Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,752 --> 00:00:23,186
[rain, wind]
2
00:00:41,188 --> 00:00:43,579
[thunder]
3
00:00:49,666 --> 00:00:52,144
[eerie music]
4
00:00:52,187 --> 00:00:57,362
♪
5
00:00:57,362 --> 00:01:02,188
♪
6
00:01:25,015 --> 00:01:27,495
[shower running]
7
00:01:27,538 --> 00:01:31,407
♪
8
00:01:31,451 --> 00:01:33,886
[panting]
9
00:01:33,930 --> 00:01:43,973
♪
10
00:01:43,973 --> 00:01:53,061
♪
11
00:01:53,105 --> 00:01:55,539
[tense music]
12
00:01:55,583 --> 00:02:00,756
♪
13
00:02:00,756 --> 00:02:05,583
♪
14
00:02:38,455 --> 00:02:40,889
[soft music]
15
00:02:40,933 --> 00:02:45,759
♪
16
00:03:00,587 --> 00:03:02,152
[Sarah]
Ben, come on, not today.
17
00:03:03,455 --> 00:03:04,543
Put that down.
18
00:03:14,152 --> 00:03:15,108
Thanks.
19
00:03:16,196 --> 00:03:17,456
Ben!
20
00:03:17,500 --> 00:03:19,022
Oh, Ben, please don't do that.
21
00:03:21,108 --> 00:03:22,108
What am I gonna do with ya?
22
00:03:23,413 --> 00:03:24,588
[employee]
He's enjoying that.
23
00:03:26,413 --> 00:03:27,631
Doesn't say much, does he?
24
00:03:29,152 --> 00:03:32,239
-Come on, you rascal.
-Oh, here, here, love.
25
00:03:34,675 --> 00:03:36,414
You'll need that
at the checkout.
26
00:03:42,458 --> 00:03:43,589
[register beeping]
27
00:03:57,414 --> 00:03:58,807
[Sarah]
And, er, he, er...
28
00:04:00,025 --> 00:04:01,545
He ate this on the way round.
29
00:04:01,589 --> 00:04:03,024
[cashier]
Couldn't wait, eh, lovie?
30
00:04:05,590 --> 00:04:07,676
-That's eighteen thirteen.
-Mummy!
31
00:04:07,719 --> 00:04:09,807
[Sarah]
Yep, just, um...
32
00:04:15,459 --> 00:04:17,068
I actually think
I'm a bit short.
33
00:04:17,112 --> 00:04:20,068
[cashier]
Oh. Oh, you might have
enough in there, lovie.
34
00:04:20,111 --> 00:04:22,504
[Sarah]
No, erm...
Let's see, let's see.
35
00:04:25,460 --> 00:04:27,852
Actually, could you just
ring these things off?
36
00:04:29,156 --> 00:04:31,242
We've all been there, lovie.
37
00:04:31,286 --> 00:04:35,243
♪
38
00:04:35,287 --> 00:04:36,721
[activist]
Vote for Amy Taylor.
39
00:04:36,765 --> 00:04:39,069
Get your fairness,
equality, and liberty!
40
00:04:39,113 --> 00:04:40,679
♪
41
00:04:40,722 --> 00:04:42,808
Amy Taylor is the future, kids!
42
00:04:42,852 --> 00:04:44,853
Amy Taylor!
Amy Taylor!
43
00:04:44,896 --> 00:04:45,940
-Yeah, thank you.
-She'll stand for everything.
44
00:04:45,983 --> 00:04:47,592
She stands for hope!
45
00:04:47,635 --> 00:04:49,027
Thank you very much.
46
00:04:49,070 --> 00:04:59,114
♪
47
00:04:59,114 --> 00:05:07,157
♪
48
00:05:07,201 --> 00:05:08,681
[Mackers]
Fuck me, diesel-dick.
49
00:05:08,724 --> 00:05:19,681
♪
50
00:05:19,724 --> 00:05:21,072
Good.
51
00:05:21,116 --> 00:05:25,463
♪
52
00:05:25,507 --> 00:05:26,985
No refunds, dickhead.
53
00:05:27,029 --> 00:05:37,072
♪
54
00:05:37,072 --> 00:05:42,246
♪
55
00:05:42,290 --> 00:05:44,247
[Sarah]
Ben, don't play with your food.
56
00:05:44,291 --> 00:05:47,117
♪
57
00:05:47,160 --> 00:05:48,508
Ben.
58
00:05:48,551 --> 00:05:52,333
♪
59
00:05:52,377 --> 00:05:55,292
When the cabin portholes
are dark and green
60
00:05:55,334 --> 00:05:57,074
because of the seas outside,
61
00:05:57,118 --> 00:06:00,726
and the ship goes wop
with a wiggle between
62
00:06:00,770 --> 00:06:03,421
and the steward falls
into the soup tureen
63
00:06:03,464 --> 00:06:07,074
and the trunks
begin to slip and slide
64
00:06:07,118 --> 00:06:09,118
When Nursey lies
on the floor in a...
65
00:06:09,161 --> 00:06:10,596
[Lucy]
Heap!
66
00:06:10,639 --> 00:06:12,640
[Sarah]
And mummy tells you
to let her...
67
00:06:12,684 --> 00:06:13,771
[Lucy]
Sleep!
68
00:06:13,814 --> 00:06:16,770
You aren't waked
or washed or...
69
00:06:16,813 --> 00:06:18,380
-Dressed!
-Well, then you will know
70
00:06:18,423 --> 00:06:20,771
-if you haven't...
-Guessed!
71
00:06:20,814 --> 00:06:23,510
[Sarah]
You're fifty north and forty...
72
00:06:23,553 --> 00:06:24,727
[Lucy]
West!
73
00:06:24,771 --> 00:06:26,553
Yeah!
74
00:06:26,597 --> 00:06:27,771
Do you like that story, Ben?
75
00:06:27,814 --> 00:06:29,554
♪
76
00:06:29,598 --> 00:06:31,033
Alright.
77
00:06:31,076 --> 00:06:32,597
It's time for bed.
78
00:06:32,640 --> 00:06:35,554
-I like the story!
-I know! I like the story too.
79
00:06:35,598 --> 00:06:39,380
Okay, lie down.
Under the covers, yes.
80
00:06:39,423 --> 00:06:40,859
Alright.
81
00:06:40,902 --> 00:06:42,555
♪
82
00:06:42,599 --> 00:06:44,076
I love you.
83
00:06:44,119 --> 00:06:46,598
And I love you.
84
00:06:46,641 --> 00:06:48,120
Sleep.
85
00:06:48,163 --> 00:06:50,554
[TV playing]
86
00:06:55,555 --> 00:06:57,947
[distant car alarm]
87
00:07:49,557 --> 00:07:51,471
Oh, fuck.
88
00:07:56,384 --> 00:07:58,471
Oh, bollocks.
89
00:08:41,429 --> 00:08:44,082
Please, please,
please, please, please.
90
00:08:46,604 --> 00:08:48,343
Thank you, Jesus.
91
00:08:53,561 --> 00:08:56,127
-Hi.
-Name?
92
00:08:56,170 --> 00:08:59,343
[Sarah]
Could I speak to Detective
Baker, or Barnes, please?
93
00:08:59,387 --> 00:09:00,562
They know me, they're looking
after my husband's--
94
00:09:00,606 --> 00:09:02,128
[agent]
I need your name, love.
95
00:09:02,171 --> 00:09:03,561
[Sarah]
No, sorry,
I don't think you understand.
96
00:09:03,605 --> 00:09:06,562
They're looking after
my husband's case.
97
00:09:06,606 --> 00:09:08,475
Stephen Collins.
98
00:09:08,519 --> 00:09:11,867
[agent]
Is this about
a restraining order?
99
00:09:11,910 --> 00:09:13,563
[Sarah]
No.
100
00:09:19,389 --> 00:09:20,736
[agent]
Sarah?
101
00:09:20,780 --> 00:09:21,954
-Yeah.
-Can I call you Sarah?
102
00:09:21,997 --> 00:09:24,085
Yeah.
103
00:09:24,129 --> 00:09:26,910
[agent]
Just let sleeping dogs lie.
104
00:09:31,868 --> 00:09:34,084
[Alice]
He's going to spill that.
105
00:09:34,128 --> 00:09:35,390
[Sarah]
Ben.
106
00:09:35,433 --> 00:09:36,564
Hold your glass properly.
107
00:09:36,608 --> 00:09:38,737
[Alice]
That's a new tablecloth.
108
00:09:40,737 --> 00:09:43,868
He can still hear, can't he?
109
00:09:43,911 --> 00:09:45,520
Yes, he can hear.
110
00:09:49,782 --> 00:09:51,043
[Alice]
I don't understand it,
if he can talk,
111
00:09:51,086 --> 00:09:53,391
why doesn't he just talk?
112
00:09:53,433 --> 00:09:54,956
When's the appointment?
113
00:09:56,564 --> 00:09:58,696
-Thursday.
-I'll go with you.
114
00:09:58,739 --> 00:10:00,522
-There's no need.
-I know you,
115
00:10:00,565 --> 00:10:02,565
you'll just sit there and
let them walk all over you.
116
00:10:02,609 --> 00:10:03,565
If you want to get
anywhere in this life
117
00:10:03,609 --> 00:10:06,696
you have to be
a bit of a bitch.
118
00:10:06,739 --> 00:10:08,608
You'd know, would you, Mam?
119
00:10:08,651 --> 00:10:09,826
[Alice]
Just make sure
you get some answers.
120
00:10:09,870 --> 00:10:11,610
Don't be sitting there
like a pudding.
121
00:10:13,739 --> 00:10:15,000
You're too soft, Sarah.
122
00:10:15,044 --> 00:10:16,392
Always were.
123
00:10:18,392 --> 00:10:20,434
Anything from the police?
124
00:10:21,697 --> 00:10:22,958
No.
125
00:10:23,001 --> 00:10:25,044
[Alice]
That estate.
126
00:10:25,087 --> 00:10:26,566
Nothing good
ever came out of it.
127
00:10:26,610 --> 00:10:28,001
-Stephen came out of it.
-No, he didn't.
128
00:10:28,045 --> 00:10:29,393
He stayed in it
and you joined him.
129
00:10:29,435 --> 00:10:31,131
Well, it's called marriage.
130
00:10:32,610 --> 00:10:35,002
Don't know why you can't
come back here to live.
131
00:10:38,654 --> 00:10:41,175
Do you need money?
132
00:10:41,219 --> 00:10:43,306
No, I'm fine.
133
00:10:43,349 --> 00:10:46,046
-We're fine.
-You don't look fine.
134
00:10:49,133 --> 00:10:50,654
What do you say, princess?
135
00:10:50,698 --> 00:10:52,568
Wouldn't you like
to come live with granny?
136
00:10:52,612 --> 00:10:53,741
[Lucy]
Bitch!
137
00:10:55,306 --> 00:10:57,742
[tense music]
138
00:10:57,786 --> 00:11:11,742
♪
139
00:11:11,786 --> 00:11:15,526
[Sarah]
Ben, do you want
to give these to daddy?
140
00:11:15,569 --> 00:11:18,742
Maybe if you want to say
something to him, you can.
141
00:11:18,786 --> 00:11:21,091
Yeah?
Okay?
142
00:11:22,787 --> 00:11:36,570
♪
143
00:11:36,614 --> 00:11:37,744
That was really good.
144
00:11:37,788 --> 00:11:47,831
♪
145
00:11:47,831 --> 00:12:00,745
♪
146
00:12:02,876 --> 00:12:05,353
[intense music]
147
00:12:05,397 --> 00:12:10,571
♪
148
00:12:10,571 --> 00:12:15,397
♪
149
00:12:35,965 --> 00:12:37,181
[engine turns on]
150
00:12:37,225 --> 00:12:40,355
♪
151
00:12:40,399 --> 00:12:41,705
[laughs]
152
00:12:41,748 --> 00:12:46,921
♪
153
00:12:46,921 --> 00:12:51,747
♪
154
00:13:24,228 --> 00:13:26,662
[revs engine]
155
00:13:26,706 --> 00:13:36,749
♪
156
00:13:36,749 --> 00:13:44,098
♪
157
00:13:44,142 --> 00:13:45,968
[Mackers]
Ah, the fuck?
158
00:13:46,011 --> 00:13:48,141
♪
159
00:13:48,184 --> 00:13:49,533
Hey!
Hey!
160
00:13:49,576 --> 00:13:51,099
[shouting]
161
00:13:51,143 --> 00:13:52,578
What the fuck!
162
00:13:52,622 --> 00:14:02,622
♪
163
00:14:02,622 --> 00:14:09,230
♪
164
00:14:17,057 --> 00:14:18,578
[Sarah]
Wait! Stop, stop, stop!
165
00:14:18,622 --> 00:14:19,622
-Not a fucking word!
-No, get out! Get out!
166
00:14:19,665 --> 00:14:21,100
Get out! Get out!
167
00:14:21,144 --> 00:14:22,187
[tense music]
168
00:14:22,231 --> 00:14:24,839
[Tito]
Let's go.
169
00:14:24,883 --> 00:14:27,058
Stay!
Don't fucking say a word.
170
00:14:27,101 --> 00:14:37,493
♪
171
00:14:37,537 --> 00:14:38,841
[Mackers]
Fuck!
172
00:14:38,885 --> 00:14:48,188
♪
173
00:14:48,232 --> 00:14:49,320
[Sarah]
No. Stop, stop, stop!
174
00:14:49,363 --> 00:14:50,363
Stop.
175
00:14:50,407 --> 00:14:51,580
[Tito chuckles]
176
00:14:51,624 --> 00:14:56,059
♪
177
00:14:56,102 --> 00:14:58,406
What the fuck
is this? Netflix?
178
00:14:58,449 --> 00:15:00,886
♪
179
00:15:00,929 --> 00:15:03,450
-Stop.
-Who else is here?
180
00:15:03,494 --> 00:15:05,885
-Who else is here?
-It's just the three of us.
181
00:15:05,928 --> 00:15:07,581
[Tito]
Good.
182
00:15:07,625 --> 00:15:09,580
Can they stop
fucking looking at me?
183
00:15:09,624 --> 00:15:10,928
♪
184
00:15:10,972 --> 00:15:12,495
[Sarah]
Can I put them
in their room, yeah?
185
00:15:12,539 --> 00:15:13,756
♪
186
00:15:13,800 --> 00:15:14,929
It's just here.
It's just here.
187
00:15:14,973 --> 00:15:16,320
[Tito]
Go on.
188
00:15:16,363 --> 00:15:21,146
♪
189
00:15:21,189 --> 00:15:22,494
Sit in here
just one minute, okay?
190
00:15:22,538 --> 00:15:23,974
The man's gonna go.
Just don't open the door.
191
00:15:24,017 --> 00:15:26,017
Promise me, promise me?
192
00:15:39,539 --> 00:15:41,627
[Tito]
You got no fucking towels
in there.
193
00:15:44,974 --> 00:15:46,582
Okay, you don't know me.
194
00:15:46,626 --> 00:15:47,888
[Sarah]
I don't know you.
195
00:15:47,931 --> 00:15:49,062
[Tito]
Even fucking better.
196
00:15:49,105 --> 00:15:50,409
You don't know me.
197
00:15:50,452 --> 00:15:52,452
You seen nothing.
Nothing fucking happened.
198
00:15:52,496 --> 00:15:54,410
-You get me?
-Yeah.
199
00:15:54,453 --> 00:15:56,235
Please go.
200
00:15:56,278 --> 00:15:57,757
[Tito]
"Go?"
201
00:15:57,801 --> 00:15:59,279
Fuck me.
202
00:15:59,323 --> 00:16:04,149
You could be
a wee bit more...fuck.
203
00:16:04,192 --> 00:16:06,497
Hospitality.
Hospitable!
204
00:16:06,541 --> 00:16:08,583
Hospitable.
205
00:16:08,627 --> 00:16:10,237
-Yeah?
-Yeah.
206
00:16:10,280 --> 00:16:20,323
♪
207
00:16:20,323 --> 00:16:28,585
♪
208
00:16:28,629 --> 00:16:31,106
[club music]
209
00:16:31,150 --> 00:16:36,672
♪
210
00:16:36,716 --> 00:16:38,281
-Off.
-Hold on.
211
00:16:38,325 --> 00:16:39,281
Hey!
212
00:16:39,325 --> 00:16:40,717
Two wee ones.
213
00:16:40,760 --> 00:16:41,804
[Terry]
Fuck's sake.
214
00:16:41,846 --> 00:16:44,934
♪
215
00:16:44,978 --> 00:16:46,500
[Mackers]
My fucking arm.
216
00:16:46,544 --> 00:16:49,238
♪
217
00:16:49,281 --> 00:16:50,630
Hard day.
218
00:16:50,673 --> 00:16:51,760
♪
219
00:16:51,804 --> 00:16:53,586
[Terry]
Fucking hammerhead, come on.
220
00:16:53,630 --> 00:16:54,760
[Mackers]
Ah.
221
00:16:54,804 --> 00:16:56,238
Will you come on?
222
00:16:56,281 --> 00:16:58,240
Fuck's sake.
223
00:16:58,283 --> 00:16:59,587
[Mackers]
Ah!
224
00:16:59,631 --> 00:17:00,978
♪
225
00:17:01,021 --> 00:17:02,326
Fuck.
226
00:17:02,369 --> 00:17:04,761
[tense music]
227
00:17:04,805 --> 00:17:05,760
♪
228
00:17:05,804 --> 00:17:07,152
No joy.
229
00:17:07,195 --> 00:17:09,370
[Terry]
He's not working
any of our estates.
230
00:17:09,414 --> 00:17:19,456
♪
231
00:17:19,456 --> 00:17:25,806
♪
232
00:17:25,849 --> 00:17:28,414
So what are you doing here?
233
00:17:28,457 --> 00:17:32,981
♪
234
00:17:33,024 --> 00:17:34,936
[Terry]
Everybody's on it.
235
00:17:34,980 --> 00:17:36,936
♪
236
00:17:36,980 --> 00:17:39,807
So what are you doing here?
237
00:17:39,850 --> 00:17:44,242
♪
238
00:17:44,285 --> 00:17:46,371
[Mackers]
We just thought we'd...
239
00:17:46,415 --> 00:17:50,155
♪
240
00:17:50,198 --> 00:17:53,284
-C'mon.
-Fuck off?
241
00:17:53,328 --> 00:17:58,503
♪
242
00:17:58,503 --> 00:18:03,329
♪
243
00:18:22,852 --> 00:18:25,331
[raspy staccato whistles]
244
00:18:25,374 --> 00:18:28,025
♪
245
00:18:28,069 --> 00:18:29,723
[glass shatters]
246
00:18:29,766 --> 00:18:31,505
[man #1 on TV]
Who made the poorest poorer?
247
00:18:31,549 --> 00:18:34,505
Who let youth unemployment
rise higher?
248
00:18:34,549 --> 00:18:36,940
Who made inequality greater?
Not us!
249
00:18:36,984 --> 00:18:40,331
[man #2 on TV]
Don't you dare
lecture us on poverty.
250
00:18:40,374 --> 00:18:42,114
You have failed to help
251
00:18:42,158 --> 00:18:44,723
the poorest people
in our country.
252
00:18:44,766 --> 00:18:47,245
[dialogue continues,
music intensifies]
253
00:18:47,288 --> 00:18:52,461
♪
254
00:18:52,461 --> 00:18:57,288
♪
255
00:19:17,290 --> 00:19:18,942
[knocking on window]
256
00:19:18,986 --> 00:19:20,551
Open the door.
257
00:19:24,725 --> 00:19:27,073
Open the door.
258
00:19:27,116 --> 00:19:28,464
Come on.
259
00:19:28,508 --> 00:19:30,030
Open the fucking door.
260
00:19:30,074 --> 00:19:32,813
Open the door or I'll smash
the fucking glass, let's go!
261
00:19:32,856 --> 00:19:35,030
♪
262
00:19:35,074 --> 00:19:36,638
I'm opening it,
I'm opening it.
263
00:19:36,681 --> 00:19:42,161
♪
264
00:19:42,204 --> 00:19:43,813
Wait.
Wait, wait, wait.
265
00:19:43,856 --> 00:19:49,030
♪
266
00:19:49,030 --> 00:19:53,857
♪
267
00:20:18,032 --> 00:20:19,815
Every little helps.
268
00:20:19,858 --> 00:20:21,858
♪
269
00:20:21,902 --> 00:20:23,597
I don't want
any part of this.
270
00:20:23,641 --> 00:20:26,251
I don't...I--
271
00:20:26,294 --> 00:20:27,598
[Tito]
What's the panic?
272
00:20:27,642 --> 00:20:28,598
Nobody knows I'm here.
273
00:20:28,642 --> 00:20:29,598
Nobody knows this is here.
274
00:20:29,642 --> 00:20:31,598
It's fucking perfect.
275
00:20:31,642 --> 00:20:33,990
I took ten of these earlier
and sold them.
276
00:20:34,033 --> 00:20:35,511
Twenty quid a pop.
277
00:20:35,555 --> 00:20:37,077
Two hundred quid.
278
00:20:37,120 --> 00:20:39,730
And I have your cut.
279
00:20:39,773 --> 00:20:41,685
Forty percent,
that's for helping me out.
280
00:20:41,729 --> 00:20:42,990
Forty percent there.
281
00:20:43,033 --> 00:20:45,120
No, no, no, no.
I don't want your money.
282
00:20:45,164 --> 00:20:47,511
I don't want this here,
I really just want you to leave.
283
00:20:47,555 --> 00:20:48,904
♪
284
00:20:48,947 --> 00:20:50,904
No. You see,
I got a fucking problem.
285
00:20:50,947 --> 00:20:52,904
I got nowhere to stash this.
286
00:20:52,947 --> 00:20:54,078
I'm living
with two cunts.
287
00:20:54,121 --> 00:20:55,991
You'd need eyes
in your fucking head.
288
00:20:56,034 --> 00:20:58,251
So I was thinking, right,
I keep it here.
289
00:20:58,294 --> 00:20:59,947
Come in and out,
bit at a time.
290
00:20:59,991 --> 00:21:03,208
Nobody knows me.
Nobody fucking sees me.
291
00:21:03,252 --> 00:21:05,774
Nobody would cop on with you
and the two rug rats.
292
00:21:05,818 --> 00:21:08,600
It's perfect.
Five days, right?
293
00:21:08,644 --> 00:21:10,599
I give you a cut.
Everyone's laughing.
294
00:21:10,643 --> 00:21:13,470
It's dope, man,
it's fucking dope.
295
00:21:13,514 --> 00:21:15,644
[Sarah]
Look, I just don't want it.
296
00:21:15,687 --> 00:21:18,253
I just want you to go, yeah?
297
00:21:18,296 --> 00:21:19,645
[stammering]
298
00:21:19,688 --> 00:21:21,513
Stop, stop!
299
00:21:21,557 --> 00:21:22,731
Stop!
300
00:21:22,774 --> 00:21:24,123
♪
301
00:21:24,167 --> 00:21:26,254
[Tito]
That's the way it's gonna be,
alright?
302
00:21:26,297 --> 00:21:28,035
-Mm-hm, mm-hm.
-Or I skin you
303
00:21:28,079 --> 00:21:30,383
and your two
wee fucking pups.
304
00:21:30,427 --> 00:21:33,992
♪
305
00:21:41,210 --> 00:21:46,384
♪
306
00:21:46,384 --> 00:21:51,210
♪
307
00:22:12,430 --> 00:22:13,385
[Sarah]
Ben.
308
00:22:13,429 --> 00:22:14,647
My love, I'm so sorry, okay.
309
00:22:14,690 --> 00:22:16,561
We'll go in a minute,
I promise.
310
00:22:16,604 --> 00:22:18,908
♪
311
00:22:18,951 --> 00:22:21,038
Can you remember,
were you...
312
00:22:21,082 --> 00:22:22,909
♪
313
00:22:22,952 --> 00:22:25,430
Were you standing here
with daddy when...
314
00:22:25,473 --> 00:22:28,735
♪
315
00:22:28,778 --> 00:22:30,995
Did he leave you
in the play-park?
316
00:22:31,038 --> 00:22:33,125
Yeah? Is that what happened?
317
00:22:33,169 --> 00:22:36,735
♪
318
00:22:36,778 --> 00:22:38,518
Do you remember
who daddy was talking to
319
00:22:38,562 --> 00:22:41,474
or if he saw someone?
320
00:22:41,518 --> 00:22:43,431
♪
321
00:22:43,473 --> 00:22:45,737
Okay, I'm sorry.
322
00:22:45,779 --> 00:22:46,997
I'm sorry.
323
00:22:47,040 --> 00:22:49,649
I'll stop asking.
I'm so sorry.
324
00:22:49,692 --> 00:22:51,823
[knocking]
325
00:22:51,866 --> 00:22:54,344
[banging]
326
00:22:54,387 --> 00:22:58,824
♪
327
00:22:58,867 --> 00:23:01,127
[Tito]
Open the fucking door.
328
00:23:01,171 --> 00:23:05,692
♪
329
00:23:05,736 --> 00:23:07,866
Fucking freezing out there.
330
00:23:07,910 --> 00:23:11,650
♪
331
00:23:11,693 --> 00:23:14,607
You want one?
332
00:23:14,651 --> 00:23:15,912
No.
333
00:23:15,955 --> 00:23:17,475
[can lid snaps]
334
00:23:17,519 --> 00:23:19,606
♪
335
00:23:19,650 --> 00:23:22,042
What about,
what about a beer says you, eh?
336
00:23:22,086 --> 00:23:23,825
[laughs]
337
00:23:23,868 --> 00:23:27,694
♪
338
00:23:27,738 --> 00:23:29,085
Mm.
339
00:23:29,128 --> 00:23:32,608
♪
340
00:23:32,652 --> 00:23:34,303
Business first.
341
00:23:34,347 --> 00:23:36,216
♪
342
00:23:36,260 --> 00:23:38,956
Sold sixteen of these today.
343
00:23:39,000 --> 00:23:40,564
-That's yours, eighty percent.
-Stop it.
344
00:23:40,607 --> 00:23:44,304
-I told you I don't want it.
-Don't start that shit again.
345
00:23:44,348 --> 00:23:45,913
♪
346
00:23:45,956 --> 00:23:47,304
Fuck me.
347
00:23:47,347 --> 00:23:50,783
♪
348
00:23:50,826 --> 00:23:52,826
Look at all these cunts.
349
00:23:52,869 --> 00:23:54,609
Their shiny faces.
350
00:23:54,653 --> 00:23:55,957
Fuck me.
351
00:23:56,001 --> 00:23:58,435
[men on TV continue dialogue]
352
00:24:00,696 --> 00:24:02,609
Your man was right to try
to blow all the fuckers up.
353
00:24:02,653 --> 00:24:04,696
What d'you call him?
354
00:24:04,740 --> 00:24:06,262
That bonfire cunt.
355
00:24:06,305 --> 00:24:08,392
♪
356
00:24:08,436 --> 00:24:10,088
You really like that word.
357
00:24:10,131 --> 00:24:12,610
[Tito]
What?
What is it with you?
358
00:24:12,654 --> 00:24:14,870
You don't like the way I talk,
you don't take a drink.
359
00:24:14,914 --> 00:24:17,566
-Do you smoke?
-No, I don't smoke.
360
00:24:17,609 --> 00:24:19,524
♪
361
00:24:19,568 --> 00:24:21,915
[Tito]
You into God
or some of that shite?
362
00:24:21,958 --> 00:24:24,350
Fucking wee baby Jesus
on the cross.
363
00:24:24,393 --> 00:24:26,263
Telling you if I was there,
it'd have been different.
364
00:24:26,306 --> 00:24:27,958
I'd have pulled my hands out
of those nails
365
00:24:28,001 --> 00:24:30,611
and floated there
in front of all them Romans.
366
00:24:30,655 --> 00:24:32,524
They'd have known
who I was, alright.
367
00:24:32,568 --> 00:24:34,698
♪
368
00:24:34,742 --> 00:24:36,959
[Sarah]
I don't think
that's the point.
369
00:24:37,003 --> 00:24:39,176
[Tito]
What fucking point?
370
00:24:39,219 --> 00:24:41,351
I got these for your rug rats.
371
00:24:41,394 --> 00:24:43,004
-Thought they might still be up.
-Oh, no.
372
00:24:43,047 --> 00:24:45,046
They're asleep. In bed.
373
00:24:45,090 --> 00:24:47,481
[Tito]
Well, give it to them
when they get up.
374
00:24:47,525 --> 00:24:49,090
Or eat them yourself.
375
00:24:49,133 --> 00:24:52,307
You don't do fuck all else.
You must like sweets.
376
00:24:52,351 --> 00:24:54,873
Skinny birds like sweets,
don't they?
377
00:24:54,917 --> 00:24:57,786
Fat girls like cake.
378
00:24:57,830 --> 00:24:59,917
How old are they anyway?
379
00:24:59,960 --> 00:25:01,307
♪
380
00:25:01,351 --> 00:25:03,830
-Six and four.
-Mm.
381
00:25:03,873 --> 00:25:05,918
I like kids.
382
00:25:05,961 --> 00:25:07,395
I'd like to have some.
383
00:25:07,439 --> 00:25:08,439
Have to be
the right woman,
384
00:25:08,482 --> 00:25:10,744
but not some
of these sluts you see.
385
00:25:10,787 --> 00:25:12,482
Fuck. You go into town
at a weekend.
386
00:25:12,526 --> 00:25:13,569
You wouldn't know
what was a prozzie
387
00:25:13,612 --> 00:25:15,439
and what was a good girl.
388
00:25:15,482 --> 00:25:17,571
Your dick'd fall off
with half of them.
389
00:25:20,395 --> 00:25:22,179
So, can I, er...
390
00:25:22,222 --> 00:25:25,004
Can I ask you something?
391
00:25:25,047 --> 00:25:27,788
-Tito.
-Oh, right.
392
00:25:27,832 --> 00:25:29,745
-Uh, Tito, so--
-Tito.
393
00:25:29,788 --> 00:25:32,832
It's not my nickname.
It's my name.
394
00:25:32,875 --> 00:25:34,788
It's different
but I kind of like it.
395
00:25:34,832 --> 00:25:35,962
You know
when you're a kid,
396
00:25:36,006 --> 00:25:37,266
you wanna be the same
as everyone else
397
00:25:37,309 --> 00:25:40,833
but when you get older,
you wanna be different.
398
00:25:40,876 --> 00:25:42,788
What do I call you?
399
00:25:42,832 --> 00:25:44,267
[Sarah]
Sarah.
400
00:25:44,310 --> 00:25:45,615
[Tito]
Oh, good name.
401
00:25:45,659 --> 00:25:47,615
Like an old girl's name.
402
00:25:47,659 --> 00:25:49,614
[Sarah]
Thank you.
403
00:25:49,658 --> 00:25:50,876
Look.
404
00:25:50,920 --> 00:25:53,181
[Tito]
Why is TV always so shit?
405
00:25:53,224 --> 00:25:55,876
All these fucking shows
about eating.
406
00:25:55,920 --> 00:25:59,832
♪
407
00:25:59,875 --> 00:26:03,398
[Sarah]
Have you ever heard of a man
called Stephen Collins?
408
00:26:03,442 --> 00:26:05,138
[Tito]
Is he famous?
409
00:26:05,181 --> 00:26:07,747
[Sarah]
No, he's my....
410
00:26:07,790 --> 00:26:10,311
He was my husband.
411
00:26:10,355 --> 00:26:12,876
[Tito]
He clear off, did he?
412
00:26:12,920 --> 00:26:14,574
[Sarah]
No, he died.
413
00:26:14,617 --> 00:26:16,704
[Tito]
Cancer?
414
00:26:16,748 --> 00:26:19,834
[Sarah]
No, no, it wasn't cancer.
415
00:26:19,877 --> 00:26:21,530
♪
416
00:26:21,574 --> 00:26:23,007
He was murdered.
417
00:26:23,050 --> 00:26:24,008
Stabbed.
418
00:26:24,051 --> 00:26:25,617
Here on the estate.
419
00:26:25,661 --> 00:26:28,052
[Tito]
Jesus.
420
00:26:28,096 --> 00:26:30,704
-Is that him there?
-Yeah, yeah.
421
00:26:30,748 --> 00:26:32,791
[Tito]
Is that you?
422
00:26:32,835 --> 00:26:34,877
[Sarah]
Yeah.
423
00:26:34,921 --> 00:26:37,095
[Tito]
You don't look
nothing like that now, eh!
424
00:26:37,139 --> 00:26:39,097
♪
425
00:26:39,140 --> 00:26:40,270
[Sarah]
Thank you.
426
00:26:40,313 --> 00:26:42,835
[Tito]
You don't, but...
427
00:26:42,878 --> 00:26:46,183
You should tidy yourself up
a wee bit.
428
00:26:46,225 --> 00:26:47,617
Who killed him then?
429
00:26:47,661 --> 00:26:50,314
♪
430
00:26:50,358 --> 00:26:51,358
[Sarah]
I don't know.
431
00:26:51,401 --> 00:26:53,097
♪
432
00:26:53,140 --> 00:26:56,184
Well, nobody saw
what happened or...
433
00:26:56,227 --> 00:26:58,183
At least nobody
came forward.
434
00:26:58,226 --> 00:27:00,313
♪
435
00:27:00,358 --> 00:27:02,576
And they just found Ben.
436
00:27:02,619 --> 00:27:04,227
Crying beside...
437
00:27:04,271 --> 00:27:07,358
Sorry, Ben was with him.
438
00:27:07,401 --> 00:27:09,271
Ben is my son.
439
00:27:09,314 --> 00:27:11,619
♪
440
00:27:11,663 --> 00:27:14,098
I was just wondering
if you knew something.
441
00:27:14,141 --> 00:27:15,271
Anything.
442
00:27:15,314 --> 00:27:17,663
[Tito]
Me? What would I know?
443
00:27:17,706 --> 00:27:19,272
You don't shit
where you live.
444
00:27:19,315 --> 00:27:24,838
♪
445
00:27:24,881 --> 00:27:27,751
Okay, so...
446
00:27:27,794 --> 00:27:29,664
So what happened yesterday?
447
00:27:29,707 --> 00:27:31,229
♪
448
00:27:31,273 --> 00:27:32,880
Was it the police?
449
00:27:32,924 --> 00:27:35,141
[Tito]
Are you stupid or something?
450
00:27:35,185 --> 00:27:37,056
Jesus, no.
451
00:27:37,100 --> 00:27:38,577
Tito, I'm just really,
really confused.
452
00:27:38,620 --> 00:27:40,012
You were running
from someone.
453
00:27:40,055 --> 00:27:42,142
-You were running from?
-Miller's mob.
454
00:27:42,186 --> 00:27:44,707
I stole that bag
off Miller's mob.
455
00:27:44,751 --> 00:27:47,579
Like candy from a fucking shop,
it was.
456
00:27:47,622 --> 00:27:49,839
♪
457
00:27:49,882 --> 00:27:52,490
-Miller's mob?
-Aye, Leo Miller.
458
00:27:52,534 --> 00:27:54,404
He's got the pub in town.
459
00:27:54,448 --> 00:27:57,142
Real fucking animal.
460
00:27:57,186 --> 00:27:59,144
♪
461
00:27:59,188 --> 00:28:01,882
You stole from Leo Miller?
462
00:28:01,926 --> 00:28:03,448
What did I just say?
463
00:28:03,491 --> 00:28:07,057
♪
464
00:28:07,101 --> 00:28:09,317
So, they'll be
looking for you, right?
465
00:28:09,361 --> 00:28:12,318
They'll have put the word out
or they'll have...
466
00:28:12,362 --> 00:28:14,622
[Tito]
Put the word out?
Seriously?
467
00:28:14,666 --> 00:28:16,492
[Tito laughs]
468
00:28:16,536 --> 00:28:18,796
No, I just need a few days
and I'll be set.
469
00:28:18,840 --> 00:28:20,014
If they do
catch up with me,
470
00:28:20,057 --> 00:28:22,319
I've got a few surprises
up my sleeve.
471
00:28:23,537 --> 00:28:24,493
You have to get
out of my house.
472
00:28:24,537 --> 00:28:25,492
You can't come back here.
473
00:28:25,536 --> 00:28:26,623
You really can't.
474
00:28:26,667 --> 00:28:27,797
Oh, don't start
that shit again.
475
00:28:27,841 --> 00:28:28,884
[Sarah]
No.
476
00:28:28,928 --> 00:28:30,319
Tito, please understand,
come on,
477
00:28:30,363 --> 00:28:32,841
I've--I've two little kids,
yeah?
478
00:28:32,884 --> 00:28:35,059
Who just lost their dad.
I just...
479
00:28:35,103 --> 00:28:36,841
I can't have drugs
in the house, I can't.
480
00:28:36,884 --> 00:28:38,493
What'd you call him again?
481
00:28:40,102 --> 00:28:41,581
Stephen.
482
00:28:43,102 --> 00:28:44,624
Aye.
483
00:28:44,667 --> 00:28:45,712
Collins?
484
00:28:45,756 --> 00:28:47,059
-Yeah.
-Aye.
485
00:28:47,103 --> 00:28:48,755
I have heard of him.
486
00:28:48,798 --> 00:28:50,364
He was in the paper.
487
00:28:50,407 --> 00:28:51,538
He was selling.
488
00:28:51,582 --> 00:28:53,885
[Sarah]
Stephen was not selling drugs.
489
00:28:53,929 --> 00:28:55,319
He wasn't dealing drugs.
490
00:28:55,363 --> 00:28:57,582
[Tito]
If it walks like a duck
and talks like a duck,
491
00:28:57,625 --> 00:28:59,191
-it's a fucking duck.
-He had Ben with him, okay,
492
00:28:59,234 --> 00:29:00,929
-that would never have happened.
-Smart.
493
00:29:00,972 --> 00:29:02,017
Using the kid as cover.
494
00:29:02,060 --> 00:29:03,582
So what?
He was a dealer, so what?
495
00:29:03,625 --> 00:29:05,364
[Sarah]
My husband was not
a fucking drug dealer.
496
00:29:05,407 --> 00:29:06,885
[Tito]
A "fucking" drug dealer?
497
00:29:06,929 --> 00:29:08,844
How fucking dare you?
A fucking drug dealer.
498
00:29:08,887 --> 00:29:10,234
[Sarah]
I'm sorry, I'm sorry.
499
00:29:10,278 --> 00:29:11,930
[Tito]
Have a bit
of fucking respect for him.
500
00:29:11,973 --> 00:29:12,930
-Yeah.
-You know,
501
00:29:12,973 --> 00:29:14,930
what we do isn't easy.
502
00:29:14,973 --> 00:29:17,538
What we do is fucking hard,
alright?
503
00:29:17,582 --> 00:29:21,018
♪
504
00:29:21,061 --> 00:29:22,757
Now can I watch this
fucking in peace
505
00:29:22,800 --> 00:29:26,453
without you
in my fucking face?
506
00:29:26,495 --> 00:29:27,800
Fuck.
507
00:29:27,844 --> 00:29:38,540
♪
508
00:29:38,584 --> 00:29:41,018
[soft music]
509
00:29:41,061 --> 00:29:46,235
♪
510
00:29:46,235 --> 00:29:51,062
♪
511
00:30:57,370 --> 00:30:59,240
[Sarah]
Yeah, go on. Pick one.
512
00:31:00,110 --> 00:31:01,284
That one?
513
00:31:01,327 --> 00:31:03,065
Okay!
514
00:31:14,110 --> 00:31:16,111
[employee]
Pay day, love?
515
00:31:16,154 --> 00:31:18,764
Here, how much you
charging anyway?
516
00:31:20,719 --> 00:31:22,328
[Sarah]
What did you just say?
517
00:31:22,372 --> 00:31:24,024
[muttering]
518
00:31:24,067 --> 00:31:26,501
[chuckles]
519
00:31:31,633 --> 00:31:34,677
Mummy's gonna show you
how to eat spaghetti.
520
00:31:37,719 --> 00:31:40,026
Spoon. Fork.
521
00:31:40,068 --> 00:31:41,895
No, Lucy,
not with your fingers!
522
00:31:41,939 --> 00:31:42,981
[laughs]
523
00:31:43,025 --> 00:31:48,198
♪
524
00:31:48,198 --> 00:31:53,026
♪
525
00:32:11,460 --> 00:32:13,895
[distant thumping music]
526
00:32:13,939 --> 00:32:23,983
♪
527
00:32:23,983 --> 00:32:30,244
♪
528
00:32:30,288 --> 00:32:31,462
[grunts]
529
00:32:32,593 --> 00:32:34,983
[vomiting]
530
00:32:37,506 --> 00:32:39,898
[panting]
531
00:32:51,029 --> 00:32:53,506
[soft music]
532
00:32:53,550 --> 00:32:58,724
♪
533
00:32:58,724 --> 00:33:03,551
♪
534
00:33:28,117 --> 00:33:29,465
[Lucy]
Mummy!
535
00:33:29,508 --> 00:33:41,684
♪
536
00:33:41,727 --> 00:33:43,901
[Jimmy]
So I said to myself,
"Who are my two best men?"
537
00:33:43,945 --> 00:33:45,205
Of course, I came up
with the only answer
538
00:33:45,248 --> 00:33:46,509
I could come up with.
539
00:33:46,553 --> 00:33:49,119
Terry. Mackers.
540
00:33:49,162 --> 00:33:52,032
And there they both were,
sitting in the car.
541
00:33:52,075 --> 00:33:53,814
"Am I a fool?," I thought.
542
00:33:53,858 --> 00:33:55,684
Of course I'm not a fool.
543
00:33:55,727 --> 00:33:56,814
I run a big business.
544
00:33:56,858 --> 00:33:58,422
I employ people.
545
00:33:58,466 --> 00:34:00,294
I'm an important man.
546
00:34:00,337 --> 00:34:01,381
I thought,
'course they'll be back.
547
00:34:01,423 --> 00:34:04,119
Two hours tops.
548
00:34:04,162 --> 00:34:07,814
And here we are,
eight o'clock.
549
00:34:07,858 --> 00:34:09,336
My break.
550
00:34:09,380 --> 00:34:19,423
♪
551
00:34:19,423 --> 00:34:27,860
♪
552
00:34:50,122 --> 00:34:52,426
Ben? Ben, don't--
please don't do that, Ben!
553
00:34:52,470 --> 00:34:53,470
Please don't do that.
554
00:34:53,513 --> 00:34:54,469
Okay, come on.
555
00:34:54,512 --> 00:34:55,730
♪
556
00:34:55,774 --> 00:34:56,818
Come on, you okay?
557
00:34:56,862 --> 00:34:57,818
We're just gonna
wash you, okay?
558
00:34:57,862 --> 00:34:59,688
We're just gonna quickly...
559
00:34:59,731 --> 00:35:01,383
Ben, look at me.
560
00:35:01,426 --> 00:35:02,383
Okay,
I'm just gonna wash it off.
561
00:35:02,426 --> 00:35:03,383
No, no, no, stop, stop.
562
00:35:03,426 --> 00:35:07,122
I'm just gonna wash it off.
563
00:35:07,165 --> 00:35:09,253
Are you okay?
Are you okay?
564
00:35:09,297 --> 00:35:10,602
Ben?
565
00:35:10,645 --> 00:35:11,862
Oh!
566
00:35:11,905 --> 00:35:12,905
It's okay.
567
00:35:12,949 --> 00:35:15,123
Hey, it's okay, it's okay.
568
00:35:15,166 --> 00:35:16,776
It's okay.
It's okay.
569
00:35:16,819 --> 00:35:17,905
♪
570
00:35:17,949 --> 00:35:19,819
Good boy.
It's okay.
571
00:35:19,863 --> 00:35:21,211
♪
572
00:35:21,254 --> 00:35:23,558
Ben, if you feel sick, okay,
you have to tell me.
573
00:35:23,602 --> 00:35:25,558
Yeah?
574
00:35:25,602 --> 00:35:28,037
Please, listen to me.
You have to tell me.
575
00:35:29,340 --> 00:35:30,776
Do you feel okay?
576
00:35:30,819 --> 00:35:31,951
Yeah?
577
00:35:31,994 --> 00:35:34,255
You don't feel sick?
578
00:35:34,299 --> 00:35:36,690
[knocking]
579
00:35:38,167 --> 00:35:41,428
[banging]
580
00:35:41,472 --> 00:35:45,299
-Shh, no, don't move.
-Open the door, Sarah.
581
00:35:45,342 --> 00:35:48,299
-Sarah, open the fucking door.
-Lucy, don't move.
582
00:35:48,342 --> 00:35:49,516
[Tito]
Don't have me
knock the door down.
583
00:35:49,560 --> 00:35:51,299
Open the door.
584
00:35:51,342 --> 00:35:52,515
[glass shattering]
585
00:35:54,212 --> 00:35:55,647
Fuck me.
586
00:35:58,865 --> 00:35:59,865
Now look what
you've made me do.
587
00:35:59,908 --> 00:36:01,908
For fuck's sake.
588
00:36:01,952 --> 00:36:05,386
You stupid fucking wee bitch.
589
00:36:05,429 --> 00:36:07,170
Tito.
590
00:36:07,213 --> 00:36:08,822
What?
591
00:36:12,692 --> 00:36:14,387
What's wrong?
592
00:36:16,039 --> 00:36:17,647
Tito...
593
00:36:19,127 --> 00:36:20,693
Stay here. Stay here.
594
00:36:20,736 --> 00:36:22,170
[Lucy]
Yeah.
595
00:36:37,518 --> 00:36:39,127
[Sarah]
Tito, listen.
596
00:36:45,171 --> 00:36:46,389
No.
597
00:36:46,432 --> 00:36:47,781
Tito.
598
00:36:49,041 --> 00:36:50,431
Tito, it was just a mistake.
599
00:36:50,475 --> 00:36:52,475
He's just a kid, he didn't
know what he was doing.
600
00:36:54,085 --> 00:36:55,085
Look, I'll pay for it.
601
00:36:55,129 --> 00:36:58,868
I'll give you
whatever I have.
602
00:37:02,041 --> 00:37:03,519
It was a mistake.
603
00:37:03,563 --> 00:37:04,564
Yeah? I can fix it.
604
00:37:04,608 --> 00:37:06,564
I'll fix it.
Whatever you want.
605
00:37:14,694 --> 00:37:16,826
Tito, Tito.
606
00:37:18,870 --> 00:37:20,520
Please stop.
607
00:37:20,564 --> 00:37:21,825
Stop!
608
00:37:21,869 --> 00:37:23,696
Stop! Stop!
609
00:37:23,739 --> 00:37:26,086
Stop. Get the fuck off me!
610
00:37:26,130 --> 00:37:28,783
[Tito]
Fucking tell me
how much you want me.
611
00:37:28,826 --> 00:37:29,826
[Sarah]
Stop, please.
612
00:37:29,870 --> 00:37:31,565
[Tito]
You want me.
613
00:37:31,609 --> 00:37:33,478
Tell me you want me.
614
00:37:33,521 --> 00:37:34,696
Tell me
you fucking want me
615
00:37:34,739 --> 00:37:37,304
or it's your
fucking little kid.
616
00:37:37,347 --> 00:37:38,870
Your choice.
617
00:37:40,435 --> 00:37:41,522
-I do.
-You want me?
618
00:37:41,566 --> 00:37:42,565
[Sarah]
I do.
619
00:37:42,609 --> 00:37:43,870
-Good girl.
-I do.
620
00:37:43,913 --> 00:37:45,305
I do want you.
621
00:37:45,348 --> 00:37:46,610
I want you.
622
00:37:46,653 --> 00:37:48,174
[Tito]
I always knew you liked me.
623
00:37:48,217 --> 00:37:50,174
Always knew it.
624
00:37:56,001 --> 00:37:57,566
You're so fucking sexy.
625
00:37:57,610 --> 00:37:59,045
[Sarah]
Fuck me.
626
00:37:59,088 --> 00:38:01,653
-You want me to fuck you?
-I do. Please fuck me.
627
00:38:01,697 --> 00:38:03,828
-I don't wanna hurt you.
-I want it to hurt.
628
00:38:03,872 --> 00:38:05,914
I want it to hurt. I do.
629
00:38:05,958 --> 00:38:07,611
[Tito]
I fucking love you.
630
00:38:07,654 --> 00:38:09,698
I love you, Sarah.
631
00:38:12,827 --> 00:38:14,481
Sarah, I fucking want you.
632
00:38:14,524 --> 00:38:16,916
-I want you. I do.
-Sarah, I fucking love you.
633
00:38:16,959 --> 00:38:18,307
You fucking sexy fucking...
634
00:38:18,350 --> 00:38:20,524
Agh!
635
00:38:20,568 --> 00:38:22,133
Fuck!
636
00:38:22,176 --> 00:38:24,349
Jesus! Fuck!
637
00:38:24,393 --> 00:38:26,134
-You fucking little slut!
-Stop! Stop! Stop!
638
00:38:26,177 --> 00:38:29,481
Get off me!
Get off me!
639
00:38:29,524 --> 00:38:32,481
[Tito]
You're the same as all those
other fucking sluts, aren't you?
640
00:38:32,524 --> 00:38:33,873
Aren't you?
641
00:38:33,916 --> 00:38:36,220
You fucking dirty slut!
642
00:38:36,263 --> 00:38:38,656
[raspy breathing]
643
00:38:42,787 --> 00:38:45,221
[grunting]
644
00:39:04,614 --> 00:39:06,744
Fuck.
645
00:39:06,788 --> 00:39:08,005
Oh, god.
646
00:39:08,049 --> 00:39:10,135
Fuck.
647
00:39:10,178 --> 00:39:11,352
Fuck.
648
00:39:11,396 --> 00:39:13,223
Fuck.
649
00:39:13,266 --> 00:39:15,092
[Lucy]
Mummy?
650
00:39:15,136 --> 00:39:17,005
Open the door.
651
00:39:17,049 --> 00:39:18,658
No, don't open the door!
Don't open the door!
652
00:39:18,702 --> 00:39:19,832
-Mummy!
-Don't open the door!
653
00:39:19,876 --> 00:39:21,483
Mummy's coming.
Mummy's coming.
654
00:39:21,526 --> 00:39:24,093
-Don't open the door!
-Fucking hell.
655
00:39:24,137 --> 00:39:26,441
Mummy's coming.
656
00:39:26,485 --> 00:39:28,353
-Oh my god.
-Mummy, mummy, mummy!
657
00:39:28,397 --> 00:39:30,398
Oh my god.
Oh my god.
658
00:39:30,440 --> 00:39:32,571
I'm coming!
659
00:39:32,615 --> 00:39:34,397
Mummy!
660
00:39:34,440 --> 00:39:38,702
♪
661
00:39:38,745 --> 00:39:40,963
[Sarah]
It's the man, he...
662
00:39:41,006 --> 00:39:42,964
He just fell down
and hit his head.
663
00:39:43,007 --> 00:39:44,919
He's gonna lie down
for a little bit.
664
00:39:44,963 --> 00:39:48,138
He's just very tired.
665
00:39:48,181 --> 00:39:49,225
Do you wanna go
into the living room
666
00:39:49,268 --> 00:39:50,616
and watch a DVD?
667
00:39:50,659 --> 00:39:52,703
-Yeah.
-Yeah?
668
00:39:52,746 --> 00:39:55,399
Ben, will you bring
your sister in?
669
00:39:55,442 --> 00:39:59,747
♪
670
00:39:59,791 --> 00:40:01,356
Close the door.
671
00:40:01,400 --> 00:40:06,573
♪
672
00:40:06,573 --> 00:40:11,400
♪
673
00:40:28,488 --> 00:40:29,792
Tito?
674
00:40:29,835 --> 00:40:36,141
♪
675
00:40:36,184 --> 00:40:37,531
Tito?
676
00:40:37,575 --> 00:40:44,966
♪
677
00:40:45,009 --> 00:40:46,358
Oh, fuck.
678
00:40:46,402 --> 00:40:56,575
♪
679
00:40:56,619 --> 00:40:57,924
Fuck.
680
00:40:57,968 --> 00:41:04,707
♪
681
00:41:04,750 --> 00:41:07,228
[heavy breathing]
682
00:41:07,271 --> 00:41:11,881
♪
683
00:41:15,185 --> 00:41:18,489
-You both okay?
-Yeah.
684
00:41:18,532 --> 00:41:20,752
So, the man's gone.
685
00:41:20,795 --> 00:41:22,796
[Lucy]
Okay.
686
00:41:22,838 --> 00:41:24,490
[Sarah]
The man's gone.
687
00:41:24,533 --> 00:41:26,925
[knocking]
688
00:41:28,882 --> 00:41:31,534
[PC Huxley]
Mrs. Collins?
689
00:41:31,578 --> 00:41:33,970
[knocking]
690
00:41:37,056 --> 00:41:38,578
[Sarah]
Yeah? Yeah, who is it?
691
00:41:38,622 --> 00:41:39,839
[PC Huxley]
Police.
692
00:41:39,883 --> 00:41:43,535
-It's Mrs. Collins, isn't it?
-Yes?
693
00:41:43,579 --> 00:41:44,927
[PC Huxley]
Could you open the door,
Mrs. Collins?
694
00:41:44,971 --> 00:41:46,926
We've had reports
of a disturbance.
695
00:41:46,970 --> 00:41:49,448
[tense music]
696
00:41:49,492 --> 00:41:52,665
♪
697
00:41:52,709 --> 00:41:54,013
Fuck.
698
00:41:54,057 --> 00:41:59,231
♪
699
00:41:59,274 --> 00:42:03,926
[PC Huxley]
As I said, we've had
reports of a disturbance.
700
00:42:03,970 --> 00:42:05,318
[Sarah]
I...
701
00:42:05,361 --> 00:42:08,754
♪
702
00:42:08,798 --> 00:42:11,101
[PC Huxley]
Got yourself a new fella
on the go then, love?
703
00:42:11,145 --> 00:42:15,971
♪
704
00:42:16,014 --> 00:42:17,797
[Sarah]
Sorry..?
705
00:42:17,840 --> 00:42:20,494
Sorry, where are you going?
706
00:42:20,537 --> 00:42:22,319
[PC Huxley]
We've had reports of shouting.
707
00:42:22,362 --> 00:42:25,668
♪
708
00:42:25,712 --> 00:42:26,841
Fight, maybe?
709
00:42:26,885 --> 00:42:36,929
♪
710
00:42:36,929 --> 00:42:48,060
♪
711
00:42:48,103 --> 00:42:49,843
You been drinking?
712
00:42:49,887 --> 00:42:59,235
♪
713
00:42:59,278 --> 00:43:01,538
I'll have to report this.
714
00:43:01,582 --> 00:43:06,670
♪
715
00:43:06,714 --> 00:43:08,409
Anything you want to report?
716
00:43:08,452 --> 00:43:14,148
♪
717
00:43:14,191 --> 00:43:16,802
Well?
718
00:43:16,845 --> 00:43:18,366
Would it matter?
719
00:43:18,410 --> 00:43:30,844
♪
720
00:43:30,888 --> 00:43:32,889
[PC Huxley]
What is it
with women like you?
721
00:43:32,932 --> 00:43:34,671
♪
722
00:43:34,715 --> 00:43:36,628
Excuse me?
723
00:43:36,670 --> 00:43:40,150
[PC Huxley]
You like being
knocked about, huh?
724
00:43:40,193 --> 00:43:41,846
Get out!
Get out of my house!
725
00:43:41,890 --> 00:43:43,106
Get out of my house right now.
726
00:43:43,150 --> 00:43:44,454
[PC Huxley]
We're going.
727
00:43:44,498 --> 00:43:47,846
♪
728
00:43:47,890 --> 00:43:49,106
But don't worry, love
729
00:43:49,150 --> 00:43:50,411
♪
730
00:43:50,454 --> 00:43:51,933
We'll be back.
731
00:43:51,977 --> 00:43:53,281
♪
732
00:43:53,325 --> 00:43:55,498
You better get
your shit together.
733
00:43:55,541 --> 00:43:57,194
For them.
734
00:43:57,238 --> 00:44:07,281
♪
735
00:44:07,281 --> 00:44:21,674
♪
736
00:44:21,718 --> 00:44:24,021
[Sarah]
Lucy, love, mummy's
got some things to do.
737
00:44:24,065 --> 00:44:26,979
-Okay?
-Okay.
738
00:44:27,022 --> 00:44:38,023
♪
739
00:44:38,067 --> 00:44:39,414
Fuck's sake.
740
00:44:39,457 --> 00:44:49,502
♪
741
00:44:49,502 --> 00:45:03,502
♪
742
00:45:03,545 --> 00:45:04,676
[Jimmy]
Tayto?
743
00:45:04,720 --> 00:45:05,937
♪
744
00:45:05,981 --> 00:45:07,589
Tito.
745
00:45:07,633 --> 00:45:10,676
As in General fuckin' Tito.
746
00:45:10,720 --> 00:45:13,677
Yugoslavia, before
all that shit happened.
747
00:45:13,721 --> 00:45:15,981
♪
748
00:45:16,024 --> 00:45:19,068
[Jimmy]
Sometimes you surprise me,
Mackers.
749
00:45:19,111 --> 00:45:21,676
He was in Dunelm yesterday.
750
00:45:21,720 --> 00:45:23,589
Grattan and Forestside today.
751
00:45:23,633 --> 00:45:26,330
♪
752
00:45:26,373 --> 00:45:29,721
-Tito...
-Reilly.
753
00:45:29,764 --> 00:45:32,199
We don't know
where he is yet.
754
00:45:32,243 --> 00:45:36,591
But we'll have that info
by tomorrow.
755
00:45:36,635 --> 00:45:37,939
Tito Reilly.
756
00:45:37,983 --> 00:45:39,982
♪
757
00:45:40,025 --> 00:45:42,026
I'm gonna chop you up
758
00:45:42,070 --> 00:45:46,460
bit by little fucking bit.
759
00:45:49,461 --> 00:45:50,722
[Lucy]
Mummy.
760
00:45:52,113 --> 00:45:54,636
Mummy, mummy.
761
00:46:09,723 --> 00:46:13,028
♪
762
00:46:13,072 --> 00:46:15,114
-It's just for tonight.
-A bar?
763
00:46:15,158 --> 00:46:17,724
[Sarah]
Yeah, it's just a few hours.
I saw a sign in a window.
764
00:46:17,767 --> 00:46:19,897
"Temporary staff."
It's just tonight.
765
00:46:19,940 --> 00:46:23,550
And maybe a night
at the weekend as well.
766
00:46:23,594 --> 00:46:25,811
[Alice]
What bar? I don't know
about you in a bar, Sarah.
767
00:46:25,854 --> 00:46:29,115
[Sarah]
Yeah, well, what you
don't know won't hurt you.
768
00:46:29,159 --> 00:46:31,375
Be good for your gran.
769
00:46:31,419 --> 00:46:32,941
[Lucy]
Bye!
770
00:46:32,985 --> 00:46:34,073
[Sarah]
Bye, love.
771
00:46:34,116 --> 00:46:36,160
Ben, I love you.
772
00:46:36,203 --> 00:46:37,768
[Alice]
When's his appointment?
773
00:46:37,812 --> 00:46:41,073
♪
774
00:46:41,116 --> 00:46:42,376
The hospital?
775
00:46:42,420 --> 00:46:44,376
Oh, it's...
776
00:46:44,420 --> 00:46:45,595
It's tomorrow.
777
00:46:45,639 --> 00:46:47,856
-Had you forgotten?
-No, no, no, it's...
778
00:46:47,900 --> 00:46:50,508
It's, er,
it's just--
779
00:46:50,551 --> 00:46:51,726
I'll be here
first thing, okay?
780
00:46:51,769 --> 00:46:52,942
[Alice]
Maybe you should
forget about
781
00:46:52,986 --> 00:46:54,550
-this thing tonight.
-First thing, okay, Mam?
782
00:46:54,594 --> 00:46:56,160
First thing.
783
00:46:56,203 --> 00:46:59,161
♪
784
00:46:59,204 --> 00:47:02,769
-Sarah?
-What? What? What?
785
00:47:02,813 --> 00:47:04,509
You look wretched.
786
00:47:04,551 --> 00:47:06,247
-Mam, I'm fine.
-No, you're not.
787
00:47:06,290 --> 00:47:07,856
You don't look fine.
788
00:47:07,900 --> 00:47:08,988
I'd say you were
going to meet a man
789
00:47:09,031 --> 00:47:10,988
except you look like
death warmed up.
790
00:47:12,726 --> 00:47:13,987
Mam, I really don't
have time for this.
791
00:47:14,030 --> 00:47:15,422
[Alice]
No time for your health?
792
00:47:15,465 --> 00:47:17,117
-Sarah, you have two children.
-For Christ's sake.
793
00:47:17,161 --> 00:47:20,249
-I'm just saying!
-I know, I know.
794
00:47:20,292 --> 00:47:21,641
That I should
just snap out of it.
795
00:47:21,684 --> 00:47:22,901
-I'm not saying that.
-That's exactly
796
00:47:22,944 --> 00:47:25,075
-what you're saying.
-No!
797
00:47:25,118 --> 00:47:27,075
Mam, I loved Stephen.
798
00:47:27,118 --> 00:47:29,509
-Love...
-Yeah!
799
00:47:29,552 --> 00:47:31,075
Yeah, love.
800
00:47:31,118 --> 00:47:32,466
But that's something
you couldn't understand.
801
00:47:32,510 --> 00:47:34,641
[Alice]
You sound like a bad song.
802
00:47:36,728 --> 00:47:38,684
He was just
the man who came
803
00:47:38,728 --> 00:47:40,119
and took away
your little girl, wasn't he?
804
00:47:40,163 --> 00:47:41,901
[Alice]
Yeah! A little girl
who had her whole future
805
00:47:41,944 --> 00:47:43,250
ahead of her
and now look.
806
00:47:43,293 --> 00:47:45,380
A talented girl!
807
00:47:45,424 --> 00:47:47,467
-He was a drug dealer!
-No.
808
00:47:47,511 --> 00:47:48,858
He was!
809
00:47:48,902 --> 00:47:50,685
-He wasn't!
-He was!
810
00:47:50,729 --> 00:47:52,205
That's what the papers said and
that's what the police think.
811
00:47:52,249 --> 00:47:53,902
Nothing but
a two-bit drug dealer.
812
00:47:53,945 --> 00:47:55,207
Didn't he have a record?
813
00:47:55,251 --> 00:47:58,859
It's--it's not the same thing.
814
00:47:58,903 --> 00:48:00,598
Won't you see sense, Sarah?
815
00:48:00,642 --> 00:48:02,294
I'm sorry,
but it has to be said.
816
00:48:02,338 --> 00:48:03,772
Okay, great,
and now that you've said it,
817
00:48:03,815 --> 00:48:05,946
you can go fuck off.
818
00:48:15,294 --> 00:48:22,381
♪
819
00:48:22,425 --> 00:48:25,513
[Jimmy]
Tito Reilly.
820
00:48:25,556 --> 00:48:27,686
[interrogatee #1]
We don't know
where the fuck he is.
821
00:48:27,730 --> 00:48:29,381
I swear.
Honest.
822
00:48:29,425 --> 00:48:31,166
He never came back
last night.
823
00:48:31,209 --> 00:48:33,948
[interrogatee #2]
Look, we don't really
know him anyway, man.
824
00:48:33,991 --> 00:48:35,861
Don't call me "man."
825
00:48:35,905 --> 00:48:38,773
Find some other noun.
826
00:48:38,817 --> 00:48:40,252
[interrogatee #2]
But we don't.
827
00:48:40,295 --> 00:48:41,688
He just comes and goes.
828
00:48:41,732 --> 00:48:44,253
[Jimmy]
Give me that again,
with the noun.
829
00:48:44,296 --> 00:48:47,253
[interrogatee #2]
He just comes and goes...
830
00:48:47,296 --> 00:48:49,079
♪
831
00:48:49,122 --> 00:48:51,383
Sir?
832
00:48:51,426 --> 00:48:52,731
[Jimmy]
Better.
833
00:48:52,774 --> 00:48:54,167
♪
834
00:48:54,210 --> 00:48:55,558
Tito.
835
00:48:55,602 --> 00:48:57,036
♪
836
00:48:57,080 --> 00:49:01,080
Only Tito I ever heard of
was General Tito.
837
00:49:01,123 --> 00:49:05,341
Presidente of Yugoslavia.
838
00:49:05,384 --> 00:49:07,037
Then he died.
839
00:49:07,081 --> 00:49:10,515
And the place went to shit.
840
00:49:10,558 --> 00:49:12,820
♪
841
00:49:12,863 --> 00:49:15,080
Same happened in Iraq.
842
00:49:15,123 --> 00:49:18,734
Old Saddam
might have been a cunt,
843
00:49:18,777 --> 00:49:20,602
but the country functioned
844
00:49:20,646 --> 00:49:23,690
with those
cast-iron balls of his.
845
00:49:23,734 --> 00:49:27,951
People just went about
their normal, everyday business.
846
00:49:27,995 --> 00:49:28,951
♪
847
00:49:28,995 --> 00:49:32,211
Take Syria at the minute.
848
00:49:32,255 --> 00:49:34,690
Why are the Russians
propping up the regime?
849
00:49:34,734 --> 00:49:36,169
Putin and Assad.
850
00:49:36,212 --> 00:49:38,124
[pops lips twice]
851
00:49:38,168 --> 00:49:39,735
Two more cunts.
852
00:49:39,778 --> 00:49:41,473
♪
853
00:49:41,517 --> 00:49:45,256
But they know
about leadership.
854
00:49:45,299 --> 00:49:47,517
And fear.
855
00:49:47,560 --> 00:49:49,472
Real-politik,
they call it.
856
00:49:49,516 --> 00:49:51,605
♪
857
00:49:51,649 --> 00:49:53,736
You interested
in real-politik?
858
00:49:53,779 --> 00:50:00,212
♪
859
00:50:00,256 --> 00:50:02,910
When the status-quo
is threatened,
860
00:50:02,953 --> 00:50:05,345
the ends justify the means.
861
00:50:05,388 --> 00:50:07,649
Thank you, Terry.
862
00:50:07,692 --> 00:50:10,127
[gleeful exclamation]
863
00:50:10,171 --> 00:50:12,561
♪
864
00:50:12,605 --> 00:50:13,649
In other words,
we must think
865
00:50:13,692 --> 00:50:16,214
of the greater good,
gentlemen.
866
00:50:16,258 --> 00:50:21,258
You do recognize the metaphor
in this situation, huh?
867
00:50:21,301 --> 00:50:22,867
Metaphor.
868
00:50:22,911 --> 00:50:24,561
Gimme a metaphor.
869
00:50:24,605 --> 00:50:32,824
♪
870
00:50:32,867 --> 00:50:34,476
[interrogatee #2]
Black, black as coal.
871
00:50:34,520 --> 00:50:37,694
No, no, no.
That's a simile.
872
00:50:37,738 --> 00:50:39,433
Black as coal.
873
00:50:39,476 --> 00:50:40,911
[interrogatee #1]
Fuck me!
874
00:50:40,954 --> 00:50:42,476
Don't, please don't. Please!
875
00:50:42,520 --> 00:50:45,955
Fuck, please, please!
Jesus Christ.
876
00:50:45,999 --> 00:50:48,780
On me fucking shoe, you twat!
877
00:50:48,824 --> 00:50:50,260
Listen to me,
listen to me.
878
00:50:50,303 --> 00:50:51,955
[rhythmic mouth sounds]
879
00:50:51,999 --> 00:50:53,303
-Please, please.
-Oh, don't.
880
00:50:53,347 --> 00:50:55,042
Oh, wipe your face.
881
00:50:55,086 --> 00:50:57,695
-Please, please.
-Wipe your face.
882
00:50:57,739 --> 00:50:59,651
[interrogatee #2 groaning]
883
00:50:59,694 --> 00:51:01,739
-Please.
-Er, not please, please, please.
884
00:51:01,782 --> 00:51:04,652
-That's not a metaphor.
-Uh--
885
00:51:04,695 --> 00:51:07,130
[Jimmy]
Let me give you one.
886
00:51:07,174 --> 00:51:09,304
-In deep shit.
-No, no, please!
887
00:51:09,348 --> 00:51:11,652
[Jimmy]
Yeah, yeah. In deep shit.
888
00:51:11,695 --> 00:51:16,826
♪
889
00:51:16,826 --> 00:51:21,652
♪
890
00:52:12,612 --> 00:52:14,612
You don't mind if I get rid
of some change, do you?
891
00:52:14,655 --> 00:52:16,830
[cashier]
Can always use the change, love.
892
00:52:16,873 --> 00:52:21,090
♪
893
00:52:21,133 --> 00:52:23,395
There's bound
to be easier ways, love.
894
00:52:23,439 --> 00:52:25,743
♪
895
00:52:25,786 --> 00:52:27,308
Just throw him out.
896
00:52:27,352 --> 00:52:29,482
It's better than all this.
897
00:52:29,526 --> 00:52:30,699
[laughs]
898
00:52:30,743 --> 00:52:35,918
♪
899
00:52:35,918 --> 00:52:40,744
♪
900
00:54:24,140 --> 00:54:29,314
♪
901
00:54:29,314 --> 00:54:34,140
♪
902
00:55:31,491 --> 00:55:33,883
[panting]
903
00:55:40,362 --> 00:55:42,449
I'm just gonna do it.
I'm just gonna do it.
904
00:55:48,927 --> 00:55:51,363
[labored breathing]
905
00:55:57,319 --> 00:55:58,493
[rapid breathing]
906
00:56:04,494 --> 00:56:06,885
[saw grinding]
907
00:56:22,277 --> 00:56:25,190
[vomiting]
908
00:56:25,233 --> 00:56:27,670
[gasping]
909
00:56:31,147 --> 00:56:32,538
God.
910
00:56:33,843 --> 00:56:36,277
[hyperventilating]
911
00:56:47,147 --> 00:56:49,583
[axe thudding]
912
00:56:55,757 --> 00:56:56,887
[screams]
913
00:56:58,365 --> 00:57:00,758
[gasping, panting]
914
00:57:33,367 --> 00:57:43,411
♪
915
00:57:43,411 --> 00:57:53,934
♪
916
00:57:53,977 --> 00:57:55,325
[panting]
917
00:57:55,369 --> 00:57:58,848
♪
918
00:57:58,891 --> 00:58:01,065
[crying]
919
00:58:01,109 --> 00:58:06,283
♪
920
00:58:06,283 --> 00:58:11,110
♪
921
00:58:37,371 --> 00:58:39,763
[panting]
922
00:59:04,155 --> 00:59:06,589
[thunder rumbling]
923
00:59:16,765 --> 00:59:19,155
[thunder intensifies]
924
00:59:33,853 --> 00:59:36,287
[shower running]
925
00:59:55,419 --> 00:59:57,811
[panting]
926
01:00:23,420 --> 01:00:25,246
Hi, Mam.
927
01:00:28,768 --> 01:00:29,724
Hi!
928
01:00:29,768 --> 01:00:30,812
-Hi.
-Mummy.
929
01:00:30,856 --> 01:00:32,204
[smooching]
930
01:00:32,247 --> 01:00:33,420
[Sarah]
Hi, love!
931
01:00:33,464 --> 01:00:35,246
Are you both ready, yeah?
932
01:00:35,290 --> 01:00:37,812
I just have to talk
to your gran.
933
01:00:39,116 --> 01:00:41,377
[Lucy]
Okay.
934
01:00:41,420 --> 01:00:42,813
[Sarah]
Mam.
935
01:00:44,031 --> 01:00:45,291
Look, about yesterday, I just...
936
01:00:45,334 --> 01:00:47,291
[Alice]
What use are apologies?
937
01:00:58,248 --> 01:01:00,466
I never thought I would see
the day when my daughter--
938
01:01:00,509 --> 01:01:01,857
[door slams]
939
01:01:07,249 --> 01:01:10,292
This looks quite nasty.
940
01:01:10,335 --> 01:01:12,119
[Jimmy]
You don't say.
941
01:01:12,162 --> 01:01:14,205
[doctor]
How did you do it, sir?
942
01:01:16,336 --> 01:01:18,423
Wanking.
943
01:01:21,814 --> 01:01:24,249
[muffled speaking]
944
01:01:27,771 --> 01:01:30,163
[therapist]
Do you like playing
with your sister?
945
01:01:32,946 --> 01:01:34,294
Tito.
946
01:01:34,337 --> 01:01:35,685
[soft music]
947
01:01:35,728 --> 01:01:36,901
♪
948
01:01:36,945 --> 01:01:38,510
[Sarah]
Love...
949
01:01:38,554 --> 01:01:39,860
That man won't
bother us anymore.
950
01:01:39,903 --> 01:01:42,034
Please stop saying his name.
951
01:01:42,077 --> 01:01:43,555
-Yeah.
-Yeah?
952
01:01:43,598 --> 01:01:45,903
♪
953
01:01:45,947 --> 01:01:47,773
[therapist]
Bottom line, Mrs. Collins,
954
01:01:47,816 --> 01:01:49,815
Ben will talk again.
955
01:01:49,859 --> 01:01:51,774
♪
956
01:01:51,817 --> 01:01:55,424
Put simply, Ben doesn't want
to talk about what happened.
957
01:01:55,468 --> 01:01:56,773
Or even more simply,
958
01:01:56,816 --> 01:01:59,469
he hasn't a clue
how to talk about it.
959
01:01:59,512 --> 01:02:01,250
He can't rationalize it.
960
01:02:01,294 --> 01:02:03,948
Make sense of it.
961
01:02:03,991 --> 01:02:07,077
So his brain
has locked it down.
962
01:02:07,121 --> 01:02:10,252
Shunted it off into
a dusty corner somewhere.
963
01:02:10,296 --> 01:02:11,947
And with it, his speech,
964
01:02:11,990 --> 01:02:14,600
because his brain knows
that once he talks,
965
01:02:14,644 --> 01:02:17,774
he'll go searching
in that dusty corner.
966
01:02:17,817 --> 01:02:20,426
And that's something
his brain, for the moment,
967
01:02:20,470 --> 01:02:22,557
doesn't think
he'll be able to deal with.
968
01:02:22,600 --> 01:02:28,819
♪
969
01:02:28,863 --> 01:02:30,123
I'm sorry.
970
01:02:30,166 --> 01:02:32,036
I know it's one thing
giving an explanation.
971
01:02:32,079 --> 01:02:33,514
It's another
giving a solution,
972
01:02:33,558 --> 01:02:36,905
but this isn't
an exact science.
973
01:02:36,949 --> 01:02:39,428
[phone ringing]
974
01:02:39,472 --> 01:02:45,863
♪
975
01:02:45,906 --> 01:02:48,253
Now.
976
01:02:48,297 --> 01:02:50,733
[Sarah]
A dusty corner of his brain?
977
01:02:50,777 --> 01:02:52,558
[therapist]
It's a metaphor, Sarah.
978
01:02:52,601 --> 01:02:54,732
It's, you know,
if you want--
979
01:02:54,776 --> 01:02:57,950
[Sarah]
Don't tell me
what a metaphor is.
980
01:02:57,993 --> 01:02:59,124
I know what a metaphor is.
981
01:02:59,167 --> 01:03:01,602
Just like I know
what rationalize means.
982
01:03:01,646 --> 01:03:02,820
[awkward laugh]
983
01:03:02,864 --> 01:03:09,212
♪
984
01:03:09,255 --> 01:03:10,820
[Lucy]
Tito!
985
01:03:10,864 --> 01:03:14,126
Lucy, please, please stop.
986
01:03:14,169 --> 01:03:15,342
[Lucy]
Tito.
987
01:03:15,386 --> 01:03:17,778
[Sarah]
Love, please stop. Come on.
988
01:03:17,821 --> 01:03:19,603
Going home.
989
01:03:19,647 --> 01:03:21,472
♪
990
01:03:21,515 --> 01:03:23,299
[Lucy]
Not Tito.
991
01:03:24,387 --> 01:03:26,866
Not Tito.
992
01:03:29,778 --> 01:03:34,952
♪
993
01:03:34,952 --> 01:03:39,779
♪
994
01:04:10,563 --> 01:04:12,563
Where were you rammed?
995
01:04:12,606 --> 01:04:15,519
♪
996
01:04:15,563 --> 01:04:16,955
I know it was on the estate.
997
01:04:16,998 --> 01:04:20,693
I mean where
exactly were you rammed?
998
01:04:20,736 --> 01:04:30,564
♪
999
01:04:30,607 --> 01:04:31,911
[knocking]
1000
01:04:31,955 --> 01:04:36,434
♪
1001
01:04:36,478 --> 01:04:38,477
[Emily]
Mrs. Collins?
1002
01:04:38,520 --> 01:04:41,607
My name is Emily Scott.
I'm with Social Services.
1003
01:04:41,651 --> 01:04:45,913
♪
1004
01:04:45,957 --> 01:04:48,695
You will need to get that
properly fixed, Mrs. Collins.
1005
01:04:48,738 --> 01:04:50,782
[Sarah]
Yeah, I'm getting it fixed.
1006
01:04:50,825 --> 01:04:53,391
[Emily]
Now, you understand
that Social Services
1007
01:04:53,434 --> 01:04:55,869
need to follow up
on such reports.
1008
01:04:55,912 --> 01:05:00,043
But this is just a chat,
nothing formal.
1009
01:05:00,086 --> 01:05:03,652
Now, according
to the police report,
1010
01:05:03,696 --> 01:05:06,130
there was a disturbance?
1011
01:05:06,173 --> 01:05:07,957
The house was unkempt?
1012
01:05:08,000 --> 01:05:10,001
♪
1013
01:05:10,045 --> 01:05:12,044
-Unkempt?
-Untidy.
1014
01:05:12,087 --> 01:05:15,827
♪
1015
01:05:15,871 --> 01:05:17,305
I had just made dinner
1016
01:05:17,348 --> 01:05:19,957
and I didn't have time
to wash the dishes.
1017
01:05:20,000 --> 01:05:21,741
[Emily]
Believe me,
I'm a mother too.
1018
01:05:21,785 --> 01:05:23,089
After dinner
at our house,
1019
01:05:23,132 --> 01:05:25,306
you'd think a bomb
had gone off in the kitchen.
1020
01:05:25,349 --> 01:05:27,872
♪
1021
01:05:27,915 --> 01:05:29,871
There was evidence
of alcohol
1022
01:05:29,914 --> 01:05:32,524
having been consumed.
1023
01:05:32,567 --> 01:05:34,089
I had wine with dinner.
1024
01:05:34,133 --> 01:05:36,262
[Emily]
How much, would you say?
1025
01:05:36,306 --> 01:05:39,046
I know these questions may
seem intrusive, Mrs. Collins,
1026
01:05:39,089 --> 01:05:43,481
but believe me, I am here
in a supportive capacity.
1027
01:05:43,524 --> 01:05:46,394
♪
1028
01:05:46,437 --> 01:05:48,524
I am aware
that your husband died.
1029
01:05:48,568 --> 01:05:51,176
♪
1030
01:05:51,220 --> 01:05:52,785
He was murdered.
1031
01:05:52,828 --> 01:05:54,263
[Emily]
I'm very sorry.
1032
01:05:54,307 --> 01:05:56,525
♪
1033
01:05:56,569 --> 01:05:58,307
It must be difficult for you.
1034
01:05:58,350 --> 01:06:00,481
♪
1035
01:06:00,524 --> 01:06:02,308
My husband being murdered?
1036
01:06:02,351 --> 01:06:04,916
Yes, quite difficult.
1037
01:06:04,960 --> 01:06:06,611
[Emily]
I mean coping.
1038
01:06:06,655 --> 01:06:07,787
[Sarah]
What, with the fact
that the police
1039
01:06:07,830 --> 01:06:10,612
have done nothing
to find his killer?
1040
01:06:10,656 --> 01:06:12,743
-I mean with the children.
-No.
1041
01:06:12,787 --> 01:06:14,525
♪
1042
01:06:14,569 --> 01:06:16,264
They're my children.
1043
01:06:16,308 --> 01:06:19,352
I'm their mother
and I love them.
1044
01:06:19,396 --> 01:06:20,744
[Emily]
I'm sure you do.
1045
01:06:20,788 --> 01:06:22,265
♪
1046
01:06:22,309 --> 01:06:23,830
Yes, I do.
1047
01:06:23,874 --> 01:06:25,048
[Emily]
And I'm sure
we're all agreed
1048
01:06:25,091 --> 01:06:27,264
that they are
what is most important
1049
01:06:27,308 --> 01:06:28,917
in all of this, Sarah.
1050
01:06:28,961 --> 01:06:32,789
♪
1051
01:06:32,831 --> 01:06:35,483
Tell me what happened
the other night, Sarah.
1052
01:06:35,526 --> 01:06:41,658
♪
1053
01:06:41,702 --> 01:06:43,137
Okay, look, I...
1054
01:06:43,180 --> 01:06:44,527
[Emily]
Yes?
1055
01:06:44,570 --> 01:06:50,526
♪
1056
01:06:50,570 --> 01:06:52,744
Do you use a vibrator?
1057
01:06:52,788 --> 01:06:54,485
♪
1058
01:06:54,528 --> 01:06:56,266
[Emily]
Do I what?
1059
01:06:56,310 --> 01:06:58,527
The man who was here.
1060
01:06:58,571 --> 01:07:01,746
The disturbance.
1061
01:07:01,790 --> 01:07:06,181
I stabbed him in the eye
with my vibrator.
1062
01:07:06,225 --> 01:07:07,832
[Emily]
I don't understand.
1063
01:07:07,876 --> 01:07:09,964
[Sarah]
Well, he wanted to fuck me
and I didn't want to.
1064
01:07:10,007 --> 01:07:12,442
So I had to stab him in the eye
with my vibrator.
1065
01:07:12,485 --> 01:07:14,093
That's what happened
the other night.
1066
01:07:14,137 --> 01:07:21,746
♪
1067
01:07:21,790 --> 01:07:26,572
[Emily]
You want me to write that
in my report?
1068
01:07:26,615 --> 01:07:28,226
It's what happened
the other night.
1069
01:07:28,269 --> 01:07:39,617
♪
1070
01:07:48,573 --> 01:07:49,530
[kisses]
1071
01:07:49,574 --> 01:07:51,270
Goodnight.
Goodnight, love.
1072
01:07:51,314 --> 01:07:53,836
-Story!
-No, your mam's too tired.
1073
01:07:53,880 --> 01:07:57,227
[Lucy]
Whale, whale!
1074
01:07:57,270 --> 01:07:58,488
[Sarah]
Do you wanna?
1075
01:07:58,531 --> 01:08:00,487
Is that okay with you, Ben?
1076
01:08:02,400 --> 01:08:04,184
Okay.
1077
01:08:05,315 --> 01:08:07,053
But a quick one, okay?
1078
01:08:07,096 --> 01:08:08,531
[Lucy]
Okay.
1079
01:08:10,402 --> 01:08:12,966
Do you know your gran
used to read this book to me?
1080
01:08:13,009 --> 01:08:15,663
[Lucy]
No, I didn't know that.
1081
01:08:17,098 --> 01:08:18,532
[Sarah]
She did.
1082
01:08:20,663 --> 01:08:23,923
"In the sea
once upon a time,
1083
01:08:23,967 --> 01:08:26,229
o my best beloved,
1084
01:08:26,272 --> 01:08:30,663
there was a whale
and he ate fishes.
1085
01:08:30,707 --> 01:08:33,620
He ate the starfish
and the garfish.
1086
01:08:33,664 --> 01:08:35,881
The crab
and the dab.
1087
01:08:35,924 --> 01:08:38,490
And the plaice
and the dace.
1088
01:08:38,533 --> 01:08:41,359
And the skate
and his mate.
1089
01:08:41,403 --> 01:08:44,751
And the mackerel
and the pickereel.
1090
01:08:44,795 --> 01:08:49,709
And the really, truly,
twirly-whirly eel.
1091
01:08:49,752 --> 01:08:51,360
All the fishes
he could find in the sea
1092
01:08:51,404 --> 01:08:53,230
he ate with his mouth.
1093
01:08:53,273 --> 01:08:56,839
Till at last there was
only one small fish
1094
01:08:56,883 --> 01:08:59,143
left in all the sea.
1095
01:08:59,186 --> 01:09:03,361
And he was a small stute fish.
1096
01:09:03,405 --> 01:09:06,752
And he swam a little
behind the whale's right ear
1097
01:09:06,796 --> 01:09:09,882
so as to be out of harm's way.
1098
01:09:09,925 --> 01:09:12,535
And the whale stood up
on his tail and said
1099
01:09:12,579 --> 01:09:14,405
'I'm hungry.'"
1100
01:09:14,448 --> 01:09:16,666
♪
1101
01:09:16,710 --> 01:09:22,231
"And the small stute fish said,
in a small stute voice,
1102
01:09:22,274 --> 01:09:25,580
'Noble and generous whale,
1103
01:09:25,623 --> 01:09:31,971
have you ever tasted man?'
1104
01:09:32,014 --> 01:09:35,754
'No,' the whale said.
1105
01:09:35,798 --> 01:09:37,928
'What is it like?'
1106
01:09:37,972 --> 01:09:42,189
'Nice,'
said the small stute fish.
1107
01:09:42,233 --> 01:09:45,754
'Nice, but nubbly.'"
1108
01:09:45,797 --> 01:09:58,363
♪
1109
01:10:08,015 --> 01:10:09,581
[Mackers]
I said to this wee bird
the other night.
1110
01:10:09,624 --> 01:10:12,756
-Right.
-"Fancy a fuck and a pizza?"
1111
01:10:12,800 --> 01:10:14,103
She says, "What?"
1112
01:10:14,147 --> 01:10:15,800
Here's me,
"Do you not like pizza?"
1113
01:10:15,843 --> 01:10:17,669
[Terry]
You're a dirty dog, Mackers.
1114
01:10:17,713 --> 01:10:20,060
♪
1115
01:10:25,018 --> 01:10:26,582
[garbage truck approaching]
1116
01:10:26,625 --> 01:10:28,235
[garbage rattling]
1117
01:10:28,278 --> 01:10:33,408
♪
1118
01:10:40,583 --> 01:10:45,627
♪
1119
01:10:49,410 --> 01:10:50,758
[chuckling]
1120
01:10:50,801 --> 01:10:52,062
[Terry]
Busted.
1121
01:10:52,105 --> 01:10:53,715
-Where?
-Corner.
1122
01:10:53,758 --> 01:10:54,888
♪
1123
01:10:54,931 --> 01:10:56,757
[Mackers]
Bingo.
1124
01:10:56,801 --> 01:10:58,324
Make the call.
1125
01:10:58,367 --> 01:11:08,410
♪
1126
01:11:08,410 --> 01:11:16,454
♪
1127
01:11:16,498 --> 01:11:18,671
[Sarah]
We're just gonna go out
for a second.
1128
01:11:18,715 --> 01:11:19,845
Okay.
1129
01:11:19,889 --> 01:11:21,804
Yeah, nice and warm.
1130
01:11:21,847 --> 01:11:23,194
[banging]
1131
01:11:23,238 --> 01:11:26,717
♪
1132
01:11:26,760 --> 01:11:27,891
We're just gonna
go out this way.
1133
01:11:27,934 --> 01:11:29,324
Shh, shh, we're just
gonna go this way.
1134
01:11:29,367 --> 01:11:31,325
Yeah, yeah, yeah.
1135
01:11:31,368 --> 01:11:33,413
Here we go, here we go.
1136
01:11:33,456 --> 01:11:34,977
♪
1137
01:11:35,020 --> 01:11:35,978
Cold?
1138
01:11:36,021 --> 01:11:47,413
♪
1139
01:11:47,456 --> 01:11:49,282
No, we're gonna go this way--
1140
01:11:49,326 --> 01:11:53,804
♪
1141
01:11:53,847 --> 01:11:55,370
Where's your boyfriend?
1142
01:11:55,414 --> 01:11:58,413
♪
1143
01:11:58,456 --> 01:12:00,935
Boyfriend?
1144
01:12:00,979 --> 01:12:02,719
[Mackers]
Tito.
1145
01:12:02,762 --> 01:12:03,935
Is he in there?
1146
01:12:03,978 --> 01:12:05,630
[Sarah]
I don't know who that is.
1147
01:12:05,674 --> 01:12:15,718
♪
1148
01:12:15,718 --> 01:12:25,807
♪
1149
01:12:25,850 --> 01:12:27,501
Wait, Ben, Ben, Ben!
1150
01:12:27,544 --> 01:12:30,068
Ben!
1151
01:12:30,111 --> 01:12:31,590
Ben, stop!
1152
01:12:31,633 --> 01:12:34,068
[tires screech]
1153
01:12:34,111 --> 01:12:40,023
♪
1154
01:12:40,067 --> 01:12:41,502
[Jimmy]
It's alright, lads.
1155
01:12:41,545 --> 01:12:42,764
[sanitation worker]
What's going on here?
1156
01:12:42,808 --> 01:12:44,981
♪
1157
01:12:45,024 --> 01:12:48,242
[Jimmy]
What's going on here
is none of your business.
1158
01:12:48,285 --> 01:12:49,851
If you were wise men,
1159
01:12:49,895 --> 01:12:51,676
you'd get back
in your lorry
1160
01:12:51,720 --> 01:12:53,982
and fuck the fuck off.
1161
01:12:54,025 --> 01:12:56,070
[sanitation worker]
But we're not wise men.
1162
01:12:56,112 --> 01:13:00,722
We're bin men.
1163
01:13:00,765 --> 01:13:02,503
[Jimmy]
A bin man.
1164
01:13:02,546 --> 01:13:04,983
And a fucking cunt.
1165
01:13:05,026 --> 01:13:07,374
[Sarah]
Ben, are you okay?
1166
01:13:07,418 --> 01:13:09,678
[Jimmy]
How low can you go?
1167
01:13:09,722 --> 01:13:13,374
[Sarah]
Ben, is that him?
Is that the man?
1168
01:13:13,418 --> 01:13:16,069
[grunting]
1169
01:13:16,112 --> 01:13:18,114
Yeah?
Yeah?
1170
01:13:18,158 --> 01:13:20,634
[grunting]
1171
01:13:20,678 --> 01:13:27,809
♪
1172
01:13:27,852 --> 01:13:30,419
We're gonna run.
1173
01:13:30,462 --> 01:13:32,897
[thuds]
1174
01:13:32,940 --> 01:13:34,506
♪
1175
01:13:34,549 --> 01:13:36,983
[laughter]
1176
01:13:37,026 --> 01:13:42,202
♪
1177
01:13:42,202 --> 01:13:47,028
♪
1178
01:14:06,420 --> 01:14:08,768
[Alice]
What are you doing here
in the dark?
1179
01:14:08,812 --> 01:14:10,899
No, leave it off.
1180
01:14:10,942 --> 01:14:12,333
Sorry, please.
1181
01:14:16,856 --> 01:14:18,725
[Alice]
Do you want
to eat something?
1182
01:14:20,116 --> 01:14:21,813
No.
1183
01:14:21,856 --> 01:14:24,594
[Alice]
You should eat.
1184
01:14:24,637 --> 01:14:26,814
There isn't a pick on you.
1185
01:14:26,856 --> 01:14:29,943
You look like what's-her-name
out of Popeye.
1186
01:14:29,987 --> 01:14:32,900
Olive Oyl.
You look like Olive Oyl.
1187
01:14:32,943 --> 01:14:35,943
[Sarah]
You always had a way
of putting things.
1188
01:14:35,987 --> 01:14:38,727
Always knew
how to make me feel great.
1189
01:14:38,770 --> 01:14:40,423
Just saying.
1190
01:14:45,465 --> 01:14:47,422
You were such a good mam.
1191
01:14:50,205 --> 01:14:53,205
-Now you're scaring me.
-No, it's true.
1192
01:14:53,249 --> 01:14:54,205
You were.
1193
01:14:55,466 --> 01:14:57,205
You were steadfast.
1194
01:14:58,596 --> 01:14:59,857
That's the word.
1195
01:15:01,250 --> 01:15:03,816
You weren't much
for hugs and kisses.
1196
01:15:06,423 --> 01:15:08,945
But you were always there.
1197
01:15:17,424 --> 01:15:19,206
[Alice]
I feel my age.
1198
01:15:21,815 --> 01:15:23,858
First time I've really begun
to feel it.
1199
01:15:24,730 --> 01:15:26,034
Makes you...
1200
01:15:26,077 --> 01:15:30,599
♪
1201
01:15:30,642 --> 01:15:34,380
What you're going through,
I know very little about it.
1202
01:15:34,424 --> 01:15:35,511
Maybe nothing.
1203
01:15:35,554 --> 01:15:37,817
♪
1204
01:15:37,860 --> 01:15:39,947
When your father died...
1205
01:15:39,991 --> 01:15:41,947
♪
1206
01:15:41,991 --> 01:15:43,947
What did I feel?
1207
01:15:43,991 --> 01:15:46,817
♪
1208
01:15:46,860 --> 01:15:48,252
When we married...
1209
01:15:48,295 --> 01:15:51,642
♪
1210
01:15:51,686 --> 01:15:53,774
...we were each other's
last chance.
1211
01:15:53,818 --> 01:15:54,818
♪
1212
01:15:54,861 --> 01:15:56,035
I wanted a baby
and, I don't know,
1213
01:15:56,079 --> 01:15:58,165
I suppose he wanted sex.
1214
01:15:58,208 --> 01:15:59,296
[Sarah]
Jesus, Mam.
1215
01:15:59,340 --> 01:16:01,775
[giggling]
1216
01:16:01,819 --> 01:16:06,774
♪
1217
01:16:06,818 --> 01:16:08,731
[Alice]
But I don't think
I ever loved him.
1218
01:16:08,774 --> 01:16:10,775
♪
1219
01:16:10,819 --> 01:16:14,035
I was fond of him
maybe at one time, but love?
1220
01:16:14,079 --> 01:16:17,253
♪
1221
01:16:17,296 --> 01:16:20,296
Certainly nothing
like you and Stephen.
1222
01:16:20,340 --> 01:16:23,863
♪
1223
01:16:23,907 --> 01:16:25,254
I'm sorry.
1224
01:16:25,296 --> 01:16:29,907
♪
1225
01:16:29,949 --> 01:16:32,514
You're the only person
I've ever really loved.
1226
01:16:32,557 --> 01:16:36,734
♪
1227
01:16:36,777 --> 01:16:39,776
And it breaks
my crooked old heart.
1228
01:16:39,820 --> 01:16:42,385
♪
1229
01:16:42,429 --> 01:16:43,906
[Sarah]
I know, Mam.
1230
01:16:43,949 --> 01:16:46,951
♪
1231
01:16:46,995 --> 01:16:48,343
I know that, Mam.
1232
01:16:48,386 --> 01:16:50,950
♪
1233
01:16:50,994 --> 01:16:52,777
Don't think I don't know.
1234
01:16:52,821 --> 01:16:57,343
♪
1235
01:16:57,386 --> 01:16:59,996
When the cabin portholes
are dark and green
1236
01:17:00,038 --> 01:17:02,343
because of the seas outside.
1237
01:17:02,386 --> 01:17:05,386
And the ship goes wop
with a wiggle between.
1238
01:17:05,430 --> 01:17:08,385
And the steward falls
into the soup tureen.
1239
01:17:08,429 --> 01:17:12,951
And the trunks begin
to slip and slide.
1240
01:17:12,995 --> 01:17:15,170
When Nursey falls
on to the floor in a...
1241
01:17:15,213 --> 01:17:16,778
[Lucy]
Heap.
1242
01:17:16,822 --> 01:17:19,125
[Sarah]
And mummy tells
you to let her...
1243
01:17:19,169 --> 01:17:20,605
[Lucy]
Sleep!
1244
01:17:20,648 --> 01:17:21,997
♪
1245
01:17:22,040 --> 01:17:24,865
[Sarah]
You aren't waked
or washed or...
1246
01:17:24,909 --> 01:17:26,257
[Lucy]
Dressed!
1247
01:17:26,300 --> 01:17:28,344
♪
1248
01:17:28,387 --> 01:17:31,344
Well, then you will know
if you haven't...
1249
01:17:31,387 --> 01:17:32,823
[Lucy]
Guessed!
1250
01:17:37,518 --> 01:17:41,823
♪
1251
01:17:41,866 --> 01:17:44,215
Ben, that man...
1252
01:17:44,259 --> 01:17:48,388
He is never going
to hurt us again.
1253
01:17:48,432 --> 01:17:50,084
Do you hear me?
1254
01:17:50,127 --> 01:17:51,780
Ben, please look at me.
1255
01:17:51,824 --> 01:17:53,171
Please.
1256
01:17:53,214 --> 01:17:55,563
♪
1257
01:17:55,607 --> 01:17:56,912
Never.
1258
01:17:56,955 --> 01:18:04,693
♪
1259
01:18:04,737 --> 01:18:08,477
When you are waked
or washed or dressed,
1260
01:18:08,521 --> 01:18:13,781
well, then, you will know
if you haven't guessed.
1261
01:18:13,825 --> 01:18:19,216
You're fifty north
and forty...
1262
01:18:19,260 --> 01:18:23,825
[Ben]
West.
1263
01:18:23,868 --> 01:18:26,782
Yeah.
1264
01:18:26,826 --> 01:18:28,955
West.
1265
01:18:28,999 --> 01:18:30,348
Oh my god.
1266
01:18:30,391 --> 01:18:42,522
♪
1267
01:18:42,565 --> 01:18:44,349
What the fuck?
1268
01:18:44,392 --> 01:18:46,740
Door was open.
1269
01:18:46,783 --> 01:18:51,478
-How did you--
-The door...was open.
1270
01:18:51,522 --> 01:18:52,783
♪
1271
01:18:52,826 --> 01:18:54,175
Nice photos.
1272
01:18:54,218 --> 01:19:03,609
♪
1273
01:19:03,652 --> 01:19:05,437
You want Tito?
1274
01:19:08,784 --> 01:19:11,392
Fine, I'll give you Tito.
1275
01:19:11,436 --> 01:19:13,045
But this is going to end.
1276
01:19:13,089 --> 01:19:15,610
You have to stay away
from me and my children.
1277
01:19:15,653 --> 01:19:17,090
♪
1278
01:19:17,133 --> 01:19:21,742
My children and I.
1279
01:19:21,785 --> 01:19:23,959
Just tell me where he is!
1280
01:19:24,003 --> 01:19:27,089
All this dragging of feet
is so unnecessary.
1281
01:19:27,132 --> 01:19:28,916
I will bring him.
1282
01:19:28,959 --> 01:19:31,480
♪
1283
01:19:31,524 --> 01:19:37,829
I will bring him
to your place in one hour.
1284
01:19:37,872 --> 01:19:39,437
Is that so?
1285
01:19:39,480 --> 01:19:41,699
Now, get the hell
out of my house.
1286
01:19:41,743 --> 01:19:46,264
♪
1287
01:19:46,307 --> 01:19:47,786
I'll be waiting.
1288
01:19:47,830 --> 01:19:58,787
♪
1289
01:19:58,831 --> 01:20:00,220
Mam?
1290
01:20:00,264 --> 01:20:01,873
Mam?
1291
01:20:01,917 --> 01:20:03,266
Mam!
1292
01:20:03,309 --> 01:20:05,135
♪
1293
01:20:05,179 --> 01:20:06,221
[Alice]
What's wrong?
1294
01:20:06,265 --> 01:20:08,048
Were you talking to someone?
1295
01:20:08,092 --> 01:20:15,266
[Alice]
No, no, I was just
talking to myself.
1296
01:20:15,309 --> 01:20:16,657
Myself.
1297
01:20:16,701 --> 01:20:21,875
♪
1298
01:20:21,875 --> 01:20:26,702
♪
1299
01:22:35,709 --> 01:22:38,142
[heavy metal music]
1300
01:22:38,186 --> 01:22:48,231
♪
1301
01:22:48,231 --> 01:22:56,143
♪
1302
01:22:56,187 --> 01:22:58,014
[Ray]
Do you come here often, love?
1303
01:22:58,057 --> 01:23:00,970
♪
1304
01:23:01,014 --> 01:23:03,188
[throat singing]
1305
01:23:03,231 --> 01:23:04,492
Love?
1306
01:23:04,536 --> 01:23:06,404
[Mackers]
Fuck off.
1307
01:23:06,448 --> 01:23:07,796
After you.
1308
01:23:07,840 --> 01:23:08,884
♪
1309
01:23:08,928 --> 01:23:11,406
[throat singing]
1310
01:23:11,450 --> 01:23:12,579
♪
1311
01:23:12,623 --> 01:23:13,754
Fuck off, Ray.
1312
01:23:13,797 --> 01:23:16,232
[throat singing]
1313
01:23:16,276 --> 01:23:21,450
♪
1314
01:23:21,450 --> 01:23:26,276
♪
1315
01:23:59,278 --> 01:24:01,756
[music becomes muffled]
1316
01:24:01,799 --> 01:24:06,538
♪
1317
01:24:06,581 --> 01:24:09,018
[tense music]
1318
01:24:09,061 --> 01:24:16,321
♪
1319
01:24:16,365 --> 01:24:18,104
Get in!
1320
01:24:19,932 --> 01:24:25,845
♪
1321
01:24:25,888 --> 01:24:27,626
Where's Reilly?
1322
01:24:27,669 --> 01:24:30,105
[Sarah panting]
1323
01:24:30,149 --> 01:24:34,714
♪
1324
01:24:34,758 --> 01:24:37,541
[stammers]
1325
01:24:37,584 --> 01:24:38,888
I said!
1326
01:24:38,931 --> 01:24:40,670
♪
1327
01:24:40,714 --> 01:24:42,584
Open...
1328
01:24:42,628 --> 01:24:44,411
Just open the bag.
1329
01:24:44,455 --> 01:24:46,715
♪
1330
01:24:46,759 --> 01:24:48,063
Yeah?
1331
01:24:48,107 --> 01:24:55,803
♪
1332
01:24:55,847 --> 01:24:57,324
Open the bag.
1333
01:24:57,368 --> 01:24:59,803
[dark music]
1334
01:24:59,846 --> 01:25:11,369
♪
1335
01:25:11,412 --> 01:25:13,456
What the fuck?
1336
01:25:13,499 --> 01:25:16,935
♪
1337
01:25:16,978 --> 01:25:20,238
[Sarah panting]
1338
01:25:20,282 --> 01:25:22,195
[Sarah]
You wanted Tito?
1339
01:25:22,238 --> 01:25:23,586
Yeah?
1340
01:25:23,630 --> 01:25:25,239
♪
1341
01:25:25,283 --> 01:25:26,629
Yeah?
1342
01:25:26,672 --> 01:25:27,803
♪
1343
01:25:27,847 --> 01:25:29,326
Here he is!
1344
01:25:29,370 --> 01:25:32,196
♪
1345
01:25:32,239 --> 01:25:34,326
[Terry]
She's a fucking psycho.
1346
01:25:34,370 --> 01:25:39,586
♪
1347
01:25:39,630 --> 01:25:41,066
Look at him!
1348
01:25:41,110 --> 01:25:42,762
What?
1349
01:25:42,804 --> 01:25:44,109
Fucking look at him!
1350
01:25:44,152 --> 01:25:46,631
[giddy laughter]
1351
01:25:46,674 --> 01:25:55,718
♪
1352
01:25:55,762 --> 01:25:56,762
[Jimmy]
Jesus!
1353
01:25:56,805 --> 01:25:57,763
[laughs]
1354
01:25:57,806 --> 01:25:59,110
Woman!
1355
01:25:59,153 --> 01:26:00,111
[laughs]
1356
01:26:00,153 --> 01:26:03,589
You got some balls, woman!
1357
01:26:03,633 --> 01:26:05,546
But what?
1358
01:26:05,589 --> 01:26:08,024
What do you expect?
What do you want?
1359
01:26:08,067 --> 01:26:13,588
♪
1360
01:26:13,632 --> 01:26:15,328
[Jimmy laughs]
1361
01:26:15,372 --> 01:26:17,763
Do you even remember
my husband's name?
1362
01:26:17,806 --> 01:26:19,980
♪
1363
01:26:20,024 --> 01:26:21,372
[Jimmy]
What?
1364
01:26:21,415 --> 01:26:23,937
[laughs]
1365
01:26:23,980 --> 01:26:26,677
Do you remember
my husband's name?
1366
01:26:26,721 --> 01:26:28,199
♪
1367
01:26:28,242 --> 01:26:30,329
Wha--
1368
01:26:30,373 --> 01:26:31,807
[Terry]
Who's your husband?
1369
01:26:31,851 --> 01:26:33,677
Stephen Collins.
1370
01:26:33,721 --> 01:26:42,808
♪
1371
01:26:42,852 --> 01:26:44,590
[Jimmy]
Say that again.
1372
01:26:44,634 --> 01:26:46,461
♪
1373
01:26:46,504 --> 01:26:50,809
My husband
was Stephen Collins.
1374
01:26:50,853 --> 01:27:00,852
♪
1375
01:27:00,852 --> 01:27:11,591
♪
1376
01:27:11,635 --> 01:27:14,071
[panting]
1377
01:27:14,115 --> 01:27:23,810
♪
1378
01:27:23,853 --> 01:27:25,332
I cut him up!
1379
01:27:25,376 --> 01:27:28,158
Don't think
I won't shoot you.
1380
01:27:28,202 --> 01:27:29,158
Wait, stop!
1381
01:27:29,202 --> 01:27:30,506
[gunshot]
1382
01:27:30,550 --> 01:27:31,506
♪
1383
01:27:31,550 --> 01:27:33,375
[Terry]
Get back!
1384
01:27:33,418 --> 01:27:34,375
[gunshot]
1385
01:27:34,418 --> 01:27:35,636
[grunts]
1386
01:27:35,679 --> 01:27:41,332
♪
1387
01:27:41,376 --> 01:27:42,811
[gunshot]
1388
01:27:42,855 --> 01:27:43,811
[gunshot]
1389
01:27:43,855 --> 01:27:44,854
♪
1390
01:27:44,897 --> 01:27:47,376
[panting]
1391
01:27:47,419 --> 01:27:57,464
♪
1392
01:27:57,464 --> 01:28:08,290
♪
1393
01:28:08,333 --> 01:28:10,420
Fucking shot me, you bitch!
1394
01:28:10,464 --> 01:28:13,466
♪
1395
01:28:13,509 --> 01:28:15,421
Why did you do it?
1396
01:28:15,465 --> 01:28:17,205
[Jimmy]
Fuck you, cunt.
1397
01:28:17,248 --> 01:28:19,638
[Sarah]
Why did you kill my husband?
1398
01:28:19,681 --> 01:28:22,117
[Jimmy grunting]
1399
01:28:22,160 --> 01:28:28,683
♪
1400
01:28:28,727 --> 01:28:33,335
Stuck his nose where
it didn't belong, didn't he?
1401
01:28:33,379 --> 01:28:35,945
♪
1402
01:28:35,988 --> 01:28:38,640
I was looking for a guy
who owed me money.
1403
01:28:38,683 --> 01:28:41,380
♪
1404
01:28:41,423 --> 01:28:43,031
I found him.
1405
01:28:43,074 --> 01:28:44,901
[panting]
1406
01:28:44,945 --> 01:28:47,946
Your fella saw us.
1407
01:28:47,989 --> 01:28:51,772
Tried to play good samaritan,
didn't he?
1408
01:28:51,815 --> 01:28:54,901
♪
1409
01:28:54,945 --> 01:28:57,903
Not my favorite
Bible story.
1410
01:28:57,946 --> 01:29:01,815
Stupid fucking story,
if you ask me.
1411
01:29:01,859 --> 01:29:05,337
♪
1412
01:29:05,381 --> 01:29:09,903
After I put the word about.
1413
01:29:09,947 --> 01:29:11,425
[wry laugh]
1414
01:29:11,469 --> 01:29:13,685
The police are like
anybody else.
1415
01:29:13,729 --> 01:29:14,860
Believe what
they want to bel--
1416
01:29:14,903 --> 01:29:18,033
[gunshots]
1417
01:29:18,076 --> 01:29:19,424
Fuck you, cunt.
1418
01:29:19,468 --> 01:29:23,339
[panting]
1419
01:29:23,383 --> 01:29:26,686
[Mackers]
Fucking bitch.
1420
01:29:26,730 --> 01:29:27,991
[groans]
1421
01:29:28,035 --> 01:29:30,338
Ah, fuck.
1422
01:29:30,382 --> 01:29:32,817
[Mackers panting]
1423
01:29:32,861 --> 01:29:37,599
♪
1424
01:29:37,643 --> 01:29:40,078
[groaning]
1425
01:29:40,122 --> 01:29:54,731
♪
1426
01:29:54,775 --> 01:29:56,297
Ah, fuck!
1427
01:29:56,340 --> 01:29:58,818
[music intensifies]
1428
01:29:58,862 --> 01:29:59,818
♪
1429
01:29:59,862 --> 01:30:02,297
[panting]
1430
01:30:02,340 --> 01:30:07,515
♪
1431
01:30:07,515 --> 01:30:12,340
♪
1432
01:31:30,868 --> 01:31:32,171
[reporter]
...which, according
to police sources,
1433
01:31:32,215 --> 01:31:34,519
bears all the hallmarks
of a gangland killing.
1434
01:31:34,563 --> 01:31:35,650
The triple murder
is being linked
1435
01:31:35,693 --> 01:31:37,040
to the discovery
of body parts
1436
01:31:37,083 --> 01:31:39,388
in a nearby
waste recycling center.
1437
01:31:39,431 --> 01:31:41,998
This, too, would suggest
a feud between rival drug-lords
1438
01:31:42,042 --> 01:31:45,606
and might also suggest
paramilitary influence.
1439
01:31:49,650 --> 01:31:51,258
[Sarah]
Ben?
1440
01:31:54,347 --> 01:31:55,911
Lucy?
1441
01:31:55,955 --> 01:31:57,216
Ben?
1442
01:31:57,259 --> 01:31:58,259
Lucy.
1443
01:31:58,303 --> 01:31:59,999
What have I told you two?
1444
01:32:00,043 --> 01:32:01,129
Huh?
1445
01:32:01,172 --> 01:32:04,130
[employee]
They'll never listen.
1446
01:32:04,173 --> 01:32:06,869
[Sarah]
Come on.
1447
01:32:06,912 --> 01:32:10,086
[employee]
Here, must be paying well.
1448
01:32:10,130 --> 01:32:12,651
Might even be tempted myself.
1449
01:32:16,826 --> 01:32:18,608
[Sarah]
Do you want to pick
your favorite chocolate?
1450
01:32:22,174 --> 01:32:24,043
And one for Lucy too.
1451
01:32:28,088 --> 01:32:30,087
Now, say "thank you"
to the nice man.
1452
01:32:30,131 --> 01:32:31,609
-Thank you!
-What?
1453
01:32:31,652 --> 01:32:33,000
[Lucy]
Thank you!
1454
01:32:33,044 --> 01:32:36,000
[Sarah]
Probably gonna need this
at the till.
1455
01:32:36,044 --> 01:32:37,478
[employee]
What's your game?
1456
01:32:37,521 --> 01:32:39,132
[Sarah]
You're gonna pay for this.
1457
01:32:39,175 --> 01:32:40,828
Otherwise I'm gonna walk
right over to the office
1458
01:32:40,872 --> 01:32:43,479
and talk to your Floor Manager
1459
01:32:43,522 --> 01:32:46,567
and tell him that you flashed
your cock at my children.
1460
01:32:46,610 --> 01:32:47,740
[employee]
What?
1461
01:32:49,087 --> 01:32:51,263
[stammers]
1462
01:32:51,307 --> 01:32:53,567
What kind of a thing
is that to say?
1463
01:32:53,610 --> 01:32:54,828
[Sarah]
Exactly.
1464
01:32:54,871 --> 01:32:57,828
[employee]
But he'd never believe you.
1465
01:32:57,872 --> 01:32:59,349
[Sarah]
But would it matter?
1466
01:32:59,393 --> 01:33:01,828
[bright music]
1467
01:33:01,872 --> 01:33:02,916
♪
1468
01:33:02,960 --> 01:33:04,872
Come on.
This way.
1469
01:33:04,915 --> 01:33:07,828
♪
1470
01:33:07,872 --> 01:33:09,263
[Lucy]
Cock!
1471
01:33:09,307 --> 01:33:14,482
♪
1472
01:33:14,482 --> 01:33:19,307
♪
1473
01:36:45,187 --> 01:36:47,666
[music darkens]
1474
01:36:47,709 --> 01:37:01,798
♪
83573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.