All language subtitles for Dashcam.2021.REPACK.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,139 --> 00:01:14,474 Otro día en el paraíso. 2 00:01:15,777 --> 00:01:17,277 Dios mío, lo encontré. 3 00:01:18,178 --> 00:01:19,614 Ahí está. 4 00:01:19,647 --> 00:01:22,717 Este tipo ha estado haciendo esto todos los días desde que comenzó el encierro. 5 00:01:29,524 --> 00:01:31,124 Él viene. 6 00:01:39,901 --> 00:01:42,135 ¡Ah! Aquí está él. 7 00:01:44,839 --> 00:01:46,406 Majestuoso. 8 00:01:48,208 --> 00:01:51,144 Mira, esto es lo que pasa cuando nos ponen en 9 00:01:51,178 --> 00:01:53,146 arresto domiciliario por un crimen que no cometimos. 10 00:01:53,180 --> 00:01:55,516 La gente empieza a volverse loca. 11 00:01:57,351 --> 00:01:59,419 Anexo A aquí. 12 00:02:05,325 --> 00:02:07,127 ¿Dónde está tu máscara? 13 00:02:08,863 --> 00:02:10,632 ¿Y dónde está tu máscara? 14 00:02:10,665 --> 00:02:14,502 Hola, soy Annie Hardy y estás viendo Band Car, el programa 15 00:02:14,535 --> 00:02:18,271 de música improvisada en vivo, número 1 de Internet. 16 00:02:18,305 --> 00:02:19,707 Transmitiendo... 17 00:02:19,741 --> 00:02:21,576 ...desde un vehículo en movimiento. 18 00:02:21,609 --> 00:02:22,910 Así es como funciona. 19 00:02:22,944 --> 00:02:25,647 Escribe una palabra en mayúsculas. 20 00:02:26,213 --> 00:02:29,383 Estaré haciendo un ritmo. Voy a improvisar una 21 00:02:29,416 --> 00:02:31,919 canción y trabajaré en tu palabra y en poco tiempo... 22 00:02:31,953 --> 00:02:34,388 ...habremos hecho una colaboración. 23 00:02:36,791 --> 00:02:39,226 No sé, ¿por qué no? 24 00:02:40,028 --> 00:02:42,262 Algo me dice que no estás preparado para mucho. 25 00:02:42,295 --> 00:02:44,966 Sí, encierro, poniéndolo en marcha. 26 00:02:44,999 --> 00:02:46,701 Tener que follarte a tu propio papá. 27 00:02:46,734 --> 00:02:48,636 Vamos, eso es duro. 28 00:02:48,670 --> 00:02:49,837 Pero hacemos lo que debemos. 29 00:02:49,871 --> 00:02:53,273 Si no puedes ser libre, debes... 30 00:02:53,908 --> 00:02:55,777 ... cometer el pecado de incesto. 31 00:02:55,810 --> 00:02:58,780 No es lo peor pero tampoco es lo mejor. 32 00:02:58,813 --> 00:03:00,982 Realmente no lo sé, haz lo que quieras. 33 00:03:01,015 --> 00:03:04,284 No juzgo, soy más objetiva que la puta mierda. 34 00:03:04,317 --> 00:03:06,219 Si, bonita moto... 35 00:03:06,888 --> 00:03:07,955 ...hombre. 36 00:03:11,458 --> 00:03:13,928 "Ring, ring", los estoy llamando. 37 00:03:13,961 --> 00:03:16,731 "¿Qué haces hoy, tonto de mierda? 38 00:03:16,764 --> 00:03:19,701 "¿Quedarse adentro, hashtag mantenerse a salvo?" 39 00:03:19,734 --> 00:03:21,669 "Hombre, puedes chuparme el coño". 40 00:03:21,703 --> 00:03:23,771 ¿Es seguro estar tan solo? 41 00:03:23,805 --> 00:03:26,641 Todo el mundo está tratando de suicidarse. 42 00:03:26,674 --> 00:03:28,910 Este lugar es como un infierno viviente. 43 00:03:28,943 --> 00:03:31,779 Para algo con una tasa de recuperación de 99.6. 44 00:03:31,813 --> 00:03:32,914 45 00:03:34,749 --> 00:03:35,850 46 00:03:38,619 --> 00:03:40,387 Tengo que salir de aquí. 47 00:03:40,420 --> 00:03:42,790 Oh, mierda. 48 00:03:42,824 --> 00:03:44,025 ¡Caramba, caramba! 49 00:03:44,058 --> 00:03:46,694 ¡Caramba, caramba, caramba! 50 00:03:46,728 --> 00:03:49,530 Voy a matar a alguien. Maldición. 51 00:03:52,466 --> 00:03:54,334 Tengo que traer esto. 52 00:03:54,367 --> 00:03:55,703 ¿Éste? 53 00:03:56,904 --> 00:03:58,405 Te veo. 54 00:04:02,944 --> 00:04:05,747 Le dije que me iba hace dos noches y de 55 00:04:05,780 --> 00:04:10,283 inmediato procedió a orinar en mis pantalones. 56 00:04:10,317 --> 00:04:12,887 No los estaba usando. Estaban en el suelo. 57 00:04:12,920 --> 00:04:14,822 Está bien, Goostein. 58 00:04:14,856 --> 00:04:17,925 Yo también soy salvaje, lo entiendo. 59 00:04:27,434 --> 00:04:31,806 Es una de las cosas que más me cuesta hacer... 60 00:04:31,839 --> 00:04:33,674 ...dejar a este pequeño gato. 61 00:04:34,509 --> 00:04:37,845 De lo contrario, ¿a quién le importa? Este lugar es una mierda. 62 00:04:37,879 --> 00:04:39,947 Ángeles, si me estoy olvidando de algo, 63 00:04:39,981 --> 00:04:44,719 díganmelo ahora o callen para siempre, por favor. 64 00:04:44,752 --> 00:04:45,953 65 00:04:48,723 --> 00:04:49,924 Y nos vamos... 66 00:04:51,859 --> 00:04:54,695 ...A ver el mundo. 67 00:05:06,073 --> 00:05:07,909 Bienvenidos al pueblo fantasma. 68 00:05:07,942 --> 00:05:11,746 Nunca había visto LAX así antes. 69 00:05:11,779 --> 00:05:16,416 Puerta de embarque 135, fantasmas al avión fantasma. 70 00:05:16,449 --> 00:05:17,652 Esta mierda es una locura. 71 00:05:18,318 --> 00:05:21,088 Echa un vistazo al "futuro yo" aquí. 72 00:05:23,658 --> 00:05:26,727 Tampoco suena tan bien. 73 00:05:30,898 --> 00:05:34,669 Conseguí este clip para la gorra en el Duty Free. 74 00:05:40,107 --> 00:05:42,643 "Y todos se preguntaban por qué tenía... 75 00:05:42,677 --> 00:05:44,579 ...Cáncer de cerebro." 76 00:05:44,612 --> 00:05:46,781 - Hola. - ¿Hola cómo estás? 77 00:05:46,814 --> 00:05:48,049 Estoy bien. 78 00:05:48,082 --> 00:05:49,817 58K, recto por ahí, a la derecha. 79 00:05:49,851 --> 00:05:51,686 ¡Gracias! 80 00:05:51,719 --> 00:05:53,688 Y estamos fuera. 81 00:06:14,275 --> 00:06:17,178 ♪ Todavía estamos rodando después de todos estos años. ♪ 82 00:06:17,211 --> 00:06:20,514 ♪ Soy Annie Hardy, he llorado un millón de lágrimas ♪ 83 00:06:20,548 --> 00:06:22,650 ♪ Aquí estoy para volver a llorar ♪ 84 00:06:22,683 --> 00:06:25,987 ♪ En Inglaterra, en la casa de mi amigo. ♪ 85 00:06:26,954 --> 00:06:31,792 Aquí estamos rodando hasta la casa de Stretch. 86 00:06:31,826 --> 00:06:32,994 Eso es todo. 87 00:06:34,662 --> 00:06:37,430 Con suerte, nada ha cambiado demasiado. 88 00:06:38,766 --> 00:06:41,769 "Todas las vidas no importarán hasta... 89 00:06:41,802 --> 00:06:42,870 que las de los negros importen". 90 00:06:46,674 --> 00:06:48,776 ¡Sí! 91 00:06:48,809 --> 00:06:52,013 Sabía que Stretch no me decepcionaría nunca. 92 00:06:55,783 --> 00:06:58,052 Malditas llaves británicas, hombre. 93 00:06:59,053 --> 00:07:00,187 Son bastante gay. 94 00:07:00,221 --> 00:07:03,791 Y lo digo en el sentido de los años 90. 95 00:07:05,059 --> 00:07:06,827 Voy a dejarlo aquí. 96 00:07:26,814 --> 00:07:30,483 Stretch tiene una fotografía para conmemorar 97 00:07:30,518 --> 00:07:31,919 la primera vez que consiguió cangrejos. 98 00:07:37,992 --> 00:07:40,561 Oh, ¿qué está pasando allí? 99 00:07:42,663 --> 00:07:44,632 Reconozco esa nariz y todo ese semen 100 00:07:44,665 --> 00:07:48,069 saliendo de su boca a cualquier lugar. 101 00:07:49,603 --> 00:07:53,040 Hay un buen Stretch en el pasado... 102 00:07:53,074 --> 00:07:55,943 ...mi agradable y dulce amiguito. 103 00:07:59,013 --> 00:08:01,148 Sí, hay alguien detrás de mí. 104 00:08:01,182 --> 00:08:04,852 Es tu papá quien acaba de sacar su micropene de mi culo. 105 00:08:23,604 --> 00:08:24,905 Es Stretch. 106 00:08:27,942 --> 00:08:30,211 Voy a hacer lo que solía hacer. 107 00:08:30,244 --> 00:08:32,913 Solíamos hacernos esto el uno al otro en la gira. 108 00:08:32,947 --> 00:08:35,583 Se llama el apretón de manos de Silverlake. 109 00:08:35,616 --> 00:08:36,851 Es genial... 110 00:08:55,870 --> 00:08:58,172 ¡Vete a la mierda! ¡Vete a la mierda! 111 00:08:58,205 --> 00:09:00,708 ¡Oye, oye! ¡Mierda! 112 00:09:02,610 --> 00:09:05,146 - Gemma, está bien, está bien. - ¡Vete a la mierda! 113 00:09:08,682 --> 00:09:12,653 Estamos aquí en mi primera mañana en la casa de Stretch. 114 00:09:12,686 --> 00:09:15,289 A ver qué tienen de comer para mí. 115 00:09:15,322 --> 00:09:18,025 ¡Huele a comida sana! 116 00:09:18,059 --> 00:09:21,062 ¿Qué demonios son estos? 117 00:09:21,862 --> 00:09:24,632 Ya sabes, a Stretch le encantaba una buena hamburguesa con queso. 118 00:09:24,665 --> 00:09:25,900 No sé... 119 00:09:26,467 --> 00:09:28,269 ...que salió mal, eh. 120 00:09:30,037 --> 00:09:31,672 ¡Hola! 121 00:09:32,773 --> 00:09:34,008 Buenos dias. 122 00:09:34,041 --> 00:09:35,142 Buenos días. 123 00:09:36,110 --> 00:09:37,812 ¿Te gustaría un café? 124 00:09:37,845 --> 00:09:39,947 Me encantaría uno, gracias. 125 00:09:44,285 --> 00:09:45,753 Sólo... 126 00:09:46,954 --> 00:09:48,155 ...frótalas. 127 00:09:48,189 --> 00:09:49,290 Entiendo. 128 00:09:49,990 --> 00:09:53,060 Uno de mis espectadores dice que eres sexy. 129 00:09:53,094 --> 00:09:54,161 ¡Vaya! 130 00:09:54,962 --> 00:09:56,197 Gracias. 131 00:09:56,230 --> 00:10:00,768 Este otro chico dice que quiere que te saques 132 00:10:00,801 --> 00:10:03,671 las tetas y es bastante inflexible al respecto. 133 00:10:03,704 --> 00:10:06,640 ¿Cómo respondes a esta muestra de masculinidad tóxica? 134 00:10:06,674 --> 00:10:07,875 Lo siento, ¿quieres-- 135 00:10:07,908 --> 00:10:09,376 Solo quiero mantener el distanciamiento social, gracias. 136 00:10:09,410 --> 00:10:11,745 ♪ Si desinfectas ♪ 137 00:10:11,779 --> 00:10:13,914 ♪ Es porque crees las mentiras ♪ 138 00:10:13,948 --> 00:10:18,285 ♪ Que te dicen los chicos de los grandes medios. ♪ 139 00:10:18,319 --> 00:10:20,287 - ¡Stretch viral! - Hey. 140 00:10:20,321 --> 00:10:23,991 - ¡Hola! - ¿Qué estás haciendo aquí? 141 00:10:24,024 --> 00:10:29,763 Solo estoy huyendo de la maldita locura de Estados Unidos, hermano. 142 00:10:29,797 --> 00:10:31,999 ¿Qué es esto? ¿Estás blogueando? 143 00:10:32,032 --> 00:10:34,101 ♪ Tenemos a Annie Hardy de vuelta en la casa ♪ 144 00:10:34,135 --> 00:10:36,770 ¿Qué es esta puta barba, esta barba de chomo? 145 00:10:41,775 --> 00:10:42,943 Annie, míra. 146 00:10:43,744 --> 00:10:46,313 - ¡Ay, mírame! - Ah, ¿eres tú? 147 00:10:46,347 --> 00:10:49,016 Esa soy yo de vuelta. 148 00:10:49,049 --> 00:10:50,251 - ¿Recuerdas esto? - 2010. 149 00:10:50,284 --> 00:10:52,153 Dime. Quiero escuchar historias. 150 00:10:52,186 --> 00:10:55,289 Estaba loco en ese entonces. Lo llamamos Stretch. 151 00:10:55,322 --> 00:10:59,093 Y creo que siempre piensa que es porque es muy alto. 152 00:10:59,126 --> 00:11:02,229 Es exactamente por eso. - Pero no es por eso. 153 00:11:02,263 --> 00:11:03,330 ¿Qué? 154 00:11:03,364 --> 00:11:05,366 Ya sabes, todas las noches después de los espectáculos, 155 00:11:05,399 --> 00:11:09,003 buscaba una groupie entre la multitud, la seleccionaba, 156 00:11:09,036 --> 00:11:12,039 lanzaba su hechizo sobre ella y la llevaba detrás del 157 00:11:12,072 --> 00:11:14,808 escenario donde con dos dedos le abriría el ano... 158 00:11:14,842 --> 00:11:16,243 - ¡Vaya! - Eso no es verdad. 159 00:11:16,277 --> 00:11:19,113 ...e insertaría una fruta o verdura entre bastidores. 160 00:11:19,146 --> 00:11:20,247 Eso no es verdad. 161 00:11:20,281 --> 00:11:22,883 Sí, así es. - No, no, no lo es. 162 00:11:22,917 --> 00:11:24,752 Esto es... Me llaman "Stretch" porque soy alto. 163 00:11:24,785 --> 00:11:26,420 ¿Podrías darme un poco de azúcar? 164 00:11:26,453 --> 00:11:28,055 Me llaman "Stretch" porque soy alto. 165 00:11:28,088 --> 00:11:29,723 Para mí, suena como si estuvieras avergonzado y creo 166 00:11:29,757 --> 00:11:32,092 que es algo malo, malo para mantenerlo en tu cuerpo. 167 00:11:32,126 --> 00:11:33,727 ¡Vamos a deshacernos de eso! 168 00:11:33,761 --> 00:11:36,096 Hagamos un ejercicio de expulsión de la vergüenza. - Yo no estoy avergonzado. 169 00:11:36,130 --> 00:11:39,166 Lo que tenemos que hacer aquí es estampar nuestro pie derecho... 170 00:11:39,200 --> 00:11:40,868 -...¡y hacer un sonido! - Sí, vamos, Amar. 171 00:11:42,836 --> 00:11:44,338 - Vamos cariño. - Ustedes háganlo. 172 00:11:44,371 --> 00:11:47,041 ¡Vamos, Stretch! 173 00:11:52,012 --> 00:11:55,749 Tienes a Stretch en el auto con mi chica principal, Annie Haaarr.... 174 00:11:55,783 --> 00:11:59,153 D...icks es todo lo que quiero... eso. 175 00:11:59,186 --> 00:12:01,956 "Comer" quise decir. 176 00:12:01,989 --> 00:12:04,258 Mirando alrededor en busca de un buffet de traseros. 177 00:12:04,291 --> 00:12:05,527 Me encanta la comida. 178 00:12:05,560 --> 00:12:07,394 Me encanta comer alimentos. 179 00:12:07,428 --> 00:12:11,198 Tanto si hace calor como si hace frío, estoy de buen humor. 180 00:12:11,232 --> 00:12:13,867 Voy a poner algo justo en su 181 00:12:13,901 --> 00:12:15,369 bota, justo en el tren de aterrizaje, 182 00:12:15,402 --> 00:12:17,004 sabes que se ve lindo. 183 00:12:17,037 --> 00:12:20,040 Tengo cosas en el culo, eso es verdad no es hierba... 184 00:12:20,074 --> 00:12:21,308 es fruta. 185 00:12:21,342 --> 00:12:23,177 Tengo un buffet de traseros. 186 00:12:23,210 --> 00:12:26,146 Él tiene un buffet de traseros, como todos los días. 187 00:12:26,180 --> 00:12:30,217 Tiene dos manzanas y una maldita uva. 188 00:12:30,251 --> 00:12:33,187 ¿Puedo conseguir tal vez una naranja? 189 00:12:33,220 --> 00:12:35,256 Todo lo que quiero saber... 190 00:12:37,057 --> 00:12:38,926 ...qué rima con naranja? 191 00:12:42,896 --> 00:12:45,366 Todos los días recibí un buffet de traseros... 192 00:12:45,399 --> 00:12:47,001 ...en mi culo. - Tiene un buffet de traseros. 193 00:12:47,034 --> 00:12:49,571 Orden número 2, desayuno vegetariano todo el día. 194 00:12:49,604 --> 00:12:51,205 - Número 2, sí. - ¡Número dos! 195 00:12:51,238 --> 00:12:52,406 Ese soy yo. 196 00:12:52,940 --> 00:12:55,843 Stretch, ganándose completamente la vida. 197 00:12:56,377 --> 00:12:59,980 ♪ Los tiempos son difíciles, pero Stretch es un sobreviviente. ♪ 198 00:13:00,014 --> 00:13:02,983 ♪ Le conseguí un trabajo como repartidor. ♪ 199 00:13:03,017 --> 00:13:05,553 ♪ Chupa tu pene por cinco. ♪ 200 00:13:05,587 --> 00:13:08,255 Lo hará gratis. Eso es pro bono. - Callate la boca. 201 00:13:08,289 --> 00:13:11,526 Te traje un regalo, Stretch, de mi tierra natal. 202 00:13:11,559 --> 00:13:15,829 Es una pirámide de orgonita. Tiene cristales en su interior. 203 00:13:15,863 --> 00:13:18,533 Te ayudará a que tu disfunción 204 00:13:18,566 --> 00:13:20,234 eréctil no se agrave tanto. 205 00:13:20,267 --> 00:13:22,069 Gracias, trabajador esencial. 206 00:13:22,102 --> 00:13:23,971 Que el Señor bendiga la comida del hombre. 207 00:13:24,004 --> 00:13:25,906 - No, no toques la comida. - Un paso atrás. 208 00:13:25,939 --> 00:13:27,542 Dijo que iba a estar bien. 209 00:13:27,575 --> 00:13:30,244 Me suspendieron durante un mes, así que, ya sabes, estábamos tranquilos. 210 00:13:30,277 --> 00:13:32,046 Y luego simplemente nos siguieron engañando y en 211 00:13:32,079 --> 00:13:35,049 realidad no le decían a nadie lo que estaba pasando. 212 00:13:35,082 --> 00:13:38,886 No sé, pensé... 213 00:13:38,919 --> 00:13:40,087 Track 'n Trace. 214 00:13:40,120 --> 00:13:41,623 ¿Qué es Track 'n Trace? 215 00:13:41,656 --> 00:13:43,857 Tienes que iniciar sesión con una aplicación. 216 00:13:43,891 --> 00:13:47,961 ¿Te obligan a registrarte? ¡Esto es una locura! 217 00:13:47,995 --> 00:13:50,064 ¿Puedes simplemente, um... si puedes ponerte la máscara, por favor-- 218 00:13:50,097 --> 00:13:51,533 Oh, estoy usando una máscara. 219 00:13:51,566 --> 00:13:54,902 Es una nueva tecnología de fibra que en realidad no se puede ver. 220 00:13:54,935 --> 00:13:56,403 Es buena. - Está bien, sí. 221 00:13:56,437 --> 00:13:57,971 Pero confía en que estoy usando una. 222 00:13:58,005 --> 00:14:00,374 Sí, no, pero necesito que te pongas una máscara. 223 00:14:00,407 --> 00:14:03,310 Vuelve. No puedo entenderte, el sonido es amortiguado por tu máscara. 224 00:14:03,344 --> 00:14:04,945 Estoy diciendo si... Estoy diciendo que si estás aquí... 225 00:14:04,978 --> 00:14:06,880 - ¡Ay, hipócrita! -...tienes que ponerte una máscara. 226 00:14:06,914 --> 00:14:08,148 Máscara, este es mi trabajo. 227 00:14:08,182 --> 00:14:11,018 No puedo ponerme la máscara porque es mi trabajo decir la verdad 228 00:14:11,051 --> 00:14:13,187 que esto es una estafa. - ¿Puedes apagar ese teléfono, por favor? 229 00:14:13,220 --> 00:14:16,957 ¿Conoces a alguien que haya muerto de Covic? 230 00:14:16,990 --> 00:14:19,059 - ¡Contéstame y me iré! - Sácala de la tienda. 231 00:14:19,093 --> 00:14:21,028 - Lo siento mucho. - Sácala de aquí. 232 00:14:21,061 --> 00:14:23,030 Ustedes necesitan despertar de una puta vez. 233 00:14:23,063 --> 00:14:24,498 - ¡No toques nada! - Ponte tu máscara. 234 00:14:24,532 --> 00:14:26,233 Su nariz está fuera, entonces, ¿cómo funciona eso? 235 00:14:26,266 --> 00:14:29,002 ¡Te dije que salieras de la tienda, así que sal de la puta tienda! 236 00:14:29,036 --> 00:14:30,337 - ¡Sal! ¡Sal! - Annie. 237 00:14:30,371 --> 00:14:31,673 - Sal de la puta-- - Annie, detente. 238 00:14:31,706 --> 00:14:34,108 Es jodidamente agitado. ¡Vete de la tienda, carajo! 239 00:14:34,141 --> 00:14:36,377 - Lo siento compañero. ¡Annie, por favor! - ¡En serio! Sácala. 240 00:14:36,410 --> 00:14:37,679 Escucha, Annie... - ¡Vete a la mierda! 241 00:14:37,712 --> 00:14:39,279 Saca a esta maldita perra loca de mi tienda. 242 00:14:39,313 --> 00:14:41,215 Lo siento. - Annie, vete a la mierda. 243 00:14:41,248 --> 00:14:43,150 - Lo siento mucho, compañero. - En ambas culturas. 244 00:14:43,183 --> 00:14:44,918 Annie, adelante, compórtate. No hagas eso. 245 00:14:44,952 --> 00:14:47,054 América, Inglaterra, América, Inglaterra. 246 00:14:47,087 --> 00:14:49,022 - Lo siento compañero. ¡Annie! - Reuniéndolos para los campamentos. 247 00:14:49,056 --> 00:14:50,357 Annie, solo espera en el maldito auto. 248 00:14:50,391 --> 00:14:52,159 Maldito idiota. 249 00:14:52,192 --> 00:14:54,596 Stretch, vamos. Ese tipo era un maldito imbécil. 250 00:14:55,630 --> 00:14:56,897 Stretch... 251 00:14:58,399 --> 00:15:01,569 Tal vez tu novia feminazi se alegrará de verme. 252 00:15:01,603 --> 00:15:03,971 ¡No entres en esta maldita casa! 253 00:15:04,004 --> 00:15:05,339 ¡Arriesgarás nuestra maldita seguridad! 254 00:15:05,372 --> 00:15:07,675 ¡Sácala de esta casa, Amar! 255 00:15:19,987 --> 00:15:22,624 Están decidiendo mi destino allí dentro. 256 00:15:23,157 --> 00:15:28,996 Bueno, ¿seré ejecutada por tener una gorra roja? 257 00:15:29,029 --> 00:15:31,198 ¿O se me permitirá vivir? 258 00:15:31,231 --> 00:15:33,568 Entérate de la impresionante 259 00:15:33,601 --> 00:15:36,303 conclusión de "This is Fucking Bullshit". 260 00:15:37,004 --> 00:15:39,574 Muchísimas gracias. Me largo. 261 00:15:39,607 --> 00:15:42,109 Nos vemos malditos liberales más tarde. 262 00:15:42,142 --> 00:15:43,343 ¡Yo! 263 00:15:43,377 --> 00:15:46,280 Stretch, maldita perra liberal. 264 00:15:46,313 --> 00:15:49,149 Nariz de culo grande y piernas de chica. 265 00:15:49,183 --> 00:15:53,487 En, mi amigo, no está, en... 266 00:15:53,521 --> 00:15:55,757 ...esta noche - hazlo bien perra - 267 00:15:55,790 --> 00:15:59,026 además no me vas a perdonar por robarme el carro. 268 00:15:59,059 --> 00:16:01,295 Pude haber cometido un error, pero probablemente no. 269 00:16:01,328 --> 00:16:04,465 Mi mayor error fue pensar que no apestabas. 270 00:16:04,498 --> 00:16:06,668 Nadie me entiende, nadie podría. 271 00:16:06,701 --> 00:16:10,170 Yo tengo el cerebro de un genio, tú tienes el cerebro de madera. 272 00:16:12,039 --> 00:16:15,209 No puedes cancelarme, no existo. 273 00:16:15,242 --> 00:16:18,145 Eres una maldita perra que piensa en grupo. 274 00:16:18,178 --> 00:16:20,447 Mente de colmena... 275 00:16:20,481 --> 00:16:24,151 Y tu novia te folla con una verga de nueve pulgadas. 276 00:16:24,184 --> 00:16:26,420 Oye, eso es-- ♪ Oye, Amar ♪ 277 00:16:26,453 --> 00:16:28,623 ♪ Levanta el teléfono Soy yo, Gemma ♪ 278 00:16:28,656 --> 00:16:30,224 ♪ Sé que estás solo ♪ 279 00:16:30,257 --> 00:16:32,459 ♪ Gracias por hacerme este beat ♪ 280 00:16:32,493 --> 00:16:35,128 ♪ Entonces puedo llamarte y decirte qué-- ♪ 281 00:16:36,396 --> 00:16:37,464 ¡Hola! 282 00:16:37,498 --> 00:16:39,066 Annie, ¿dónde diablos estás? 283 00:16:39,099 --> 00:16:41,401 Devuélveme el coche ahora mismo, maldita psicópata. 284 00:16:41,435 --> 00:16:44,071 Perra no tengo tu auto. No se de que estas hablando. 285 00:16:44,104 --> 00:16:46,039 Devuélveme el coche ahora mismo o llamaré... 286 00:16:46,073 --> 00:16:47,775 Voy a tomar todas tus cosas 287 00:16:47,809 --> 00:16:49,577 y las voy a vaciar en la calle. 288 00:16:49,611 --> 00:16:50,778 ¡No fumes en mi maldito auto! 289 00:16:50,812 --> 00:16:52,312 ¡Vamos a llamar a la policía! 290 00:16:52,346 --> 00:16:55,517 Tiraré toda tu mierda a la calle si no vuelves. 291 00:16:55,984 --> 00:16:57,519 ¡Perra! 292 00:16:57,552 --> 00:17:03,257 Oh, Stretch, amigo, parece que alguien quiere que les lleves algo de comida. 293 00:17:03,791 --> 00:17:07,361 Bueno, yo también tengo hambre. 294 00:17:07,394 --> 00:17:09,229 ¿Deberíamos tomarlo o qué? 295 00:17:09,831 --> 00:17:11,231 ¿Tú crees? 296 00:17:11,265 --> 00:17:14,101 "Aceptar" y luego confirmar. 297 00:17:14,134 --> 00:17:17,605 No te preocupes hombre. Nunca pondría en peligro tu trabajo. 298 00:17:22,577 --> 00:17:24,211 Esto parece ser. 299 00:17:24,812 --> 00:17:26,681 El Café Beano. 300 00:17:28,550 --> 00:17:32,352 Será mejor que no haya problemas con mi pedido hoy. 301 00:17:33,320 --> 00:17:37,057 Saben, a veces pienso que ustedes son los únicos que me entienden. 302 00:17:37,825 --> 00:17:40,728 Aunque me doy cuenta de que ustedes tampoco me entienden del todo. 303 00:17:40,762 --> 00:17:42,429 Pero la mayoría de ustedes... 304 00:17:42,462 --> 00:17:44,866 ...son al menos amables conmigo. 305 00:17:44,899 --> 00:17:46,400 No necesito a nadie más. 306 00:17:47,301 --> 00:17:48,703 Mi banda Car-holics esta noche 307 00:17:48,736 --> 00:17:51,405 son los únicos que importan en este mundo. 308 00:17:52,372 --> 00:17:53,440 Bien. 309 00:18:02,850 --> 00:18:04,117 ¿Hola? 310 00:18:05,520 --> 00:18:06,788 ¿Hay alguien aquí? 311 00:18:10,892 --> 00:18:12,225 ¡Hola! 312 00:18:14,762 --> 00:18:16,564 Estoy recogiendo un pedido. 313 00:18:20,902 --> 00:18:25,339 Oh, no hay nadie aquí, hombre. 314 00:18:27,307 --> 00:18:28,810 ¿Qué debo hacer? 315 00:18:31,478 --> 00:18:33,815 Esos parecen un poco pasados. 316 00:18:35,248 --> 00:18:36,316 ¿Qué dijiste? 317 00:18:37,250 --> 00:18:38,753 "Revisa la caja registradora". 318 00:18:38,786 --> 00:18:40,487 No soy una ladrona. 319 00:18:40,521 --> 00:18:42,422 La comida británica es horrible. 320 00:18:42,456 --> 00:18:43,558 321 00:18:44,092 --> 00:18:47,260 Basta, nadie está detrás de mí. 322 00:18:47,294 --> 00:18:50,330 Sin embargo, debería estarlo, ¿sabes lo que estoy diciendo? 323 00:18:50,832 --> 00:18:52,900 ¿Qué es esto? 324 00:18:52,934 --> 00:18:54,802 Parece que encontré la ubicación donde la novia 325 00:18:54,836 --> 00:18:58,438 de Stretch ha estado guardando sus huevos. 326 00:18:58,472 --> 00:19:00,708 Y todas sus novias anteriores también. 327 00:19:02,342 --> 00:19:07,481 ¿Desafíame? Envíame 20 dólares a mi aplicación de 328 00:19:07,515 --> 00:19:09,550 efectivo, Venmo o PayPal y me comeré un huevo de Covic. 329 00:19:11,753 --> 00:19:14,254 Recibí la notificación de pago. 330 00:19:14,287 --> 00:19:16,557 Me pondré este huevo de Covic en la cara. 331 00:19:18,425 --> 00:19:21,562 Ay, no es bueno. 332 00:19:21,596 --> 00:19:23,330 ¿Hola? Perdóneme. 333 00:19:24,231 --> 00:19:25,600 Hola, lo siento, hemos cerrado. 334 00:19:25,633 --> 00:19:27,969 - Oh, um... - Disculpe. 335 00:19:28,002 --> 00:19:30,303 - ¡No puedes estar allí! -Ay, no, no, no. 336 00:19:30,337 --> 00:19:31,572 Lo siento, tienes que irte. 337 00:19:31,606 --> 00:19:32,774 - ¡Entrega! - Necesitas-- 338 00:19:32,807 --> 00:19:35,677 - No soy una persona normal. - Oh, mierda, lo siento. 339 00:19:35,710 --> 00:19:37,845 Es mi culpa. Debí haberlo cancelado. 340 00:19:37,879 --> 00:19:39,514 - Si, probablemente. - Lo siento. 341 00:19:39,547 --> 00:19:41,214 Espera, ¿no me vas a dar algo de comida? 342 00:19:41,248 --> 00:19:42,984 Hemos tenido una noche muy ocupada. Voy a arreglar el reembolso. 343 00:19:43,017 --> 00:19:46,319 No es muy seguro para la distancia social, solo digo, ya sabes. 344 00:19:46,353 --> 00:19:47,588 Disculpa. 345 00:19:47,622 --> 00:19:49,423 Como sea. 346 00:19:49,456 --> 00:19:50,858 Al menos tengo un bocadillo. 347 00:19:50,892 --> 00:19:52,192 ¡Oye! 348 00:19:53,861 --> 00:19:55,730 ¿Tienes un coche? 349 00:19:55,763 --> 00:19:57,632 Si estás tratando de robar riñones, 350 00:19:57,665 --> 00:19:58,766 no me molestaría, porque 351 00:19:58,800 --> 00:20:00,735 esas cosas apenas funcionan. 352 00:20:00,768 --> 00:20:03,370 Escucha, solo necesito que lleves a mi amiga a algún 353 00:20:03,403 --> 00:20:04,906 lugar cercano, el tipo de siempre nos defraudó. 354 00:20:04,939 --> 00:20:06,007 No tomará mucho tiempo. 355 00:20:06,040 --> 00:20:07,975 La gente hace eso, te defrauda. 356 00:20:10,611 --> 00:20:13,380 Escucha, tiene que quedar entre nosotras, ¿de acuerdo? 357 00:20:13,413 --> 00:20:15,616 Te pagaré extra pero no menciones... 358 00:20:15,650 --> 00:20:17,819 Ni una palabra a nadie, OK, ¿lo prometes? 359 00:20:17,852 --> 00:20:19,053 Lo prometo, sí... 360 00:20:19,087 --> 00:20:21,756 - Ella está durmiendo. Solo la despertaré. -...De acuerdo. 361 00:20:23,356 --> 00:20:26,426 Ángela, Ángela, cariño. 362 00:20:26,460 --> 00:20:29,530 Ángela, vamos, preciosa. Así es, buena chica. 363 00:20:29,564 --> 00:20:31,331 Vamos. Levantémonos. 364 00:20:31,364 --> 00:20:32,633 ¿Estás bien? 365 00:20:32,667 --> 00:20:34,267 Así es, buena chica. 366 00:20:34,869 --> 00:20:36,671 Está bien. 367 00:20:36,704 --> 00:20:40,508 Vale, Ángela, esta señorita te llevará con unos amigos, ¿vale? 368 00:20:41,642 --> 00:20:43,811 - ¡No! - ¡Por favor, espera, espera! 369 00:20:43,845 --> 00:20:46,446 Estoy desesperada. Espera un minuto, por favor. 370 00:20:46,480 --> 00:20:47,882 No, señora. 371 00:20:47,915 --> 00:20:50,484 Mira, por favor, mira, realmente necesito que hagas esto por mí. 372 00:20:50,518 --> 00:20:52,754 ¿Qué es esto, alguna mierda de trata de personas? 373 00:20:52,787 --> 00:20:54,354 - Ella no está segura aquí, por favor. - ¡No jodas! 374 00:20:54,387 --> 00:20:55,890 - Media hora como mucho. - Algo pasa aquí. 375 00:20:55,923 --> 00:20:57,357 - ¡Por favor! - No. 376 00:20:57,390 --> 00:20:58,960 Mira, espera, para, mira... 377 00:21:03,931 --> 00:21:05,933 Sabes, mucha gente no sabe esto sobre mí, 378 00:21:05,967 --> 00:21:08,903 pero en realidad soy una muy buena persona. 379 00:21:08,936 --> 00:21:12,439 Inclínate contra el auto por un segundo. Sólo tengo que sacar mi llave aquí. 380 00:21:12,472 --> 00:21:13,808 ¡Bien! 381 00:21:13,841 --> 00:21:17,612 Angela, bienvenida al Band Car, es tu primer viaje. 382 00:21:17,645 --> 00:21:19,547 Ponga sus pequeños pies allí. 383 00:21:19,580 --> 00:21:21,516 ¡Oh, genial! Buena chica. 384 00:21:21,549 --> 00:21:23,885 Está bien, estamos a salvo. 385 00:21:23,918 --> 00:21:25,820 Oh, no, no, no, Ángela. 386 00:21:25,853 --> 00:21:27,688 Tienes que quedarte adentro por mí. 387 00:21:27,722 --> 00:21:30,423 Está bien, Ángela, no te preocupes. Solo siéntate. 388 00:21:31,626 --> 00:21:33,661 Y ahí vamos. 389 00:21:33,694 --> 00:21:36,864 Déjame buscar un bolígrafo, porque voy a hacer un viaje a-- 390 00:21:36,898 --> 00:21:39,033 ¡Mierda! Vamos. 391 00:21:39,066 --> 00:21:41,636 Sí, está bien. Quédate ahí. 392 00:21:41,669 --> 00:21:43,704 Voy a poner los seguros para niños. 393 00:21:44,471 --> 00:21:46,874 Bien, ella es Ángela. 394 00:21:46,908 --> 00:21:52,013 Ella y yo haremos un viaje al 214 de Timberline Way. 395 00:21:52,046 --> 00:21:54,682 ♪ Oye, Amar, contesta-- ♪ - Oh, mierda. 396 00:21:54,715 --> 00:21:56,918 ♪ Soy yo, Gemma Sé que estás solo ♪ 397 00:21:56,951 --> 00:21:58,820 Caramba, no necesito esto, Stretch. 398 00:21:58,853 --> 00:22:01,856 Chúpala, hermano. Estoy ocupada. 399 00:22:01,889 --> 00:22:05,693 ¿Qué hay, por favor, en el 214 de Timberline Way? 400 00:22:07,695 --> 00:22:09,897 ¿Es una orgía de sexo sangriento? 401 00:22:11,431 --> 00:22:15,069 ¿Es una fiesta de Tupperware para recolectar adrenocromo? 402 00:22:17,705 --> 00:22:21,976 ¿Estará la Reina seleccionando niños inocentes para comer? 403 00:22:23,511 --> 00:22:26,080 Estás siendo terriblemente hermética. 404 00:22:26,113 --> 00:22:27,949 Pero vamos... 405 00:22:27,982 --> 00:22:29,684 Estamos paseando por la calle. 406 00:22:29,717 --> 00:22:31,752 Buscando alguien malo. 407 00:22:31,786 --> 00:22:34,822 Hermano malo, ponlo atrás. 408 00:22:34,856 --> 00:22:36,924 Angela y yo queremos el skeet. 409 00:22:36,958 --> 00:22:39,426 Sí, lo hacemos, sí, lo hacemos. 410 00:22:39,459 --> 00:22:42,830 Dije, sí, lo hacemos. - Yo también. 411 00:22:42,864 --> 00:22:45,666 ¿Qué diablos podría ser ese olor? 412 00:22:45,700 --> 00:22:48,636 Están tratando de arrestarme... 413 00:22:48,669 --> 00:22:51,404 Deténgase, es la policía de olores. 414 00:22:51,438 --> 00:22:54,075 Alguien que me ayude, por favor. 415 00:22:54,108 --> 00:22:55,877 ¿Qué es eso? 416 00:22:57,545 --> 00:22:59,614 ¡Carajo! Esta perra se cagó. 417 00:22:59,647 --> 00:23:01,414 Ella se está cagando. 418 00:23:01,448 --> 00:23:03,450 Puedo oírlo, puedo saborearlo... 419 00:23:03,483 --> 00:23:06,354 ¡Es como si estuviera cagando directamente en mi boca! 420 00:23:12,059 --> 00:23:13,728 Carajo. 421 00:23:16,197 --> 00:23:18,866 Oh, Dios. 422 00:23:21,102 --> 00:23:22,904 ¡Ay, carajo, Ángela! 423 00:23:22,937 --> 00:23:24,872 Vamos. Dame tu mano. Está bien. 424 00:23:24,906 --> 00:23:27,008 Vamos, Ángela. 425 00:23:28,542 --> 00:23:30,511 Mierda. 426 00:23:30,544 --> 00:23:31,612 Vamos. 427 00:23:33,114 --> 00:23:35,116 Vale, vale, muy bien. 428 00:23:36,550 --> 00:23:38,953 Discúlpe señor. ¿Podemos usar su baño? 429 00:23:38,986 --> 00:23:41,222 Solo inicia sesión en Track 'n Trace. 430 00:23:43,591 --> 00:23:44,892 ¡Carajo, Ángela! 431 00:23:44,926 --> 00:23:46,827 Mierda, no, no, no, no. 432 00:23:46,861 --> 00:23:48,529 ¡Mierda! 433 00:23:49,063 --> 00:23:50,698 Dios mío, Ángela. 434 00:23:50,731 --> 00:23:52,099 Mira, esto es lo que sucede cuando usas 435 00:23:52,133 --> 00:23:55,169 una máscara durante demasiado tiempo, creo. 436 00:23:55,202 --> 00:23:56,637 No sé. 437 00:23:58,739 --> 00:24:00,041 - ¿Eh? - ¿Ángela? 438 00:24:02,710 --> 00:24:04,011 ¡Ángela! 439 00:24:04,045 --> 00:24:06,580 ¿Qué carajo? 440 00:24:09,984 --> 00:24:11,052 ¡Ángela! 441 00:24:15,056 --> 00:24:18,491 ¡Déjame en paz! 442 00:24:22,129 --> 00:24:25,066 ¡Que asco! 443 00:24:27,101 --> 00:24:29,971 ¡Mierda! ¡Mierda! 444 00:24:32,707 --> 00:24:33,774 ¿Ángela? 445 00:24:36,210 --> 00:24:37,477 Ven conmigo. 446 00:24:43,017 --> 00:24:45,052 Vete a la mierda, maldita psicópata. 447 00:24:50,658 --> 00:24:52,293 Esto es una locura. 448 00:24:54,228 --> 00:24:55,529 Mierda. 449 00:25:10,745 --> 00:25:12,546 Maldito mundo de pesadilla. 450 00:25:15,349 --> 00:25:16,917 ¿Qué mierda es esto? 451 00:25:16,951 --> 00:25:19,253 ¡Vete! ¡Vete a la mierda! 452 00:25:25,726 --> 00:25:27,294 Maldita... 453 00:25:33,834 --> 00:25:37,038 ¿Qué diablos está pasando? ¿Acabo de matar a esa perra? 454 00:25:37,071 --> 00:25:38,773 Dios mío, Dios mío, Dios mío. 455 00:25:38,806 --> 00:25:40,174 ¡Qué mierda! 456 00:25:41,008 --> 00:25:42,743 Gracias amigo. 457 00:25:42,777 --> 00:25:45,946 - ¡Annie! ¡Annie! - ¡Vete a la mierda, Stretch, ahora no! 458 00:25:45,980 --> 00:25:48,182 - Annie, Annie. - ¿Cómo diablos me encontraste? 459 00:25:52,820 --> 00:25:54,889 - ¿Y quién diablos es ella? - ¿Quién diablos eres tú-- 460 00:25:54,922 --> 00:25:57,158 ¿Qué carajo? 461 00:25:57,191 --> 00:25:58,926 - Vamos, no. - Tenemos que irnos-- 462 00:26:07,935 --> 00:26:11,172 - Me voy, me voy, me voy. - ¡Ay, mierda! 463 00:26:11,205 --> 00:26:13,607 ¡Vale, me voy, me voy, me voy! 464 00:26:13,641 --> 00:26:17,111 Bienvenidos de nuevo a Band Car, el programa de música improvisada en vivo número 1 de Internet... 465 00:26:17,144 --> 00:26:19,380 ¡Háblame! -...transmitido desde un vehículo en movimiento... 466 00:26:19,413 --> 00:26:21,649 Deja de transmitir en vivo. - Tanta emoción... 467 00:26:21,682 --> 00:26:23,751 ¿Quién es esta mujer? -...me está saliendo por los oídos... 468 00:26:23,784 --> 00:26:25,686 ... Y mi trasero... - ¿Por qué mi coche huele a mierda? 469 00:26:25,719 --> 00:26:27,788 En realidad, de su trasero. 470 00:26:27,822 --> 00:26:29,623 ¿Quién es esta mujer, en serio? ¿Cuál es su nombre? 471 00:26:29,657 --> 00:26:31,625 - ¡Creo que la van a matar! - Cierra la puta boca. 472 00:26:31,659 --> 00:26:33,194 - Por eso tenemos que rescatarla. - ¿Quién? 473 00:26:33,227 --> 00:26:35,196 ¿Quién la va a matar? - No sé quién es. 474 00:26:35,229 --> 00:26:36,397 ¿De qué estás hablando? 475 00:26:36,430 --> 00:26:37,998 - Si es "antifa", es una cábala del mal. 476 00:26:38,032 --> 00:26:39,800 ¿Una maldita cábala? ¿De qué estás hablando? 477 00:26:39,834 --> 00:26:41,268 No sé quien es. 478 00:26:41,302 --> 00:26:43,337 - ¿Perdone, cuál es su nombre? - Angela, por favor dinos-- 479 00:26:43,370 --> 00:26:44,905 - Su nombre es Ángela. - ¿De dónde es? 480 00:26:44,939 --> 00:26:46,373 ¿Por qué te silencian? 481 00:26:46,407 --> 00:26:49,143 ¿Por qué tienes un tatuaje de Ariana Grande? 482 00:26:49,176 --> 00:26:51,178 La llevaré de regreso a donde estábamos. - No, no la llevarás. 483 00:26:51,212 --> 00:26:52,713 ¡Dios! ¡Mierda! 484 00:26:53,981 --> 00:26:57,051 Sal de mi maldito auto ahora mismo. - ¡No me toques, hermano! 485 00:26:57,084 --> 00:26:59,086 Sal del auto ahora mismo. - ¡Bien! ¡Cierra la boca! 486 00:26:59,120 --> 00:27:00,754 ¡Mierda! Eres una maldita pesadilla. 487 00:27:00,788 --> 00:27:01,989 Oh, cierra tu-- 488 00:28:11,258 --> 00:28:14,228 - Estás jodidamente dañada. - ¡Ay, carajo, Ángela! 489 00:28:15,262 --> 00:28:18,332 - ¡Annie! ¡Annie! - ¡Ángela, vuelve! 490 00:28:32,780 --> 00:28:34,048 ¿Miren esto? 491 00:28:34,081 --> 00:28:37,051 Esto es lo que sucede cuando dejas que Annie Hardy entre en tu vida. 492 00:28:47,461 --> 00:28:49,129 ¿Qué carajo? 493 00:28:55,002 --> 00:28:56,136 ¡Annie! 494 00:28:57,071 --> 00:28:58,138 Mierda. 495 00:29:02,209 --> 00:29:03,344 Ángela. 496 00:29:17,224 --> 00:29:18,359 ¡Ángela! 497 00:29:32,206 --> 00:29:33,974 ¡Ángela! 498 00:29:55,329 --> 00:29:56,430 ¡Ángela! 499 00:30:02,002 --> 00:30:05,507 ¿Qué--? Mierda, mierda. 500 00:30:09,443 --> 00:30:11,045 ¡Mierda! 501 00:30:20,287 --> 00:30:21,355 Ángela. 502 00:30:50,552 --> 00:30:52,286 Vete a la mierda, Annie. 503 00:31:01,929 --> 00:31:02,996 Ángela. 504 00:31:03,997 --> 00:31:05,899 ¡Mierda, mierda! 505 00:31:10,638 --> 00:31:11,905 Ángela. 506 00:31:13,407 --> 00:31:14,475 Maldita mierda en mi c-- 507 00:32:09,664 --> 00:32:11,064 Mierda. 508 00:32:15,570 --> 00:32:17,104 Mierda. 509 00:32:17,137 --> 00:32:19,206 - ¡Stretch, ella nos encontró! ¡Ella esta aquí! - ¿Eh? 510 00:32:21,208 --> 00:32:23,177 - ¡Corre! - Maldita perra. 511 00:32:23,210 --> 00:32:25,145 - Annie, ¿qué está pasando? - ¿Qué carajo? 512 00:32:25,179 --> 00:32:27,214 ¡Annie, espera! 513 00:32:27,247 --> 00:32:28,449 Maldita mierda. 514 00:32:28,482 --> 00:32:30,384 ¡Mierda! 515 00:32:30,417 --> 00:32:32,019 ¡Viene por nosotros! 516 00:32:33,621 --> 00:32:35,189 ¡Annie! 517 00:32:35,222 --> 00:32:37,257 - Annie, ¿qué está pasando? - ¡No sé! 518 00:32:37,291 --> 00:32:39,259 ¿Qué diablos está pasando? 519 00:32:39,293 --> 00:32:41,663 ¡Maldita perra antifa! 520 00:32:48,235 --> 00:32:49,504 Oh, sí. 521 00:32:50,605 --> 00:32:51,673 Vamos, vamos. 522 00:32:53,207 --> 00:32:54,107 ¿La perdimos? 523 00:32:56,511 --> 00:32:59,046 - ¡Mierda! - ¿Cuál carajo es su problema? 524 00:33:02,382 --> 00:33:04,184 ¡Mierda! ¡Mierda! 525 00:33:04,218 --> 00:33:06,420 Shh. Cierra la boca. Stretch, tu pie. 526 00:33:06,453 --> 00:33:07,789 Oh, mierda. 527 00:33:07,822 --> 00:33:10,457 - Oh... oh, mierda. - Deja de ser una perra. 528 00:33:14,696 --> 00:33:16,631 Ángela. 529 00:33:17,699 --> 00:33:19,333 Apaga la maldita luz. 530 00:33:28,743 --> 00:33:30,110 Ángela. 531 00:33:32,145 --> 00:33:34,314 Mierda. 532 00:33:36,483 --> 00:33:37,585 Ángela. 533 00:33:41,856 --> 00:33:43,190 - ¡Ángela! - ¡Mierda! 534 00:33:43,223 --> 00:33:44,424 Ella está viniendo. 535 00:33:44,458 --> 00:33:45,560 Métete debajo de la cubierta. 536 00:33:54,201 --> 00:33:55,703 - ¿Quién mierda es esa mujer? - Shh. 537 00:34:43,618 --> 00:34:44,752 ¡Ángela! 538 00:35:03,236 --> 00:35:05,272 ¿Tienes una erección ahora mismo? 539 00:35:05,305 --> 00:35:06,541 vete a la mierda. 540 00:35:11,411 --> 00:35:12,680 ¡Annie! 541 00:35:12,714 --> 00:35:14,314 Annie, ¿qué diablos fue eso? 542 00:35:16,283 --> 00:35:18,886 - ¿Qué hay de Ángela? - Ella estará bien. 543 00:35:18,920 --> 00:35:21,221 ¿Qué? Tenemos que... Al menos ayudarla. 544 00:35:21,254 --> 00:35:23,725 Eres todo un "Black Lives Matter", hazlo tú. 545 00:35:23,758 --> 00:35:24,859 ¡Mierda! 546 00:35:24,892 --> 00:35:27,361 ¡Lo siento! Lo siento, lo siento, lo siento. 547 00:35:27,394 --> 00:35:28,930 Recogiendo la energía, 548 00:35:28,963 --> 00:35:30,732 los poderes curativos de la Naturaleza 549 00:35:30,765 --> 00:35:32,800 de este árbol... 550 00:35:32,834 --> 00:35:34,201 ...y ahora... 551 00:35:34,234 --> 00:35:36,370 ... Puedo otorgarlos a tu pie. 552 00:35:43,845 --> 00:35:46,547 Sacando el SIDA. 553 00:35:51,385 --> 00:35:54,287 Tengo el SIDA justo aquí en mis manos... 554 00:35:54,321 --> 00:35:56,658 - ¡SIDA, SIDA, SIDA! - ¡Vete a la mierda, Annie! 555 00:35:56,691 --> 00:35:58,325 - Deja eso, Annie. - ¡SIDA! 556 00:35:59,493 --> 00:36:00,962 ¿Escuchaste? 557 00:36:02,130 --> 00:36:03,965 ♪ Oye, Amar... ♪ 558 00:36:03,998 --> 00:36:05,232 ♪... levanta el teléfono ♪ 559 00:36:05,265 --> 00:36:07,835 ♪ Soy yo, Gemma-- ♪ - Es tu estúpida novia. 560 00:36:08,503 --> 00:36:09,604 Voy a llamar a la policía, ¿de acuerdo? 561 00:36:09,637 --> 00:36:11,673 "Sí, y el doctor llamó hoy 562 00:36:11,706 --> 00:36:13,574 y dijo que no se puede hacer nada 563 00:36:13,608 --> 00:36:15,242 sobre tu prolapso anal". 564 00:36:15,275 --> 00:36:18,211 "Ese calcetín rosa se quedará allí de por vida". 565 00:36:18,245 --> 00:36:20,414 "Oh, hombre, esta es una noticia terrible". 566 00:36:20,447 --> 00:36:23,316 "Sí, no quería tener que decírtelo mientras estás fuera". 567 00:36:23,350 --> 00:36:25,887 - "Oh, Dios, ¿qué voy a hacer?" - De hecho, ahora estoy con ella. 568 00:36:25,920 --> 00:36:27,487 Creo que ella tiene algo que decirte. 569 00:36:29,991 --> 00:36:31,291 ¡Mierda! 570 00:36:33,393 --> 00:36:35,495 Hola, Gemma, soy Annie. 571 00:36:36,363 --> 00:36:37,899 Oye, estoy bien. 572 00:36:37,932 --> 00:36:40,467 Solo quería decir que lo siento mucho. 573 00:36:41,435 --> 00:36:44,404 Sí, lamento que estés... 574 00:36:45,173 --> 00:36:47,274 ...hipnotizada por los medios de comunicación que... 575 00:36:47,307 --> 00:36:49,443 - Crees que eres antifascista. - ¿Qué mierda estás diciendo? 576 00:36:49,476 --> 00:36:50,678 Pero en realidad eres fascista porque no permites 577 00:36:50,712 --> 00:36:53,280 que la gente como yo tenga sus propias creencias. 578 00:36:53,313 --> 00:36:55,482 ¿Qué carajo estás diciendo? - ¡Lo siento mucho! 579 00:36:55,516 --> 00:36:57,985 - ¡Lo siento mucho! - Por el amor de Dios. 580 00:36:58,019 --> 00:36:59,821 ¡Papilla! 581 00:37:00,353 --> 00:37:05,325 ..."Pastilla". 582 00:37:06,194 --> 00:37:09,931 "Pastilla" rima con "naranja". 583 00:37:09,964 --> 00:37:11,599 - Oye, Annie, tengo uno. - "Pastilla". 584 00:37:11,632 --> 00:37:13,634 - "Cállate la puta boca". - Naranja. 585 00:37:14,202 --> 00:37:16,571 - Conduciré, perra, porque... - No conducirás... 586 00:37:16,604 --> 00:37:17,939 ...estás lisiado. 587 00:37:17,972 --> 00:37:21,475 Todo el mundo sabe que Annie Hardy quiere ver mi pezón. 588 00:37:29,584 --> 00:37:31,351 Deberías ir a ver si está bien. 589 00:37:31,384 --> 00:37:32,653 Tu eres el maldito hombre. 590 00:37:32,687 --> 00:37:33,955 Se supone que debes ir. 591 00:37:37,625 --> 00:37:39,761 Llamaremos a la policía-- 592 00:37:39,794 --> 00:37:41,763 Eres un maldito marica. 593 00:37:41,796 --> 00:37:43,664 Está bien, yo iré. 594 00:37:48,636 --> 00:37:49,904 Ángela. 595 00:37:54,942 --> 00:37:56,010 Ángela. 596 00:38:02,650 --> 00:38:03,951 Ángela. 597 00:38:13,561 --> 00:38:15,062 ¡Annie! 598 00:38:15,096 --> 00:38:16,130 ¿Qué está pasando? 599 00:38:16,164 --> 00:38:17,865 ¡Su maldita boca! 600 00:38:17,899 --> 00:38:21,055 - Ella está tratando de decir algo. - Tengo a una mujer sangrando por la boca. 601 00:38:21,068 --> 00:38:23,104 Necesito la dirección de la emergencia. 602 00:38:23,137 --> 00:38:25,606 - Está bien, quitaré esto. - Estamos a unas 20 millas-- 603 00:38:25,640 --> 00:38:26,908 ¡Dios mío! 604 00:38:26,941 --> 00:38:29,076 ¡Maldita mierda! 605 00:38:29,110 --> 00:38:30,878 ¡Annie, dime qué está pasando! 606 00:38:30,912 --> 00:38:33,681 ¡Mierda! ¡Le sale sangre de la boca! 607 00:38:33,714 --> 00:38:35,716 ¿Qué? ¿Por qué sale sangre de su boca? 608 00:38:35,750 --> 00:38:37,618 Tiene unas malditas grapas, cabrón. 609 00:38:37,652 --> 00:38:38,886 ¿Qué? ¡Cállate por un segundo! 610 00:38:38,920 --> 00:38:41,488 - Dame la puta cámara. - ¡Vete a la mierda ahora mismo! 611 00:38:41,522 --> 00:38:44,892 ¡Mierda! ¡No! 612 00:38:46,160 --> 00:38:48,930 ¡Dios mío! 613 00:38:51,098 --> 00:38:52,600 ¡Ángela, estás bien! 614 00:38:58,172 --> 00:39:01,374 ¿Qué diablos está pasando? 615 00:39:21,929 --> 00:39:24,765 Dios mío. 616 00:39:38,579 --> 00:39:39,981 Está bien, está bien. 617 00:39:40,014 --> 00:39:41,916 ¡Está bien, está bien! 618 00:39:41,949 --> 00:39:44,852 - ¡Ayúdame! - Que mierda. Vete a la mierda. 619 00:39:49,023 --> 00:39:51,893 ¡Ángela! 620 00:39:54,795 --> 00:39:56,030 ¡Ayuda! 621 00:39:56,063 --> 00:39:58,833 ¡Stretch, ayuda! ¡Ayúdame! 622 00:39:58,866 --> 00:40:01,869 ¡Ayuda! ¡Ayuda! 623 00:40:08,142 --> 00:40:10,144 ¿Qué carajo? 624 00:40:12,780 --> 00:40:14,682 ¡Mierda, no, vete! 625 00:40:17,952 --> 00:40:20,187 ¿Qué mierda fue eso? 626 00:40:31,032 --> 00:40:32,465 ¡Stretch! 627 00:40:44,845 --> 00:40:47,515 Oye... ¿estás bien? 628 00:41:05,099 --> 00:41:06,233 Lo siento. 629 00:41:07,635 --> 00:41:09,503 Lo siento. 630 00:41:19,013 --> 00:41:20,114 Stretch. 631 00:41:23,684 --> 00:41:25,086 Tomé algunos de tus cigarrillos. 632 00:41:27,588 --> 00:41:28,756 Está bien... 633 00:41:30,124 --> 00:41:31,559 ...está bien. 634 00:41:38,232 --> 00:41:39,934 Oye, eh... 635 00:41:40,634 --> 00:41:43,637 ...Pensé en una palabra que rime con "naranja". 636 00:41:44,271 --> 00:41:45,639 Me preparaba. 637 00:41:48,642 --> 00:41:51,112 - Vamos, empieza. - ¿Qué? 638 00:41:51,145 --> 00:41:53,114 Pensé en una palabra que rime con "naranja" 639 00:41:53,147 --> 00:41:55,282 pero necesito que empieces. 640 00:42:03,591 --> 00:42:05,659 Empaquetado como un... frutero... 641 00:42:07,261 --> 00:42:08,696 ... todo lleno de naranja. 642 00:42:11,165 --> 00:42:15,669 No tomaré ninguna vacuna, de una maldita jeringa. 643 00:42:20,174 --> 00:42:22,043 Haz otro. 644 00:42:22,076 --> 00:42:23,144 Vamos. 645 00:42:27,081 --> 00:42:28,315 Colgando de la pared... 646 00:42:29,683 --> 00:42:30,985 ...como una puerta en la bisagra. 647 00:42:35,289 --> 00:42:39,727 Todos en la ciudad saben que tu mamá tiene la minga más apestosa. 648 00:42:43,964 --> 00:42:46,734 Tráeme una cerveza, quiero estar de juerga. 649 00:42:49,236 --> 00:42:54,041 Uh, tus rimas son tan malas que me dan escalofríos. 650 00:42:59,613 --> 00:43:00,681 Dame otro. 651 00:43:00,714 --> 00:43:03,784 Si fueras pelirroja, te llamarían "ginge". 652 00:43:06,220 --> 00:43:08,289 ¡Dios mío! 653 00:43:12,193 --> 00:43:15,129 ¡Ah, vete a la mierda, aléjate de mí! 654 00:43:17,698 --> 00:43:18,666 Vamos. 655 00:43:20,868 --> 00:43:24,171 ¿Qué carajo? 656 00:43:24,205 --> 00:43:26,006 Sí, vamos. 657 00:43:33,647 --> 00:43:34,748 - ¡Ayúdanos! ¡Ayuda! - ¡Oye! 658 00:43:34,782 --> 00:43:38,285 - ¡Ayúdanos! ¡Ayuda! - Oh, por favor. Oh, Dios. 659 00:43:38,319 --> 00:43:39,987 -Ayúdanos. - Ayúdanos. 660 00:43:40,020 --> 00:43:41,722 ¡Mierda! 661 00:43:41,755 --> 00:43:43,290 ¿Qué diablos estás haciendo? ¿A dónde vas? 662 00:44:25,900 --> 00:44:28,269 Te encontraré, maldita perra. 663 00:44:48,822 --> 00:44:51,425 ¡Te veo, maldita! 664 00:44:53,761 --> 00:44:55,029 ¡No puedes correr! 665 00:45:11,345 --> 00:45:12,980 ¡Vas a morir! 666 00:45:20,154 --> 00:45:22,022 ¡Devuélvemela! 667 00:45:25,125 --> 00:45:27,461 ¡Oye! 668 00:45:27,494 --> 00:45:29,129 Tengo a tu amigo. 669 00:45:30,064 --> 00:45:32,933 Si no sales, le volaré la maldita cabeza. 670 00:45:40,341 --> 00:45:42,076 Te encontraré, maldita. 671 00:45:45,312 --> 00:45:47,314 Sal o lo mataré. 672 00:45:55,222 --> 00:45:57,024 Stretch. 673 00:45:57,057 --> 00:45:58,859 La siguiente va en tu maldito cráneo. 674 00:46:01,895 --> 00:46:03,030 ¿Dónde está ella? 675 00:46:03,632 --> 00:46:05,132 ¿Dónde está? 676 00:46:06,367 --> 00:46:07,434 ¡Annie! 677 00:46:07,468 --> 00:46:09,136 Stretch. 678 00:46:11,305 --> 00:46:14,275 ¿Dónde esta ella? ¡Devuélvela! 679 00:46:21,048 --> 00:46:22,449 - Mierda. - ¿Dónde esta ella? 680 00:46:23,917 --> 00:46:25,085 ¡Dime! 681 00:46:27,555 --> 00:46:29,256 ¡Es una puta niña! 682 00:46:33,695 --> 00:46:35,162 ¡Mierda! 683 00:46:36,897 --> 00:46:38,566 Oh, mierda, mierda. 684 00:46:38,600 --> 00:46:41,368 ¡Oye! - Mierda, mierda. 685 00:46:41,402 --> 00:46:42,504 ¡Oye! 686 00:46:42,537 --> 00:46:44,905 ¡Cómeme el maldito culo, perra! 687 00:46:51,478 --> 00:46:56,050 ¡Mierda! 688 00:47:03,924 --> 00:47:05,025 ¡Stretch! 689 00:47:05,059 --> 00:47:06,860 Enciende el auto. 690 00:47:06,894 --> 00:47:09,597 ¡No! 691 00:47:13,535 --> 00:47:14,636 ¡Come mierda! 692 00:47:15,969 --> 00:47:17,605 ¡Dios, que asco! 693 00:47:24,111 --> 00:47:26,380 Dame la cámara. Fílmame con esta perra estúpida. 694 00:47:26,413 --> 00:47:28,349 - Voy a llamar a la policía. - ¡No! ¿Qué eres, blanco? 695 00:47:28,382 --> 00:47:30,250 ¡Vamos, este es el mejor episodio de Band Car! 696 00:47:30,284 --> 00:47:31,352 ¡No me pegues! 697 00:47:31,385 --> 00:47:32,419 Hola, soy Annie Hardy. 698 00:47:32,453 --> 00:47:34,955 Estamos en vivo en Band Car con esta perra 699 00:47:34,988 --> 00:47:36,190 psicópata que acaba de intentar matarnos. 700 00:47:36,223 --> 00:47:39,893 Señora, ¿puede decirnos por qué ha intentado asesinarnos? 701 00:47:39,927 --> 00:47:41,929 ¡Bien! 702 00:47:41,962 --> 00:47:43,197 Cuidado, perra. 703 00:47:43,230 --> 00:47:45,065 Annie, esto está jodido. 704 00:47:45,099 --> 00:47:47,434 ¿Te gusta esa mierda? 705 00:47:47,468 --> 00:47:50,070 Por favor, no me hagas hacer eso de nuevo. 706 00:47:50,104 --> 00:47:52,406 Pareces estar herida. Dime dónde está el dolor. 707 00:47:52,439 --> 00:47:53,641 Vete a la mierda. 708 00:47:53,675 --> 00:47:55,610 ¿Dónde te tocó? Muéstrame la muñeca. 709 00:47:55,643 --> 00:47:56,644 ¡Mierda! 710 00:47:56,678 --> 00:47:59,079 Bueno, eso es lo que obtienes por acercarte demasiado... 711 00:47:59,113 --> 00:48:01,148 - ¡Vaya! - Te voy a matar. 712 00:48:01,181 --> 00:48:02,684 - Vete a la mierda. - Te mataré. 713 00:48:02,717 --> 00:48:03,818 ¡Relax! 714 00:48:03,852 --> 00:48:06,588 ¿Qué carajo quieres? 715 00:48:06,621 --> 00:48:08,088 ¡Ángela! 716 00:48:09,089 --> 00:48:10,424 Ella tiene 16 años. 717 00:48:11,492 --> 00:48:13,994 - Por favor... - ¿De qué estás hablando? 718 00:48:14,027 --> 00:48:15,396 Ella es mi hija. 719 00:48:18,165 --> 00:48:19,466 Por favor, devuélvela. 720 00:48:19,501 --> 00:48:20,635 No soy una genio de las matemáticas, 721 00:48:20,668 --> 00:48:22,604 pero esto parece muy improbable, señora. 722 00:48:22,637 --> 00:48:26,574 - Es jodidamente vieja. - No. No, ella tiene 16 años. Por favor... 723 00:48:26,608 --> 00:48:29,943 Señora, debe tener una especie de vagina de Benjamin Button. 724 00:48:29,977 --> 00:48:31,378 - ¿Podemos echar un vistazo? - Cierra la boca. 725 00:48:31,412 --> 00:48:32,479 Bolsillo trasero. 726 00:48:32,514 --> 00:48:35,517 ¿Guardas tu vagina en el bolsillo trasero? 727 00:48:35,550 --> 00:48:39,186 Dijiste que lo hiciera. No #metoo después. 728 00:48:39,219 --> 00:48:41,955 Déjame ver este arrebato de tomate seco. 729 00:48:46,059 --> 00:48:47,461 ¿Qué? 730 00:48:50,063 --> 00:48:51,965 ¿Qué diablos estás haciendo? 731 00:48:51,999 --> 00:48:54,168 ¡Mierda, Annie! 732 00:48:54,201 --> 00:48:56,370 Es jodidamente real. - ¿De qué estás hablando? 733 00:48:56,403 --> 00:48:59,339 ¡Es realmente Ángela! Mira, mira. 734 00:48:59,373 --> 00:49:01,442 Es el tatuaje de Ariana Grande, lo he visto... 735 00:49:01,475 --> 00:49:03,076 ¿Por qué hablas de Ariana Grande? 736 00:49:03,110 --> 00:49:05,045 ...en el comedor. Tiene el mismo tatuaje de Ariana Grande. 737 00:49:05,078 --> 00:49:06,180 ¡Ángela! 738 00:49:06,213 --> 00:49:07,414 - ¡Ángela! - ¡Ay, mierda! 739 00:49:07,448 --> 00:49:09,517 - ¡Déjala, tenemos que irnos! - Ven con nosotros. 740 00:49:09,551 --> 00:49:11,452 Tenemos que salir de aquí. 741 00:49:11,485 --> 00:49:13,688 A la mierda con esta perra. - ¿No vas a ayudarla? 742 00:49:14,321 --> 00:49:16,056 Mantente alejado de ella. 743 00:49:16,089 --> 00:49:17,357 - ¡Ángela! - ¡No te acerques a ella! 744 00:49:18,091 --> 00:49:19,727 - Te tengo, cariño. - ¡Mierda! 745 00:49:24,599 --> 00:49:27,201 Entra en el coche. 746 00:49:29,203 --> 00:49:32,139 ¡Vamos, Annie! 747 00:49:32,172 --> 00:49:36,143 ¡Qué carajo! ¡La cabeza de esa perra! 748 00:49:39,681 --> 00:49:42,049 ¡Annie! 749 00:49:42,082 --> 00:49:44,586 ¡Annie! ¡Espera! 750 00:49:45,252 --> 00:49:48,590 ¡Annie! Annie, espera. 751 00:49:49,189 --> 00:49:50,625 ¡Mierda! 752 00:51:03,297 --> 00:51:04,498 Oh, Jesucristo. 753 00:51:09,704 --> 00:51:11,171 ¡Annie! 754 00:51:15,944 --> 00:51:17,745 Mierda. 755 00:51:24,819 --> 00:51:26,654 ¿Hola? 756 00:51:26,688 --> 00:51:28,790 Lo sentimos, no se pudo conectar su llamada. 757 00:51:28,823 --> 00:51:30,825 Por favor, inténtelo de nuevo más tarde. 758 00:51:38,833 --> 00:51:40,100 ¡Annie! 759 00:52:37,625 --> 00:52:39,794 ¡Annie! Mierda. 760 00:52:39,827 --> 00:52:41,763 ¡Annie! 761 00:52:42,630 --> 00:52:44,231 Annie, despierta. 762 00:52:44,264 --> 00:52:46,567 ¡Annie! ¡Annie! 763 00:52:47,267 --> 00:52:49,637 ¡Annie! 764 00:52:49,671 --> 00:52:50,738 Annie. 765 00:53:07,622 --> 00:53:09,256 ¿Qué ocurre? 766 00:53:09,289 --> 00:53:10,958 - ¡No, no! ¡Mierda! - Está bien, soy yo. 767 00:53:10,992 --> 00:53:12,760 - Annie... - Vete a la mierda. 768 00:53:12,794 --> 00:53:15,462 Annie, lo siento. ¡Lo siento! 769 00:53:15,495 --> 00:53:17,765 No es jodidamente gracioso. 770 00:53:17,799 --> 00:53:20,501 ¡Mierda! Annie, vamos. 771 00:53:28,009 --> 00:53:29,309 Annie. 772 00:53:31,813 --> 00:53:32,880 ¡Annie! 773 00:53:42,422 --> 00:53:43,558 Annie. 774 00:53:49,296 --> 00:53:50,698 "Lo siento." 775 00:53:50,732 --> 00:53:52,800 Lamento que seas un idiota liberal... 776 00:53:52,834 --> 00:53:53,901 Lo siento, lo siento. 777 00:53:53,935 --> 00:53:55,937 ...y que tu maldita novia sea una perra tan estúpida. 778 00:53:55,970 --> 00:53:57,839 Para. - Dame ese teléfono. 779 00:53:57,872 --> 00:53:59,306 ¡Dame el telefono! 780 00:54:23,631 --> 00:54:25,600 ¡Annie! 781 00:54:25,633 --> 00:54:28,503 ¡Annie! 782 00:54:28,536 --> 00:54:29,670 Sigue mi voz. 783 00:54:33,141 --> 00:54:34,441 - ¡Stretch! - ¡Annie! 784 00:54:38,045 --> 00:54:40,447 Vamos, ven conmigo. 785 00:54:41,616 --> 00:54:43,050 ¡Annie! 786 00:54:45,553 --> 00:54:46,621 ¡Respira! 787 00:54:47,889 --> 00:54:49,991 Vas a estar bien. 788 00:54:50,024 --> 00:54:51,859 Solo necesitas respirar. 789 00:54:52,660 --> 00:54:55,897 Annie... eres la maldita Annie Hardy, ¿verdad? 790 00:54:55,930 --> 00:54:57,832 ¿Qué es lo que siempre me dices? 791 00:54:57,865 --> 00:54:59,499 Tienes bolas más grandes que yo, ¿verdad? 792 00:54:59,534 --> 00:55:00,868 ¡Lo sé! 793 00:55:00,902 --> 00:55:03,470 - ¿Qué tan grandes son mis bolas? - Tus bolas son pequeñas. 794 00:55:03,504 --> 00:55:05,405 Mis bolas son jodidamente pequeñas, ¿de acuerdo? 795 00:55:05,438 --> 00:55:07,608 ¡Vamos! Yo fui el que fue atropellado por un auto. 796 00:55:07,642 --> 00:55:08,910 No es una competición. 797 00:55:09,744 --> 00:55:11,078 Vamos a salir de aquí. 798 00:55:11,112 --> 00:55:13,748 OK, estás siendo un poco marica en este momento. 799 00:55:14,816 --> 00:55:16,717 Vamos, sígueme. Por aquí. 800 00:55:17,819 --> 00:55:20,755 ¡Mierda! 801 00:55:20,788 --> 00:55:22,489 Retrasado. 802 00:55:26,627 --> 00:55:27,962 - ¡Stretch! - ¡Annie! 803 00:55:30,497 --> 00:55:32,767 - ¡Stretch! - ¡Ayúdame, Annie! 804 00:56:21,582 --> 00:56:24,118 ♪ Has visto muchas cosas ♪ 805 00:56:24,151 --> 00:56:27,088 ♪ No estás seguro de lo que significan ♪ 806 00:56:27,688 --> 00:56:31,592 ♪ Te pasas toda la vida averiguándolo ♪ 807 00:56:38,900 --> 00:56:40,568 Vamos, hijo de puta. 808 00:56:49,944 --> 00:56:51,212 Oh, vamos, amigo. 809 00:56:56,017 --> 00:56:57,084 ¡Mierda! 810 00:57:06,861 --> 00:57:09,630 Dios, ¿por qué me odias? 811 00:57:13,567 --> 00:57:15,603 Señor, me arrepiento de mis pecados 812 00:57:15,636 --> 00:57:18,205 de la lujuria, la ira, la blasfemia-- 813 00:57:21,842 --> 00:57:24,078 ¡No! ¡No! 814 00:57:25,246 --> 00:57:26,681 ¡Maldita perra! 815 00:57:28,883 --> 00:57:30,851 ¡Vete a la mierda, perra estúpida! 816 00:57:46,033 --> 00:57:47,735 Usa tu máscara, perra. 817 00:57:53,107 --> 00:57:54,175 ¿Qué? 818 00:58:03,017 --> 00:58:07,288 ¡Mierda, no! 819 00:58:10,157 --> 00:58:13,260 ¡Ayuda! 820 00:58:17,832 --> 00:58:19,033 ¡Ayuda! 821 00:58:40,054 --> 00:58:41,122 Mierda. 822 00:58:52,099 --> 00:58:53,200 Oh, mierda. ¡Lo siento! 823 00:59:21,328 --> 00:59:24,131 824 00:59:26,167 --> 00:59:28,569 825 00:59:29,804 --> 00:59:32,273 826 01:00:57,925 --> 01:00:59,894 ¡Hola! 827 01:01:02,597 --> 01:01:05,866 ¿Hola? 828 01:01:15,309 --> 01:01:16,844 ¿Hola? 829 01:01:19,079 --> 01:01:20,214 Hola-- 830 01:01:39,501 --> 01:01:43,003 ♪ Supongo que esta es mi casa ahora ♪ 831 01:01:43,672 --> 01:01:46,073 ♪ Aquí es donde me quedaré ♪ 832 01:01:46,740 --> 01:01:49,710 ♪ Vamos, estoy teniendo una fiesta ♪ 833 01:01:50,512 --> 01:01:54,481 ♪ En 214 Timberline Way. ♪ 834 01:01:57,918 --> 01:01:59,787 Mierda. ¡Mierda! 835 01:01:59,820 --> 01:02:01,355 ¡Ay, mierda! 836 01:02:05,159 --> 01:02:06,327 ¡Mierda! 837 01:02:13,535 --> 01:02:15,469 Oh, vamos. 838 01:02:17,438 --> 01:02:18,772 ¡Mierda! 839 01:02:22,009 --> 01:02:25,212 ¡Aléjate de mí, perra incontinente! 840 01:02:25,246 --> 01:02:26,914 ¡No! 841 01:02:33,320 --> 01:02:35,523 ¡Vete a la mierda, perra estúpida! 842 01:02:50,404 --> 01:02:53,807 Eso es lo que pasa cuando te metes con Annie Hardy, estúpida. 843 01:03:16,430 --> 01:03:18,265 844 01:04:08,415 --> 01:04:09,450 ¡No! 845 01:04:09,483 --> 01:04:11,919 Caga en mi boca. Córrete en mi culo. 846 01:04:26,333 --> 01:04:27,635 Caga en mis tetas. 847 01:04:28,936 --> 01:04:30,237 Fóllame en el-- 848 01:04:31,573 --> 01:04:33,006 ¿Qué? 849 01:04:41,281 --> 01:04:43,685 ¡Mierda! Vamos. Llaves, llaves. 850 01:04:43,718 --> 01:04:45,919 Llaves en-- 851 01:04:45,953 --> 01:04:47,921 Por favor, ayúdenme a encontrar sus malditas llaves, por favor, ángeles. 852 01:05:01,201 --> 01:05:03,337 Vete a la mierda, vete a la mierda. 853 01:05:38,773 --> 01:05:40,575 ¿Qué diablos? 854 01:05:44,378 --> 01:05:45,446 ¡Sí! 855 01:05:51,753 --> 01:05:54,556 ¡Vete a la mierda, maldito demonio del semen! 856 01:06:03,997 --> 01:06:05,999 ¿Estás bromeando? 857 01:06:08,202 --> 01:06:10,437 ¡Oh, mierda! 858 01:06:24,519 --> 01:06:28,989 ¡Mierda! ¡Callate, callate! 859 01:06:37,030 --> 01:06:40,735 ¡Vete a la mierda! ¿Por qué? 860 01:06:47,107 --> 01:06:48,475 Maldito... 861 01:06:48,510 --> 01:06:50,512 ...pedazo...de...mierda. 862 01:06:50,545 --> 01:06:52,514 Chupa... mi... verga. 863 01:07:51,539 --> 01:07:53,708 "¿Annie, estás bien?" 864 01:07:54,776 --> 01:07:57,311 Matándolos como a OJ. 865 01:07:58,713 --> 01:08:03,350 Si el guante no le queda bien, debe absolver. 866 01:08:03,383 --> 01:08:07,154 Y si tu nombre es Annie Hardy, entonces debes ser una mierda. 867 01:08:36,216 --> 01:08:37,919 A la mierda estos créditos, perra. 868 01:08:37,952 --> 01:08:40,722 Estilo Band Car. 869 01:08:40,755 --> 01:08:45,526 ¿Qué, sabías que Rob Savage realmente podía follar a una puta? 870 01:08:45,560 --> 01:08:48,830 Tiene una polla tan grande que los hits de Douglas Cox. 871 01:08:48,863 --> 01:08:51,899 Tú en el fondo de su garganta y la mierda. 872 01:08:51,933 --> 01:08:54,802 Jason Blum, tuvo sexo con su madre, 873 01:08:54,836 --> 01:08:58,305 tengo que llamarlo "cariño" solo para que se corra. 874 01:08:58,338 --> 01:09:00,173 ¿Eso está enfermo? 875 01:09:00,207 --> 01:09:02,175 No, todo en la familia. 876 01:09:02,209 --> 01:09:04,779 Nos gusta mantenerlo incestuoso, hombre. 877 01:09:04,812 --> 01:09:07,915 Brenna Rangott, entrepierna de crema agria, 878 01:09:07,949 --> 01:09:10,918 nadie quiere decirte que apesta, zorra. 879 01:09:10,952 --> 01:09:16,456 Gemma Hurley, lanzando... cubos de su propio hedor vaginal. 880 01:09:16,490 --> 01:09:19,393 Jed Shepherd, los atrapa justo con la boca, 881 01:09:19,426 --> 01:09:22,262 como un perrito lascivo, ¿no quiere sentarte ahora? 882 01:09:22,830 --> 01:09:26,366 De todos modos, Jennifer Trent, ella 883 01:09:26,400 --> 01:09:30,337 tiene a Dale Slater, abierta y empinada. 884 01:09:30,370 --> 01:09:34,609 Y Alexi está en el suelo, a cuatro patas, bajando. 885 01:09:35,208 --> 01:09:38,980 Calum Sample, lo llaman así porque tiene una muestra 886 01:09:39,013 --> 01:09:41,549 de todos los chicos de Inglaterra que se corren en su culo -- 887 01:09:41,582 --> 01:09:42,984 es una locura. 888 01:09:44,384 --> 01:09:46,854 Drew O'Neill, sé cómo se siente. 889 01:09:47,387 --> 01:09:49,991 No por nada lo llaman Drew 890 01:09:50,024 --> 01:09:51,759 "O'Kneel", ya sabes a lo que me refiero. 891 01:09:51,793 --> 01:09:54,227 Heather Basten, ¿no lo sabes? Será mejor 892 01:09:54,261 --> 01:09:57,532 que te comas ese coño si quieres el papel. 893 01:09:57,565 --> 01:10:00,467 Cómo crees que llegué aquí, soy la mejor. 894 01:10:00,501 --> 01:10:03,805 Todas las lesbianas lo saben, me pusieron a prueba. 895 01:10:03,838 --> 01:10:07,240 Lina, no sé cuál carajo es tu apellido, 896 01:10:07,274 --> 01:10:09,877 suena loco como el ano de un tipo 897 01:10:09,911 --> 01:10:12,814 que se cayó al revés -- a eso lo llaman "calcetín rosa". 898 01:10:13,346 --> 01:10:16,416 Sí, Annie Hardy, esa perra mola. 899 01:10:16,450 --> 01:10:19,721 Amar, te voy a decir una cosa. 900 01:10:19,754 --> 01:10:22,456 Hay un sauce en tu 901 01:10:22,489 --> 01:10:23,858 trasero, mejor sácalo. 902 01:10:23,891 --> 01:10:26,661 Ángela y yo sabemos la verdad 903 01:10:26,694 --> 01:10:29,463 y todos los demás, ja, ja, no. 904 01:10:30,531 --> 01:10:32,700 Seylan, dilo de nuevo, 905 01:10:32,734 --> 01:10:36,571 no puedo entender el maldito acento escocés. 906 01:10:36,604 --> 01:10:38,706 Esa mierda es gruesa como la verga de James Swanton. 907 01:10:38,740 --> 01:10:40,541 Aquí está la ambulancia, 908 01:10:40,575 --> 01:10:42,342 vinieron a recogerla. 909 01:10:42,375 --> 01:10:45,580 Levanta a Caroline Ward, llévala a la morgue. 910 01:10:45,613 --> 01:10:48,381 Esa perra está muerta por haber sido cogida como puta. 911 01:10:48,415 --> 01:10:51,786 Oye, Jemma Moore, todavía quiere 912 01:10:51,819 --> 01:10:54,421 menos pollas de chicos en su culo. 913 01:10:54,922 --> 01:10:57,925 Estos hijos de puta con máscaras-- ¿Solo? 914 01:10:57,959 --> 01:11:00,862 Cierra la puta boca, todos a casa. 915 01:11:02,864 --> 01:11:07,502 Mojave, seco como un desierto, no puede detenerme. 916 01:11:07,535 --> 01:11:12,339 Edward Linard, cada vez que alguien se tira un pedo se le pone dura, 917 01:11:12,372 --> 01:11:14,008 No sé de qué se trata eso. 918 01:11:14,041 --> 01:11:15,943 Joshua Higgott sabe bien que George 919 01:11:15,977 --> 01:11:20,347 Keeler es un palpador de botines. 920 01:11:20,380 --> 01:11:23,651 Y Faith Kiggundu, realmente necesita que le 921 01:11:23,684 --> 01:11:26,521 limpien las tuberías, ¿sabes a lo que me refiero? 922 01:11:26,554 --> 01:11:29,590 Freddie Senner es un verdadero pecador. 923 01:11:29,624 --> 01:11:32,660 Sí, Nate Marten, dando una patada, cayéndose 924 01:11:32,693 --> 01:11:35,530 de un edificio, justo sobre una verga. 925 01:11:36,097 --> 01:11:38,833 Anna Thornley, mi hermosa doble de acción, las 926 01:11:38,866 --> 01:11:41,936 tetas tan grandes casi nos meten en problemas. 927 01:11:41,969 --> 01:11:44,806 Bethan Clark no es una traficante de 928 01:11:44,839 --> 01:11:47,775 drogas, se cayó y se cayó muy fuerte. 929 01:11:47,809 --> 01:11:51,646 Y Rajesh haciendo un desastre en el trasero de un tipo, 930 01:11:51,679 --> 01:11:54,381 Farrell Cox, sí, tiene dos de ellos. 931 01:11:54,414 --> 01:11:57,018 Chico de doble pene, Tamaira Hesson, 932 01:11:57,051 --> 01:11:59,954 voy a darle una maldita lección a ese imbécil. 933 01:12:00,521 --> 01:12:03,858 Y Ben Ring, otro miembro de la 934 01:12:03,891 --> 01:12:06,961 red de pedófilos del amor infantil. 935 01:12:06,994 --> 01:12:12,365 Deimante "Brriiyyattka" -- nadie habla ese idioma. 936 01:12:13,100 --> 01:12:14,869 Vamos, no me digas que hay... 937 01:12:14,902 --> 01:12:16,904 Está bien -- ¡Ahh! -- Hay abono. 938 01:12:16,938 --> 01:12:18,973 - ¡Hay abono! - ¡Estoy emocionada! 939 01:12:19,006 --> 01:12:22,409 Sí, Jason Blum, ¿quieres un poco de semen? 940 01:12:22,442 --> 01:12:25,546 Estoy muy emocionada, sí. 941 01:12:25,580 --> 01:12:28,950 Hace mucho que no veo este abono. 942 01:12:28,983 --> 01:12:32,119 Puede que tenga que chupársela a algún tipo. 943 01:12:40,895 --> 01:12:44,165 Dave Nolan, grita -- Mi chico, mi amigo -- 944 01:12:44,198 --> 01:12:47,068 Todo el mundo sabe que es bi. 945 01:12:47,101 --> 01:12:49,670 Es broma, nadie lo sabe, solo yo. 946 01:12:49,704 --> 01:12:51,105 Excepto que ahora les dije a todos, 947 01:12:51,138 --> 01:12:52,874 así que supongo que todo el mundo lo sabe, ¡lo siento! 948 01:12:52,907 --> 01:12:56,010 Si pongo mi Claire Adcock justo en tu 949 01:12:56,043 --> 01:12:57,712 Bingham, luego la saco, la pongo en tu coño, 950 01:12:57,745 --> 01:12:59,547 ya sabes, que estaré, eh, oliendo 951 01:12:59,580 --> 01:13:02,482 como un salmón Harriet al día siguiente. 952 01:13:02,516 --> 01:13:05,953 Millie Wells y yo sabemos que la vaginitis bacteriana no es una broma, ¿eh? 953 01:13:05,987 --> 01:13:08,990 Ay no, Juan David Martínez, 954 01:13:09,023 --> 01:13:11,458 Quiero tocar el pene del tipo. 955 01:13:13,561 --> 01:13:16,631 Robert Platt-Higgins, todo lo que quiero saber-- 956 01:13:16,664 --> 01:13:19,867 ¿Les están gustando estos créditos hasta ahora? 957 01:13:19,901 --> 01:13:23,037 Robert Kirkwood, vas a ser una estrella. 958 01:13:23,070 --> 01:13:25,172 Billy Ball-ham 959 01:13:25,206 --> 01:13:27,541 cuidado con el jamón de bola. 960 01:13:27,575 --> 01:13:30,044 Ese es el jamón que te comes de las bolas de algún tipo. 961 01:13:30,077 --> 01:13:32,914 Es un poco asqueroso, pero es una delicia. 962 01:13:32,947 --> 01:13:36,050 Steven Bray, qué dices, estos 963 01:13:36,083 --> 01:13:38,920 hijos de puta no saben de mí. 964 01:13:38,953 --> 01:13:42,489 Tal vez Abi Ford, porque ambas somos putas, 965 01:13:42,523 --> 01:13:45,026 Ricky Casey, en pantalones cortos. 966 01:13:45,059 --> 01:13:48,629 Y Ellie Goff saliendo con Emily Close, no se 967 01:13:48,663 --> 01:13:51,799 acerquen demasiado a mí, malditas zorras. 968 01:13:51,832 --> 01:13:54,769 Dave Nolan dando patadas de kárate, 969 01:13:54,802 --> 01:13:57,238 pateando a Kiel O'Shea justo en el pene. 970 01:13:57,271 --> 01:14:00,174 Y Stuart Angell, él está haciendo anal, 971 01:14:00,207 --> 01:14:03,644 con Criss Angel, en el hotel. 972 01:14:03,678 --> 01:14:06,580 En Las Vegas, con Ben Mahoney. 973 01:14:06,614 --> 01:14:09,550 Les digo a todos estos hijos de puta: "¡Maldita sea!" 974 01:14:09,583 --> 01:14:12,853 Jamie Nunn, haz que te corras en diez... 975 01:14:12,887 --> 01:14:13,988 ...segundos. 976 01:14:14,021 --> 01:14:16,524 Así de fácil, Ollie Craig tiene hambre. 977 01:14:16,557 --> 01:14:22,063 Max Gabbay, tráele, por favor, algo de mierda para comer. 978 01:14:22,096 --> 01:14:25,199 Maria Hardy, ¿somos... somos... parientes? 979 01:14:25,766 --> 01:14:28,202 Sam Baker, ¿es ese tipo al que le hice una felación? 980 01:14:28,235 --> 01:14:31,105 Ya no estoy segura, Dana Degan. 981 01:14:31,639 --> 01:14:34,075 Solo estoy tratando de conseguir que un tipo se la coma. 982 01:14:34,976 --> 01:14:36,811 Shayne Saville, 983 01:14:36,844 --> 01:14:39,046 tu tío solía -- 984 01:14:39,080 --> 01:14:40,982 abusar de todos los niños. 985 01:14:41,015 --> 01:14:44,618 Sí, como Rob Goldstone, Dan Hodgson, 986 01:14:44,652 --> 01:14:46,687 ¿podemos simplemente deshacernos o qué? 987 01:14:46,721 --> 01:14:49,890 Te conozco maldita zorra desagradable. 988 01:14:49,924 --> 01:14:53,561 Te llamaré, Frances, estaremos allí, 989 01:14:53,594 --> 01:14:56,063 6pm, sin vello púbico. 990 01:14:56,097 --> 01:14:58,299 Dan Martin, él también estará allí, 991 01:14:58,332 --> 01:15:01,268 y él se tirará pedos, perra, solo para ti. 992 01:15:01,802 --> 01:15:04,638 ¡Ah! Hay un gato, Peter Rudd. 993 01:15:04,672 --> 01:15:07,742 Cuidado, Peter Rudd y Dan Hawkins. 994 01:15:07,775 --> 01:15:10,811 Si atropello a un gato, volveré a gritar. 995 01:15:10,845 --> 01:15:13,147 Y entonces voy a llorar, llorar. 996 01:15:14,248 --> 01:15:16,650 No quiero que un gato muera. 997 01:15:17,685 --> 01:15:20,654 Graeme Clint, sin clítoris, 998 01:15:20,688 --> 01:15:23,924 Alex Poulter en algo de mierda de poltergeist. 999 01:15:23,958 --> 01:15:29,163 Emma Crome dándo una copa a Louis Doran cuando no hay nadie en casa. 1000 01:15:29,196 --> 01:15:32,333 Y Samuel Dore, la vida es un aburrimiento, si no 1001 01:15:32,366 --> 01:15:35,636 te follas a una prostituta muerta en el suelo. 1002 01:15:35,669 --> 01:15:38,806 Todas las noches de la semana, hasta que ella se venga. 1003 01:15:38,839 --> 01:15:40,107 Tom Carr Griffin... 1004 01:15:41,042 --> 01:15:43,144 ... él es un bicho raro. 1005 01:15:43,177 --> 01:15:45,579 OK, no quiero hacer esto nunca más. 1006 01:15:46,247 --> 01:15:47,314 Adiós. 1007 01:15:49,336 --> 01:16:31,336 >>Subtitulada por Falcon27<< PAYEER (P1069144691) 72884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.