All language subtitles for ER - 10x15 - Blood Relations.HDTV.lol.fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,000 --> 00:00:38,753 Esprit de famille 2 00:00:41,000 --> 00:00:43,355 04h57 3 00:00:50,125 --> 00:00:52,355 Mon Dieu. 4 00:00:53,165 --> 00:00:57,238 Nolan. Nolan, r�veille-toi, c'est le moment. 5 00:01:00,685 --> 00:01:02,763 Il g�le ici. 6 00:01:02,930 --> 00:01:05,319 Tu as baiss� le chauffage ? 7 00:01:06,090 --> 00:01:07,569 Nolan, debout. 8 00:01:15,410 --> 00:01:19,047 Debout, les enfants, le b�b� arrive. 9 00:01:19,575 --> 00:01:22,043 On vous d�posera chez mamie en partant. 10 00:01:22,615 --> 00:01:25,448 La Terre aux enfants ! 11 00:01:25,855 --> 00:01:30,451 Vous devez vous habiller tout de suite. 12 00:01:30,615 --> 00:01:32,128 Clay ? 13 00:01:33,215 --> 00:01:37,136 Clay, Clay, Clay ! 14 00:01:37,300 --> 00:01:40,690 Clay ? Mon Dieu ! Mon Dieu ! 15 00:01:41,300 --> 00:01:45,339 Shannon ? Shannon ? Shannon ! 16 00:01:46,100 --> 00:01:47,374 Shannon ? 17 00:01:48,220 --> 00:01:49,812 Nolan ! 18 00:01:50,540 --> 00:01:53,540 Nolan ? Nolan ? 19 00:01:54,825 --> 00:01:56,383 Nolan ! 20 00:01:56,545 --> 00:02:00,538 Nolan, r�veille-toi ! Nolan, Nolan, Nolan ! 21 00:02:54,360 --> 00:02:56,916 05h56 22 00:03:02,285 --> 00:03:04,003 Le r�veil n'a pas sonn�. 23 00:03:04,165 --> 00:03:06,474 - Quoi ? - Il faut que tu t'en ailles. 24 00:03:06,645 --> 00:03:08,761 - Quelle heure il est ? - Sors tout de suite du lit. 25 00:03:08,925 --> 00:03:10,324 Chut ! 26 00:03:10,765 --> 00:03:13,002 Il est s�rement debout. 27 00:03:13,890 --> 00:03:16,085 J'entends pas la t�l�. 28 00:03:21,090 --> 00:03:23,081 C'est pour �a que tu ferais mieux de partir. 29 00:03:23,250 --> 00:03:25,969 - Je peux au moins prendre une douche ? - Non. 30 00:03:34,855 --> 00:03:37,005 Je crois que j'ai trouv� un cafard. 31 00:03:38,175 --> 00:03:40,370 Non ! C'est un grain de raisin. 32 00:03:41,975 --> 00:03:45,259 - Pourquoi tu es debout ? - Et toi alors ? 33 00:03:45,420 --> 00:03:48,298 Je vais visiter cet aquarium d�bile avec Oscar. 34 00:03:48,460 --> 00:03:50,496 L'imagination que vous d�ployez... 35 00:03:50,660 --> 00:03:53,458 - Alex. - On pourrait pas avoir le satellite ? 36 00:03:56,460 --> 00:03:58,451 On devrait avoir une conversation. 37 00:03:59,020 --> 00:04:01,621 On pourrait avoir 1000 cha�nes. 38 00:04:05,985 --> 00:04:07,100 Salut. 39 00:04:13,025 --> 00:04:14,663 J'ai sorti les entrec�tes pour le d�ner. 40 00:04:14,825 --> 00:04:19,258 - D'accord, j'apporterai le ketchup. - M�me pas en r�ve. 41 00:04:20,750 --> 00:04:24,026 - A quelle heure je viens te chercher ? - Ca ira, je prendrai le m�tro. 42 00:04:24,230 --> 00:04:27,267 Mais tout est verglac�, je ne voudrais pas que le petit Martin se blesse. 43 00:04:27,430 --> 00:04:28,863 Ne fais pas �a. 44 00:04:29,030 --> 00:04:31,908 - Ca quoi ? - Tu sais : Pr�sumer son nom de famille. 45 00:04:33,635 --> 00:04:34,784 Disons "Peter" si tu veux. 46 00:04:35,995 --> 00:04:37,189 Ou alors "Jenny". 47 00:04:37,475 --> 00:04:40,706 Jusqu'� ce que mon nom change, s'il change, c'est un Lewis. 48 00:04:40,875 --> 00:04:43,105 - D'accord, comme tu voudras, maman. - Evite ca aussi. 49 00:04:43,275 --> 00:04:45,470 - Bon, je vais bosser. - D'accord, � ce soir. 50 00:04:45,635 --> 00:04:49,909 Quand est-ce que tu me pr�sentes ton p�re ? 51 00:04:50,720 --> 00:04:52,517 Il est au courant pour moi, non ? 52 00:04:55,040 --> 00:04:56,996 Tu lui as dit pour le b�b� ? 53 00:04:57,160 --> 00:04:59,594 - Pas encore. - Tu ne crois pas que tu devrais ? 54 00:04:59,760 --> 00:05:02,638 - Je file travailler. Salut. - Bonne journ�e. 55 00:05:06,925 --> 00:05:08,483 Bonjour. 56 00:05:08,645 --> 00:05:09,873 Je suis en retard ou tu es en avance ? 57 00:05:10,045 --> 00:05:12,081 Ca ne sert � rien de rester couch� quand on ne dort pas ! 58 00:05:12,245 --> 00:05:14,839 Ne m'en parle pas ! Chuck ronfle ! C'est les bouchons d'oreilles ou... 59 00:05:15,005 --> 00:05:18,680 - Les chambres � part ! - On dirait que c'est mal, � t'entendre. 60 00:05:18,845 --> 00:05:22,129 Alors, c'est une urgence normale ou une qui d�prime pour la journ�e ? 61 00:05:22,290 --> 00:05:24,850 Num�ro 2 : plusieurs victimes venant de la m�me adresse. 62 00:05:25,010 --> 00:05:28,525 Vicki Bennett, 38� semaine de grossesse, en travail et compl�tement dilat�e. 63 00:05:28,690 --> 00:05:30,726 Pourquoi c'est arriv� ? 64 00:05:30,890 --> 00:05:32,369 Parce que votre b�b� �tait pr�t. 65 00:05:32,530 --> 00:05:35,249 Respirez entre les contractions. Kit p�diatrique et un monitoring. 66 00:05:35,410 --> 00:05:38,523 OK, la m�re accouche, qu'est-il arriv� aux autres ? 67 00:05:38,695 --> 00:05:40,572 Aucune id�e. Les autres �taient inconscients. 68 00:05:40,735 --> 00:05:42,373 - Le chauffage �tait en marche ? - Il fait -10 dehors. 69 00:05:42,695 --> 00:05:44,651 - Quel est le contexte ? - Peut-�tre une intoxication au CO2. 70 00:05:44,815 --> 00:05:47,409 - On a quatre membres d'une famille. - J'ai besoin d'aide ! 71 00:05:49,815 --> 00:05:52,090 - Depuis quand il convulse ? - Depuis qu'on est arriv�s. 72 00:05:52,255 --> 00:05:55,255 Au d�but il �tait d�sorient�, aucun signe de trauma cr�nien. 73 00:05:55,420 --> 00:05:57,695 - Sous anticonvulsivant ? - Pas si on en croit sa femme. 74 00:05:57,860 --> 00:05:59,009 Les enfants, huit et dix ans, 75 00:05:59,180 --> 00:06:01,410 �taient inconscients sur les lieux. - Qu'est-ce qu'on a ? 76 00:06:01,580 --> 00:06:04,253 Ca ressemble � une hypoxie. Je le prends, prends les gosses. 77 00:06:04,420 --> 00:06:06,775 Clay Bennett, d�sorient�, mais il r�cup�re. Se plaint de naus�es, 78 00:06:06,940 --> 00:06:10,179 - constantes normales. - Tu as mal au c�ur ? 79 00:06:11,465 --> 00:06:14,263 - OK ! Elle a la naus�e aussi ? - C�phal�es. Bonnes constantes. 80 00:06:14,425 --> 00:06:16,575 Prenez le gar�on, je me charge de la petite. Quoi ? 81 00:06:16,745 --> 00:06:19,817 Salut, je suis Abby, on va tout faire pour te gu�rir. 82 00:06:20,625 --> 00:06:23,139 - Elle progresse. - O� est ma famille ? 83 00:06:23,305 --> 00:06:26,908 - On s'occupe d'eux. - Rythme cardiaque f�tal � 105. 84 00:06:27,070 --> 00:06:29,538 - Je ne comprends pas ce qui s'est pass�. - On n'en est pas certains, 85 00:06:29,710 --> 00:06:31,063 mais vous resterez ici un moment, d'accord ? 86 00:06:31,230 --> 00:06:33,869 On met la m�re sous 100% d'O2 au masque. 87 00:06:34,030 --> 00:06:35,702 - Labo ? - Personne se r�veillait. 88 00:06:35,870 --> 00:06:37,064 Neela, les labos ? 89 00:06:37,230 --> 00:06:40,381 NFS groupe RH, urine et gaz du sang avec taux de carboxyh�moglobine. 90 00:06:40,550 --> 00:06:44,710 Quand une famille perd connaissance en hiver, on pense au monoxyde 91 00:06:44,875 --> 00:06:46,866 de carbone. Ca se produit si le chauffage est mal ventil�. 92 00:06:47,035 --> 00:06:50,664 - Je n'�tais pas inconsciente. - Gr�ce � l'h�moglobine f�tale. 93 00:06:51,395 --> 00:06:53,067 - Quoi ? - En langage clair ! 94 00:06:53,235 --> 00:06:54,953 - Pardon. - Ne vous excusez pas, expliquez. 95 00:06:55,115 --> 00:06:57,671 Le sang du b�b� a pris le monoxyde de carbone, 96 00:06:57,840 --> 00:07:00,115 �a a nettoy� votre corps et vous a emp�ch�e d'�tre malade. 97 00:07:00,600 --> 00:07:03,194 Est-ce que �a veut dire que le b�b� a tout ingurgit� ? 98 00:07:03,360 --> 00:07:05,874 - Allez-y, poussez, encore une fois, Vicki. - Mon Dieu ! 99 00:07:06,040 --> 00:07:09,589 On pr�pare le kit de voie centrale et le plateau d'intubation p�diatrique. 100 00:07:09,760 --> 00:07:11,273 - Ca suffit. - Il faut le mettre 101 00:07:11,440 --> 00:07:14,645 sous masque � haute concentration et faire des gaz. 102 00:07:14,805 --> 00:07:16,955 - Le laryngoscope p�diatrique ? - En bas, sur la droite. 103 00:07:17,125 --> 00:07:19,434 - Six d'Ativan. - Encore deux. Comment va la m�re ? 104 00:07:19,605 --> 00:07:21,323 Une chance qu'elle ait �t� enceinte. 105 00:07:21,485 --> 00:07:23,840 - Pratt, Morris a besoin de vous. - Je suis un peu occup� pour l'instant. 106 00:07:24,005 --> 00:07:25,961 A vrai dire, c'est son patient qui a besoin de vous. 107 00:07:26,125 --> 00:07:27,319 Vas-y, je m'occupe de lui. 108 00:07:27,485 --> 00:07:29,927 Accrochez du Dilantin apr�s huit de Lorazepam. 109 00:07:30,090 --> 00:07:32,763 OK, surveille la respiration du p�re. 110 00:07:32,970 --> 00:07:34,642 - Quel est le probl�me ? - Il ne veut rien �couter. 111 00:07:34,810 --> 00:07:38,359 - Je veux ma maman. - Oui, attends, fillette aux c�phal�es 112 00:07:38,530 --> 00:07:40,202 Sat � 100% sous deux litres. 113 00:07:40,370 --> 00:07:42,281 - On fait pas le gaz du sang ? - Si, tu dois les faire. 114 00:07:42,450 --> 00:07:44,042 - Je te l'ai dit. - Mais sa sat est normale. 115 00:07:44,210 --> 00:07:48,052 La sat mesure l'oxyg�ne dissous dans le sang, non li� � l'h�moglobine. 116 00:07:48,215 --> 00:07:50,729 - La sat est normale dans l'intox au CO. - Ca aussi, je lui ai dit. 117 00:07:50,895 --> 00:07:53,534 C'est pas vrai ! C'est qui l'interne ici ? 118 00:07:55,095 --> 00:07:58,132 - Ca va ? - Est-ce que ma famille va mourir ? 119 00:08:12,300 --> 00:08:14,973 Tu vois, �a nous est tomb� dessus, tu comprends. 120 00:08:16,180 --> 00:08:19,658 Je veux dire... enfin, aucun de nous n'avait pr�vu �a. 121 00:08:20,665 --> 00:08:22,815 - C'est vrai ? - C'est vrai. 122 00:08:24,665 --> 00:08:26,223 Ca arrive. 123 00:08:28,465 --> 00:08:30,103 Des personnes se rencontrent. 124 00:08:35,350 --> 00:08:36,624 Ca va, l�-derri�re ? 125 00:08:37,430 --> 00:08:39,102 Oui. 126 00:08:39,310 --> 00:08:41,904 - Tu veux qu'on parle de �a ? - Non. 127 00:08:47,310 --> 00:08:50,222 - Il va casser des cellules musculaires. - Ouvre la perf. Allez, tenez bon ! 128 00:08:51,035 --> 00:08:52,627 - Ca suffit ! - Le Dilantin est pr�t. 129 00:08:52,795 --> 00:08:54,865 S'il continue, il va avoir des l�sions c�r�brales. 130 00:08:55,035 --> 00:08:57,071 - Qu'est-ce qu'on fait ? - Le Dilantin, en esp�rant que �a marche. 131 00:08:57,235 --> 00:09:00,386 - A quelle vitesse ? - Attendez, pas tout de suite. 132 00:09:00,555 --> 00:09:03,228 M. Bennett, vous m'entendez ? 133 00:09:03,395 --> 00:09:06,759 Carboxyh�moglobine � 35%. Il faut le caisson hyperbare. 134 00:09:06,920 --> 00:09:09,514 - Non, seulement au-dessus de 40. - Ou lors de troubles neurologiques graves. 135 00:09:09,680 --> 00:09:12,956 On n'en sait encore rien, on le garde sous oxyg�ne et on se donne 30 mn, 136 00:09:13,120 --> 00:09:15,634 s'il ne se r�veille pas, alors on reparlera du caisson. 137 00:09:15,800 --> 00:09:18,394 La souffrance du b�b� a d� provoquer l'accouchement. 138 00:09:19,160 --> 00:09:21,196 - C'est une bonne chose. - Vous pouvez le faire. 139 00:09:21,360 --> 00:09:24,155 Sinon ils seraient tous morts maintenant. 140 00:09:24,925 --> 00:09:27,519 - Rythme cardiaque f�tal chute � 80. - Pourquoi nous ? 141 00:09:27,685 --> 00:09:30,119 Allez, poussez tr�s fort une derni�re fois Vicki, 142 00:09:30,285 --> 00:09:32,037 vous y �tes. 143 00:09:32,205 --> 00:09:33,877 Je le vois. Pr�parez une couverture. 144 00:09:34,045 --> 00:09:35,683 Qu'est-ce qu'on a fait ? 145 00:09:36,365 --> 00:09:39,843 C'est bon, la t�te est pass�e. Poire � mucosit�s. 146 00:09:40,170 --> 00:09:41,319 Allez-y, poussez, Vicki ! 147 00:09:43,370 --> 00:09:46,885 Ca y est, c'est un gar�on. Clamp. 148 00:09:48,530 --> 00:09:50,407 On est de braves gens, on va � l'�glise. 149 00:09:50,570 --> 00:09:53,926 Ca va aller, Vicki. Neela, sortez le placenta. 150 00:09:54,090 --> 00:09:56,168 - Moi ? - Oui, vous. 151 00:09:56,495 --> 00:09:57,689 Comment il va ? 152 00:09:57,855 --> 00:10:01,165 - Il a un peu de mal � respirer. - Couleur un, tonus un... 153 00:10:01,335 --> 00:10:04,372 - z�ro pour la respiration. - Il y a un probl�me, il y a un probl�me ? 154 00:10:04,535 --> 00:10:07,049 - Commencez le massage. - Son c�ur ne bat pas tr�s bien 155 00:10:07,215 --> 00:10:09,888 - parce qu'il a �t� priv� d'oxyg�ne. - Et son cerveau ? 156 00:10:12,300 --> 00:10:13,619 Seigneur. 157 00:10:14,260 --> 00:10:17,093 Il faut l'intuber. On passe 0,3 d'adr� et on fait les gaz. 158 00:10:17,260 --> 00:10:20,616 Il faut savoir combien de monoxyde de carbone il a ing�r�. 159 00:10:20,780 --> 00:10:23,977 C'est dur quand les internes sont en retard mais quand c'est les titulaires, 160 00:10:24,140 --> 00:10:26,415 je peux vous assurer que c'est le chaos. 161 00:10:26,580 --> 00:10:28,897 Sept heures du matin, c'est sept heures du matin 162 00:10:29,065 --> 00:10:31,340 et d�s que Kovac arrivera, je veux le voir. - Oui, madame. 163 00:10:31,505 --> 00:10:34,019 Arr�tez de surfer aux frais du Cook County. 164 00:10:34,185 --> 00:10:36,335 - Docteur Weaver. - Je vous pr�viens... 165 00:10:36,505 --> 00:10:40,180 Henry a des coliques, Sandy bosse 24 h et j'ai pas eu de caf�, que voulez-vous ? 166 00:10:40,385 --> 00:10:42,182 - Le placenta est sorti. - Neela, 20 d'oxytocine. 167 00:10:42,345 --> 00:10:45,788 - Pourquoi il ne crie pas ? - Il a un tube dans la gorge pour l'oxyg�ne. 168 00:10:45,950 --> 00:10:47,702 Il a un pouls tr�s fort et il rosit. 169 00:10:47,870 --> 00:10:49,701 On va voir comment se porte votre famille. 170 00:10:49,870 --> 00:10:52,338 Le monoxyde de carbone de la m�re est sans danger, 19%. 171 00:10:52,510 --> 00:10:54,899 - Comment va le petit h�ros ? - Il est � 48%. 172 00:10:55,070 --> 00:10:56,822 - C'est le taux de coma, non ? - Il lui faut un traitement hyperbare. 173 00:10:56,990 --> 00:10:59,379 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Votre fils a beaucoup de monoxyde 174 00:11:00,195 --> 00:11:02,584 et il faut l'en d�barrasser au plus vite. 175 00:11:02,755 --> 00:11:04,950 On doit le placer dans un caisson � haute pression. 176 00:11:05,115 --> 00:11:07,424 Comme celle qu'il y a � 20 m sous l'eau. On a trois fois plus d'oxyg�ne. 177 00:11:07,595 --> 00:11:09,028 - Il va se r�veiller ? - On l'esp�re. 178 00:11:09,195 --> 00:11:11,868 - Je peux le tenir ? - Oui, vous pouvez le toucher 179 00:11:12,035 --> 00:11:14,993 mais plus vite on le traitera, meilleurs seront les r�sultats. 180 00:11:17,640 --> 00:11:19,710 - Il est... il est magnifique. - Oui, c'est vrai. 181 00:11:19,880 --> 00:11:22,075 - D�sol�e, Vicki, on y va. - On fera tout ce qu'on pourra. 182 00:11:22,240 --> 00:11:24,435 - Neela. - Mon b�b�. 183 00:11:25,280 --> 00:11:27,077 Prenez-le ! 184 00:11:30,320 --> 00:11:33,479 Vous avez fait un stage en r�a n�onat, allez dans le caisson avec lui. 185 00:11:33,645 --> 00:11:35,556 - Vous m'envoyez l�-bas ? - Oui, un infirmier sera avec vous. 186 00:11:35,725 --> 00:11:38,080 - Ils vous attendent. - Je croyais qu'un titulaire devait le faire. 187 00:11:38,245 --> 00:11:40,201 - Non, la plong�e est trop longue. - Quelle dur�e ? 188 00:11:40,365 --> 00:11:42,276 Environ deux heures, c'est un probl�me ? 189 00:11:49,210 --> 00:11:50,529 - D'accord. - On y va. 190 00:11:50,690 --> 00:11:52,487 Enlevez votre blouse et mettez ces chaussons. 191 00:11:52,650 --> 00:11:55,210 Pas de rouge � l�vres, maquillage, laque, vernis � ongle, parfum. 192 00:11:55,370 --> 00:11:56,325 - Quoi ? - C'est inflammable. 193 00:11:56,490 --> 00:11:58,640 Enlevez montre, bijoux et tout mat�riel �lectronique. 194 00:11:58,810 --> 00:12:00,926 Vous avez un canal dentaire en cours, un pansement ? 195 00:12:01,090 --> 00:12:03,126 - Non, pourquoi ? - Ca emprisonne l'air dans la racine. 196 00:12:03,290 --> 00:12:06,130 Vous savez �quilibrer vos oreilles ? 197 00:12:06,295 --> 00:12:08,092 - Je n'y arriverai pas. - Pincez vos narines 198 00:12:08,255 --> 00:12:10,371 - et souffler la glotte ferm�e, on y va. - Je ne peux pas. 199 00:12:10,535 --> 00:12:13,095 - Vous �tes claustrophobe ? - J'ai le temps de me faire remplacer ? 200 00:12:13,255 --> 00:12:15,644 A votre avis ? Allez, venez ! 201 00:12:23,100 --> 00:12:25,898 - Branchez-le sur le respirateur. - Je r�gle l'horloge. 202 00:12:28,620 --> 00:12:30,656 - Patient et m�decins pr�ts ? - C'est bon. 203 00:12:31,260 --> 00:12:32,852 Vous n'allez pas paniquer au moins ? 204 00:12:35,100 --> 00:12:36,328 Je commence la pressurisation ? 205 00:12:37,985 --> 00:12:40,545 - C'est toujours aussi fort ? - Vous allez vous y faire. 206 00:12:43,825 --> 00:12:45,338 Excusez-moi, on peut arr�ter maintenant ? 207 00:12:48,545 --> 00:12:50,422 Trois m�tres. Il y a un probl�me l�-dedans ? 208 00:12:50,585 --> 00:12:51,938 Mes oreilles me g�nent. 209 00:12:52,750 --> 00:12:56,425 Remonte-nous d'un m�tre. Pincez-vous le nez, soufflez pour �quilibrer. 210 00:12:58,550 --> 00:13:00,541 Je vous en prie, est-ce qu'on peut arr�ter ? 211 00:13:00,710 --> 00:13:03,099 Reprends la pressurisation. 212 00:13:11,875 --> 00:13:14,150 Ce serait plus raisonnable que vous alliez � la maternit�. 213 00:13:14,315 --> 00:13:15,384 Maman. 214 00:13:15,595 --> 00:13:16,789 08h02 215 00:13:16,955 --> 00:13:18,547 Ca va aller ch�rie, maman est l�. 216 00:13:18,795 --> 00:13:20,513 Tout va bien se passer. 217 00:13:20,715 --> 00:13:23,024 Vous ne les aidez pas si vous ne prenez pas soin de vous. 218 00:13:23,195 --> 00:13:26,479 - Comment il va ? - Il est un peu groggy. 219 00:13:26,800 --> 00:13:29,360 - Vous venez d'avoir un b�b�. - Si je ne peux pas �tre avec mon b�b�, 220 00:13:29,520 --> 00:13:31,476 je vous demande de rester pr�s d'eux. 221 00:13:32,040 --> 00:13:34,349 Constantes toute les 30 mn, NFS dans deux heures. 222 00:13:34,960 --> 00:13:36,951 La m�re va bien, elle est grincheuse. Et le p�re ? 223 00:13:37,120 --> 00:13:41,758 Il se r�veille. Examen neuro normal, pas de d�sorientation temporo-spatiale. 224 00:13:41,925 --> 00:13:45,520 Il pourrait encore avoir un d�ficit neuro-psychologique. 225 00:13:45,685 --> 00:13:48,518 - Elle est au courant ? - Non, et ce n'est pas n�cessaire. 226 00:13:48,925 --> 00:13:51,280 - Les c�phal�es de la fillette se calment. - Oui, et le petit gar�on ? 227 00:13:51,445 --> 00:13:54,084 Il a faim, il veut un en-cas, mais il s'inqui�te pour ses parents. 228 00:13:54,405 --> 00:13:57,883 - Oui, moi aussi. Les nouvelles du b�b� ? - Il est dans le caisson. 229 00:13:58,050 --> 00:14:00,359 - Quelle est sa P.O.2 ? - Il a un pr�nom. 230 00:14:01,850 --> 00:14:03,329 Samuel. 231 00:14:03,490 --> 00:14:05,640 Vous pourrez le dire � ceux qui s'occupent de lui ? 232 00:14:06,170 --> 00:14:07,762 Oui, bien s�r. 233 00:14:09,370 --> 00:14:11,759 - Quel est le verdict ? - Quatre heures � 100% 234 00:14:11,930 --> 00:14:14,964 et �a devrait aller, le b�b�, c'est une autre histoire. 235 00:14:15,135 --> 00:14:18,013 Oui. Comment se passe ta grossesse ? 236 00:14:18,175 --> 00:14:21,565 Bien. Je suis fatigu�e et je suis terroris�e. 237 00:14:21,735 --> 00:14:25,808 - D'avoir un b�b� ? - De ce qui peut se passer apr�s l'avoir eu 238 00:14:33,140 --> 00:14:36,530 - Chaque hiver, c'est la m�me chose. - Il n'y a pas d'air conditionn�. 239 00:14:36,820 --> 00:14:39,857 La temp�rature baisse, on monte le chauffage et les gens s'asphyxient. 240 00:14:40,020 --> 00:14:41,931 Je veux dire, pourquoi il fait si chaud l�-dedans ? 241 00:14:42,100 --> 00:14:46,294 Si la pression monte dans un volume constant, il fait plus chaud. 242 00:14:46,465 --> 00:14:48,535 PV �gale NRT, je suis au courant. 243 00:14:48,705 --> 00:14:50,536 C'est le moment de lui donner une bouff�e d'air 244 00:14:50,705 --> 00:14:53,014 - pour �viter la toxicit� de l'oxyg�ne. - J'arrive pas � respirer. 245 00:14:53,185 --> 00:14:55,415 - Un peu trop et il peut convulser. - Ca va durer longtemps ? 246 00:14:55,585 --> 00:14:57,860 - Une heure quarante. - Neela. 247 00:14:58,025 --> 00:14:59,777 - Oui. - Il s'appelle Samuel. 248 00:14:59,945 --> 00:15:04,424 - Quoi ? - Sa m�re veut que vous sachiez son nom. 249 00:15:04,990 --> 00:15:06,946 - Comment vous allez ? - Bien. 250 00:15:07,110 --> 00:15:09,863 D'accord, on se revoit dans deux heures. 251 00:15:11,790 --> 00:15:15,146 Kerry, j'ai vu Mme Krall. Elle n'a pas besoin de chirurgie. 252 00:15:15,310 --> 00:15:19,152 Elle a pass� son calcul r�nal il y a une demi-heure. 253 00:15:19,315 --> 00:15:22,705 - Elle veut le faire monter en broche. - Je suis d�sol�e, vous disiez ? 254 00:15:22,875 --> 00:15:24,433 Laissez-moi deviner... 255 00:15:24,595 --> 00:15:28,144 - Henry a des coliques. Vous dormez mal. - Oui, Ella a eu �a, elle aussi ? 256 00:15:28,315 --> 00:15:29,873 Et une terrible pouss�e dentaire. 257 00:15:30,035 --> 00:15:31,184 C'est difficile, et ensuite, 258 00:15:31,355 --> 00:15:36,039 il y a les caprices et la demande constante de jouets, le refus de manger... 259 00:15:36,200 --> 00:15:39,749 D�sol�e de vous dire �a, mais �a empire. 260 00:15:39,920 --> 00:15:44,072 Et ce doit �tre deux fois plus dur seule. Vous avez quelqu'un dans votre vie ? 261 00:15:47,640 --> 00:15:50,108 J'ai rencontr� un professeur. Je l'aime bien. 262 00:15:51,005 --> 00:15:52,199 C'est d�j� �a. 263 00:15:53,045 --> 00:15:54,956 Oui, c'est d�j� �a. 264 00:15:56,925 --> 00:15:58,358 Tu peux ouvrir... 265 00:15:58,525 --> 00:16:00,595 Voil�, c'est tr�s bien. 266 00:16:01,005 --> 00:16:03,803 - Avec une minute d'avance ! - Oui, toujours ponctuelle. 267 00:16:03,965 --> 00:16:07,124 Le p�re dit qu'elle a une angine. A plus tard. 268 00:16:07,290 --> 00:16:08,882 Tout le monde l'a dans son �cole ! 269 00:16:09,050 --> 00:16:10,722 Bon, voyons �a. 270 00:16:10,890 --> 00:16:14,769 38,7, c'est pas g�nial. Tu as de la fi�vre, jeune fille. 271 00:16:15,610 --> 00:16:17,441 Autre chose ? Tu as le nez bouch� ? 272 00:16:17,610 --> 00:16:21,364 - Non, j'ai seulement mal � la gorge. - D'accord. On va regarder �a. 273 00:16:24,095 --> 00:16:27,804 C'est bien rouge. Le m�decin va faire un pr�l�vement. 274 00:16:28,175 --> 00:16:29,733 Ca va �tre long ? 275 00:16:29,895 --> 00:16:32,250 La salle d'attente est pleine. Entre six et huit heures. 276 00:16:32,895 --> 00:16:35,614 - Je viens de d�crocher un nouveau travail. - Ca va aller, papa. 277 00:16:36,255 --> 00:16:40,131 Installez-vous tranquillement, on vous appelle d�s que possible. 278 00:16:44,420 --> 00:16:47,810 - Tu crois qu'Alex va bien ? - J'en sais rien. 279 00:16:47,980 --> 00:16:50,175 Peut-�tre que vous pourriez venir chez moi ce soir. 280 00:16:50,340 --> 00:16:52,490 On discuterait et on regarderait un truc sur grand �cran. 281 00:16:52,660 --> 00:16:54,651 - J'en suis pas certaine. - Je ferai la cuisine. 282 00:16:55,465 --> 00:16:57,421 C'est ici que je dois m'inscrire ? 283 00:16:57,825 --> 00:17:00,703 On en parle plus tard ? J'ai du boulot. 284 00:17:00,865 --> 00:17:03,425 - En quoi je peux vous aider, madame ? - Kovac ! 285 00:17:03,945 --> 00:17:06,664 - Bonjour, Kerry. - Heureusement, ce n'est pas l'apr�s-midi ! 286 00:17:06,825 --> 00:17:08,861 Vous �tes en retard, donc je suis en retard pour ma r�union. 287 00:17:09,025 --> 00:17:12,309 Attendez-vous � une retenue sur votre salaire. 288 00:17:12,470 --> 00:17:15,542 Ca pourrait �tre pire, elle pourrait avoir un fusil automatique. 289 00:17:15,710 --> 00:17:16,904 Qu'est-ce que c'est ? 290 00:17:17,070 --> 00:17:19,504 On vient de nous livrer de la neige carbonique. 291 00:17:19,870 --> 00:17:23,545 Un colis de soins pr�nataux pour Kem. Plus certains trucs pour la clinique. 292 00:17:23,710 --> 00:17:24,904 Susphrine, terbutaline. 293 00:17:25,070 --> 00:17:29,185 Oui, ils doivent cruellement manquer de roses au Congo. 294 00:17:29,355 --> 00:17:31,664 - Ca fait combien de temps ? - Qu'on ne s'est pas vus ? 295 00:17:31,835 --> 00:17:37,228 34 jours, 16 heures, 12 minutes 296 00:17:37,755 --> 00:17:39,586 mais on s'envoie des e-mails. 297 00:17:39,755 --> 00:17:42,315 Elle dit que �a commence � se voir. 298 00:17:43,155 --> 00:17:46,394 Salut, � tout � l'heure. 299 00:17:47,600 --> 00:17:51,798 Vous me donnez un mouchoir ? Elle lui manque beaucoup. 300 00:17:52,960 --> 00:17:57,272 Mari�s 36 ans. Il offrait des fleurs � ma m�re � chaque anniversaire 301 00:17:57,440 --> 00:18:00,679 et lui jurait qu'il l'aimait jusqu'� sa mort. - C'est adorable. 302 00:18:00,845 --> 00:18:04,394 - Bien s�r, il aimait aussi ses ma�tresses. - Ils n'ont eu que toi et ta s�ur ? 303 00:18:04,565 --> 00:18:07,762 Oui, �lev�es par des parents dingues et le r�sultat est l�. 304 00:18:07,925 --> 00:18:10,120 - Ils ont fait de leur mieux. - Oui, c'est ce qui fait peur ! 305 00:18:10,285 --> 00:18:13,004 Inconnu d'une vingtaine d'ann�es, trouv� derri�re un immeuble. 306 00:18:13,165 --> 00:18:14,564 Vous �tes tous des minables ! 307 00:18:14,725 --> 00:18:17,759 D'o� vient ce sang, plaie par balle ? Couteau ? 308 00:18:17,930 --> 00:18:20,490 - Il s'est pas vraiment laiss� examiner. - Peut-�tre un pugilat ? 309 00:18:20,650 --> 00:18:22,561 - L'autre gars a d� gagner ! - Laissez-moi partir. 310 00:18:22,730 --> 00:18:27,087 D�sorient�, agit�, tachycarde � 130, TA 16/9. Il a d� prendre un truc raide ! 311 00:18:28,210 --> 00:18:30,440 Non. Je vous m�prise. 312 00:18:32,215 --> 00:18:35,685 Homme de 66 ans, d�tresse respiratoire aigu�, f�brile, sat 94%. 313 00:18:35,855 --> 00:18:37,368 Je m'en vais, je suis d�sol�. 314 00:18:37,535 --> 00:18:40,003 - Immobilis� pour une fracture du bassin. - Deb. 315 00:18:40,415 --> 00:18:42,849 - Salut, Carter. - Ca va ? Tu es revenue quand ? 316 00:18:43,015 --> 00:18:46,132 La semaine derni�re. J'ai quitt� la Chine d�s que mon p�re a �t� assez stable. 317 00:18:46,295 --> 00:18:49,295 - D�sol� pour ta maman. - Oui, elle a fait une embolie pulmonaire 318 00:18:49,460 --> 00:18:52,577 et mon p�re a une pneumonie. Je m'occupe de lui � la maison. 319 00:18:52,740 --> 00:18:55,379 - Avec une aide-soignante. - Non. Il ne veut voir personne chez nous. 320 00:18:55,540 --> 00:18:58,054 - C'est tr�s dur. - Salut Deb... Deb comment ca va ? 321 00:18:58,220 --> 00:19:00,051 - Salut, Jerry. - Salut. 322 00:19:00,220 --> 00:19:01,812 - Docteur Chen. - Salut, Malik. 323 00:19:01,980 --> 00:19:03,857 - Ca fait plaisir de vous revoir. - Merci. 324 00:19:04,865 --> 00:19:06,742 Docteur Chen. 325 00:19:09,585 --> 00:19:11,098 Pardon, quel est le probl�me ? 326 00:19:11,265 --> 00:19:15,144 Mon petit-fils tousse beaucoup. Je veux voir le Dr Weaver. 327 00:19:16,265 --> 00:19:17,664 Elle n'est pas de garde. 328 00:19:18,585 --> 00:19:21,539 Ma fille m'a dit que c'est elle qui devait l'examiner. 329 00:19:21,950 --> 00:19:25,226 Il sera vu par un m�decin, mais je ne sais pas lequel. 330 00:19:28,350 --> 00:19:32,025 Vous ne comprenez pas. Sandy et le Dr Weaver vivent ensemble. 331 00:19:37,395 --> 00:19:39,147 Vous �tes des monstres, vous m'entendez ? 332 00:19:39,315 --> 00:19:42,751 Une pipe de crack. On peut imaginer ce que donnera la recherche de toxiques. 333 00:19:42,915 --> 00:19:46,112 Faites un bilan, ce peut �tre aussi une h�morragie c�r�brale. 334 00:19:46,275 --> 00:19:48,994 - Il y en a partout. Il y en a partout. - Vous voulez les contentions ? 335 00:19:49,155 --> 00:19:50,668 On fait l'Ativan d'abord. 336 00:19:50,835 --> 00:19:53,675 On n'a pas de jus, le Morrison est vide... 337 00:19:53,840 --> 00:19:55,592 - aucun signe de trauma. - O� est la plaie ? 338 00:19:55,760 --> 00:19:57,079 Je ne trouve rien du tout, 339 00:19:57,240 --> 00:20:01,631 - m�me pas une �gratignure. - Il y a des d�mons tout autour de nous ! 340 00:20:01,800 --> 00:20:03,153 H�matocrite normale. 341 00:20:03,320 --> 00:20:05,629 Il ne saigne ni de l'int�rieur ni de l'ext�rieur. 342 00:20:05,800 --> 00:20:09,801 - Esp�rons qu'il bosse dans un abattoir. - Dr Lewis, vous avez une minute ? 343 00:20:09,965 --> 00:20:13,037 On ferait mieux d'appeler la police, si c'est pas le cas. 344 00:20:13,285 --> 00:20:15,924 Qu'est-ce qui se passe ? - Nancy Natarelli, 42 ans, naus�es, 345 00:20:16,085 --> 00:20:17,962 vomissements et fatigue depuis deux semaines. 346 00:20:18,125 --> 00:20:21,913 Apyr�tique, constantes normales, poumons clairs, abdo souple, 347 00:20:22,085 --> 00:20:27,042 fosses lombaires libres, aucun traitement except� kali phos et arsenicum. 348 00:20:27,410 --> 00:20:29,970 C'est de l'hom�opathie, rien de plus. 349 00:20:30,130 --> 00:20:33,361 J'ai cinq enfants � la maison. Je peux pas �tre malade. 350 00:20:34,130 --> 00:20:35,563 Ca doit faire pas mal de couches ! 351 00:20:36,130 --> 00:20:37,802 A qui le dites-vous ! 352 00:20:37,970 --> 00:20:43,006 J'ai d�j� �lev� mes trois et ces cinq-l� sont les leurs. 353 00:20:43,735 --> 00:20:45,453 Vous �tes bien jeune pour �tre grand-m�re ! 354 00:20:47,295 --> 00:20:50,412 C'est un effet secondaire du millepertuis ? 355 00:20:50,815 --> 00:20:53,966 C'est s�rement une gastro-ent�rite mais on va vous faire quelques examens. 356 00:20:54,135 --> 00:20:55,932 Pourquoi vous prenez �a, vous �tes d�prim�e ? 357 00:20:57,335 --> 00:21:00,619 Je croyais avoir fini d'�lever des enfants maintenant. 358 00:21:00,860 --> 00:21:03,055 Bon, je vais revenir. 359 00:21:04,940 --> 00:21:08,012 On fait quoi ? NFS chimie, ECBU, c'est peut-�tre une py�lo ? 360 00:21:08,860 --> 00:21:12,455 Oui, et ses ant�c�dents psy pour voir si elle n'est pas cliniquement d�pressive. 361 00:21:15,065 --> 00:21:16,384 - Le p�re se r�veille. - Bon. 362 00:21:16,545 --> 00:21:18,615 - Il va bien. - Vicki, 363 00:21:18,785 --> 00:21:20,935 vous devriez retourner au lit et mettre le masque. 364 00:21:21,105 --> 00:21:24,700 - Il parle, il est comme avant. - Toi aussi, tu dois le mettre. 365 00:21:25,825 --> 00:21:28,942 - Comment �a va, M. Bennett ? - J'ai la migraine. 366 00:21:29,105 --> 00:21:32,708 - Qu'est-ce qui s'est pass� ? - Vous savez quel jour on est ? 367 00:21:33,510 --> 00:21:35,307 Mercredi... 368 00:21:35,470 --> 00:21:38,189 Vicki dit que le b�b� nous a sauv�s la vie. 369 00:21:38,670 --> 00:21:40,740 Oui. C'est vrai. 370 00:21:41,350 --> 00:21:42,703 Est-ce qu'il va s'en sortir ? 371 00:21:54,715 --> 00:21:56,467 Ca n'ira pas plus vite m�me si vous regardez l'horloge ! 372 00:21:56,635 --> 00:21:59,547 - Pourquoi ce caisson est tellement petit ? - J'en connais des plus petits. 373 00:22:00,755 --> 00:22:03,231 On a pass� la moiti� du temps, d�tendez-vous. 374 00:22:03,400 --> 00:22:05,789 Vous n'imaginez pas � quel point c'est dur pour moi. 375 00:22:05,960 --> 00:22:07,279 - Vous voulez un calmant ? - Quoi ? 376 00:22:07,440 --> 00:22:11,194 - Ca vous d�tendra. - Non, je veux... je veux sortir de ce truc. 377 00:22:11,440 --> 00:22:12,873 - Attendez. - Il est stable maintenant, 378 00:22:13,040 --> 00:22:14,996 �a va aller. Si je ne sors pas, je craque. 379 00:22:15,160 --> 00:22:17,469 - Vous comprenez �a ? - Il y a un probl�me ? 380 00:22:18,285 --> 00:22:21,322 - Je vais en d�compression, remontez-moi. - Est-ce qu'on peut faire �a ? 381 00:22:21,485 --> 00:22:24,318 Oui, dis au Dr Olivera de prendre sa place. 382 00:22:25,205 --> 00:22:27,435 Une chance pour vous, c'est plus facile de remonter que de descendre. 383 00:22:27,605 --> 00:22:28,799 Vite, s'il vous pla�t. 384 00:22:29,365 --> 00:22:31,321 On remonte. 385 00:22:34,125 --> 00:22:36,522 Tachycardie, fr�quence � 180 / 386 00:22:36,690 --> 00:22:38,920 - L�autre m�decin arrive ? - Oui, je viens de le biper. 387 00:22:39,090 --> 00:22:42,400 Murmure diminu� dans le champ gauche. Ondes P, pas de TSV. 388 00:22:42,730 --> 00:22:44,448 Il fait un pneumothorax. 389 00:22:44,610 --> 00:22:46,805 On est � quinze m�tres. Il faut un chirurgien l�-dedans ? 390 00:22:46,970 --> 00:22:50,732 - Non, on doit d�comprimer son poumon. - Pouls faible et filant. 391 00:22:52,735 --> 00:22:55,613 - Faites-moi redescendre. - On descend. 392 00:22:55,775 --> 00:22:57,925 Ouvrez le chariot de r�a et pr�parez le thorax. 393 00:22:58,095 --> 00:23:01,326 - ESV vous revenez avec nous ? - Jusqu'� ce que l'autre m�decin arrive. 394 00:23:01,495 --> 00:23:03,531 Vingt m�tres... vingt m�tres. 395 00:23:07,700 --> 00:23:10,214 Mon oreille ! Elle saigne ! 396 00:23:10,380 --> 00:23:13,133 Vous avez perfor� votre tympan, �a repousse. C'est rien. 397 00:23:13,300 --> 00:23:15,177 Vous y �tes. 398 00:23:26,545 --> 00:23:28,137 Infiltration discr�te du lobe moyen droit. 399 00:23:28,305 --> 00:23:29,704 09h22 400 00:23:29,865 --> 00:23:32,095 J'appr�cie vraiment notre syst�me de sant� ! 401 00:23:32,265 --> 00:23:35,302 J'ai attendu une semaine pour avoir une radio du thorax � Soudjo. 402 00:23:35,465 --> 00:23:38,582 Petite fi�vre... c'est seulement un d�but de pneumonie. 403 00:23:38,745 --> 00:23:43,019 Ou une embolie pulmonaire. On peut lui faire un angioscan. 404 00:23:43,190 --> 00:23:47,183 Il n'en pas besoin. Le D-Dimer est n�gatif, le risque d'EP est faible. 405 00:23:47,830 --> 00:23:51,106 Est-ce que... il ne marche pas du tout ? 406 00:23:51,910 --> 00:23:54,378 Il peut, mais il refuse 407 00:23:55,195 --> 00:23:56,628 et je n'arrive pas � le convaincre. 408 00:23:57,915 --> 00:24:01,430 Depuis son op�ration, il est d�pressif, avec une petite d�mence. 409 00:24:01,755 --> 00:24:05,111 Il passe son temps � regarder la t�l�. 410 00:24:05,715 --> 00:24:07,671 Alors... qu'est-ce qui s'est pass� ? 411 00:24:12,560 --> 00:24:15,552 Ils ont d�rap� sur une petite route perdue. 412 00:24:15,720 --> 00:24:17,631 La voiture s'est retourn�e. 413 00:24:18,160 --> 00:24:21,277 Maman n'a jamais repris conscience. 414 00:24:24,960 --> 00:24:26,518 Jing Me� ? 415 00:24:27,565 --> 00:24:29,521 Je vous laisse vous retrouver. 416 00:24:30,005 --> 00:24:31,757 Merci, John. 417 00:24:35,445 --> 00:24:37,117 Qu'est-ce qui se passe ? 418 00:24:37,605 --> 00:24:40,119 On �limine une EP chez mon p�re. 419 00:24:40,285 --> 00:24:41,479 Tu es revenue quand ? 420 00:24:43,045 --> 00:24:45,203 Il y a une semaine. 421 00:24:45,450 --> 00:24:46,599 Tu aurais d� t�l�phoner. 422 00:24:49,050 --> 00:24:50,324 Comment �a va, M. Chen ? 423 00:24:53,050 --> 00:24:54,881 - Qui sont tous ces gens ? 424 00:25:00,015 --> 00:25:05,487 - Ne t'inqui�te pas, je suis l�. 425 00:25:11,895 --> 00:25:14,773 - Le tube est trop bas. - Non, c'est un pneumo tensif. 426 00:25:14,935 --> 00:25:17,855 - Je veux une aiguille de 22. - Ca va bien l�-dedans ? 427 00:25:18,020 --> 00:25:19,738 - Tampon alcoolis�. - Vous pouvez le faire ? 428 00:25:19,900 --> 00:25:22,334 - O� est le Dr Olivera ? - J'arrive ! 429 00:25:22,820 --> 00:25:24,538 Enfin. 430 00:25:33,025 --> 00:25:35,220 Voil�... quelle est la fr�quence ? 431 00:25:35,545 --> 00:25:37,775 Elle est revenue � 128. 432 00:25:37,945 --> 00:25:39,537 Il lui faut un drain. 433 00:25:39,705 --> 00:25:42,424 Commencez, j'entre d�s que je peux. 434 00:25:42,585 --> 00:25:44,496 Cinq centim�tres d'eau dans le thoracyl. 435 00:25:44,985 --> 00:25:46,623 Vous serez arriv�s dans une minute. 436 00:25:46,785 --> 00:25:49,102 Parfait. 437 00:25:49,630 --> 00:25:52,508 Il dort comme un b�b�, c'est idiot de le garder ici. 438 00:25:52,870 --> 00:25:55,907 Pupille � quatre millim�tres, sym�triques, r�actives, 439 00:25:56,070 --> 00:25:58,823 - et il a de tr�s beaux iris. - Tu peux le conduire en sutures ? 440 00:25:58,990 --> 00:26:00,901 - Bien s�r. - Oui. Attends qu'il se r�veille 441 00:26:01,070 --> 00:26:05,310 et qu'il voit qu'on lui a pris sa pipe de crack. Il sera moins ang�lique. 442 00:26:05,475 --> 00:26:07,386 Tiens, une prescription pour lui faire cinq d'Haldol. 443 00:26:07,555 --> 00:26:09,352 - Pas de probl�me. - Merci. 444 00:26:09,755 --> 00:26:11,711 Tu crois qu'il pourra nous dire ce qui s'est pass� ? 445 00:26:11,875 --> 00:26:13,911 Je serais �tonn�e qu'il s'en souvienne. 446 00:26:14,075 --> 00:26:16,191 - C'est triste. - Quoi ? 447 00:26:16,355 --> 00:26:18,186 C'est le fils de quelqu'un. 448 00:26:18,355 --> 00:26:21,434 On m'a appel�e pour me dire que mon fils est ici ? 449 00:26:21,600 --> 00:26:24,637 Oui, il est en salle un. Il est tr�s mignon. 450 00:26:25,040 --> 00:26:26,598 Florina ? 451 00:26:26,760 --> 00:26:29,433 - Il ne veut pas arr�ter de tousser. - Coucou b�b�. 452 00:26:29,600 --> 00:26:32,990 - Tr�s beau b�b�, Kerry. - Merci, je vois qu'il mange bien. 453 00:26:33,160 --> 00:26:34,718 Mais il avait l'air assez mal � l'aise. 454 00:26:34,880 --> 00:26:37,356 Ses oreilles vont bien et ses poumons sont clairs. 455 00:26:37,525 --> 00:26:41,404 Le ventre est souple, �a doit �tre un rhume. Viens ici, b�b�. 456 00:26:44,045 --> 00:26:45,956 C'est gentil de leur avoir tenu compagnie. 457 00:26:46,125 --> 00:26:48,002 Bon, ravie de vous avoir connue. 458 00:26:48,165 --> 00:26:51,714 Moi aussi. Le m�decin a �t� tr�s serviable. 459 00:26:52,125 --> 00:26:56,126 Grand-m�re va te ramener � la maison. Il y a trop de microbes � l'h�pital. 460 00:26:56,290 --> 00:27:01,808 Laissez l'humidificateur, donnez-lui du parac�tamol s'il est trop ronchon. 461 00:27:01,970 --> 00:27:05,519 Mais ce qu'il te faut surtout, c'est un gros dodo, mon ch�ri. 462 00:27:05,690 --> 00:27:09,133 Vous pensez rentrer tard ce soir aussi ? 463 00:27:09,295 --> 00:27:10,728 Ca m'�tonnerait. 464 00:27:10,895 --> 00:27:14,683 - C'est votre fils, Dr Weaver ? - Oui, il p�se d�j� plus de sept kilos. 465 00:27:15,495 --> 00:27:19,408 - Quel amour. - C'est le mien. C'est mon homme. 466 00:27:19,575 --> 00:27:23,250 Severa, quelle dose de morphine tu as donn� � Dolly Zuzich ? 467 00:27:23,415 --> 00:27:26,016 Douze milligrammes. 468 00:27:27,500 --> 00:27:30,776 - Cette fillette est sans son p�re ? - Elle n'est pas avec eux ? 469 00:27:31,460 --> 00:27:35,373 - Non, elle est venue ici avec lui. - Je n'ai vu personne avec elle. 470 00:27:40,220 --> 00:27:43,698 - Ton p�re est o�, Christy ? - Il va revenir. 471 00:27:43,865 --> 00:27:46,140 - Quand ? - Apr�s son travail. 472 00:27:47,585 --> 00:27:50,304 - Il t'a laiss�e seule ici ? - Je vais bien. 473 00:27:50,465 --> 00:27:52,660 Suis-moi, on va de l'autre c�t�. 474 00:27:58,310 --> 00:27:59,902 Bistouri de 15, cinqui�me espace intercostal. 475 00:28:00,070 --> 00:28:02,823 - Je d�teste faire ca sur des enfants. - Encore plus tachycardique. 476 00:28:02,990 --> 00:28:04,901 Plus que vingt secondes. 477 00:28:05,070 --> 00:28:06,628 - Kelly. - Restez au-dessus de la c�te, 478 00:28:06,830 --> 00:28:10,379 Quoi ? Vous devez parler plus fort. Dans la pl�vre. 479 00:28:10,550 --> 00:28:12,620 Gardez le petit doigt dans l'espace pour ne pas le perdre. 480 00:28:13,435 --> 00:28:15,426 - J'ins�re le tube. - Trach�e m�diane. 481 00:28:15,595 --> 00:28:19,270 J'arrive pas � le glisser. J'y vois rien ! Epongez-moi le front. 482 00:28:20,155 --> 00:28:22,350 - On est �galis�s. - J'entre. 483 00:28:22,515 --> 00:28:25,029 J'y suis... soie de 3,0. 484 00:28:27,595 --> 00:28:29,347 Fr�quence cardiaque � 110. 485 00:28:33,440 --> 00:28:34,793 Papa ? Oui, c'est moi. 486 00:28:34,960 --> 00:28:37,030 J'ai pos� la sonde de Babe Grunhard, � charge de revanche. 487 00:28:37,200 --> 00:28:40,431 Tu peux faire 40 de Prednisone � Peenie Sudar en deux ? 488 00:28:40,600 --> 00:28:43,751 Non, non, Susan, ta fille. 489 00:28:43,920 --> 00:28:48,444 Quoi de neuf ? Pas grand-chose, je voulais savoir si �a allait. 490 00:28:48,605 --> 00:28:50,596 - Dis-lui. - Excusez-moi, docteur. 491 00:28:50,765 --> 00:28:53,154 Pardon, mais je dois raccrocher. Au revoir. 492 00:28:53,325 --> 00:28:54,804 Il faut vous remettre au lit. 493 00:28:54,965 --> 00:28:56,921 On voudrait des nouvelles du b�b�. 494 00:28:57,085 --> 00:28:58,404 Je vais aller voir tout de suite. 495 00:28:58,565 --> 00:29:00,521 - Vous devriez vous remettre au lit. - Docteur Lewis. 496 00:29:00,685 --> 00:29:02,809 - Oui. - Les r�sultats de Nancy Natarelli. 497 00:29:02,970 --> 00:29:04,847 - La jeune grand-m�re. - Oui, maintenant on sait 498 00:29:05,010 --> 00:29:07,524 d'o� vient sa fatigue. B�ta HCG positif. 499 00:29:07,690 --> 00:29:10,250 Je lui dis ? Elle est l�. 500 00:29:10,410 --> 00:29:13,720 Je vais le faire. Tu appelles le caisson pour voir si le b�b� va bien ? 501 00:29:13,890 --> 00:29:15,039 Oui. 502 00:29:15,210 --> 00:29:16,438 Nancy. 503 00:29:16,610 --> 00:29:18,973 Oui. 504 00:29:19,135 --> 00:29:23,287 - Il y a un probl�me ? - Ca d�pend. Vous �tes enceinte. 505 00:29:23,695 --> 00:29:26,004 Non, c'est impossible, je prends la pilule. 506 00:29:26,575 --> 00:29:31,012 Malheureusement, le millepertuis peut rendre la contraception orale inefficace. 507 00:29:31,655 --> 00:29:35,929 Non. Mon Dieu. Je suis enceinte ! 508 00:29:36,100 --> 00:29:37,897 Laissez passer ! 509 00:29:38,060 --> 00:29:41,609 Excusez-moi, le Dr Gallant r�pondra � toutes vos questions, 510 00:29:41,780 --> 00:29:44,340 - je vais revenir. - Clara Waskowitz, plaies multiples 511 00:29:44,500 --> 00:29:46,650 au couteau. Cou, thorax et abdomen. 512 00:29:46,820 --> 00:29:48,936 Les lieux �taient couverts de sang. TA palp�e � huit. Pas de sat. 513 00:29:49,100 --> 00:29:51,542 - C'�tait la drogue. - Un poumon � plat. 514 00:29:51,705 --> 00:29:53,935 - Qu'est-ce qu'on a de libre ? - Rien. Le m�nage est d�bord�. 515 00:29:54,105 --> 00:29:56,380 - Son mari est dans l'autre ambulance. - C'�tait pas sa faute ! 516 00:29:56,545 --> 00:29:59,378 - Plaies multiples, autant que sa femme. - Difficile de dire qui a les plus graves. 517 00:29:59,545 --> 00:30:02,423 Celui qui a fait �a �tait vraiment fou de rage. 518 00:30:02,585 --> 00:30:04,860 - C'est cass� ? - Oui. C'est ce qui arrive 519 00:30:05,025 --> 00:30:07,900 quand on frappe quelqu'un avec le poing. 520 00:30:08,070 --> 00:30:10,061 Je peux avoir une petite pi�ce ? 521 00:30:10,230 --> 00:30:12,619 - Trouve-toi un boulot, vieux ! - Je peux savoir ce que vous faites ? 522 00:30:14,550 --> 00:30:18,828 Et toi, petit c�ur. Une pi�ce pour un pauvre. 523 00:30:18,990 --> 00:30:21,220 Laissez-la tranquille et retournez au lit. 524 00:30:22,675 --> 00:30:26,509 C'est pas � vous que je cause ! Je parle �... 525 00:30:27,355 --> 00:30:30,472 Retournez dans votre lit, c'est pas vrai ! 526 00:30:30,715 --> 00:30:34,708 - Il m'a crach� dessus. - Ca va aller, �a va aller, ch�rie. 527 00:30:35,435 --> 00:30:39,709 On va te donner de quoi te changer. O� sont ses parents ? 528 00:30:39,880 --> 00:30:42,872 Son p�re l'a laiss�e au triage. Je l'ai amen�e ici, c'est plus s�r. 529 00:30:43,040 --> 00:30:45,429 Bon. On va arranger �a. Trouve-lui une chambre. 530 00:30:45,600 --> 00:30:47,591 G�nial. 531 00:30:49,360 --> 00:30:51,999 H�. J'ai toujours pas de r�ponse. 532 00:30:52,160 --> 00:30:55,160 - A quel sujet ? - Tu sais, le d�ner, des p�tes, du vin... 533 00:30:55,325 --> 00:30:58,635 un petit jeu vid�o pour Alex. - Je crois que ce soir �a collera pas. 534 00:30:58,805 --> 00:31:00,636 Demain, alors. 535 00:31:03,765 --> 00:31:07,280 En fait, je crois qu'on devrait moins se voir. 536 00:31:07,965 --> 00:31:12,159 - Quoi ? - On devrait y aller en douceur. 537 00:31:12,330 --> 00:31:13,843 Tu vois ce que je veux dire ? 538 00:31:14,890 --> 00:31:17,085 Non, je vois pas ! 539 00:31:19,090 --> 00:31:22,605 Je crois qu'on n'a qu'� se voir de temps en temps. 540 00:31:23,330 --> 00:31:28,924 Sans serments ni liens ni co�ducation parentale. Des rapports... d�contract�s. 541 00:31:29,295 --> 00:31:30,728 D'accord. 542 00:31:31,335 --> 00:31:32,768 Sam, docteur Kovac. 543 00:31:34,535 --> 00:31:36,571 On a un polytrauma, on a besoin de vous. 544 00:31:39,335 --> 00:31:41,895 Coma. Allez, Clara, ouvrez les yeux. 545 00:31:42,055 --> 00:31:44,497 - Impossible � piquer. - Je vais le faire. 546 00:31:44,660 --> 00:31:47,652 - On oublie l'induction, on l'intube. - Tension basse. 5,5 de systolique. 547 00:31:47,820 --> 00:31:51,654 Aspiration � fond. Du renfort pour l'h�morragie du cou. 548 00:31:52,220 --> 00:31:54,336 Elle bradycardise. 53. 549 00:31:54,500 --> 00:31:56,172 Trois coups ont pass� la paroi jusqu'� la droite. 550 00:31:56,340 --> 00:31:58,376 Je n'avais pas vu autant de sang depuis ce matin. 551 00:31:58,540 --> 00:32:00,857 Pression crico�de. 552 00:32:01,305 --> 00:32:02,738 Tu crois que le toxico a un rapport avec �a ? 553 00:32:02,905 --> 00:32:05,817 Qui sait, drain thoracique et Kelly. 554 00:32:05,985 --> 00:32:07,577 Tu vois la glotte ? 555 00:32:07,745 --> 00:32:09,940 La gorge est touch�e mais pas la trach�e. 556 00:32:10,105 --> 00:32:13,063 - C'est bon, j'y suis. - Moi aussi, on fait l'atropine. 557 00:32:14,465 --> 00:32:16,828 Le poumon droit est bien. 558 00:32:16,990 --> 00:32:18,343 - Il �tait couvert de sang. - Qui ? 559 00:32:18,510 --> 00:32:20,785 Le type au crack, et il avait des hallucinations. 560 00:32:21,390 --> 00:32:23,665 Elle a une plaie � l'aisselle gauche. 561 00:32:23,830 --> 00:32:26,788 - Fibrillation. - Palettes, on charge � 200. 562 00:32:26,950 --> 00:32:29,703 Victime poignard�e ? C'est une candidate � la chirurgie ? 563 00:32:30,030 --> 00:32:32,552 Mais pas une bonne. 564 00:32:32,715 --> 00:32:34,467 D�gagez. 565 00:32:34,635 --> 00:32:37,069 - Elle fibrille toujours. - Son mari est � c�t�, va le voir. 566 00:32:37,235 --> 00:32:40,307 On charge � 300. D�gagez ! 567 00:32:41,115 --> 00:32:42,707 Dix coups, principalement dans l'abdomen. 568 00:32:42,875 --> 00:32:44,752 Toujours en choc 6,5/4,5. 569 00:32:44,915 --> 00:32:47,110 Encore deux culots sur le perfuseur. 570 00:32:47,275 --> 00:32:50,957 - Cambriolage qui a mal tourn� ? - Ca doit �tre plus personnel que �a. 571 00:32:51,120 --> 00:32:52,314 O� vous en �tes ? 572 00:32:52,480 --> 00:32:55,153 - Liquide dans le bide, hypotension. - Bandelette urinaire n�gative. 573 00:32:55,320 --> 00:32:58,312 - Les flics disent que la porte a �t� forc�e. - Mais ils savent peut-�tre qui l'a fait. 574 00:32:58,560 --> 00:33:04,723 Il respire bien. Tapis rouge pour une laparotomie. Deux grammes de C�fotetan. 575 00:33:05,605 --> 00:33:07,721 Pourquoi il n'y a que des hommes ici ? 576 00:33:08,045 --> 00:33:10,605 - ESV. - S�rement l'isch�mie due � l'hypotension. 577 00:33:10,765 --> 00:33:13,802 - On pose une sous-clavi�re. - Et on continue � le transfuser. 578 00:33:14,285 --> 00:33:15,684 D�gagez ! 579 00:33:16,205 --> 00:33:21,048 - Asystolie. Ca fait 40 mn. - Et huit culots de O-neg. 580 00:33:21,410 --> 00:33:25,244 C'est fini, Clara. Heure du d�c�s 10h54. 581 00:33:28,650 --> 00:33:31,164 J'esp�re que c'�tait pas une preuve ? 582 00:33:32,010 --> 00:33:35,082 Regarde. On dirait que �a avait un lien. 583 00:33:37,295 --> 00:33:40,731 - J'ai rien fait du tout. - On y va. Calme-toi. 584 00:33:40,895 --> 00:33:42,408 J'ai rien fait, l�chez-moi. 585 00:33:42,815 --> 00:33:45,852 Je les connais pas. L�chez-moi. L�chez-moi. 586 00:33:46,015 --> 00:33:49,405 - Qu'est-ce qui se passe ? - Il a poignard� ses parents. 587 00:33:49,575 --> 00:33:51,850 Et il en a tu� un, on dirait ! 588 00:33:55,460 --> 00:33:57,178 On commence la remont�e. 589 00:33:57,340 --> 00:34:00,332 - Bien, merci. - Vous avez �t� g�niale. 590 00:34:00,500 --> 00:34:05,051 - Ou plut�t Samuel a surv�cu malgr� moi ! - Non, vous vous en �tes bien tir�e. 591 00:34:05,340 --> 00:34:09,057 - Ca va ? - Je me sens un peu bizarre. 592 00:34:09,225 --> 00:34:11,500 - Vous avez mal � la poitrine ? - Un peu. 593 00:34:11,665 --> 00:34:15,214 - Arr�tez la remont�e. - Quoi ? Non / 594 00:34:15,705 --> 00:34:18,981 - Ca cr�pite et elle fait un emphys�me. - Des poches d'air ont p�t� � la remont�e. 595 00:34:19,145 --> 00:34:21,818 - Non ! - On risque de collapser un poumon. 596 00:34:21,985 --> 00:34:25,906 - On d�compresse une heure de plus. - Encore une heure ? 597 00:34:27,750 --> 00:34:28,899 Il va �tre dans les vapes longtemps ? 598 00:34:29,070 --> 00:34:30,059 10h38 599 00:34:30,230 --> 00:34:32,266 Au moins quatre heures, plus si on ouvre le thorax. 600 00:34:32,430 --> 00:34:35,627 - Mais on doit avoir sa d�position. - Cet homme a �t� poignard� onze fois, 601 00:34:35,790 --> 00:34:38,350 laissez-le d'abord survivre � l'intervention. 602 00:34:41,555 --> 00:34:44,023 - Bonjour. - Bonjour. 603 00:34:47,715 --> 00:34:49,945 Qu'est-ce qui vous am�ne aux urgences ? 604 00:34:50,835 --> 00:34:54,066 L'embolisation d'une malformation art�rio-veineuse par cath�t�risation. 605 00:34:55,435 --> 00:34:57,957 Tout un programme. 606 00:35:00,440 --> 00:35:02,954 - Et vous ? - Victime poignard�e. 607 00:35:03,120 --> 00:35:06,954 Plaie du foie et de la rate, laparotomie, thoracoscopie, p�ricardectomie. 608 00:35:09,520 --> 00:35:11,317 Repoussez la r�union du bureau m�dical � la semaine prochaine 609 00:35:11,480 --> 00:35:17,757 et dites � Anspaugh de me joindre avant de d�cider des r�unions o� je dois aller. 610 00:35:21,165 --> 00:35:24,601 - Est-ce que je peux vous inviter un jour ? - Volontiers. 611 00:35:25,645 --> 00:35:27,158 Bien. 612 00:35:30,170 --> 00:35:33,207 - Je vous appelle. - Oui, faites donc ! 613 00:35:36,530 --> 00:35:38,760 Je croyais que vous voyiez un enseignant ? 614 00:35:39,370 --> 00:35:40,803 C'est le cas. 615 00:35:42,010 --> 00:35:47,331 Non, un cancer de la prostate avec douleur lombaire ne peut pas attendre une IRM. 616 00:35:47,495 --> 00:35:50,373 - Signez ici et l�. - Nous aussi, on manque de personnel. 617 00:35:50,535 --> 00:35:53,095 Docteur Lewis, il y a Chuck sur la une. 618 00:35:53,255 --> 00:35:56,053 Je le rappelle. Bon, c'est simple, vous avez cinq minutes 619 00:35:56,215 --> 00:35:59,366 pour engager quelqu'un parce que je fais monter le patient. 620 00:35:59,535 --> 00:36:02,455 - Dure journ�e ! - La routine habituelle. 621 00:36:02,620 --> 00:36:04,895 La m�re regarde l'horloge. Tu devais te renseigner sur le b�b�. 622 00:36:05,060 --> 00:36:08,257 - Non, merde, �a fait longtemps. - Deux heures. 623 00:36:08,420 --> 00:36:11,776 Tu peux leur dire que je suis enceinte, peut-�tre que �a les rendra indulgents. 624 00:36:11,940 --> 00:36:14,852 Je vais dire � quelqu'un de conduire la m�re au caisson. 625 00:36:16,140 --> 00:36:19,458 Je prends un fauteuil et je vais la conduire. 626 00:36:20,065 --> 00:36:24,456 - C'est fini ? Je dois v�rifier des r�sultats. - Vous pouvez prendre un autre ordi ? 627 00:36:24,625 --> 00:36:27,014 - Je peux savoir ce que tu fais ? - Ce sont pas vos affaires ! 628 00:36:27,185 --> 00:36:29,460 Dawnie Dinovo veut une ordonnance d'Albut�rol. 629 00:36:29,625 --> 00:36:32,139 On a le labo de notre "orpheline". Positive aux strepto. 630 00:36:32,305 --> 00:36:35,783 On ne peut pas la traiter sans l'accord parental. 631 00:36:35,950 --> 00:36:37,588 Un probl�me ? 632 00:36:38,510 --> 00:36:40,307 Ca va. 633 00:36:40,790 --> 00:36:42,428 On dirait que tu es... 634 00:36:42,590 --> 00:36:44,820 Ne lis pas entre les lignes. 635 00:36:44,990 --> 00:36:46,628 Excusez-moi. 636 00:36:46,790 --> 00:36:48,382 Mr Grover, vous voil�. 637 00:36:48,910 --> 00:36:51,113 O� est ma fille ? 638 00:36:51,275 --> 00:36:54,312 - Je crois que c'est votre r�le de le savoir. - Pardon ? 639 00:36:55,515 --> 00:36:58,393 - Le Dr Kovac a examin� Christie. - Elle a une angine avec strepto 640 00:36:58,555 --> 00:37:01,274 et elle est traumatis�e d'avoir �t� laiss�e seule ici. 641 00:37:01,755 --> 00:37:03,985 - Qu'est-ce qui s'est pass� ? Elle va bien ? - Tr�s bien. 642 00:37:04,155 --> 00:37:07,917 Non. Il y a des so�lards ici, des drogu�s, des patients psychiatriques. 643 00:37:08,080 --> 00:37:10,913 Oui, et des m�decins, des gardes, des infirmi�res. 644 00:37:11,080 --> 00:37:14,072 Elle a dix ans, elle aurait pu aller n'importe o�, se faire enlever, agresser. 645 00:37:14,240 --> 00:37:17,118 - Luka. - Quoi ? Il l'a abandonn�e. 646 00:37:17,720 --> 00:37:19,153 Je suis un parent isol�, OK ? 647 00:37:19,320 --> 00:37:21,072 Je dois nourrir ma gosse, donc je dois travailler. 648 00:37:21,560 --> 00:37:24,924 Qu'est-ce que je peux faire s'il faut 6 heures pour voir un m�decin ? 649 00:37:25,085 --> 00:37:27,838 - Papa ! - Ch�rie, tu vas bien ! 650 00:37:28,005 --> 00:37:29,438 Quelqu'un t'a emb�t�e ? 651 00:37:29,605 --> 00:37:31,880 Fais-lui 250 de p�nicilline. 652 00:37:35,765 --> 00:37:37,483 Il a bien r�agi au traitement. 653 00:37:37,645 --> 00:37:41,805 - Mon Dieu ! - C'est rien, �a a l'air pire que �a n'est. 654 00:37:44,010 --> 00:37:46,683 - Ils sont pr�ts ? - Oui, ils sortent. 655 00:37:48,410 --> 00:37:50,480 - C'est la maman ? - Oui, elle peut le voir ? 656 00:37:50,650 --> 00:37:52,003 Oui. Et il peut la voir. 657 00:37:52,170 --> 00:37:55,010 Il a ouvert les yeux il y a quelques minutes. 658 00:37:58,455 --> 00:38:00,252 Samuel. C'est maman. 659 00:38:03,095 --> 00:38:03,971 - Mouvements spontan�s. 660 00:38:05,775 --> 00:38:08,847 - Il va falloir le "recaissonner" demain mais il va bien, on dirait. 661 00:38:10,575 --> 00:38:12,573 On pourra rentrer chez nous bient�t ? 662 00:38:13,260 --> 00:38:16,332 S�rement dans trois jours. Il passera la nuit en r�a n�onat en observation 663 00:38:16,500 --> 00:38:17,694 et vous irez � la maternit�. 664 00:38:22,020 --> 00:38:28,023 On n'avait pas pr�vu d'en avoir trois. Dieu merci, il est arriv�. 665 00:38:38,825 --> 00:38:41,180 Neela, qu'est-ce que vous faites encore l� ? 666 00:38:41,345 --> 00:38:45,187 Possible pneumom�diastin, entre autres ! 667 00:38:46,110 --> 00:38:47,941 Vous auriez d� vous faire remplacer. 668 00:38:53,950 --> 00:38:57,386 - Bonjour. Merci, Gina. - Salut. 669 00:38:57,550 --> 00:38:59,947 - Au revoir. - Au revoir. 670 00:39:01,875 --> 00:39:04,514 C'�tait bien, l'aquarium ? Tu as vu des requins ? 671 00:39:04,675 --> 00:39:05,903 Oui. 672 00:39:06,075 --> 00:39:08,635 Je pense que toi et moi on pourrait sortir faire un truc ce soir, 673 00:39:08,795 --> 00:39:11,548 on n'a pas eu l'occasion de parler de certaines choses. 674 00:39:11,715 --> 00:39:14,149 Comme toi et Luka qui faites l'amour ? 675 00:39:14,315 --> 00:39:19,670 Je n'aurais pas dit �a comme �a mais... mais oui. 676 00:39:19,840 --> 00:39:21,831 Qu'est-ce que tu veux en dire ? 677 00:39:22,000 --> 00:39:23,991 Je sais pas. Qu'est-ce que tu ressens ? 678 00:39:24,160 --> 00:39:29,632 Cette histoire te fait du mal ou te met en col�re ou... je sais pas ! 679 00:39:29,800 --> 00:39:32,276 Je vais bien. 680 00:39:44,525 --> 00:39:46,880 - Comment va le b�b� ? - Bien. Et le reste de la famille ? 681 00:39:47,045 --> 00:39:50,329 Je finis les prescriptions pour le p�re et les deux a�n�s. 682 00:39:50,490 --> 00:39:54,642 Tu parles d'une journ�e, et c'est pas encore le d�jeuner. 683 00:39:54,810 --> 00:39:56,528 Il ne te reste plus qu'une demi-garde. 684 00:39:56,690 --> 00:39:58,806 - Depuis quand tu es optimiste ? - C'est r�cent. 685 00:39:58,970 --> 00:40:01,325 Docteur Carter, venez voir. 686 00:40:04,695 --> 00:40:06,925 - Kem ? - John, c'est toi ? 687 00:40:07,095 --> 00:40:10,565 Mon Dieu, mon Dieu... Comment tu as fait ca ? 688 00:40:10,735 --> 00:40:12,965 J'ai d�couvert que le consulat avait une webcam. 689 00:40:14,615 --> 00:40:16,526 Tu as l'air en forme. Comment tu vas ? 690 00:40:16,695 --> 00:40:18,606 - Est-ce qu'elle m'entend ? - Oui. 691 00:40:19,095 --> 00:40:21,890 Tu n 'as qu'� voir toi-m�me. 692 00:40:24,540 --> 00:40:25,734 Qu'est-ce que tu en dis ? 693 00:40:26,140 --> 00:40:29,416 Certaines femmes enceintes ont des ventres comme des petits ballons, 694 00:40:31,820 --> 00:40:33,173 c'est pas juste ! 695 00:40:33,620 --> 00:40:37,223 - /I m 'a donn� un coup hier. - Vraiment ? 696 00:40:38,065 --> 00:40:40,135 AVP � grande vitesse, fracture multiples. 697 00:40:40,305 --> 00:40:42,057 J'y vais. 698 00:40:42,905 --> 00:40:44,623 Qu'est-ce que tu en dis ? 699 00:40:46,865 --> 00:40:49,015 Je trouve que vous �tes magnifiques. 700 00:40:55,230 --> 00:40:59,382 - Tu as les r�sultats du scan ? - Doppler des membres inf�rieurs normal. 701 00:41:00,350 --> 00:41:02,466 Donc pas d'EP. C'est bien. 702 00:41:02,630 --> 00:41:06,589 Il doit �tre admis pour une pneumonie, on doit faire une IV d'antibiotiques. 703 00:41:06,790 --> 00:41:10,393 Tu savais ce qui allait se passer. C'est fr�quent � son �ge. 704 00:41:11,675 --> 00:41:14,269 Au moins, ici tu es avec des amis. 705 00:41:16,395 --> 00:41:18,067 Combien de temps tu vas faire �a ? 706 00:41:19,275 --> 00:41:21,550 T'occuper de lui 24 h sur 24 ? 707 00:41:21,715 --> 00:41:23,910 Parce que tu sais qu'il existe des assistances m�dicalis�es. 708 00:41:24,075 --> 00:41:26,392 Mon p�re va aller mieux. 709 00:41:27,440 --> 00:41:29,351 Jing Me�. 710 00:41:36,240 --> 00:41:42,482 J'�tais � l'h�tel, endormie, quand ma m�re est morte. 711 00:41:43,485 --> 00:41:45,521 Elle �tait toute seule. 712 00:41:54,445 --> 00:41:56,163 Respirez ! 713 00:41:56,325 --> 00:41:58,847 - Ca passe bien des deux c�t�s. - Je vais bien. 714 00:41:59,010 --> 00:42:01,205 J'en suis certain, mais quand vous sortirez, faites une radio. 715 00:42:01,370 --> 00:42:03,884 - Encore combien de temps ? - Un m�tre et on remonte. 716 00:42:04,050 --> 00:42:06,120 Allez. 717 00:42:06,290 --> 00:42:08,599 Si c'est un pneumom�diastin, il dispara�tra de lui-m�me. 718 00:42:08,770 --> 00:42:12,160 - Excusez-moi ? - Attendez, attendez. 719 00:42:18,815 --> 00:42:21,454 D�gagez, s'il vous pla�t. 720 00:42:23,615 --> 00:42:26,175 - Hey ! - Excusez-moi ! 721 00:42:28,735 --> 00:42:32,178 - Ca ne va pas ? - Attention ! 722 00:42:46,665 --> 00:42:49,384 - Il vient souvent l� ? - Oui, tous les mardis avec ses copains. 723 00:42:49,545 --> 00:42:52,855 - Il est fan des Black Hawks ? - Des Maple Leafs ! Ne dis rien. 724 00:42:53,385 --> 00:42:54,738 Bonsoir, papa. 725 00:42:54,905 --> 00:42:57,977 Je croyais que t'avais dit six heures. 726 00:43:01,225 --> 00:43:06,261 - Je voudrais te pr�senter quelqu'un. - Il est dingue. Il n'a pas bloqu� du tout. 727 00:43:06,430 --> 00:43:09,581 ... du match. Lugay dans le but. /I tire... 728 00:43:10,070 --> 00:43:13,028 - Quoi ? - Chuck Martin. Ravi de vous conna�tre. 729 00:43:19,475 --> 00:43:21,466 - Ton petit ami. - Oui. 730 00:43:22,355 --> 00:43:23,504 Vous avez d�n� ? 731 00:43:28,435 --> 00:43:31,666 J'attends un b�b�. Chuck est le p�re. Tu vas �tre grand-p�re. 732 00:43:32,915 --> 00:43:35,790 M�me pas fichu de marquer pour sauver son �quipe. 733 00:43:38,520 --> 00:43:41,717 - Vous allez l'�pouser ? - Si elle veut de moi. 734 00:43:43,560 --> 00:43:45,755 Eh bien, c'est pas trop t�t. 735 00:44:30,535 --> 00:44:32,526 Sous-titrage : SDI Media Group 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 60320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.