All language subtitles for ER - 5x16 - Middle of Nowhere.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,051 --> 00:00:07,915 Previously on ER: 2 00:00:08,853 --> 00:00:09,979 Doug! 3 00:00:10,888 --> 00:00:13,880 The results don't have anything to do with the accident. 4 00:00:14,191 --> 00:00:18,321 All this time I'm worrying about HIV, and I get hepatitis C? 5 00:00:18,529 --> 00:00:21,589 Why not apply to a Locum Tenens program, filling in... 6 00:00:21,799 --> 00:00:23,232 ...for vacationing surgeons? 7 00:00:23,567 --> 00:00:26,092 - They pay you a bundle to step in. - What's that? 8 00:00:26,303 --> 00:00:28,362 Eight, ten grand, for a couple weeks. 9 00:00:28,806 --> 00:00:31,604 Can you say, "father"? Can you say, "daddy"? 10 00:00:32,143 --> 00:00:33,132 Yeah! 11 00:00:37,148 --> 00:00:38,410 Hey, Peter! 12 00:00:38,716 --> 00:00:40,980 - Good morning. - Hey, good morning. 13 00:00:41,185 --> 00:00:43,312 Wow! All this for just two weeks? 14 00:00:43,521 --> 00:00:45,989 It's been 30 below in north Minnesota. 15 00:00:47,124 --> 00:00:50,890 - Will you be the only surgeon there? - No, one of three. 16 00:00:51,295 --> 00:00:52,455 So you're all set. 17 00:00:52,663 --> 00:00:54,756 It's tough getting Reece squared away. 18 00:00:54,965 --> 00:00:57,263 Carla can't pick him up on Thursday... 19 00:00:57,468 --> 00:01:00,369 ...and that's Jackie's rough day. But other than that... 20 00:01:00,571 --> 00:01:01,799 Well, I can cover. 21 00:01:02,006 --> 00:01:04,634 No, no. Come on. I couldn't ask you that. 22 00:01:04,842 --> 00:01:06,571 You didn't. I just offered. 23 00:01:06,844 --> 00:01:08,573 What are friends for? 24 00:01:10,848 --> 00:01:12,372 Okay. Yeah. 25 00:01:13,050 --> 00:01:15,712 Have Dr. Edson follow up on these before discharge. 26 00:01:15,920 --> 00:01:19,822 A front's crossing the Rockies. I hope you packed your long johns. 27 00:01:20,024 --> 00:01:22,117 - I'm wearing my long johns. - Peter! 28 00:01:22,326 --> 00:01:26,558 Good thing I caught you. Locum Tenens folks just called. Change of plans. 29 00:01:26,764 --> 00:01:28,789 You're needed elsewhere. Better hustle. 30 00:01:28,999 --> 00:01:31,433 - Flight to Atlanta leaves in an hour. - Atlanta? 31 00:01:31,635 --> 00:01:34,570 - From there to Biloxi. - I didn't sign up for Biloxi. 32 00:01:34,772 --> 00:01:38,503 You pick up a car in Biloxi then drive a few hours to LaVerne. 33 00:01:38,709 --> 00:01:40,540 LaVerne? Whoa, wait a minute! 34 00:01:40,744 --> 00:01:43,645 I signed a contract. They can't just switch this now. 35 00:01:43,848 --> 00:01:45,839 That's what the fine print's about. 36 00:01:46,050 --> 00:01:49,611 It's a medical necessity. If you back out, we'll look un-Hippocratic. 37 00:01:49,820 --> 00:01:53,347 You'll need the dough if you accept the cardiothoracic fellowship. 38 00:01:55,693 --> 00:01:57,718 You're offering a cardiothoracic spot? 39 00:01:58,128 --> 00:02:01,154 Not officially until May. But between you and me... 40 00:02:02,266 --> 00:02:04,962 Prestigious fellowships always pay the least. 41 00:02:05,169 --> 00:02:08,229 Like it's an honor to let them get you deeper in debt. 42 00:02:08,439 --> 00:02:09,770 Have a good trip. 43 00:02:09,974 --> 00:02:12,568 - Sorry, it's the rules. - Let me up. I work here. 44 00:02:12,776 --> 00:02:15,108 - I could lose my job! - I feel like an idiot. 45 00:02:15,312 --> 00:02:18,281 - You being discharged today? - Yeah, one final indignity. 46 00:02:18,482 --> 00:02:21,474 Excuse me, miss. I'll take over from here, okay? 47 00:02:21,685 --> 00:02:23,778 - Be my guest. - Okay. Go, go, go. 48 00:02:24,188 --> 00:02:26,622 You're lucky you didn't break any bones. 49 00:02:26,824 --> 00:02:31,056 - The windshield looks a lot worse. - I'm sorry about the hep C. 50 00:02:31,262 --> 00:02:35,198 It doesn't scare me. Dr. Makadon thinks I'll respond well to the meds. 51 00:02:35,399 --> 00:02:38,664 - Where you off to? - Doing a stint at a rural hospital. 52 00:02:38,869 --> 00:02:42,134 At the last minute they stuck me in the middle of nowhere. 53 00:02:42,339 --> 00:02:44,398 A place called LaVerne, Mississippi. 54 00:02:44,608 --> 00:02:46,838 - You're kidding! LaVerne? - You know it? 55 00:02:47,044 --> 00:02:49,808 I have aunts and uncles in that part of Mississippi. 56 00:02:50,014 --> 00:02:52,448 The Murdocks. I could give you some numbers. 57 00:02:53,217 --> 00:02:54,775 I don't know about free time. 58 00:02:55,552 --> 00:02:59,113 I haven't been there since I was a kid. I loved that place. 59 00:02:59,323 --> 00:03:03,020 I used to climb trees and get dirty. They're all great cooks. 60 00:03:04,361 --> 00:03:06,261 Well, I'll keep an eye open. 61 00:03:06,463 --> 00:03:10,832 If you run into any of my relatives, just don't mention my HIV status. 62 00:03:11,035 --> 00:03:13,469 - Of course not. - I haven't told my family. 63 00:03:13,671 --> 00:03:17,266 - Just give them my love. - Yeah, yeah. Sure. 64 00:05:33,977 --> 00:05:35,467 Hey, how you doing? 65 00:05:36,313 --> 00:05:37,940 Can't complain. 66 00:05:38,148 --> 00:05:40,343 - Is there a phone inside? - Sorry. 67 00:05:41,085 --> 00:05:43,986 Car broke down. I need to call the hospital in LaVerne. 68 00:05:44,188 --> 00:05:45,280 Son... 69 00:05:45,789 --> 00:05:47,279 ...you in LaVerne. 70 00:05:49,927 --> 00:05:53,693 - Is there a hospital here? - Who are you looking for? 71 00:05:53,931 --> 00:05:56,661 Okay, I'll tell you, this looks real good. 72 00:05:56,867 --> 00:05:59,665 - Maureen! - IKeep the patch on. Excuse me. 73 00:05:59,870 --> 00:06:03,237 - This gentleman looking for you. - Miss Chapman, I'm Dr. Benton. 74 00:06:03,440 --> 00:06:06,637 Oh, I'd given up. They said you'd be here yesterday. 75 00:06:06,844 --> 00:06:08,675 I didn't know until this morning. 76 00:06:09,179 --> 00:06:12,205 - You're here for a month? - No, no, no. Two weeks. 77 00:06:13,383 --> 00:06:16,045 Hear that, leg? You got two weeks. 78 00:06:16,253 --> 00:06:19,689 I'm the nurse practitioner. I'm supposed to stay off my feet... 79 00:06:19,890 --> 00:06:22,188 ...but all these patients keep getting sick. 80 00:06:22,392 --> 00:06:25,293 There's no hospital here? I mean, just the clinic? 81 00:06:25,496 --> 00:06:28,488 Our nearest hospital is 80 miles, in Green Cove. 82 00:06:29,133 --> 00:06:33,661 - Did you walk here? - His car broke down on Jones Road. 83 00:06:33,904 --> 00:06:36,839 Oh. Well, my boy is good with engines. 84 00:06:37,074 --> 00:06:39,201 Sonny! He'll take care of you. 85 00:06:39,409 --> 00:06:43,106 - Is the head doctor on duty now? - Dr. Benton... 86 00:06:43,313 --> 00:06:47,682 ...you are the doctor. And please don't tell me that you're a dentist. 87 00:06:47,885 --> 00:06:52,015 - Okay, sweetie. IKeep that... - I'm a fifth-year Surgical Resident. 88 00:06:52,222 --> 00:06:53,780 Oh, lord! 89 00:06:55,492 --> 00:06:59,553 - Sonny, Dr. Benton's car broke down. - Yeah, I seen it. 90 00:07:00,397 --> 00:07:03,491 - Do you think you can fix it up? - You're hurting. 91 00:07:03,834 --> 00:07:07,861 - Get to bed. - Well, I need to help him get settled. 92 00:07:08,071 --> 00:07:09,663 No, no, no. You know what? 93 00:07:10,040 --> 00:07:12,167 There are only a few patients here. 94 00:07:12,943 --> 00:07:16,379 - What time do you close? - When the last patient's gone. 95 00:07:18,248 --> 00:07:20,478 Have you ever practiced medicine? 96 00:07:20,951 --> 00:07:22,316 I can handle it. 97 00:07:22,586 --> 00:07:24,952 - Let's go. - All right, suit yourself. 98 00:07:25,689 --> 00:07:29,557 Weather like this, folks sit out here and you can see them inside. 99 00:07:30,327 --> 00:07:33,592 I expect you'll find everything where it should be and... 100 00:07:33,797 --> 00:07:38,700 Everybody, this is Dr. Benton, from Chicago. He'll take care of y'all. 101 00:07:43,640 --> 00:07:46,632 All right. Who's next? 102 00:07:47,945 --> 00:07:48,912 Bentons? 103 00:07:49,746 --> 00:07:51,976 I don't recollect any Bentons. 104 00:07:52,182 --> 00:07:54,082 My family's not from around here. 105 00:07:54,751 --> 00:07:57,219 So, what can I do for you today? 106 00:07:57,421 --> 00:08:01,881 Might have been some Bentons over near Hattiesburg. I believe it's so. 107 00:08:02,392 --> 00:08:05,828 There was the schoolteacher, Benton, over to Winona. 108 00:08:06,029 --> 00:08:07,155 She was a white lady. 109 00:08:07,464 --> 00:08:10,433 Died of consumption. Coughed herself to the grave. 110 00:08:10,667 --> 00:08:13,067 Ms. Johnson, what is your complaint? 111 00:08:13,503 --> 00:08:16,631 Oh, I ain't got no complaint. 112 00:08:17,074 --> 00:08:21,101 No need to complain. Complaining make it worse, what they say. 113 00:08:22,913 --> 00:08:25,780 - Do you have a medical problem? - No. 114 00:08:26,183 --> 00:08:27,946 Just a burn. 115 00:08:28,185 --> 00:08:29,948 Okay. Where's the burn? 116 00:08:31,088 --> 00:08:34,353 I believe there are some Bentons up off the riverfront. 117 00:08:36,460 --> 00:08:40,794 Maybe "Benders." Maybe they was Benders. 118 00:08:43,267 --> 00:08:44,359 Benders. 119 00:08:45,202 --> 00:08:46,794 Mr. McCoy? 120 00:08:48,405 --> 00:08:49,929 Ruth Blalock? 121 00:08:52,209 --> 00:08:54,803 - They left? - It appears so. 122 00:08:55,545 --> 00:08:58,639 - Jesse Morgan? - That's me. 123 00:08:58,915 --> 00:09:00,906 I figured I'd let you look at my leg. 124 00:09:01,118 --> 00:09:03,678 That's okay, Mr. Morgan. You can stay seated. 125 00:09:06,523 --> 00:09:07,990 Sorry it took so long. 126 00:09:12,095 --> 00:09:15,360 - Pretty nasty looking ulcer. - Yes, sir. 127 00:09:15,565 --> 00:09:19,433 I tried mustard seed on it. That usually stops my leg from aching. 128 00:09:19,636 --> 00:09:22,104 No, you're gonna need some antibiotics. 129 00:09:22,306 --> 00:09:26,106 Stay off this foot and soak it three times a day in warm water, okay? 130 00:09:26,310 --> 00:09:27,675 Stay off it? 131 00:09:28,879 --> 00:09:29,868 And soak it? 132 00:09:30,147 --> 00:09:33,412 - Where do I put this, doctor? - Excuse me? 133 00:09:33,617 --> 00:09:37,314 I'm sorry. Put it on the counter. We'll send it out to the lab... 134 00:09:37,521 --> 00:09:40,149 ...or however it's done. Do you have a phone number? 135 00:09:41,024 --> 00:09:44,323 Oh, Maureen tells me on the spot. 136 00:09:44,528 --> 00:09:48,259 You take this in the backroom and you do your test. 137 00:09:56,940 --> 00:09:59,306 - Mr. Morgan. - Miss Pearl. 138 00:10:01,378 --> 00:10:04,176 How about the greens? You can pick out the hamhocks. 139 00:10:04,381 --> 00:10:06,747 No, thank you. I'll have another biscuit. 140 00:10:06,950 --> 00:10:08,850 After Dr. Rajiv... 141 00:10:09,252 --> 00:10:11,049 ...he lasted about a month... 142 00:10:11,254 --> 00:10:12,619 ...we sort of gave up. 143 00:10:12,823 --> 00:10:16,259 - It's hard to keep a doctor here. - Well, I can see why. 144 00:10:16,793 --> 00:10:18,556 - No offense. - None taken. 145 00:10:18,762 --> 00:10:22,061 We was fine until you tried being more stubborn than the mare. 146 00:10:22,332 --> 00:10:24,357 - Fractured your leg? - My knee ligaments... 147 00:10:24,568 --> 00:10:27,366 ...and a herniated cervical disc. 148 00:10:29,773 --> 00:10:31,741 Guess it's lucky you don't mind lard. 149 00:10:35,912 --> 00:10:37,903 I'm sorry you missed your son. 150 00:10:38,615 --> 00:10:42,210 Well, had he gone to bed? I heard you send your love. 151 00:10:42,652 --> 00:10:43,778 No. 152 00:10:44,521 --> 00:10:47,820 My son is deaf. So the phone is of no use to us. 153 00:10:48,158 --> 00:10:51,821 I'd arranged for a video-phone hookup at the hospital in Minnesota. 154 00:10:52,729 --> 00:10:56,688 - I guess you don't have one here, huh? - Maybe, in Green Cove. 155 00:10:56,900 --> 00:11:00,529 Now, did Sonny get you settled in the trailer? 156 00:11:01,304 --> 00:11:02,635 I don't work for him. 157 00:11:04,274 --> 00:11:07,732 Maybe you saw the motor home behind the clinic. 158 00:11:08,178 --> 00:11:11,773 I'm afraid it's a little cozy for a man your size but... 159 00:11:11,982 --> 00:11:14,883 - It'll be fine. - And take care when you open the door. 160 00:11:16,119 --> 00:11:18,587 Or did you get it grounded, Sonny? 161 00:11:30,300 --> 00:11:31,426 Damn! 162 00:11:49,085 --> 00:11:50,643 Oh, shit! 163 00:11:57,727 --> 00:12:00,753 Take the temperature every four hours. Call me if... 164 00:12:00,964 --> 00:12:05,298 Or see Dr. Benton at the clinic, if it doesn't drop below 100... 165 00:12:05,502 --> 00:12:07,732 ...by tomorrow. - Thank you. 166 00:12:13,877 --> 00:12:16,505 - Busy day? - No, not at all. 167 00:12:16,980 --> 00:12:21,007 - Since half my patients come here. - It'll take time for... 168 00:12:21,218 --> 00:12:22,742 ...some of them to accept you. 169 00:12:22,953 --> 00:12:25,683 No, it won't. I'm not staying. 170 00:12:26,323 --> 00:12:27,654 You don't need a surgeon. 171 00:12:28,158 --> 00:12:31,525 If you're gonna get any rest, you need a doctor that everyone... 172 00:12:32,395 --> 00:12:33,384 ...can accept. 173 00:12:33,730 --> 00:12:38,030 - This isn't just about race. - I don't care what it's about. 174 00:12:38,435 --> 00:12:40,426 So you only came for the money? 175 00:12:41,538 --> 00:12:43,028 You can get by with a nurse. 176 00:12:43,240 --> 00:12:47,233 - Sonny hasn't even fixed your car yet. - It's okay. I'll find a ride. 177 00:12:53,617 --> 00:12:55,812 So, thanks for the ride. 178 00:12:56,319 --> 00:12:58,947 Best reason we've had to go to work all year. 179 00:12:59,823 --> 00:13:02,656 When we get to the dock, you make sure every woman... 180 00:13:02,859 --> 00:13:04,918 ...sees you getting out our truck! 181 00:13:05,128 --> 00:13:06,095 All right! 182 00:13:06,296 --> 00:13:09,561 Your Jake hears this, he won't go out on no boat no time soon. 183 00:13:09,799 --> 00:13:12,233 Amen to that. Now tell me something. 184 00:13:12,435 --> 00:13:14,869 - Now, is you really a doctor? - Yeah. 185 00:13:15,438 --> 00:13:18,430 - Take a look at Annie hand then. - Becca, I'm driving. 186 00:13:18,842 --> 00:13:20,707 Go on, show the man your hand. 187 00:13:24,681 --> 00:13:28,412 - Has you ever seen the likes of that? - It's a pretty bad infection. 188 00:13:29,119 --> 00:13:31,587 The shrimps. They got poisons in their head. 189 00:13:31,788 --> 00:13:35,588 If I were you, I'd take antibiotics and rest, give it time to heal. 190 00:13:36,660 --> 00:13:37,490 Stop working? 191 00:13:38,695 --> 00:13:40,856 Unless you gonna stow me up to Chicago. 192 00:13:43,066 --> 00:13:46,058 I don't think I could afford to keep a woman like you. 193 00:13:51,207 --> 00:13:52,401 Hold on. What's that? 194 00:14:02,452 --> 00:14:03,612 Oh, hell! 195 00:14:05,322 --> 00:14:07,187 Help! Help me! 196 00:14:07,557 --> 00:14:08,888 Help me! 197 00:14:09,793 --> 00:14:12,318 - Help him. - Sir, sir. Lie down, I'm a doctor. 198 00:14:12,529 --> 00:14:14,690 Branch caught in the throttle. I couldn't... 199 00:14:14,898 --> 00:14:16,763 ...get it out of gear. - Don't move. 200 00:14:16,967 --> 00:14:19,458 Russell. My boy. Find my son. 201 00:14:19,669 --> 00:14:21,796 - Your son was with you? - In my lap. 202 00:14:22,005 --> 00:14:24,200 - Okay. I'll find him. - He's only 4! 203 00:14:24,407 --> 00:14:25,704 He couldn't have gone far. 204 00:14:36,553 --> 00:14:38,748 Ladies, over here! 205 00:14:42,759 --> 00:14:44,727 Oh, my God! Oh, my God! 206 00:14:44,928 --> 00:14:48,591 - I need you to drive to a phone. - Nearest town's five miles. 207 00:14:49,432 --> 00:14:51,923 - Sir! Do you have a phone? - Yes! 208 00:14:52,135 --> 00:14:54,126 Next driveway. My wife's home. 209 00:14:54,337 --> 00:14:55,998 Go! Go! Call an ambulance! 210 00:14:56,206 --> 00:14:58,401 Tell them it's a matter of life or death! 211 00:15:25,335 --> 00:15:27,064 Good morning, doctor. 212 00:15:28,271 --> 00:15:29,203 Hey. 213 00:15:30,440 --> 00:15:33,432 - Staying off that foot? - Soaking it three times a day! 214 00:15:46,623 --> 00:15:49,649 - What? - Anyone tell you smoking kills you? 215 00:15:49,859 --> 00:15:52,259 No! You the first. 216 00:15:52,862 --> 00:15:55,490 - Adelina, you been shopping? - What it look like? 217 00:15:55,699 --> 00:15:58,167 - Got something for me? - IKnow she do, Hubert. 218 00:15:58,368 --> 00:16:00,529 Yeah. A smack upside your head. 219 00:16:02,238 --> 00:16:03,933 Wait, you ain't showed us yet. 220 00:16:04,140 --> 00:16:08,133 - And I ain't going to. - That girl crazy. 221 00:16:09,045 --> 00:16:11,843 I think it's looking a lot better, Tavius. 222 00:16:12,048 --> 00:16:14,881 Come back in a couple days. We'll take it off then. 223 00:16:15,085 --> 00:16:16,017 All right? 224 00:16:17,420 --> 00:16:19,684 Did you decide not to go? 225 00:16:20,390 --> 00:16:23,848 You can go and get some rest. I'll take over. 226 00:16:25,295 --> 00:16:27,763 Somebody's waiting for you. Sally? 227 00:16:29,165 --> 00:16:33,033 I'm Sally Mannon. We didn't get a chance to meet last night. 228 00:16:33,236 --> 00:16:37,172 - Oh, yeah. I saw you. - She told me about the accident. 229 00:16:37,774 --> 00:16:41,904 - So how's your husband and son? - Fine, thanks to you. 230 00:16:43,179 --> 00:16:46,342 I brought you a pie. Sweet 'tater. I hope you like that. 231 00:16:46,549 --> 00:16:48,176 Mrs. Mannon, are you kidding? 232 00:16:48,384 --> 00:16:50,579 It's my favorite. I'll dig in right now. 233 00:16:50,787 --> 00:16:53,415 He gave my boy oxygen all the way to Green Cove. 234 00:16:53,623 --> 00:16:55,716 You bagged him for 80 miles? 235 00:16:56,092 --> 00:16:57,719 In the back of a pickup. 236 00:17:01,798 --> 00:17:03,732 This is delicious. I'm sorry. 237 00:17:04,634 --> 00:17:06,761 It's the best thing I've had here. 238 00:17:08,772 --> 00:17:12,071 I gotta go. God bless you. 239 00:17:13,476 --> 00:17:15,341 Oh, thank you. 240 00:17:16,346 --> 00:17:18,246 You gonna stay, then? 241 00:17:18,681 --> 00:17:20,342 It's not that busy. 242 00:17:20,884 --> 00:17:23,682 That's because I make rounds on Tuesdays. 243 00:17:23,887 --> 00:17:26,481 - Rounds? - House calls. 244 00:17:26,689 --> 00:17:29,055 I heard one of the Ebee girls is pregnant. 245 00:17:29,626 --> 00:17:33,062 They live far out. I'm sure she hasn't had any prenatal care. 246 00:17:33,263 --> 00:17:35,925 I haven't done OB since med school. 247 00:17:36,132 --> 00:17:38,930 - Well, never mind. I'll go. - No, no, no. Look. 248 00:17:39,636 --> 00:17:42,366 I'm not saying no. I'll go if I can use your truck. 249 00:17:42,572 --> 00:17:44,403 Sonny hasn't fixed my car yet. 250 00:17:44,941 --> 00:17:47,171 You can't get there by car. 251 00:18:07,797 --> 00:18:09,287 What y'all want? 252 00:18:09,899 --> 00:18:11,264 I'm Dr. Benton. 253 00:18:11,501 --> 00:18:13,230 Miss Chapman sent me to check on your daughter. 254 00:18:13,436 --> 00:18:15,461 She don't need checking. 255 00:18:17,507 --> 00:18:18,667 That it? 256 00:18:20,743 --> 00:18:24,770 All right. Hurry up before your pa gets back. You know how he is. 257 00:18:24,981 --> 00:18:26,505 - Go on. Hurry. - Sir? 258 00:18:26,716 --> 00:18:29,150 Doctor? Sir? If you don't mind... 259 00:18:29,352 --> 00:18:31,286 ...I was feeling faint yesterday. 260 00:18:31,554 --> 00:18:32,953 Want me to examine you? 261 00:18:33,890 --> 00:18:36,654 Ma says you can check me out here. 262 00:18:37,093 --> 00:18:39,618 Believe me. You don't want to go in. 263 00:18:42,832 --> 00:18:46,359 I'm concerned about your blood pressure. It's a little high. 264 00:18:47,136 --> 00:18:49,696 Have you had other problems besides dizziness? 265 00:18:50,940 --> 00:18:54,376 A little bit of blood came out last week. 266 00:18:55,678 --> 00:18:58,579 Well, I'm no specialist. But I think you should... 267 00:18:58,781 --> 00:19:01,443 ...get an ultrasound and blood tests in Green Cove. 268 00:19:01,651 --> 00:19:02,515 What's going on? 269 00:19:03,953 --> 00:19:06,979 Papa, Dr. Benton is looking after me. 270 00:19:07,557 --> 00:19:10,082 This would be the doctor for you, wouldn't it? 271 00:19:11,327 --> 00:19:15,161 - Sir, your daughter needs some tests. - She don't need nothing from you. 272 00:19:15,598 --> 00:19:18,692 - Her blood pressure is elevated. - Melanie Irene, get in. 273 00:19:24,674 --> 00:19:26,539 Get this man off my property. 274 00:19:27,043 --> 00:19:29,978 Melanie's had enough help from his kind already. 275 00:19:30,880 --> 00:19:32,472 See what the authorities say. 276 00:19:32,682 --> 00:19:35,446 You can call the president as far as I'm concerned. 277 00:19:35,652 --> 00:19:38,621 Ain't nobody gonna tell me how to do for my kid. 278 00:19:48,131 --> 00:19:49,325 Reece. 279 00:19:49,565 --> 00:19:52,329 The "A" hand knuckles rub against one another... 280 00:19:52,535 --> 00:19:53,661 ...in circles. - Wash. 281 00:19:53,870 --> 00:19:55,531 The prone right hand is drawn... 282 00:19:55,738 --> 00:19:57,831 Wash your hands, Reece. 283 00:19:58,041 --> 00:20:00,805 Reece, wash your hands. 284 00:20:03,379 --> 00:20:04,209 Mr. Morgan? 285 00:20:05,715 --> 00:20:07,342 Oh, morning, doctor. 286 00:20:08,051 --> 00:20:12,681 - I told you to stay off that foot. - And wash it three times a day. 287 00:20:12,922 --> 00:20:14,514 Why are you walking on it? 288 00:20:15,758 --> 00:20:18,852 I can't wash my foot without water, now, can I? 289 00:20:19,062 --> 00:20:20,859 Have a good day, doctor. 290 00:20:28,338 --> 00:20:31,865 Your glucose level is too high. What do you want it to be? 291 00:20:32,075 --> 00:20:33,975 Adelina, answer the doctor. 292 00:20:34,844 --> 00:20:37,574 Between 70 and 120, sir. 293 00:20:38,848 --> 00:20:40,941 Nurse Maureen diagnosed you a month ago. 294 00:20:41,150 --> 00:20:43,812 You should have better control over your diabetes. 295 00:20:44,354 --> 00:20:46,982 You checking your glucose level three times a day? 296 00:20:48,558 --> 00:20:50,651 You check it after you drank that soda? 297 00:20:50,860 --> 00:20:53,761 - Adelina! - I only took a sip. 298 00:20:54,364 --> 00:20:55,854 That's one sip too many. 299 00:20:56,566 --> 00:20:58,557 If her glucose isn't under control... 300 00:20:58,768 --> 00:21:01,669 ...she'll damage her kidneys, heart, even go blind. 301 00:21:01,871 --> 00:21:03,600 She could have another seizure. 302 00:21:03,806 --> 00:21:06,070 It was my fault for not bringing her in. 303 00:21:06,275 --> 00:21:09,301 I don't think highly of doctors since we lost her mama. 304 00:21:10,713 --> 00:21:11,680 Okay. 305 00:21:11,881 --> 00:21:14,941 All right, you gonna show me how to inject this? 306 00:21:15,518 --> 00:21:16,610 No, sir. 307 00:21:17,854 --> 00:21:20,516 All right. Well, I'll show you. 308 00:21:29,065 --> 00:21:30,532 Been shopping? 309 00:21:30,733 --> 00:21:34,032 Yeah. Thought I'd cook some vegetables, if you don't mind. 310 00:21:34,237 --> 00:21:35,135 Be fine. 311 00:21:35,972 --> 00:21:37,530 How'd the clinic go? 312 00:21:38,808 --> 00:21:41,538 Adelina Young came in with a glucose level of 280. 313 00:21:42,678 --> 00:21:46,205 Grandmother claims they haven't gotten insulin or glucose strips. 314 00:21:46,616 --> 00:21:49,346 - Oh, Lord! - She doesn't understand the routine. 315 00:21:50,186 --> 00:21:52,848 Adelina should've received diabetic teaching. 316 00:21:53,222 --> 00:21:56,123 - That's not gonna happen. - Try a sub-Q insulin pump. 317 00:21:56,325 --> 00:21:58,987 - Heard of those? - Something newer than leeches? 318 00:22:01,364 --> 00:22:02,296 Look... 319 00:22:03,699 --> 00:22:06,293 ...I'm just trying to raise the standard of care. 320 00:22:06,502 --> 00:22:09,528 - We should expect 100o/o. - I do. 321 00:22:09,739 --> 00:22:13,266 - But I've learned to settle for 60o/o. - 60o/o is failure. 322 00:22:13,476 --> 00:22:15,535 - It takes time for... - They've had a month! 323 00:22:15,745 --> 00:22:18,612 Adelina is an athlete. She's probably scared that... 324 00:22:18,815 --> 00:22:21,409 ...this will end that. - She could go into a coma! 325 00:22:21,617 --> 00:22:24,051 - Don't you think I know that? - I don't know. 326 00:22:25,788 --> 00:22:28,518 Maureen! Maureen, you gotta come! 327 00:22:28,858 --> 00:22:30,883 Something's wrong with Melanie! 328 00:22:31,160 --> 00:22:33,651 She's been laboring and the baby won't come! 329 00:22:33,930 --> 00:22:36,592 - Dr. Benton? - No, I want you, Maureen. 330 00:22:36,799 --> 00:22:39,563 You're a damn fool, Eli. I can't move that fast. 331 00:22:39,769 --> 00:22:41,430 Just think of Melanie. 332 00:22:41,637 --> 00:22:42,604 Well, come on. 333 00:22:54,183 --> 00:22:56,310 - Oh, sweet Jesus! - I need more light! 334 00:22:56,519 --> 00:22:59,579 The generator's busted! Get on outside! Go on! 335 00:22:59,989 --> 00:23:02,514 Oh, Mama, help me! 336 00:23:02,725 --> 00:23:05,057 Melanie, I need you to relax. Okay? 337 00:23:05,294 --> 00:23:06,727 I know. I know. Come on. 338 00:23:06,929 --> 00:23:08,863 I don't think the head is engaged. 339 00:23:10,333 --> 00:23:11,857 Damn it! I feel the foot! 340 00:23:12,068 --> 00:23:14,798 - What does that mean? - The baby's upside-down. 341 00:23:15,004 --> 00:23:18,167 - What are you doing? - Looking up how to deliver this baby. 342 00:23:18,374 --> 00:23:20,706 - You don't know? - I'm a surgeon, not an OB. 343 00:23:20,910 --> 00:23:22,571 - Any flashlights? - A couple. 344 00:23:22,778 --> 00:23:26,805 Get them! And blow out these candles! I'm gonna use ether if I find it. 345 00:23:27,383 --> 00:23:29,851 Okay, I need you to breathe nice and easy. 346 00:23:30,052 --> 00:23:32,043 - I can't! - You're gonna have to try. 347 00:23:32,255 --> 00:23:34,883 - What are you doing to her? - She has to be sedated. 348 00:23:35,091 --> 00:23:38,549 - A uterus rupture could kill her. - I might, once I see the bastard. 349 00:23:38,761 --> 00:23:40,319 - You hush! - Mrs. Ebee... 350 00:23:40,530 --> 00:23:43,090 ...hold this over her face, letting it drip onto... 351 00:23:43,299 --> 00:23:44,926 ...the mask like this. - All right. 352 00:23:45,134 --> 00:23:48,001 - She brought this on herself. - Mr. Ebee, can you read? 353 00:23:48,204 --> 00:23:49,728 - Of course I can. - Go! 354 00:23:49,939 --> 00:23:52,533 I need you to read off this computer screen now. 355 00:23:57,246 --> 00:23:58,873 You do it, Mama. 356 00:24:06,022 --> 00:24:09,480 "Insert... the right hand... 357 00:24:09,692 --> 00:24:12,593 ...into the ker... ker..." - Cervix. Cervix. 358 00:24:12,795 --> 00:24:14,422 Okay, that's it, come on, go on. 359 00:24:15,131 --> 00:24:17,861 "Push the head... 360 00:24:18,067 --> 00:24:21,628 ...and with the left hand external... 361 00:24:22,038 --> 00:24:25,030 ...bring the rump down." 362 00:24:25,241 --> 00:24:27,004 - "Rump." - Stop. 363 00:24:30,379 --> 00:24:34,315 - Okay, go on. - "Lift the feet up... 364 00:24:34,984 --> 00:24:36,884 ...and push the head... 365 00:24:37,086 --> 00:24:38,815 ...over the... 366 00:24:39,021 --> 00:24:40,181 ...pelvis rim." 367 00:24:41,757 --> 00:24:44,282 Oh, damn it! All right. 368 00:24:46,062 --> 00:24:46,926 Come on. 369 00:24:52,168 --> 00:24:53,328 All right. 370 00:24:54,570 --> 00:24:55,867 I got one foot out. 371 00:25:00,109 --> 00:25:00,939 All right... 372 00:25:03,579 --> 00:25:05,012 ...there's the other one. 373 00:25:09,185 --> 00:25:12,677 - Damn it! Head's stuck. - Oh, please, Jesus! 374 00:25:13,556 --> 00:25:15,183 Okay, okay, come on. Come on. 375 00:25:15,625 --> 00:25:17,684 All right, we're almost there. 376 00:25:19,695 --> 00:25:21,390 Okay, stop the drip. 377 00:25:30,072 --> 00:25:30,902 Hey. 378 00:25:33,609 --> 00:25:36,134 Okay, you got a granddaughter. 379 00:25:42,151 --> 00:25:45,086 She looks just like an Ebee. See, Eli? 380 00:25:45,288 --> 00:25:46,220 I see. 381 00:25:51,494 --> 00:25:53,121 Melanie's damn lucky. 382 00:26:03,139 --> 00:26:04,663 How are you feeling? 383 00:26:05,274 --> 00:26:06,605 Happy. 384 00:26:08,778 --> 00:26:12,612 - Is my baby okay? - Yeah, she's fine. 385 00:26:14,784 --> 00:26:17,776 You know, from what your father said, I have to ask: 386 00:26:18,454 --> 00:26:21,116 Is there any chance the baby's father is black? 387 00:26:21,324 --> 00:26:24,487 - You see her baby. She's white. - I know. 388 00:26:25,861 --> 00:26:28,591 So you know, a lot of African-American babies... 389 00:26:28,798 --> 00:26:31,824 ...don't get full pigmentation until a few days later. 390 00:26:32,034 --> 00:26:35,197 So if there's any chance of that, for both your safety... 391 00:26:36,739 --> 00:26:39,071 ...you need to let me know. Okay? 392 00:26:46,082 --> 00:26:47,515 I got worried. 393 00:26:48,951 --> 00:26:50,578 It was a breech. 394 00:26:51,354 --> 00:26:52,981 Mother and baby are fine. But... 395 00:26:53,756 --> 00:26:55,656 ...I have to take them to LaVerne. 396 00:26:56,125 --> 00:26:57,615 Not in my boat. 397 00:26:59,261 --> 00:27:02,594 Hey, doc. Don't take off just yet. 398 00:27:05,167 --> 00:27:06,395 Here. 399 00:27:07,069 --> 00:27:08,661 There's no charge. 400 00:27:11,040 --> 00:27:11,870 Maureen? 401 00:27:13,008 --> 00:27:14,475 Much obliged, Eli. 402 00:27:19,415 --> 00:27:22,782 - That took a lot for him to offer. - I don't want his money. 403 00:27:22,985 --> 00:27:26,216 The baby's jaundiced. I hope they can stay at your house. 404 00:27:26,422 --> 00:27:28,652 - Jaundice usually goes away. - No. 405 00:27:29,759 --> 00:27:32,922 Tell them that the mother and baby have to be taken in. 406 00:27:56,118 --> 00:27:57,142 How you doing? 407 00:27:58,354 --> 00:28:00,254 I don't want to talk about it. 408 00:28:02,124 --> 00:28:03,250 Good. 409 00:28:04,360 --> 00:28:06,055 I didn't come here to talk. 410 00:28:08,731 --> 00:28:09,629 Come on. 411 00:29:00,282 --> 00:29:03,718 - Morning, doctor. - How are you doing, Mr. Morgan? 412 00:29:03,919 --> 00:29:06,911 Did you drop that big jug of water off on my porch? 413 00:29:07,122 --> 00:29:10,182 - Yeah. - I sure want to thank you. 414 00:29:10,392 --> 00:29:12,553 But I had to come to town anyway. 415 00:29:12,761 --> 00:29:15,855 If I don't sit in this chair, who's gonna do it? 416 00:29:23,806 --> 00:29:24,773 Hey. 417 00:29:24,974 --> 00:29:27,101 - Hi. - You're on your feet again. 418 00:29:27,309 --> 00:29:30,073 I only got your help for a few more days. 419 00:29:30,279 --> 00:29:35,114 Thought we could hold down the fort here, and send you to the pharmacy. 420 00:29:35,317 --> 00:29:36,284 How's the baby? 421 00:29:36,852 --> 00:29:40,117 Her jaundice doesn't appear any worse. 422 00:29:40,322 --> 00:29:42,722 - Melanie's itching to go home. - Sonny... 423 00:29:42,925 --> 00:29:44,916 ...go get Dr. Benton his keys. 424 00:29:46,428 --> 00:29:47,918 It's only been three days. 425 00:29:49,465 --> 00:29:52,798 If the baby's pigment were gonna darken, it would've started. 426 00:29:57,172 --> 00:29:58,139 Probably. 427 00:29:59,341 --> 00:30:01,434 It was smart, the way you handled Ebee. 428 00:30:02,444 --> 00:30:06,437 You know, you may have a flair for country medicine after all. 429 00:30:09,518 --> 00:30:12,919 - I don't think so. - Oh, I don't either. 430 00:30:13,822 --> 00:30:17,815 - I don't feel like driving 80 miles. - Adelina and her grandma... 431 00:30:18,027 --> 00:30:19,995 ...are willing to keep you company. 432 00:30:20,429 --> 00:30:24,263 - She says she doesn't trust hospitals. - Well, she must be sweet on you. 433 00:30:25,267 --> 00:30:26,894 And I heard... 434 00:30:27,102 --> 00:30:29,127 ...they have the video phone hooked up. 435 00:30:29,338 --> 00:30:30,930 Might could see your son. 436 00:30:46,422 --> 00:30:48,515 Dr. Benton said the pump is better. 437 00:30:48,724 --> 00:30:50,715 I'll consider giving you one if you... 438 00:30:50,926 --> 00:30:52,791 ...learn to control your glucose... 439 00:30:52,995 --> 00:30:55,020 ...by the time we get them. How's that? 440 00:30:56,031 --> 00:30:59,467 I'm a little more concerned about another finding, though. 441 00:30:59,668 --> 00:31:02,899 Dr. Benton, did you detect a pansystolic murmur in Adelina? 442 00:31:04,173 --> 00:31:06,164 - A murmur? - Yes, sir. 443 00:31:06,442 --> 00:31:10,435 I thought I appreciated a slight murmur along the left sternal border. 444 00:31:11,080 --> 00:31:14,140 - The echo shows a VSD. - What's that? 445 00:31:15,117 --> 00:31:17,142 No. I didn't listen to her chest. 446 00:31:17,820 --> 00:31:20,311 - She was in for her diabetes. - What's wrong? 447 00:31:21,156 --> 00:31:25,252 - Adelina's heart has a small hole. - A hole? 448 00:31:25,461 --> 00:31:27,759 - From the diabetes? - No, it's unrelated. 449 00:31:27,963 --> 00:31:30,693 - She's probably had it since birth. - Uh-huh. 450 00:31:31,400 --> 00:31:33,868 It should be repaired before it gets worse. 451 00:31:34,737 --> 00:31:35,567 Excuse me. 452 00:31:38,474 --> 00:31:41,705 - What does he mean by repaired? - It's a simple surgery. 453 00:31:41,910 --> 00:31:44,777 - I'm having surgery? - I don't want her cut. 454 00:31:44,980 --> 00:31:46,971 You never said I needed surgery. 455 00:31:49,785 --> 00:31:53,653 - I missed it. - Dr. Benton, call is ready. 456 00:31:55,491 --> 00:31:56,788 Excuse me, please. 457 00:32:00,062 --> 00:32:02,053 Reece, what are you laughing at? 458 00:32:02,264 --> 00:32:03,754 Reece, come on. 459 00:32:03,966 --> 00:32:05,490 Come on, wash your hands. 460 00:32:05,834 --> 00:32:08,200 - Excuse me, Dr. Corday? - Okay. 461 00:32:08,404 --> 00:32:11,339 They're actually saying that we've got to go now. 462 00:32:11,540 --> 00:32:15,169 - Thanks, Elizabeth. Four more days. - Right. 463 00:32:15,377 --> 00:32:18,540 - I'll be home on Friday. - He'll be thrilled to see you. 464 00:32:19,048 --> 00:32:21,539 Okay, Reece. I gotta go. Bye-bye. 465 00:32:21,750 --> 00:32:24,480 Bye-bye! Come on, Reece, say bye-bye. 466 00:32:28,824 --> 00:32:30,348 You going home this Friday? 467 00:32:31,860 --> 00:32:34,693 Yeah. But Dr. Brookes will find you a good surgeon. 468 00:32:35,431 --> 00:32:38,161 And what else is he gonna find wrong with her? 469 00:32:39,735 --> 00:32:43,762 Mrs. Deane, I know it's hard to plan ahead, but if we could set the date... 470 00:32:43,972 --> 00:32:45,496 I'll think it over. 471 00:32:45,708 --> 00:32:48,176 - Yes, ma'am. - You shouldn't put this thing off. 472 00:32:48,377 --> 00:32:50,607 - What about next week? - I'll think about it. 473 00:32:50,813 --> 00:32:53,976 - But you will call Dr. Brookes, right? - As soon as I can. 474 00:32:58,987 --> 00:33:01,581 - That took a while. - Ignorance, just ignorance. 475 00:33:01,790 --> 00:33:04,759 There's no reason why a kid in this century couldn't... 476 00:33:05,060 --> 00:33:06,027 What happened? 477 00:33:07,096 --> 00:33:08,927 - They found Jesse dead. - Oh, man. 478 00:33:09,131 --> 00:33:11,497 In front of Sugg's Store after you left. 479 00:33:11,700 --> 00:33:13,725 Was it MI? Why didn't you page me? 480 00:33:14,069 --> 00:33:18,005 - It could've been his heart, a stroke. - Or an embolism. 481 00:33:18,941 --> 00:33:20,704 He said his leg ached and l... 482 00:33:22,177 --> 00:33:25,169 - I should have checked him out. - He was an old man. 483 00:33:25,380 --> 00:33:27,348 There was nothing we could do. 484 00:33:28,350 --> 00:33:32,081 God rest his soul. Funeral's Friday. 485 00:33:32,521 --> 00:33:37,356 I've been saying Jesse wanted to lay with his wife in our churchyard. 486 00:33:37,559 --> 00:33:39,550 But he born a Catholic. 487 00:33:39,762 --> 00:33:43,254 And I know he'd want the sister to offer a prayer. 488 00:33:43,465 --> 00:33:44,727 What sister? 489 00:33:46,168 --> 00:33:49,194 May the angels lead you into paradise. 490 00:33:49,772 --> 00:33:53,731 And may the martyrs come to welcome you and take you to the Holy City... 491 00:33:54,209 --> 00:33:57,269 ...the new and eternal Jerusalem. 492 00:33:57,980 --> 00:34:00,471 And may the choir of angels welcome you. 493 00:34:01,116 --> 00:34:06,110 Where Lazarus is poor no longer, may you have eternal rest. 494 00:34:07,856 --> 00:34:11,849 Eternal rest, grant unto him, O Lord. 495 00:34:13,362 --> 00:34:16,058 And let perpetual life shine upon him. 496 00:34:17,900 --> 00:34:20,232 And may he rest in peace. 497 00:34:23,438 --> 00:34:24,905 Goodbye, Jesse. 498 00:34:28,177 --> 00:34:30,645 - Amen. - Amen. 499 00:34:36,385 --> 00:34:39,377 - You's a liar. You do not. - I do too. 500 00:34:39,588 --> 00:34:43,080 You just stick it and push the insulin. 501 00:34:43,292 --> 00:34:45,954 Adelina thinks she's gonna be a doctor one day. 502 00:34:46,161 --> 00:34:48,561 - Hubert! - That's what you said. 503 00:34:48,764 --> 00:34:51,460 What's wrong with that? She'd make a fine doctor. 504 00:34:51,767 --> 00:34:53,598 I changed my mind. 505 00:34:53,902 --> 00:34:55,426 Oh, yeah? Why's that? 506 00:34:55,637 --> 00:34:58,936 Because doctors act like they know everything when they don't. 507 00:34:59,775 --> 00:35:01,003 Yep. 508 00:35:01,877 --> 00:35:03,640 We make mistakes. 509 00:35:04,346 --> 00:35:06,678 I made a mistake with your diagnosis. 510 00:35:07,216 --> 00:35:08,581 But I learned something... 511 00:35:09,651 --> 00:35:11,016 ...just because of you. 512 00:35:13,121 --> 00:35:14,452 I am sorry, Adelina. 513 00:35:16,458 --> 00:35:17,857 It's okay. 514 00:35:23,599 --> 00:35:24,725 Oh, that was for me? 515 00:35:26,568 --> 00:35:30,265 If you're thinking of arguing with Grandma Deane, I'd save my breath. 516 00:35:30,472 --> 00:35:32,906 Adelina needs surgery. I just can't leave. 517 00:35:33,108 --> 00:35:34,939 Well, I'll work on her. 518 00:35:35,143 --> 00:35:36,735 She'll come around. 519 00:35:38,046 --> 00:35:39,638 Finished packing? 520 00:35:40,749 --> 00:35:43,217 I appreciate you sticking it out here. 521 00:35:43,819 --> 00:35:46,879 - I didn't do anything. - What? 522 00:35:47,089 --> 00:35:50,957 Well, maybe not by Chicago-surgeon standards. 523 00:35:51,159 --> 00:35:53,593 But you took good care of LaVerne. 524 00:35:55,163 --> 00:35:56,960 I love this town. 525 00:35:57,933 --> 00:36:00,458 I guess that's hard for you to understand. 526 00:36:00,903 --> 00:36:04,339 Yeah. Well, I'm not the missionary type, you know? 527 00:36:05,307 --> 00:36:08,333 Well, I never did well with a doctor over my shoulder. 528 00:36:08,911 --> 00:36:12,506 This is a good place for a nun with authority issues. 529 00:36:15,384 --> 00:36:18,615 What's your specialty gonna be? Bet you've thought it out. 530 00:36:18,820 --> 00:36:21,846 Five years ago I decided to go into cardiothoracic. 531 00:36:22,491 --> 00:36:25,722 Well, no wonder it stung you to miss that heart murmur. 532 00:36:26,194 --> 00:36:28,822 - I missed it too. - Yeah, but you're a nurse. 533 00:36:29,031 --> 00:36:30,623 Look out, now. 534 00:36:31,867 --> 00:36:34,392 I don't know. This last year I've been... 535 00:36:35,337 --> 00:36:37,828 ...I've been distracted, with my son and all. 536 00:36:38,206 --> 00:36:42,040 - Well, it's not easy raising a child. - Well, you would know that. 537 00:36:42,978 --> 00:36:46,277 I've just had Sonny the last few years. 538 00:36:46,715 --> 00:36:49,047 I took him in when his folks died. 539 00:36:51,386 --> 00:36:53,183 Being a parent's a full-time job. 540 00:36:53,755 --> 00:36:56,189 Yeah. It's hard work but... 541 00:36:57,392 --> 00:36:59,053 ...I love being with my son. 542 00:37:00,696 --> 00:37:01,720 Oh, man. 543 00:37:01,964 --> 00:37:05,764 Well, being with people. It's as simple as that, isn't it? 544 00:37:07,736 --> 00:37:09,897 And what a blessing when you... 545 00:37:10,839 --> 00:37:12,864 ...can hear the sound of your own heart. 546 00:37:14,376 --> 00:37:18,244 - Shrimp boat blew down in South Port! - How many hurt? 547 00:37:28,423 --> 00:37:30,687 - I'm a doctor! How bad? - Sank the boat. 548 00:37:30,892 --> 00:37:33,622 Guy blew through the roof. Boat's bringing him in. 549 00:37:33,829 --> 00:37:35,524 - Pulled a guy out. - Why's it there? 550 00:37:35,764 --> 00:37:37,095 Raising the outriggers. 551 00:37:37,299 --> 00:37:38,561 - How long? - 15 minutes. 552 00:37:38,767 --> 00:37:42,328 - Too long. Can you get me out there? - IKenny's boat's right here. 553 00:37:42,537 --> 00:37:44,095 Doc needs to get to the boat! 554 00:37:44,306 --> 00:37:46,035 Round up a first-aid kit... 555 00:37:46,241 --> 00:37:47,265 ...and fresh water! 556 00:37:47,476 --> 00:37:49,444 - You got it! - Go! Go! 557 00:37:57,886 --> 00:37:59,649 Here we go. Nice and easy! 558 00:37:59,855 --> 00:38:02,119 Maureen, we got two bad injuries: 559 00:38:02,324 --> 00:38:06,260 A flailed chest with evisceration and a partial amputation of the thigh. 560 00:38:06,495 --> 00:38:08,690 Bottled water and two first-aid kits. 561 00:38:08,930 --> 00:38:10,261 Lay them down over here. 562 00:38:11,266 --> 00:38:15,134 Didn't secure their propane tank. Rolled into the engine room... 563 00:38:15,337 --> 00:38:17,305 ...hit the boiler. Whole boat blew. 564 00:38:19,041 --> 00:38:22,204 If we stabilize the chest wall, he'll breathe. Don't die on me. 565 00:38:22,411 --> 00:38:25,471 I need a small fishing fly and some leader. 566 00:38:25,680 --> 00:38:27,671 Anyone have fishhook pliers? 567 00:38:27,883 --> 00:38:30,317 - I got a needle-nose in my box. - All right, go! 568 00:38:30,519 --> 00:38:31,781 - Sonny! - Yeah! 569 00:38:31,987 --> 00:38:35,616 He's gonna die without your help. I need some Saran Wrap. 570 00:38:35,857 --> 00:38:36,949 - Saran Wrap? - Right! 571 00:38:37,159 --> 00:38:38,888 - What is that? - Shrimp factory! 572 00:38:39,094 --> 00:38:40,721 - Try them! Go! - Where's the ice? 573 00:38:40,929 --> 00:38:42,863 I got flies and leader here. 574 00:38:43,065 --> 00:38:45,397 Peel the fur and feathers off the small one. 575 00:38:45,600 --> 00:38:47,534 Thread it and rub alcohol over it. 576 00:38:47,736 --> 00:38:50,466 I need alcohol from the kit! Maureen, how you doing? 577 00:38:50,672 --> 00:38:54,108 Leg's ischemic. We don't get the tourniquet off, he's losing it. 578 00:38:54,309 --> 00:38:57,073 - Ice ain't that clean. - Just pack it around his leg. 579 00:39:00,082 --> 00:39:02,778 - How's yours holding up? - I've got a faint pulse. 580 00:39:02,984 --> 00:39:04,349 Where the hell is Sonny? 581 00:39:05,587 --> 00:39:08,317 Here you go, Dr. Benton. I had to steal it. 582 00:39:08,523 --> 00:39:11,253 Listen carefully, I'm depending on you. Over here. 583 00:39:11,460 --> 00:39:15,487 I'm gonna stabilize his chest with the Saran Wrap. Wrap it around him. 584 00:39:15,697 --> 00:39:17,221 Here we go. Roll him. 585 00:39:18,200 --> 00:39:20,998 Lift him up. Here we go. Let's go! 586 00:39:22,037 --> 00:39:26,064 - Any gauze or bandages over there? - I've used it up on this fellow. 587 00:39:26,274 --> 00:39:28,970 - I need something to hold in his guts! - My T-shirt? 588 00:39:29,177 --> 00:39:30,371 Fine, take it off. Here! 589 00:39:31,813 --> 00:39:34,509 Here we go. You stay here. Give me your hand. 590 00:39:34,716 --> 00:39:37,617 There. As long as you feel a pulse, he's alive. 591 00:39:37,819 --> 00:39:40,287 - Lf it stops, let me know. - Needle's threaded. 592 00:39:40,489 --> 00:39:41,854 All right, you ready? 593 00:39:43,992 --> 00:39:46,187 I'll tie the superficial femoral artery... 594 00:39:46,394 --> 00:39:47,827 ...to stop the bleeding. 595 00:39:48,230 --> 00:39:50,460 Release the tourniquet slowly... 596 00:39:50,665 --> 00:39:53,862 ...so I can isolate the artery and clean out any clots. 597 00:39:54,736 --> 00:39:58,467 Okay. Now, tighten the tourniquet. Here we go. 598 00:40:00,008 --> 00:40:03,637 - How are we doing there, Sonny? - Breathing. Still has a pulse. 599 00:40:04,045 --> 00:40:05,171 Good. 600 00:40:06,448 --> 00:40:07,938 Good. Come on, cut! 601 00:40:19,561 --> 00:40:22,121 - Nice work, Dr. Benton. - Yeah. 602 00:40:22,731 --> 00:40:23,823 You too. 603 00:40:31,039 --> 00:40:33,371 Guess I ought to try to borrow a shirt. 604 00:40:34,109 --> 00:40:35,098 Sonny. 605 00:40:36,077 --> 00:40:37,567 You did good today, man. 606 00:40:45,053 --> 00:40:48,045 We were mighty lucky there was a surgeon in town. 607 00:40:49,291 --> 00:40:51,555 And I'm sorry you missed your flight. 608 00:40:52,460 --> 00:40:54,291 Well, I'll catch one tomorrow. 609 00:41:12,380 --> 00:41:13,779 You leaving so early? 610 00:41:14,316 --> 00:41:16,341 Yeah. I gotta take care of something. 611 00:42:43,004 --> 00:42:44,733 Hey, you're back. 612 00:42:45,707 --> 00:42:47,368 So, how was it? 613 00:42:47,742 --> 00:42:48,902 Different. 614 00:42:49,110 --> 00:42:50,475 Congratulations. 615 00:42:50,679 --> 00:42:52,943 Robert Romano told me you're a shoo-in... 616 00:42:53,148 --> 00:42:55,309 ...for a cardiothoracic spot next year. 617 00:42:55,517 --> 00:42:58,680 Cardiothoracic is a pretty time-consuming specialty. 618 00:42:58,887 --> 00:43:00,286 I have a son, you know? 619 00:43:01,323 --> 00:43:03,120 What are you doing here anyway? 620 00:43:04,459 --> 00:43:05,619 I'm visiting Jeanie. 621 00:43:14,903 --> 00:43:16,029 Hey, Jeanie. 622 00:43:16,404 --> 00:43:17,928 Peter, hey. 623 00:43:18,873 --> 00:43:22,001 - How was the middle of nowhere? - It wasn't bad. 624 00:43:22,477 --> 00:43:25,913 - I didn't run into your family. - Oh, well. 625 00:43:30,151 --> 00:43:31,448 So... 626 00:43:33,855 --> 00:43:36,380 - You had a setback, huh? - Yeah. 627 00:43:36,591 --> 00:43:38,752 The plasma will help. Damn it! 628 00:43:41,563 --> 00:43:44,999 Peter, don't touch me. For God's sake, I'm poison. 629 00:43:56,644 --> 00:43:57,975 I can't do this. 630 00:44:00,749 --> 00:44:02,011 I can't. 631 00:44:03,818 --> 00:44:05,718 You can't do this alone. 632 00:44:16,731 --> 00:44:17,857 Yeah? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 49194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.