Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,106 --> 00:00:06,310
Okay, folks, the good news is the hospital
has approved four-to-one ratios.
2
00:00:06,345 --> 00:00:07,178
Finally.
3
00:00:07,223 --> 00:00:11,982
Now, that means extra full-time
equivalents and zero, zero tolerance
4
00:00:12,017 --> 00:00:13,753
for excessive O.T.
5
00:00:13,788 --> 00:00:16,437
Well, let's hope we have enough
people to fill all those shifts.
6
00:00:16,472 --> 00:00:17,746
Sam, you got a haircut.
7
00:00:17,781 --> 00:00:19,724
No, it's just high... lights.
8
00:00:19,759 --> 00:00:21,681
Good morning, E.R. staff.
9
00:00:21,716 --> 00:00:23,933
So it's true-- we're not alone.
10
00:00:23,968 --> 00:00:25,348
What's going on?
11
00:00:25,380 --> 00:00:29,092
Well, this device was designed
to offer remote surgical consults.
12
00:00:29,130 --> 00:00:31,533
So, since I'm still at
home recovering,
13
00:00:31,563 --> 00:00:33,347
I thought I'd give it
a test drive.
14
00:00:33,384 --> 00:00:34,995
Okay, meeting's over.
15
00:00:36,431 --> 00:00:40,024
Uh, nurses, nurses, uh, for the sake of
the trial I'm gonna need a few things.
16
00:00:40,059 --> 00:00:42,416
- Damn, I miss the Bronx.
- This is why I don't have cable.
17
00:00:42,451 --> 00:00:43,464
How are you doing that?
18
00:00:43,499 --> 00:00:45,144
I have a joystick in my lap.
19
00:00:45,179 --> 00:00:46,866
That is too much information.
20
00:00:47,890 --> 00:00:50,439
- Sam, we're gonna be in sutures.
- You need help?
21
00:00:50,474 --> 00:00:51,708
No, that's okay, we got it.
22
00:00:51,743 --> 00:00:53,167
Morning, Dr. Lockhart.
23
00:00:55,443 --> 00:00:58,397
- Some kid in triage asking for you.
- Yeah, tell him to take a number.
24
00:00:58,432 --> 00:00:59,858
He says he knows you.
25
00:01:04,071 --> 00:01:05,762
Uh, yeah, um... set him up
in two, okay? Okay.
26
00:01:08,811 --> 00:01:10,682
Haleh, walk with me.
27
00:01:11,343 --> 00:01:12,764
You sure like to walk.
28
00:01:12,799 --> 00:01:14,182
Remember that little
chat we had?
29
00:01:14,217 --> 00:01:17,171
No more O.T.-- I did
what I promised.
30
00:01:17,206 --> 00:01:21,029
You're picking up extra time
by taking shifts in ICU.
31
00:01:21,064 --> 00:01:22,394
Well, you never said I couldn't.
32
00:01:22,429 --> 00:01:23,884
Yeah, I also didn't say
you couldn' t
33
00:01:23,919 --> 00:01:25,315
start flipping burgers
around the corner,
34
00:01:25,350 --> 00:01:27,693
- or turning tricks in Lincoln Park.
- Excuse me?!
35
00:01:27,728 --> 00:01:30,122
It's overtime-- you know
what I'm talking about.
36
00:01:31,398 --> 00:01:34,196
I'm sorry-- it
won't happen again.
37
00:01:39,477 --> 00:01:41,253
Good boy. Okay, his
temperature's only 94.
38
00:01:41,905 --> 00:01:44,748
I must have skipped school the
day they taught monkey veins.
39
00:01:44,783 --> 00:01:46,909
Word on the street is,
you give good neonate.
40
00:01:46,944 --> 00:01:49,198
Human neonate, Dr. Moreau.
41
00:01:49,233 --> 00:01:51,167
Bet you didn't know
that chimps and humans
42
00:01:51,202 --> 00:01:53,014
share 96% of their DNA,
did you?
43
00:01:53,049 --> 00:01:54,380
I know-- it's fascinating.
44
00:01:54,415 --> 00:01:55,507
So this is what happened,
45
00:01:55,542 --> 00:01:58,865
so Darwin's handler calls me up and
tells me that the vet's kind of nervous.
46
00:01:58,900 --> 00:02:01,363
So he figures this little guy's
best shot is here with me.
47
00:02:01,398 --> 00:02:02,583
Oh, of course he does.
48
00:02:02,618 --> 00:02:04,469
Tachy, carotid's weak.
49
00:02:04,504 --> 00:02:06,130
And this handler, he knows
you because,
50
00:02:06,165 --> 00:02:08,327
what, you went to clown
school together?
51
00:02:08,362 --> 00:02:09,480
How'd you guess?
52
00:02:09,515 --> 00:02:11,442
No, I'm serious. I was at NYU
53
00:02:11,477 --> 00:02:12,726
while he was at Ringling Brothers.
54
00:02:12,761 --> 00:02:14,031
I had kind of a...
55
00:02:14,066 --> 00:02:15,483
circus thing. Okay.
56
00:02:18,352 --> 00:02:20,849
- We need access, Lockhart.
- Right. Abby.
57
00:02:20,884 --> 00:02:22,641
I'm gonna try to find a
transilluminator.
58
00:02:22,676 --> 00:02:23,918
Is there anyone else
we can trust?
59
00:02:24,375 --> 00:02:25,499
What are we doing?
60
00:02:26,112 --> 00:02:27,196
I-I'm an attending--
61
00:02:27,231 --> 00:02:28,847
I can't spend all day
in here with a chimp.
62
00:02:28,882 --> 00:02:30,440
I know. So what are we doing?
63
00:02:32,335 --> 00:02:33,399
Go, go, go, okay? Go, go.
64
00:02:36,856 --> 00:02:40,680
Don't forget the knock,
okay? Please, go.
65
00:02:42,333 --> 00:02:44,246
Hey, I heard you have a baby
in there. You need some help?
66
00:02:44,281 --> 00:02:46,447
- No. I, uh... we got it.
- Is it cute?
67
00:02:47,354 --> 00:02:49,476
Yes, it's a... hairy little monkey.
68
00:02:49,511 --> 00:02:50,967
I love babies. And babies love me.
69
00:02:51,002 --> 00:02:53,188
- I just have a way with them.
- Can you get me a transilluminator?
70
00:02:53,223 --> 00:02:54,668
- I'm like the wind.
- Thanks.
71
00:02:58,611 --> 00:03:00,959
Oh, hey, Neela, um, do you have a minute?
We could use an extra set of hands.
72
00:03:00,994 --> 00:03:03,413
- "We"?
- Clemente and I have a-a patient.
73
00:03:03,748 --> 00:03:04,775
Sure.
74
00:03:08,874 --> 00:03:10,181
Come on, hurry up.
75
00:03:10,216 --> 00:03:12,318
Transilluminator was MIA,
but I...
76
00:03:12,353 --> 00:03:14,163
Forget that, I got a 24
into the antecube.
77
00:03:14,163 --> 00:03:16,274
Oh. Wait. What?
78
00:03:18,651 --> 00:03:21,482
Uh... you two do realize
that's a monkey.
79
00:03:21,517 --> 00:03:22,762
Chimp, actually.
80
00:03:22,797 --> 00:03:24,721
96% human. Who knew?
81
00:03:25,549 --> 00:03:26,909
So how'd this happen?
82
00:03:27,614 --> 00:03:29,733
Aw, I was just horsing around.
83
00:03:30,769 --> 00:03:34,104
- Looks like you did a little bit more than that to me.
- Got in a fight.
84
00:03:35,172 --> 00:03:37,819
- Where, at school?
- Nah, at home.
85
00:03:38,054 --> 00:03:39,169
With Dad.
86
00:03:39,759 --> 00:03:42,750
- Did he hit you?
- Nah, man, he doesn't do that.
87
00:03:43,198 --> 00:03:44,877
So what were you fighting about?
88
00:03:45,805 --> 00:03:48,896
I always felt there was something going
on at my house I didn't know about.
89
00:03:49,676 --> 00:03:51,327
Then I met you, and...
90
00:03:51,738 --> 00:03:52,955
I got it.
91
00:03:53,972 --> 00:03:57,032
It was like... it was like
a cloud was lifted.
92
00:03:57,499 --> 00:03:59,016
But the cloud came back.
93
00:03:59,849 --> 00:04:01,415
You mean 'cause I cut off Charlie?
94
00:04:01,460 --> 00:04:03,770
Not just him, man,
you cut me off, too.
95
00:04:04,592 --> 00:04:06,358
I don't want it to be like that.
96
00:04:06,393 --> 00:04:08,380
I mean, ain't we brothers?
97
00:04:10,723 --> 00:04:12,820
This may be worse off
than it looks.
98
00:04:18,827 --> 00:04:21,297
Sounds like they need this room
for an actual patient.
99
00:04:21,476 --> 00:04:23,971
You know, another thing they share
with humans is a tendency to get
100
00:04:24,006 --> 00:04:25,946
sepsis as neonates, so...
let's go
101
00:04:25,981 --> 00:04:29,484
with a CBC, d-stick, cultures,
102
00:04:29,519 --> 00:04:31,504
portable chest and 20cc's
per kilo bolus.
103
00:04:31,539 --> 00:04:33,265
Oh, that's it? No foley? No LP?
104
00:04:33,310 --> 00:04:34,680
Tap might be jumping the gun,
105
00:04:34,681 --> 00:04:36,020
but foley's not a bad idea.
106
00:04:36,055 --> 00:04:37,420
Hold on... hold on a second.
107
00:04:38,778 --> 00:04:42,037
- Hello, Dr. Clemente?
- Yes, Eve.
108
00:04:42,072 --> 00:04:44,330
We're over in Trauma Two
with our friend Jessie,
109
00:04:44,365 --> 00:04:46,439
who has multiple fractures
from a fall.
110
00:04:46,474 --> 00:04:50,010
Yeah, yeah. We were just wondering if it would
be possible for you to get your ass in here?
111
00:04:53,046 --> 00:04:54,621
All right, all right,
all right, all right.
112
00:04:54,656 --> 00:04:56,170
Shake a leg, okay?
113
00:04:56,205 --> 00:04:58,127
'Cause if this chimp
gets sepsis,
114
00:04:58,730 --> 00:05:00,780
he could crump at any minute.
And lock the door.
115
00:05:36,722 --> 00:05:38,263
We should take the core temp.
116
00:05:39,386 --> 00:05:41,572
I'm not sticking anything
up this monkey's ass.
117
00:05:41,607 --> 00:05:43,951
You know, if I had a nickel
for every time I said that...
118
00:05:43,986 --> 00:05:46,335
- How about we flip for it?
- Fine.
119
00:05:46,370 --> 00:05:49,722
Hey, Abby, the transilluminator's missing a
bulb, but I thought I'd give you a little help
120
00:05:49,757 --> 00:05:51,042
with the sweet lit...
121
00:05:51,377 --> 00:05:55,729
By all that is good and holy, what diabolical
spell have you cast on this child?
122
00:05:58,989 --> 00:06:01,646
- Dr. Pratt, can you sign off on this chart?
- Hey, who's it for?
123
00:06:01,681 --> 00:06:03,719
The kid in two who got into
it with his father.
124
00:06:03,754 --> 00:06:04,727
Wait. What?!
125
00:06:04,762 --> 00:06:07,045
- Social worker's in with him now.
- You weren't supposed to do a chart!
126
00:06:07,080 --> 00:06:09,539
- I had to do a chart.
- No, no, no! It's not like that!
127
00:06:09,574 --> 00:06:10,870
Eve's strict with this stuff.
128
00:06:10,905 --> 00:06:13,126
Suspicion of abuse--
I have to call them in.
129
00:06:13,161 --> 00:06:14,972
Damn! Look, I don't need any
help from you-- I'm fine.
130
00:06:15,007 --> 00:06:16,249
That's not how it looks.
131
00:06:16,284 --> 00:06:18,113
Man, why do I got to go
through all this with her?
132
00:06:18,148 --> 00:06:20,510
- I'm Dr. Pratt.
- Liz Dade, social work.
133
00:06:20,545 --> 00:06:22,596
- Yeah, can I talk to you outside for a minute?
- When I'm finished here.
134
00:06:22,631 --> 00:06:24,519
- Look, see, the thing is...
- I'm not finished yet.
135
00:06:24,554 --> 00:06:26,013
Well, I think you should be.
136
00:06:26,048 --> 00:06:28,796
Look, the nurse jumped the
gun, okay? I know this family.
137
00:06:28,831 --> 00:06:30,111
It's a stable home.
138
00:06:30,146 --> 00:06:32,942
It's just an innocent argument.
The kid just got a little too steamed.
139
00:06:32,977 --> 00:06:34,798
- Is that so?
- Yeah.
140
00:06:35,033 --> 00:06:36,633
And nobody hit anybody?
141
00:06:36,668 --> 00:06:38,437
I just got real mad at a chair.
142
00:06:38,472 --> 00:06:39,905
That's not gonna do it.
143
00:06:41,110 --> 00:06:42,421
Okay, look, all right...
144
00:06:43,100 --> 00:06:44,372
He's my brother. Okay?
145
00:06:45,970 --> 00:06:47,193
His brother.
146
00:06:48,323 --> 00:06:49,977
Yeah. Same last name, check it out.
147
00:06:50,006 --> 00:06:51,380
Why didn't you just say so?
148
00:06:51,415 --> 00:06:53,033
I'll do a follow-up phone call.
149
00:06:53,268 --> 00:06:54,457
Sally !
150
00:06:54,492 --> 00:06:57,098
Tom Cruise? Retarded!
151
00:06:57,133 --> 00:06:59,529
Sammy Sosa? Retarded!
152
00:07:01,643 --> 00:07:04,187
Son of a... bitch! Sam.
153
00:07:11,625 --> 00:07:13,250
- Ah. Um... yeah, I just...
- No, that's all right.
154
00:07:13,285 --> 00:07:15,080
How retarded was that, huh?
155
00:07:16,242 --> 00:07:20,439
- Listen, I overheard you talking to Inez.
- Oh, yeah, sorry about that, Eve.
156
00:07:20,474 --> 00:07:22,018
It's just sometimes she needs
a little bit of guidance.
157
00:07:22,053 --> 00:07:24,306
Oh, no, that's okay-- I'm
actually really impressed.
158
00:07:24,341 --> 00:07:26,712
You have fantastic
interpersonal skills.
159
00:07:26,947 --> 00:07:28,883
The younger nurses respect you,
160
00:07:28,918 --> 00:07:30,391
the older ones trust you.
161
00:07:30,426 --> 00:07:31,418
Oh, thanks.
162
00:07:31,453 --> 00:07:33,913
So I think it's time
you moved up the ladder.
163
00:07:34,130 --> 00:07:35,322
What ladder?
164
00:07:35,357 --> 00:07:37,217
Nursing administration.
165
00:07:37,252 --> 00:07:39,122
I'm pretty happy doing
what I'm doing.
166
00:07:39,157 --> 00:07:40,458
Your job wouldn't change that much.
167
00:07:40,493 --> 00:07:42,045
You'd help out with staff education,
168
00:07:42,080 --> 00:07:44,572
implementing nursing policies
and procedures.
169
00:07:44,607 --> 00:07:45,825
Sounds like a lot of work.
170
00:07:45,860 --> 00:07:47,369
There'd be a big pay hike.
171
00:07:49,693 --> 00:07:50,914
How big?
172
00:07:50,949 --> 00:07:52,905
Shopping on Michigan Avenue big.
173
00:07:54,061 --> 00:07:55,976
Well, if you put it that way...
174
00:07:56,011 --> 00:07:57,724
- when do I start?
- Right away.
175
00:07:57,759 --> 00:07:59,681
First thing I need you to do
is fire Haleh.
176
00:07:59,916 --> 00:08:02,432
- Hold on. What?
- Welcome to management.
177
00:08:09,925 --> 00:08:10,990
Is it done?
178
00:08:11,868 --> 00:08:14,179
No. Inez, How's that pulse ox
probe working out?
179
00:08:14,214 --> 00:08:15,014
Fine.
180
00:08:15,768 --> 00:08:19,161
- Okay. I'm not going to fire Haleh.
- Hey, management's a bitch.
181
00:08:19,196 --> 00:08:20,308
Yeah, and not the only one.
182
00:08:20,343 --> 00:08:24,011
You know, Haleh's been warned
three times, twice in writing.
183
00:08:24,046 --> 00:08:24,888
She has?
184
00:08:24,923 --> 00:08:26,295
With all the O.T. she's doing,
185
00:08:26,330 --> 00:08:27,838
we could hire two nurses
186
00:08:27,873 --> 00:08:29,782
and still have enough for a
wet bar in the lounge.
187
00:08:29,817 --> 00:08:33,284
- Well, then let's counsel her.
- Oh, yeah, you're confusing me with Oprah.
188
00:08:33,319 --> 00:08:36,119
Dr. Clemente, did you send in
this patient in sutures?
189
00:08:36,154 --> 00:08:38,112
No, no, no. VIP.
190
00:08:38,909 --> 00:08:41,785
What, he's the reincarnation
of the Dalai Lama or something?
191
00:08:41,820 --> 00:08:44,370
No, no, it's a privacy
issue kind of thing.
192
00:08:44,405 --> 00:08:46,524
Well, he still needs to be
tracked. Give me a name.
193
00:08:46,559 --> 00:08:47,585
Any name.
194
00:08:47,820 --> 00:08:48,751
Darwin.
195
00:08:49,975 --> 00:08:51,214
Darwin what?
196
00:08:52,258 --> 00:08:53,241
Magilla.
197
00:08:54,688 --> 00:08:56,518
Are you gonna need a NICU bed?
198
00:08:56,553 --> 00:08:59,648
No, no, no, 'cause we'll be transferring
him back to the referring facility.
199
00:08:59,783 --> 00:09:04,346
It's closer to where he lives
'cause the mom doesn't drive.
200
00:09:10,289 --> 00:09:12,919
I'm not doing it. I don't
need the job that bad.
201
00:09:12,954 --> 00:09:15,894
- Either way, Haleh's gonna go.
- But she's a great nurse.
202
00:09:15,929 --> 00:09:18,382
You've never fired anyone before.
203
00:09:19,439 --> 00:09:21,313
No. All right, okay,
204
00:09:21,348 --> 00:09:23,026
it's a new skill. It needs
to be developed.
205
00:09:23,061 --> 00:09:24,663
- We'll do it together.
- What?
206
00:09:24,698 --> 00:09:26,201
Ah, cheer up! It won't be so bad.
207
00:09:26,236 --> 00:09:28,992
Now, listen, my EMT trainees are
waiting for their 12-lead class.
208
00:09:29,027 --> 00:09:30,146
I'll come find you after.
209
00:09:34,653 --> 00:09:36,177
Hey. Hey, you left the door open.
210
00:09:39,020 --> 00:09:41,106
All right, so, Doctors,
so what's the status report?
211
00:09:41,141 --> 00:09:43,713
Heart rate's down. He's on
100-percent room air.
212
00:09:43,748 --> 00:09:45,203
Took eight ounces PO.
213
00:09:45,238 --> 00:09:48,054
Oh, that's great. Good little
guy. Good little guy.
214
00:09:48,089 --> 00:09:50,787
All right, let's ship him out before
they put us all on a psych hold.
215
00:09:50,822 --> 00:09:52,386
Shouldn't we keep him awhile?
216
00:09:52,421 --> 00:09:54,633
- Yeah, for observation.
- He's awfully young.
217
00:09:54,668 --> 00:09:57,431
Guys, guys, it's just
a bad viral GE, that's all.
218
00:09:57,466 --> 00:10:00,148
- We should recheck the cultures.
- Yeah, well, I'm sure the vet can do that.
219
00:10:00,183 --> 00:10:02,247
Well, he's gonna need
another round of antibiotics.
220
00:10:03,545 --> 00:10:05,147
Oh, I thought you didn't
like monkeys.
221
00:10:05,182 --> 00:10:08,208
- I never said that.
- And anyway, he's not a monkey.
222
00:10:09,452 --> 00:10:11,660
Okay. Now, I don't know if I'm
touched or if I'm nauseous,
223
00:10:11,695 --> 00:10:14,959
but, you know what, we're done here,
so DC the lock and let's get a move on.
224
00:10:14,994 --> 00:10:17,205
There's a giraffe out there
clogging up triage.
225
00:10:17,240 --> 00:10:20,102
12-year-old crushed under
scaffolding at a construction site.
226
00:10:20,137 --> 00:10:22,103
- What's your name, little man?
- Barry.
227
00:10:22,103 --> 00:10:23,645
Is my pop all right?
228
00:10:23,680 --> 00:10:24,972
Chest injury, respiratory distress,
229
00:10:24,973 --> 00:10:25,850
but vitals stable.
230
00:10:25,885 --> 00:10:27,944
- What happened to his father?
- Everything fell on me.
231
00:10:27,979 --> 00:10:29,675
Dad had an MI trying to dig him out.
232
00:10:29,710 --> 00:10:30,855
Ray, that's you.
233
00:10:30,890 --> 00:10:33,278
- All right, I'll check on him, Barry.
- Okay, both lungs are up. Let's go.
234
00:10:33,313 --> 00:10:34,642
Cardiac arrest during exertion.
235
00:10:34,677 --> 00:10:35,948
- All right, down time?
- Maybe 12 minutes.
236
00:10:35,983 --> 00:10:37,596
Shocked him three times
with epi and atropine.
237
00:10:37,831 --> 00:10:38,998
Okay. Hold compressions.
238
00:10:39,699 --> 00:10:41,226
Pulseless v-tach. Let's go! Let's go!
239
00:10:41,461 --> 00:10:43,259
Okay, kiddo, deep breath now.
240
00:10:44,344 --> 00:10:45,501
It hurts.
241
00:10:45,536 --> 00:10:48,162
- Little bit of stridor here.
- Pulse ox 92.
242
00:10:48,197 --> 00:10:50,175
Chest, c-spine, pelvis, CBC.
243
00:10:50,210 --> 00:10:52,401
- You hang in there, Bar.
- Thank you, ma'am.
244
00:10:52,436 --> 00:10:53,990
Chem 7, UA, type and screen.
245
00:10:54,025 --> 00:10:55,255
500cc saline bolus.
246
00:10:55,290 --> 00:10:57,210
Okay, Simon says squeeze
my fingers, pal.
247
00:10:57,245 --> 00:11:00,608
- Good, man. Now wiggle those toes for me.
- I'll be right back.
248
00:11:00,943 --> 00:11:02,804
Oh, I didn't say "Simon says."
249
00:11:03,139 --> 00:11:06,473
- Shock again at 360.
- Sinus rhythm.
250
00:11:06,640 --> 00:11:08,536
I got a pulse. Let's check a BP.
251
00:11:09,292 --> 00:11:11,654
Man, it's hard to keep track
of the Splenda in here.
252
00:11:11,689 --> 00:11:13,627
Pupils sluggish but reactive.
253
00:11:13,662 --> 00:11:15,778
All right, folks, let's hope
for some neurological function.
254
00:11:15,813 --> 00:11:18,087
- God....
- What, no response?
255
00:11:18,122 --> 00:11:20,210
No. BP's 100 over 70.
256
00:11:20,245 --> 00:11:23,065
His GCS is only 3, fellas.
Fellas,
257
00:11:23,100 --> 00:11:24,534
if we save the heart
and lose the brain,
258
00:11:24,569 --> 00:11:25,864
we might as well go home, huh?
259
00:11:25,899 --> 00:11:28,577
- Worsening respiratory distress in here.
- Okay, I'm coming
260
00:11:28,612 --> 00:11:29,647
Pop!
261
00:11:31,891 --> 00:11:34,306
Come on. We need to paralyze and
intubate, six-and-a-half ET tube.
262
00:11:34,341 --> 00:11:35,308
Yeah, hold on.
263
00:11:35,343 --> 00:11:37,630
- Is he okay?
- He will be.
264
00:11:37,665 --> 00:11:39,139
Why's he so stridorous?
265
00:11:39,174 --> 00:11:40,678
Uh... laryngeal injury?
266
00:11:41,059 --> 00:11:43,588
No neck injury, no midline shift.
267
00:11:43,623 --> 00:11:45,570
Okay, get me some lido and a tower clip.
268
00:11:45,605 --> 00:11:47,220
You think the clavicle's displaced?
269
00:11:47,255 --> 00:11:48,908
I think it's compressing the trachea.
270
00:11:48,943 --> 00:11:50,415
He needs an airway right now.
271
00:11:50,450 --> 00:11:53,139
- Draw up etomidate and sux.
- Don't push anything yet.
272
00:11:54,898 --> 00:11:56,332
So, Barry, what's your dad building?
273
00:11:57,011 --> 00:11:58,233
A dream house.
Oh, yeah?
274
00:11:59,722 --> 00:12:01,002
It's for my mom.
275
00:12:01,037 --> 00:12:02,637
That sounds nice, buddy.
276
00:12:02,672 --> 00:12:04,462
Okay, buddy, you're gonna
feel a little stick here.
277
00:12:06,612 --> 00:12:07,844
I'm helping.
278
00:12:08,470 --> 00:12:09,907
Pratt, push the etomidate.
279
00:12:10,042 --> 00:12:11,929
Oh, I just gotta get a good grip.
280
00:12:13,688 --> 00:12:17,414
Okay. So, uh, Barry,
what kind of house is it?
281
00:12:17,449 --> 00:12:18,802
A Craftsman.
282
00:12:20,136 --> 00:12:21,246
Is he all right?
283
00:12:21,281 --> 00:12:24,002
Sats coming up, pulse
is normalizing.
284
00:12:24,037 --> 00:12:26,422
Vitals stable, tenderness
over the lower ribs.
285
00:12:26,457 --> 00:12:29,273
Get a CT abdomen and chest.
What's next door?
286
00:12:29,308 --> 00:12:30,689
V-tach arrest. We got him back.
287
00:12:33,157 --> 00:12:37,079
- Is that a robot doctor?
- Oh, yeah. We're very advanced here.
288
00:12:37,314 --> 00:12:39,218
- How's it going?
- He's not waking up.
289
00:12:39,619 --> 00:12:42,283
- We got ROSC without RONF.
- Come again?
290
00:12:42,318 --> 00:12:46,209
Return of spontaneous circulation
without return of neurologic function.
291
00:12:46,244 --> 00:12:48,118
The down time was over ten minutes.
292
00:12:48,153 --> 00:12:49,392
Not good enough for brain cells.
293
00:12:49,427 --> 00:12:51,687
- Cath lab?
- No, I don't think so.
294
00:12:51,722 --> 00:12:53,454
Look, all he's got is
a little ST depression.
295
00:12:53,489 --> 00:12:54,681
I think ICU.
296
00:12:55,259 --> 00:12:59,013
No, no, not yet. We're gonna go with
a portable chest and a cardiac echo.
297
00:12:59,048 --> 00:13:00,039
What for?
298
00:13:00,074 --> 00:13:03,399
Oh, a little ditty I like to call "induced
hypothermia." Look, I'll be right back.
299
00:13:06,199 --> 00:13:08,533
- How you doing?
- Me?
300
00:13:09,078 --> 00:13:09,978
Uh... I'm okay.
301
00:13:10,213 --> 00:13:12,029
The board's not too backed up.
302
00:13:12,064 --> 00:13:13,481
You need anything?
303
00:13:14,045 --> 00:13:15,654
Uh... no, I'm good.
304
00:13:15,889 --> 00:13:17,532
I kind of like this new energy.
305
00:13:17,767 --> 00:13:19,103
You mean Eve?
306
00:13:19,138 --> 00:13:23,356
She's tough, but it's gonna be good
for all of us in the long run.
307
00:13:23,591 --> 00:13:24,997
Yeah, I hope so.
308
00:13:25,032 --> 00:13:27,469
So, this new nurse manager's
working out, huh?
309
00:13:28,059 --> 00:13:29,755
She's a terrorist, Neela.
310
00:13:32,599 --> 00:13:34,287
- Zoe.
- Hi.
311
00:13:34,622 --> 00:13:36,864
Are you looking for Ray?
312
00:13:37,311 --> 00:13:39,651
Oh, um, no. Actually, I was
hoping you could help me.
313
00:13:42,609 --> 00:13:44,220
Where did you get this thing?
314
00:13:44,255 --> 00:13:47,696
I stole it from the last place I worked at.
Hey, but that's between us, okay?
315
00:13:48,331 --> 00:13:49,647
How cold do you set it?
316
00:13:49,682 --> 00:13:51,717
- 91 Fahrenheit.
- 33 degrees centigrade.
317
00:13:51,752 --> 00:13:53,509
Which many consider dangerous.
318
00:13:53,544 --> 00:13:54,940
What, we're decreasing
his metabolism?
319
00:13:54,975 --> 00:13:56,859
Yeah, only six percent
per degree centigrade.
320
00:13:56,894 --> 00:13:58,752
Look, it might get his brain
started again.
321
00:13:58,787 --> 00:14:01,569
What about the effect on oxygen
demand in low-flow regions?
322
00:14:01,604 --> 00:14:04,361
The studies show a 23-percent
improvement in neurologic outcome.
323
00:14:04,396 --> 00:14:06,098
Yeah, I'm familiar
with the literature.
324
00:14:07,905 --> 00:14:10,287
Okay, okay, that's it. I'm done
arguing with a television set.
325
00:14:10,322 --> 00:14:12,038
It's believed to suppress
radical formation...
326
00:14:12,073 --> 00:14:14,792
Did you just call me a television
set? That's pretty funny.
327
00:14:14,827 --> 00:14:16,649
This isn't a surgical consult,
my friend.
328
00:14:16,684 --> 00:14:18,753
It's believed to suppress
radical formation...
329
00:14:18,788 --> 00:14:20,390
Look, if you can't get
out of bed and come into work,
330
00:14:20,425 --> 00:14:21,962
then I don't see why we should
have to listen to you.
331
00:14:21,997 --> 00:14:23,543
...slow enzymatic reactions and
inhibit excitatory neurotransmitters.
332
00:14:24,422 --> 00:14:26,236
It kind of burns when I pee.
333
00:14:26,271 --> 00:14:28,453
It sounds like a bladder infection.
334
00:14:29,024 --> 00:14:30,293
Oh, I figured.
335
00:14:30,328 --> 00:14:32,743
You can get it from many
things, like having...
336
00:14:33,078 --> 00:14:35,305
sex... a lot.
337
00:14:35,340 --> 00:14:38,379
- Oh, I've been doing that.
- Don't I know it.
338
00:14:39,639 --> 00:14:42,784
Look, I hope you don't mind. I just didn't
want to ask Ray to do this, you know?
339
00:14:42,819 --> 00:14:44,353
It's... fine.
340
00:14:44,560 --> 00:14:47,550
I'll need a urine sample
and run some tests,
341
00:14:47,585 --> 00:14:49,198
but first, I'll need to
get some information.
342
00:14:49,801 --> 00:14:51,040
Okay. Name?
343
00:14:51,275 --> 00:14:53,176
Um, Butler, Zoe Butler.
344
00:14:53,736 --> 00:14:54,751
Okay. Address?
345
00:14:55,084 --> 00:14:57,161
1226 Parkington Road.
346
00:14:58,139 --> 00:14:59,763
Okay. Date of birth?
347
00:15:01,357 --> 00:15:03,230
December 12th...
348
00:15:04,548 --> 00:15:06,281
1990.
349
00:15:06,939 --> 00:15:08,014
Sorry?
350
00:15:08,471 --> 00:15:09,694
December 12th.
351
00:15:10,123 --> 00:15:11,099
No, I know, uh...
352
00:15:12,265 --> 00:15:16,663
- 1990.
- 1990. So you're...
353
00:15:18,015 --> 00:15:20,571
- 14 years old?
- Almost 15.
354
00:15:22,915 --> 00:15:24,425
My birthday's coming up.
355
00:15:32,084 --> 00:15:33,549
When will he wake up?
356
00:15:35,366 --> 00:15:36,449
Soon, we hope.
357
00:15:39,562 --> 00:15:40,783
He cheated.
358
00:15:42,484 --> 00:15:45,909
On a business trip,
with some lady from work.
359
00:15:46,829 --> 00:15:48,232
When my mom found out,
360
00:15:48,267 --> 00:15:50,214
she wouldn't let him come home
for a month.
361
00:15:50,249 --> 00:15:51,816
He lived in a hotel.
362
00:15:51,851 --> 00:15:53,536
You know, parents
make mistakes, too.
363
00:15:53,897 --> 00:15:55,781
He's trying to make it up to her.
364
00:15:57,401 --> 00:15:59,024
Is that what the house is for?
365
00:16:00,965 --> 00:16:03,229
He wants everything back
the way it was.
366
00:16:05,810 --> 00:16:06,812
Barry.
367
00:16:07,614 --> 00:16:09,006
Are you okay?
368
00:16:09,347 --> 00:16:10,288
Yeah, Mom...
369
00:16:11,068 --> 00:16:12,031
I'm okay.
370
00:16:12,066 --> 00:16:14,654
He's got some broken bones and
a small injury to his liver,
371
00:16:14,935 --> 00:16:16,977
but we don't think
he'll need surgery.
372
00:16:17,478 --> 00:16:18,800
And Paul?
373
00:16:19,841 --> 00:16:22,982
Your... your husband's
had a heart attack.
374
00:16:23,826 --> 00:16:25,946
His brain's been deprived of oxygen.
375
00:16:25,981 --> 00:16:28,475
We're doing our best
to help wake him up.
376
00:16:30,079 --> 00:16:31,079
Excuse me.
377
00:16:35,556 --> 00:16:38,463
- What's the big hurry?
- Zoe's here, she's in Exam Two.
378
00:16:38,864 --> 00:16:41,272
- She is?
- Yes, she is.
379
00:16:41,307 --> 00:16:43,663
Oh, and I almost forgot,
she's 14 years old.
380
00:16:44,763 --> 00:16:47,972
- Shut up.
- She was born in 1990, Ray.
381
00:16:49,076 --> 00:16:50,338
What?
382
00:16:50,373 --> 00:16:53,910
That's the decade immediately
preceding the one that we're in.
383
00:16:54,768 --> 00:16:55,891
Are you for real?
384
00:16:55,926 --> 00:17:02,105
Yes. And in prison math,
I believe 14 equals five-to-ten.
385
00:17:03,583 --> 00:17:05,546
- Where is she?
- Exam Two.
386
00:17:05,581 --> 00:17:10,251
And here's the kicker, Jerry Lee--
your prepubescent penis pal has chlamydia.
387
00:17:11,330 --> 00:17:13,091
I had no idea she was that young.
388
00:17:13,126 --> 00:17:14,994
Young? She's still teething,
389
00:17:15,029 --> 00:17:17,521
although, I don't know,
maybe you enjoy that.
390
00:17:17,556 --> 00:17:19,527
She didn't say anything.
How was I supposed to know?
391
00:17:19,562 --> 00:17:22,450
Take her out for coffee,
converse with her a bit,
392
00:17:22,894 --> 00:17:25,117
before you start boffing
and handing out house keys.
393
00:17:25,152 --> 00:17:26,660
I don't card my dates, okay?
394
00:17:26,695 --> 00:17:28,162
Oh, well, maybe it's time
you started.
395
00:17:29,564 --> 00:17:30,487
1990?
396
00:17:30,622 --> 00:17:32,725
It was a very good year for chlamydia.
397
00:17:35,391 --> 00:17:36,635
Hmm. Why didn't you tell me?
398
00:17:37,459 --> 00:17:39,339
I just thought it was
a bladder infection
399
00:17:39,374 --> 00:17:40,807
from all the sex we were having.
400
00:17:40,842 --> 00:17:44,289
No. God, not that. Why didn't
you tell me how old you are?
401
00:17:44,324 --> 00:17:46,058
You never asked.
402
00:17:48,724 --> 00:17:50,186
You said you were a student.
403
00:17:50,221 --> 00:17:53,014
- I am.
- In what? Ninth grade?
404
00:17:53,320 --> 00:17:54,238
Eighth.
405
00:17:56,162 --> 00:17:58,787
But I didn't think you'd
like me if you knew.
406
00:17:59,590 --> 00:18:02,235
Well, you know, you're right.
407
00:18:02,270 --> 00:18:05,503
Because I also don't
like courtrooms and prisons
408
00:18:05,538 --> 00:18:07,587
and men named Hank who make
me their bitch.
409
00:18:07,622 --> 00:18:09,851
What is the big deal?
We like each other.
410
00:18:09,886 --> 00:18:11,265
It's fun.
411
00:18:11,300 --> 00:18:12,647
Wait, who's Hank?
412
00:18:12,682 --> 00:18:16,015
Zoe, I'm going to give you a prescription
for doxycycline for the chlamydia.
413
00:18:16,050 --> 00:18:18,816
And you're going to need to be tested
for a bunch of other STDs, okay?
414
00:18:18,851 --> 00:18:20,844
Like gonorrhea, syphilis HIV...
415
00:18:20,879 --> 00:18:22,167
Sure, whatever.
416
00:18:22,202 --> 00:18:25,300
And under the circumstances,
no parental consent is required.
417
00:18:25,335 --> 00:18:26,501
That's good.
418
00:18:27,850 --> 00:18:29,369
Thank you. Wonder who I got it from.
419
00:18:29,404 --> 00:18:30,452
Not me.
420
00:18:35,082 --> 00:18:38,789
- Whoa. How many other candidates are there?
- Were we being monogamous?
421
00:18:45,283 --> 00:18:46,285
He's starting to shiver.
422
00:18:46,420 --> 00:18:48,563
All right, start 25 of Demerol,
IV push.
423
00:18:48,598 --> 00:18:49,565
His wife coming in?
424
00:18:49,867 --> 00:18:51,547
- Not just yet.
- Sam, ready?
425
00:18:51,867 --> 00:18:53,510
- For what?
- Haleh's in the family room.
426
00:18:54,257 --> 00:18:56,371
Go ahead, I got this.
I'll push the meds.
427
00:18:57,157 --> 00:18:59,358
Hey, wait a second.
428
00:18:59,393 --> 00:19:01,565
Wait a second. Come on,
do not do this. It's wrong.
429
00:19:01,600 --> 00:19:03,148
You think I find this enjoyable?
430
00:19:03,607 --> 00:19:06,955
Firing Haleh is going to send
a message to every nurse in this joint.
431
00:19:06,990 --> 00:19:08,796
Joint? We're not in jail, Eve.
432
00:19:08,831 --> 00:19:10,600
No, but it should feel like we are.
433
00:19:15,367 --> 00:19:17,011
Haleh. Is something wrong?
434
00:19:17,546 --> 00:19:21,526
Well, we've had quite a few meetings
about your overtime, right, Haleh?
435
00:19:22,206 --> 00:19:24,474
Uh-huh. And I've discussed
those meetings with Sam.
436
00:19:24,954 --> 00:19:25,936
Right, Sam?
437
00:19:26,877 --> 00:19:28,242
Yeah, I guess.
438
00:19:36,292 --> 00:19:39,362
Haleh, uh... you are a wonderful
nurse, and, um...
439
00:19:41,266 --> 00:19:44,901
I'm sure you're going to
continue to do great work, but...
440
00:19:46,122 --> 00:19:48,110
It's going to have to be
at some other hospital.
441
00:19:49,328 --> 00:19:50,471
Excuse me?
442
00:19:52,696 --> 00:19:56,882
It's just that you've been
warned three times and, uh...
443
00:19:57,866 --> 00:19:59,343
We're going to have to let you go.
444
00:20:01,612 --> 00:20:02,737
You're not serious.
445
00:20:05,313 --> 00:20:06,598
Is she serious?
446
00:20:08,508 --> 00:20:10,442
You can report to HR tomorrow.
447
00:20:11,906 --> 00:20:12,850
You can't do this.
448
00:20:12,885 --> 00:20:15,758
Where you'll turn in your badge
and collect your last paycheck.
449
00:20:21,720 --> 00:20:23,063
Sam. Haleh, I'm so sorry.
450
00:20:41,715 --> 00:20:43,100
Just getting out?
451
00:20:44,043 --> 00:20:45,447
Yeah. I read some magazines.
452
00:20:45,887 --> 00:20:48,775
I never realized the human
esophagus could be so complex.
453
00:20:50,402 --> 00:20:51,444
Look, man, you know,
454
00:20:51,985 --> 00:20:53,568
I'm sorry about all this.
455
00:20:53,951 --> 00:20:57,222
But you've got to understand that it's like
this because of the choices that Charlie made.
456
00:20:57,757 --> 00:20:59,469
It's not on me.
457
00:20:59,490 --> 00:21:01,274
Dad's a hard guy to figure.
458
00:21:02,396 --> 00:21:07,219
I think maybe some stuff happened
that he never talked about.
459
00:21:08,122 --> 00:21:09,205
Maybe so.
460
00:21:09,664 --> 00:21:12,107
I think there's some stuff
you don't know too, Greg.
461
00:21:12,142 --> 00:21:13,968
Some stuff that...
462
00:21:14,828 --> 00:21:17,632
maybe your mom didn't
tell you the truth about.
463
00:21:18,632 --> 00:21:20,174
Is that what he told you?
464
00:21:24,012 --> 00:21:25,938
Yeah. Radiology faxed down
these results.
465
00:21:26,173 --> 00:21:28,063
I just got here, Frank. What patient?
466
00:21:28,098 --> 00:21:29,265
It's me, actually.
467
00:21:33,507 --> 00:21:35,481
I had a mammogram last week.
468
00:21:35,516 --> 00:21:36,424
It's normal.
469
00:21:36,985 --> 00:21:38,486
Oh. Hey, congratulations.
470
00:21:38,521 --> 00:21:40,389
Dr. Clemente, I'm out of here.
The kid in one is stable.
471
00:21:40,424 --> 00:21:42,811
- You watching the dad?
- Yeah, I'm on the case.
472
00:21:43,250 --> 00:21:46,376
Frank, will you forward
anything for me to my house?
473
00:21:46,796 --> 00:21:48,077
Of course.
474
00:21:48,361 --> 00:21:50,074
We're all really sorry, Haleh.
475
00:21:51,175 --> 00:21:52,176
Thanks.
476
00:21:52,411 --> 00:21:55,120
I'll try to come by for a visit...
477
00:21:56,046 --> 00:21:57,349
when I'm up to it.
478
00:21:57,790 --> 00:21:59,439
- Take care.
- Bye, Haleh.
479
00:22:06,310 --> 00:22:08,208
- What?
- Nothing.
480
00:22:08,743 --> 00:22:09,873
What happened?
481
00:22:09,873 --> 00:22:12,526
- Sam fired Haleh.
- Screw you, Frank.
482
00:22:12,561 --> 00:22:14,208
Eve fired her. I just...
483
00:22:14,243 --> 00:22:15,150
Helped?
484
00:22:15,490 --> 00:22:17,150
I'm sorry. That's the word
on the street.
485
00:22:20,052 --> 00:22:21,783
Eve's making a statement?
486
00:22:22,202 --> 00:22:23,625
And all the words are dirty.
487
00:22:24,260 --> 00:22:25,780
- Lockhart.
- Abby.
488
00:22:25,877 --> 00:22:28,026
Code banana. Our VIP's bouncing back.
489
00:22:35,067 --> 00:22:35,828
Haleh. Wait.
490
00:22:39,666 --> 00:22:41,890
Haleh, I feel terrible
about this.
491
00:22:41,925 --> 00:22:45,568
Who covered for you all those
times your kid was in trouble?
492
00:22:45,603 --> 00:22:48,653
How many shifts were you late
or had to leave early?
493
00:22:48,688 --> 00:22:52,265
And now you're going to fire me
for too much overtime?
494
00:22:52,300 --> 00:22:53,686
For what, Sam?
495
00:22:54,127 --> 00:22:56,668
A couple extra hundred bucks a month.
496
00:23:10,055 --> 00:23:11,077
You calling her a liar?
497
00:23:16,542 --> 00:23:18,790
- I don't know who you mean.
- My mother.
498
00:23:18,825 --> 00:23:20,319
Isn't that what you said?
499
00:23:20,354 --> 00:23:22,927
- Slow down, son...
- Don't you ever call me that.
500
00:23:22,962 --> 00:23:24,193
Ever.
501
00:23:25,175 --> 00:23:27,140
You want to talk about why
you're upset?
502
00:23:27,175 --> 00:23:29,131
I'm not one of those
little Ceasefire punks
503
00:23:29,166 --> 00:23:31,416
you've got convinced
that you have wisdom.
504
00:23:31,451 --> 00:23:32,965
Don't forget, I know you.
505
00:23:33,000 --> 00:23:35,435
You're not a lesson or a role
model for anybody, Charlie.
506
00:23:35,470 --> 00:23:37,060
You don't know everything
that happened.
507
00:23:37,399 --> 00:23:39,150
How it all went down
when you were little.
508
00:23:39,185 --> 00:23:41,694
- I don't want to talk about it.
- Then why the hell you here?
509
00:23:43,198 --> 00:23:45,041
You've already lost one son.
510
00:23:45,604 --> 00:23:47,345
Don't make the same
mistake with Chaz.
511
00:23:47,380 --> 00:23:48,545
You come to give me advice?
512
00:23:48,580 --> 00:23:50,168
Don't bring him into this, okay?
513
00:23:51,248 --> 00:23:52,612
Don't talk to him about it.
514
00:23:52,747 --> 00:23:54,496
He asked. He needed to know.
515
00:23:54,531 --> 00:23:55,496
Know what?
516
00:23:55,819 --> 00:23:57,422
Know what? How you spin it?
517
00:23:57,945 --> 00:24:01,567
Some nonsense about a dead woman
who happens to be my mother?
518
00:24:02,007 --> 00:24:05,938
She wasted her life away taking care
of me with no help from you-- nothing.
519
00:24:05,973 --> 00:24:07,668
I tried to come back.
520
00:24:09,132 --> 00:24:10,737
She wouldn't let me.
521
00:24:13,085 --> 00:24:14,026
Look...
522
00:24:14,451 --> 00:24:16,660
I can see we've both had
rough days.
523
00:24:17,461 --> 00:24:20,050
- Let's not do this tonight.
- Don't turn away from me.
524
00:24:25,510 --> 00:24:27,729
You can come by the house
some other time.
525
00:24:27,764 --> 00:24:30,434
There's something of your mother's
I think you should have.
526
00:24:31,194 --> 00:24:32,955
You've got something of hers?
527
00:24:32,990 --> 00:24:35,872
It belongs to me and her.
528
00:24:37,415 --> 00:24:40,377
Maybe it belongs with you now.
529
00:24:40,412 --> 00:24:43,241
Whatever it is, I want it.
530
00:24:44,264 --> 00:24:48,067
- You hear what I said-- you can come by the house...
- Right now!
531
00:24:49,876 --> 00:24:50,700
Right now.
532
00:24:58,460 --> 00:25:01,706
He started breathing hard again,
so I brought him right back here.
533
00:25:01,741 --> 00:25:03,312
I thought you said he was okay.
534
00:25:03,347 --> 00:25:04,616
He was, Alonzo, he was.
535
00:25:04,651 --> 00:25:08,346
He looked great after the bolus.
He was drinking and playing.
536
00:25:09,988 --> 00:25:11,472
Bag him. He's not moving air.
537
00:25:11,507 --> 00:25:13,338
Maybe you should have
kept him here longer.
538
00:25:14,542 --> 00:25:16,214
No. No, he seemed buffed after
the fluid.
539
00:25:16,249 --> 00:25:17,737
We thought it was just dehydration.
540
00:25:17,772 --> 00:25:19,581
I promised Cookie's owners
he'd be okay.
541
00:25:19,981 --> 00:25:22,368
- Who's Cookie?
- Darwin's mom.
542
00:25:22,403 --> 00:25:24,995
She belongs to this super nice
couple from Evanstan.
543
00:25:25,030 --> 00:25:27,719
- I also keep their llama.
- BP's 66/25.
544
00:25:28,159 --> 00:25:30,044
He's gone hypertensive with
a widened pulse pressure.
545
00:25:30,079 --> 00:25:30,946
Sepsis.
546
00:25:30,981 --> 00:25:32,230
Dopamine at ten mics.
547
00:25:33,935 --> 00:25:36,099
He's, um... he's got a bacterial
infection in his blood.
548
00:25:36,134 --> 00:25:37,603
But you gave antibiotics.
549
00:25:37,638 --> 00:25:40,291
Which ruptured the bacteria,
releasing endotoxins
550
00:25:40,326 --> 00:25:42,197
which can make things worse.
Suction.
551
00:25:42,640 --> 00:25:43,842
I'm so sorry, man.
552
00:25:43,877 --> 00:25:45,850
I thought he was doing
too well to be septic.
553
00:25:47,025 --> 00:25:47,967
Suction.
554
00:25:50,777 --> 00:25:51,357
Okay, tube.
555
00:25:52,172 --> 00:25:53,100
PVC's.
556
00:25:53,890 --> 00:25:55,850
Maybe you can put him
on a vent or something.
557
00:25:55,885 --> 00:25:56,973
We're doing the best we can.
558
00:25:59,153 --> 00:25:59,973
Okay, I'm in.
559
00:26:01,503 --> 00:26:03,585
- My God, I lost the pulse.
- V-tac.
560
00:26:03,620 --> 00:26:06,248
Please don't stop. These people
really love this little guy.
561
00:26:10,690 --> 00:26:12,614
- I think we should call it.
- Charge it ten joules.
562
00:26:12,649 --> 00:26:13,815
Starting CPR.
563
00:26:26,678 --> 00:26:27,841
Don't you want to come in? No.
564
00:26:36,139 --> 00:26:37,420
You don't have your keys?
565
00:26:39,896 --> 00:26:42,821
- Hey. Chaz, you okay?
- Yeah, Dad.
566
00:26:44,005 --> 00:26:46,090
I've got to get something
for your...
567
00:26:48,237 --> 00:26:49,079
for Greg.
568
00:26:54,792 --> 00:26:55,476
Hey, what's up, man?
569
00:26:58,727 --> 00:27:00,089
What's up, man? I just went
to go talk to him.
570
00:27:01,385 --> 00:27:02,326
Because of me?
571
00:27:03,231 --> 00:27:04,254
It's fine.
572
00:27:06,402 --> 00:27:07,627
Why don't you come in?
Nah, I, uh...
573
00:27:09,715 --> 00:27:11,623
Chaz, dinner's on the table.
574
00:27:11,758 --> 00:27:13,493
My mom's mac and cheese.
575
00:27:14,235 --> 00:27:17,185
I swear to God, it's the best
you ever tasted in your life.
576
00:27:18,527 --> 00:27:19,731
Come on, man.
577
00:27:30,029 --> 00:27:31,130
Hey. I'm sorry.
578
00:27:32,813 --> 00:27:36,616
Why, because I talked myself
into liking some groupie
579
00:27:36,951 --> 00:27:39,614
who turned out to be
Hillary Duff with an STD?
580
00:27:39,614 --> 00:27:40,810
I know you liked her.
581
00:27:42,149 --> 00:27:43,292
I'm an idiot.
582
00:27:43,327 --> 00:27:47,059
The bright side is, your urine dip
came back negative for chlamydia.
583
00:27:49,142 --> 00:27:52,191
Oh, well, she must have gotten it from
another rock star she was partying with.
584
00:27:52,612 --> 00:27:55,735
Probably one with a recording deal.
585
00:27:56,216 --> 00:27:58,579
I should probably still swab you.
586
00:27:59,741 --> 00:28:03,527
- I used a condom, Neela.
- Did you also use a dental dam?
587
00:28:16,654 --> 00:28:18,821
Neela, your top secret baby
is back.
588
00:28:18,856 --> 00:28:20,103
Abby needs you in sutures.
Okay.
589
00:28:23,603 --> 00:28:24,905
Going again. Clear!
590
00:28:27,132 --> 00:28:28,757
- Still v-tach.
- What happened?
591
00:28:28,792 --> 00:28:29,699
I don't know.
592
00:28:29,734 --> 00:28:31,746
- Just resuming compressions.
- Septic shock.
593
00:28:31,781 --> 00:28:32,969
How long since the last epi?
594
00:28:33,004 --> 00:28:34,155
Two minutes. You want another
round of lido? No.
595
00:28:35,501 --> 00:28:37,847
- Are you sure you don't want another round?
- Yeah, no, he's been...
596
00:28:38,409 --> 00:28:39,924
We been doing this for 35 minutes.
597
00:28:39,959 --> 00:28:42,298
- His brain's got to be fried.
- No, keep going.
598
00:28:43,229 --> 00:28:44,555
He's been through enough.
599
00:28:44,853 --> 00:28:47,323
- I-I... we got to stop.
- His heart's still beating.
600
00:28:47,358 --> 00:28:49,273
That's more like a twitch.
601
00:28:49,308 --> 00:28:52,039
It's not actually pumping
any blood to his body.
602
00:28:54,081 --> 00:28:54,962
S-So, that's it?
603
00:28:58,056 --> 00:28:59,237
Just about.
604
00:29:00,238 --> 00:29:01,321
He's fading.
605
00:29:06,014 --> 00:29:07,015
Can I go get Cookie?
606
00:29:08,515 --> 00:29:09,497
I'm sorry?
607
00:29:09,532 --> 00:29:13,148
His mother. If he's dying,
she should be here with him.
608
00:29:14,422 --> 00:29:16,511
Her baby was taken from her.
609
00:29:16,546 --> 00:29:18,215
She needs to understand why.
610
00:29:18,250 --> 00:29:20,319
Anybody says "next of kin,"
I'm gonna lose it.
611
00:29:20,354 --> 00:29:21,841
I think you've already lost it.
612
00:29:22,146 --> 00:29:24,855
Why? Because I tried to help
a guy and it didn't work out?
613
00:29:24,890 --> 00:29:25,994
Just game over, that's all.
614
00:29:26,029 --> 00:29:27,918
We're in it this far.
Why not let the mother in?
615
00:29:27,953 --> 00:29:29,462
Because there's no need.
That's why.
616
00:29:29,497 --> 00:29:31,707
Well, there was no need to treat
a chimp in the first place,
617
00:29:31,742 --> 00:29:32,589
but here we are.
618
00:29:32,624 --> 00:29:35,089
The chimp was sick. The mom is what?
She's a little depressed, maybe?
619
00:29:35,124 --> 00:29:36,630
Well, it's the humane thing
to do.
620
00:29:37,453 --> 00:29:40,439
Okay, forget it, guys. You guys
are getting carried away with this.
621
00:29:40,474 --> 00:29:43,187
Oh, come on. You're the one that
started this whole monkey business.
622
00:29:45,129 --> 00:29:46,392
I didn't mean to say that.
623
00:29:46,727 --> 00:29:50,211
Thank You, Lord, for the
blessings we are about to receive.
624
00:29:50,246 --> 00:29:53,019
Look over those now
who cannot be with us,
625
00:29:53,054 --> 00:29:55,644
including the countrymen
who fight to protect us
626
00:29:55,679 --> 00:29:57,267
in an overseas war
627
00:29:57,302 --> 00:30:00,201
founded on lies told to us
by our government...
628
00:30:00,236 --> 00:30:01,465
Jocelyn?
629
00:30:01,500 --> 00:30:04,923
...and we welcome Greg,
and thank You, Lord,
630
00:30:04,958 --> 00:30:07,853
for bringing him into
our home and family.
631
00:30:07,888 --> 00:30:08,781
Amen.
632
00:30:14,219 --> 00:30:16,898
So, why do you have that walker,
if you don't mind me asking?
633
00:30:17,860 --> 00:30:19,839
Had a little fall, broke my hip.
634
00:30:19,874 --> 00:30:20,682
Little?
635
00:30:20,717 --> 00:30:23,045
I was so scared when I found her,
I thought she was dead.
636
00:30:23,080 --> 00:30:24,547
She was laying there...
637
00:30:26,489 --> 00:30:29,073
I still have a ways to go
with my recovery.
638
00:30:29,108 --> 00:30:30,534
And where'd you get your surgery?
639
00:30:31,252 --> 00:30:32,133
County.
640
00:30:35,707 --> 00:30:37,382
Must be downstairs.
641
00:30:38,916 --> 00:30:40,320
It'll only take a minute.
642
00:30:49,684 --> 00:30:51,128
Um... excuse me for a minute.
643
00:31:04,236 --> 00:31:05,780
Why didn't you tell me
about Evelyn?
644
00:31:07,328 --> 00:31:09,171
That she was the one
at County that day?
645
00:31:10,012 --> 00:31:11,358
You know, maybe I could have helped.
646
00:31:11,732 --> 00:31:14,096
You didn't seem in the mood for helping.
647
00:31:16,279 --> 00:31:17,060
Here.
648
00:31:20,514 --> 00:31:25,069
A bunch of things I sent your
mother that she sent back.
649
00:31:26,274 --> 00:31:28,195
A few notes she wrote me, and...
650
00:31:28,959 --> 00:31:30,082
and...
651
00:31:31,803 --> 00:31:32,608
this.
652
00:31:36,914 --> 00:31:40,918
An act of mercy--
her sending me that picture.
653
00:31:42,602 --> 00:31:44,844
I don't even remember
when this was taken.
654
00:31:48,012 --> 00:31:49,518
I made mistakes, Greg.
655
00:31:50,688 --> 00:31:52,172
I never denied it.
656
00:31:53,187 --> 00:31:56,511
Got busted for some
stupid, petty stuff
657
00:31:56,546 --> 00:31:58,100
and went away for awhile.
658
00:31:58,283 --> 00:31:59,904
Regretted it ever since.
659
00:32:03,291 --> 00:32:06,062
But life is more complicated
than you think.
660
00:32:11,250 --> 00:32:13,059
No respiratory effect.
661
00:32:16,561 --> 00:32:18,187
Yeah, well, it won't be long now.
662
00:32:18,679 --> 00:32:19,881
Is he in pain?
663
00:32:27,351 --> 00:32:30,714
No. I'm gonna give him another
milligram of morphine, just in case.
664
00:32:33,342 --> 00:32:35,415
What? I just want to make
sure he's comfortable.
665
00:32:48,636 --> 00:32:50,362
Okay, I'm sorry. No, no, let go.
666
00:33:04,466 --> 00:33:05,388
Thanks.
667
00:33:35,890 --> 00:33:38,255
GCS is up from four to 11.
668
00:33:38,390 --> 00:33:41,116
He's blinking on command.
Starting to move his fingers.
669
00:33:41,151 --> 00:33:43,594
See? Sometimes you're good and
then sometimes you're lucky.
670
00:33:43,937 --> 00:33:46,885
- Which one is this?
- This is sometimes you're not sure.
671
00:33:48,588 --> 00:33:50,633
- We're waiting on ICU.
- Good, good.
672
00:33:51,531 --> 00:33:52,912
Hey, why don't you go bring
his kid in? Yeah. Hi.
673
00:33:57,257 --> 00:33:59,017
You know, patients come and go.
674
00:34:01,042 --> 00:34:04,626
And, uh, some days, some of
them don't even register to me.
675
00:34:05,045 --> 00:34:06,352
So how is it that a
676
00:34:06,387 --> 00:34:09,882
hairy little chimp crumps on
the table and it's like...
677
00:34:13,903 --> 00:34:16,146
Well, in any case it sounds
like you'll forgive me.
678
00:34:16,181 --> 00:34:17,069
For what?
679
00:34:18,935 --> 00:34:21,239
Well... there's gonna be some
kind of disciplinary...
680
00:34:22,399 --> 00:34:23,639
suspension.
681
00:34:24,517 --> 00:34:26,024
What, did Eve find out?
682
00:34:26,059 --> 00:34:29,203
- She's not an animal lover.
- More like an animal strangler, I'm guessing.
683
00:34:29,238 --> 00:34:33,007
You know, it's funny, 'cause when I was a
kid, I-I always wanted a robot and a monkey.
684
00:34:33,042 --> 00:34:35,638
- That doesn't shock me.
- No, no, I'm serious.
685
00:34:36,778 --> 00:34:37,658
Me, too.
686
00:34:38,320 --> 00:34:39,240
Well, I'm over it.
687
00:34:46,277 --> 00:34:49,281
Spontaneous eye movement--
that's a very good sign, Lockhart.
688
00:34:49,316 --> 00:34:50,601
My name's Abby.
689
00:34:51,202 --> 00:34:52,202
Yeah, I know.
690
00:35:03,285 --> 00:35:06,480
Jodi, Jodi, if you call me
one more time, I swear to God...
691
00:35:07,301 --> 00:35:09,087
No, you just got to stop
that nonsense.
692
00:35:10,309 --> 00:35:11,669
No, I'm not in New York.
693
00:35:12,033 --> 00:35:13,336
Why would I tell you where I'm at?
694
00:35:13,997 --> 00:35:15,017
Yeah, why-why would I tell you?
695
00:35:16,056 --> 00:35:16,919
Yeah, because you're...
696
00:35:18,079 --> 00:35:18,961
Every time tha...
697
00:35:26,287 --> 00:35:28,127
You're the... Hey! Hey! Hey!
698
00:36:27,625 --> 00:36:29,633
Sure are getting good
at finding me.
699
00:36:32,218 --> 00:36:33,516
Yeah. I talked to Olivia.
700
00:36:38,872 --> 00:36:40,197
C'�tait notre maison.
701
00:36:42,108 --> 00:36:43,652
This was our house.
702
00:36:45,194 --> 00:36:46,977
I used to play out here. She would
watch me from the window.
703
00:36:51,260 --> 00:36:52,702
So, you tried to come back.
704
00:36:55,310 --> 00:36:56,593
She pushed you away.
705
00:36:57,946 --> 00:36:59,849
She lied to you. She lied to me.
706
00:37:02,597 --> 00:37:04,557
And, no, I didn't know
any of it.
707
00:37:08,548 --> 00:37:11,722
But the question is: what did you
do to make her hate you so much?
708
00:37:14,266 --> 00:37:15,571
I got into trouble.
709
00:37:17,484 --> 00:37:19,667
Maybe she felt she was protecting you.
710
00:37:20,806 --> 00:37:24,650
When I got out of the pen,
I wanted us to be a family.
711
00:37:26,933 --> 00:37:29,215
I was still a kid when she died.
712
00:37:29,250 --> 00:37:30,537
What about then?
713
00:37:32,200 --> 00:37:34,624
I was living in Gary with Evelyn.
714
00:37:35,724 --> 00:37:37,487
I came here to find you.
715
00:37:37,668 --> 00:37:41,260
But they told me you had gone to
Detroit with your cousin's people.
716
00:37:43,256 --> 00:37:44,539
So you gave up?
717
00:37:46,085 --> 00:37:48,285
That was the biggest mistake of all.
718
00:37:49,669 --> 00:37:52,992
But I had a second life that I
was trying to hold together.
719
00:37:54,422 --> 00:37:56,026
I've done my penance.
720
00:37:57,322 --> 00:37:58,741
I do it every day.
721
00:38:01,000 --> 00:38:04,945
But there's only one person who
I still need forgiveness from.
722
00:38:13,321 --> 00:38:14,283
I hear you.
723
00:38:21,933 --> 00:38:23,811
I hear everything that you say.
724
00:38:34,235 --> 00:38:36,886
But you and me... we're here now.
725
00:38:38,862 --> 00:38:41,045
None of that other stuff
matters anymore.
726
00:38:42,374 --> 00:38:45,342
Because even if the story's
more complicated
727
00:38:45,662 --> 00:38:49,102
than the one I spent the
last 20 years believing...
728
00:38:51,486 --> 00:38:53,651
you still were not there for me.
729
00:38:55,848 --> 00:38:58,869
And I don't give a damn
why or who said what.
730
00:38:59,247 --> 00:39:02,291
Greg? You were not... here.
731
00:39:03,100 --> 00:39:05,947
- Please listen to me.
- And we can never change that.
732
00:39:09,778 --> 00:39:11,340
We can fix it.
733
00:39:14,690 --> 00:39:15,729
Never, man.
734
00:39:19,858 --> 00:39:20,678
Never.
735
00:40:06,036 --> 00:40:07,942
Transcript: RaceMan
736
00:40:07,977 --> 00:40:09,808
Sous-titres: Bendef
737
00:40:09,809 --> 00:40:11,077
www.forom.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
56024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.