Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,536 --> 00:00:04,069
I had to take it.
2
00:00:04,071 --> 00:00:06,739
I mean, have you
really thought about
what he's gonna do?
3
00:00:06,741 --> 00:00:08,841
Everyone is gonna die.
Everyone.
4
00:00:08,843 --> 00:00:09,908
You did the right thing.
5
00:00:09,910 --> 00:00:12,277
I'm gonna go to the police.
I have to go to the police.
6
00:00:12,279 --> 00:00:13,145
I'm gonna
give it to them.
7
00:00:13,147 --> 00:00:14,713
If I don't,
if he goes through with it...
8
00:00:14,715 --> 00:00:17,249
If he finds you,
he might hurt you again.
9
00:00:17,251 --> 00:00:20,652
I'll come with you.
Just tell me where you are.
10
00:00:27,994 --> 00:00:29,828
Just promise me
you'll come alone.
11
00:00:29,830 --> 00:00:31,563
I promise.
Just...
12
00:00:48,748 --> 00:00:50,182
I'm sorry.
13
00:00:51,051 --> 00:00:52,484
Where is it?
14
00:00:54,020 --> 00:00:55,220
You get away from me.
15
00:00:55,222 --> 00:00:56,155
You can't stop us now.
16
00:00:56,157 --> 00:00:58,524
Everything's in place.
It's too late.
17
00:00:58,526 --> 00:00:59,526
Get away from me.
18
00:00:59,527 --> 00:01:01,193
I always thought
you were different,
19
00:01:01,195 --> 00:01:02,761
But you're
just like the rest.
20
00:01:02,763 --> 00:01:05,431
You're selfish.
Now give it to me.
21
00:01:11,838 --> 00:01:13,872
- Hey!
- Oh, no!
22
00:01:20,947 --> 00:01:23,315
Help! Somebody
call an ambulance!
23
00:01:23,416 --> 00:01:26,718
That's crazy, man!
It was just like, oh...
24
00:01:26,720 --> 00:01:27,820
Just stepped out.
25
00:01:27,822 --> 00:01:29,588
Just jumped
in front of that car.
26
00:01:29,590 --> 00:01:31,423
She's not breathing.
27
00:01:45,505 --> 00:01:48,040
I told you
to get rid of him.
28
00:01:48,042 --> 00:01:50,375
Lizzy, I'm not
getting rid of him.
29
00:01:50,377 --> 00:01:52,744
Your safety is
of great concern to me.
30
00:01:52,746 --> 00:01:54,813
Yeah, I can
handle myself. I...
31
00:01:54,815 --> 00:01:57,216
I don't want him
watching me.
32
00:01:58,151 --> 00:01:59,818
What is all this?
33
00:02:00,954 --> 00:02:04,656
There was an incident
this morning in dupont circle.
34
00:02:04,658 --> 00:02:07,793
A woman was
struck by a taxi.
35
00:02:07,795 --> 00:02:09,595
Carrie anne beck.
36
00:02:09,597 --> 00:02:10,529
Maddox beck's wife?
37
00:02:10,531 --> 00:02:13,065
Yes. The leaders
of the front.
38
00:02:13,067 --> 00:02:13,966
How is that possible?
39
00:02:13,968 --> 00:02:16,602
They died trying to bomb
bp's london office
40
00:02:16,604 --> 00:02:18,804
In response
to the gulf oil spill.
41
00:02:18,806 --> 00:02:20,372
So the world believes.
42
00:02:20,374 --> 00:02:23,175
In truth, they took
their work underground.
43
00:02:23,177 --> 00:02:25,377
Personally,
I once admired carrie anne.
44
00:02:25,379 --> 00:02:27,212
However,
since going underground,
45
00:02:27,214 --> 00:02:29,915
They've become
too radical for my blood.
46
00:02:29,917 --> 00:02:32,651
Advocates for
a level of destruction
47
00:02:32,653 --> 00:02:35,387
That I find chilling.
48
00:02:35,389 --> 00:02:35,988
So who killed her?
49
00:02:35,990 --> 00:02:37,789
I believe her husband
is responsible.
50
00:02:37,791 --> 00:02:39,691
I don't understand.
Weren't they partners?
51
00:02:39,693 --> 00:02:40,993
Didn't they found
the front together?
52
00:02:40,995 --> 00:02:44,530
Yes, but their partnership
was a tenuous one.
53
00:02:44,532 --> 00:02:46,665
She was always
the more moderate voice,
54
00:02:46,667 --> 00:02:51,403
Only interested in
operations that related
directly to the environment.
55
00:02:51,405 --> 00:02:52,838
Beck,
on the other hand,
56
00:02:52,840 --> 00:02:55,207
Views himself
as a chosen one,
57
00:02:55,209 --> 00:02:58,977
A messianic figure
who sees humanity as a virus
58
00:02:58,979 --> 00:03:03,315
That needs to be eradicated
in order to save the planet.
59
00:03:03,317 --> 00:03:05,551
I fear he got rid of his wife
60
00:03:05,553 --> 00:03:06,919
Because she was
trying to stop him
61
00:03:06,921 --> 00:03:10,422
From implementing a plan
to do just that.
62
00:03:10,424 --> 00:03:12,591
These are
the last known photographs
63
00:03:12,593 --> 00:03:14,226
Of maddox beck
and his wife.
64
00:03:14,228 --> 00:03:15,327
They're the founders
of the front.
65
00:03:15,329 --> 00:03:19,131
2012, a firebomb strikes
a biotech park in boston
66
00:03:19,133 --> 00:03:20,599
Conducting genomics research,
67
00:03:20,601 --> 00:03:23,869
Causing $64 million in damage.
68
00:03:23,871 --> 00:03:24,436
2013,
69
00:03:24,438 --> 00:03:27,339
Four staff members were killed
and 16 hospitalized
70
00:03:27,341 --> 00:03:30,242
After ricin was mailed
to the fairbanks blm office
71
00:03:30,244 --> 00:03:32,411
Which manages
the trans-atlantic pipeline.
72
00:03:32,413 --> 00:03:33,145
Just got off with the me.
73
00:03:33,147 --> 00:03:35,747
He'll have a tox work-up on
beck's wife within the hour.
74
00:03:35,749 --> 00:03:37,015
We can't assume
beck killed her
75
00:03:37,017 --> 00:03:38,617
Just because
reddington says so.
76
00:03:38,619 --> 00:03:40,118
Get to the morgue.
I want a cause of death.
77
00:03:40,120 --> 00:03:43,255
Her body's not at the morgue.
She's at city memorial.
78
00:03:43,257 --> 00:03:44,523
Labor and delivery.
79
00:03:44,525 --> 00:03:45,857
She was pregnant?
80
00:03:45,859 --> 00:03:47,326
Yeah, 30 weeks.
81
00:03:47,328 --> 00:03:50,562
From what they can tell,
the baby's fine.
82
00:03:50,997 --> 00:03:51,463
And the mother?
83
00:03:51,465 --> 00:03:53,532
The doctors declared
her brain dead.
84
00:03:53,534 --> 00:03:54,499
They put her
on life support
85
00:03:54,501 --> 00:03:56,935
Until they can safely
deliver the child.
86
00:03:56,937 --> 00:04:00,072
Most of the injuries were
sustained during the accident,
87
00:04:00,074 --> 00:04:03,242
But she suffered some injuries
beforehand as well.
88
00:04:03,244 --> 00:04:05,010
Lacerations to the head
and the hands,
89
00:04:05,012 --> 00:04:07,179
And defensive bruises
on the forearms.
90
00:04:07,181 --> 00:04:08,146
You think
he beat her?
91
00:04:08,148 --> 00:04:09,982
I think she was
in one hell of a fight.
92
00:04:09,984 --> 00:04:12,918
You say in your notes she had
clay under her fingernails?
93
00:04:12,920 --> 00:04:15,053
Clay? From where?
That's odd, isn't it?
94
00:04:15,055 --> 00:04:20,259
The really odd part is that
the clay is 700 years old.
95
00:04:21,194 --> 00:04:23,962
The soil found
under the nails of
carrie anne beck
96
00:04:23,964 --> 00:04:26,265
Dates back
to the 14th century.
97
00:04:26,267 --> 00:04:27,699
It's called
raw sienna.
98
00:04:27,701 --> 00:04:28,901
Okay, so what's
it doing there?
99
00:04:28,902 --> 00:04:30,702
Raw sienna was used
by painters at the time,
100
00:04:30,704 --> 00:04:34,039
Painters who belonged
to what's known as
the sienese school.
101
00:04:34,041 --> 00:04:36,575
The prado in madrid has
an exhibit going on right now
102
00:04:36,577 --> 00:04:39,077
Featuring paintings
from the sienese school.
103
00:04:39,079 --> 00:04:40,946
Last week, one of
those paintings was stolen.
104
00:04:40,948 --> 00:04:43,415
That's what she and
beck were fighting over?
This painting?
105
00:04:43,417 --> 00:04:45,817
Maybe they were trying to
sell it on the black market?
106
00:04:45,819 --> 00:04:46,918
Fund their operations?
107
00:04:46,920 --> 00:04:48,787
There were 22 paintings
at the exhibit.
108
00:04:48,789 --> 00:04:50,422
The one that was stolen
had been on loan
109
00:04:50,424 --> 00:04:52,557
From the santa caterina church
in pisa,
110
00:04:52,559 --> 00:04:54,860
And it was by far
the least valuable.
111
00:04:54,862 --> 00:04:57,095
Then why did they steal it?
112
00:05:49,082 --> 00:05:51,650
Come on!
113
00:05:55,422 --> 00:05:57,389
Number 76.
114
00:05:58,524 --> 00:06:00,692
Number 76.
115
00:06:05,231 --> 00:06:06,064
I've been
busting my ass,
116
00:06:06,066 --> 00:06:09,034
And now you fire me
because I'm not, what,
fast enough?
117
00:06:09,036 --> 00:06:10,836
I'll need
all your research.
No!
118
00:06:10,838 --> 00:06:12,637
And any leads
as to her whereabouts.
119
00:06:12,639 --> 00:06:15,040
You want me to find the girl,
I'll find the girl,
120
00:06:15,042 --> 00:06:17,476
But these things
take time.
121
00:06:17,610 --> 00:06:19,411
You don't have any leads.
122
00:06:20,113 --> 00:06:21,613
You know what,
I don't have time.
123
00:06:21,615 --> 00:06:25,550
And yet you've had me waiting
out there for over 45 minutes!
124
00:06:25,552 --> 00:06:27,519
Do you know
the vending machine is broken?
125
00:06:27,521 --> 00:06:31,223
It's as if you enjoy
making people miserable.
126
00:06:31,225 --> 00:06:32,391
I work at the d.M.V.!
127
00:06:32,393 --> 00:06:35,761
If you can't do this,
I need to find someone
who can.
128
00:06:35,763 --> 00:06:38,130
Everything rests
on finding the girl.
129
00:06:38,132 --> 00:06:40,499
I understand,
and I'm trying my best,
130
00:06:40,501 --> 00:06:42,701
But you didn't give me
much to go on,
131
00:06:42,703 --> 00:06:44,603
And I've had some...
132
00:06:47,206 --> 00:06:48,673
Is something wrong?
133
00:06:48,675 --> 00:06:50,409
You know what?
134
00:06:50,411 --> 00:06:52,511
Just forget it.
135
00:06:57,216 --> 00:06:58,617
Talk to me.
136
00:07:01,954 --> 00:07:03,488
It's mom.
137
00:07:03,656 --> 00:07:04,389
Oh, glen.
138
00:07:04,391 --> 00:07:06,858
Three months ago,
she was in the shower.
139
00:07:06,860 --> 00:07:10,128
Noticed this... Lump.
140
00:07:11,063 --> 00:07:13,165
How bad?
Got into her bones.
141
00:07:13,167 --> 00:07:15,300
They bombarded her with chemo.
142
00:07:15,302 --> 00:07:16,034
We've tried everything...
143
00:07:16,036 --> 00:07:21,339
The pills and the diets,
biofeedback, music therapy,
144
00:07:21,841 --> 00:07:23,742
The flaxseed diet.
145
00:07:23,744 --> 00:07:24,309
Flaxseed.
146
00:07:24,311 --> 00:07:25,911
Part of the
budwig protocol.
147
00:07:25,913 --> 00:07:28,079
I don't have time for this.
Oh, I'm sorry.
148
00:07:28,081 --> 00:07:30,315
Has mom's illness
cramped your busy schedule?
149
00:07:30,317 --> 00:07:33,051
Every time you can't deliver,
you do this.
150
00:07:33,053 --> 00:07:34,753
These cockamamie stories.
151
00:07:34,755 --> 00:07:35,554
My mother is dying!
152
00:07:35,556 --> 00:07:38,623
Yes. And your brother-in-law
had legionnaires' disease,
153
00:07:38,625 --> 00:07:39,724
And your house was flooded,
154
00:07:39,726 --> 00:07:42,661
And I'm still no closer
to finding the girl.
155
00:07:42,663 --> 00:07:43,995
Get out!
156
00:07:47,767 --> 00:07:50,569
You're the most
gifted tracker I know, glen,
157
00:07:50,571 --> 00:07:53,872
But your mouth runs like
a scalded dog.
158
00:07:56,742 --> 00:07:58,076
I don't know why
you're mad at me.
159
00:07:58,078 --> 00:08:00,779
You're the one
who came up short.
160
00:08:05,485 --> 00:08:06,618
Codes?
What kind of codes?
161
00:08:06,620 --> 00:08:08,220
You mean written on
the back of the painting?
162
00:08:08,222 --> 00:08:09,688
Not on the back,
under the paint.
163
00:08:09,690 --> 00:08:12,591
The museum sent us
everything they had
on the stolen painting.
164
00:08:12,593 --> 00:08:13,592
When it was
acquired last year,
165
00:08:13,594 --> 00:08:16,228
They ran a series of tests
to determine its authenticity.
166
00:08:16,230 --> 00:08:18,163
They used thermal imaging
to do microscopic
167
00:08:18,165 --> 00:08:22,534
And spectroscopic analysis
and found this.
168
00:08:25,605 --> 00:08:26,171
What's it mean?
169
00:08:26,173 --> 00:08:27,906
Museum doesn't know.
I spoke with the curator.
170
00:08:27,908 --> 00:08:30,308
Call the national gallery.
Get lillian sharp in here.
171
00:08:30,310 --> 00:08:33,678
If anyone can make
heads or tails of this,
she can.
172
00:08:35,081 --> 00:08:38,617
Hey. Keen,
where is she?
173
00:08:38,619 --> 00:08:40,519
She had
an appointment.
174
00:08:52,398 --> 00:08:53,732
Look, when I agreed
to do this...
175
00:08:53,734 --> 00:08:55,200
It's just taking
longer than I thought.
176
00:08:55,202 --> 00:08:57,869
Is he out there?
Yeah. I'm going out back.
177
00:08:57,871 --> 00:08:58,670
This is
for last week.
178
00:08:58,672 --> 00:09:01,806
Do it one more week
and I'll pay you double.
179
00:09:01,808 --> 00:09:04,442
I'll be back
in one hour.
180
00:09:19,458 --> 00:09:21,593
It's a map.
A map to what?
181
00:09:21,595 --> 00:09:22,460
A bedtime story.
182
00:09:22,462 --> 00:09:24,563
It's a legend about
the apophis strain,
183
00:09:24,565 --> 00:09:26,965
An ancient plague
weaponized in the 14th century
184
00:09:26,967 --> 00:09:28,767
By both the byzantines
and the ottomans
185
00:09:28,769 --> 00:09:29,668
That was
mistakenly released
186
00:09:29,670 --> 00:09:32,938
And believed to be
the real origin of
the black death.
187
00:09:32,940 --> 00:09:34,973
You're talking about
the bubonic plague.
188
00:09:34,975 --> 00:09:36,207
No. Pneumonic plague,
189
00:09:36,209 --> 00:09:38,209
Which is airborne
and far more fatal.
190
00:09:38,211 --> 00:09:40,078
Scientists now believe
that was the plague
191
00:09:40,080 --> 00:09:41,413
That killed
200 million people.
192
00:09:41,415 --> 00:09:44,616
One of the largest pandemics
in history.
193
00:09:44,618 --> 00:09:45,817
That's why,
to prevent armageddon,
194
00:09:45,819 --> 00:09:47,786
The sworn enemies agreed
to task four priests
195
00:09:47,788 --> 00:09:50,522
To take the strain
to the end of the world.
196
00:09:50,524 --> 00:09:51,524
And this map indicates
197
00:09:51,525 --> 00:09:53,892
In which end of the world
it's hidden?
198
00:09:53,894 --> 00:09:54,826
Agent cooper,
199
00:09:54,828 --> 00:09:57,228
You're not taking this
seriously, are you?
200
00:09:57,230 --> 00:09:58,230
Maddox beck is.
201
00:09:58,231 --> 00:10:00,465
He killed his wife
to get this map.
202
00:10:00,467 --> 00:10:02,367
These symbols, trust me,
203
00:10:02,369 --> 00:10:04,269
This map is worthless.
204
00:10:10,276 --> 00:10:12,143
Thursday, same time?
205
00:10:16,882 --> 00:10:17,382
Keen.
206
00:10:17,384 --> 00:10:19,517
Lizzy,
I need to see you.
207
00:10:19,519 --> 00:10:21,853
There's been
a development.
208
00:10:23,623 --> 00:10:24,923
This map is priceless.
209
00:10:24,925 --> 00:10:26,057
You need to
move on this now.
210
00:10:26,059 --> 00:10:27,892
If the apophis strain
is out there...
211
00:10:27,894 --> 00:10:29,594
You didn't tell this
to the fbi?
212
00:10:29,596 --> 00:10:31,529
Lillian is paid
to embargo
213
00:10:31,531 --> 00:10:34,866
Certain key details
from your colleagues
214
00:10:34,868 --> 00:10:38,703
If she believes
they may be of interest to me.
215
00:10:39,038 --> 00:10:40,138
You're sure
she can be trusted?
216
00:10:40,140 --> 00:10:41,640
I could say
the same thing about you.
217
00:10:41,642 --> 00:10:42,440
Ladies, please.
218
00:10:42,442 --> 00:10:46,745
I'm surprised the two of you
haven't met at a conference
219
00:10:46,747 --> 00:10:48,313
Or company retreat.
220
00:10:48,315 --> 00:10:51,716
Does the fbi do
a christmas party?
221
00:10:52,318 --> 00:10:54,419
One of the priests sent
to guard the strain got sick.
222
00:10:54,421 --> 00:10:56,921
And to protect it,
the dying man
swallowed it whole,
223
00:10:56,923 --> 00:10:57,656
Taking it
to his grave.
224
00:10:57,658 --> 00:11:01,660
We know this because
the others survived
and created the map.
225
00:11:01,662 --> 00:11:03,461
And the markings.
What do they mean?
226
00:11:03,463 --> 00:11:04,629
They're archetypal alignments.
227
00:11:04,631 --> 00:11:07,899
When you connect them,
they create ley lines
228
00:11:07,901 --> 00:11:11,002
Linking a network
of historically
significant sites.
229
00:11:11,004 --> 00:11:14,506
You said the priests were sent
to the end of the world.
230
00:11:14,508 --> 00:11:15,106
Where?
231
00:11:15,108 --> 00:11:16,908
I said it was the
end of the world.
232
00:11:16,910 --> 00:11:17,742
Not anymore.
233
00:11:17,744 --> 00:11:19,244
If I'm reading this correctly,
234
00:11:19,246 --> 00:11:21,012
The strain
is buried here.
235
00:11:21,480 --> 00:11:22,147
In america.
236
00:11:22,149 --> 00:11:25,950
Red's source says the map
points to burial ridge
in staten island.
237
00:11:25,952 --> 00:11:29,020
It's the largest native
american burial ground
in new york.
238
00:11:29,022 --> 00:11:31,956
We've contacted
local authorities.
We're on our way now.
239
00:11:31,958 --> 00:11:34,092
I don't know how
to break this to you,
240
00:11:34,094 --> 00:11:35,593
But beck beat you there.
241
00:11:35,595 --> 00:11:36,294
What are you talking about?
242
00:11:36,296 --> 00:11:39,164
New york field office got
called in on a grave robbery.
243
00:11:39,166 --> 00:11:41,633
According to park police,
our guy, beck,
244
00:11:41,635 --> 00:11:42,767
He knew exactly
where to look.
245
00:11:42,769 --> 00:11:44,736
The bones contain
the dna of the plague.
246
00:11:44,738 --> 00:11:46,705
Once he has it,
he can replicate it.
247
00:11:46,707 --> 00:11:47,939
That's why
he took the bones.
248
00:11:47,941 --> 00:11:49,708
No, he wanted
to take them.
249
00:11:49,710 --> 00:11:51,076
But according to
park police,
250
00:11:51,078 --> 00:11:53,545
Whoever was buried there
was moved.
251
00:11:53,746 --> 00:11:54,979
Hundreds of years ago.
252
00:11:54,981 --> 00:11:58,516
I'm sending you an image
of what was left in its place.
253
00:11:58,518 --> 00:12:00,151
Got it.
We think
it's a marker.
254
00:12:00,153 --> 00:12:03,288
Some sort of addendum
to the map.
255
00:12:03,556 --> 00:12:04,723
It's cyrillic.
256
00:12:04,725 --> 00:12:06,124
It's ancient cyrillic.
257
00:12:06,126 --> 00:12:08,159
Looks like
some sort of equation.
258
00:12:08,728 --> 00:12:10,061
"p" equals 100.
259
00:12:10,063 --> 00:12:13,565
"o," that sort of looks like
a ribbon, equals nine.
260
00:12:13,567 --> 00:12:15,133
Those dash symbols
in between
261
00:12:15,135 --> 00:12:17,001
Denotes that
the number to the right
262
00:12:17,003 --> 00:12:19,370
Should be multiplied
by 1,000.
263
00:12:19,372 --> 00:12:22,941
It totals 109,120.
264
00:12:22,943 --> 00:12:26,578
Probably a measurement.
Uh, is there a standard form?
265
00:12:26,946 --> 00:12:28,179
Cubits.
266
00:12:28,181 --> 00:12:30,348
Uh, one cubit
is half a yard.
267
00:12:30,350 --> 00:12:36,154
109,120 cubits
is 54,560 yards.
268
00:12:36,156 --> 00:12:38,123
What? I was good at math.
269
00:12:38,125 --> 00:12:39,791
There's another
engraving here.
270
00:12:39,793 --> 00:12:41,559
Looks like, what, a moon?
271
00:12:41,561 --> 00:12:44,062
Or a sun.
Which rises in the east.
272
00:12:44,064 --> 00:12:46,664
The strain's
final resting place.
273
00:12:46,666 --> 00:12:48,867
54,560 yards,
274
00:12:48,869 --> 00:12:50,368
Or exactly 31 miles.
275
00:12:50,370 --> 00:12:54,038
Hello, aram.
Agent navabi.
276
00:12:55,141 --> 00:12:57,776
You certainly look radiant.
277
00:12:57,778 --> 00:13:00,445
Mr. Reddington. Um...
278
00:13:00,746 --> 00:13:01,780
Hey, uh...
279
00:13:01,782 --> 00:13:04,249
If you're looking
for, uh, agent keen...
280
00:13:04,251 --> 00:13:06,217
I'm not.
I'm looking for you.
281
00:13:06,219 --> 00:13:08,019
Aram, are you there?
What is it?
282
00:13:08,021 --> 00:13:11,489
What's 31 miles
east of burial ridge?
283
00:13:15,094 --> 00:13:17,462
This is the oldest
church in the city.
284
00:13:17,464 --> 00:13:21,266
The graves in the church,
they're sacrosanct.
285
00:13:22,735 --> 00:13:24,302
Is there another way
in here?
286
00:13:24,304 --> 00:13:25,637
The southeast stairwell.
287
00:13:25,639 --> 00:13:27,739
Behind...
Show me.
288
00:13:28,440 --> 00:13:30,542
You want me
to find a girl,
289
00:13:30,544 --> 00:13:31,643
You can't tell me her name,
290
00:13:31,645 --> 00:13:34,879
And none of the other people
who work for you
291
00:13:34,881 --> 00:13:36,447
Were able to find her.
292
00:13:36,816 --> 00:13:37,649
Yes.
293
00:13:37,651 --> 00:13:39,384
That's not much
to go on.
294
00:13:39,386 --> 00:13:40,386
It's not.
295
00:13:40,387 --> 00:13:40,919
Out of curiosity,
296
00:13:40,921 --> 00:13:46,291
The other people who couldn't
find her, this girl...
297
00:13:48,694 --> 00:13:50,929
Wh... What did you
do to them?
298
00:13:54,466 --> 00:13:59,237
Aram, this woman is critical
in my war with berlin.
299
00:14:28,767 --> 00:14:30,902
Fbi. Don't move.
300
00:14:38,677 --> 00:14:41,045
You know
what I have in here.
301
00:14:41,047 --> 00:14:43,414
You wouldn't be here
if you didn't.
302
00:14:43,782 --> 00:14:44,482
Put it down.
303
00:14:44,484 --> 00:14:46,317
It's incredible,
isn't it?
304
00:14:46,319 --> 00:14:49,721
Finding america
a century before columbus.
305
00:14:49,723 --> 00:14:50,855
Surviving.
306
00:14:50,857 --> 00:14:53,191
Protecting the secret.
307
00:14:53,193 --> 00:14:55,526
His life had one purpose,
308
00:14:55,895 --> 00:14:57,362
The plague.
309
00:14:57,364 --> 00:14:59,264
You're not
walking out of here.
310
00:14:59,266 --> 00:15:04,569
Do you know
how contagious this is?
311
00:15:05,638 --> 00:15:07,071
Shoot me,
I drop it,
312
00:15:07,073 --> 00:15:09,507
And then
we're both infected.
313
00:15:10,242 --> 00:15:11,509
I said,
put it down.
314
00:15:11,511 --> 00:15:16,114
Either you let me go,
or we both die.
315
00:15:17,049 --> 00:15:18,816
Choice is yours.
316
00:15:21,053 --> 00:15:23,655
You're just like
everybody else.
317
00:15:23,657 --> 00:15:25,056
You're gonna
save your life
318
00:15:25,058 --> 00:15:28,426
At the expense of
millions of others.
319
00:15:28,861 --> 00:15:30,995
Is that why
you killed your wife?
320
00:15:30,997 --> 00:15:33,665
Carrie anne killed herself.
321
00:15:34,199 --> 00:15:35,433
She wasn't able
to go through with it,
322
00:15:35,435 --> 00:15:40,238
But somebody needs
to have the courage
to do what's necessary.
323
00:15:46,145 --> 00:15:49,714
Radio foster.
Tell him we're on our way.
324
00:15:53,619 --> 00:15:55,119
Ressler.
325
00:15:57,523 --> 00:15:59,791
They have it.
It's gone.
326
00:15:59,793 --> 00:16:02,193
The plague,
it's gone.
327
00:16:08,067 --> 00:16:09,834
Call state
and local police.
328
00:16:09,836 --> 00:16:12,003
Tell them we want lookouts
and checkpoints
329
00:16:12,005 --> 00:16:14,238
At every highway
leading out of the city.
330
00:16:14,240 --> 00:16:15,840
Find maddox beck!
331
00:16:16,208 --> 00:16:19,110
You had him.
He was in possession
of the strain.
332
00:16:19,112 --> 00:16:20,244
Did you hesitate
or not?
333
00:16:20,246 --> 00:16:21,379
He threatened
to release it.
334
00:16:21,381 --> 00:16:22,246
And now a madman
is out there
335
00:16:22,248 --> 00:16:23,614
With the ability
to start a pandemic.
336
00:16:23,616 --> 00:16:26,017
Enough. If it's
the pneumonic plague,
337
00:16:26,019 --> 00:16:27,618
There are antibiotics,
protocols.
338
00:16:27,620 --> 00:16:28,820
For the strain
that exists today,
339
00:16:28,822 --> 00:16:30,588
Not the one
that's 700 years old.
340
00:16:30,590 --> 00:16:32,023
We have to assume
that there is no cure
341
00:16:32,025 --> 00:16:33,858
For whatever beck
got his hands on.
342
00:16:33,860 --> 00:16:35,893
I said,
that's enough.
343
00:16:35,895 --> 00:16:37,562
This is unbelievable.
344
00:16:38,163 --> 00:16:38,663
Alert the cdc.
345
00:16:38,665 --> 00:16:40,898
Tell them that a potential
category-five threat
346
00:16:40,900 --> 00:16:42,734
Has just been identified
with no cure
347
00:16:42,736 --> 00:16:44,902
And a high probability
of exposure.
348
00:16:49,908 --> 00:16:51,776
Agent keen.
349
00:16:52,011 --> 00:16:53,811
Whatever decision
you made,
350
00:16:53,813 --> 00:16:54,979
I'm sure it was
the right one.
351
00:16:54,981 --> 00:16:57,749
I've seen you under pressure,
in the moment.
352
00:16:57,751 --> 00:16:59,217
Thank you.
I mean it.
353
00:16:59,219 --> 00:17:00,318
The way you handle...
354
00:17:00,320 --> 00:17:01,252
Take mr. Reddington,
for example.
355
00:17:01,254 --> 00:17:03,588
He asked me
to do one thing,
and I freeze up.
356
00:17:03,590 --> 00:17:04,489
But you're
always able...
357
00:17:04,491 --> 00:17:05,623
What? What are you
talking about?
358
00:17:05,625 --> 00:17:08,526
Oh, wait. Uh, no,
just, um, you're solid.
359
00:17:08,528 --> 00:17:09,560
Reddington asked you
to do...
360
00:17:09,562 --> 00:17:10,762
No, forget that.
Bad example.
361
00:17:10,764 --> 00:17:13,097
What did reddington
ask you to do?
362
00:17:13,532 --> 00:17:14,799
Um...
363
00:17:16,835 --> 00:17:18,136
Two hundred.
364
00:17:18,138 --> 00:17:21,939
That is the
exact number of species
365
00:17:21,941 --> 00:17:24,409
That grows extinct
every year.
366
00:17:24,411 --> 00:17:27,712
That is 10,000 times
367
00:17:27,714 --> 00:17:29,647
The natural rate
of extinction,
368
00:17:29,649 --> 00:17:32,683
And one species
is responsible...
369
00:17:33,719 --> 00:17:35,186
Ours.
370
00:17:36,789 --> 00:17:43,161
The reason that we are making
the ultimate sacrifice
371
00:17:43,562 --> 00:17:47,231
Is because earth
is literally dying.
372
00:17:47,966 --> 00:17:49,033
Everybody knows it,
373
00:17:49,035 --> 00:17:53,004
And no one will do
anything about it.
374
00:17:54,106 --> 00:17:57,508
To preserve life on earth,
375
00:17:57,510 --> 00:17:59,977
We need to become
376
00:18:01,547 --> 00:18:03,047
Extinct.
377
00:18:04,349 --> 00:18:05,650
Sharon.
378
00:18:08,287 --> 00:18:09,787
It's time.
379
00:18:20,933 --> 00:18:22,500
Your wife made it
perfectly clear
380
00:18:22,502 --> 00:18:24,836
Your daughter has
no interest in seeing you.
381
00:18:24,838 --> 00:18:25,203
Oh, dear.
382
00:18:25,205 --> 00:18:28,439
The FBI is not in
the business of handling
your personal affairs.
383
00:18:28,441 --> 00:18:31,209
The FBI is in
the business of my business.
384
00:18:31,211 --> 00:18:33,578
Why else would I be
in business with the fbi?
385
00:18:33,580 --> 00:18:36,214
If she is in danger,
we will protect her,
386
00:18:36,216 --> 00:18:37,915
Either from berlin
or you.
387
00:18:37,917 --> 00:18:38,950
Who told you
she's my daughter?
388
00:18:38,952 --> 00:18:42,019
You have no right
to have anything
to do with that girl.
389
00:18:42,021 --> 00:18:44,655
Not since the night
you abandoned her.
390
00:18:44,857 --> 00:18:46,190
I'm touched.
391
00:18:46,192 --> 00:18:49,127
You just upended
your ex-wife's entire life.
392
00:18:49,129 --> 00:18:52,296
I'm not gonna let you do
the same thing to her.
393
00:18:52,764 --> 00:18:56,400
As a rule, I consider jealousy
to be a base emotion,
394
00:18:56,402 --> 00:18:59,303
But in this case,
it's quite endearing.
395
00:18:59,305 --> 00:19:00,838
God.
396
00:19:00,840 --> 00:19:02,740
I am not jealous.
397
00:19:02,742 --> 00:19:03,708
I assure you, lizzy,
398
00:19:03,710 --> 00:19:05,143
My quest to find
this young woman
399
00:19:05,145 --> 00:19:08,579
Will in no way
compromise our relationship.
400
00:19:08,581 --> 00:19:09,514
Our relationship?
401
00:19:09,516 --> 00:19:10,781
Where are we
on the case?
402
00:19:10,783 --> 00:19:12,216
No, no, no.
We're not doing that.
403
00:19:12,218 --> 00:19:13,985
I understand
you lost beck.
404
00:19:13,987 --> 00:19:16,888
It must be
disheartening.
405
00:19:17,322 --> 00:19:19,090
Let me be
perfectly clear.
406
00:19:19,092 --> 00:19:22,627
Aram is not going to help you
find your daughter.
407
00:19:22,961 --> 00:19:25,163
And the guy you have
following me...
408
00:19:25,165 --> 00:19:27,999
Either you get rid of him,
or I will.
409
00:20:02,601 --> 00:20:04,769
It's about agent keen.
410
00:20:06,872 --> 00:20:07,171
Sir?
411
00:20:07,173 --> 00:20:10,942
She seems unusually agitated,
and I'm not sure why.
412
00:20:10,944 --> 00:20:14,278
But I believe she's
hiding something from me.
413
00:20:20,319 --> 00:20:22,853
Hiding what?
I'm not sure.
414
00:20:23,422 --> 00:20:27,024
But I think she's worried
you may expose her.
415
00:20:27,492 --> 00:20:29,427
She's made it clear
she wants you gone.
416
00:20:29,429 --> 00:20:32,163
I told her that's
not an option.
417
00:20:32,264 --> 00:20:37,435
I think she may try
to manipulate the situation.
418
00:20:43,041 --> 00:20:45,876
Don't worry,
I've got eyes on her
as we speak.
419
00:20:45,878 --> 00:20:47,912
She's not going anywhere.
420
00:20:53,552 --> 00:20:55,820
Sir, I won't
let that happen, sir.
421
00:20:56,121 --> 00:20:57,455
Don't.
422
00:21:29,521 --> 00:21:32,623
You think it's a good idea
you being here
this time of night?
423
00:21:32,625 --> 00:21:33,791
I need to go inside.
424
00:21:33,793 --> 00:21:35,693
Girl, you pushing it.
425
00:21:36,128 --> 00:21:37,795
Can I go inside?
426
00:22:08,527 --> 00:22:09,560
Can you feel it?
427
00:22:09,562 --> 00:22:12,697
Yes.
I can feel it inside me.
428
00:22:13,231 --> 00:22:15,399
I can feel it growing.
429
00:22:15,600 --> 00:22:17,134
Amen.
430
00:22:28,680 --> 00:22:32,383
Unconfirmed reports indicate
hundreds have been infected
431
00:22:32,385 --> 00:22:33,384
As a result of the outbreak.
432
00:22:33,386 --> 00:22:36,487
The capitol
and the supreme court
have been evacuated.
433
00:22:36,489 --> 00:22:40,157
Metro police have quarantined
a 15-block area
434
00:22:40,159 --> 00:22:43,694
Reaching from constitution
to pennsylvania avenue.
435
00:22:43,696 --> 00:22:46,831
Patient zero has been
id'd as sharon mcmanus.
436
00:22:46,833 --> 00:22:48,966
Prelim autopsy confirms
we are dealing with
437
00:22:48,968 --> 00:22:51,902
A genetically modified strain
of pneumonic plague.
438
00:22:51,904 --> 00:22:53,537
- Modified how?
- We have no idea,
439
00:22:53,539 --> 00:22:55,706
But it is working
at an accelerated rate.
440
00:22:55,708 --> 00:22:56,941
People in quarantine,
441
00:22:56,943 --> 00:22:58,142
None of them
look sick yet.
442
00:22:58,144 --> 00:22:59,410
From what
the cdc can tell,
443
00:22:59,412 --> 00:23:01,379
The contagion works
in three phases.
444
00:23:01,381 --> 00:23:02,980
The first of which
is incubation.
445
00:23:02,982 --> 00:23:06,050
Right now, it is dormant
in their immune systems.
446
00:23:06,052 --> 00:23:06,617
It is not airborne yet,
447
00:23:06,619 --> 00:23:09,153
But that is only
going to last for
the first few hours.
448
00:23:09,155 --> 00:23:11,789
Then what?
It turns the victim
symptomatic,
449
00:23:11,791 --> 00:23:12,256
Then infectious.
450
00:23:12,258 --> 00:23:14,592
Based on what we can tell
from the time of death
451
00:23:14,594 --> 00:23:17,695
And the rapid depletion of
patient zero's target cells,
452
00:23:17,697 --> 00:23:20,965
Those healthy-looking people
will be dead in nine hours.
453
00:23:20,967 --> 00:23:22,299
How many people
we talking about?
454
00:23:22,301 --> 00:23:23,968
Roughly 2,300
in quarantine, sir.
455
00:23:23,970 --> 00:23:26,103
Talk to me about
the treatment protocols.
456
00:23:26,105 --> 00:23:27,204
There are none.
457
00:23:27,206 --> 00:23:27,772
In order to understand
458
00:23:27,774 --> 00:23:30,441
How the disease was altered,
to find a cure,
459
00:23:30,443 --> 00:23:32,576
We need a sample
of the original strain.
460
00:23:32,578 --> 00:23:33,310
Beck has the only one.
461
00:23:33,312 --> 00:23:37,281
Hey. Full ert report
on patient zero's effects
just came in.
462
00:23:37,283 --> 00:23:40,084
They found this
on the victim's shirt.
463
00:23:40,086 --> 00:23:41,051
Hair from a rodent.
464
00:23:41,053 --> 00:23:45,756
A rat species specifically
bred for scientific purposes,
465
00:23:45,857 --> 00:23:47,258
Rattus norvegicus.
466
00:23:47,260 --> 00:23:49,627
There are only
two licensed suppliers
for clinical trials.
467
00:23:49,629 --> 00:23:52,296
And in the last month,
they've only had one shipment
468
00:23:52,298 --> 00:23:55,566
That didn't go to a university
or research facility.
469
00:23:55,568 --> 00:23:57,301
You got beck's
shipping address.
470
00:23:57,303 --> 00:23:58,702
Two-story property
in thurmont.
471
00:23:58,704 --> 00:24:01,105
Send the biohazard team
at quantico.
472
00:24:03,275 --> 00:24:04,642
Clear!
473
00:24:07,746 --> 00:24:09,246
Clear, everyone!
474
00:24:28,900 --> 00:24:31,168
I need you
to come in.
475
00:24:31,269 --> 00:24:33,471
I found your girl.
476
00:24:39,311 --> 00:24:41,345
Number 84.
477
00:24:43,815 --> 00:24:47,551
The picture you gave me,
the one of the girl,
478
00:24:47,619 --> 00:24:49,220
I had it aged up
in the system
479
00:24:49,222 --> 00:24:52,656
And marked as an fbi inquiry
five weeks ago.
480
00:24:52,658 --> 00:24:54,625
The vending machine
is still not working.
481
00:24:54,627 --> 00:24:55,626
Then dolly goes in
for hair plugs.
482
00:24:55,628 --> 00:24:59,797
She's the only one in the
south west service center
with access,
483
00:24:59,799 --> 00:25:00,331
So I'm frozen out!
484
00:25:00,333 --> 00:25:03,267
The woman grading
the written tests
needs to shower.
485
00:25:03,269 --> 00:25:06,737
This morning,
dolly comes back,
and guess what?
486
00:25:06,739 --> 00:25:08,706
Old dolly
got a hit.
487
00:25:09,975 --> 00:25:13,444
A 97% match
on your girl.
488
00:25:19,317 --> 00:25:20,684
Zoe d'antonio.
489
00:25:20,686 --> 00:25:24,321
As I said,
these things take time.
490
00:25:26,291 --> 00:25:28,359
What the hell
is that?
491
00:25:29,461 --> 00:25:31,362
It's a new
vending machine.
492
00:25:31,364 --> 00:25:33,197
Yours is broken.
493
00:25:33,199 --> 00:25:34,965
Consider it a bonus.
494
00:25:40,805 --> 00:25:42,373
Site's decontaminated.
495
00:25:42,375 --> 00:25:45,042
Equipment looks like
it's been used recently.
496
00:25:45,044 --> 00:25:46,710
My god!
497
00:25:48,480 --> 00:25:50,080
D.C. Was just
the beginning.
498
00:25:50,082 --> 00:25:52,082
Twenty-four cities.
499
00:25:52,584 --> 00:25:54,218
On every continent.
500
00:25:55,588 --> 00:25:57,655
They're gonna be
on planes.
501
00:25:57,657 --> 00:25:59,857
Aram, get me the faa.
502
00:26:01,626 --> 00:26:03,127
When an organism is ill,
503
00:26:03,129 --> 00:26:06,864
It develops antibodies
to combat the illness.
504
00:26:06,866 --> 00:26:11,769
Nature creates the instruments
to eradicate deadly disease.
505
00:26:11,771 --> 00:26:14,972
In this case,
the disease is humanity.
506
00:26:14,974 --> 00:26:16,874
We're the antidotes.
507
00:26:17,475 --> 00:26:19,410
Climate change,
water shortages,
508
00:26:19,412 --> 00:26:23,147
A population
approaching eight billion.
509
00:26:25,483 --> 00:26:27,451
We won't live to see it,
510
00:26:27,453 --> 00:26:31,255
And there will be
no one left to remember.
511
00:26:31,257 --> 00:26:34,959
But our sacrifice
will usher in
512
00:26:34,961 --> 00:26:37,127
The dawn of a new earth.
513
00:26:38,463 --> 00:26:41,432
Sharon began
our crusade,
514
00:26:41,434 --> 00:26:44,935
And now the rest of us
must see it through.
515
00:26:47,772 --> 00:26:49,273
To a new day.
516
00:26:49,275 --> 00:26:51,275
New day.
517
00:27:04,055 --> 00:27:05,990
Cdc quarantined a vehicle
found at dulles.
518
00:27:05,992 --> 00:27:08,425
There was an inhaler mask
discovered outside of the car.
519
00:27:08,427 --> 00:27:09,960
We won't have official results
for a few hours,
520
00:27:09,962 --> 00:27:13,330
But the toxins inside
appear to match those
found in beck's lab.
521
00:27:13,332 --> 00:27:15,466
Vehicle's owner
was one ron crocker.
522
00:27:15,468 --> 00:27:17,434
Boarded a plane
to panama city
two hours ago.
523
00:27:17,436 --> 00:27:19,503
Every passenger on that flight
will be infected.
524
00:27:19,505 --> 00:27:21,071
We have crocker's
travel profile?
525
00:27:21,073 --> 00:27:22,306
Yeah.
526
00:27:22,308 --> 00:27:25,209
Okay. One-way ticket,
traveling alone.
527
00:27:25,211 --> 00:27:25,809
No checked baggage.
528
00:27:25,811 --> 00:27:27,678
Ticket purchased
within the last eight hours.
529
00:27:27,680 --> 00:27:28,479
Can you apply
the same criteria
530
00:27:28,481 --> 00:27:31,548
To passengers on flights
from dulles to the
other target cities?
531
00:27:31,550 --> 00:27:34,084
Every matching profile
is a potential follower
532
00:27:34,086 --> 00:27:35,252
Infected with the plague.
533
00:27:35,254 --> 00:27:37,554
Okay, 31 matches.
534
00:27:37,556 --> 00:27:38,622
Of those,
535
00:27:38,624 --> 00:27:40,224
Seven are business travelers
536
00:27:40,226 --> 00:27:41,692
Who made
last-minute reservations
537
00:27:41,694 --> 00:27:42,726
Using corporate cards.
538
00:27:42,728 --> 00:27:44,261
Are they already
in flight?
539
00:27:44,263 --> 00:27:44,928
All but one.
540
00:27:44,930 --> 00:27:47,931
Chris perez, leaves dulles
for toronto within one hour.
541
00:27:47,933 --> 00:27:49,667
Probably still
in the incubation period.
542
00:27:49,669 --> 00:27:52,469
We can take him down,
isolate him before he boards.
543
00:27:52,471 --> 00:27:53,404
You, work with aram.
544
00:27:53,406 --> 00:27:55,706
Notify the faa
of those infected flights.
545
00:27:55,708 --> 00:27:56,206
You get to dulles.
546
00:27:56,208 --> 00:27:59,476
Make sure perez does not
get on that flight.
547
00:28:07,452 --> 00:28:11,321
Final boarding, flight 428,
going to toronto.
548
00:28:11,323 --> 00:28:13,424
Please proceed to gate 817.
549
00:28:13,426 --> 00:28:15,459
We've located
four of the suspects.
550
00:28:15,461 --> 00:28:16,927
Two land
in 45 minutes.
551
00:28:16,929 --> 00:28:18,262
Moscow
and sao paolo.
552
00:28:18,264 --> 00:28:19,463
Get word to the
air marshals on board.
553
00:28:19,465 --> 00:28:21,999
Have teams on the tarmacs
ready to quarantine
those planes.
554
00:28:22,001 --> 00:28:25,402
Contact the tsa and
have them patch us in to
the airport security feeds.
555
00:28:25,404 --> 00:28:27,838
We have to assume the
passengers are all infected.
556
00:28:27,840 --> 00:28:29,506
A quarantine
won't help them.
557
00:28:29,508 --> 00:28:30,474
Only the cure.
558
00:28:30,476 --> 00:28:32,142
Which we don't have.
559
00:28:49,661 --> 00:28:50,961
- Coming through!
- Wait!
560
00:28:50,963 --> 00:28:52,529
Wait, wait, wait,
coming though!
561
00:28:52,531 --> 00:28:54,698
Stand aside, please!
562
00:28:58,770 --> 00:29:01,205
Coming through here.
Federal agent.
563
00:29:09,547 --> 00:29:10,881
He's not at the gate.
564
00:29:10,883 --> 00:29:12,316
Aram, you got eyes?
565
00:29:12,318 --> 00:29:14,084
Looking. Looking now.
566
00:29:15,487 --> 00:29:17,287
- I'm gonna double back.
- Okay.
567
00:29:22,060 --> 00:29:23,427
Come on.
568
00:29:25,063 --> 00:29:26,530
Go back. There.
569
00:29:28,633 --> 00:29:29,666
That's him.
570
00:29:29,668 --> 00:29:31,001
There he is.
571
00:29:31,836 --> 00:29:32,402
Black jacket
572
00:29:32,404 --> 00:29:35,005
With a gray hoodie,
green shoulder bag
573
00:29:35,007 --> 00:29:36,840
Near gate c13.
574
00:30:31,763 --> 00:30:34,264
Officer down!
I need a medic!
575
00:30:35,066 --> 00:30:35,699
You can't come in here.
576
00:30:35,701 --> 00:30:39,102
Samar, you're gonna bleed out.
You've gotta open this door!
577
00:30:39,104 --> 00:30:42,206
It's out.
I'm infected.
578
00:30:42,208 --> 00:30:45,075
If you come in here,
you will be, too.
579
00:30:58,523 --> 00:30:59,957
We'll be okay.
580
00:31:02,927 --> 00:31:05,229
Eighteen of the flights
have been quarantined.
581
00:31:05,231 --> 00:31:07,397
The suspects
have been arrested.
582
00:31:07,399 --> 00:31:08,432
The others,
583
00:31:08,434 --> 00:31:10,234
Diverted
with military escorts.
584
00:31:10,236 --> 00:31:12,436
What about the infected,
liz and samar?
585
00:31:12,438 --> 00:31:13,637
How much time
do they have?
586
00:31:13,639 --> 00:31:15,405
Worst-case scenario,
eight hours.
587
00:31:15,407 --> 00:31:16,306
I was able to trace
a credit card
588
00:31:16,308 --> 00:31:18,075
Tied to plane tickets
beck's purchased,
589
00:31:18,077 --> 00:31:19,343
But he created a vpn.
590
00:31:19,345 --> 00:31:21,011
The computer he used
accessed the internet
591
00:31:21,013 --> 00:31:22,846
Within a 50-mile radius
of abingdon.
592
00:31:22,848 --> 00:31:24,848
Get our people in virginia
the coordinates.
593
00:31:24,850 --> 00:31:25,916
Have them
start a canvass.
594
00:31:25,918 --> 00:31:28,485
And the radius,
narrow it down.
595
00:31:28,487 --> 00:31:29,887
Yeah.
596
00:31:35,193 --> 00:31:37,661
Mr. Reddington.
I'm calling about agent keen.
597
00:31:37,663 --> 00:31:39,496
Circumstances
have changed, aram.
598
00:31:39,498 --> 00:31:40,931
I found what
I was looking for.
599
00:31:40,933 --> 00:31:43,233
You have?
I mean, y... You have.
600
00:31:43,235 --> 00:31:44,668
That's so...
That's fantastic.
601
00:31:44,670 --> 00:31:45,769
But, uh, that's actually...
602
00:31:45,771 --> 00:31:47,771
That's not why I'm calling.
Uh, agent keen,
603
00:31:47,773 --> 00:31:51,441
She and agent navabi,
they've been infected.
604
00:31:52,076 --> 00:31:52,976
When?
605
00:31:52,978 --> 00:31:54,711
Just over an hour ago.
606
00:31:54,713 --> 00:31:55,512
Where are you on beck?
607
00:31:55,514 --> 00:31:57,014
He's somewhere
outside abingdon,
608
00:31:57,016 --> 00:31:58,115
But I don't know where.
609
00:31:58,117 --> 00:31:59,616
I've searched
the public record,
610
00:31:59,618 --> 00:32:01,885
Tax bills, power, phone.
It's like...
611
00:32:01,887 --> 00:32:04,054
It's like he lives
off the grid.
612
00:32:04,589 --> 00:32:06,189
Well, there you have it.
613
00:32:06,191 --> 00:32:07,491
Have what?
614
00:32:08,726 --> 00:32:10,127
Hello?
615
00:32:23,742 --> 00:32:24,875
What?
616
00:32:24,877 --> 00:32:26,243
Nothing.
617
00:32:26,411 --> 00:32:28,412
What made you smile?
618
00:32:30,949 --> 00:32:32,482
Nipple guards.
619
00:32:35,553 --> 00:32:37,621
A year ago, I...
620
00:32:39,324 --> 00:32:42,960
Tom and I, we were
going to adopt a newborn.
621
00:32:43,261 --> 00:32:46,630
And we were having
a baby shower,
622
00:32:47,365 --> 00:32:50,267
And one of the guests,
623
00:32:50,269 --> 00:32:52,035
This teacher,
624
00:32:53,037 --> 00:32:54,471
She brought nipple guards.
625
00:32:54,473 --> 00:32:56,206
Did she know
you were adopting?
626
00:32:56,208 --> 00:32:58,175
Exactly. Yes, she...
627
00:32:58,309 --> 00:33:01,545
It was like she was
reminding me that
I wasn't pregnant.
628
00:33:01,547 --> 00:33:05,449
I was just so pissed,
I didn't even thank her.
629
00:33:06,685 --> 00:33:10,721
God, I wish
I could just go back
and thank her.
630
00:33:12,056 --> 00:33:14,224
I had it all figured out.
631
00:33:14,226 --> 00:33:17,494
I was gonna have a baby,
632
00:33:19,998 --> 00:33:21,965
And a husband,
633
00:33:26,070 --> 00:33:28,638
And then he showed up.
634
00:33:28,973 --> 00:33:32,175
You know everyone
talks about it, right?
635
00:33:33,144 --> 00:33:35,879
They don't wanna
bring it up with you.
636
00:33:36,381 --> 00:33:38,148
"why you?
637
00:33:38,150 --> 00:33:40,117
"who is he to you?"
638
00:33:41,185 --> 00:33:43,487
Reddington is
639
00:33:44,689 --> 00:33:47,257
The bane of my existence.
640
00:33:47,959 --> 00:33:49,092
And yet here he is
641
00:33:49,094 --> 00:33:52,062
Trying to reconnect
with his daughter,
642
00:33:52,130 --> 00:33:53,730
Trying to find her,
643
00:33:53,732 --> 00:33:57,534
And I find myself
feeling possessive.
644
00:33:59,704 --> 00:34:00,637
Mmm.
645
00:34:00,639 --> 00:34:01,304
Possessive of him,
646
00:34:01,306 --> 00:34:04,775
Jealous of the girl
he's trying to protect.
647
00:34:05,543 --> 00:34:07,644
And if that's not
embarrassing enough,
648
00:34:07,646 --> 00:34:10,881
That's exactly how
he predicted I'd feel.
649
00:34:15,053 --> 00:34:18,155
You think they've
delivered that baby yet?
650
00:34:18,157 --> 00:34:20,057
Carrie anne beck's?
651
00:34:20,191 --> 00:34:22,559
That's probably why
she backed out, right?
652
00:34:22,561 --> 00:34:23,794
Mmm-hmm.
653
00:34:25,229 --> 00:34:27,731
Because of that baby?
Mmm.
654
00:34:27,733 --> 00:34:30,000
When they find a cure,
655
00:34:30,535 --> 00:34:32,769
When we walk out of here,
656
00:34:32,771 --> 00:34:35,472
It'll all be
because of that baby.
657
00:34:39,410 --> 00:34:41,311
Hey, uh,
I figured it out.
658
00:34:41,313 --> 00:34:43,213
Technically,
mr. Reddington figured it out,
659
00:34:43,215 --> 00:34:45,315
But I think
I know where beck is.
660
00:34:45,317 --> 00:34:46,583
He's a radical
environmentalist,
661
00:34:46,585 --> 00:34:48,752
So any electricity
would be solar.
662
00:34:48,754 --> 00:34:50,153
We have
a 50-mile search area.
663
00:34:50,155 --> 00:34:51,488
That could be
dozens of houses.
664
00:34:51,490 --> 00:34:52,556
Using grid-tied power.
665
00:34:52,558 --> 00:34:54,658
But people who want to sever
ties with the government,
666
00:34:54,660 --> 00:34:56,526
They would use
off-grid systems,
667
00:34:56,528 --> 00:34:57,961
Which are very uncommon.
668
00:34:57,963 --> 00:34:58,495
How uncommon?
669
00:34:58,497 --> 00:35:01,098
I could only find one
with the capability to support
670
00:35:01,100 --> 00:35:03,033
A compound
large enough for beck
671
00:35:03,035 --> 00:35:04,668
And his followers.
672
00:35:04,670 --> 00:35:05,202
I should mention,
673
00:35:05,204 --> 00:35:08,305
I'm pretty sure mr. Reddington
has a head start.
674
00:35:10,675 --> 00:35:12,209
Pepper, what's...
675
00:35:14,813 --> 00:35:18,148
You two, out here,
playing grab-ass
in the woods,
676
00:35:18,150 --> 00:35:21,518
Just smacks
of something biblical.
677
00:35:22,253 --> 00:35:23,253
Who the hell are you?
678
00:35:23,255 --> 00:35:25,889
I'm the snake
in the grass.
679
00:35:30,928 --> 00:35:33,797
I was a big fan
of yours at one time.
680
00:35:33,799 --> 00:35:38,101
I remember you on that
little inflatable boat
in the north sea,
681
00:35:38,103 --> 00:35:40,637
Going up against
that oil platform.
682
00:35:40,639 --> 00:35:44,374
Huge waves tossing you
up against the pilings.
683
00:35:44,376 --> 00:35:49,779
Fire hoses and steel oil drums
raining down from above.
684
00:35:49,781 --> 00:35:52,282
My god!
It gives me goose bumps
685
00:35:52,284 --> 00:35:54,084
Just thinking about it.
686
00:35:54,886 --> 00:35:57,621
Then I had the good fortune
of sharing a cell
687
00:35:57,623 --> 00:36:02,159
In a prison outside sochi
with an associate of yours,
688
00:36:02,161 --> 00:36:03,527
Yevgeny bushkin.
689
00:36:03,529 --> 00:36:04,494
Big bear of a man.
690
00:36:04,496 --> 00:36:07,330
A hundred and fifty kilos
on an empty belly.
691
00:36:07,332 --> 00:36:11,134
As I remember it, yevgeny
went on a hunger strike
692
00:36:11,136 --> 00:36:14,004
To protest
some oil pipeline
693
00:36:14,006 --> 00:36:16,706
That threatened a vital
something or other.
694
00:36:16,708 --> 00:36:19,176
You probably remember
better than I.
695
00:36:19,178 --> 00:36:19,910
But the point is
696
00:36:19,912 --> 00:36:25,182
The old boy didn't eat
for 74 days.
697
00:36:25,516 --> 00:36:27,083
Imagine that.
698
00:36:27,085 --> 00:36:28,852
I wouldn't
have the discipline.
699
00:36:28,854 --> 00:36:31,988
My weakness
is sausage and peppers.
700
00:36:32,123 --> 00:36:34,024
But yevgeny,
701
00:36:35,726 --> 00:36:36,993
He did it.
702
00:36:37,061 --> 00:36:41,631
Wasted away
like christ on the cross.
703
00:36:41,633 --> 00:36:43,934
Dying for a cause.
704
00:36:44,669 --> 00:36:46,336
Your cause.
705
00:36:46,904 --> 00:36:50,407
And I remember thinking
that the only men I've known
706
00:36:50,409 --> 00:36:55,278
That have people who are
willing to die for their cause
707
00:36:55,280 --> 00:36:59,449
Are either saints
or megalomaniacs.
708
00:37:00,918 --> 00:37:02,319
And you
709
00:37:03,087 --> 00:37:04,721
Are no saint.
710
00:37:04,789 --> 00:37:08,558
Which is why
I'm not surprised to
find you and pepper
711
00:37:08,560 --> 00:37:11,461
Waiting out armageddon
here in eden.
712
00:37:11,463 --> 00:37:17,000
You and I both know
you're not gonna die
for your cause.
713
00:37:17,935 --> 00:37:19,202
Put that down.
714
00:37:19,204 --> 00:37:20,003
You dig up a plague,
715
00:37:20,005 --> 00:37:22,706
Hatch a plan to spread it
around the world,
716
00:37:22,708 --> 00:37:26,243
But before you do,
you synthesize a cure.
717
00:37:26,245 --> 00:37:29,779
For yourself
and your eve.
718
00:37:30,982 --> 00:37:32,315
Ironic, isn't it?
719
00:37:32,317 --> 00:37:36,119
If you were half as dedicated
to your cause
720
00:37:36,121 --> 00:37:37,354
As yevgeny was,
721
00:37:37,356 --> 00:37:39,155
There would be
no vaccine,
722
00:37:39,157 --> 00:37:39,923
I wouldn't be here,
723
00:37:39,925 --> 00:37:42,926
And you and pepper would be
free to romp like bunnies
724
00:37:42,928 --> 00:37:46,029
Until the convulsing
and hemorrhaging started.
725
00:37:46,031 --> 00:37:46,663
You're wrong.
726
00:37:46,665 --> 00:37:50,000
My actions are about
our crimes against the earth.
727
00:37:50,002 --> 00:37:51,134
I'll be frank,
mr. Beck,
728
00:37:51,136 --> 00:37:53,136
Because I'm in
a bit of a hurry.
729
00:37:53,138 --> 00:37:54,704
I'm not here for you.
730
00:37:56,140 --> 00:37:59,442
I think you know what
I'm about to ask for.
731
00:38:00,444 --> 00:38:02,479
What's he talking about?
732
00:38:02,880 --> 00:38:04,481
You never told him?
733
00:38:05,449 --> 00:38:06,783
Told me what?
734
00:38:08,519 --> 00:38:10,153
Where is it?
735
00:38:10,721 --> 00:38:12,555
Please. Don't.
736
00:38:12,557 --> 00:38:15,025
Never told me what?
737
00:38:16,394 --> 00:38:19,162
We don't have much time.
738
00:38:32,677 --> 00:38:33,910
Ah.
739
00:38:41,920 --> 00:38:43,453
My business
is finished here.
740
00:38:43,455 --> 00:38:44,821
I'll leave
the two of you.
741
00:38:44,823 --> 00:38:47,557
I'm sure you have
plenty to discuss.
742
00:40:17,281 --> 00:40:18,381
Just got off
with the cdc,
743
00:40:18,383 --> 00:40:20,917
They'll start
a vaccine protocol.
744
00:40:21,051 --> 00:40:22,519
All quarantined victims
have been treated
745
00:40:22,521 --> 00:40:25,889
Along with the passengers
from those flights.
746
00:40:27,091 --> 00:40:29,259
The girl,
carrie anne beck,
747
00:40:29,261 --> 00:40:31,728
She was taken
off life support.
748
00:40:34,732 --> 00:40:37,200
Notify
her next of kin.
749
00:40:37,401 --> 00:40:39,736
Tell them
about the child.
54033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.