All language subtitles for ER - 5x07 - Hazed and Confused.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,023 --> 00:00:08,149 Previously on ER: 2 00:00:08,358 --> 00:00:10,986 - Someone's down! - We have to wait for a secure area. 3 00:00:11,194 --> 00:00:12,456 We should not be out here! 4 00:00:12,662 --> 00:00:15,460 I thought you smoothed things between ER and paramedics? 5 00:00:15,665 --> 00:00:18,293 You're my new intern. I just gave you an order. 6 00:00:18,501 --> 00:00:20,628 I wasn't aware Reece had a hearing problem. 7 00:00:20,837 --> 00:00:21,997 My son is my business. 8 00:00:22,205 --> 00:00:26,039 And I'm not interested in continuing as Interim Chief. 9 00:00:26,242 --> 00:00:27,072 Beard is stuck! 10 00:00:27,277 --> 00:00:31,043 I wouldn't have asked if you had told me what you were doing. 11 00:00:31,247 --> 00:00:33,807 Sorry you thought it was your business to ask me. 12 00:00:34,417 --> 00:00:36,817 Carter? What are you doing here? 13 00:01:05,548 --> 00:01:08,449 Hey! Morning, Carter. 14 00:01:08,918 --> 00:01:13,116 That's Grace Jones. Hey, I didn't wake you up, did I? 15 00:01:13,323 --> 00:01:15,052 I mean, you're on at 7. 16 00:01:15,258 --> 00:01:18,318 Yeah. But no problem. 17 00:01:18,528 --> 00:01:20,996 Good. You settling in down there? 18 00:01:21,197 --> 00:01:23,495 Yes, I like it. 19 00:01:26,236 --> 00:01:28,932 You have a very interesting CD collection. 20 00:01:29,239 --> 00:01:30,228 What? 21 00:01:30,440 --> 00:01:33,568 I said, you have a very eclectic CD collection! 22 00:01:34,144 --> 00:01:35,133 Thanks. 23 00:01:37,313 --> 00:01:39,406 Anything you want to listen to, just ask. 24 00:01:39,616 --> 00:01:41,607 Don't ever touch it on your own, though. 25 00:01:41,818 --> 00:01:46,414 I've rented to a lot of students, so I had to make that a rule. 26 00:01:46,923 --> 00:01:49,858 Carter, let me make you one of these, man. 27 00:01:50,059 --> 00:01:52,721 It'll slingshot you into your day. 28 00:01:53,563 --> 00:01:55,190 You're in a really good mood. 29 00:01:55,899 --> 00:02:00,268 I'm just so glad to be 100 percent focused on medicine. 30 00:02:02,238 --> 00:02:04,468 - Hey, can I ask you something? - Sure. 31 00:02:05,008 --> 00:02:08,000 Do you find it easy to evaluate other people's work? 32 00:02:08,645 --> 00:02:10,670 Time to grade your student? 33 00:02:11,481 --> 00:02:12,971 I worry about being too harsh. 34 00:02:13,416 --> 00:02:16,044 Does she deserve to be judged harshly? 35 00:02:17,153 --> 00:02:18,745 I want to be fair. 36 00:02:19,355 --> 00:02:22,791 Lucy hasn't gotten off to a great start this year, clearly. 37 00:02:23,493 --> 00:02:25,791 But she's smart and she's willing to work hard. 38 00:02:25,995 --> 00:02:30,591 Maybe I should go easy, give her a chance to turn things around. 39 00:02:33,837 --> 00:02:36,135 Go on. Keep talking. 40 00:02:41,811 --> 00:02:42,641 A stripper? 41 00:02:42,846 --> 00:02:46,942 I said, "Damn! Can't you cover that up?" She was destroying the magic. 42 00:02:47,150 --> 00:02:48,981 I thought I'd ride along this morning. 43 00:02:49,185 --> 00:02:51,346 It's more fun than the hospital, isn't it? 44 00:02:51,554 --> 00:02:55,217 He likes it on the frontlines, or we need closer supervision. 45 00:02:55,658 --> 00:02:58,821 - Somebody's gotta keep an eye on you. - Hey, doc. Here! 46 00:03:00,997 --> 00:03:04,728 By the way, can I crash here tonight? My building's being fumigated. 47 00:03:04,934 --> 00:03:07,300 Have to ask the captain. Shouldn't be a problem. 48 00:03:07,503 --> 00:03:09,937 You can sleep on a Barcalounger. I've done that. 49 00:03:11,441 --> 00:03:12,465 Who paged me? 50 00:03:12,675 --> 00:03:15,769 I got an 87-year-old man with cholangitis for you. 51 00:03:15,979 --> 00:03:19,813 I stopped taking admits at 6:30. Why didn't you page the on-call team? 52 00:03:20,016 --> 00:03:24,680 He came in while you were on call. Dr. Romano specifically asked for you. 53 00:03:24,921 --> 00:03:27,685 - How sick is he? - He's septic, intubated... 54 00:03:27,891 --> 00:03:32,123 ...hypotensive and in renal... - No, no! This can't be happening. 55 00:03:32,328 --> 00:03:36,492 Look, I haven't had a nap in the last 24 hours. Rounds are starting. 56 00:03:36,699 --> 00:03:38,599 I have to take a shower, I smell bad. 57 00:03:38,801 --> 00:03:40,928 And you give me a patient sick as a dog? 58 00:03:41,137 --> 00:03:42,104 What does that say? 59 00:03:42,338 --> 00:03:46,035 What does that say? 6:38! I'm not on call! 60 00:03:47,043 --> 00:03:48,977 He's in Curtain 3. 61 00:03:52,949 --> 00:03:54,143 We've all been there. 62 00:03:54,350 --> 00:03:56,011 Shut up. 63 00:04:46,669 --> 00:04:50,127 - Tony Broadway? - That a great porn star name, or what? 64 00:04:50,340 --> 00:04:54,003 - Carol, want to know your porno name? - What? 65 00:04:54,210 --> 00:04:56,474 Take your middle name and the street you live on. 66 00:04:56,679 --> 00:04:59,580 Like, mine would be Anthony Broadway. Tony Broadway. 67 00:04:59,782 --> 00:05:02,615 You're mixed up. That's your romance novelist's name. 68 00:05:02,819 --> 00:05:05,185 - Excuse me? - Your porno name is your pet name... 69 00:05:05,388 --> 00:05:09,449 ...with your mother's maiden name. My name would be Nibbles McGee. 70 00:05:09,659 --> 00:05:11,422 Nibbles. That's a great porno name. 71 00:05:11,627 --> 00:05:15,119 Mine would be Fluffy Florez. If you don't have a pet? 72 00:05:15,331 --> 00:05:17,663 - Use one you had as a kid. - Nibbles is a great name. 73 00:05:17,867 --> 00:05:19,334 I don't think that's right. 74 00:05:19,535 --> 00:05:21,503 - What would yours be? - Mine wouldn't work. 75 00:05:21,704 --> 00:05:24,468 Have we gotten a package from Lakeside Supply? 76 00:05:24,674 --> 00:05:26,938 - This early? - It's supposed to arrive overnight. 77 00:05:27,143 --> 00:05:28,303 Tell me when it's here. 78 00:05:28,511 --> 00:05:30,376 Kerry, have you got a minute? 79 00:05:30,580 --> 00:05:33,014 We need to prepare these Attending schedules. 80 00:05:33,216 --> 00:05:35,616 I'm not familiar with the computer down here. 81 00:05:35,818 --> 00:05:39,310 It's a snap. Jerry can take you through it. 82 00:05:39,522 --> 00:05:41,956 - Can you give me a hand? - I got a lot of patients. 83 00:05:42,158 --> 00:05:45,127 Dr. Anspaugh, got a woman complaining about her bill. 84 00:05:45,328 --> 00:05:47,262 She was charged for procedures not done. 85 00:05:47,463 --> 00:05:48,828 Why are you telling me? 86 00:05:49,032 --> 00:05:51,398 Those calls go to the Chief of Emergency. 87 00:05:51,601 --> 00:05:53,501 Or the Interim Chief. 88 00:05:53,703 --> 00:05:57,730 Tell her you'll pull her chart and call her within two days. 89 00:05:58,541 --> 00:06:01,635 I don't know how I'm supposed to learn in this environment. 90 00:06:01,844 --> 00:06:03,869 Our relationship has turned adversarial... 91 00:06:04,080 --> 00:06:06,412 ...and it's not good for the patients. 92 00:06:06,616 --> 00:06:08,743 Dr. Carter, we need to talk. 93 00:06:09,986 --> 00:06:12,284 Hey, Lucy. Is everything all right? 94 00:06:12,488 --> 00:06:14,718 You're talking to yourself. Not a bad thing... 95 00:06:14,924 --> 00:06:18,792 Actually, do you think I should sit down and talk to Dr. Carter? 96 00:06:18,995 --> 00:06:23,762 Depends on how direct you want to be. You don't want to be confrontational. 97 00:06:23,966 --> 00:06:26,161 - You don't want him to be defensive. - Right. 98 00:06:26,369 --> 00:06:27,666 I'd do it over a meal. 99 00:06:27,870 --> 00:06:31,431 Oh, like a chat. I like that. Makes sense. 100 00:06:31,741 --> 00:06:33,538 Oh, damn! 101 00:06:34,510 --> 00:06:35,499 Hey, Lucy? 102 00:06:36,079 --> 00:06:38,343 Could you get me a tampon from the thingy? 103 00:06:38,548 --> 00:06:40,448 Oh, I got one here. 104 00:06:40,650 --> 00:06:42,049 Damn it. 105 00:06:43,453 --> 00:06:44,784 - There you go. - Thanks a lot. 106 00:06:45,188 --> 00:06:46,314 Peter, sorry I'm late. 107 00:06:46,522 --> 00:06:49,047 I was in the ER with an admission you need to see. 108 00:06:49,258 --> 00:06:51,021 - The problem? - 87-year-old male... 109 00:06:51,227 --> 00:06:54,390 ...septic, with cholangitis. He's on mezlo and Flagyl. 110 00:06:54,597 --> 00:06:56,462 I got his pressure up with dopamine. 111 00:06:56,666 --> 00:06:59,658 He's too sick for open surgery. We'll do a decompression. 112 00:06:59,869 --> 00:07:02,269 - I booked the O.R. - Busy night last night? 113 00:07:02,472 --> 00:07:06,408 Oh, God, horrible! Twelve admissions, plus this one. 114 00:07:06,609 --> 00:07:10,045 I got an abdominal aortic aneurysm, stab wound to the chest... 115 00:07:10,246 --> 00:07:14,012 ...fall from a second-story balcony. They just kept coming. 116 00:07:14,217 --> 00:07:16,651 I worked 36-hour shifts as an intern in England. 117 00:07:16,853 --> 00:07:19,185 This makes me realize how long ago that was. 118 00:07:19,922 --> 00:07:22,948 I'll take him down, and we'll round at 8, okay? 119 00:07:23,292 --> 00:07:27,786 Lovely. Gives me enough time for prerounds... 120 00:07:28,397 --> 00:07:29,386 ...and a shower. 121 00:07:30,266 --> 00:07:33,360 You know, I bumped into David Kotlowitz an hour ago. 122 00:07:34,003 --> 00:07:35,265 He's a terrific ENT. 123 00:07:35,471 --> 00:07:37,996 He's done a lot of work with cochlear implants. 124 00:07:39,509 --> 00:07:40,737 Did you tell him about Reece? 125 00:07:41,477 --> 00:07:45,379 No, I just told him I had a friend in need of talk on the subject. 126 00:07:45,581 --> 00:07:48,812 Don't solicit medical advice on my behalf, all right? 127 00:07:49,118 --> 00:07:51,882 I worked with Kotlowitz. That's why I brought it up. 128 00:07:52,088 --> 00:07:53,851 - Lf you'd rather I hadn't... - Yeah. 129 00:07:54,056 --> 00:07:55,785 Fine, forget about it. 130 00:07:59,595 --> 00:08:01,825 - What is that? A sternal saw? - Yes, it is. 131 00:08:02,031 --> 00:08:05,125 - What's it doing here? - My midline thoracotomy proposal... 132 00:08:05,334 --> 00:08:08,235 ...sailed through the Human Subjects Committee. 133 00:08:08,437 --> 00:08:09,426 Nobody told me. 134 00:08:09,639 --> 00:08:12,904 Well, I'm certified to use it, so we're up and running. 135 00:08:13,109 --> 00:08:15,634 I thought we'd talk before it got underway. 136 00:08:15,845 --> 00:08:17,574 Surgeons use it on odd days... 137 00:08:17,780 --> 00:08:21,978 ...ER docs get it on evens. Your turn's tomorrow. 138 00:08:24,420 --> 00:08:25,546 Hey, bad news. 139 00:08:25,755 --> 00:08:27,586 We're still not pregnant. 140 00:08:27,790 --> 00:08:29,223 We'll redouble our efforts. 141 00:08:29,425 --> 00:08:31,723 If it's more than three times a week... 142 00:08:31,928 --> 00:08:36,262 ...we get diminishing returns. Like reusing the same tea bag. 143 00:08:36,465 --> 00:08:39,696 - There's a romantic idea. - Wasn't very romantic, was it? 144 00:08:39,902 --> 00:08:40,891 Doug? 145 00:08:41,103 --> 00:08:44,937 I've got a lethargic infant not eating. You better come see him. 146 00:08:47,610 --> 00:08:49,771 - You okay? - Yeah. 147 00:08:53,449 --> 00:08:54,780 Baby's name is Sun? Korean? 148 00:08:54,984 --> 00:08:57,817 Actually, it's Sun. His mom's a little different. 149 00:08:59,088 --> 00:09:02,717 All right, Mrs. Everly. I'm Dr. Ross. 150 00:09:02,925 --> 00:09:03,983 Can I take a look at Sun? 151 00:09:04,193 --> 00:09:06,423 I don't know what's wrong. He won't nurse. 152 00:09:06,629 --> 00:09:08,494 We'll figure it out. 153 00:09:08,698 --> 00:09:11,292 Hey, you his big sister? What's your name? 154 00:09:11,500 --> 00:09:13,900 - Sky. Hello, doctor. - Well, hello, Sky. 155 00:09:14,103 --> 00:09:15,502 Sun and Sky, huh? 156 00:09:16,372 --> 00:09:17,930 He was fine until a few days ago. 157 00:09:18,574 --> 00:09:21,008 Then I noticed he wasn't nursing so well. 158 00:09:21,711 --> 00:09:26,239 - Any solid foods or formula? - Oh, no. Only my milk. 159 00:09:26,449 --> 00:09:28,508 My breasts are engorged with him not eating. 160 00:09:28,718 --> 00:09:30,276 When was the last time he pooped? 161 00:09:30,486 --> 00:09:34,752 - Oh, man. When? - Yesterday morning. 162 00:09:37,326 --> 00:09:40,454 - You sure? - Yes, I haven't changed him since. 163 00:09:40,830 --> 00:09:44,960 We'll hydrate him. Give him 50 cc's of D5 saline. 164 00:09:45,167 --> 00:09:46,828 We'll have to do blood tests. 165 00:09:47,036 --> 00:09:49,766 And I need your consent to do a spinal tap. 166 00:09:49,972 --> 00:09:52,964 You stick a needle into his spine? Won't that hurt? 167 00:09:53,175 --> 00:09:54,665 We'll sedate him, no pain. 168 00:09:54,877 --> 00:09:57,869 - Mom, it's gonna be okay. - Do you think so, honey? 169 00:10:01,384 --> 00:10:02,783 We'll be right back, okay? 170 00:10:04,620 --> 00:10:08,181 Get a CBC, Chem-20 and blood cultures. Can you assist with the LP? 171 00:10:08,391 --> 00:10:09,824 Sure, how do you sedate him? 172 00:10:10,026 --> 00:10:11,721 Propafol. I'll get it from Pedes. 173 00:10:11,927 --> 00:10:14,555 General anesthesia? Have we done that in the ER? 174 00:10:14,764 --> 00:10:18,461 First time for everything. I'll take the proper precautions. 175 00:10:20,069 --> 00:10:23,038 Yelling doesn't help! There's an ambulance out front. 176 00:10:23,239 --> 00:10:25,002 - Thank God! - Don't open that door. 177 00:10:25,207 --> 00:10:26,196 Get away from me! 178 00:10:26,409 --> 00:10:28,934 - Come on! - Get away from me! Don't touch me! 179 00:10:29,145 --> 00:10:31,113 - Yes, hello. - We got a 911 call. 180 00:10:31,314 --> 00:10:33,145 - I called. - She shouldn't have called. 181 00:10:33,349 --> 00:10:34,179 Get in here! 182 00:10:34,383 --> 00:10:37,875 - Where's the injured man? - This is not an emergency. 183 00:10:38,087 --> 00:10:40,920 Everything's fine. I don't need the hospital. 184 00:10:41,123 --> 00:10:42,784 - Your name? - Richard Weingarten. 185 00:10:42,992 --> 00:10:46,052 He let this lunatic drill a hole in his head. 186 00:10:46,262 --> 00:10:48,958 I'm an emergency physician. Let me take a look. 187 00:10:49,165 --> 00:10:52,601 - I'm all right. - Okay, just sit down here. Sit down. 188 00:10:52,802 --> 00:10:55,293 What are you ashamed of? 189 00:10:55,538 --> 00:10:57,802 - What happened? - It's called trepanation. 190 00:10:58,007 --> 00:11:03,104 It's a centuries-old practice, a means of increasing brain blood volume. 191 00:11:03,312 --> 00:11:06,042 - I had mine done in Amsterdam in 1968. - Oh, God! 192 00:11:06,248 --> 00:11:08,739 It was like God lifted a weight from me. 193 00:11:08,951 --> 00:11:10,043 It's a surgical drill. 194 00:11:10,820 --> 00:11:12,014 We're going to the hospital. 195 00:11:12,221 --> 00:11:16,248 You can't take me against my will. I've studied this for years. 196 00:11:16,459 --> 00:11:18,154 I didn't embark on it lightly. 197 00:11:18,361 --> 00:11:21,558 Let us at least put a bandage on and get a blood pressure. 198 00:11:22,898 --> 00:11:26,698 Okay, sir, just sign this. It says you refuse treatment. 199 00:11:26,902 --> 00:11:28,733 Go to the rig and get some saline. 200 00:11:28,938 --> 00:11:31,736 - Come on, Rich. We did it. - The Internet! 201 00:11:31,941 --> 00:11:34,375 That's what started this whole thing! 202 00:11:34,577 --> 00:11:35,566 - Laura! - I hate it! 203 00:11:35,778 --> 00:11:37,575 - Get her outside. - I hate it! 204 00:11:37,780 --> 00:11:39,145 - What are you doing? - Outside! 205 00:11:39,348 --> 00:11:41,213 - I don't want to go! - Calm down! 206 00:11:41,417 --> 00:11:45,478 I'll have you brought up on charges. I want to go back inside! 207 00:11:47,390 --> 00:11:49,119 You're an intelligent person. 208 00:11:49,325 --> 00:11:51,384 I don't want to take you against your will. 209 00:11:51,594 --> 00:11:52,583 I had to do something. 210 00:11:54,163 --> 00:11:55,653 All right. Okay. 211 00:11:57,433 --> 00:11:59,424 Doesn't look like you penetrated the dura. 212 00:12:00,269 --> 00:12:04,535 All I want to do is put a sterile dressing on to clean the wound. 213 00:12:04,740 --> 00:12:07,300 I'll leave you some saline and gauze so you... 214 00:12:07,510 --> 00:12:09,671 ...or your friend, can keep it clean. 215 00:12:09,879 --> 00:12:12,006 I forgot to bring any gauze. 216 00:12:14,550 --> 00:12:16,916 I've held enough screaming babies to know. 217 00:12:17,119 --> 00:12:18,381 They have to be sedated. 218 00:12:18,587 --> 00:12:19,576 Doug? 219 00:12:19,989 --> 00:12:21,581 How you doing? 220 00:12:21,791 --> 00:12:23,918 You can't administer propafol to an infant. 221 00:12:24,126 --> 00:12:26,060 You've done it upstairs for 10 years. 222 00:12:26,262 --> 00:12:28,628 You're not an anesthesiologist. 223 00:12:28,831 --> 00:12:30,594 I didn't think you'd have a problem. 224 00:12:30,800 --> 00:12:32,791 Well, I do. 225 00:12:33,569 --> 00:12:36,663 I have him on a cardiac monitor, pulse ox, dynamap... 226 00:12:36,872 --> 00:12:37,930 ...and a crash cart. 227 00:12:38,140 --> 00:12:41,371 You cannot just make up policy as you go along. 228 00:12:41,577 --> 00:12:44,478 I'm trying to prevent pain, do what's best for this boy. 229 00:12:44,680 --> 00:12:48,844 If you want to discuss policy, leave. We'll do it later. 230 00:12:49,485 --> 00:12:50,679 We will. 231 00:12:57,793 --> 00:13:00,353 Dr. Carter, want to grab lunch later? 232 00:13:00,563 --> 00:13:03,930 Let's see. Tell me about this patient in Curtain 3. 233 00:13:04,133 --> 00:13:06,601 Thirty-year-old male with pain on urination. 234 00:13:06,802 --> 00:13:09,965 - The UA is negative for white cells. - Chlamydia. 235 00:13:10,306 --> 00:13:11,295 Do a sexual history? 236 00:13:11,507 --> 00:13:14,169 He had two partners last year, and used condoms. 237 00:13:14,376 --> 00:13:17,504 So he claims. Send up a DNA probe and treat empirically. 238 00:13:17,713 --> 00:13:18,805 Treatment for chlamydia? 239 00:13:19,014 --> 00:13:21,778 Doxycycline BID, or a dose of Zithromax. 240 00:13:21,984 --> 00:13:23,645 You should look at his chart... 241 00:13:23,853 --> 00:13:26,617 - Hi, I'm Dr. Carter. - Hey. 242 00:13:26,822 --> 00:13:29,222 I need to ask, do you always use condoms? 243 00:13:29,458 --> 00:13:30,891 Pretty much, yeah. 244 00:13:31,093 --> 00:13:32,890 There's times where you haven't? 245 00:13:33,896 --> 00:13:35,761 Once or twice maybe, yeah. 246 00:13:36,632 --> 00:13:39,465 That's all it takes. We're gonna give you antibiotics. 247 00:13:39,668 --> 00:13:42,501 I think you have a common infection called chlamydia. 248 00:13:42,705 --> 00:13:43,694 What, VD? 249 00:13:43,906 --> 00:13:45,703 Sexually transmitted disease, yes. 250 00:13:45,908 --> 00:13:47,239 She doesn't think so. 251 00:13:49,211 --> 00:13:53,944 He also had conjunctivitis and arthralgias at the knee and ankle. 252 00:13:57,453 --> 00:13:59,614 Mr. Bussey, excuse us for a moment. 253 00:14:01,290 --> 00:14:03,349 He was in Mexico and had diarrhea. 254 00:14:03,559 --> 00:14:06,289 The timing and symptoms are classic for Reiter's. 255 00:14:06,495 --> 00:14:08,963 - You could've included that. - You cut me off. 256 00:14:09,164 --> 00:14:11,962 - You could've said, "Reiter's." - I didn't get a word in. You... 257 00:14:12,167 --> 00:14:14,965 - I'm always doing what? - Like now, you're defensive. 258 00:14:15,170 --> 00:14:16,797 You don't even hear me. 259 00:14:19,808 --> 00:14:22,868 So, what's the treatment for Reiter's Syndrome? 260 00:14:24,213 --> 00:14:25,305 Indomethacin. 261 00:14:26,048 --> 00:14:29,984 - We can still send off for chlamydia... - No, you're right. It's Reiter's. 262 00:14:30,219 --> 00:14:31,914 Good pickup, Lucy. 263 00:14:34,590 --> 00:14:38,720 Propafol is ideal for use in the ER. 264 00:14:38,928 --> 00:14:42,193 First of all, onset is immediate, and it wears off in... 265 00:14:42,398 --> 00:14:45,026 Don't you think a doctor should be trained? 266 00:14:45,234 --> 00:14:49,671 Got a gunshot to the chest coming. The saw is sterilized in Trauma 1. 267 00:14:49,872 --> 00:14:52,363 We need to be ready if this guy qualifies. 268 00:14:52,575 --> 00:14:55,305 You'll document 10 critical times. Clock starts when? 269 00:14:55,511 --> 00:14:56,944 Soon as the patient enters. 270 00:14:57,146 --> 00:15:00,274 Don't they need to have cardiac arrest? He sounded okay. 271 00:15:00,482 --> 00:15:02,541 Patients can deteriorate en route. 272 00:15:02,751 --> 00:15:04,981 Forty-six-year-old man shot with a BB gun. 273 00:15:05,187 --> 00:15:07,052 - Hemodynamically stable. - A BB gun? 274 00:15:07,256 --> 00:15:10,487 The punk who shot me needs to be put under the jail. 275 00:15:10,693 --> 00:15:14,151 Ten years old or not. Let me up off of this, I can walk. 276 00:15:14,363 --> 00:15:16,490 - Let him go. - Doesn't need a thoracotomy. 277 00:15:16,699 --> 00:15:21,432 - No, a tetanus shot and a Band-Aid. - You can follow me, sir. 278 00:15:21,637 --> 00:15:25,403 - Want to turn around, or can we hang? - No, take 10 minutes. 279 00:15:26,742 --> 00:15:29,540 Hey, Carol. What's going on? 280 00:15:30,446 --> 00:15:32,505 Just doing a quick blood draw. 281 00:15:32,781 --> 00:15:35,045 So how's the clinic going today? 282 00:15:35,250 --> 00:15:39,380 Oh, I just love prenatal days. Takes me back to my OB roots. 283 00:15:39,588 --> 00:15:41,283 Why don't you let a nurse do that? 284 00:15:41,690 --> 00:15:43,521 Because I was trying to be discreet. 285 00:15:43,726 --> 00:15:46,752 Let me do it. It's kind of hard to stick yourself. 286 00:15:46,962 --> 00:15:47,792 Thanks. 287 00:15:47,997 --> 00:15:49,692 What labs you need? 288 00:15:50,699 --> 00:15:54,760 Just a CBC, check if I'm anemic. 289 00:15:54,970 --> 00:15:57,302 Oh, I only ask because if you'd like... 290 00:15:57,506 --> 00:16:01,567 ...I can run the results through the clinic. Be more private. 291 00:16:01,777 --> 00:16:02,766 That's a great idea. 292 00:16:05,547 --> 00:16:08,414 What I'd really like is to check my hormone levels. 293 00:16:08,617 --> 00:16:10,881 Oh, okay. Infertility workup? 294 00:16:11,120 --> 00:16:14,180 - I don't want to discuss details. - I wasn't trying to... 295 00:16:14,390 --> 00:16:17,291 It'd be great if you run it through the clinic. 296 00:16:17,493 --> 00:16:18,790 - Okay. - Thanks. 297 00:16:27,870 --> 00:16:32,500 Mark, glad I caught you. I've had to move my surgical schedule. 298 00:16:32,708 --> 00:16:34,801 Dr. Lee's interview is pushed to 1:30. 299 00:16:35,010 --> 00:16:36,807 - Is that a problem? - No, that's fine. 300 00:16:37,012 --> 00:16:39,412 - Have you looked at her CV? - Impressive. 301 00:16:39,615 --> 00:16:43,051 If she's half as impressive in person, she might be our next Chief. 302 00:16:43,252 --> 00:16:44,844 And not a moment too soon. 303 00:16:45,054 --> 00:16:48,046 Dr. Greene, I didn't think you were gonna be around. 304 00:16:48,257 --> 00:16:52,557 I was on a paramedic ride-along, and we brought in a patient. 305 00:16:52,761 --> 00:16:56,219 So, you finish your student evaluation yet? 306 00:16:56,432 --> 00:16:58,263 I thought I had till the shift ends? 307 00:16:59,068 --> 00:17:01,195 No big deal, this afternoon's fine. 308 00:17:01,970 --> 00:17:04,097 I wrote an evaluation for Lucy... 309 00:17:04,306 --> 00:17:07,036 ...but I tore it up because I want to be fair. 310 00:17:07,242 --> 00:17:10,109 You put something on paper that'll impact her life. 311 00:17:10,946 --> 00:17:12,311 Just evaluate her work. 312 00:17:14,983 --> 00:17:16,416 What are you talking about? 313 00:17:16,618 --> 00:17:18,813 I'm talking about your porn-star name. 314 00:17:19,021 --> 00:17:22,422 Take your pet's name and your mother's maiden name. 315 00:17:22,624 --> 00:17:26,060 - Try it. Like mine is Rex Voytek. - Oh, I know that game. 316 00:17:26,261 --> 00:17:28,058 But it's your drag name, not porn. 317 00:17:28,697 --> 00:17:30,927 - Drag name? - Yeah, the name of your pet... 318 00:17:31,133 --> 00:17:34,000 ...and the street you're born on. - I don't think so. 319 00:17:34,203 --> 00:17:36,171 RuPaul had it on her show. 320 00:17:36,505 --> 00:17:38,769 Leave some crumbs for the rest of us. 321 00:17:38,974 --> 00:17:41,408 - Are you the cookie police? - Have some... 322 00:17:41,610 --> 00:17:43,840 ...but I brought those for the docs and nurses. 323 00:17:44,046 --> 00:17:46,514 - So you're the cookie fairy. - Wait a minute. 324 00:17:46,715 --> 00:17:48,649 - Don't worry. - Bad enough you raid... 325 00:17:48,851 --> 00:17:50,876 ...the icebox, now you want to call names? 326 00:17:51,086 --> 00:17:53,054 Conni, you begrudge us some juice? 327 00:17:53,255 --> 00:17:54,984 It's not like you bring anything in. 328 00:17:55,190 --> 00:17:59,183 You should thank me for the cookie I keep from your fat snack hole. 329 00:18:00,629 --> 00:18:02,221 You just keep talking, Morales. 330 00:18:03,499 --> 00:18:06,366 - Hey, what's going on? - That one's got a problem. 331 00:18:06,568 --> 00:18:09,036 - You antagonizing them? - He called Yosh a fairy. 332 00:18:09,238 --> 00:18:12,207 I called him the cookie fairy. It was a dumb joke. 333 00:18:12,407 --> 00:18:14,238 A real dumb joke. Ready to head back? 334 00:18:14,443 --> 00:18:15,740 Yeah, let's go. 335 00:18:20,816 --> 00:18:23,046 I got no problem with him being a bone-smoker. 336 00:18:23,252 --> 00:18:25,550 I was joking like I would with anybody. 337 00:18:25,754 --> 00:18:27,449 Don't worry about it. 338 00:18:27,656 --> 00:18:29,556 Write the discharge orders soon. 339 00:18:29,758 --> 00:18:33,319 - Bed Control likes them by 12 noon. - Yes, I am aware of that. 340 00:18:33,529 --> 00:18:36,828 I told you I'd have a hard time seeing you as my intern. 341 00:18:37,032 --> 00:18:39,000 It's complicated for a lot of reasons. 342 00:18:39,234 --> 00:18:42,067 Dr. Corday, Mr. Frybush's creatinine is much higher. 343 00:18:42,271 --> 00:18:44,432 Thank you. Shall we call a renal consult? 344 00:18:44,640 --> 00:18:46,267 Yeah, this guy needs dialysis. 345 00:18:46,475 --> 00:18:50,502 - So did you ever get that shower? - No, can you tell? 346 00:18:50,712 --> 00:18:52,805 Well, go ahead. I'll cover SICU. 347 00:18:53,015 --> 00:18:55,882 - I don't want special treatment. - Turning down a shower? 348 00:18:56,084 --> 00:18:59,076 - I've got a lot of work. - Okay, have it your way. 349 00:18:59,288 --> 00:19:02,382 Gotta go find Weaver. She's itching to use that saw. 350 00:19:02,591 --> 00:19:04,889 Going to the roach coach. Want something? 351 00:19:05,093 --> 00:19:08,290 Yes, a triple espresso. Thank you, Kit. 352 00:19:08,497 --> 00:19:09,657 Elizabeth? 353 00:19:09,865 --> 00:19:13,232 How would you like to scrub in on a bilateral adrenalectomy? 354 00:19:13,435 --> 00:19:17,337 Oh, I appreciate the offer, but I'm postcall. 355 00:19:17,539 --> 00:19:20,531 I gotta finish my work, and I have to catch up on sleep. 356 00:19:20,742 --> 00:19:23,006 A case like this comes once in a blue moon. 357 00:19:23,212 --> 00:19:26,511 I'm up to my neck in ER garbage, but I'm not passing this up. 358 00:19:27,449 --> 00:19:30,316 Well, it's been a while since my last adrenalectomy. 359 00:19:30,519 --> 00:19:32,248 I'll do right, you do left. 360 00:19:32,921 --> 00:19:35,549 I can get Dr. Kennedy to cover your service. 361 00:19:36,258 --> 00:19:40,058 Jeanie? The baby's spinal tap came back negative for meningitis. 362 00:19:40,262 --> 00:19:41,456 What's going on? 363 00:19:41,663 --> 00:19:43,324 A lot. We got to talk to the mom. 364 00:19:43,532 --> 00:19:46,797 I'll take Sky out of the room. She doesn't need to hear all this. 365 00:19:47,002 --> 00:19:48,026 Good idea. 366 00:19:48,237 --> 00:19:51,035 Her mom leans on her a lot, don't you think? 367 00:19:51,240 --> 00:19:53,674 - A smart kid, though. - Yeah. 368 00:19:54,042 --> 00:19:55,839 Okay. Hey. 369 00:19:56,044 --> 00:19:58,638 - What did you find? - Spinal tap was negative. 370 00:19:59,248 --> 00:20:03,309 I have more questions. Maybe Jeanie and Sky could take a walk. 371 00:20:03,518 --> 00:20:05,884 I don't want to worry about her wandering. 372 00:20:06,455 --> 00:20:08,116 I'd rather stay here with Mom. 373 00:20:08,323 --> 00:20:11,451 Can she help me put some toys away while you talk? 374 00:20:11,660 --> 00:20:13,355 It's a good idea. 375 00:20:13,795 --> 00:20:15,956 - Mind helping me? - I don't mind. 376 00:20:16,164 --> 00:20:17,563 I'll be right back, Mom. 377 00:20:17,766 --> 00:20:19,791 - See what toys we can find. - Sure. 378 00:20:20,569 --> 00:20:24,335 Okay, we need to see if we can figure out... 379 00:20:24,539 --> 00:20:26,234 ...the cause of Sun's deterioration. 380 00:20:26,441 --> 00:20:29,638 - Now, has he had a polio vaccine? - Oh, God, polio! 381 00:20:30,345 --> 00:20:32,506 He was vaccinated. Is that effective? 382 00:20:33,582 --> 00:20:34,913 Do you have a doll at home? 383 00:20:35,684 --> 00:20:37,481 - No. - No, really? 384 00:20:38,253 --> 00:20:41,086 I had one. Dolls are for babies. I'm a big girl. 385 00:20:42,524 --> 00:20:45,254 - And how old are you? - Six. 386 00:20:46,028 --> 00:20:47,086 Six. 387 00:20:52,167 --> 00:20:55,728 After the adrenal vein, we'll work our way around the medial... 388 00:20:55,938 --> 00:20:58,031 ...and inferior edges of the gland. 389 00:20:58,607 --> 00:21:01,542 Cut, please. And another tie. 390 00:21:03,178 --> 00:21:04,145 Elizabeth, cut. 391 00:21:06,448 --> 00:21:08,075 Elizabeth? 392 00:21:09,084 --> 00:21:10,381 Sorry. Yes. 393 00:21:11,386 --> 00:21:13,946 You do need a rest. Why don't you step out? 394 00:21:14,523 --> 00:21:15,854 No, I'm fine. I'm fine. 395 00:21:16,058 --> 00:21:17,423 Go take a nap. 396 00:21:18,360 --> 00:21:19,952 Sorry I dragged you along. 397 00:21:24,967 --> 00:21:26,332 Dr. Goodman? 398 00:21:32,040 --> 00:21:34,508 - Can I run something by you? - Make it quick. 399 00:21:34,710 --> 00:21:36,803 Male with aphasia and arm weakness. 400 00:21:37,012 --> 00:21:39,947 CT scan was normal. Spinal fluid is clear. 401 00:21:40,148 --> 00:21:42,582 I'm thinking vasculitis or MS? 402 00:21:42,784 --> 00:21:46,686 Send off a sed rate and a complement level in the CSF. 403 00:21:46,888 --> 00:21:50,255 Look at the differential. May be some zebras you haven't considered. 404 00:21:50,459 --> 00:21:53,155 Okay. Hey, Yosh, is that Lucy's palmtop? 405 00:21:53,362 --> 00:21:55,159 I love this. She let me borrow it. 406 00:21:55,364 --> 00:21:58,765 - Can I use it? When you're done. - I'm done. 407 00:21:59,668 --> 00:22:01,067 Here you go. 408 00:22:02,270 --> 00:22:05,262 - Know how to work it? - Yeah, Lucy showed me once. 409 00:22:07,409 --> 00:22:10,572 I'd hoped to avoid this. But things haven't improved. 410 00:22:10,779 --> 00:22:15,216 I don't know how I'm supposed to learn in this hostile environment. 411 00:22:15,450 --> 00:22:18,248 Our relationship has turned completely adversarial... 412 00:22:18,453 --> 00:22:20,944 ... and it's not good for the patients. 413 00:22:21,223 --> 00:22:22,747 We need to talk. 414 00:22:22,958 --> 00:22:25,119 This crazy bastard lets Dr. Greene... 415 00:22:25,327 --> 00:22:27,420 ...Iook inside the hole with a penlight. 416 00:22:27,629 --> 00:22:29,893 - Unbelievable! - I thought I'd seen it all. 417 00:22:30,098 --> 00:22:32,191 Doc writes him a scrip for antibiotics. 418 00:22:32,401 --> 00:22:33,800 The guy thanks us for coming. 419 00:22:34,002 --> 00:22:36,630 Yeah, I've got a way with ranting lunatics. 420 00:22:36,838 --> 00:22:39,966 - I ain't kidding. You do. - Hey, what's up, guys? 421 00:22:40,175 --> 00:22:42,370 - We're all here. - You're not on today. 422 00:22:42,577 --> 00:22:45,375 Truth is, they're here because we got you something. 423 00:22:45,680 --> 00:22:46,669 You like it? 424 00:22:49,718 --> 00:22:52,516 - It's great. - You're one of the gang now. 425 00:22:55,457 --> 00:22:57,687 - Almost. - Almost? 426 00:22:57,893 --> 00:22:59,622 There's something every paramedic does. 427 00:22:59,828 --> 00:23:02,661 It's only appropriate that you do too. 428 00:23:02,864 --> 00:23:07,494 How many patients have you brought in strapped to a backboard with a collar? 429 00:23:07,702 --> 00:23:08,862 What do you have in mind? 430 00:23:09,071 --> 00:23:11,096 Come over to the table, we'll show you. 431 00:23:11,306 --> 00:23:14,935 As a part of our training, we all get on the board ourselves. 432 00:23:15,143 --> 00:23:16,610 You want me to lie on the board. 433 00:23:16,812 --> 00:23:18,279 Don't worry. We all did it. 434 00:23:18,480 --> 00:23:21,074 - Comes with the coat. - Gotta drop your pants. 435 00:23:21,283 --> 00:23:23,148 No, he doesn't! 436 00:23:23,819 --> 00:23:26,811 Forget about that part, guys. All right? Forget it. 437 00:23:27,022 --> 00:23:29,013 I have to get back to the hospital. 438 00:23:29,224 --> 00:23:31,192 Then don't fight. Just lie down. 439 00:23:31,393 --> 00:23:32,917 - Come on. - Relax, guys, back off. 440 00:23:33,128 --> 00:23:34,618 Let him do it on his own. 441 00:23:34,830 --> 00:23:35,819 You want me to lie down. 442 00:23:38,700 --> 00:23:40,895 - There. - There you go. 443 00:23:41,103 --> 00:23:42,195 Get him! 444 00:23:42,404 --> 00:23:43,530 Got the shower on? 445 00:23:43,738 --> 00:23:47,572 - Come on, the shower's on! - Get the shower! 446 00:23:50,345 --> 00:23:52,210 Stop it! Stop it! 447 00:23:52,414 --> 00:23:53,711 Take it easy, doc. 448 00:23:53,915 --> 00:23:55,746 Hey, guys, guys. Come on. 449 00:23:55,951 --> 00:23:57,077 Let him up. 450 00:23:58,386 --> 00:24:01,878 - Let him up. - We weren't gonna hurt you. 451 00:24:02,090 --> 00:24:03,284 Much. 452 00:24:06,595 --> 00:24:08,495 It's all over for now. 453 00:24:14,269 --> 00:24:16,760 Jer, know what your name is as a porn star? 454 00:24:16,972 --> 00:24:18,200 That game is tired. 455 00:24:18,406 --> 00:24:22,536 - I've got the best, Satan Monroe. - Your mother's maiden name is Satan? 456 00:24:22,744 --> 00:24:25,508 - Carol, I need you. - What's wrong? 457 00:24:25,714 --> 00:24:29,241 Young woman complains of severe right lower quadrant pain. 458 00:24:29,451 --> 00:24:31,510 Pregnancy test positive, a possible ectopic. 459 00:24:31,720 --> 00:24:32,709 - Name? - Maria Jones. 460 00:24:32,921 --> 00:24:35,754 Five pregnancies. Two live births, two abortions. 461 00:24:36,191 --> 00:24:37,385 Hi, Maria. 462 00:24:37,592 --> 00:24:38,854 We're gonna take care of you. 463 00:24:39,060 --> 00:24:41,756 - It hurts, it hurts! - All right. 464 00:24:43,098 --> 00:24:47,762 Let's get a CBC, Beta HCG, Chem-20. 465 00:24:48,537 --> 00:24:51,870 Type and cross two units, and start a line of saline. 466 00:24:52,073 --> 00:24:55,065 - Did you do a pelvic? - No, she's in too much pain. 467 00:24:55,277 --> 00:24:58,303 She said I'm pregnant. Is my baby okay? 468 00:24:58,513 --> 00:25:00,003 Okay. 469 00:25:01,183 --> 00:25:03,617 Let's do an ultrasound while we're at it. 470 00:25:05,287 --> 00:25:07,847 It just hurts so bad! 471 00:25:08,056 --> 00:25:10,524 Okay, you're gonna be fine. 472 00:25:11,960 --> 00:25:13,427 Sorry I'm late. 473 00:25:13,628 --> 00:25:18,031 We were just about to start without you. Dr. Lee, Mark Greene. 474 00:25:18,233 --> 00:25:19,257 Sorry if I held things up. 475 00:25:19,467 --> 00:25:21,628 I'll try not to take it personally. 476 00:25:21,836 --> 00:25:24,862 You've been flexible with your time. We appreciate it. 477 00:25:25,073 --> 00:25:27,837 - I'm happy to be here. - Let's get right to it. 478 00:25:28,310 --> 00:25:30,870 "Three years as associate chief. 479 00:25:31,079 --> 00:25:35,106 Excellence in Clinical Teaching Award two years in a row." 480 00:25:36,384 --> 00:25:38,852 How do you think you can improve our department? 481 00:25:39,054 --> 00:25:43,115 You could benefit from an eight-bed observation unit for 23-hour stays. 482 00:25:43,325 --> 00:25:45,953 Paid for how? We're a cash-poor county hospital. 483 00:25:46,161 --> 00:25:49,858 - That's why you need it. - Tell us more. 484 00:25:50,065 --> 00:25:51,794 I set up a unit like it in Atlanta. 485 00:25:52,000 --> 00:25:56,869 And it saved the hospital $2 million a year in unnecessary admissions. 486 00:25:57,072 --> 00:25:59,666 What kind of patients are we talking about? 487 00:26:00,108 --> 00:26:02,406 - Lucy, take this. - What is it? 488 00:26:02,611 --> 00:26:04,203 Your evaluation. 489 00:26:04,412 --> 00:26:05,401 It's blank. 490 00:26:05,614 --> 00:26:08,777 You fill it out since you think I'm so adversarial. 491 00:26:08,984 --> 00:26:12,317 And keep track of this before someone walks away with it. 492 00:26:12,520 --> 00:26:13,646 You listened to my notes? 493 00:26:13,855 --> 00:26:16,085 You're so sure I'd give you a bad evaluation... 494 00:26:16,291 --> 00:26:19,419 ...you're planning a countermove. A hostile workplace? 495 00:26:19,628 --> 00:26:21,357 I didn't know it's time for evaluation. 496 00:26:21,563 --> 00:26:23,861 Please. Why'd you want to have lunch? 497 00:26:24,065 --> 00:26:25,828 To get things out in the open. 498 00:26:26,034 --> 00:26:27,968 Well, they're out in the open. 499 00:26:28,169 --> 00:26:32,606 Why don't you fill that out, and let's see how fair-minded you can be. 500 00:26:35,810 --> 00:26:39,803 - How long will they be upstairs? - Not much longer. 501 00:26:40,015 --> 00:26:42,040 What was the name of the doll you had? 502 00:26:42,250 --> 00:26:45,048 - Baby. - Was Baby a boy or a girl? 503 00:26:45,253 --> 00:26:46,948 She wasn't a boy or a girl. 504 00:26:47,155 --> 00:26:49,248 She didn't have a penis or a vagina. 505 00:26:53,094 --> 00:26:56,029 - What are you doing? - Letting him lick the spoon. 506 00:26:57,399 --> 00:26:59,094 Does your brother lick the spoon? 507 00:26:59,301 --> 00:27:01,531 Sometimes, with things that he likes. 508 00:27:01,736 --> 00:27:04,261 - Like what? Yogurt? - Sun doesn't like yogurt. 509 00:27:04,472 --> 00:27:06,940 - What does he like? - Lots of things. 510 00:27:08,677 --> 00:27:09,666 Does he like honey? 511 00:27:11,179 --> 00:27:13,841 Your little brother licks honey off of your spoon? 512 00:27:14,182 --> 00:27:16,582 - He likes it. - Okay. 513 00:27:16,785 --> 00:27:19,310 Sky, let's go find your mom and Dr. Ross, okay? 514 00:27:20,322 --> 00:27:21,311 Okay. 515 00:27:21,523 --> 00:27:23,991 - I like the observation unit idea. - Good. 516 00:27:24,559 --> 00:27:26,754 - Very good presentation. - Thank you. 517 00:27:26,961 --> 00:27:29,191 I'd be happy to give you a tour of the ER. 518 00:27:29,397 --> 00:27:30,796 I don't need to be hand-held. 519 00:27:30,999 --> 00:27:32,762 But I do want to walk around. 520 00:27:32,967 --> 00:27:35,162 Feel free. I'll catch up with you. 521 00:27:35,370 --> 00:27:36,735 It's a pleasure. 522 00:27:38,373 --> 00:27:41,968 - Mark, do you like her? - She's good. 523 00:27:42,177 --> 00:27:44,737 You didn't say much. Didn't think you're impressed. 524 00:27:44,946 --> 00:27:47,073 I'd like to continue this in a less formal setting. 525 00:27:47,282 --> 00:27:49,079 I'll see if she can come for dinner. 526 00:27:49,284 --> 00:27:51,047 - Would you be...? - I can't tonight. 527 00:27:51,252 --> 00:27:54,221 I'm sorry. Excuse me, Dr. Anspaugh. 528 00:27:55,156 --> 00:27:57,317 - Are you feeling better? - A little bit. 529 00:27:57,525 --> 00:27:59,516 Going to the bathroom helped, huh? 530 00:27:59,728 --> 00:28:01,286 Maybe it was just gas pains. 531 00:28:01,496 --> 00:28:03,862 You haven't had any bleeding, which is good. 532 00:28:04,065 --> 00:28:08,126 You're further along than we thought. Looks like 15 weeks. 533 00:28:08,336 --> 00:28:11,237 - I wasn't even sure I was pregnant. - Look. 534 00:28:14,008 --> 00:28:16,533 Can you tell? Is it a boy or a girl? 535 00:28:17,445 --> 00:28:21,313 Can't say for sure. It looks like a girl. 536 00:28:21,516 --> 00:28:23,677 After having two boys, that'd be nice. 537 00:28:25,019 --> 00:28:26,543 Well, I don't see a penis. 538 00:28:26,755 --> 00:28:28,552 You can't always tell on an ultrasound. 539 00:28:28,757 --> 00:28:30,486 You'll have to come back... 540 00:28:30,692 --> 00:28:32,819 ...make sure she stays healthy. 541 00:28:33,261 --> 00:28:34,523 I'll do that. 542 00:28:40,802 --> 00:28:42,394 Come on, Corday. 543 00:28:43,838 --> 00:28:45,499 Pull yourself together. 544 00:28:45,707 --> 00:28:48,232 It's just a few more hours to go. 545 00:29:02,924 --> 00:29:04,448 Elizabeth, can you do me a favor? 546 00:29:04,659 --> 00:29:07,150 Watch the service? I've gotta see Dr. Kotlowitz. 547 00:29:07,362 --> 00:29:09,922 - Really? - Yeah, I ran into him. 548 00:29:10,532 --> 00:29:12,397 Actually, I went looking for him. 549 00:29:12,600 --> 00:29:14,534 Peter, that's terrific. Yes, go! 550 00:29:14,736 --> 00:29:17,432 - I can cover service. - Thanks. 551 00:29:22,544 --> 00:29:24,478 I need orders on a new admission. 552 00:29:24,679 --> 00:29:26,169 I'm not in the mood for jokes. 553 00:29:26,381 --> 00:29:30,215 - No, Mr. Ramos is back. - Ramos? Fem-pop bypass? 554 00:29:30,418 --> 00:29:31,646 I discharged him yesterday. 555 00:29:32,120 --> 00:29:34,816 He's back with an infection and an asthma attack. 556 00:29:35,423 --> 00:29:37,823 - You know the rules. - Yep, I know. He's mine. 557 00:29:38,026 --> 00:29:40,153 He's on continuous albuterol. 558 00:29:41,329 --> 00:29:43,194 Hello, Mr. Ramos. 559 00:29:43,398 --> 00:29:45,593 Let's take a look at your legs. 560 00:29:45,800 --> 00:29:47,631 I was hoping you'd be here today. 561 00:29:48,336 --> 00:29:51,100 Oh, where else would I possibly go? 562 00:29:51,806 --> 00:29:54,172 I asked the mom if she'd given the baby food. 563 00:29:54,375 --> 00:29:55,899 Guess I talked to the wrong person. 564 00:29:56,110 --> 00:29:58,374 The baby's lucky. We can treat botulism. 565 00:29:58,580 --> 00:30:00,946 - But what do we do to help Sky? - She's fine. 566 00:30:01,149 --> 00:30:02,673 Her mom's draining her childhood. 567 00:30:02,917 --> 00:30:06,683 As much neglect and abuse as I see, trust me, Sky is okay. 568 00:30:06,888 --> 00:30:10,551 - She needs to be a little girl. - Yeah, that's true. 569 00:30:10,758 --> 00:30:14,455 Hey, guys. Okay, now... 570 00:30:15,129 --> 00:30:17,029 ...you can't give honey to your brother... 571 00:30:17,232 --> 00:30:19,962 ...or to any baby because it can hurt them. 572 00:30:20,168 --> 00:30:21,931 Honey can have botulism spores. 573 00:30:22,136 --> 00:30:26,197 Their intestines are immature, and they can't kill off the spores. 574 00:30:26,407 --> 00:30:28,534 He's maxed out with a pressure of 65. 575 00:30:28,743 --> 00:30:32,702 Systemic resistance is 3500. Let's start Levophed. 576 00:30:32,914 --> 00:30:36,008 Dr. Corday, I need you here. Mr. Ramos is pretty tight. 577 00:30:37,752 --> 00:30:38,912 You okay? 578 00:30:39,120 --> 00:30:41,247 Yep, I'm fine. 579 00:30:43,558 --> 00:30:46,459 - How much albuterol? - Twenty an hour. 580 00:30:46,661 --> 00:30:49,528 - He's had Solu-Medrol. - 125 in the ER. 581 00:30:49,731 --> 00:30:52,393 - Okay, I'll push some magnesium. - Magnesium? 582 00:30:52,600 --> 00:30:55,933 It relaxes the smooth muscles of the bronchioles. 583 00:30:56,137 --> 00:30:57,627 Can you look at Mr. Frybush? 584 00:30:57,839 --> 00:30:59,739 Give me five minutes, okay? 585 00:30:59,941 --> 00:31:02,273 Carter, can you explain this evaluation? 586 00:31:02,477 --> 00:31:04,741 If it's this bad, you should've come to me. 587 00:31:04,946 --> 00:31:06,538 Do you have something against her? 588 00:31:06,748 --> 00:31:09,114 - Wait a sec... - I want to see you and Lucy. 589 00:31:09,317 --> 00:31:12,115 We're gonna figure this out. Find her and then me. 590 00:31:12,320 --> 00:31:14,345 - Can I hang on to that? - No! 591 00:31:16,824 --> 00:31:18,485 Sound like you're in a good mood. 592 00:31:18,693 --> 00:31:21,025 Do me a favor? I need a place to crash. 593 00:31:21,229 --> 00:31:23,356 Building's being fumigated. Would Carol mind? 594 00:31:23,565 --> 00:31:26,090 - You kidding? Come over. - Save me a few bucks. 595 00:31:26,301 --> 00:31:28,735 - Sure thing, glad to have you. - Thanks. 596 00:31:28,937 --> 00:31:32,202 He's set up for another four hours of continuous. 597 00:31:33,708 --> 00:31:36,176 Magnesium's on board. 598 00:31:36,544 --> 00:31:39,308 - How are you feeling, Mr. Ramos? - Dizzy. 599 00:31:39,514 --> 00:31:42,415 - Whoa. What's happening? - Maybe he's hypoxic. 600 00:31:42,617 --> 00:31:46,212 - How much mag did you give him? - Two grams IV push, 40 cc's. 601 00:31:46,421 --> 00:31:48,048 Forty cc's of 50 percent mag? 602 00:31:48,256 --> 00:31:50,087 Not 50 percent! Five percent! 603 00:31:50,291 --> 00:31:52,452 No, Dr. Corday, you gave him 50 percent. 604 00:31:54,028 --> 00:31:56,622 My God, you're right. I gave him a lethal dose. 605 00:31:56,831 --> 00:31:58,662 - He's not breathing. - ET tube! 606 00:31:58,866 --> 00:32:00,390 Bradying down. Heart rate's 30. 607 00:32:00,602 --> 00:32:03,867 Two grams calcium gluconate. Push an amp of atropine. 608 00:32:06,541 --> 00:32:08,805 Bag him, prep for IJ. I'll float a pacemaker. 609 00:32:09,010 --> 00:32:11,672 - Lost the pulse, in P.E.A. - I'll start compressions. 610 00:32:11,879 --> 00:32:15,440 Seven and a half gloves and 8 French Cordis introducer. 611 00:32:20,521 --> 00:32:24,355 The cochlear implant is a miracle, and the technology keeps improving. 612 00:32:24,559 --> 00:32:25,924 I'm impressed by what I read. 613 00:32:26,127 --> 00:32:28,152 Don't read. Talk to people who have it. 614 00:32:28,363 --> 00:32:29,694 Talk to parents of kids... 615 00:32:29,897 --> 00:32:33,162 I can get you in touch with people who faced the same. 616 00:32:33,368 --> 00:32:37,270 Great, I've already heard an earful from the opponents, so... 617 00:32:37,472 --> 00:32:38,803 The fanatics. 618 00:32:39,007 --> 00:32:40,634 Well, they've got their agendas. 619 00:32:40,842 --> 00:32:45,142 The level of passion with which these people attack you, it's bizarre. 620 00:32:45,346 --> 00:32:50,010 Someone used the word "genocidal." Said I was eradicating deaf culture. 621 00:32:50,351 --> 00:32:52,512 Deafness is not an alternative lifestyle. 622 00:32:52,720 --> 00:32:55,086 People who claim it is are beyond reasoning with. 623 00:32:55,289 --> 00:32:56,984 The thing I figure is... 624 00:32:57,191 --> 00:33:00,092 ...why make an argument against hearing and speaking? 625 00:33:00,294 --> 00:33:04,287 Honestly, know what I think? I think it comes down to laziness. 626 00:33:04,499 --> 00:33:06,296 A deaf person can function. 627 00:33:06,501 --> 00:33:08,696 But some people don't want to exercise... 628 00:33:08,903 --> 00:33:10,837 ...and do all the drills it takes. 629 00:33:11,039 --> 00:33:13,234 Look, it's years of hard work. 630 00:33:13,441 --> 00:33:15,875 Yeah, but they have the energy to attack me. 631 00:33:16,077 --> 00:33:18,602 The hell with them. Don't stand in my way... 632 00:33:18,813 --> 00:33:20,940 ...when I'm trying to help a person function. 633 00:33:22,884 --> 00:33:25,079 Why don't you tell me how you really feel? 634 00:33:27,055 --> 00:33:31,754 Anyway, you bring in your son and we'll see if he's a candidate. 635 00:33:33,027 --> 00:33:35,757 Do you work closely with Dr. Corday? 636 00:33:36,297 --> 00:33:38,231 Actually, she's my intern. 637 00:33:38,433 --> 00:33:41,163 She told me about the fallout with Rocket Romano. 638 00:33:41,369 --> 00:33:42,358 Oh, yeah. 639 00:33:43,004 --> 00:33:45,131 Do you know if she's seeing anybody? 640 00:33:45,773 --> 00:33:47,206 I'm just wondering. 641 00:33:47,742 --> 00:33:50,540 I'm pretty sure she's involved with somebody. 642 00:33:50,745 --> 00:33:52,212 - I'm not surprised. - Yeah. 643 00:33:52,413 --> 00:33:53,573 - Oh, well. - Thanks. 644 00:33:53,781 --> 00:33:56,045 You bet, anytime. Give me a call. 645 00:33:57,852 --> 00:33:58,841 Check, please. 646 00:34:00,154 --> 00:34:01,678 Systolic, 60 palp. 647 00:34:01,889 --> 00:34:05,154 Come on. Come on. Come on. 648 00:34:05,860 --> 00:34:09,626 We've got capture. Turning the rate down to 80. 649 00:34:10,965 --> 00:34:12,432 - Did you page Dr. Benton? - Done. 650 00:34:12,633 --> 00:34:13,964 - Pulse is stronger. - Good. 651 00:34:14,168 --> 00:34:16,432 Pupils are fixed and dilated. 652 00:34:16,838 --> 00:34:18,169 That could be the atropine. 653 00:34:18,372 --> 00:34:20,203 That, or he stroked out. What happened? 654 00:34:20,408 --> 00:34:23,571 I gave him enough magnesium to cause a cardiac arrest. 655 00:34:23,778 --> 00:34:26,042 - Twenty grams. - Oh, no. 656 00:34:26,247 --> 00:34:29,580 I looked at the label. I thought it said 5 percent... 657 00:34:29,784 --> 00:34:33,311 ...but it was 50 percent. But I looked at the label. 658 00:34:35,223 --> 00:34:37,783 - I got your blood work back. - Thanks, Lynette. 659 00:34:37,992 --> 00:34:41,428 Progesterone level's normal. That's good news, you ovulated. 660 00:34:41,629 --> 00:34:44,427 I've been trying to get pregnant, and I haven't. 661 00:34:44,632 --> 00:34:46,862 - How long have you been at it? - Couple months. 662 00:34:47,068 --> 00:34:49,002 Give yourself at least six months... 663 00:34:49,203 --> 00:34:50,830 ...before you start worrying. 664 00:34:51,038 --> 00:34:52,596 Yeah, you're right. I'm crazy. 665 00:34:52,807 --> 00:34:55,503 Maybe you guys need to increase your activity. 666 00:34:55,710 --> 00:34:57,940 How often do you, you know, do the do? 667 00:34:58,146 --> 00:35:01,138 - What? - Oh, sorry, am I being indiscreet? 668 00:35:01,682 --> 00:35:02,671 Carol, what's the deal? 669 00:35:02,884 --> 00:35:06,012 I went to see your ectopic. She's dressed, ready to leave. 670 00:35:06,220 --> 00:35:08,745 - Maria Jones? - She pulled her IV? 671 00:35:09,557 --> 00:35:11,286 Maria, where are you going? 672 00:35:11,492 --> 00:35:12,982 I feel better. I'm going home. 673 00:35:13,227 --> 00:35:16,196 You were in so much pain, I couldn't examine you. 674 00:35:16,397 --> 00:35:18,627 - But I'm better now. - But, wait. 675 00:35:18,833 --> 00:35:21,301 We need to make sure everything's okay with you. 676 00:35:21,502 --> 00:35:23,561 Just let the doctor look you over. 677 00:35:23,771 --> 00:35:26,740 Look, I just wanted to know if it was a boy or a girl. 678 00:35:26,941 --> 00:35:28,306 Nothing's wrong, so why worry? 679 00:35:28,509 --> 00:35:31,535 Wait! You were faking those abdominal pains? 680 00:35:31,746 --> 00:35:34,738 - Are you crazy? - You weren't sure you were pregnant. 681 00:35:34,949 --> 00:35:37,247 Why would you lie and cause all that drama... 682 00:35:37,451 --> 00:35:39,749 ...to find out if it's a boy or a...? 683 00:35:39,954 --> 00:35:42,616 - No, are you gonna abort this baby? - Let go of me! 684 00:35:42,824 --> 00:35:45,349 - Carol! - She's had two boys and two abortions. 685 00:35:45,560 --> 00:35:46,959 Are you getting rid of this child...? 686 00:35:47,161 --> 00:35:48,890 It's my baby and I'll do what I want. 687 00:35:49,096 --> 00:35:52,532 I told you that ultrasound is inconclusive. It could be a boy! 688 00:35:52,733 --> 00:35:54,758 Lady, take your hands off of me. 689 00:35:54,969 --> 00:35:56,231 Carol, let her go. 690 00:35:56,437 --> 00:35:58,132 Girls are trouble anyhow. 691 00:35:58,339 --> 00:36:01,502 What's the matter with you? What's the matter with you?! 692 00:36:11,419 --> 00:36:14,786 How could you inject a patient with 20 grams of magnesium? 693 00:36:14,989 --> 00:36:17,321 I make no excuses. It was a grievous error. 694 00:36:18,526 --> 00:36:20,960 Where were you during this, Dr. Benton? 695 00:36:21,162 --> 00:36:24,188 I was out of the hospital. I came when I was paged. 696 00:36:24,398 --> 00:36:26,263 It wouldn't have mattered, anyway. 697 00:36:26,467 --> 00:36:28,901 You left your intern unsupervised. 698 00:36:29,103 --> 00:36:31,571 This patient may have suffered brain injury. 699 00:36:31,772 --> 00:36:32,761 I stopped by the unit. 700 00:36:32,974 --> 00:36:35,272 Mr. Ramos' eyes are open, and he's responding. 701 00:36:35,476 --> 00:36:37,341 You are not to leave while on duty. 702 00:36:37,545 --> 00:36:39,911 You are not to leave your intern unsupervised. 703 00:36:41,148 --> 00:36:44,515 I know it's hard for us all to view Elizabeth as an intern. 704 00:36:44,719 --> 00:36:48,246 But we've opened up this hospital to enormous liability. 705 00:36:51,792 --> 00:36:55,660 I'll speak to Risk Management and the hospital attorneys. 706 00:36:55,863 --> 00:36:59,299 They'll determine what information to release to the families. 707 00:37:00,635 --> 00:37:03,604 Don't either of you discuss this with anyone. 708 00:37:09,610 --> 00:37:12,170 Can we get together and not talk about this? 709 00:37:12,380 --> 00:37:15,076 I have to pick up my son from my sister's house. 710 00:37:15,283 --> 00:37:16,648 All right. 711 00:37:20,121 --> 00:37:22,248 You just need to get a good night's sleep. 712 00:37:32,800 --> 00:37:34,267 I didn't fill this out. 713 00:37:34,468 --> 00:37:35,457 - Who did? - She did. 714 00:37:35,670 --> 00:37:37,501 - Why did she? - Because he told me to. 715 00:37:37,705 --> 00:37:40,503 I didn't say to give it to him, I said to give it to me. 716 00:37:40,708 --> 00:37:42,676 - No, you didn't. - Okay, wait. 717 00:37:43,277 --> 00:37:44,972 Don't talk to each other, talk to me. 718 00:37:45,179 --> 00:37:48,410 Mark, I wanted to know how she thought she was doing... 719 00:37:49,383 --> 00:37:50,577 ...before my final assessment. 720 00:37:50,785 --> 00:37:52,309 I tried to put myself in his shoes... 721 00:37:52,520 --> 00:37:54,852 ...and be critical. He said, "fill it out"... 722 00:37:55,056 --> 00:37:57,923 ...meaning "turn it in." - How could she assume that? 723 00:37:59,193 --> 00:38:00,160 Makes no sense. 724 00:38:00,394 --> 00:38:03,056 That's part of his problem. Incomplete directions. 725 00:38:03,264 --> 00:38:04,731 I give incomplete directions? 726 00:38:04,932 --> 00:38:06,422 - Name a time. - Just one? 727 00:38:06,634 --> 00:38:08,761 Tell her to name a time when I gave her... 728 00:38:08,970 --> 00:38:12,531 ...incomplete directions. - Okay, talk to each other. 729 00:38:12,740 --> 00:38:16,039 Don't talk to me. Whatever this is, I can't fix it. 730 00:38:16,243 --> 00:38:18,837 Work it out, both of you. 731 00:38:21,949 --> 00:38:24,975 Kerry, I need to talk to you about the x-ray report. 732 00:38:25,186 --> 00:38:26,414 Please don't blow me off. 733 00:38:26,620 --> 00:38:27,848 Sorry, trauma coming in. 734 00:38:28,055 --> 00:38:30,216 Possible candidate for the thoracotomy study. 735 00:38:30,424 --> 00:38:31,584 I didn't know that's running. 736 00:38:31,792 --> 00:38:34,454 Stab wound to left chest. Had a pulse in the field. 737 00:38:34,662 --> 00:38:37,825 Gave him epi, 1500 cc's of saline. Shocked him twice. 738 00:38:38,032 --> 00:38:39,556 Great candidate. The stopwatch? 739 00:38:39,767 --> 00:38:40,961 Right here. 740 00:38:41,202 --> 00:38:42,191 You mind if I tag along? 741 00:38:42,870 --> 00:38:46,033 Now, start the timer. Here we go. 742 00:38:46,640 --> 00:38:50,303 On my count: One, two, three! 743 00:38:50,511 --> 00:38:52,274 Two units of O-neg on the infuser. 744 00:38:52,480 --> 00:38:55,506 Get type-specific as soon as you can. Ten blade, let's go. 745 00:38:55,716 --> 00:38:57,581 Good breath sounds bilaterally. 746 00:38:57,785 --> 00:38:59,582 Seven and a half gloves. 747 00:39:01,889 --> 00:39:06,258 Okay, skin incision is complete. 748 00:39:06,660 --> 00:39:07,991 Mark the time. Saw, please. 749 00:39:24,512 --> 00:39:26,776 - Sternal retractor. - Good job! 750 00:39:26,981 --> 00:39:29,449 - I need a purple top. - Pulse ox 85. 751 00:39:29,650 --> 00:39:32,118 - Mark the time. - Suction, please. 752 00:39:32,319 --> 00:39:35,948 Pickups and Metz. Looks like blood in the pericardium. 753 00:39:36,157 --> 00:39:37,749 First hemoglobin is 9.2. 754 00:39:37,958 --> 00:39:40,290 Okay, pericardium is open. Mark the time. 755 00:39:41,195 --> 00:39:43,186 I see a stab wound to the left ventricle. 756 00:39:43,397 --> 00:39:45,524 - What are we at? - Forty-two seconds. 757 00:39:45,733 --> 00:39:47,701 Take over internal compressions. 758 00:39:47,902 --> 00:39:49,460 Tamponade the wound. 2-O silk. 759 00:39:49,670 --> 00:39:51,535 One horizontal mattress should do it. 760 00:39:51,739 --> 00:39:55,140 - Two units are in. - Hang another two. How's the heart? 761 00:39:56,077 --> 00:39:58,807 - Starting to fill. - Get the paddles ready. 762 00:39:59,013 --> 00:40:02,813 Okay, cardiac injury is repaired. Mark the time. 763 00:40:03,017 --> 00:40:06,111 - V-fib. - Charging to 20 and clear. 764 00:40:08,589 --> 00:40:12,047 - Sinus rhythm. - Cardiac activity restored, mark time. 765 00:40:12,259 --> 00:40:14,819 - I've got a pulse. - Excellent job, Kerry. 766 00:40:29,610 --> 00:40:31,009 Dr. Greene. 767 00:40:31,312 --> 00:40:33,303 Dr. Lee. Finding your way around? 768 00:40:33,514 --> 00:40:36,278 Yes, thanks. I wanted to ask you. 769 00:40:36,484 --> 00:40:39,146 I didn't feel I connected with you at my interview. 770 00:40:39,353 --> 00:40:41,548 - Is that a correct assessment? - How do you mean? 771 00:40:42,556 --> 00:40:45,423 I'd look over and wonder, "Am I making my best case?" 772 00:40:46,560 --> 00:40:47,618 It was a good interview... 773 00:40:47,828 --> 00:40:49,819 I like this department and I want this job. 774 00:40:50,030 --> 00:40:52,760 I'm one of the baddest ER bitches out there. 775 00:40:53,634 --> 00:40:57,468 If I didn't make my best case before, I'd like to try again now. 776 00:40:57,671 --> 00:40:59,104 Can I grab a soda and sit with you? 777 00:41:00,441 --> 00:41:01,965 Yeah, sure. 778 00:41:02,343 --> 00:41:04,436 Call me when he's in Recovery. 779 00:41:08,716 --> 00:41:13,380 - Don, I have something to confess. - Oh? 780 00:41:13,587 --> 00:41:17,148 For a while I felt resentment when it became clear... 781 00:41:17,358 --> 00:41:21,158 ...I wasn't your choice to run the Emergency Department full-time. 782 00:41:21,362 --> 00:41:24,695 - It's not that you weren't qualified... - Hold on. 783 00:41:24,899 --> 00:41:29,598 Now I am so grateful to be putting all of myself into medicine. 784 00:41:29,803 --> 00:41:34,240 And I want you to know there are no lingering hard feelings on my part. 785 00:41:34,441 --> 00:41:37,808 Well, I must say I could sense the bad feelings. 786 00:41:38,145 --> 00:41:43,082 I did wish there was something I could do because I value your friendship. 787 00:41:43,284 --> 00:41:45,149 Well, how's the job search going? 788 00:41:45,352 --> 00:41:48,788 We interviewed a wonderful woman. Amanda Lee, out of Atlanta. 789 00:41:48,989 --> 00:41:51,184 - I don't know her. - Join us for dinner? 790 00:41:51,392 --> 00:41:52,950 I'd love to hear what you think. 791 00:41:53,160 --> 00:41:56,596 Don, I'm trying. But I'm not all the way there yet. 792 00:41:57,665 --> 00:41:58,825 Thanks. 793 00:42:01,101 --> 00:42:03,331 Isn't it weird living with your boss? 794 00:42:03,537 --> 00:42:05,971 No, we get along okay. Plus, it's a bargain. 795 00:42:06,173 --> 00:42:09,301 All I have to do is some yard work, clean the gutters. 796 00:42:09,510 --> 00:42:11,705 Do the stuff that she can't handle. 797 00:42:15,649 --> 00:42:18,311 Roxanne, if you make me forget this day... 798 00:42:18,519 --> 00:42:21,977 ...I will owe you the biggest favor. - Lousy day, huh? 799 00:42:22,189 --> 00:42:26,626 - My med student is driving me crazy. - Lucy. 800 00:42:27,761 --> 00:42:29,786 There's so much I want to teach her. 801 00:42:29,997 --> 00:42:31,555 And it's just not happening. 802 00:42:31,765 --> 00:42:33,289 I don't think I'm a bad teacher. 803 00:42:33,500 --> 00:42:35,058 I don't think she's a bad student. 804 00:42:36,136 --> 00:42:39,697 You know what? I can say one good thing about Lucy. 805 00:42:39,907 --> 00:42:41,602 She's not here. 806 00:42:42,676 --> 00:42:44,735 Oh, you make a good point. 807 00:42:49,850 --> 00:42:54,116 - Didn't mean to put you to work. - Don't be silly. It's gonna be nice. 808 00:43:09,503 --> 00:43:11,027 - Want some more? - No, no. 809 00:43:11,238 --> 00:43:12,705 It was good, though. 810 00:43:12,906 --> 00:43:16,808 Hey, who's making all that noise? What's up, man? 811 00:43:17,011 --> 00:43:19,275 Come on. Let's get ready to go, huh? 812 00:43:19,480 --> 00:43:21,471 Come on, say goodbye to Aunt Jackie. 813 00:43:21,715 --> 00:43:23,876 Jackie, who gave him this phone? 814 00:43:24,084 --> 00:43:27,850 Oh, it's a toy, Peter. It's a cute shape, and he likes it. 815 00:43:28,055 --> 00:43:30,114 He probably saw you on it all day. 816 00:43:30,324 --> 00:43:31,416 Hey, hey! 817 00:43:31,625 --> 00:43:35,527 I'm sorry. You know, we went to a surgeon today. 818 00:43:36,163 --> 00:43:39,690 I'm trying to do what's best, and I feel like I'm in a battlefield. 819 00:43:39,900 --> 00:43:42,460 The more information I get, the less I know. 820 00:43:42,670 --> 00:43:44,467 I don't have anybody to talk with. 821 00:43:44,672 --> 00:43:46,139 What about Carla? 822 00:43:46,340 --> 00:43:50,333 Yeah, she's looking for me to take the lead on this thing. 823 00:43:50,544 --> 00:43:53,012 I can't go back and forth over it with her. 824 00:43:53,213 --> 00:43:54,441 Your girlfriend's a doctor. 825 00:43:54,648 --> 00:43:56,548 Why can't you talk with Elizabeth? 826 00:43:56,750 --> 00:44:00,345 - Hey, hey. - Peter? 827 00:44:01,922 --> 00:44:03,890 - Hey, come on. - Peter? 828 00:44:04,091 --> 00:44:06,821 Come on. Hey, man. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 66039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.