Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,111 --> 00:00:06,866
ER
2
00:00:06,867 --> 00:00:07,882
Previously on ER...
3
00:00:07,883 --> 00:00:10,381
No one has ever gotten me a real
diamond before, Mark.
4
00:00:11,000 --> 00:00:14,480
How dare you accuse me of manipulation!
I deserve better than that!
5
00:00:14,481 --> 00:00:16,729
Here's the deal.
Let me shadow you.
6
00:00:16,730 --> 00:00:19,261
Throw in a few procedures.
A couple of stitches here and there.
7
00:00:19,262 --> 00:00:21,645
And I'll make your little lawsuit vanish.
8
00:00:21,646 --> 00:00:23,221
- It's Carol.
- What?
9
00:00:23,222 --> 00:00:25,544
Carol Hathaway.
Now, you are sworn to secrecy.
10
00:00:25,579 --> 00:00:27,166
I didn't mean to mislead you
about my family.
11
00:00:27,467 --> 00:00:28,725
It's really not that big a deal.
12
00:00:28,726 --> 00:00:30,593
You told me we had to cut P.A.s.
13
00:00:30,594 --> 00:00:34,522
Why don't you give Kerry and me
another day to recheck our figures?
14
00:00:34,523 --> 00:00:35,890
I love you, Carol.
15
00:00:44,248 --> 00:00:45,248
"Obstruction of Justice"
16
00:00:45,249 --> 00:00:47,493
Hey. I didn't hear you get up.
17
00:00:47,712 --> 00:00:49,373
I didn't want to wake you.
18
00:00:50,968 --> 00:00:52,167
Where are you going?
19
00:00:52,387 --> 00:00:54,428
I gotta go sign some papers.
20
00:00:55,058 --> 00:00:56,720
Your last day was yesterday,
wasn't it?
21
00:00:56,895 --> 00:00:58,439
That's for unemployment.
22
00:00:58,648 --> 00:01:01,141
Did you take a look at the want ads?
23
00:01:01,403 --> 00:01:02,483
What's the point?
24
00:01:02,697 --> 00:01:06,401
We've been back for four days. All
you've done is look at the sports page.
25
00:01:07,206 --> 00:01:09,283
Don't start, okay?
26
00:01:12,841 --> 00:01:14,420
This...
27
00:01:15,429 --> 00:01:18,183
This Atlanta high-rise job,
it's gonna come through.
28
00:01:21,106 --> 00:01:22,138
I can feel it.
29
00:01:23,903 --> 00:01:26,111
I left some chicken in the fridge
for lunch.
30
00:01:27,200 --> 00:01:28,660
I don't know how long I'll be.
31
00:01:32,543 --> 00:01:34,454
- Good morning, Kerry.
- Hey, Don.
32
00:01:34,672 --> 00:01:35,704
What is all this?
33
00:01:35,924 --> 00:01:38,963
It's computer equipment
Dr. West is setting up...
34
00:01:39,180 --> 00:01:42,552
...thank you... for the Synergix
Attending coverage.
35
00:01:42,728 --> 00:01:46,776
Well, your trial period's a good idea.
Letting them show their stuff.
36
00:01:47,070 --> 00:01:50,239
Listen, any further rumblings
from Jeanie Boulet?
37
00:01:50,451 --> 00:01:52,991
Yesterday was her last day.
She left without a word.
38
00:01:53,164 --> 00:01:55,954
I think her threats came
out of the heat of the moment.
39
00:01:56,170 --> 00:01:59,007
We don't need a P.A.
alleging that she was fired...
40
00:01:59,217 --> 00:02:01,010
...because she was HIV-positive.
41
00:02:01,220 --> 00:02:03,678
Jeanie knows she was fired
for financial reasons.
42
00:02:03,892 --> 00:02:06,599
If anyone questions that,
they can look at the budget.
43
00:02:06,772 --> 00:02:08,433
Hold that elevator!
44
00:02:08,943 --> 00:02:11,650
You handled a difficult situation
very well, Kerry.
45
00:02:11,865 --> 00:02:13,408
Thank you, Don.
46
00:02:15,413 --> 00:02:17,039
Hey, sweetie.
47
00:02:17,250 --> 00:02:20,336
Boy, were you ever snoring
when I left this morning!
48
00:02:21,591 --> 00:02:24,048
Oh, poor baby. You have a hangover?
49
00:02:24,262 --> 00:02:26,969
I don't think I should've had that
fourth margarita.
50
00:02:27,894 --> 00:02:31,016
I went to put your present on
and when I came back...
51
00:02:31,233 --> 00:02:34,153
- ... you were out like a light.
- I missed the grand finale?
52
00:02:34,364 --> 00:02:37,367
I think I need a B-12 shot
to keep up with you.
53
00:02:37,578 --> 00:02:41,413
You know what? I got just what
the doctor ordered. Get up.
54
00:02:42,462 --> 00:02:44,836
- Turn around.
- Easy. I could hurl.
55
00:02:45,300 --> 00:02:47,342
Just keep your eyes closed.
56
00:02:47,972 --> 00:02:49,088
Why?
57
00:02:49,308 --> 00:02:51,386
Just do as I say. Don't be a pooper.
58
00:02:51,604 --> 00:02:53,313
Stand there. Hold on.
59
00:02:53,524 --> 00:02:55,602
- What's going on?
- Just don't turn around.
60
00:02:55,778 --> 00:02:58,022
And keep your eyes closed.
61
00:02:58,658 --> 00:03:00,070
Okay.
62
00:03:00,745 --> 00:03:03,702
Take two of these
and call me in the morning.
63
00:03:58,775 --> 00:04:01,528
The interns see meningitis
in every kid with a runny nose.
64
00:04:01,696 --> 00:04:04,699
- I thought Doug was coming back.
- He called. Car trouble.
65
00:04:04,868 --> 00:04:06,410
I mean here. He called here.
66
00:04:06,620 --> 00:04:09,457
- Mark and Cynthia are in there.
- So?
67
00:04:10,459 --> 00:04:12,453
- What's going on in there?
- Nothing.
68
00:04:12,921 --> 00:04:15,758
- Hi.
- Hi.
69
00:04:20,265 --> 00:04:22,343
Jeanie. Hey.
70
00:04:23,645 --> 00:04:26,018
This is Harold Percy.
And this is Barbara Liebman.
71
00:04:26,190 --> 00:04:27,567
Hi. I'm Jeanie Boulet.
72
00:04:27,735 --> 00:04:29,728
- I filled them in as best I could.
- Thanks.
73
00:04:29,904 --> 00:04:32,112
I gotta get to work. Good luck.
74
00:04:33,410 --> 00:04:35,237
Would you like a cup of coffee?
75
00:04:35,412 --> 00:04:36,789
- Decaf?
- Always.
76
00:04:37,666 --> 00:04:42,627
Dr. Doyle said you were fired because
you're HIV-positive. Is that true?
77
00:04:44,008 --> 00:04:45,753
Yes. I believe it's true.
78
00:04:46,094 --> 00:04:50,558
I was reprimanded for doing a
lifesaving procedure in a body cavity.
79
00:04:50,769 --> 00:04:53,142
A few weeks later I was fired.
80
00:04:53,648 --> 00:04:55,938
The hospital claims
it's budgetary reasons.
81
00:04:56,110 --> 00:04:57,902
They always give other reasons.
82
00:04:58,071 --> 00:05:00,741
- Were you ever disciplined before?
- No, never.
83
00:05:00,950 --> 00:05:03,276
Actually, I was October's
employee of the month.
84
00:05:03,453 --> 00:05:05,662
Good. Did you keep a log
of what was said?
85
00:05:05,873 --> 00:05:07,417
No.
86
00:05:08,420 --> 00:05:10,912
- Is it too late to do anything?
- Not necessarily.
87
00:05:11,132 --> 00:05:13,291
We'll outline a protocol
for you to follow.
88
00:05:13,510 --> 00:05:16,085
I warn you, it might get ugly.
89
00:05:16,306 --> 00:05:18,133
I want my job back.
90
00:05:18,768 --> 00:05:20,476
Hey, can I borrow a buck?
91
00:05:20,687 --> 00:05:21,851
No.
92
00:05:22,273 --> 00:05:23,518
See you.
93
00:05:23,984 --> 00:05:25,360
Here.
94
00:05:27,322 --> 00:05:30,574
They say JFK never
carried any cash, either.
95
00:05:32,955 --> 00:05:34,119
Oh, yeah?
96
00:05:34,290 --> 00:05:36,118
- Keep the change.
- Thanks.
97
00:05:36,335 --> 00:05:37,913
- Hey, Scooter!
- Chase?
98
00:05:40,549 --> 00:05:41,879
What are you doing here?
99
00:05:42,094 --> 00:05:44,218
I came to see the good doctor.
100
00:05:44,431 --> 00:05:45,463
Anna?
101
00:05:45,641 --> 00:05:47,017
- This is my cousin Chase.
- Hi.
102
00:05:47,226 --> 00:05:49,220
This is Anna Del Amico.
We intern together.
103
00:05:50,857 --> 00:05:52,934
I see why you got into medicine.
104
00:05:53,152 --> 00:05:55,359
Come on, gang.
We're behind on sutures.
105
00:05:55,530 --> 00:05:56,776
- Anna, could you...?
- Sure.
106
00:05:56,949 --> 00:05:58,859
I'll get started on these, Scooter.
107
00:06:00,537 --> 00:06:01,569
Nice.
108
00:06:01,748 --> 00:06:03,492
So, what's up?
109
00:06:03,709 --> 00:06:08,005
I escaped to the Vineyard
for Thanksgiving.
110
00:06:08,216 --> 00:06:11,302
I was hauling firewood
when a spider got me.
111
00:06:11,511 --> 00:06:13,007
Oh, man!
112
00:06:14,850 --> 00:06:17,223
Dr. Greene, hello.
113
00:06:17,562 --> 00:06:18,892
Ellis West.
114
00:06:19,107 --> 00:06:23,058
I'm an SPG doctor.
Synergix Physicians Group.
115
00:06:24,155 --> 00:06:25,614
Good for you.
116
00:06:27,243 --> 00:06:28,952
Listen. Whatever your misgivings...
117
00:06:29,121 --> 00:06:31,957
...when the SPG Attendings
start backing you up next week...
118
00:06:32,125 --> 00:06:33,870
...we'll make your job a lot easier.
119
00:06:34,087 --> 00:06:37,504
You're preaching to the choir.
Less work is fine with me.
120
00:06:37,717 --> 00:06:40,922
Good. Then I'll just set up
and stay out of your way.
121
00:06:41,264 --> 00:06:43,471
Kerry. This is Dr. West.
122
00:06:43,684 --> 00:06:45,227
Hi. We know each other.
123
00:06:45,437 --> 00:06:46,635
- How are you?
- Good.
124
00:06:46,855 --> 00:06:50,357
- What's all this?
- This is the Wertz dictation system.
125
00:06:50,569 --> 00:06:53,275
Dictate on the fly,
it gives you verbal prompts.
126
00:06:53,490 --> 00:06:55,282
Here. This you put on your belt.
127
00:06:55,493 --> 00:06:57,533
It puts everything on a floppy.
128
00:06:57,955 --> 00:07:01,408
- And this is the earpiece?
- The earpiece and the microphone.
129
00:07:06,300 --> 00:07:09,422
I don't know how my mom ever
kept these things straight.
130
00:07:09,639 --> 00:07:13,686
Cynthia, this is awkward for me.
But it's my job to tell you.
131
00:07:13,896 --> 00:07:17,396
Some people find certain things
in the workplace inappropriate.
132
00:07:17,609 --> 00:07:19,353
Like sex in the lounge. So...
133
00:07:19,570 --> 00:07:21,730
We didn't have sex in the lounge.
134
00:07:22,657 --> 00:07:25,826
I was just trying to cheer up
three of the seven dwarfs.
135
00:07:25,996 --> 00:07:29,034
- What?
- Grumpy, Sleepy and Doc.
136
00:07:29,251 --> 00:07:30,830
Mark's all three.
137
00:07:32,547 --> 00:07:36,417
Just a little more discretion, okay?
138
00:07:36,637 --> 00:07:38,547
What's the matter with you?
139
00:07:38,723 --> 00:07:40,717
You should be happy that he's happy.
140
00:07:45,858 --> 00:07:48,102
Jeanie? I thought
your last day was yesterday.
141
00:07:48,320 --> 00:07:50,148
No. I'm gonna keep working here.
142
00:07:50,324 --> 00:07:51,652
Didn't Weaver lay you off?
143
00:07:51,825 --> 00:07:53,107
I'm not accepting it.
144
00:07:53,286 --> 00:07:55,114
You go ahead, girl.
145
00:07:58,377 --> 00:08:00,417
Hello! That smarts.
146
00:08:02,091 --> 00:08:03,467
Sorry.
147
00:08:04,803 --> 00:08:06,963
We missed you
at Thanksgiving dinner...
148
00:08:07,557 --> 00:08:09,884
...at least until that
third round of martinis.
149
00:08:10,103 --> 00:08:12,476
- Was Gramps after you?
- About what?
150
00:08:12,690 --> 00:08:15,478
He's back trolling the gene pool
for a successor.
151
00:08:16,195 --> 00:08:18,105
We've been through this, Chase.
152
00:08:18,281 --> 00:08:20,738
You're done.
You'll need IV antibiotics.
153
00:08:21,912 --> 00:08:23,287
You're still his first choice.
154
00:08:23,706 --> 00:08:26,542
Elliot's in Thailand, A.C.'s lazy,
Barbara's...
155
00:08:26,710 --> 00:08:27,874
- Barbara.
- Barbara.
156
00:08:29,130 --> 00:08:30,329
What about you?
157
00:08:30,508 --> 00:08:33,546
You're already an exec with
the company. He knows your work.
158
00:08:33,763 --> 00:08:35,388
That's why he wants you.
159
00:08:35,765 --> 00:08:38,851
Why can't anybody just accept the fact
that I'm a doctor?
160
00:08:40,146 --> 00:08:43,849
It's like my photography
or A.C.'s summer stock.
161
00:08:44,069 --> 00:08:46,988
Gramps just sees them as phases.
162
00:08:47,199 --> 00:08:50,285
All the little chickens will
come home to roost.
163
00:08:50,746 --> 00:08:52,121
Not me.
164
00:08:54,000 --> 00:08:56,671
Hi. I'm Dr. Weaver.
What's the problem?
165
00:08:56,879 --> 00:08:58,707
I'm having a sickle cell crisis.
166
00:08:58,924 --> 00:09:01,595
And somebody stole my Percodans
at the bus station.
167
00:09:03,765 --> 00:09:06,802
- Where's your pain?
- It's like having a migraine all over.
168
00:09:07,019 --> 00:09:10,188
He says the pain is 10 out of 10.
Pulse and temp are normal.
169
00:09:10,483 --> 00:09:13,154
My pulse and temperature
don't usually go up.
170
00:09:13,321 --> 00:09:15,991
I need 250 of Demerol
as soon as possible.
171
00:09:16,200 --> 00:09:18,774
- That's a big dose.
- I know me!
172
00:09:18,996 --> 00:09:21,036
I need to break the cycle now.
173
00:09:21,457 --> 00:09:22,952
BP's normal. 130/80.
174
00:09:23,502 --> 00:09:26,540
Let's run in two liters of saline.
O-2, six liters.
175
00:09:26,757 --> 00:09:29,046
Draw a CBC with a retic count.
176
00:09:29,260 --> 00:09:31,717
And give him 60 of Toradol.
177
00:09:31,889 --> 00:09:34,298
- I'm allergic to it.
- Two of Stadol then.
178
00:09:34,518 --> 00:09:37,010
That too!
Demerol's all I can take. Okay?
179
00:09:37,230 --> 00:09:38,262
Who's your doctor?
180
00:09:38,482 --> 00:09:40,642
I go to the Pontiac Clinic.
181
00:09:40,861 --> 00:09:43,068
Okay. Give him 50 of Demerol, IV.
182
00:09:43,281 --> 00:09:46,034
Repeat once in 15 minutes, PRN.
183
00:09:46,202 --> 00:09:47,614
50 won't touch me, miss.
184
00:09:47,830 --> 00:09:50,156
Give the medication a chance,
Mr. Jackson.
185
00:09:50,375 --> 00:09:52,285
I need 250!
186
00:09:52,712 --> 00:09:54,705
Let's call the clinic and see.
187
00:09:57,218 --> 00:09:59,460
Rollover TC.
Daughter was seat-belted, Mom wasn't.
188
00:09:59,680 --> 00:10:01,757
Mother's shocky.
Chest and abdominal trauma.
189
00:10:01,934 --> 00:10:04,223
BP's 80 palp. Pulse, 140.
190
00:10:04,437 --> 00:10:06,810
Daughter's BP is 90/50.
Pulse, 120.
191
00:10:07,024 --> 00:10:10,442
Left leg's mangled and pulseless.
Massive blood loss on scene.
192
00:10:10,655 --> 00:10:12,030
Anna, with me in Trauma 2.
193
00:10:12,240 --> 00:10:13,900
I'll take this one.
194
00:10:16,830 --> 00:10:18,539
- Need a hand?
- Thanks. Check her leg.
195
00:10:18,708 --> 00:10:20,582
Everybody, this is Dr. West.
196
00:10:20,753 --> 00:10:22,876
- My mom's calling me.
- I'm sorry. What?
197
00:10:23,089 --> 00:10:25,213
- Where's my mom?
- Next door with Dr. Greene.
198
00:10:25,384 --> 00:10:27,794
BP's down. 90/50.
Pulse, 120.
199
00:10:28,013 --> 00:10:30,849
Open saline wide.
CBC, type and cross for four.
200
00:10:31,142 --> 00:10:33,895
Chest, C-spine, pelvis and left femur.
201
00:10:34,063 --> 00:10:36,224
- Don't touch my leg!
- Get some pressure on it!
202
00:10:36,401 --> 00:10:38,311
We wear trauma gear
in the trenches now.
203
00:10:38,487 --> 00:10:42,072
Too late. Leg's pulseless,
massive bone and tissue loss.
204
00:10:42,242 --> 00:10:45,244
- Probably have to amputate.
- Is my mom okay?
205
00:10:45,789 --> 00:10:48,281
- Sounds like a larynx fracture.
- Does your neck hurt?
206
00:10:49,420 --> 00:10:51,709
- Think you're right.
- All right. What do we got?
207
00:10:52,215 --> 00:10:54,588
- Make room for the cavalry.
- Thanks for your help.
208
00:10:54,761 --> 00:10:58,178
Rollover TC.
She's hypotensive, an open femur...
209
00:10:58,350 --> 00:11:00,723
...and a possible larynx fracture.
Her mom's in 2.
210
00:11:00,895 --> 00:11:03,767
- Are you having trouble breathing?
- Am I gonna die?
211
00:11:03,941 --> 00:11:06,647
- We're not gonna let that happen.
- Set up for intubation.
212
00:11:06,820 --> 00:11:08,101
- Mind if I take her?
- Sure.
213
00:11:08,280 --> 00:11:10,405
You take this.
I'll check next door.
214
00:11:12,537 --> 00:11:15,029
- Hook her to the Thora-Seal.
- How's she doing?
215
00:11:15,416 --> 00:11:18,205
- Allison?
- DPL's grossly positive, 2.
216
00:11:18,421 --> 00:11:20,248
- I'm losing a pulse.
- She's arresting!
217
00:11:20,423 --> 00:11:21,705
Here's more O-neg!
218
00:11:21,884 --> 00:11:24,210
- Start CPR. I'll intubate.
- She's flatline!
219
00:11:24,430 --> 00:11:26,589
I'll cross-clamp the aorta.
Thoracotomy tray.
220
00:11:28,685 --> 00:11:30,145
Hang two more and bag her.
221
00:11:30,313 --> 00:11:32,722
Get an abdominal CT
and finish the x-rays upstairs.
222
00:11:32,900 --> 00:11:34,728
If we hurry,
maybe we can save her leg.
223
00:11:34,903 --> 00:11:37,656
- Do they need me in 2?
- No. There are three docs in there.
224
00:11:37,824 --> 00:11:39,734
Stat page Dr. Romano to the O.R.
225
00:11:39,952 --> 00:11:43,120
Dr. Weaver. I'm glad you
reconsidered the P.A. cutbacks.
226
00:11:43,332 --> 00:11:46,418
- What are you talking about?
- Jeanie, she just clocked in.
227
00:11:46,712 --> 00:11:49,335
Sickle cell guy's had 100 of Demerol.
Says it hasn't helped.
228
00:11:49,508 --> 00:11:51,050
Did you call the Pontiac Clinic?
229
00:11:51,218 --> 00:11:54,387
- I tried. Number's not in service.
- Why am I not surprised.
230
00:11:54,557 --> 00:11:57,227
Crit and retic count okay.
White count's normal.
231
00:11:57,436 --> 00:12:01,222
What is the problem with you people?
I need more Demerol.
232
00:12:01,400 --> 00:12:06,029
Run the rest of the saline, four tabs
of codeine to go and street him.
233
00:12:06,199 --> 00:12:07,480
This should be interesting.
234
00:12:07,660 --> 00:12:09,404
- What?
- Look.
235
00:12:10,289 --> 00:12:12,496
- May I speak with you?
- Sure.
236
00:12:12,709 --> 00:12:15,628
Just keep taking deep breaths.
237
00:12:15,838 --> 00:12:17,582
- What are you doing?
- I'm working.
238
00:12:17,799 --> 00:12:20,089
You've been terminated,
you're off payroll...
239
00:12:20,261 --> 00:12:22,468
...and you're not covered
by malpractice insurance.
240
00:12:22,639 --> 00:12:25,725
All right. I won't see any more
patients. But I'm staying.
241
00:12:26,604 --> 00:12:30,057
Don't humiliate yourself by being
forcibly removed from the premises.
242
00:12:31,027 --> 00:12:33,982
You do what you need to do.
I'll do what I need to do.
243
00:12:40,541 --> 00:12:43,033
Time of death, 12:07.
244
00:12:43,253 --> 00:12:44,878
We have to tell her daughter.
245
00:12:45,047 --> 00:12:46,709
She went right from CT to O.R.
246
00:12:46,926 --> 00:12:48,550
I'll take care of it.
247
00:12:50,764 --> 00:12:53,221
She was so worried about her daughter.
248
00:12:59,736 --> 00:13:02,228
Hey, Mark.
How're you doing?
249
00:13:02,406 --> 00:13:05,077
Today's the day we save some lives.
I'm very excited.
250
00:13:05,619 --> 00:13:06,651
Where's my scrubs?
251
00:13:06,830 --> 00:13:09,868
Listen, we gotta be low-key about this.
If anybody asks...
252
00:13:10,085 --> 00:13:11,365
I'm your attorney, okay?
253
00:13:11,586 --> 00:13:15,088
I'm here to research your work so
I can prepare a proper defense.
254
00:13:15,259 --> 00:13:16,290
Sounds good.
255
00:13:16,468 --> 00:13:18,463
Calm down.
I'm not expecting anything big.
256
00:13:18,681 --> 00:13:20,590
A couple of sutures here and there.
257
00:13:20,767 --> 00:13:22,641
I cannot let you practice medicine.
258
00:13:22,853 --> 00:13:24,930
What are you talking about?
We had a deal.
259
00:13:25,106 --> 00:13:27,480
I defend you in the civil rights
suit against you.
260
00:13:27,651 --> 00:13:30,025
In exchange, I play doctor for a day.
261
00:13:30,239 --> 00:13:31,437
We'll see.
262
00:13:31,783 --> 00:13:33,693
- How's my case going?
- Where's my scrubs?
263
00:13:33,911 --> 00:13:37,032
I'll get you your scrubs.
Just try and do it low-profile.
264
00:13:37,249 --> 00:13:40,620
Right. Don't worry about your case.
It's gonna vanish into thin air.
265
00:13:40,796 --> 00:13:42,291
You made quite a deal for yourself.
266
00:13:42,465 --> 00:13:46,631
Have Dr. Anspaugh call me as soon as
he's free. It's very important.
267
00:13:49,309 --> 00:13:50,637
Hi, guys. How'd it go?
268
00:13:50,852 --> 00:13:53,060
Marquis de Sade's got
nothing on Scooter.
269
00:13:53,272 --> 00:13:56,310
- Don't call me that at work.
- Marquis de Sade or Scooter?
270
00:13:56,485 --> 00:13:58,812
- That's funny.
- Want to go to lunch at Shaw's?
271
00:13:58,989 --> 00:14:01,398
- I can't, I'm on duty.
- Blow it off.
272
00:14:01,993 --> 00:14:04,486
It's my job.
I can't just blow it off.
273
00:14:04,706 --> 00:14:06,664
Okay, Dr. Schweitzer. Just asking.
274
00:14:06,834 --> 00:14:11,130
My family thinks I'm just dabbling
in medicine till I come to my senses.
275
00:14:11,341 --> 00:14:12,801
That sounds like fun.
276
00:14:13,761 --> 00:14:17,132
Eddie, you bastard!
You're trying to kill me!
277
00:14:17,308 --> 00:14:18,340
Shut up, Darlene.
278
00:14:18,518 --> 00:14:21,271
See? You're ganging up on me.
279
00:14:21,565 --> 00:14:23,059
I can see the appeal.
280
00:14:23,275 --> 00:14:25,434
Come by the house sometime.
We'll all party.
281
00:14:25,653 --> 00:14:27,065
- Ciao.
- Like that'll happen.
282
00:14:27,240 --> 00:14:29,862
A couple winners.
Wife says hubby tried to beat her up.
283
00:14:30,035 --> 00:14:32,076
Complains of pain.
Vitals and mental status normal.
284
00:14:32,247 --> 00:14:33,658
Never mind being plastered.
285
00:14:33,874 --> 00:14:36,580
You're going to jail, Darlene!
286
00:14:37,212 --> 00:14:39,371
Let me up! I gotta pee.
287
00:14:39,590 --> 00:14:42,379
ETOH, bump on the head, contusions
and abrasions. No pain.
288
00:14:42,553 --> 00:14:45,306
The woman tried to run him over.
No LOC, vitals normal...
289
00:14:45,474 --> 00:14:47,017
...oriented times three.
GCS, 15.
290
00:14:47,186 --> 00:14:50,222
- You'll be all right, Eddie.
- Okay. I'll take him. You take her.
291
00:14:51,525 --> 00:14:52,640
Why the cuffs?
292
00:14:52,819 --> 00:14:56,235
She's under arrest for assault with
a deadly weapon, pick-up truck.
293
00:14:56,448 --> 00:15:00,579
I was just trying to get away.
This son of a bitch was chasing me!
294
00:15:00,747 --> 00:15:04,034
He's on Eddie's side because
he works with the police motor pool.
295
00:15:04,252 --> 00:15:06,709
You want to uncuff her
so I can examine her?
296
00:15:07,173 --> 00:15:10,543
- While she's here, she's my patient.
- No matter where she is, she's my perp.
297
00:15:10,761 --> 00:15:13,799
You'd interfere with the care
of a woman with critical injuries?
298
00:15:13,974 --> 00:15:15,719
For God's sake!
299
00:15:19,524 --> 00:15:23,690
- Were you trying to kill yourself?
- No. I was just mad at Eddie is all.
300
00:15:23,864 --> 00:15:25,656
- Take any drugs?
- Me? Never.
301
00:15:25,867 --> 00:15:28,074
I want a blood alcohol
and a drug screen.
302
00:15:28,245 --> 00:15:30,119
- Would you excuse us?
- I want the tests.
303
00:15:30,290 --> 00:15:33,126
I need to evaluate her.
Wait outside while I examine her.
304
00:15:37,300 --> 00:15:40,753
With the extrication, there's been
two hours of pulseless warm ischemia.
305
00:15:40,931 --> 00:15:42,924
She's got massive crush injury
to the leg.
306
00:15:43,100 --> 00:15:45,474
Her abdominal CT is normal.
Her vitals are stable.
307
00:15:45,646 --> 00:15:48,316
But with contamination,
bony loss, protracted shock...
308
00:15:48,483 --> 00:15:50,809
...an above-the-knee amputation
is indicated.
309
00:15:50,987 --> 00:15:54,903
I say we save Allison's leg with
a vascularized free fibular transfer.
310
00:15:55,077 --> 00:15:58,032
That's four hours of anesthesia
on a limb that's too far gone.
311
00:15:58,206 --> 00:16:01,493
Look, face it. At this point,
a long surgery is too risky.
312
00:16:01,669 --> 00:16:04,588
- Know how to do a fibular transfer?
- No, I don't.
313
00:16:04,757 --> 00:16:07,084
- You think I shouldn't do it?
- Have you done one?
314
00:16:07,260 --> 00:16:10,013
No. But she's a good candidate
for an aggressive approach.
315
00:16:10,181 --> 00:16:12,509
You mean she's a good guinea pig
for practice.
316
00:16:12,686 --> 00:16:16,352
Don't be so dramatic. She is young.
She deserves a chance to keep her leg.
317
00:16:16,524 --> 00:16:17,604
Got a hot one, Lizzie?
318
00:16:17,777 --> 00:16:20,613
Couldn't ask for a better candidate
for a free fib transfer.
319
00:16:20,781 --> 00:16:23,107
Wait till you
see her in action, Peter.
320
00:16:24,911 --> 00:16:26,621
You worked something out
with Jeanie?
321
00:16:26,790 --> 00:16:29,163
No. She's fired,
but she's protesting it.
322
00:16:29,377 --> 00:16:33,423
I'm trying to get Legal to deal with it.
But Anspaugh's in a meeting.
323
00:16:33,633 --> 00:16:36,089
Man, I'm glad I don't have your job!
324
00:16:37,472 --> 00:16:38,847
No!
325
00:16:39,141 --> 00:16:40,684
We'll go to trial.
326
00:16:40,894 --> 00:16:43,896
Irv, my client's willing
to lose 100 G's...
327
00:16:44,107 --> 00:16:46,065
...rather than settle, okay?
328
00:16:47,069 --> 00:16:49,941
No, no, no. It's your move, Irv.
329
00:16:51,075 --> 00:16:52,321
Oh, baby!
330
00:16:52,536 --> 00:16:55,574
- What's this about 100 grand?
- It's not about you.
331
00:16:55,748 --> 00:16:58,620
Could you give me some specifics
on how you'll defend me?
332
00:16:58,836 --> 00:17:01,294
- Where do we change from?
- This way.
333
00:17:01,507 --> 00:17:03,086
Tell me about my defense.
334
00:17:03,260 --> 00:17:05,752
What's there to tell?
We're gonna kill them!
335
00:17:06,682 --> 00:17:10,431
We'll go for assault with a deadly
weapon. But no caving this time.
336
00:17:10,604 --> 00:17:12,432
Go for it, Billy. Kill the bitch.
337
00:17:12,607 --> 00:17:13,638
Right.
338
00:17:13,817 --> 00:17:15,893
Sounds like you boys
have it all worked out.
339
00:17:16,070 --> 00:17:19,156
Stick to the medicine.
I'll handle the law enforcement.
340
00:17:19,366 --> 00:17:22,868
Your x-rays are normal.
You'll be back to battering in no time.
341
00:17:23,081 --> 00:17:25,407
What, "battering"?
We scuffled is all.
342
00:17:25,626 --> 00:17:28,961
Did your wife lose consciousness at
any time after she was assaulted?
343
00:17:29,173 --> 00:17:31,131
Hey, she tried to kill me!
344
00:17:31,301 --> 00:17:33,590
No. I don't want it. Get off of me!
345
00:17:33,763 --> 00:17:36,005
Come on, nurse. Just draw the blood.
346
00:17:36,308 --> 00:17:38,800
Nobody's drawing her blood
without her permission.
347
00:17:38,978 --> 00:17:42,930
This is permissible search.
Delay will result in loss of evidence.
348
00:17:43,152 --> 00:17:45,858
- She's bradying down. Pulse, 39.
- Darlene?
349
00:17:46,031 --> 00:17:48,024
She might have taken drugs
and been afraid to tell us.
350
00:17:48,201 --> 00:17:49,316
She wouldn't lie.
351
00:17:49,495 --> 00:17:52,069
Let's give her 0.5 of atropine.
352
00:17:52,290 --> 00:17:53,999
Let's pump her stomach. Ewald tube.
353
00:17:54,168 --> 00:17:55,876
- I want those tests.
- Get a warrant.
354
00:17:56,087 --> 00:17:57,832
You got one coming, okay?
355
00:17:58,007 --> 00:17:59,288
Get Greene to back us up.
356
00:17:59,467 --> 00:18:01,876
I don't need any backup.
I know my rights and hers.
357
00:18:02,054 --> 00:18:04,677
Darlene, I want you to try
and swallow this tube.
358
00:18:08,564 --> 00:18:10,058
Afternoon.
359
00:18:10,358 --> 00:18:11,984
Hey, hello, doctor.
360
00:18:18,120 --> 00:18:19,199
Herb Spivak.
361
00:18:19,413 --> 00:18:22,035
Maggie Doyle.
Are you a Synergix Attending?
362
00:18:23,378 --> 00:18:24,788
What do we have here?
363
00:18:25,547 --> 00:18:28,918
A partial extensor tendon laceration.
364
00:18:29,136 --> 00:18:32,388
You best treat that
with irrigation and d�bridement.
365
00:18:32,599 --> 00:18:35,767
Give it a couple of loose sutures
and a splint and you'll be fine.
366
00:18:35,979 --> 00:18:37,973
- Why don't you come with me?
- Thanks.
367
00:18:38,191 --> 00:18:39,389
How did you know that?
368
00:18:39,609 --> 00:18:42,528
I hired a doctor for a couple of weeks
from an ER for $100 an hour.
369
00:18:42,739 --> 00:18:46,904
He told me everything. Blood gases,
chest tubes, peritoneal gavage.
370
00:18:47,078 --> 00:18:49,119
Lavage. Peritoneal lavage.
371
00:18:49,332 --> 00:18:51,242
Oui. Oui. Lavage. Oui.
372
00:18:51,418 --> 00:18:52,747
Why don't you sit down?
373
00:18:52,920 --> 00:18:55,211
- What's that?
- Practice your suturing on this.
374
00:18:55,424 --> 00:18:56,705
- A pig's foot?
- Yeah.
375
00:18:56,926 --> 00:18:58,801
Okay. Which ones?
376
00:18:59,013 --> 00:19:01,505
Running, vertical, interrupted,
deep dermal?
377
00:19:01,683 --> 00:19:03,143
Why don't you try all of them?
378
00:19:03,311 --> 00:19:05,637
- This won't be but a moment.
- All right.
379
00:19:05,856 --> 00:19:07,185
Hey, Mark.
380
00:19:07,400 --> 00:19:09,193
Hey, welcome back. How'd it go?
381
00:19:09,362 --> 00:19:13,147
It's a long drive from Flagstaff in an
old Cadillac, but it was nice to be alone.
382
00:19:13,325 --> 00:19:14,702
- Where's Carol?
- I don't know.
383
00:19:14,870 --> 00:19:16,495
Are we glad to see you!
384
00:19:16,705 --> 00:19:20,290
Otitis, rhinitis, and gastroenteritis.
385
00:19:20,461 --> 00:19:21,624
It's nice to be loved.
386
00:19:21,796 --> 00:19:23,790
Hey, Doug! Hello.
387
00:19:24,007 --> 00:19:25,289
How are you?
388
00:19:25,468 --> 00:19:29,171
Good. I'll get right to work on these.
It's good to see all of you.
389
00:19:32,312 --> 00:19:33,855
Hi. You all done?
390
00:19:34,064 --> 00:19:35,856
Yeah. System's up.
391
00:19:36,777 --> 00:19:39,447
I usually don't get so hands-on
with patients anymore.
392
00:19:39,656 --> 00:19:43,323
I'd prefer blood on my shirt
to a staff mutiny any day.
393
00:19:43,495 --> 00:19:46,332
It sounds like you could use
a little R and R.
394
00:19:47,333 --> 00:19:51,120
- How does a week in St. Barth sound?
- St. Barth's? In the Caribbean?
395
00:19:51,340 --> 00:19:53,167
Synergix conference
is there next week.
396
00:19:53,384 --> 00:19:57,764
You could give a paper
on inner-city ER management.
397
00:19:57,975 --> 00:20:00,763
- We'd take care of your expenses.
- Why?
398
00:20:02,189 --> 00:20:05,725
A doctor with leadership qualities
is a very valuable asset.
399
00:20:08,532 --> 00:20:10,691
It's a real offer.
You think about it.
400
00:20:10,910 --> 00:20:12,737
I will. Thanks.
401
00:20:13,205 --> 00:20:14,998
I'll be at the Ritz-Carlton.
402
00:20:15,416 --> 00:20:16,912
Okay.
403
00:20:20,633 --> 00:20:21,878
Hey, Doug.
404
00:20:22,051 --> 00:20:24,128
How was it meeting
your father's in-laws?
405
00:20:24,304 --> 00:20:26,382
I'm glad I did it. But it was hard.
406
00:20:26,557 --> 00:20:29,595
Sherry's death hit them really bad.
That was her name, Sherry.
407
00:20:29,812 --> 00:20:32,387
I'd like you to see a depressed
anhedonic girl...
408
00:20:32,566 --> 00:20:36,483
...complaining of loss of appetite
and insomnia. She's in Exam Room 3.
409
00:20:36,656 --> 00:20:39,493
- Did Psych look at her?
- I'd like you to evaluate her first.
410
00:20:39,661 --> 00:20:40,741
Good to see you, doc.
411
00:20:40,912 --> 00:20:43,072
I feel like I never left.
412
00:20:47,964 --> 00:20:49,341
Hey.
413
00:20:50,301 --> 00:20:51,677
What?
414
00:20:52,387 --> 00:20:54,346
Mark Greene.
415
00:20:55,141 --> 00:20:57,016
Come here, you.
416
00:20:58,605 --> 00:21:02,474
So you've had a loss of appetite
and insomnia because of me?
417
00:21:03,321 --> 00:21:05,991
- I'm surprised I lived.
- Oh, it sounds serious.
418
00:21:07,451 --> 00:21:09,325
- Shut up and kiss me.
- Okay.
419
00:21:12,458 --> 00:21:15,129
Carol, do I collate
these clinic charts-?
420
00:21:16,256 --> 00:21:17,455
Oops!
421
00:21:18,592 --> 00:21:20,254
Excuse me.
422
00:21:26,980 --> 00:21:28,475
Doc, what do you think?
423
00:21:28,649 --> 00:21:29,894
Hey, not bad.
424
00:21:30,068 --> 00:21:32,227
- I love that running stitch.
- That looks good.
425
00:21:32,404 --> 00:21:34,944
If the police need evidence,
like a blood test...
426
00:21:35,158 --> 00:21:37,698
...and the patient refuses to give it,
what do I do?
427
00:21:38,037 --> 00:21:41,242
Medical personnel can decline
to collect physical evidence...
428
00:21:41,418 --> 00:21:43,246
...where the subject is unconscious...
429
00:21:43,463 --> 00:21:47,961
...or indicates his or her refusal
to consent to the procedure.
430
00:21:48,178 --> 00:21:50,255
The People versus O' Neal, 1993.
431
00:21:50,473 --> 00:21:53,095
- Herb Spivak.
- John Carter. Thank you, Dr. Spivak.
432
00:21:53,310 --> 00:21:54,935
- You need a consult?
- He doesn't.
433
00:21:56,189 --> 00:21:58,516
Herb, that was not very low-profile.
434
00:21:58,693 --> 00:22:01,861
- I was being a lawyer. Big deal.
- Offering a consult?
435
00:22:02,073 --> 00:22:04,446
- Why don't you start practicing your-
- I'm ready!
436
00:22:04,618 --> 00:22:05,995
Jeanie.
437
00:22:06,871 --> 00:22:10,823
If Yosh needs a doctor, he can
ask for one. I'll be right in.
438
00:22:11,045 --> 00:22:12,705
- I cannot allow this.
- Okay.
439
00:22:12,880 --> 00:22:13,912
What are you doing?
440
00:22:14,091 --> 00:22:15,835
I'm logging the fact that at 2:30...
441
00:22:16,010 --> 00:22:18,383
...I was prohibited
from treating an ankle injury.
442
00:22:18,555 --> 00:22:19,885
Chuny, call Security.
443
00:22:20,100 --> 00:22:21,511
- It's Anspaugh.
- Finally!
444
00:22:21,727 --> 00:22:24,433
No. It's not for you.
He wants to talk to Jeanie.
445
00:22:27,736 --> 00:22:29,230
Yes?
446
00:22:29,404 --> 00:22:30,734
All right. I'll be right up.
447
00:22:35,288 --> 00:22:37,448
I'm gonna take this tube out now.
448
00:22:37,750 --> 00:22:40,836
Blood alcohol's pretty high, 270.
449
00:22:41,172 --> 00:22:44,044
- Is she coming around?
- Yeah. She's perking up.
450
00:22:44,427 --> 00:22:46,467
Since she puked.
451
00:22:48,433 --> 00:22:49,892
Let's see.
452
00:22:50,352 --> 00:22:51,764
No pill fragments, though.
453
00:22:51,937 --> 00:22:53,433
Here comes that cop.
454
00:22:54,442 --> 00:22:56,435
Here's your warrant.
Now, draw the blood.
455
00:22:56,653 --> 00:22:59,359
- Let me read it first.
- I want her stomach contents too.
456
00:22:59,574 --> 00:23:01,568
Does that warrant specify
stomach contents?
457
00:23:01,744 --> 00:23:04,996
- It doesn't matter. Give it here.
- Oh, no, you don't.
458
00:23:08,880 --> 00:23:10,838
That's destroying evidence, pal.
459
00:23:11,049 --> 00:23:13,257
- You're under arrest.
- You can't arrest me.
460
00:23:13,470 --> 00:23:15,546
- What? You can't arrest him.
- Watch me.
461
00:23:15,723 --> 00:23:17,432
You have the right to remain silent.
462
00:23:17,600 --> 00:23:19,261
- Where are you taking him?
- Jail.
463
00:23:19,437 --> 00:23:22,273
- You have the right to an attorney.
- Carter's getting arrested.
464
00:23:22,441 --> 00:23:23,852
- Anything you say-
- For what?
465
00:23:24,026 --> 00:23:26,399
For protecting
the doctor/patient privilege.
466
00:23:26,572 --> 00:23:29,491
- If you can't afford-
- Dr. Carter's an inexperienced intern.
467
00:23:29,660 --> 00:23:32,496
If he did anything rashly-
Carter, what did you do?
468
00:23:32,664 --> 00:23:34,741
I stood up for my patient's
civil liberties.
469
00:23:35,627 --> 00:23:38,166
Don't worry. This'll be
taken care of in no time.
470
00:23:38,339 --> 00:23:39,799
So, what's the charge?
471
00:23:40,259 --> 00:23:42,051
Obstruction of justice.
472
00:23:43,013 --> 00:23:44,128
Head.
473
00:23:56,199 --> 00:24:00,946
Her HIV status defines Miss Boulet
as a person in a protected class.
474
00:24:01,248 --> 00:24:05,248
And her firing constitutes
an adverse action by the hospital.
475
00:24:05,421 --> 00:24:07,046
Her layoff was budgetary.
476
00:24:07,257 --> 00:24:09,084
We would argue that was pretext.
477
00:24:09,259 --> 00:24:11,752
And ignoring your progressive
disciplinary policy...
478
00:24:11,930 --> 00:24:16,179
...and firing an exemplary employee
after one incident...
479
00:24:16,395 --> 00:24:19,564
...proves discriminatory intent.
480
00:24:23,321 --> 00:24:26,240
- Take a seat, Kerry.
- I don't want to take a seat.
481
00:24:30,082 --> 00:24:33,287
If you're reinstated,
you'll let the matter drop?
482
00:24:33,504 --> 00:24:34,583
Yes.
483
00:24:39,053 --> 00:24:40,548
Well...
484
00:24:41,557 --> 00:24:43,217
We'll have an answer for you today.
485
00:24:43,434 --> 00:24:45,476
We appreciate your time.
486
00:24:51,947 --> 00:24:53,656
We can't cave in to this.
487
00:24:53,867 --> 00:24:54,946
It's blackmail.
488
00:24:56,538 --> 00:24:59,659
Our only option is to hire her back.
489
00:24:59,876 --> 00:25:02,582
The media would swarm all over
a federal case like this.
490
00:25:02,755 --> 00:25:05,508
You pushed me to make the cutback.
What about the budget?
491
00:25:05,676 --> 00:25:08,880
A P.A.'s salary is nothing compared
to the risk of the countless...
492
00:25:09,055 --> 00:25:12,508
...pain-and-emotional-suffering
lawsuits from patients she treated.
493
00:25:12,686 --> 00:25:14,845
Do you know what this will do
to my authority?
494
00:25:15,022 --> 00:25:17,266
Well, you're strong, Kerry.
495
00:25:18,152 --> 00:25:19,232
You'll survive.
496
00:25:22,033 --> 00:25:24,870
This femoral defect measures
at least 13 centimeters.
497
00:25:25,079 --> 00:25:27,287
We're pushing the envelope
on fibular transfer.
498
00:25:27,458 --> 00:25:28,657
She's throwing PVCs.
499
00:25:28,876 --> 00:25:31,203
I'll push fluids and start lidocaine.
500
00:25:32,214 --> 00:25:35,133
Remove the distal clamp from
the femoral artery. Slowly.
501
00:25:36,221 --> 00:25:39,307
All right. It's back-filled.
The anastomosis looks dry.
502
00:25:39,517 --> 00:25:41,890
- Excellent.
- Does she know about her mother?
503
00:25:42,063 --> 00:25:44,139
No. She was put under
before her mom died.
504
00:25:44,399 --> 00:25:46,227
Poor girl. Okay, release proximally.
505
00:25:46,903 --> 00:25:49,822
All right. Arterial flow's restored.
Toes are pinking up.
506
00:25:50,032 --> 00:25:52,738
Pressure's heading south.
M.A.P.'s down to 70.
507
00:25:52,953 --> 00:25:55,956
- Maybe we should bail.
- I'm almost there. Let's finish.
508
00:25:56,584 --> 00:25:59,705
Give her two more units of
packed cells. Let's pick it up.
509
00:25:59,922 --> 00:26:01,583
- Pick up.
- Metz.
510
00:26:04,178 --> 00:26:06,967
- Here's the police district phone number.
- Great. Thanks.
511
00:26:07,141 --> 00:26:10,013
My daughter's getting dropped off
for a dental appointment.
512
00:26:10,187 --> 00:26:13,522
- Can you find me when she's here?
- Rachel? I can't wait to meet her.
513
00:26:14,068 --> 00:26:15,563
All right. Call me back then.
514
00:26:15,779 --> 00:26:16,942
- Is that Legal?
- Yeah.
515
00:26:17,114 --> 00:26:19,024
- What did they say?
- They're finding out.
516
00:26:19,200 --> 00:26:21,075
It's not every day
interns are arrested.
517
00:26:21,245 --> 00:26:22,824
Cop's leaving. She's all ours.
518
00:26:23,039 --> 00:26:24,582
What happened?
519
00:26:26,962 --> 00:26:28,919
Oh, baby, please forgive me!
520
00:26:29,215 --> 00:26:30,794
It's never gonna happen again.
521
00:26:30,968 --> 00:26:34,006
- You almost killed me.
- Carter went to jail for this?
522
00:26:34,223 --> 00:26:37,675
My foot hit the gas. You know
how crazy I get when we fight.
523
00:26:42,109 --> 00:26:43,485
Is this really necessary?
524
00:26:43,694 --> 00:26:45,854
Let's say it's a tradition.
525
00:26:46,365 --> 00:26:48,939
Superintendent Rodriguez
is a family friend.
526
00:26:49,161 --> 00:26:51,949
Give him a call, I'm sure we can
clear up this misunderstanding.
527
00:26:52,165 --> 00:26:53,791
Over here.
528
00:26:55,712 --> 00:26:58,204
Don't I get a phone call?
I get a phone call.
529
00:26:58,424 --> 00:27:01,760
- Just a blindfold and a cigarette.
- What?
530
00:27:01,930 --> 00:27:04,386
You'll get everything.
Don't worry. Look here.
531
00:27:05,852 --> 00:27:07,051
No smiling.
532
00:27:08,981 --> 00:27:10,311
- Hey, Doug.
- What's going on?
533
00:27:10,484 --> 00:27:12,477
The sickle cell guy
Weaver turfed is back.
534
00:27:12,654 --> 00:27:15,276
I can't tell if he's a junkie
or he's in a real crisis.
535
00:27:15,449 --> 00:27:18,368
- Okay. All right.
- Get a doctor in here!
536
00:27:20,164 --> 00:27:21,909
I'm in pain! Hurry up!
537
00:27:23,252 --> 00:27:25,460
I'm Dr. Ross.
Get his vitals and start an IV.
538
00:27:25,672 --> 00:27:27,298
Sit back here, will you?
539
00:27:27,801 --> 00:27:29,212
Will you give me
some Demerol?
540
00:27:29,512 --> 00:27:30,841
Is that what works for you?
541
00:27:31,056 --> 00:27:32,599
Yeah! Nobody here believes me.
542
00:27:33,017 --> 00:27:35,260
What do you think
caused this crisis?
543
00:27:35,604 --> 00:27:38,606
I don't know. I'm stressed.
I'm trying to get home...
544
00:27:39,860 --> 00:27:42,862
...to KC for my sister's wedding.
Somebody stole my pain pills.
545
00:27:43,073 --> 00:27:45,779
- Did they take everything?
- Yeah, they took everything.
546
00:27:45,952 --> 00:27:48,623
Will you give me some Demerol, please?
547
00:27:48,831 --> 00:27:50,410
I'll tell you what I'm gonna do.
548
00:27:50,626 --> 00:27:52,620
I'll make you better.
But we'll do it my way.
549
00:27:52,838 --> 00:27:53,870
Vitals are normal.
550
00:27:54,090 --> 00:27:58,635
Start an IV, 5 of Dilaudid, 3 every 10
minutes till he doesn't feel any pain.
551
00:27:58,805 --> 00:28:01,213
While she's medicating you,
we'll try something.
552
00:28:01,434 --> 00:28:05,303
All right? Close your eyes. Think
of a place that makes you feel calm.
553
00:28:05,482 --> 00:28:06,810
Come on, man!
554
00:28:06,983 --> 00:28:09,654
I'm trusting you.
You gotta trust me, okay?
555
00:28:09,863 --> 00:28:12,152
- Close your eyes. Think of a place.
- All right.
556
00:28:12,658 --> 00:28:14,367
Think of a place...
557
00:28:15,371 --> 00:28:17,079
My granny's kitchen.
558
00:28:17,290 --> 00:28:18,619
Okay, good.
559
00:28:19,460 --> 00:28:21,288
- Close them.
- I can't do this.
560
00:28:21,463 --> 00:28:23,207
- Yes, you can.
- No.
561
00:28:23,674 --> 00:28:25,668
- Breathe slowly.
- It hurts.
562
00:28:28,140 --> 00:28:29,171
All right.
563
00:28:31,936 --> 00:28:32,969
Any word on Carter?
564
00:28:33,147 --> 00:28:36,732
Dr. Greene said the hospital lawyers
can't even find out where he is.
565
00:28:41,117 --> 00:28:45,911
You have your position back retroactive
to your clock-in time this morning.
566
00:28:47,293 --> 00:28:48,621
Then I'll get back to work.
567
00:28:49,963 --> 00:28:52,882
- Hand lac in the Suture Room for you.
- Thank you.
568
00:28:53,051 --> 00:28:55,590
- Let me know if you need anything.
- I will.
569
00:28:55,805 --> 00:28:58,511
You know and I know this was not
about your HIV status.
570
00:28:58,684 --> 00:29:00,013
Do I?
571
00:29:00,395 --> 00:29:03,314
- The last pin is seated.
- Can we get out now?
572
00:29:04,568 --> 00:29:07,570
- What's going on?
- I don't know. She's de-satting.
573
00:29:08,239 --> 00:29:11,029
Pulse ox is down to 92 on 100 percent.
574
00:29:11,453 --> 00:29:13,078
Ex-fix is on. Bring her up.
575
00:29:13,289 --> 00:29:15,247
- Cut the anesthetic.
- Run of eight.
576
00:29:16,252 --> 00:29:17,877
Damn. Fifty of lidocaine.
577
00:29:18,088 --> 00:29:19,997
- T-waves have flipped.
- Bottom's falling out.
578
00:29:20,174 --> 00:29:21,634
Pulse ox, 88.
579
00:29:22,803 --> 00:29:24,963
She's crumping!
She's in fib! Crash cart!
580
00:29:25,140 --> 00:29:27,893
Charge it to 200.
Let's move! Come on!
581
00:29:28,728 --> 00:29:29,760
Off!
582
00:29:31,941 --> 00:29:33,770
300! Off!
583
00:29:34,111 --> 00:29:36,189
We got to crack her chest
and get to that embolus.
584
00:29:36,407 --> 00:29:37,782
360. Off!
585
00:29:37,950 --> 00:29:40,276
- Forget it, Peter.
- Lizzie, start CPR.
586
00:29:41,831 --> 00:29:43,029
Get on it, Corday!
587
00:29:43,416 --> 00:29:45,291
Sternal saw! Sternal saw!
588
00:29:51,845 --> 00:29:53,389
She's out.
589
00:29:54,140 --> 00:29:56,134
Let me provide
the countertraction, Mark.
590
00:29:56,353 --> 00:29:57,681
I want a nurse to do it.
591
00:29:57,896 --> 00:30:00,567
Let me just hold her arm
while you reduce it.
592
00:30:00,942 --> 00:30:03,481
Mark, come on.
I'm not getting anything.
593
00:30:03,696 --> 00:30:06,188
We had a deal.
You're not giving me anything.
594
00:30:07,160 --> 00:30:08,904
All right. Grab her arm.
595
00:30:09,705 --> 00:30:12,458
Now, just hold the arm tight
while I pull.
596
00:30:12,668 --> 00:30:13,996
- Okay, ready?
- Yeah.
597
00:30:14,170 --> 00:30:15,499
And go.
598
00:30:16,632 --> 00:30:18,709
It popped right back in.
What did you do?
599
00:30:18,886 --> 00:30:20,713
Did you pronate and externally rotate?
600
00:30:21,514 --> 00:30:22,629
In-line traction.
601
00:30:22,807 --> 00:30:25,513
- Mark, Rachel's at the desk.
- Oh, right.
602
00:30:25,854 --> 00:30:28,227
Can you order post-reduction films
on Mrs. Miller?
603
00:30:28,399 --> 00:30:29,728
Got it.
604
00:30:29,902 --> 00:30:33,438
- What happened to Jeanie?
- Dr. Anspaugh gave her her job back.
605
00:30:33,907 --> 00:30:37,028
- How does Kerry feel about that?
- She's pissed.
606
00:30:41,043 --> 00:30:42,917
Hi, sweetheart. So you two have met?
607
00:30:43,129 --> 00:30:44,624
We're old friends by now.
608
00:30:44,840 --> 00:30:47,962
How could she be wearing the jodhpurs
with that bubble-butt?
609
00:30:48,178 --> 00:30:51,383
Maybe she has a bell that dings
whenever she backs up.
610
00:30:51,558 --> 00:30:52,590
You mean like this?
611
00:30:52,810 --> 00:30:54,934
Ding! Ding!
612
00:30:55,439 --> 00:30:57,017
I think she looks hip.
613
00:30:57,233 --> 00:30:58,514
Oh, yeah?
614
00:30:58,819 --> 00:31:00,646
Dad, you're real hip.
615
00:31:05,244 --> 00:31:07,155
Cynthia, when do you get off work?
616
00:31:07,373 --> 00:31:09,283
Oh, about 10 minutes.
617
00:31:09,501 --> 00:31:12,420
Is there any way you could run
Rachel to the dentist?
618
00:31:12,589 --> 00:31:14,463
I gotta follow up
on this Carter thing.
619
00:31:14,675 --> 00:31:16,715
Is that all right, Rach?
Thank you.
620
00:31:16,928 --> 00:31:18,673
Maybe we'll go window-shopping.
621
00:31:18,849 --> 00:31:22,634
- Where are you going with that chart?
- I got the perfect patient for me.
622
00:31:22,854 --> 00:31:25,180
Three-and-a-half-inch scalp lac
on a sleeping transient.
623
00:31:25,399 --> 00:31:26,943
Isn't that where you all start?
624
00:31:27,152 --> 00:31:30,274
I'll tell you what. I'll suture him
and you can cut my knots.
625
00:31:30,491 --> 00:31:31,771
Let me sew a little bit.
626
00:31:31,951 --> 00:31:33,327
You're not a doctor, Herb.
627
00:31:33,537 --> 00:31:35,197
But you saw what I did-
628
00:31:37,208 --> 00:31:39,286
Mr. Deindorfer! Mr. Deindorfer!
629
00:31:39,503 --> 00:31:40,963
We got a code blue in Exam 4!
630
00:31:41,131 --> 00:31:43,124
- Looks like a V-fib.
- Grab that red cart.
631
00:31:43,342 --> 00:31:44,754
A defibrillator coming up.
632
00:31:47,223 --> 00:31:48,303
200. Clear!
633
00:31:50,811 --> 00:31:52,141
Herb!
634
00:31:58,198 --> 00:31:59,609
Wow! What happened?
635
00:32:00,701 --> 00:32:02,493
You're gonna be okay, Mr. D!
636
00:32:04,708 --> 00:32:05,739
Unbelievable!
637
00:32:09,882 --> 00:32:11,590
Jeanie! Jeanie!
638
00:32:12,427 --> 00:32:16,094
What's going on? They told me
in the ER that you were working today.
639
00:32:16,266 --> 00:32:19,268
I've been rehired, Al.
We're gonna get caught up.
640
00:32:19,478 --> 00:32:20,808
I got the call from Atlanta.
641
00:32:20,981 --> 00:32:23,307
Six months on the high-rise job
starting Tuesday.
642
00:32:23,526 --> 00:32:24,607
But I got my job back.
643
00:32:24,820 --> 00:32:28,107
Tell them to shove it because
we're moving to Atlanta.
644
00:32:28,283 --> 00:32:31,321
- We need to talk about this.
- We'll have plenty of time to talk.
645
00:32:31,496 --> 00:32:33,869
I fought hard for this job.
It means a lot to me.
646
00:32:36,254 --> 00:32:39,458
You don't believe my job is real.
You got no faith in me.
647
00:32:39,675 --> 00:32:40,921
Al, it's not about that.
648
00:32:41,136 --> 00:32:44,637
Yes, it is. It's about you not
being able to depend on me.
649
00:32:45,433 --> 00:32:47,972
You won't tell anyone in Atlanta
about our HIV status?
650
00:32:48,187 --> 00:32:49,469
It's nobody's business.
651
00:32:49,690 --> 00:32:52,776
- I'm not running away.
- You have a life here, and I don't.
652
00:32:54,321 --> 00:32:57,074
Don't you see what making this
fresh start means to me?
653
00:32:57,785 --> 00:33:00,491
Don't you see what getting my job back
means to me?
654
00:33:06,673 --> 00:33:08,251
I gotta go pack.
655
00:33:08,843 --> 00:33:10,469
I'll see you at home later.
656
00:33:14,309 --> 00:33:15,805
Mr. Carter.
657
00:33:18,900 --> 00:33:21,606
- Doctor Carter?
- Excuse the hell out of me.
658
00:33:21,779 --> 00:33:24,816
No, no, no. You know,
just for accuracy's sake.
659
00:33:25,033 --> 00:33:26,362
I get my one phone call now?
660
00:33:26,577 --> 00:33:30,114
As you're in on a misdemeanor offense,
we're waiving the fingerprint check.
661
00:33:30,291 --> 00:33:32,499
- You can bond right out.
- Oh, thank God!
662
00:33:32,712 --> 00:33:34,788
- What do I have to do?
- $100 and you're out.
663
00:33:34,965 --> 00:33:38,834
Great. My credit cards are in my wallet,
which is in that box over there.
664
00:33:39,013 --> 00:33:43,142
We don't take credit cards.
It's cash and carry, doctor.
665
00:33:46,106 --> 00:33:47,482
That's all I got.
666
00:33:47,733 --> 00:33:51,435
That was an unbelievable feeling, the
power of life and death in my hands.
667
00:33:51,656 --> 00:33:54,693
Are you trying to get me fired?
Forget the deal, okay?
668
00:33:54,911 --> 00:33:56,239
- It worked!
- Cool it, Herb!
669
00:33:56,454 --> 00:33:59,991
Randi's getting Anspaugh on the phone.
Could you talk to him about Carter?
670
00:34:00,168 --> 00:34:01,580
- Sure.
- Somebody's in jail?
671
00:34:01,754 --> 00:34:04,591
- Are you a doctor?
- No. Herb Spivak. I'm a lawyer.
672
00:34:04,758 --> 00:34:07,512
One of our interns was arrested
for destroying evidence.
673
00:34:07,721 --> 00:34:11,091
It's no problem. Get a bail bondsman.
He'll be out in the morning.
674
00:34:11,560 --> 00:34:14,895
By the way, Mark, your lawsuit's gone.
675
00:34:15,441 --> 00:34:18,147
- What?
- That's right. Sayonara, kaputo.
676
00:34:18,320 --> 00:34:20,147
I just got off the phone
with Mickey Everett...
677
00:34:20,323 --> 00:34:22,197
...the attorney for the Law family.
678
00:34:22,367 --> 00:34:24,445
- We convinced them to drop charges.
- Really?
679
00:34:24,621 --> 00:34:26,413
You'll have papers drawn up
in a week.
680
00:34:26,582 --> 00:34:27,993
How'd you pull that off?
681
00:34:28,209 --> 00:34:30,168
Mickey Everett and I are part...
682
00:34:30,379 --> 00:34:33,133
...of a billion-dollar
class action against big tobacco.
683
00:34:33,300 --> 00:34:35,543
We're looking at
a 10-million-dollar legal fee.
684
00:34:35,762 --> 00:34:39,596
Nobody's pushing away from that golden
goose until it's plucked clean.
685
00:34:40,018 --> 00:34:42,427
Mark, can I have this as a memento?
686
00:34:42,647 --> 00:34:43,846
Sure, you can have it.
687
00:34:44,066 --> 00:34:46,392
That's the doctor who saved my life!
Thank you.
688
00:34:46,612 --> 00:34:48,154
- You're welcome.
- You got class.
689
00:34:48,322 --> 00:34:50,315
Yeah. Take care. You look great.
690
00:34:50,492 --> 00:34:52,866
Unbelievable.
Medicine, that's a calling.
691
00:34:53,080 --> 00:34:56,532
Listen, Mark, Morton's some night
for a steak. On me.
692
00:34:56,751 --> 00:34:58,544
Thanks for a thrilling day.
693
00:35:03,845 --> 00:35:05,090
Mark?
694
00:35:05,263 --> 00:35:07,305
- Jen.
- Did Rachel have any cavities?
695
00:35:07,517 --> 00:35:09,427
Cynthia's not back yet. She took her.
696
00:35:09,645 --> 00:35:11,853
But we can wait for them
in the lounge.
697
00:35:12,065 --> 00:35:14,355
- Cynthia?
- She's the new desk clerk.
698
00:35:14,569 --> 00:35:17,026
She likes kids.
Rachel gets along great with her.
699
00:35:17,240 --> 00:35:18,320
So she took her.
700
00:35:18,534 --> 00:35:21,868
- The appointment was a while ago.
- They'll be back any minute.
701
00:35:23,248 --> 00:35:24,743
Oh, my God!
702
00:35:25,794 --> 00:35:28,880
Me and Cyn went to Makeovers
across the street from the dentist.
703
00:35:29,049 --> 00:35:31,172
I got my nails done,
and my toes too.
704
00:35:31,385 --> 00:35:34,673
And she wanted her eyebrow pierced.
But I said, " No way. "
705
00:35:37,269 --> 00:35:39,227
This is Cynthia.
And this is Jennifer.
706
00:35:39,439 --> 00:35:41,231
- Rachel's mom.
- Hi.
707
00:35:42,652 --> 00:35:44,064
It's just temporary.
708
00:35:44,280 --> 00:35:45,905
All the teenagers are doing it.
709
00:35:46,115 --> 00:35:47,491
She's 8.
710
00:35:49,036 --> 00:35:50,911
Well, it'll wash out.
711
00:35:52,041 --> 00:35:53,583
Come on, Rachel.
712
00:35:55,254 --> 00:35:56,534
Come on.
713
00:35:56,881 --> 00:35:58,045
Bye, sweetheart.
714
00:35:59,760 --> 00:36:01,884
I was sick of that little-girl hair.
715
00:36:04,893 --> 00:36:06,887
Oh, Mark. I'm so...
716
00:36:07,105 --> 00:36:09,727
I'm so sorry.
We were just having so much fun.
717
00:36:09,942 --> 00:36:12,980
And you liked it when I showed it
to you in the magazine.
718
00:36:13,196 --> 00:36:14,989
Oh, it's okay. Really.
719
00:36:15,200 --> 00:36:16,445
You're not mad at me?
720
00:36:16,660 --> 00:36:18,036
No.
721
00:36:19,205 --> 00:36:23,704
So we're still on for a lingerie show
and margaritas tonight?
722
00:36:23,921 --> 00:36:28,300
You know, I kind of need to give my
liver just one night to regenerate.
723
00:36:28,469 --> 00:36:30,795
- So I'll take a rain check.
- Hey, Mark?
724
00:36:32,016 --> 00:36:33,511
What are we doing about Carter?
725
00:36:33,685 --> 00:36:36,224
I called a bail bondsman.
They'll release him in the morning.
726
00:36:36,397 --> 00:36:37,976
He has to stay in jail all night?
727
00:36:38,192 --> 00:36:39,521
You want to call the family?
728
00:36:39,694 --> 00:36:41,604
And say, "John Carter
the 3rd's in jail"?
729
00:36:41,822 --> 00:36:43,697
Here's the police district
phone number.
730
00:36:43,867 --> 00:36:45,492
- I'll deal with it.
- Thank you.
731
00:36:45,661 --> 00:36:48,283
Here's enough oral Dilaudid to get you
to your sister's wedding.
732
00:36:48,498 --> 00:36:51,287
- Great. Thanks a lot.
- All right. You're welcome.
733
00:36:56,969 --> 00:36:58,595
Damn it! Hey!
734
00:36:59,640 --> 00:37:02,891
- What's he doing back here?
- It's not your concern. He's my patient.
735
00:37:03,062 --> 00:37:04,770
You don't help an addict
by giving him drugs.
736
00:37:04,981 --> 00:37:06,690
That's a sickle cell patient in pain.
737
00:37:06,901 --> 00:37:08,811
A drug-seeker who's
learned to manipulate-
738
00:37:08,987 --> 00:37:11,313
He cannot function
without painkillers.
739
00:37:11,532 --> 00:37:15,698
People live in pain.
They suck it up and get past it.
740
00:37:18,959 --> 00:37:20,371
What's up with her?
741
00:37:20,546 --> 00:37:23,418
I think the crown is weighing heavily
on the queen's head.
742
00:37:30,184 --> 00:37:31,561
Mark?
743
00:37:32,731 --> 00:37:34,141
Hi.
744
00:37:34,733 --> 00:37:36,144
I'm so sorry.
745
00:37:36,569 --> 00:37:40,355
I just really wanted to make it
special for Rachel, and I...
746
00:37:40,617 --> 00:37:42,990
- ... made a mess of it.
- It's okay.
747
00:37:43,162 --> 00:37:44,491
Your ex-wife hates me.
748
00:37:44,706 --> 00:37:46,415
No. She was just...
749
00:37:46,626 --> 00:37:48,168
She was shocked.
750
00:37:48,378 --> 00:37:49,410
So were you.
751
00:37:50,214 --> 00:37:51,958
Yeah. I guess I was.
752
00:37:54,596 --> 00:37:58,677
Rachel's really happy
and really sure of herself.
753
00:37:58,893 --> 00:38:00,388
You must be a really great dad.
754
00:38:01,189 --> 00:38:03,396
- I don't know about that.
- No. You are.
755
00:38:05,152 --> 00:38:06,897
I was really excited about tonight.
756
00:38:07,656 --> 00:38:09,365
I wore your present and everything.
757
00:38:10,076 --> 00:38:11,406
My feet are killing me.
758
00:38:41,622 --> 00:38:42,999
So you're a doctor?
759
00:38:44,418 --> 00:38:45,795
Yes. Yes, I am.
760
00:38:51,512 --> 00:38:54,468
So what are you in for?
761
00:38:54,642 --> 00:38:56,516
Shrike? Is that your name?
762
00:38:56,686 --> 00:38:57,719
Shrike?
763
00:38:57,980 --> 00:38:59,225
Obstruction of justice.
764
00:39:00,317 --> 00:39:03,236
Yeah? Me too.
How about that, huh?
765
00:39:03,822 --> 00:39:05,982
I was expecting something
a little bit...
766
00:39:06,201 --> 00:39:08,740
No, no, no. I'm not
making any snap judgments.
767
00:39:08,955 --> 00:39:11,078
- I got something for you.
- You do?
768
00:39:12,335 --> 00:39:13,497
What's this red bump?
769
00:39:17,509 --> 00:39:19,383
That's a nasty carbuncle.
770
00:39:21,806 --> 00:39:23,183
May I?
771
00:39:24,352 --> 00:39:25,384
Yeah.
772
00:39:25,562 --> 00:39:26,938
Pants up, ladies.
773
00:39:27,607 --> 00:39:31,393
Come on, Carter.
Your other girlfriend bailed you out.
774
00:39:31,989 --> 00:39:33,364
I got a girlfriend.
775
00:39:34,033 --> 00:39:35,408
I guess I gotta go.
776
00:39:36,578 --> 00:39:39,996
Just soak that in warm soapy water
about four times a day.
777
00:39:40,209 --> 00:39:41,620
It should clear right up.
778
00:39:41,836 --> 00:39:43,248
Girlfriend?
779
00:39:47,427 --> 00:39:48,757
Anna?
780
00:39:49,139 --> 00:39:51,097
Hi, knucklehead.
781
00:39:51,308 --> 00:39:52,637
Thank God!
782
00:39:57,484 --> 00:40:01,483
Sorry. I was wondering what
I should get you for Christmas.
783
00:40:01,698 --> 00:40:03,242
It finally came to me. Bail!
784
00:40:04,369 --> 00:40:07,574
I thought I was gonna be spending
the weekend in there with Shrike.
785
00:40:07,749 --> 00:40:10,241
Did you get Darlene into the home?
786
00:40:10,419 --> 00:40:11,666
Yeah. She...
787
00:40:11,880 --> 00:40:13,423
She did try to kill him.
788
00:40:14,008 --> 00:40:16,583
But they kissed and made up
and went home...
789
00:40:16,804 --> 00:40:19,011
...and lived happily ever after.
790
00:40:19,224 --> 00:40:22,227
- I should've had lunch with my cousin.
- I know what you mean.
791
00:40:23,105 --> 00:40:26,855
I'm noticing it's kind of expensive
to have a rich guy for a friend.
792
00:40:29,365 --> 00:40:31,773
- Hey.
- Hello.
793
00:40:31,952 --> 00:40:35,368
English Breakfast. You know,
I figured since you were English.
794
00:40:35,581 --> 00:40:37,207
It's perfect.
795
00:40:37,710 --> 00:40:39,668
Why aren't you at home
putting your son to sleep?
796
00:40:39,838 --> 00:40:41,297
I get him on the weekends.
797
00:40:41,507 --> 00:40:43,133
So how's Allison?
798
00:40:43,761 --> 00:40:47,629
Well, her parameters are stable.
But she's still comatose.
799
00:40:47,808 --> 00:40:49,801
She hasn't so much as twitched.
800
00:40:51,355 --> 00:40:55,401
You made the right decision for a lady
who has a lifetime ahead of her.
801
00:40:56,112 --> 00:40:58,105
I ask myself whether
I made the decision...
802
00:40:58,281 --> 00:41:01,070
...based on my lust
for challenging surgery.
803
00:41:02,705 --> 00:41:06,574
Yeah. I ask myself that same question
all the time.
804
00:41:07,837 --> 00:41:11,789
You know, where does wanting to help
end and ambition begin?
805
00:41:14,764 --> 00:41:16,508
There's the rub.
806
00:42:05,004 --> 00:42:06,416
Jeanie.
807
00:42:12,473 --> 00:42:15,013
I just went to gas up the car.
808
00:42:15,227 --> 00:42:16,771
I thought you'd gone.
809
00:42:20,528 --> 00:42:23,731
Say the word and I'll
pack your stuff too.
810
00:42:26,244 --> 00:42:27,703
I can't, Al.
811
00:42:29,331 --> 00:42:30,708
My life is here.
812
00:42:32,294 --> 00:42:33,920
My job is here.
813
00:42:34,256 --> 00:42:36,380
I've worked too hard.
I can't just walk away.
814
00:42:36,551 --> 00:42:39,838
Come on. I mean, all the abuse
they put you through.
815
00:42:40,056 --> 00:42:44,138
I know. But it's made me realize
who I am and what I want.
816
00:42:45,731 --> 00:42:47,724
I can't tell lies anymore.
817
00:42:50,321 --> 00:42:51,947
We've been through a lot.
818
00:42:53,993 --> 00:42:55,488
Can't just...
819
00:42:56,580 --> 00:42:57,861
...throw that away.
820
00:43:00,169 --> 00:43:02,328
You've always been able
to make me laugh...
821
00:43:04,049 --> 00:43:06,886
...make my head spin like
when we were teenagers.
822
00:43:09,348 --> 00:43:10,927
Yeah. Well...
823
00:43:12,812 --> 00:43:14,142
Give it some time.
824
00:43:18,278 --> 00:43:20,356
See what it feels like.
825
00:43:46,486 --> 00:43:48,196
I'll call...
826
00:43:49,699 --> 00:43:50,780
...when I get there.
827
00:43:50,952 --> 00:43:52,577
You do that.
828
00:44:01,926 --> 00:44:03,586
Take care.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
64269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.