All language subtitles for ER - 4x04 - When the Bough Breaks.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,293 --> 00:00:06,802 ER 2 00:00:06,903 --> 00:00:08,159 Previously on ER... 3 00:00:08,160 --> 00:00:10,554 But I'm confident that you'll make things work. 4 00:00:10,555 --> 00:00:11,903 Thank you for your trust. 5 00:00:12,257 --> 00:00:16,299 My teacher told me I had talent, but he was trying to get into my pants. 6 00:00:16,300 --> 00:00:18,173 So you trust me? 7 00:00:18,374 --> 00:00:19,954 This time. 8 00:00:19,955 --> 00:00:24,565 Deep penetrating, poorly visualized cabinets. I think it should be off limits. 9 00:00:24,566 --> 00:00:27,122 We don't usually refer to our senior surgeons that way. 10 00:00:27,223 --> 00:00:28,990 So I should stop speaking my mind? 11 00:00:29,191 --> 00:00:32,806 I don't think taxpayers are interested in buying Doris a tox screen. 12 00:00:32,907 --> 00:00:35,274 You're out there working with us and you got AIDS? 13 00:00:35,275 --> 00:00:37,282 I gotta get by like everybody else. 14 00:00:37,765 --> 00:00:38,901 "When The Bough Breaks" 15 00:00:38,902 --> 00:00:41,493 Hold on! Hold on! 16 00:00:42,580 --> 00:00:47,504 I got stuck on call today, so I gotta drop this stuff off and then head back. 17 00:00:52,802 --> 00:00:54,888 I couldn't get anybody to cover for me. 18 00:00:55,138 --> 00:00:57,308 I've already taken off so much time. 19 00:00:57,516 --> 00:01:00,187 I'll get you a key if you'll be coming in this early. 20 00:01:00,354 --> 00:01:02,940 Yeah, that's not a bad idea. 21 00:01:03,149 --> 00:01:04,360 What is that? 22 00:01:04,568 --> 00:01:05,861 It's oxygen. 23 00:01:06,027 --> 00:01:09,575 Peter, this is getting morbid. Do we really need all this stuff? 24 00:01:09,784 --> 00:01:11,786 Breathing monitor, devibullator- 25 00:01:11,995 --> 00:01:14,289 No, no, no. "Defibrillator. " 26 00:01:16,125 --> 00:01:19,046 They wouldn't be sending him home if he was in any danger. 27 00:01:19,213 --> 00:01:21,883 Paramedics take six minutes to respond to a call. 28 00:01:22,091 --> 00:01:25,262 If something happens, you need to resuscitate. Come here. 29 00:01:25,471 --> 00:01:29,477 The mask attaches to the ambu-bag. The ambu-bag to the tank. 30 00:01:29,685 --> 00:01:33,482 If he stops breathing, call 911 and make sure his airway is clear. 31 00:01:33,690 --> 00:01:37,571 Then turn the oxygen to 10 liters per minute, and then bag him. 32 00:01:38,113 --> 00:01:42,202 One squeeze every three seconds. Now, if you don't get a pulse- 33 00:01:42,410 --> 00:01:46,082 One hundred chest compressions per minute. I know, I know. 34 00:01:46,249 --> 00:01:49,921 Well, good. If something happens, you'll be glad you know. 35 00:01:50,754 --> 00:01:52,549 Go to work, Peter. 36 00:01:55,845 --> 00:01:56,930 All right. 37 00:01:59,391 --> 00:02:02,604 I'll meet you at the nursery at 10. Is somebody picking you up? 38 00:02:02,771 --> 00:02:03,940 I'll call my mom. 39 00:02:04,106 --> 00:02:05,274 Okay. 40 00:02:06,317 --> 00:02:07,861 Don't forget about the car seat. 41 00:02:08,028 --> 00:02:09,572 Peter? 42 00:02:10,323 --> 00:02:11,699 It's gonna be all right. 43 00:02:13,785 --> 00:02:15,497 Yeah. 44 00:02:19,752 --> 00:02:22,588 How's it going, Doug? Need some duct tape? 45 00:02:22,798 --> 00:02:24,592 That's what this is? An ego check? 46 00:02:24,801 --> 00:02:27,221 No, this is about spending time together. 47 00:02:27,386 --> 00:02:29,099 I can think of better activities. 48 00:02:29,265 --> 00:02:30,892 I like to keep you off balance. 49 00:02:31,059 --> 00:02:33,771 I'm sorry to disappoint you, Carol... 50 00:02:33,896 --> 00:02:36,233 - ... but you underestimate me. - I don't think so. 51 00:02:36,399 --> 00:02:38,694 - It's like ice-skating. - Until you have to stop. 52 00:02:38,860 --> 00:02:41,073 - That's what lampposts are for. - Your helmet. 53 00:02:41,240 --> 00:02:42,407 Oh, no. No helmet. 54 00:02:42,574 --> 00:02:44,869 - Safety first. - You're not wearing a helmet. 55 00:02:45,035 --> 00:02:47,206 - You'll mess the 'do! - I know what I'm doing. 56 00:02:47,373 --> 00:02:49,334 You mean you wear that on purpose? 57 00:02:49,501 --> 00:02:52,504 - Skate, Tonya. - All right, Mr. Crash. 58 00:02:52,713 --> 00:02:54,675 Crash? I'm not gonna... 59 00:02:57,678 --> 00:02:59,347 Mark, are you there? 60 00:03:02,476 --> 00:03:03,977 Mark? 61 00:03:05,271 --> 00:03:06,648 Who is it? 62 00:03:07,357 --> 00:03:09,486 It's me. Jen. 63 00:03:10,445 --> 00:03:12,155 Just a sec. 64 00:03:20,250 --> 00:03:23,171 - Is something wrong? - No, I got it. Come on in. 65 00:03:26,717 --> 00:03:28,887 - You sleep in your clothes? - No. 66 00:03:29,971 --> 00:03:33,267 - What's that? - It's an infomercial thing. 67 00:03:34,477 --> 00:03:37,607 Sorry, I wasn't expecting visitors. What's up? 68 00:03:38,149 --> 00:03:40,361 Rachel fell asleep in class Monday. 69 00:03:40,528 --> 00:03:43,698 She said her daddy kept her up watching movies all weekend. 70 00:03:43,865 --> 00:03:46,118 You never went out. You order pizza every night. 71 00:03:46,327 --> 00:03:48,455 You're telling me how to spend time with her? 72 00:03:48,622 --> 00:03:50,039 It's getting to her. 73 00:03:50,249 --> 00:03:54,296 She's nervous, her stomach hurts all the time. She's worried about you. 74 00:03:54,463 --> 00:03:58,217 - She is? - I am! Look at this place, Mark. 75 00:03:58,426 --> 00:04:01,430 It's normal to be frightened after something like that. 76 00:04:01,638 --> 00:04:04,476 Don't try to fix me, Jen. It's not your job anymore. 77 00:04:04,643 --> 00:04:05,978 Want to sit down? 78 00:04:06,771 --> 00:04:08,272 Fine. 79 00:04:09,358 --> 00:04:11,194 I won't drop Rachel off this weekend. 80 00:04:11,777 --> 00:04:13,571 Don't expect to pick her up. 81 00:04:13,821 --> 00:04:15,907 You can't keep me from seeing my daughter! 82 00:04:16,075 --> 00:04:19,245 You need some time to work this out, until you're more yourself. 83 00:04:19,412 --> 00:04:21,457 Look, I am her father, okay? 84 00:04:21,666 --> 00:04:24,336 And she loves you. But you're hurting her right now. 85 00:04:26,297 --> 00:04:28,425 I'm doing you a favor, Mark. 86 00:04:29,677 --> 00:04:32,681 Call me when you have your life back together. 87 00:05:28,360 --> 00:05:30,155 I feel happy. 88 00:05:30,490 --> 00:05:32,537 I feel healthy. 89 00:05:33,664 --> 00:05:35,878 - I feel terrific. - I'm glad. 90 00:05:37,340 --> 00:05:39,888 Nice pep talk. Motivational tapes? 91 00:05:40,097 --> 00:05:42,185 Success is 99 percent attitude. 92 00:05:42,394 --> 00:05:44,608 Really? That makes me a miserable failure. 93 00:05:44,859 --> 00:05:47,282 No, no. Failure is a state of mind. 94 00:05:47,490 --> 00:05:49,035 You didn't pay for that advice? 95 00:05:49,202 --> 00:05:53,714 I didn't get a great start this year, and unless I change my approach... 96 00:05:53,881 --> 00:05:57,097 ...I'm gonna hate all of my internship. What are you doing? 97 00:05:57,264 --> 00:06:00,731 Symatic presentation. Boring, but they had a great buffet. 98 00:06:00,940 --> 00:06:03,487 Free penlights. I snagged you a couple. 99 00:06:03,697 --> 00:06:05,451 See? It's working already. 100 00:06:06,412 --> 00:06:09,127 - New pups are waiting outside. - Excellent. 101 00:06:11,759 --> 00:06:13,304 - Good morning. - Morning. 102 00:06:13,930 --> 00:06:15,392 Hi. John Carter. 103 00:06:15,601 --> 00:06:19,444 Welcome to what promises to be your most exciting rotation. You are...? 104 00:06:19,652 --> 00:06:21,532 - James Sasic. - Ivan Fu. 105 00:06:21,741 --> 00:06:23,287 Ivan, good to meet you. Jim. 106 00:06:23,454 --> 00:06:24,539 James. 107 00:06:24,791 --> 00:06:28,299 James, right. I assume you've met Anna Del Amico. 108 00:06:28,508 --> 00:06:30,429 Great. Let's get started, shall we? 109 00:06:30,638 --> 00:06:33,812 Chuny, what you got for a couple of eager new med students? 110 00:06:34,021 --> 00:06:35,817 A 4-F with abdominal pain in 3. 111 00:06:36,026 --> 00:06:38,783 -4-F? - Female, fertile, fat and 40. 112 00:06:38,992 --> 00:06:40,245 Add flighty and flatulent. 113 00:06:40,454 --> 00:06:44,129 Always nice to start off with a round of gallstones. Follow me! 114 00:06:44,297 --> 00:06:45,759 We call him Sergeant Sunshine. 115 00:06:45,926 --> 00:06:47,513 That's a nasty bump. 116 00:06:47,679 --> 00:06:50,269 - Lucky I have a hard head. - Ouch. What happened? 117 00:06:50,479 --> 00:06:52,399 Sports accident. He won't be specific. 118 00:06:52,609 --> 00:06:54,363 A testosterone injury? 119 00:06:54,531 --> 00:06:57,538 - He who laughs last, laughs hardest. - I'll remember that. 120 00:06:57,746 --> 00:06:58,833 Mark, how you doing? 121 00:06:59,041 --> 00:07:03,719 Didn't you hear? I stay up late, don't go out, order pizza, watch too much TV. 122 00:07:04,847 --> 00:07:07,311 - What is that? - He's a little cranky, I guess. 123 00:07:07,562 --> 00:07:09,985 - What else is new? - Turn it up. 124 00:07:11,154 --> 00:07:13,744 - Cops are chasing a motorcycle. - Again? 125 00:07:13,953 --> 00:07:16,083 past the other traffic. 126 00:07:16,251 --> 00:07:19,425 - That's so stupid. - At least he's wearing a helmet. 127 00:07:19,634 --> 00:07:21,054 - Do you have a minute? - Yeah. 128 00:07:21,221 --> 00:07:23,017 - I'd like to compliment you. - On what? 129 00:07:23,184 --> 00:07:27,445 Your fellowship pediatric proposal on pediatric PCA. Very intriguing. 130 00:07:27,653 --> 00:07:30,201 - Where'd you get that? - Department of Pediatrics. 131 00:07:30,410 --> 00:07:34,713 Allowing children to control their own pain medication is ahead of its time. 132 00:07:34,921 --> 00:07:36,300 Well, thank you. 133 00:07:36,508 --> 00:07:40,435 Of course, it has been three years. It's a shame you never finished it. 134 00:07:40,643 --> 00:07:44,069 UC San Diego is actually implementing the idea. 135 00:07:44,278 --> 00:07:45,990 - I didn't know that. - Take a look. 136 00:07:46,241 --> 00:07:48,621 Unfortunately, they've proven your original thesis. 137 00:07:48,788 --> 00:07:52,214 But you could use their data to develop a smaller clinical study. 138 00:07:52,423 --> 00:07:54,218 Say, PCA in the Emergency Department. 139 00:07:54,428 --> 00:07:57,018 Clinical studies were never really my strong suit. 140 00:07:57,185 --> 00:08:00,025 If you already have something else, then go with it. 141 00:08:00,192 --> 00:08:03,868 I've outlined a research and grant application schedule. 142 00:08:04,076 --> 00:08:06,958 I'd be happy to review any material before submission. 143 00:08:07,251 --> 00:08:10,843 I appreciate it. I do. But I can handle this on my own. 144 00:08:12,180 --> 00:08:15,062 If that were true, you would've been done a long time ago. 145 00:08:15,271 --> 00:08:19,406 I'm serious, Doug. The ER cannot continue to pay for a Pediatric Fellow. 146 00:08:19,615 --> 00:08:23,332 You need a research grant to cover your salary before the end of the year... 147 00:08:23,500 --> 00:08:25,546 ...or look for a private practice. 148 00:08:27,635 --> 00:08:28,762 What's this? 149 00:08:28,930 --> 00:08:31,102 This is my eviction notice. 150 00:08:32,981 --> 00:08:35,487 - So which student do you want? - It doesn't matter. 151 00:08:35,655 --> 00:08:37,743 You got boned last time. I'll give you dibs. 152 00:08:37,910 --> 00:08:40,040 No, you choose. Either one is gonna be great. 153 00:08:40,207 --> 00:08:43,340 Be careful, doctor. Blind optimism will screw you every time. 154 00:08:43,465 --> 00:08:44,635 Well, what have we got? 155 00:08:44,802 --> 00:08:47,266 A 41-year-old female, low-grade fever... 156 00:08:47,517 --> 00:08:51,109 ...anxious, complains of gas and of right upper-quadrant pain. 157 00:08:51,318 --> 00:08:52,655 And what do you wanna do? 158 00:08:52,863 --> 00:08:57,625 Get a CBC and an ultrasound to confirm thickening of the gallbladder wall... 159 00:08:57,834 --> 00:09:00,715 ...and/or common bile-duct dilation. 160 00:09:01,217 --> 00:09:03,849 And what are the other two borders of Calot's triangle? 161 00:09:04,935 --> 00:09:08,777 - Excuse me? - The common duct and...? 162 00:09:08,987 --> 00:09:10,490 The cystic duct in the liver. 163 00:09:11,660 --> 00:09:12,704 Hooray. 164 00:09:12,912 --> 00:09:13,957 What have we got? 165 00:09:14,124 --> 00:09:17,591 Jeremy Willis, isolated right leg injury. Nineteen, going on infinity. 166 00:09:17,800 --> 00:09:19,512 - Say again? - He thinks he's an angel. 167 00:09:19,679 --> 00:09:21,183 Flew into traffic. 168 00:09:21,350 --> 00:09:24,024 - Can you feel this? - He walked against the signal. 169 00:09:24,357 --> 00:09:25,694 Can you wiggle your toes? 170 00:09:25,903 --> 00:09:27,866 He can't see me, but I'm always there. 171 00:09:28,325 --> 00:09:29,912 Distal neural's intact. 172 00:09:30,080 --> 00:09:31,082 Bad hair day, huh? 173 00:09:31,959 --> 00:09:33,922 I'm trying to grow it out. 174 00:09:34,132 --> 00:09:35,760 Let's not humor him, huh, Lily? 175 00:09:36,095 --> 00:09:38,894 Let's get a right tib-fib and a knee series. 176 00:09:39,102 --> 00:09:41,692 Looks like a fracture. We'll have to get some x-rays. 177 00:09:41,901 --> 00:09:43,196 So much pain. 178 00:09:44,156 --> 00:09:47,414 We'll get you some morphine. Titrate up to 10. 179 00:09:47,665 --> 00:09:51,049 And let's get a Psych consult. Exam 1. 180 00:09:51,759 --> 00:09:53,304 Carla, over here! 181 00:09:54,432 --> 00:09:57,522 - I thought your mother was coming. - She couldn't get off work. 182 00:09:57,773 --> 00:09:59,694 Relax, DaFina's just driving me home. 183 00:09:59,945 --> 00:10:01,282 Does she still smoke? 184 00:10:01,449 --> 00:10:02,493 Wait! Hold on. 185 00:10:02,702 --> 00:10:04,498 I got to get this. Okay. All right. 186 00:10:04,665 --> 00:10:05,834 Smile! 187 00:10:07,296 --> 00:10:08,675 That's great. 188 00:10:08,842 --> 00:10:11,766 Hey, Daddy! You must be so excited. 189 00:10:11,933 --> 00:10:13,102 Yeah. 190 00:10:15,399 --> 00:10:16,736 Hold it, hold it. 191 00:10:17,906 --> 00:10:22,124 Listen, I get off at 7. I'll be to your place no later than 8, okay? 192 00:10:22,376 --> 00:10:24,547 Don't you want to kiss him goodbye? 193 00:10:24,966 --> 00:10:26,134 Yes, I do. 194 00:10:31,231 --> 00:10:34,196 Peter? Is this your baby? 195 00:10:34,363 --> 00:10:35,366 Here, I got him. 196 00:10:35,951 --> 00:10:37,621 Yeah, he's being discharged today. 197 00:10:37,788 --> 00:10:39,501 - Ah, little- - Easy! Easy! 198 00:10:39,709 --> 00:10:42,258 - Congratulations! - Careful. Careful. 199 00:10:42,424 --> 00:10:45,558 You certainly are the secretive sort. I had no idea. 200 00:10:46,268 --> 00:10:50,444 Dr. Corday is new here. Dr. Corday, this is Carla. Carla, this is Dr. Corday. 201 00:10:50,653 --> 00:10:52,031 Don't you look fantastic. 202 00:10:52,241 --> 00:10:54,621 I had the baby in May. He's been in the NICU. 203 00:10:54,872 --> 00:10:56,125 But he's all right now? 204 00:10:56,293 --> 00:10:59,091 - Yeah, yeah. He's fine. - Good. 205 00:10:59,299 --> 00:11:01,263 Well, I'll see you upstairs. 206 00:11:01,471 --> 00:11:04,103 - Wonderful meeting you. - Same here. 207 00:11:06,024 --> 00:11:07,319 All set. 208 00:11:07,528 --> 00:11:09,408 - You gotta go. - Yeah, I know. 209 00:11:09,616 --> 00:11:11,329 Carla, I need to... 210 00:11:11,538 --> 00:11:13,919 - You gotta go. - Yeah. 211 00:11:14,128 --> 00:11:16,341 - I'll see you later. - Carla. 212 00:11:27,201 --> 00:11:30,335 - When did the asthma flare up? - He's bad since last night. 213 00:11:30,585 --> 00:11:34,052 - And he's been using his puffer? - Yes. How much longer for the doctor? 214 00:11:34,219 --> 00:11:35,723 I am the doctor, Mrs. Landeta. 215 00:11:35,848 --> 00:11:38,187 Could you sit back for me, sweetie? 216 00:11:38,480 --> 00:11:41,028 Okay, 2.5 mgs of albuterol. 217 00:11:42,030 --> 00:11:43,743 - Is that sore? - A little. 218 00:11:44,953 --> 00:11:46,583 Has anyone taken a stool sample? 219 00:11:46,750 --> 00:11:49,215 Get Dr. Ross. He always makes him feel better. 220 00:11:49,423 --> 00:11:51,762 - Dr. Ross isn't available right now. - I saw him. 221 00:11:52,013 --> 00:11:53,600 Yes, but I'm your doctor today. 222 00:11:56,608 --> 00:11:59,197 - How's our fugitive doing? - He got on the Eisenhower. 223 00:11:59,365 --> 00:12:01,285 - Big mistake. - They have him now. 224 00:12:01,495 --> 00:12:04,961 Come on, people. We're backed up. Watch it on the 5:00 news. 225 00:12:05,128 --> 00:12:07,133 - Dr. Ross? - Yeah. 226 00:12:08,010 --> 00:12:10,642 - Come see my grandson. He's very sick. - Where is he? 227 00:12:10,850 --> 00:12:11,895 Come, I take you. 228 00:12:12,062 --> 00:12:14,443 I ask this lady for you, she don't let me see you. 229 00:12:14,610 --> 00:12:15,780 It's bad, huh? 230 00:12:15,988 --> 00:12:18,703 I'm sure he'll be fine. Dr. Del Amico can handle it. 231 00:12:18,912 --> 00:12:21,293 You're gonna help him, huh? You are? 232 00:12:21,502 --> 00:12:22,797 You can? 233 00:12:23,674 --> 00:12:25,846 No problemo. Doctor, I'll take it from here. 234 00:12:27,350 --> 00:12:28,603 Sure. No problema. 235 00:12:30,399 --> 00:12:34,283 Acute asthma, peak flow's 90. Some generalized abdominal tenderness. 236 00:12:34,450 --> 00:12:38,043 Okay, I got it. Jamie and I know the drill. Right, champ? 237 00:12:38,210 --> 00:12:39,839 - Yeah. - See you, kiddo. 238 00:12:40,132 --> 00:12:41,969 We'll warm this up. 239 00:12:43,180 --> 00:12:44,642 Al? 240 00:12:44,852 --> 00:12:46,188 What are you doing here? 241 00:12:46,397 --> 00:12:49,237 - I'm getting my stitches out. - Now? 242 00:12:50,866 --> 00:12:53,832 I really didn't have anything else to do. 243 00:12:55,168 --> 00:12:56,547 What happened? 244 00:12:58,050 --> 00:12:59,930 I showed up at the new site... 245 00:13:00,097 --> 00:13:03,397 ...and the foreman said there must have been a mix-up. 246 00:13:04,107 --> 00:13:06,195 Said he was maxed out. 247 00:13:06,780 --> 00:13:09,119 Didn't need any more guys. 248 00:13:09,746 --> 00:13:11,082 Al, I'm sorry. 249 00:13:13,004 --> 00:13:15,886 Hey, look, the guy's a jerk. You'll find something else. 250 00:13:16,304 --> 00:13:17,432 Not in construction. 251 00:13:18,142 --> 00:13:21,817 Every contractor in Chicago will hear that I have AIDS. 252 00:13:22,026 --> 00:13:24,992 Al, look, I know this is hard for you. 253 00:13:25,827 --> 00:13:29,502 It was hard for me. I work in medicine, where people understand. 254 00:13:29,670 --> 00:13:30,964 But it gets better. 255 00:13:31,341 --> 00:13:34,181 No one wonders how you got it. 256 00:13:35,392 --> 00:13:37,439 I used to be one of those guys. 257 00:13:37,648 --> 00:13:40,530 We'd tell fag jokes. 258 00:13:42,368 --> 00:13:44,039 Believe me... 259 00:13:45,709 --> 00:13:47,798 ...it won't get any better. 260 00:13:52,059 --> 00:13:54,063 You wanna pull the skin a bit tighter. 261 00:13:54,231 --> 00:13:56,486 You don't want the vein to roll on you. 262 00:13:56,611 --> 00:13:58,199 Great. You're ready to stick her. 263 00:13:58,366 --> 00:14:01,081 - This is gonna hurt, right? - No. She's not gonna feel it. 264 00:14:01,248 --> 00:14:03,461 Carter, you paged me for a consult? 265 00:14:03,712 --> 00:14:05,926 Dr. Benton, meet Ivan Fu, my new med student. 266 00:14:06,511 --> 00:14:08,808 I was Dr. Benton's medical student. 267 00:14:09,017 --> 00:14:12,149 - I'm proud to say I lived to tell the tale. - Carter. 268 00:14:12,316 --> 00:14:14,781 Not here. Curtain Area 3. Acute cholecystitis. 269 00:14:14,989 --> 00:14:18,498 Temp's up to 102, white count's 28,000. Positive Murphy's sign. 270 00:14:18,666 --> 00:14:20,629 - Ultrasound? - Still waiting. 271 00:14:20,796 --> 00:14:21,924 But you paged me. 272 00:14:22,133 --> 00:14:25,516 It's been over an hour. We both know what it'll look like. 273 00:14:25,683 --> 00:14:29,066 She needs an ultrasound to confirm that she's a surgical candidate. 274 00:14:29,275 --> 00:14:31,698 I've seen enough cases. I thought you'd want this- 275 00:14:31,865 --> 00:14:33,703 I've got three in-patient consults. 276 00:14:33,869 --> 00:14:36,000 You get an ultrasound, page me. 277 00:14:38,130 --> 00:14:40,803 - The labs are in, I got the history. - Great. 278 00:14:41,013 --> 00:14:44,438 - Well, now what? - Lunch. I'll see you in about a half-hour. 279 00:14:44,646 --> 00:14:46,651 - How'd you go out with that guy? - What guy? 280 00:14:46,860 --> 00:14:48,363 Ross. Didn't you date him? 281 00:14:48,573 --> 00:14:51,580 If he's that patronizing to me, I can't imagine dating him. 282 00:14:52,039 --> 00:14:54,796 He's seen that patient before. She's comfortable with him. 283 00:14:54,963 --> 00:14:57,511 - Because he's a man. - Some people are old-fashioned. 284 00:14:57,761 --> 00:15:01,228 - Doug has difficulty with strong women. - I don't know about that. 285 00:15:01,438 --> 00:15:03,776 If he can't charm or vilify you, he's lost. 286 00:15:03,902 --> 00:15:04,988 - That's not true. - Lady! 287 00:15:05,155 --> 00:15:07,953 - I'll talk to him. - No, it's okay. I will. 288 00:15:08,079 --> 00:15:09,499 I don't feel good. 289 00:15:09,708 --> 00:15:11,546 - What's the problem? - I hurt. 290 00:15:11,713 --> 00:15:14,762 - Have you seen a triage nurse? - The bitch never came back! 291 00:15:14,971 --> 00:15:17,101 - What's your name? - Doris! 292 00:15:17,268 --> 00:15:19,523 Take a seat. I'll be with you as soon as I can. 293 00:15:19,733 --> 00:15:21,612 I've been sitting over there! 294 00:15:21,821 --> 00:15:23,951 This is County on one alpha. Go ahead. 295 00:15:24,160 --> 00:15:25,663 County, this is Rescue 56. 296 00:15:25,873 --> 00:15:29,131 We're on the scene of a multi-victim accident. High-speed chase. 297 00:15:29,381 --> 00:15:31,846 Auto versus school bus. How many can you handle? 298 00:15:32,055 --> 00:15:34,519 We can take three major, 10 minor. Over. 299 00:15:34,686 --> 00:15:35,813 Oh, my God! 300 00:15:35,981 --> 00:15:37,944 We haven't assessed the site... 301 00:15:38,320 --> 00:15:40,743 Connie, grab the Trauma rooms and Curtain 2. 302 00:15:40,952 --> 00:15:44,502 Set up the rapid infusers with warm saline. Mobilize the blood bank. 303 00:15:44,669 --> 00:15:47,092 Clear out all non-critical patients. How many? 304 00:15:47,300 --> 00:15:49,640 - They don't know yet. - Cynthia. Cynthia! 305 00:15:49,807 --> 00:15:53,983 Call the O.R. Tell them we have a mass casualty alert. Has anyone seen Mark? 306 00:16:20,967 --> 00:16:23,765 Second unit's in. DPL positive. Probable ruptured spleen. 307 00:16:23,974 --> 00:16:25,770 - Shall I take him? - Anspaugh's coming. 308 00:16:25,937 --> 00:16:28,025 - Don't forget the films. - X-rays! X-rays! 309 00:16:28,652 --> 00:16:30,490 - Come on! Clear! - What happened? 310 00:16:30,699 --> 00:16:34,249 Cop chasing some guy, plowed into a bus full of junior-high kids. 311 00:16:34,500 --> 00:16:36,797 - Who was that? Where's he going? - I don't know. 312 00:16:37,006 --> 00:16:40,515 Has anyone seen Matthew? He was showing Sal his gecko. 313 00:16:40,765 --> 00:16:42,520 I told him to leave it at home. 314 00:16:42,770 --> 00:16:44,357 Ma'am, sit down until someone- 315 00:16:44,567 --> 00:16:48,534 I am their teacher. I need to know where every one of them is. 316 00:16:48,744 --> 00:16:50,122 I am accountable. 317 00:16:50,331 --> 00:16:52,712 - Do you have the parents' numbers? - At the school. 318 00:16:52,920 --> 00:16:54,549 Maybe you should call and get them. 319 00:16:54,717 --> 00:16:56,972 I said three majors, you give us 10. 320 00:16:57,139 --> 00:16:58,184 Carol! Carol! 321 00:16:58,350 --> 00:17:00,689 - Make sure no none else comes. - There's more? 322 00:17:00,899 --> 00:17:04,324 On our arrival, asystole. Head, chest, abdominal trauma. 323 00:17:04,532 --> 00:17:06,997 Angulated tib-fib fracture. Pupils sluggish. 324 00:17:07,247 --> 00:17:09,211 Couldn't get a line, so we intubated. 325 00:17:09,419 --> 00:17:11,759 - What happened? - Ejected from the exit door. 326 00:17:11,967 --> 00:17:13,931 They should put seat belts on the buses. 327 00:17:14,097 --> 00:17:16,061 Back up, Carter! Back up! 328 00:17:17,105 --> 00:17:18,776 He's stable. Let's go! 329 00:17:18,943 --> 00:17:20,112 How bad over there? 330 00:17:20,614 --> 00:17:23,746 I'm fine. Get this kid behind me, he's bad. 331 00:17:23,955 --> 00:17:25,208 He's bad. Get him! 332 00:17:25,459 --> 00:17:28,383 Fourteen-year-old male. Head trauma. GCS 12. 333 00:17:28,634 --> 00:17:32,476 Asking repetitive questions. BP, 115/70, pulse 110, resps 20. 334 00:17:32,769 --> 00:17:34,021 What happened? 335 00:17:34,231 --> 00:17:35,692 Can you tell me your name? 336 00:17:35,859 --> 00:17:38,324 - Brian. - Can you open your eyes, Brian? 337 00:17:39,786 --> 00:17:40,872 Coming through! 338 00:17:41,081 --> 00:17:44,631 Near amputation above the left elbow, hanging by a 2 cm skin bridge. 339 00:17:44,881 --> 00:17:47,639 BP's down, 70/30. Pulse is only 32. 340 00:17:47,889 --> 00:17:52,316 The estimated blood loss is 750 cc's. We got 500 cc's saline in. 341 00:17:52,526 --> 00:17:54,113 - Grab the arm! - I know, honey. 342 00:17:54,321 --> 00:17:57,204 Okay, on my count. One, two, three! 343 00:17:59,041 --> 00:18:02,926 CBC, type and cross for 4, cath her and dip a urine for blood. 344 00:18:03,176 --> 00:18:06,727 Portable chest, cross-table, C-spine, pelvis and left upper extremity. 345 00:18:06,894 --> 00:18:09,316 Cap refill's poor. Let's bolus a liter of saline. 346 00:18:09,526 --> 00:18:10,779 Hey! I need that! 347 00:18:12,909 --> 00:18:14,580 Get five liters of epi down. 348 00:18:14,873 --> 00:18:16,836 - Got the line in. - It's going. 349 00:18:17,044 --> 00:18:20,344 Give it IV. Hang a unit of O-neg on the rapid infuser. 350 00:18:20,595 --> 00:18:22,223 Oh, man. 351 00:18:23,059 --> 00:18:24,771 - A lizard. - It's a gecko. 352 00:18:24,981 --> 00:18:26,735 Rachel wanted one. 353 00:18:26,943 --> 00:18:28,448 - Need a surgeon? - He will... 354 00:18:28,614 --> 00:18:30,453 ...if we bring him back. 355 00:18:30,661 --> 00:18:32,458 Four-by-four and some saline. 356 00:18:33,626 --> 00:18:35,130 Got a second line in. 357 00:18:35,298 --> 00:18:37,219 BP's 80/50. Pulse 112. 358 00:18:37,428 --> 00:18:38,764 Another two of morphine. 359 00:18:38,973 --> 00:18:40,811 - What do we got? - Isolated crush injury. 360 00:18:41,020 --> 00:18:42,190 - Survey? - In progress. 361 00:18:42,398 --> 00:18:44,028 Ivan, A, B, C, D, E? 362 00:18:44,195 --> 00:18:46,575 Airway, breathing, circulation, disability, expose. 363 00:18:46,743 --> 00:18:48,037 Can you tell me your name? 364 00:18:48,288 --> 00:18:51,671 - My arm is falling off! - If she can talk, she has an airway. 365 00:18:51,880 --> 00:18:54,428 - Can we save it? - We'll try. 366 00:18:54,803 --> 00:18:56,600 We have to get your arm on ice. 367 00:18:56,808 --> 00:18:59,523 - You're cutting my arm off! - So we can reattach it. 368 00:18:59,733 --> 00:19:01,487 Pulse ox 98 percent on 10 liters. 369 00:19:01,696 --> 00:19:03,993 All right, come on! Move! Move! 370 00:19:04,202 --> 00:19:07,126 Here we go. Come here, sweetheart. Just squeeze my hand. 371 00:19:07,335 --> 00:19:10,802 Squeeze my hand. Squeeze. Good. Good. 372 00:19:11,386 --> 00:19:14,603 Call Neuro. Draw a trauma panel. 373 00:19:15,647 --> 00:19:19,072 Pupils are sluggish. Let's intubate before we ship him to CT. 374 00:19:19,280 --> 00:19:21,870 - Response to pain. -110/60, pulse 95. 375 00:19:22,080 --> 00:19:25,797 Come on, rapid induction. Versed 3, IV push. Let's go. 376 00:19:26,005 --> 00:19:28,679 - I need some help. He can't breathe! - What happened? 377 00:19:28,888 --> 00:19:31,227 Installing a satellite dish. He fell off the roof. 378 00:19:31,394 --> 00:19:33,190 - Did he hit his head? - I don't know. 379 00:19:33,399 --> 00:19:37,033 Versed's onboard. Take him to Curtain 3. I'll be there soon. 380 00:19:37,242 --> 00:19:40,290 Point-five of Pavulon, 75 of sux. 381 00:19:41,293 --> 00:19:43,967 - No pulse with compressions. - Pupils, fixed and dilated. 382 00:19:44,175 --> 00:19:45,805 - Get a blood gas. - Crack his chest. 383 00:19:46,013 --> 00:19:49,313 - We won't get anywhere with a trauma. - We're not getting anywhere with it now. 384 00:19:50,482 --> 00:19:51,987 He's a kid, Mark. 385 00:19:53,532 --> 00:19:54,952 - All right. - Thoracotomy tray. 386 00:19:56,497 --> 00:19:58,294 - My x-rays? - You medicate for pain? 387 00:19:58,544 --> 00:20:00,340 - She's had morphine. - Not enough! 388 00:20:00,590 --> 00:20:03,807 - Crit's 28. - Repeat. Page re-implantation team. 389 00:20:04,016 --> 00:20:06,731 Somebody call the O.R. and book a room. Fu, move! Move! 390 00:20:06,940 --> 00:20:08,277 Carter, corral your student! 391 00:20:09,237 --> 00:20:11,159 - Help with this dressing. - We got a pumper! 392 00:20:12,202 --> 00:20:15,753 - Falling, BP's 70/40. - Give her a liter of blood. 393 00:20:16,004 --> 00:20:18,886 Carter, get him out of here. Go help Weaver. 394 00:20:19,053 --> 00:20:21,392 Get him out of here! Carter! Now! 395 00:20:21,977 --> 00:20:23,230 Come on. 396 00:20:25,485 --> 00:20:29,245 Sit down. Put your head between your legs and don't move. 397 00:20:31,249 --> 00:20:33,589 Carter, can you help me with a crike? 398 00:20:33,756 --> 00:20:35,927 I can't see the cords. There's too much blood. 399 00:20:36,137 --> 00:20:38,727 - How about a retrograde intubation? - Ever done one? 400 00:20:38,935 --> 00:20:41,776 I've seen one. Open up a central-line kit. 401 00:20:41,942 --> 00:20:44,114 Pulse ox, 92. BP, 100/70. 402 00:20:44,324 --> 00:20:46,245 Ricky, get your mother. 403 00:20:46,496 --> 00:20:48,459 Relax, Dad. Everything's gonna be fine. 404 00:20:48,626 --> 00:20:50,839 Diminished breath. Hyperresonant to percussion. 405 00:20:51,007 --> 00:20:53,805 - What does that mean? - He could have a collapsed lung. 406 00:20:54,014 --> 00:20:56,144 - Any tamponade? - No. Pericardium's dry. 407 00:20:56,311 --> 00:20:57,648 Start internal massage. 408 00:20:57,857 --> 00:21:00,154 Got it. Pulse? 409 00:21:00,447 --> 00:21:01,574 Barely. 410 00:21:01,783 --> 00:21:04,414 - Cross-clamp the aorta. - Where's the Satinsky? 411 00:21:04,582 --> 00:21:05,793 I'll get another tray. 412 00:21:13,479 --> 00:21:14,523 Take this to Trauma 2. 413 00:21:14,689 --> 00:21:16,946 - Where? - It's straight ahead. 414 00:21:20,246 --> 00:21:22,083 Doris? 415 00:21:22,501 --> 00:21:24,714 - Carol told me to bring this. - Put it there. 416 00:21:24,881 --> 00:21:27,639 - Start a mg of atropine. - Suction. I can't see. 417 00:21:27,847 --> 00:21:29,101 I'll retract the lung. 418 00:21:29,351 --> 00:21:30,354 It's clamped. 419 00:21:30,521 --> 00:21:32,066 - Pulse ox is falling! - Dad? Dad? 420 00:21:32,316 --> 00:21:33,821 - Unresponsive. - What's happening? 421 00:21:33,988 --> 00:21:36,034 - Wait outside. - It's a tension pneumo. 422 00:21:36,201 --> 00:21:37,246 We need a doctor! 423 00:21:37,496 --> 00:21:38,916 I'll need to decompress him. 424 00:21:39,125 --> 00:21:41,464 Pulse weak. BP, 60 palp. He needs a chest tube. 425 00:21:41,673 --> 00:21:43,344 Well, then give him one! 426 00:21:45,098 --> 00:21:47,813 - Anything? - Dr. Greene, Jeanie needs you now. 427 00:21:47,981 --> 00:21:50,278 In a minute. I got a boy's heart in my hand. 428 00:21:56,626 --> 00:21:57,754 Damn, it hurts! 429 00:21:57,963 --> 00:22:00,219 Where does it hurt, Doris? Where does it hurt? 430 00:22:00,428 --> 00:22:02,641 My stomach! I have to dump! 431 00:22:02,891 --> 00:22:05,315 - Doris, are you pregnant? - No! 432 00:22:06,526 --> 00:22:08,030 Doris, you're having a baby! 433 00:22:08,238 --> 00:22:10,160 What?! Don't tell me I'm having a baby! 434 00:22:10,368 --> 00:22:13,460 - Blow! Don't push! - I don't have to blow, I have to dump! 435 00:22:13,668 --> 00:22:18,388 B.O.A. in Exam 4! I need a doctor! Now! She's crowning! 436 00:22:18,598 --> 00:22:21,103 Wait, just don't push! Don't push, Doris! 437 00:22:21,354 --> 00:22:22,816 Don't push! 438 00:22:26,074 --> 00:22:27,118 Oh, my God! 439 00:22:30,961 --> 00:22:33,676 I need some help in here! 440 00:22:33,885 --> 00:22:35,556 My baby! I had a baby! 441 00:22:35,723 --> 00:22:37,895 - He's not breathing. - All right. Sit back. 442 00:22:38,062 --> 00:22:40,693 - Relax, okay? - She dropped it! She dropped my baby! 443 00:22:40,860 --> 00:22:42,280 Just relax. Relax, ma'am. 444 00:22:42,448 --> 00:22:43,492 Clamp. 445 00:22:43,701 --> 00:22:45,580 - What's happening? - Ma'am, just relax. 446 00:22:45,790 --> 00:22:48,337 - No respiratory effort. - What's wrong with it? 447 00:22:48,546 --> 00:22:51,386 Is it breathing?! Is it dead?! 448 00:22:52,556 --> 00:22:53,976 No palpable pulse. 449 00:22:54,101 --> 00:22:56,482 - Starting compressions. Bag him. - What did you do? 450 00:22:56,650 --> 00:22:58,403 - What happened? - She dropped my baby! 451 00:22:58,613 --> 00:23:01,370 Grab a pediatric intubation tray 2.5. 452 00:23:01,578 --> 00:23:06,340 Drop. 02 mgs of epi. I'll tube him. You start an umbilical line. 453 00:23:07,342 --> 00:23:09,138 Come on, Peter! Now! Let's go! 454 00:23:09,347 --> 00:23:12,230 Scalpel. Where the hell are the doctors? 455 00:23:12,730 --> 00:23:14,025 Long Kelly. 456 00:23:16,197 --> 00:23:17,575 Damn! I can't find the tract. 457 00:23:17,743 --> 00:23:20,667 Put your finger in and see if the lung's away from the chest. 458 00:23:20,834 --> 00:23:23,257 - I've never done that. - You do it. 459 00:23:23,507 --> 00:23:25,679 What are you waiting for? Will you do it?! 460 00:23:29,313 --> 00:23:30,775 Damn it. 461 00:23:30,984 --> 00:23:32,572 Pulse ox isn't reading. 462 00:23:32,780 --> 00:23:36,372 - Okay, I'm in. - Another epi. Double it. IV. 463 00:23:36,539 --> 00:23:38,043 - I'm having another one. - Mark? 464 00:23:38,252 --> 00:23:40,507 - Got it? - Yeah. Go! 465 00:23:40,758 --> 00:23:42,512 Don't drop this one! 466 00:23:43,724 --> 00:23:45,562 You're not having another baby. 467 00:23:45,770 --> 00:23:48,067 You have to deliver the placenta. Push. 468 00:23:48,235 --> 00:23:49,320 She said not to push. 469 00:23:49,530 --> 00:23:51,492 I want you to push now! 470 00:23:51,702 --> 00:23:54,417 Tube's in. Good breath sounds. Nice trick, Carter. 471 00:23:54,584 --> 00:23:57,090 - CT ready? - I'll check. 472 00:23:57,299 --> 00:23:59,596 Help her. She doesn't know what she's doing. 473 00:23:59,763 --> 00:24:01,142 - What's wrong? - He's dying! 474 00:24:01,309 --> 00:24:02,770 I'll be right there. 475 00:24:02,979 --> 00:24:04,316 Atropine onboard. 476 00:24:04,525 --> 00:24:06,697 All right. Hold compressions. 477 00:24:06,906 --> 00:24:08,994 - What are you doing? - Just lie still. 478 00:24:09,203 --> 00:24:12,629 - Max the epi. 15 mgs. - Blood sugar's only 20. 479 00:24:12,795 --> 00:24:14,257 What's the glucose dose? 480 00:24:14,507 --> 00:24:17,807 Ten percent DW, 20 cc's. I'll get it. 481 00:24:17,974 --> 00:24:20,522 Carol, she's bleeding. Get an IV in her. 482 00:24:20,731 --> 00:24:22,945 Two liters, wide open. Add 10 of Pitocin. 483 00:24:23,154 --> 00:24:26,119 What are you doing? No. I don't want this nurse. 484 00:24:26,329 --> 00:24:28,166 - Any response? - No. Nothing. 485 00:24:29,044 --> 00:24:31,634 Come on, man. Come on. 486 00:24:32,259 --> 00:24:33,304 I can't get it. 487 00:24:33,471 --> 00:24:34,891 He's bradying down. Losing the pulse. 488 00:24:35,059 --> 00:24:36,228 Please, God. Please. 489 00:24:40,154 --> 00:24:41,157 - Got it. - Where are we? 490 00:24:41,324 --> 00:24:44,498 Tension hemopneumo. I sent for a doctor. No one came. 491 00:24:44,707 --> 00:24:46,127 Tube's in. Hook me up. 492 00:24:46,336 --> 00:24:48,174 - Is he okay? - Pulse is coming up. 493 00:24:48,341 --> 00:24:50,764 You dissected this tract with a Kelly clamp, right? 494 00:24:50,931 --> 00:24:52,226 No, I had to use my finger. 495 00:24:54,272 --> 00:24:56,486 Thank you, Jeanie. I'll take it from here. 496 00:24:56,694 --> 00:24:58,324 - Kerry, there- - Now, Jeanie. 497 00:24:58,533 --> 00:25:02,209 Thora-Seal to suction. O-silk. 498 00:25:03,671 --> 00:25:07,137 - Zero form. - Get some four-by-fours. 499 00:25:13,696 --> 00:25:15,574 You got extension tubing? 500 00:25:20,294 --> 00:25:21,924 How high can we go with the epi? 501 00:25:22,133 --> 00:25:24,263 - How many rounds of atropine? - Two. 502 00:25:27,855 --> 00:25:31,656 Forget it. He's not responding to anything. I'm calling it. 503 00:25:34,204 --> 00:25:37,378 Peter. That's it. He never had a chance. 504 00:25:43,393 --> 00:25:46,735 Time of death: 12:36. 505 00:25:48,489 --> 00:25:52,750 Spin a crit. Type and cross-match for 4. I'll be back. 506 00:26:05,907 --> 00:26:08,205 Two-fifty. Clear. 507 00:26:08,538 --> 00:26:10,210 Come on. We're not giving up. 508 00:26:11,505 --> 00:26:13,468 Up it to 300. Let's go. Clear. 509 00:26:13,718 --> 00:26:16,098 - Everything okay here? - Yeah. We got it. 510 00:26:16,308 --> 00:26:19,900 Dr. Weaver, Neuro's gonna meet us in PICU after the head CT. 511 00:26:20,318 --> 00:26:21,988 Peter, are you coming? 512 00:26:22,155 --> 00:26:23,325 Peter? 513 00:26:32,890 --> 00:26:34,895 Hey, Carla. It's me. 514 00:26:35,647 --> 00:26:37,860 How's the baby? 515 00:26:38,070 --> 00:26:40,200 No, no, no. Everything's fine. 516 00:26:40,367 --> 00:26:41,703 How is he? 517 00:26:43,290 --> 00:26:45,505 Tell me if you feel one poke or two. 518 00:26:45,672 --> 00:26:49,180 Two. Two. One. 519 00:26:49,431 --> 00:26:51,728 Don't draw on your body in a moving vehicle. 520 00:26:51,937 --> 00:26:53,023 Now you tell me. 521 00:26:53,190 --> 00:26:55,070 It's a good cartoon, though. 522 00:26:55,278 --> 00:26:58,328 Let's get a hand series, a gram of Ancef, and a tetanus booster. 523 00:26:58,495 --> 00:26:59,873 Aren't you gonna pull it out? 524 00:27:00,040 --> 00:27:04,802 Not yet. We want to get an x-ray and numb your hand first. 525 00:27:05,010 --> 00:27:07,057 You think I could sue for this? 526 00:27:07,517 --> 00:27:10,232 I'm serious. I was gonna go to art school. 527 00:27:10,399 --> 00:27:12,237 I should be able to sue somebody. 528 00:27:12,404 --> 00:27:15,328 Great technique back there. Where'd you learn it? 529 00:27:15,955 --> 00:27:17,124 Dr. Benton showed me. 530 00:27:17,292 --> 00:27:20,925 You were lucky to have him as a teacher. It's serving you well. 531 00:27:27,441 --> 00:27:29,530 How's that new attitude of yours holding up? 532 00:27:29,739 --> 00:27:32,036 - Maybe I'll start tomorrow. - Where's Ivan? 533 00:27:32,287 --> 00:27:35,169 He's in the lounge, reevaluating his career choice. 534 00:27:35,419 --> 00:27:37,800 Teacher ID'd him as Matthew Blevins. 535 00:27:37,967 --> 00:27:40,807 - Get me when his parents get here. - He died, didn't he? 536 00:27:40,974 --> 00:27:43,439 Yeah, he did. Hi. 537 00:27:43,647 --> 00:27:45,402 - You want to talk to me? - It can wait. 538 00:27:45,652 --> 00:27:49,872 Okay. I'm sorry that I barged in on the asthma kid. His grandma knows me. 539 00:27:50,080 --> 00:27:51,166 What asthma kid? 540 00:27:51,960 --> 00:27:53,547 Yeah. Okay. 541 00:27:55,009 --> 00:27:56,346 Wow, what happened? 542 00:27:57,056 --> 00:27:58,309 How was lunch? 543 00:27:59,227 --> 00:28:02,904 You were lucky, Officer Mulvihill. Your cervical spine's normal. 544 00:28:03,071 --> 00:28:04,407 Yeah. 545 00:28:04,616 --> 00:28:08,250 But your wrist may require some surgery. 546 00:28:08,459 --> 00:28:12,093 Orthopedic surgeon will be down shortly. Here you go. 547 00:28:14,349 --> 00:28:15,852 Mr. Mulvihill? 548 00:28:17,690 --> 00:28:19,194 How bad is it? 549 00:28:19,402 --> 00:28:22,201 It might require a couple of pins. 550 00:28:23,412 --> 00:28:24,791 Not me. 551 00:28:25,709 --> 00:28:27,297 The kids. 552 00:28:28,299 --> 00:28:30,096 How bad are the kids? 553 00:28:32,184 --> 00:28:34,774 Some are very serious... 554 00:28:34,941 --> 00:28:38,574 ...but we were able to save just about everybody. 555 00:28:41,916 --> 00:28:43,253 Just about? 556 00:28:45,551 --> 00:28:47,471 Let me tie off this bleeder. 557 00:28:53,152 --> 00:28:56,243 The Marines have arrived. Cut. 558 00:28:56,953 --> 00:28:58,457 Are you with me, Peter? 559 00:28:58,666 --> 00:29:00,044 Oh, yeah. 560 00:29:00,253 --> 00:29:02,843 You certainly managed to surprise me this morning. 561 00:29:03,051 --> 00:29:05,808 - And that doesn't happen often. - What do you mean? 562 00:29:06,059 --> 00:29:10,611 I can read people well, but I didn't have you pegged as a family man. 563 00:29:10,821 --> 00:29:13,453 - Why not? - Most surgical residents aren't. 564 00:29:14,121 --> 00:29:17,420 And you strike me as ambitious, driven. 565 00:29:18,966 --> 00:29:21,723 I wonder how you'll manage it. 566 00:29:22,056 --> 00:29:23,686 Lovely wife, though. 567 00:29:24,103 --> 00:29:25,523 Actually, she's not my wife. 568 00:29:26,693 --> 00:29:29,408 Well, there you go. You surprised me again. 569 00:29:32,248 --> 00:29:35,465 This place has negative energy. You're lost in negative energy. 570 00:29:35,715 --> 00:29:38,221 - Dr. Greene, can I talk to you? - Sure. 571 00:29:38,388 --> 00:29:39,976 Stay where you are. I'll be back. 572 00:29:40,101 --> 00:29:41,855 Don't give in to it. 573 00:29:43,233 --> 00:29:46,575 Dr. Lowrey from Psych left a note in his chart when things were crazy. 574 00:29:46,743 --> 00:29:48,497 Yeah, I saw it. Thanks. 575 00:29:48,706 --> 00:29:51,295 I guess she's gonna try to find the poor guy's family. 576 00:29:51,505 --> 00:29:53,635 Yeah. You surviving all this? 577 00:29:53,843 --> 00:29:57,477 I'm trying. That was pretty amazing what you were doing in there. 578 00:29:57,686 --> 00:29:59,650 Yeah, well, not amazing enough. 579 00:29:59,816 --> 00:30:00,903 Doc? 580 00:30:01,111 --> 00:30:03,158 - I'll let you get back. - Okay. 581 00:30:03,701 --> 00:30:06,040 I know a secret. You wanna hear? 582 00:30:06,290 --> 00:30:08,003 Not particularly. 583 00:30:08,170 --> 00:30:10,342 She likes you. 584 00:30:11,553 --> 00:30:13,935 Hey. You disappeared on me. What happened? 585 00:30:14,143 --> 00:30:16,983 - You don't want to know. Boy make it? - No. 586 00:30:17,193 --> 00:30:19,365 I was hoping for some good news. Talk to Anna? 587 00:30:19,573 --> 00:30:21,578 - About what? - About the asthma kid. 588 00:30:21,787 --> 00:30:24,795 - She's cool. - She wasn't cool about it before. 589 00:30:24,920 --> 00:30:26,842 - Really? - You might want to talk to her. 590 00:30:26,967 --> 00:30:28,095 Why? She talked to you. 591 00:30:28,262 --> 00:30:30,684 - Carol, you got a minute? - Your turn. 592 00:30:30,893 --> 00:30:32,772 I heard about your unexpected delivery. 593 00:30:32,982 --> 00:30:34,318 Whose version? 594 00:30:34,527 --> 00:30:35,947 She's screaming for a lawyer. 595 00:30:36,114 --> 00:30:38,202 She's high on something. Crack, probably. 596 00:30:38,370 --> 00:30:40,960 When she comes down, she might see things differently. 597 00:30:41,127 --> 00:30:43,590 Fill out an incident report. Document your account. 598 00:30:43,800 --> 00:30:46,765 She's a crack addict. That baby popped out, I did not drop it. 599 00:30:47,015 --> 00:30:50,942 But after your suspension, her accusations might carry more weight. 600 00:30:51,193 --> 00:30:52,947 Can anyone back you up? 601 00:30:53,198 --> 00:30:56,330 - Mark Greene was there. - Make sure you're on the same page. 602 00:30:56,539 --> 00:30:58,335 - What do we got? - Motorcycle accident. 603 00:30:58,502 --> 00:31:01,802 Multiple abrasions on the right side, elbow and abdominal pain. 604 00:31:02,012 --> 00:31:05,144 He was fleeing the police. Slid 15 feet into a fence. 605 00:31:05,395 --> 00:31:07,024 This the guy they were chasing? 606 00:31:07,232 --> 00:31:09,279 Damn straight! We finally got the punk. 607 00:31:09,530 --> 00:31:11,994 I wasn't the jerk that ran into a bus full of kids. 608 00:31:12,203 --> 00:31:13,623 Just the jerk that caused it. 609 00:31:13,790 --> 00:31:15,628 - Oh, bite me, lady! - Hey! Shut up! 610 00:31:15,837 --> 00:31:17,340 Put him in Suture. Carter! 611 00:31:17,507 --> 00:31:20,557 Take him. I'm afraid I might stick an IV pole up his ass. 612 00:31:20,807 --> 00:31:22,019 Wouldn't want that. 613 00:31:22,186 --> 00:31:24,942 I checked with upstairs, and Mr. Melgato is satting well. 614 00:31:25,110 --> 00:31:27,992 - No injuries other than the ribs. - Good. 615 00:31:28,159 --> 00:31:31,459 I waited to put in that chest tube. I didn't have a choice. 616 00:31:31,667 --> 00:31:35,259 He had rib fractures. You could've cut yourself and bled inside him. 617 00:31:35,427 --> 00:31:36,471 But I didn't. 618 00:31:36,639 --> 00:31:39,227 We agreed you wouldn't put your hands in any cavities. 619 00:31:39,395 --> 00:31:40,815 - What was I to do? - Walk away. 620 00:31:41,066 --> 00:31:42,486 He would've died. 621 00:31:42,694 --> 00:31:47,331 That's the risk you assume for your patients when you work here with HIV. 622 00:31:48,793 --> 00:31:50,004 Did you black out at all? 623 00:31:50,255 --> 00:31:51,759 No, I don't think so. 624 00:31:51,926 --> 00:31:54,432 Any trouble breathing? Blurred vision? 625 00:31:54,641 --> 00:31:55,644 No. 626 00:31:55,811 --> 00:31:58,274 BP's 132/88. 627 00:31:58,526 --> 00:32:00,447 So you slid on your right side? 628 00:32:00,656 --> 00:32:01,784 Yeah. 629 00:32:03,204 --> 00:32:05,292 - What's this from, then? - Guess. 630 00:32:06,546 --> 00:32:09,886 There was a piece of fence sticking out. He must've rolled into it. 631 00:32:10,054 --> 00:32:11,098 Straight into it? 632 00:32:11,266 --> 00:32:13,228 You tell him, doc! 633 00:32:15,316 --> 00:32:18,324 Okay, Lily. Let's get a CBC, type and screen. 634 00:32:18,533 --> 00:32:20,621 Lateral C-spine, chest... 635 00:32:20,872 --> 00:32:24,130 ...AP pelvis and an abdominal CT. 636 00:32:24,339 --> 00:32:25,551 Surgical consult? 637 00:32:25,717 --> 00:32:28,349 Yeah. No, no, no. He's stable. 638 00:32:28,558 --> 00:32:31,064 Let's wait and get the abdominal CT first. 639 00:32:34,406 --> 00:32:36,159 Remind me why I do this again. 640 00:32:36,369 --> 00:32:37,580 Because you hate yourself? 641 00:32:37,789 --> 00:32:39,459 Oh, yeah. I forgot. 642 00:32:40,420 --> 00:32:42,718 Mark, you know I didn't drop that baby, right? 643 00:32:43,177 --> 00:32:44,305 Sure. 644 00:32:44,681 --> 00:32:46,686 Kerry thinks there could be some trouble. 645 00:32:46,894 --> 00:32:50,946 Well, don't worry. Crack addicts generally lack credibility. 646 00:32:51,155 --> 00:32:52,658 So I can count on your support? 647 00:32:52,826 --> 00:32:54,956 - I didn't actually see it. - What's that mean? 648 00:32:55,666 --> 00:32:57,421 It means I didn't see it. 649 00:32:57,629 --> 00:33:01,514 I did not drop that baby. I went to put the rail down, I told her not to push. 650 00:33:01,764 --> 00:33:04,187 She pushed. I reached for it but never touched it. 651 00:33:04,354 --> 00:33:05,440 Sure. Whatever. 652 00:33:05,608 --> 00:33:07,236 Mark, I did not drop the baby! 653 00:33:07,445 --> 00:33:10,243 What do you want me to say? I saw something that I didn't? 654 00:33:10,453 --> 00:33:12,625 No, I would like you to believe me. 655 00:33:16,635 --> 00:33:19,475 Sorry to keep you waiting. We had a bit of a crisis. 656 00:33:19,642 --> 00:33:21,103 Yes, I saw. Pretty bad, huh? 657 00:33:21,313 --> 00:33:22,649 Yeah. 658 00:33:23,025 --> 00:33:25,448 Well, he seems to be breathing okay. 659 00:33:26,366 --> 00:33:29,625 The puffer isn't working. I'll give him prednisone. It's a steroid. 660 00:33:29,833 --> 00:33:32,423 He's gonna take one tablet two times a day. 661 00:33:32,632 --> 00:33:34,805 Can you give him something for his stomach? 662 00:33:36,391 --> 00:33:39,691 - Stomach's still bothering him? - Yes. The diarrhea is back. 663 00:33:39,858 --> 00:33:42,950 Diarrhea? Let me take a look. 664 00:33:45,873 --> 00:33:47,210 Does that hurt? 665 00:33:47,377 --> 00:33:49,005 Let's get a stool sample. 666 00:33:49,215 --> 00:33:51,720 Yes, the lady doctor said he should have one. 667 00:33:52,222 --> 00:33:54,728 The lady doctor? You sure? 668 00:33:58,696 --> 00:34:01,077 - When do I get out of here? - I have to examine you. 669 00:34:01,245 --> 00:34:02,790 When do I get out of here? 670 00:34:02,998 --> 00:34:05,045 I see your high is wearing off. 671 00:34:05,254 --> 00:34:07,927 - What are you doing? - Checking your uterus. Lie still- 672 00:34:08,136 --> 00:34:09,640 No, get somebody else. A doctor. 673 00:34:09,849 --> 00:34:11,562 You're stuck with me. 674 00:34:12,062 --> 00:34:14,777 Come on, Doris. Open up. Doris! 675 00:34:16,740 --> 00:34:18,578 I hear you asked for a lawyer. 676 00:34:21,795 --> 00:34:23,590 It was a boy, wasn't it? 677 00:34:23,800 --> 00:34:26,347 Yeah, Doris. It was a boy. 678 00:34:26,515 --> 00:34:29,020 I didn't know I was pregnant. I swear! 679 00:34:29,230 --> 00:34:31,193 I was so wasted. 680 00:34:31,444 --> 00:34:33,782 If someone told me, I would've given up the crack. 681 00:34:33,950 --> 00:34:35,454 You can still do that, Doris. 682 00:34:38,461 --> 00:34:41,802 Where is he? Where's my baby? 683 00:34:41,969 --> 00:34:43,181 Just a minute. 684 00:34:43,724 --> 00:34:45,269 What, did they cut him up? 685 00:34:46,522 --> 00:34:48,319 A doctor will talk to you about it. 686 00:34:48,527 --> 00:34:50,365 They never say nothing. 687 00:34:56,046 --> 00:34:58,427 He would've got messed up with me anyway. 688 00:35:03,105 --> 00:35:05,069 I can have another one, though, right? 689 00:35:05,277 --> 00:35:06,864 I'm okay down there? 690 00:35:07,909 --> 00:35:10,164 Yeah, Doris. You're okay down there. 691 00:35:10,372 --> 00:35:13,797 I'm really sorry, Dr. Carter. I've never seen that much blood before. 692 00:35:14,007 --> 00:35:15,092 You get used to it. 693 00:35:15,302 --> 00:35:18,727 This isn't gonna affect my evaluation, is it? I have to get honors. 694 00:35:18,936 --> 00:35:22,402 Get a good night's rest. We'll start with a clean slate tomorrow. 695 00:35:22,611 --> 00:35:25,284 I'm leaving right now, okay? You need anything? 696 00:35:25,494 --> 00:35:28,250 All right. How's he doing? Oh, yeah, I'm coming. Bye. 697 00:35:28,501 --> 00:35:31,842 - Going home early? - No, I'm leaving on time for once. 698 00:35:32,009 --> 00:35:33,429 Hey, Dr. Benton? 699 00:35:34,474 --> 00:35:36,019 Did you save that girl's arm? 700 00:35:36,228 --> 00:35:38,692 The team is still working on it, but it looks good. 701 00:35:38,859 --> 00:35:40,572 Oh, that's great. That's great. 702 00:35:40,823 --> 00:35:43,120 - So how's your baby doing? - He's good. 703 00:35:43,329 --> 00:35:45,334 We need you. The motorcycle guy's crashing. 704 00:35:45,543 --> 00:35:47,882 - What happened? - We moved him and he passed out. 705 00:35:48,049 --> 00:35:52,518 - What's the story? - Motorcycle accident. I'll handle it! 706 00:35:54,691 --> 00:35:56,862 - BP's 50 palp. - Set up for a lavage. 707 00:35:57,113 --> 00:35:58,701 Set me up for a lavage. 708 00:35:59,494 --> 00:36:02,376 - How many units did you cross-match? - None. He was stable. 709 00:36:02,543 --> 00:36:04,798 Four units, type-specific. 710 00:36:05,341 --> 00:36:07,723 Two liters of saline. Why didn't you page me? 711 00:36:07,889 --> 00:36:10,061 - He needed a head CT. - That's a surgical call. 712 00:36:10,271 --> 00:36:11,816 I was saving time. You did say- 713 00:36:11,983 --> 00:36:13,570 Carter, the patient is critical! 714 00:36:13,737 --> 00:36:16,201 - He's tachy at 120. - He wasn't hypertensive. 715 00:36:16,452 --> 00:36:19,293 Crit was normal. There was no sign of bleeding. 716 00:36:19,543 --> 00:36:22,551 Damn it! Lavage is positive. Let's get him up to O.R.! 717 00:36:22,759 --> 00:36:24,723 He was stable! 718 00:36:32,826 --> 00:36:35,916 - Thank you. - Pathology call about that preemie? 719 00:36:36,084 --> 00:36:40,261 No, but Dr. Lowrey called and found that crazy guy's family in Indiana. 720 00:36:40,428 --> 00:36:43,351 They think he went off his medicine when he went to college. 721 00:36:43,519 --> 00:36:46,818 His mom's coming. Dr. Lowrey said go ahead and give him Hadlaw. 722 00:36:47,069 --> 00:36:48,238 You mean Haldol? 723 00:36:48,448 --> 00:36:50,285 Right, Haldol. I'm sorry. 724 00:36:50,494 --> 00:36:52,290 Talk to Greene. He's an Attending. 725 00:36:52,458 --> 00:36:53,920 Talk to Greene about what? 726 00:36:54,170 --> 00:36:55,423 Nothing. Never mind. 727 00:36:55,632 --> 00:36:57,219 Then just confront Benton. 728 00:36:57,428 --> 00:37:00,477 It's not that easy. I haven't talked to him for months. 729 00:37:00,645 --> 00:37:02,190 Make him talk to you. 730 00:37:02,440 --> 00:37:05,113 You can sulk, or let him go on treating you like this. 731 00:37:05,323 --> 00:37:07,286 No, I'm gonna talk to him. 732 00:37:07,495 --> 00:37:08,538 Good. 733 00:37:08,706 --> 00:37:12,590 Dr. Del Amico, guess what? You know Jamie Landeta, the asthma kid? 734 00:37:12,800 --> 00:37:15,807 He doesn't have asthma. He has strongyloides. 735 00:37:15,973 --> 00:37:18,438 Causes a bronchial irritation, masks as asthma. 736 00:37:18,688 --> 00:37:21,237 The prednisone would've made it worse. 737 00:37:21,445 --> 00:37:24,411 - Good catch. - Yeah, one I almost didn't make. 738 00:37:26,542 --> 00:37:28,546 Why didn't you tell me about the parasite? 739 00:37:28,713 --> 00:37:30,885 - It was a hunch. - You should've shared it. 740 00:37:31,053 --> 00:37:32,682 I tried. You had it covered. 741 00:37:32,890 --> 00:37:35,689 - We work as a team here. - Come on! What team? 742 00:37:35,940 --> 00:37:38,697 You could've explained there were other good doctors. 743 00:37:38,863 --> 00:37:41,286 - Instead, you took the easy way out. - What? What?! 744 00:37:41,913 --> 00:37:46,006 I'm sorry. This is Mrs. Blevins. You wanted to talk to her about her son. 745 00:37:48,721 --> 00:37:51,520 - Where is my son? - Your son was in an accident. 746 00:37:51,937 --> 00:37:53,399 On the bus, I know. 747 00:37:53,608 --> 00:37:54,610 Yes. On the bus. 748 00:37:56,699 --> 00:37:59,163 He suffered multiple injuries, very grave injuries. 749 00:37:59,414 --> 00:38:01,252 We gave him blood transfusions. 750 00:38:01,502 --> 00:38:06,432 We gave him emergency surgery. We exhausted all of our capabilities. 751 00:38:06,724 --> 00:38:09,898 But despite our best efforts... 752 00:38:10,692 --> 00:38:14,451 ...we were unable to save him. 753 00:38:24,184 --> 00:38:25,395 Mrs. Blevins, he died. 754 00:38:33,289 --> 00:38:35,461 - Need some help? - No. I got it. 755 00:38:43,564 --> 00:38:47,031 - You have another surgery? - Yeah. An emergency splenectomy. 756 00:38:47,240 --> 00:38:49,537 - I thought you'd left. - I did. 757 00:38:49,914 --> 00:38:51,877 Here, I'll do it. You should go. 758 00:38:52,085 --> 00:38:54,132 No, no, no, no. I got it. 759 00:38:54,341 --> 00:38:56,764 Don't be stubborn. It's your baby's first day home. 760 00:38:56,972 --> 00:38:58,810 I, on the other hand, have no life. 761 00:38:58,977 --> 00:39:02,027 Look, I appreciate it, but it's okay. 762 00:39:02,194 --> 00:39:05,076 You should take advantage of my generosity when it's around. 763 00:39:05,201 --> 00:39:07,540 Trust me. You'll see it rarely. 764 00:39:10,506 --> 00:39:11,926 Okay. 765 00:39:15,101 --> 00:39:18,984 - Tell Hicks that I- - Yeah, yeah. Go. Go! 766 00:39:22,744 --> 00:39:24,499 I knew you'd come back. 767 00:39:25,251 --> 00:39:28,174 - What's that? - Something to make you feel normal. 768 00:39:28,383 --> 00:39:30,304 I don't want to feel normal. 769 00:39:30,513 --> 00:39:33,521 No, don't run away from it. Don't run away from the fear. 770 00:39:33,896 --> 00:39:37,906 I know how to deal with it. You need to make friends with the fear. 771 00:39:38,909 --> 00:39:40,663 What do you mean? 772 00:39:41,248 --> 00:39:43,044 Death is all around. 773 00:39:43,253 --> 00:39:46,302 Stick to the light. Embrace it. 774 00:39:46,553 --> 00:39:48,725 The light will save you! 775 00:39:51,022 --> 00:39:53,111 Dr. Benton! 776 00:39:53,319 --> 00:39:56,034 - Hang on, I want to talk to you. - Not now, Carter. 777 00:39:56,369 --> 00:39:57,413 No, wait. 778 00:39:57,663 --> 00:40:02,049 For a long time, I bought into your abuse and your humiliation... 779 00:40:02,216 --> 00:40:04,096 ...because I was learning something. 780 00:40:04,263 --> 00:40:07,438 - You were. - Even if there was a point to it then... 781 00:40:07,646 --> 00:40:09,443 ...there's no point to it now. 782 00:40:10,111 --> 00:40:11,155 Good night, Carter. 783 00:40:11,364 --> 00:40:15,416 I'm tired of you blowing me off! You're gonna have to talk to me. 784 00:40:15,583 --> 00:40:16,919 You wanna talk? 785 00:40:17,128 --> 00:40:19,258 - You wanna talk now? - Right now! 786 00:40:19,468 --> 00:40:20,595 Carter... 787 00:40:23,603 --> 00:40:24,688 No. 788 00:40:25,273 --> 00:40:27,111 - Carter, move. - No. 789 00:40:27,487 --> 00:40:29,283 - Carter, move. - No. 790 00:40:29,450 --> 00:40:30,495 Get out of my way. 791 00:40:30,661 --> 00:40:32,625 Get off of me! 792 00:40:37,637 --> 00:40:39,141 - You okay? - What, you care? 793 00:40:39,350 --> 00:40:41,062 - What's wrong? - I'm not your student. 794 00:40:41,229 --> 00:40:43,150 - I know. - Then treat me like a colleague. 795 00:40:43,318 --> 00:40:44,780 You're an intern! 796 00:40:44,988 --> 00:40:47,328 For three years I did everything you asked. 797 00:40:47,536 --> 00:40:49,207 I earned your respect! 798 00:40:49,375 --> 00:40:50,418 And you threw it away! 799 00:40:50,585 --> 00:40:53,342 - Because I'm not like you? - Because you wasted my time. 800 00:40:53,510 --> 00:40:56,433 This isn't about your time. This is about your egotism. 801 00:40:56,642 --> 00:40:58,856 Yeah, right, Carter. I'm egotistical. 802 00:40:59,065 --> 00:41:02,072 A lot of people worked damn hard to make sure I am where I am. 803 00:41:02,240 --> 00:41:06,375 I gotta be self-centered. I don't take time for anything. But you... 804 00:41:07,085 --> 00:41:09,257 I did for you, Carter. 805 00:41:09,423 --> 00:41:11,095 I did, man. 806 00:41:11,428 --> 00:41:14,979 You don't want to be a surgeon, you don't come to me. You go to Anspaugh. 807 00:41:15,230 --> 00:41:17,485 I was afraid you'd talk me out of it. 808 00:41:17,694 --> 00:41:19,657 I wish I had the chance to try. 809 00:41:23,918 --> 00:41:26,173 Hey, okay. You're right. I'm sorry. 810 00:41:30,350 --> 00:41:31,979 Can I go home now? 811 00:41:33,023 --> 00:41:34,527 Yeah. 812 00:41:38,579 --> 00:41:40,124 You know what, Carter? 813 00:41:40,333 --> 00:41:42,714 You don't wanna be treated like my student? 814 00:41:42,880 --> 00:41:45,137 Stop seeking my approval. 815 00:41:51,360 --> 00:41:53,115 Doug, have you seen Carol? 816 00:41:53,323 --> 00:41:55,913 Yeah. About 5'6", pretty. Packs an attitude. 817 00:41:56,122 --> 00:41:57,792 - What are you reading? - Research. 818 00:41:58,002 --> 00:41:59,923 - You? - Pain management for kids. 819 00:42:00,174 --> 00:42:01,677 It's an idea I had once. 820 00:42:01,886 --> 00:42:03,599 Carol. Carol. 821 00:42:04,350 --> 00:42:06,439 I got that autopsy report on the crack baby. 822 00:42:06,606 --> 00:42:08,694 He died in utero two days ago. 823 00:42:08,862 --> 00:42:10,909 I guess we're both off the hook. 824 00:42:11,159 --> 00:42:13,749 It wasn't a matter of me believing you or not. 825 00:42:13,916 --> 00:42:15,336 I would've been on your side. 826 00:42:16,004 --> 00:42:19,137 If you'd been on the patient's side, this wouldn't have happened. 827 00:42:19,304 --> 00:42:21,852 - What? - I checked her chart. 828 00:42:22,061 --> 00:42:24,609 That woman was here four times in seven months. 829 00:42:24,776 --> 00:42:26,906 You saw her twice. Never did a pregnancy test. 830 00:42:27,074 --> 00:42:28,409 Was there reason to? 831 00:42:29,245 --> 00:42:30,957 Evidently, yes. 832 00:42:31,124 --> 00:42:34,967 We're supposed to give pregnancy tests to every crackhead who comes in? 833 00:42:35,176 --> 00:42:37,432 - That's not what I'm saying. - Then what? 834 00:42:37,808 --> 00:42:41,609 God forbid she ever finds out what her real malpractice suit is. 835 00:42:41,776 --> 00:42:42,904 I would back you up. 836 00:42:43,071 --> 00:42:45,577 Say there was no reason for a pregnancy test. 837 00:42:45,786 --> 00:42:48,877 - We should've done something. - What should we have done? 838 00:42:49,127 --> 00:42:51,341 We can't help people who can't help themselves. 839 00:42:52,093 --> 00:42:56,396 No, Mark. Those are exactly the people we should be helping. 840 00:43:01,992 --> 00:43:04,582 Good. I'm glad you're still here. 841 00:43:04,791 --> 00:43:06,546 I'm surprised that you are. 842 00:43:06,712 --> 00:43:09,386 Jeanie, I had every right to be angry. 843 00:43:09,553 --> 00:43:11,599 I went to the mat for you. We had a deal. 844 00:43:11,808 --> 00:43:13,729 I couldn't stand there and watch him die. 845 00:43:13,939 --> 00:43:14,941 You don't know that. 846 00:43:15,108 --> 00:43:17,447 We were losing a pulse. It was worth the risk. 847 00:43:17,698 --> 00:43:20,580 You made a decision to continue working here. 848 00:43:20,789 --> 00:43:24,841 I supported it. But our decisions affect more than just ourselves. 849 00:43:25,049 --> 00:43:26,804 In this case, a man is still alive. 850 00:43:26,971 --> 00:43:28,182 I appreciate that. 851 00:43:28,391 --> 00:43:30,855 We agreed you'd work under specific guidelines. 852 00:43:31,064 --> 00:43:33,946 - You have to stick to them. - I know, I know. 853 00:43:36,619 --> 00:43:40,128 But if I had to do it again, I can't say I wouldn't do the same thing. 854 00:43:48,649 --> 00:43:49,944 Dr. Greene. 855 00:43:51,656 --> 00:43:53,035 Do you take the El? 856 00:43:53,286 --> 00:43:57,170 No, I drive. I park around the corner. It's more convenient. 857 00:43:57,421 --> 00:44:00,595 Aren't you afraid your car will get stolen or scratched up? 858 00:44:00,804 --> 00:44:02,725 Nothing's happened so far. 859 00:44:03,853 --> 00:44:07,696 Do you mind walking me up to the platform? I get scared at night. 860 00:44:07,905 --> 00:44:10,369 - Where do you live? - Near Humboldt Park, for now. 861 00:44:10,870 --> 00:44:13,210 - I'll give you a lift. - I don't wanna be a bother. 862 00:44:13,376 --> 00:44:14,421 No bother. 863 00:44:14,630 --> 00:44:16,760 - Are you sure? - Yeah. Let's go. 864 00:44:16,968 --> 00:44:18,347 Great. Thanks. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 66929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.