All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Blacklist.S02E03.Dr.James.Covington.No.89.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,916 --> 00:00:18,851 You had to know we would find you. 2 00:00:18,853 --> 00:00:19,918 I didn't run. Yes. 3 00:00:19,920 --> 00:00:21,053 I could have gone to the police. 4 00:00:21,055 --> 00:00:23,155 And we would have gone to see your beautiful family. 5 00:00:23,157 --> 00:00:25,491 Please. There must be another way. 6 00:00:26,760 --> 00:00:29,561 I wasn't sent to negotiate. 7 00:00:31,765 --> 00:00:33,899 Oh! 8 00:00:34,501 --> 00:00:35,834 Oh! 9 00:00:40,473 --> 00:00:41,607 Please. Are you crazy? 10 00:00:41,609 --> 00:00:43,175 I almost killed you, man! 11 00:00:43,177 --> 00:00:44,109 You have to help me. Please! 12 00:00:44,111 --> 00:00:45,711 Calm down, man. Calm down. 13 00:00:45,713 --> 00:00:48,313 There's a man. He's over there. 14 00:00:53,119 --> 00:00:54,553 He's out. 15 00:00:55,688 --> 00:00:57,656 Pulse, blood pressure steady. 16 00:00:57,658 --> 00:00:58,457 He's waking up. 17 00:00:58,459 --> 00:01:00,726 Let's get him into surgery. Please. 18 00:01:00,728 --> 00:01:02,361 We have a drop zone at southeast. 19 00:01:02,363 --> 00:01:03,996 Fielding is standing by for the corpse. 20 00:01:03,998 --> 00:01:04,963 How long will you need? 21 00:01:04,965 --> 00:01:06,398 Tell him no more than 40 minutes. 22 00:01:06,400 --> 00:01:08,367 The doctor is scrubbing down. 23 00:01:09,669 --> 00:01:12,137 0.05 of lorazepam. 24 00:01:12,139 --> 00:01:13,639 Let's get a 12-lead ekg, 25 00:01:13,641 --> 00:01:16,241 Cbc, bmp. 26 00:01:18,211 --> 00:01:22,014 Sorry, mr. Wyatt. You're out of time. 27 00:01:29,722 --> 00:01:31,990 Okay, everybody up. 28 00:01:31,992 --> 00:01:32,958 It's 5:00 a.M. 29 00:01:32,960 --> 00:01:35,194 Sir, don't forget your shoes. 30 00:01:35,196 --> 00:01:36,762 Hey, you. 31 00:01:37,464 --> 00:01:40,265 What happened to your clothes? 32 00:01:45,472 --> 00:01:46,939 Oh, my god! 33 00:02:10,663 --> 00:02:12,865 Looking for this? 34 00:02:17,003 --> 00:02:18,670 I'll scream. Don't. Listen to me. 35 00:02:18,672 --> 00:02:20,806 Reddington knows where I am. 36 00:02:20,808 --> 00:02:21,840 He found me and he is coming here, 37 00:02:21,842 --> 00:02:25,978 But you need to know that you can't trust him. 38 00:02:25,980 --> 00:02:29,248 He is using you, and when berlin is dead, 39 00:02:29,250 --> 00:02:30,415 He will kill you. 40 00:02:30,417 --> 00:02:31,517 If you're trying to help me, 41 00:02:31,519 --> 00:02:33,652 Why don't you put the gun down? 42 00:02:39,459 --> 00:02:41,426 Has he told you? 43 00:02:41,628 --> 00:02:46,265 Has he told you anything about that night? About the fire. 44 00:02:47,200 --> 00:02:48,233 You need to ask him, liz, 45 00:02:48,235 --> 00:02:51,203 For the truth about why he turned himself in 46 00:02:51,205 --> 00:02:52,638 To the fbi. No. 47 00:02:52,640 --> 00:02:54,573 It's not what you think! 48 00:02:55,308 --> 00:02:57,176 You should have killed him when you had the chance. 49 00:02:57,178 --> 00:02:58,443 Go ahead and ask him, liz. 50 00:02:58,445 --> 00:02:59,978 You should have finished him. 51 00:02:59,980 --> 00:03:00,812 Make him answer. 52 00:03:00,814 --> 00:03:02,381 You deserve to know the truth. 53 00:03:02,383 --> 00:03:04,683 Your father, naomi hyland. 54 00:03:04,685 --> 00:03:07,352 Red doesn't want you to know that that night, 55 00:03:07,354 --> 00:03:08,720 The night of the fire... 56 00:03:14,060 --> 00:03:17,262 What do you want, agent keen? 57 00:03:28,007 --> 00:03:30,209 What do you really want? 58 00:04:00,873 --> 00:04:02,441 Hey, hey. Hey, hey, hey. Who are you? 59 00:04:02,443 --> 00:04:03,508 I've seen you following me. 60 00:04:03,510 --> 00:04:05,344 You've seen me at the millbrook. I'm staying there, too. 61 00:04:05,346 --> 00:04:07,613 I was just... I was just going to the gym. 62 00:04:07,615 --> 00:04:09,248 Open up your bag. 63 00:04:10,183 --> 00:04:12,150 Open up your bag. Open it up! 64 00:04:12,152 --> 00:04:14,586 What the hell are you doing? 65 00:04:16,155 --> 00:04:17,623 Who are you? 66 00:04:20,994 --> 00:04:22,427 I'm sorry. 67 00:04:27,800 --> 00:04:30,736 The indonesian government has finally agreed 68 00:04:30,738 --> 00:04:34,373 To turn over all day-to-day operations at the port 69 00:04:34,375 --> 00:04:35,507 To a private company. 70 00:04:35,509 --> 00:04:39,378 I'd like that company to be operated by the syndicate. 71 00:04:39,380 --> 00:04:39,978 That's unlikely. 72 00:04:39,980 --> 00:04:43,048 Our logistics company in the region is too small. 73 00:04:43,050 --> 00:04:44,182 I agree. 74 00:04:44,184 --> 00:04:46,485 So I've taken steps to change that. 75 00:04:46,487 --> 00:04:49,187 I'm tripling our investment. 76 00:04:49,255 --> 00:04:51,456 And what if we don't get the contract? 77 00:04:51,458 --> 00:04:53,392 You're fighting a war with berlin 78 00:04:53,394 --> 00:04:56,695 That drags all of us into the trenches with you. 79 00:04:56,697 --> 00:04:59,064 This is a time for caution, 80 00:04:59,066 --> 00:05:00,532 Not risk. 81 00:05:00,534 --> 00:05:03,001 The fruit is ripe. 82 00:05:04,003 --> 00:05:05,270 Niko, I've made my decision. 83 00:05:05,272 --> 00:05:08,707 The men behind you will take you to your car. 84 00:05:14,714 --> 00:05:16,748 Where's naomi hyland? 85 00:05:16,750 --> 00:05:17,816 You know, it's hard to say. 86 00:05:17,818 --> 00:05:21,253 I've never been great at reading that woman's emotions. 87 00:05:21,255 --> 00:05:22,421 I need to talk to her. 88 00:05:22,423 --> 00:05:23,689 You want to talk to her. 89 00:05:23,691 --> 00:05:25,590 Perhaps some lingering personal questions 90 00:05:25,592 --> 00:05:27,759 You think my ex-wife can answer? 91 00:05:27,761 --> 00:05:29,061 You're hiding her from me. 92 00:05:29,063 --> 00:05:31,830 What do you know about paul wyatt? 93 00:05:31,832 --> 00:05:33,332 Same as everyone else, I guess. 94 00:05:33,334 --> 00:05:34,866 He ran an investment firm, 95 00:05:34,868 --> 00:05:38,370 But was being investigated by the sec for fraud. 96 00:05:38,372 --> 00:05:40,339 He was stealing life savings and pensions. 97 00:05:40,341 --> 00:05:43,442 Only to turn up with his heart ripped from his chest. 98 00:05:43,444 --> 00:05:44,476 Probably by one of his clients. 99 00:05:44,478 --> 00:05:46,845 Police say that whoever did it was trying to make a point. 100 00:05:46,847 --> 00:05:49,648 Well, as much as I admire the police 101 00:05:49,650 --> 00:05:51,950 For their wonderful sense of irony, 102 00:05:51,952 --> 00:05:54,086 I'm afraid they've got this one wrong. 103 00:05:54,088 --> 00:05:57,456 The man who killed paul wyatt wasn't trying to make a point. 104 00:05:57,458 --> 00:05:59,358 He was trying to make a sale. 105 00:05:59,360 --> 00:06:01,993 His name is dr. James covington. 106 00:06:01,995 --> 00:06:03,328 A few years ago, he was considered 107 00:06:03,330 --> 00:06:07,032 One of the top cardiothoracic surgeons in the country. 108 00:06:07,034 --> 00:06:11,470 Now, he runs an illegal organ-transplant ring. 109 00:06:11,472 --> 00:06:13,405 His operation, if you'll indulge the term, 110 00:06:13,407 --> 00:06:16,375 Is one-stop shopping for anyone who needs 111 00:06:16,377 --> 00:06:17,743 A life-saving organ transplant 112 00:06:17,745 --> 00:06:22,848 But who can't or doesn't want to go through conventional channels. 113 00:06:22,850 --> 00:06:24,616 My name is oliver fleck. 114 00:06:24,618 --> 00:06:26,184 I represent dr. James covington. 115 00:06:26,186 --> 00:06:28,120 That includes criminals 116 00:06:28,122 --> 00:06:30,489 And wealthy clients who don't happen to be 117 00:06:30,491 --> 00:06:33,091 First in line on the recipient list. 118 00:06:33,093 --> 00:06:34,693 So, where do the organs come from? 119 00:06:34,695 --> 00:06:35,627 No, that's not your concern. 120 00:06:35,629 --> 00:06:39,364 What matters is that we do our very best to ensure their quality. 121 00:06:39,366 --> 00:06:41,666 If there are complications within the first 10 years, 122 00:06:41,668 --> 00:06:44,536 We make every effort to rectify them. 123 00:06:44,538 --> 00:06:46,304 He's harvesting organs, 124 00:06:46,306 --> 00:06:48,540 Killing innocent people to sell off their parts. 125 00:06:48,542 --> 00:06:52,477 Lizzy, some of the worst-of-the-worst are still alive 126 00:06:52,479 --> 00:06:54,980 Because dr. Covington is saving them. 127 00:06:54,982 --> 00:06:56,982 And you know how to find him? 128 00:06:57,550 --> 00:06:59,651 No. Slushie? 129 00:07:00,019 --> 00:07:00,986 Pass. Oh, my gosh. 130 00:07:00,988 --> 00:07:03,722 You have no idea what you're missing. 131 00:07:03,724 --> 00:07:05,323 Try a grapefruit gusher. 132 00:07:05,325 --> 00:07:07,959 It's just like you today, a little sour. 133 00:07:08,628 --> 00:07:09,428 Two grapefruit. 134 00:07:09,430 --> 00:07:10,796 Mr. Reddington was right. 135 00:07:10,798 --> 00:07:13,165 Covington was once a respected surgeon. 136 00:07:13,167 --> 00:07:14,099 Got his m.D. At yale, 137 00:07:14,101 --> 00:07:17,669 Fellowship in cardiothoracic surgery at vanderbilt. 138 00:07:17,671 --> 00:07:18,336 So what went wrong? 139 00:07:18,338 --> 00:07:20,005 He had some kind of meltdown. 140 00:07:20,007 --> 00:07:22,908 According to this, he falsified a document 141 00:07:22,910 --> 00:07:24,910 And stole a set of lungs from the donor pool. 142 00:07:24,912 --> 00:07:28,613 Did some kind of experimental operation on a 10-year-old child. 143 00:07:28,615 --> 00:07:29,615 Jeez. A few weeks later, 144 00:07:29,616 --> 00:07:32,751 The guy who was supposed to receive the transplant died. 145 00:07:32,753 --> 00:07:34,252 The dea considered charging covington, 146 00:07:34,254 --> 00:07:35,821 But he was already off the grid. 147 00:07:35,823 --> 00:07:39,191 I want to introduce you to samar navabi. 148 00:07:39,492 --> 00:07:41,626 Whoa. You're tall. 149 00:07:41,628 --> 00:07:43,228 Agent ressler, keen, 150 00:07:43,230 --> 00:07:45,831 I believe you two have already met. In warsaw. 151 00:07:45,833 --> 00:07:47,032 Glad to see you made it out. 152 00:07:47,034 --> 00:07:50,669 Agent navabi is on loan to our task force indefinitely. 153 00:07:51,237 --> 00:07:52,437 You're the one who found reddington? 154 00:07:52,439 --> 00:07:54,673 I'm sorry, are those real-time nsa feeds? 155 00:07:54,675 --> 00:07:56,675 I hunted the guy for five years. 156 00:07:56,677 --> 00:07:57,909 How long did it take you? 157 00:07:57,911 --> 00:08:01,513 Well, it was, uh, 74 days. 158 00:08:01,515 --> 00:08:02,547 We were lucky. 159 00:08:02,549 --> 00:08:04,316 They would kill to see these in tehran. 160 00:08:04,318 --> 00:08:06,251 How does an iranian end up working for mossad? 161 00:08:06,253 --> 00:08:09,187 How did the fbi end up working for raymond reddington? 162 00:08:09,189 --> 00:08:10,689 How did you find us in warsaw? 163 00:08:10,691 --> 00:08:12,524 Who told you we were there? 164 00:08:12,892 --> 00:08:14,926 The medical examiner just called. 165 00:08:14,928 --> 00:08:17,696 He needs to see you. Stat. 166 00:08:23,302 --> 00:08:25,437 How do we know we can trust her? 167 00:08:25,439 --> 00:08:26,271 We don't. 168 00:08:26,273 --> 00:08:28,573 But she did save our lives, 169 00:08:28,575 --> 00:08:30,075 Buys her some goodwill, don't you think? 170 00:08:30,077 --> 00:08:32,377 You know reddington sent her to warsaw. 171 00:08:32,379 --> 00:08:33,712 There has to be something going on there. 172 00:08:33,714 --> 00:08:37,883 Sounds like someone's a little jealous uncle red's got a new crush. 173 00:08:39,353 --> 00:08:41,119 Dr. Ryerson, what did you find? 174 00:08:41,121 --> 00:08:42,320 Well... 175 00:08:42,322 --> 00:08:46,625 I, uh, just completed my autopsy on mr. Wyatt here. 176 00:08:46,627 --> 00:08:49,094 I was told that that your theory was that 177 00:08:49,096 --> 00:08:51,196 the heart was harvested. 178 00:08:51,198 --> 00:08:53,932 - It is. - Yeah, well, 179 00:08:53,934 --> 00:08:55,233 Buy a hat and hang on to it, 180 00:08:55,235 --> 00:08:58,737 Because, um, that theory may have a little wrinkle. 181 00:08:58,739 --> 00:09:01,573 The incision in his chest was made over 182 00:09:01,575 --> 00:09:03,375 A prior midline incision. 183 00:09:03,377 --> 00:09:06,378 Tox screen was positive for immunosuppressive drugs. 184 00:09:06,380 --> 00:09:10,048 And, um, I'm seeing scarring of the aorta. 185 00:09:10,050 --> 00:09:11,483 All of which means what? 186 00:09:11,485 --> 00:09:15,253 Well, that there's... There's residual foreign tissue 187 00:09:15,255 --> 00:09:18,657 Left behind from when the heart was removed. 188 00:09:20,060 --> 00:09:23,695 This guy had a previous heart transplant. 189 00:09:23,697 --> 00:09:24,596 The heart that was taken 190 00:09:24,598 --> 00:09:26,898 From his chest wasn't his to begin with. 191 00:09:26,900 --> 00:09:30,969 Look, I wish I could help, but my life... 192 00:09:31,804 --> 00:09:33,538 It's in disarray. 193 00:09:33,540 --> 00:09:35,840 We filed for bankruptcy, and now this? 194 00:09:35,842 --> 00:09:38,610 Mrs. Wyatt, we really need you to look at the reports. 195 00:09:38,612 --> 00:09:40,412 We've been over your husband's medical files. 196 00:09:40,414 --> 00:09:42,247 There's no reference to a heart transplant. 197 00:09:42,249 --> 00:09:44,049 I don't know what to say. 198 00:09:44,051 --> 00:09:44,583 We checked. 199 00:09:44,585 --> 00:09:48,853 There's no record of your husband ever receiving a donor organ. 200 00:09:49,722 --> 00:09:50,488 They'll kill me if I talk. 201 00:09:50,490 --> 00:09:54,693 Unless you talk, there's nothing we can do to protect you. 202 00:09:58,898 --> 00:10:02,033 Dr. James covington. 203 00:10:02,035 --> 00:10:04,336 Your husband was one of his clients? 204 00:10:04,338 --> 00:10:07,172 Paul suffered from congestive heart failure. 205 00:10:07,174 --> 00:10:08,907 He needed a transplant. 206 00:10:08,909 --> 00:10:13,144 He could have waited, put his name on the donor list like everyone else, 207 00:10:13,146 --> 00:10:14,446 But not paul. 208 00:10:14,448 --> 00:10:16,348 We had the money, so he found a way 209 00:10:16,350 --> 00:10:18,316 To get the transplant immediately. 210 00:10:18,318 --> 00:10:20,585 He bought a heart from covington. 211 00:10:20,587 --> 00:10:22,387 Yes and no. 212 00:10:23,356 --> 00:10:25,957 The organs that dr. Covington provides, 213 00:10:25,959 --> 00:10:29,160 They're not available for purchase. 214 00:10:29,395 --> 00:10:30,562 You rent them. 215 00:10:30,564 --> 00:10:33,632 $500,000 for every year you use the product. 216 00:10:33,634 --> 00:10:35,767 When paul's business was thriving, 217 00:10:35,769 --> 00:10:36,468 That wasn't a problem, 218 00:10:36,470 --> 00:10:39,704 But after the sec investigation, we couldn't afford to pay. 219 00:10:39,706 --> 00:10:41,172 And if you can't pay, 220 00:10:41,174 --> 00:10:43,074 You have to return the product. 221 00:10:43,076 --> 00:10:43,842 Excuse me? 222 00:10:43,844 --> 00:10:47,112 My husband's heart wasn't harvested. 223 00:10:48,814 --> 00:10:51,082 It was repossessed. 224 00:10:54,387 --> 00:10:57,288 He'll never convince them to put us in charge of the port. 225 00:10:57,290 --> 00:10:59,691 I don't care what reddington says. 226 00:10:59,693 --> 00:11:01,026 It's reckless. 227 00:11:01,028 --> 00:11:01,493 Agreed. 228 00:11:01,495 --> 00:11:03,461 The directorate general may be an ally, 229 00:11:03,463 --> 00:11:04,763 But we all know who makes the decision. 230 00:11:04,765 --> 00:11:08,199 Garong sandri, the deputy minister of transportation. 231 00:11:08,201 --> 00:11:08,933 He's against us, 232 00:11:08,935 --> 00:11:12,103 And reddington's investing a fortune in new equipment 233 00:11:12,105 --> 00:11:13,505 To change his mind. 234 00:11:13,507 --> 00:11:14,706 This could bankrupt us. 235 00:11:14,708 --> 00:11:16,074 It's a desperate move. 236 00:11:20,579 --> 00:11:21,012 Gentlemen. 237 00:11:21,014 --> 00:11:23,348 I'm afraid you've made a mistake, friend. 238 00:11:23,350 --> 00:11:24,416 Do you know where you are? 239 00:11:24,418 --> 00:11:27,252 Yes, niko, I know exactly where I am. 240 00:11:27,254 --> 00:11:28,753 And I know who you work with. 241 00:11:28,755 --> 00:11:29,587 And unfortunately for you, 242 00:11:29,589 --> 00:11:33,191 I work with the one man in the world 243 00:11:33,193 --> 00:11:34,092 Who doesn't care. 244 00:11:34,094 --> 00:11:35,994 You work for berlin? 245 00:11:35,996 --> 00:11:37,729 What do you want? 246 00:11:38,731 --> 00:11:41,266 Berlin sent me with an offer. 247 00:11:41,268 --> 00:11:42,867 If I were you, 248 00:11:42,935 --> 00:11:48,640 I would think of it as a once-in-a-lifetime opportunity. 249 00:11:49,842 --> 00:11:53,745 Repossessed for non-payment, like a house or a car? 250 00:11:53,747 --> 00:11:55,080 Exactly. He killed paul wyatt 251 00:11:55,082 --> 00:11:59,851 Because he didn't get his 500 grand in the annual rental fee. 252 00:11:59,853 --> 00:12:00,618 How does that work anyway? 253 00:12:00,620 --> 00:12:02,987 Once a heart's been transplanted, can it be reused? 254 00:12:02,989 --> 00:12:05,323 Covington didn't kill him to reuse the heart. 255 00:12:05,325 --> 00:12:06,458 He did it to send a message. 256 00:12:06,460 --> 00:12:09,961 Where I come from, fear is the only deterrent. 257 00:12:09,963 --> 00:12:11,596 I'm from delaware. 258 00:12:11,831 --> 00:12:14,632 No, I'm just saying. I'm actually half-jewish. 259 00:12:14,634 --> 00:12:15,834 Well, a quarter, really, 260 00:12:15,836 --> 00:12:18,002 Half-muslim, too, so... 261 00:12:19,872 --> 00:12:20,538 But who's counting? 262 00:12:20,540 --> 00:12:22,340 I've been tracking the info we got from mrs. Wyatt. 263 00:12:22,342 --> 00:12:24,676 According to her, they paid the annual rental fee 264 00:12:24,678 --> 00:12:26,745 By making donations to a charity 265 00:12:26,747 --> 00:12:27,946 Called the wellbright fund. 266 00:12:27,948 --> 00:12:30,515 It's a registered 501(c)(3) nonprofit. 267 00:12:30,517 --> 00:12:31,616 Did you pull a tax return? 268 00:12:31,618 --> 00:12:33,184 Get a list of company expenses? 269 00:12:33,186 --> 00:12:33,918 Yeah. And get this, 270 00:12:33,920 --> 00:12:37,255 The fund paid over 200 grand to a dr. Gordon albee 271 00:12:37,257 --> 00:12:38,556 For consulting services. 272 00:12:38,558 --> 00:12:40,391 Consulting on what? 273 00:12:43,596 --> 00:12:45,630 Dr. Albee? Fbi? 274 00:12:45,632 --> 00:12:47,031 Sorry, no crime to fight. 275 00:12:47,033 --> 00:12:48,600 Poor norman committed suicide. 276 00:12:48,602 --> 00:12:50,268 You're the medical examiner? 277 00:12:50,270 --> 00:12:53,071 The licensing board has you listed as a general surgeon. 278 00:12:53,073 --> 00:12:55,106 Yeah, well, I wear several hats. 279 00:12:55,108 --> 00:13:00,011 One of those involve consulting for a charity called the wellbright fund? 280 00:13:01,580 --> 00:13:04,282 What exactly do you do for the fund? 281 00:13:04,850 --> 00:13:06,584 Listen, I'd be happy to help, 282 00:13:06,586 --> 00:13:09,254 But, uh, I have an autopsy waiting. 283 00:13:09,256 --> 00:13:10,555 You know, um, if you could call my office... 284 00:13:10,557 --> 00:13:14,726 They paid you over $200,000 last year. 285 00:13:15,194 --> 00:13:17,228 Call my office. 286 00:13:19,999 --> 00:13:22,367 We've got nothing to charge him with, and until we do, 287 00:13:22,369 --> 00:13:26,137 He's never gonna tell us what we need to know. 288 00:13:26,438 --> 00:13:27,705 Mr. Vargas. 289 00:13:27,707 --> 00:13:31,409 Sounds like some shady character in a humphrey bogart film. 290 00:13:31,411 --> 00:13:32,143 I like him already. 291 00:13:32,145 --> 00:13:35,013 He said he worked for berlin. 292 00:13:35,314 --> 00:13:36,414 And his offer? 293 00:13:36,416 --> 00:13:37,982 He said berlin's opening up a short window. 294 00:13:37,984 --> 00:13:41,853 If we break with you, he'll let us operate under his name. 295 00:13:41,855 --> 00:13:45,323 And you think some of the others were receptive. 296 00:13:45,325 --> 00:13:47,926 The others are supporting you at great risk. 297 00:13:47,928 --> 00:13:50,461 If the port deal goes south, 298 00:13:50,463 --> 00:13:52,463 It could bankrupt us. 299 00:13:52,465 --> 00:13:55,834 It's a very fragile proposition. 300 00:13:57,036 --> 00:13:58,136 Thank you, niko. 301 00:13:58,138 --> 00:14:01,573 I appreciate you coming to me with your opinion, 302 00:14:01,575 --> 00:14:04,876 But I'm feeling bullish. 303 00:14:06,278 --> 00:14:07,979 Keep an eye on the others. 304 00:14:07,981 --> 00:14:09,280 If someone intends to defect, 305 00:14:09,282 --> 00:14:12,851 I want to be standing right in front of them. 306 00:14:18,490 --> 00:14:19,557 Hello? 307 00:14:19,559 --> 00:14:21,192 I need to talk to him. 308 00:14:21,194 --> 00:14:24,529 I'd like to borrow mr. Kaplan. 309 00:14:30,502 --> 00:14:32,904 Oh, my god, he wouldn't stop talking. 310 00:14:32,906 --> 00:14:35,306 But I was able to buy us another hour. 311 00:14:35,308 --> 00:14:37,141 We need to wrap this up quickly, though. 312 00:14:37,143 --> 00:14:38,877 He has bowling league at 6:00. 313 00:14:38,879 --> 00:14:40,278 Maybe this was a mistake. 314 00:14:40,280 --> 00:14:41,280 It's not. 315 00:14:41,281 --> 00:14:41,980 You said yourself, 316 00:14:41,982 --> 00:14:45,149 It would take weeks to secure the necessary court orders. 317 00:14:45,151 --> 00:14:47,185 And how many more victims will there be by then? 318 00:14:47,187 --> 00:14:48,753 It's the same as the other three. 319 00:14:48,755 --> 00:14:50,255 Heart and lungs are missing. 320 00:14:50,257 --> 00:14:54,259 This one still has a liver, but I see signs of cirrhosis. 321 00:14:54,261 --> 00:14:55,994 Probably wasn't healthy enough to be sold. 322 00:14:55,996 --> 00:14:58,663 Remember the time we made barley stew 323 00:14:58,665 --> 00:15:01,499 With that coroner from des moines? 324 00:15:01,501 --> 00:15:02,867 It was reuben soup. 325 00:15:03,370 --> 00:15:06,170 How can I forget? I was sleeping with his sister. 326 00:15:06,172 --> 00:15:07,872 That's right. 327 00:15:07,874 --> 00:15:10,675 Your dr. Albee's in a lot of trouble, sweetie. 328 00:15:10,677 --> 00:15:12,610 This should be all you need. 329 00:15:17,650 --> 00:15:19,817 Four bodies, dr. Albee. 330 00:15:19,819 --> 00:15:22,854 You performed an autopsy on all four in the last year. 331 00:15:22,856 --> 00:15:25,223 None of the four were registered organ donors, 332 00:15:25,225 --> 00:15:27,425 But all four were missing vital organs. 333 00:15:27,427 --> 00:15:28,927 How do you explain that? 334 00:15:28,929 --> 00:15:30,862 Fine. I'll answer for you. 335 00:15:30,864 --> 00:15:33,031 You're a supplier for dr. James covington. 336 00:15:33,033 --> 00:15:35,900 You provide him with vital organs for him to sell, 337 00:15:35,902 --> 00:15:38,736 And he pays you through the wellbright fund. 338 00:15:40,739 --> 00:15:41,606 I don't know covington. 339 00:15:41,608 --> 00:15:43,975 I was approached by an associate, I don't know his name, 340 00:15:43,977 --> 00:15:45,877 About providing him with viable material. 341 00:15:45,879 --> 00:15:46,644 You deal with bodies. 342 00:15:46,646 --> 00:15:48,947 I thought donor organs had to be fresh. 343 00:15:48,949 --> 00:15:49,414 They do. 344 00:15:49,416 --> 00:15:51,582 It only works in very specific circumstances, 345 00:15:51,584 --> 00:15:53,818 Once I get control of the body as m.E. 346 00:15:53,820 --> 00:15:55,186 How much time do you have? 347 00:15:55,188 --> 00:15:56,454 It depends on the organ I need. 348 00:15:56,456 --> 00:15:58,957 Anywhere between 30 to 90 minutes. 349 00:15:58,959 --> 00:16:00,925 You transport them. How? 350 00:16:00,927 --> 00:16:02,493 I call a number. 351 00:16:02,495 --> 00:16:04,262 They send a courier to pick it up. 352 00:16:04,264 --> 00:16:07,198 Look, I'll cooperate. I'll do whatever you need, 353 00:16:07,200 --> 00:16:09,367 But you have to protect me. 354 00:16:09,369 --> 00:16:10,802 Fine. 355 00:16:11,003 --> 00:16:14,105 But first, you need to make a phone call. 356 00:16:21,347 --> 00:16:22,847 What are the odds that covington's courier 357 00:16:22,849 --> 00:16:25,116 Will inspect the organ? Count on it. 358 00:16:25,118 --> 00:16:25,917 He's gonna have to make sure 359 00:16:25,919 --> 00:16:28,219 The size and weight are a match for their patient. 360 00:16:28,221 --> 00:16:29,320 You don't think that he's gonna notice 361 00:16:29,322 --> 00:16:31,990 That he's staring at the heart of a 300-pound hog? 362 00:16:31,992 --> 00:16:35,126 Human and porcine hearts are nearly identical. 363 00:16:35,128 --> 00:16:36,260 Unless he's got some expertise, 364 00:16:36,262 --> 00:16:37,996 He won't be able to tell the difference. 365 00:16:37,998 --> 00:16:39,330 Aram just finished the mock-up 366 00:16:39,332 --> 00:16:42,033 For the medical file on our fictitious donor. 367 00:16:42,035 --> 00:16:44,102 Old porko's got a name. 368 00:16:44,104 --> 00:16:45,837 Gustavo mosquera, 35. 369 00:16:45,839 --> 00:16:47,238 No history of heart disease. 370 00:16:47,240 --> 00:16:49,574 Killed in a hit-and-run. Time of death... 371 00:16:49,576 --> 00:16:50,541 Thirty minutes ago. 372 00:16:50,543 --> 00:16:51,642 Aram even generated a social 373 00:16:51,644 --> 00:16:54,312 And w-2, in case they run a background check. 374 00:16:54,314 --> 00:16:56,414 What's our eta for delivery? 375 00:16:56,416 --> 00:16:58,149 Within the hour. 376 00:16:58,884 --> 00:17:02,253 My men captured this two hours ago. 377 00:17:03,188 --> 00:17:04,355 Titillating. 378 00:17:04,357 --> 00:17:06,290 But what laskin and russo do with, 379 00:17:06,292 --> 00:17:08,793 Or to one another in their spare time 380 00:17:08,795 --> 00:17:10,995 Is none of my concern. 381 00:17:10,997 --> 00:17:11,696 Right. 382 00:17:11,698 --> 00:17:14,132 Except a minute later... 383 00:17:14,967 --> 00:17:17,735 - A threesome. - Interesting. 384 00:17:17,737 --> 00:17:19,637 Based on his sartorial splendor, 385 00:17:19,639 --> 00:17:22,240 I gather this is mr. Vargas. 386 00:17:23,409 --> 00:17:26,411 Does that even look like real hair? 387 00:17:26,413 --> 00:17:29,580 We have to assume they accepted his offer 388 00:17:29,582 --> 00:17:32,216 And cut a deal with berlin. 389 00:17:32,751 --> 00:17:37,321 Why assume, niko, when I can ask them myself? 390 00:17:44,763 --> 00:17:48,733 I just sent you an image of a man who matches our suspect's description. 391 00:17:48,735 --> 00:17:53,204 Got it. I am processing him through the database now. 392 00:17:55,407 --> 00:17:56,107 How much time do we have? 393 00:17:56,109 --> 00:17:59,343 Two hours viability, max. Here's his file. 394 00:18:00,746 --> 00:18:01,612 Ronald cassell. 395 00:18:01,614 --> 00:18:03,581 Check fraud, theft, battery. 396 00:18:03,583 --> 00:18:05,783 But he does have some medical training. 397 00:18:05,785 --> 00:18:07,618 Former army combat medic out of fort drum. 398 00:18:07,620 --> 00:18:10,354 Everything checks out here. It's a match for our client. 399 00:18:10,356 --> 00:18:13,991 Excellent. I'll see you in 20 minutes. 400 00:18:19,264 --> 00:18:20,698 Good news, mr. Babbitt. 401 00:18:20,700 --> 00:18:23,034 We're ready to begin. 402 00:18:24,603 --> 00:18:26,737 Heads up, everybody. Target's on the move. 403 00:18:26,739 --> 00:18:29,907 Ressler, he's headed towards the front door. 404 00:18:49,828 --> 00:18:52,563 Of course, it's a motorcycle. 405 00:19:06,712 --> 00:19:08,513 He made me. 406 00:19:11,717 --> 00:19:14,018 I'm gonna head him off. Hang on. 407 00:19:19,825 --> 00:19:22,193 Doctor, we have a problem. 408 00:19:38,744 --> 00:19:40,745 Come on, come on. 409 00:19:44,082 --> 00:19:45,983 Go, go, go, go! 410 00:20:18,350 --> 00:20:22,119 Gentlemen, thank you for meeting me on such short notice. 411 00:20:22,121 --> 00:20:24,689 I know you two have had a very busy day. 412 00:20:24,691 --> 00:20:25,756 Nothing out of the ordinary. 413 00:20:25,758 --> 00:20:30,294 I hear you boys engaged in a little tryst downtown this morning. 414 00:20:30,296 --> 00:20:31,829 We had a meeting at the corgate. 415 00:20:31,831 --> 00:20:34,365 This an interrogation? Yes. 416 00:20:34,900 --> 00:20:37,101 I understand an offer was made 417 00:20:37,103 --> 00:20:39,270 By berlin's representative. 418 00:20:39,272 --> 00:20:40,137 Red, look. 419 00:20:40,139 --> 00:20:40,805 What I don't understand 420 00:20:40,807 --> 00:20:43,040 Is why only one of my associates thought 421 00:20:43,042 --> 00:20:46,010 To bring that to my attention. 422 00:20:46,678 --> 00:20:50,214 We didn't tell because there's nothing to tell. 423 00:20:50,216 --> 00:20:50,948 J.P. 424 00:20:50,950 --> 00:20:54,352 I'm delighted you were able to hold dear teddy's hand 425 00:20:54,354 --> 00:20:57,455 And help him overcome all his anxieties 426 00:20:57,457 --> 00:20:59,056 About me bankrupting our operation. 427 00:20:59,058 --> 00:21:03,160 I'd be lying if I told you I wasn't concerned about this deal. 428 00:21:03,162 --> 00:21:04,061 If I were you, teddy, 429 00:21:04,063 --> 00:21:05,730 I'd be more concerned about the plans 430 00:21:05,732 --> 00:21:08,532 These gentlemen have for your immediate future. 431 00:21:08,534 --> 00:21:11,402 What... What are you doing? Wait a minute. 432 00:21:11,803 --> 00:21:14,038 Stop. Red. Red... 433 00:21:14,539 --> 00:21:16,374 what the heck... 434 00:21:16,376 --> 00:21:18,476 Don't do this. Don't... 435 00:21:18,478 --> 00:21:19,910 Let me go! 436 00:21:24,684 --> 00:21:28,119 We just lost our only lead to covington. 437 00:21:28,121 --> 00:21:30,187 Maybe there's another way. 438 00:21:31,089 --> 00:21:33,357 Just found this on cassell. 439 00:21:33,359 --> 00:21:35,860 It's a medical file of covington's next client. 440 00:21:35,862 --> 00:21:37,094 The one who's getting the pig's heart? 441 00:21:37,096 --> 00:21:41,232 Who is it? His name is bernard babbitt. 442 00:21:41,733 --> 00:21:44,101 Bernard babbitt. Known as b.B. 443 00:21:44,103 --> 00:21:45,903 Runs the desobry syndicate out of new orleans, 444 00:21:45,905 --> 00:21:47,972 Moving drugs and weapons through the fourchon. 445 00:21:47,974 --> 00:21:49,373 The bureau's been trying to indict him 446 00:21:49,375 --> 00:21:52,343 On racketeering and murder charges for years. 447 00:21:52,944 --> 00:21:54,211 So, you know him? 448 00:21:54,213 --> 00:21:55,479 Know him? 449 00:21:55,481 --> 00:21:56,213 Oh, my god. 450 00:21:56,215 --> 00:22:00,951 I once shared a ride with the man on a twin-engine prop 451 00:22:00,953 --> 00:22:02,820 From port-au-prince to baracoa. 452 00:22:02,822 --> 00:22:04,355 We had to counterweight the plane 453 00:22:04,357 --> 00:22:07,491 With three containers of russian rpgs 454 00:22:07,493 --> 00:22:08,693 Just to accommodate his girth. 455 00:22:08,695 --> 00:22:10,227 I would have thought he'd be more cautious 456 00:22:10,229 --> 00:22:11,862 About where he chooses to hang out. 457 00:22:11,864 --> 00:22:13,764 Well, b.B.'s an indulgent man. 458 00:22:13,766 --> 00:22:18,769 He loves to be surrounded with what he loves the most. 459 00:22:21,306 --> 00:22:22,139 B.B., 460 00:22:22,141 --> 00:22:24,842 Just like a bear at a campsite. 461 00:22:24,844 --> 00:22:26,110 You poor thing. 462 00:22:26,112 --> 00:22:28,312 Honestly, I don't know how you do it. 463 00:22:28,314 --> 00:22:31,582 It boggles the imagination. 464 00:22:32,084 --> 00:22:32,550 Red. 465 00:22:32,552 --> 00:22:34,885 I suppose it isn't any wonder you can justify 466 00:22:34,887 --> 00:22:38,856 Cramming all this grease-drenched gristle into your face, 467 00:22:38,858 --> 00:22:39,690 Given that you've already paid 468 00:22:39,692 --> 00:22:42,727 To replace that rotted nub you call a heart. 469 00:22:42,729 --> 00:22:44,428 How's that going, by the way? 470 00:22:44,430 --> 00:22:45,329 I heard you had a setback, 471 00:22:45,331 --> 00:22:48,866 A problem with the donor not coming through? 472 00:22:48,868 --> 00:22:51,369 Give us a moment, mouche a miel. 473 00:22:57,109 --> 00:22:59,210 What do you want, reddington? 474 00:23:01,046 --> 00:23:02,413 The good dr. Covington. 475 00:23:02,415 --> 00:23:03,714 He and I need to have a conversation. 476 00:23:03,716 --> 00:23:05,349 And since you happen to be in touch, 477 00:23:05,351 --> 00:23:08,419 I thought you could connect us. 478 00:23:10,822 --> 00:23:11,255 B.B., 479 00:23:11,257 --> 00:23:14,325 Surely you have some way to get a hold of the man. 480 00:23:14,327 --> 00:23:16,127 You're in his care. 481 00:23:16,129 --> 00:23:17,495 I have a number, 482 00:23:17,497 --> 00:23:19,130 But it's strictly for emergencies. 483 00:23:19,132 --> 00:23:23,501 So, I sure as hell ain't giving it to you. 484 00:23:23,503 --> 00:23:24,635 Last thing I need to do 485 00:23:24,637 --> 00:23:27,772 Is piss this guy off before he cuts my chest open. 486 00:23:27,774 --> 00:23:29,673 Talk to me after my surgery. 487 00:23:34,913 --> 00:23:38,048 B.B., you don't look well. Are you all right? 488 00:23:38,050 --> 00:23:43,020 Let me guess. Irregular heartbeat, shortness of breath, 489 00:23:43,022 --> 00:23:46,323 Perhaps a little tingling in your nether regions? 490 00:23:46,325 --> 00:23:47,191 What the hell have you done? 491 00:23:47,193 --> 00:23:49,627 Those drinks you've been enjoying on the house, 492 00:23:49,629 --> 00:23:52,029 They weren't from the house. They were from me. 493 00:23:52,031 --> 00:23:53,697 I hope you don't mind, I took the liberty 494 00:23:53,699 --> 00:23:55,900 Of adding a special surprise ingredient, 495 00:23:55,902 --> 00:24:00,271 Something to treat any localized dysfunction you may be suffering. 496 00:24:00,273 --> 00:24:03,541 Has the little man been falling down on the job? 497 00:24:03,543 --> 00:24:04,475 It's a miracle drug. 498 00:24:04,477 --> 00:24:07,778 Not so much for a glutton with a bum heart, however. 499 00:24:07,780 --> 00:24:09,046 But look on the bright side, 500 00:24:09,048 --> 00:24:11,582 You'll die with a marvelous erection. 501 00:24:11,584 --> 00:24:12,516 I... I can't breathe. 502 00:24:12,518 --> 00:24:16,654 Well, the two gentlemen behind me happen to be paramedics. 503 00:24:16,656 --> 00:24:17,988 Put me in touch with covington, 504 00:24:17,990 --> 00:24:21,225 They'll be happy to assist you. 505 00:24:21,993 --> 00:24:23,928 What do you think, b.B.? 506 00:24:23,930 --> 00:24:27,264 Does this feel like an emergency? 507 00:24:28,835 --> 00:24:30,301 You wanted to see me? 508 00:24:30,303 --> 00:24:31,969 Close the door. 509 00:24:33,805 --> 00:24:37,708 I got the psych evals back from dr. Friedman. 510 00:24:37,710 --> 00:24:39,310 She has some concerns. 511 00:24:39,312 --> 00:24:39,877 Oh, ressler, yeah. 512 00:24:39,879 --> 00:24:41,545 She wanted to suspend him because he... 513 00:24:41,547 --> 00:24:44,081 She has no problem with ressler. 514 00:24:44,083 --> 00:24:45,049 It's you she's concerned about. 515 00:24:45,051 --> 00:24:46,717 Well, that's ridiculous. I'm fine. 516 00:24:46,719 --> 00:24:48,986 That's what she's concerned about. 517 00:24:48,988 --> 00:24:50,020 And, frankly, I am, too. 518 00:24:50,022 --> 00:24:52,356 You're concerned that I'm fine? 519 00:24:52,358 --> 00:24:55,993 That you didn't mourn or take time off to grieve. 520 00:24:55,995 --> 00:24:57,728 Not for your marriage, but for yourself. 521 00:24:57,730 --> 00:24:59,063 For what keen put you through. 522 00:24:59,065 --> 00:25:00,998 I will mourn when we get berlin. 523 00:25:01,000 --> 00:25:03,667 Dr. Friedman recommended a one-month paid leave. 524 00:25:03,669 --> 00:25:06,303 Fine. It'll give me more time to hunt berlin. 525 00:25:06,305 --> 00:25:09,507 I'm not taking the doctor's recommendation. 526 00:25:09,674 --> 00:25:10,741 But I am concerned. 527 00:25:10,743 --> 00:25:11,542 The investigation's ongoing, 528 00:25:11,544 --> 00:25:14,411 And you and I both know there's a good chance tom keen is alive. 529 00:25:14,413 --> 00:25:18,482 What that's done to you, how you've coped, hotel rooms. 530 00:25:18,484 --> 00:25:20,417 Your paranoia is understandable, 531 00:25:20,419 --> 00:25:22,686 But I'm worried it could become a problem. 532 00:25:22,688 --> 00:25:24,188 Well, I appreciate your concern, 533 00:25:24,190 --> 00:25:27,024 But I am doing the best I can to handle this. 534 00:25:27,026 --> 00:25:28,926 Elizabeth, 535 00:25:29,794 --> 00:25:31,929 I'm not criticizing you. 536 00:25:31,931 --> 00:25:34,198 If I were in your shoes... 537 00:25:37,235 --> 00:25:38,569 I only want you to know 538 00:25:38,571 --> 00:25:41,739 That if you feel like you're underwater, 539 00:25:41,741 --> 00:25:43,941 If you need to talk, 540 00:25:43,943 --> 00:25:45,342 My door is open. 541 00:25:45,344 --> 00:25:47,211 Thank you. 542 00:25:50,282 --> 00:25:51,615 It's reddington. 543 00:25:51,617 --> 00:25:54,552 Hey, did you get a lead on covington? 544 00:25:54,554 --> 00:25:55,519 What are we looking at? 545 00:25:55,521 --> 00:25:57,521 We've got a number on covington. 546 00:25:57,523 --> 00:25:58,756 Aram's working a trace. 547 00:25:58,758 --> 00:25:59,957 It's a digital voip line. 548 00:25:59,959 --> 00:26:01,692 Man, this thing is getting bounced 549 00:26:01,694 --> 00:26:04,161 All over the globe to mask its origin. 550 00:26:05,665 --> 00:26:07,464 The line just went active. 551 00:26:07,466 --> 00:26:09,233 Covington's making a call. 552 00:26:09,235 --> 00:26:12,436 What the hell happened to cassell? He called and he... 553 00:26:12,438 --> 00:26:13,437 Hold on. If he stays on the line 554 00:26:13,439 --> 00:26:15,406 Just a few more seconds, I'll have an address. 555 00:26:15,408 --> 00:26:17,841 I need you here. We have a removal at 5:00. 556 00:26:17,843 --> 00:26:20,311 All right. I'm on my way in now. 557 00:26:20,313 --> 00:26:21,245 Damn it! I was only able 558 00:26:21,247 --> 00:26:24,048 To narrow his location down to this five-block area. 559 00:26:24,050 --> 00:26:25,182 He said he had a removal. 560 00:26:25,184 --> 00:26:26,216 He's gonna repossess another organ. 561 00:26:26,218 --> 00:26:29,053 We gotta move. If we don't find covington in 43 minutes, 562 00:26:29,055 --> 00:26:31,322 We're gonna find another body. 563 00:26:34,392 --> 00:26:37,127 Is that the five-seven you've been raving about? 564 00:26:37,129 --> 00:26:38,529 Indeed. See for yourself. 565 00:26:38,531 --> 00:26:42,266 Polymer over steel. Ambidextrous controls. 566 00:26:43,635 --> 00:26:45,202 Be right with you. 567 00:26:45,303 --> 00:26:46,170 We've been through this. 568 00:26:46,172 --> 00:26:51,575 Berlin prefers firearms manufactured in russia or eastern europe. 569 00:26:51,843 --> 00:26:55,646 Just give me the same shipment as last time. 570 00:26:59,651 --> 00:27:00,584 My apologies. 571 00:27:00,586 --> 00:27:04,755 I expected to have that all wrapped up before you arrived. 572 00:27:04,757 --> 00:27:05,923 Where are we? 573 00:27:05,925 --> 00:27:06,590 It's done. 574 00:27:06,592 --> 00:27:08,058 Reddington bought the photo op? 575 00:27:08,060 --> 00:27:10,527 I didn't even need to present real evidence 576 00:27:10,529 --> 00:27:12,329 His men had betrayed him. 577 00:27:12,331 --> 00:27:15,132 He has become reckless, unstable. 578 00:27:15,134 --> 00:27:17,234 It seems our arrangement 579 00:27:17,236 --> 00:27:18,502 Is off to a promising start. 580 00:27:18,504 --> 00:27:21,071 Regarding that arrangement, 581 00:27:21,073 --> 00:27:24,808 I think we need to revisit the terms. 582 00:27:24,810 --> 00:27:26,877 I betrayed raymond reddington. 583 00:27:26,879 --> 00:27:31,181 He is not gonna just absorb that blow and move on. 584 00:27:31,183 --> 00:27:32,616 I need him taken care of. 585 00:27:32,618 --> 00:27:34,585 If berlin wanted reddington dead, 586 00:27:34,587 --> 00:27:35,986 He would have done that already. 587 00:27:35,988 --> 00:27:38,589 Yeah, well, things have changed. 588 00:27:38,591 --> 00:27:40,557 You're doing business with me now. 589 00:27:40,559 --> 00:27:43,160 I know everything about reddington's operation, 590 00:27:43,162 --> 00:27:47,331 And I'm willing to hand over all of that to your employer, 591 00:27:47,333 --> 00:27:50,434 But I need reddington gone. 592 00:27:50,602 --> 00:27:52,870 I can't be an effective partner to berlin 593 00:27:52,872 --> 00:27:56,440 If I'm always looking over my shoulder. 594 00:27:56,708 --> 00:27:58,776 Set a meeting with reddington. 595 00:27:58,778 --> 00:28:01,879 My people will take care of the rest. 596 00:28:11,056 --> 00:28:12,589 Landlord's still not answering. 597 00:28:12,591 --> 00:28:13,657 This has to be the place. 598 00:28:13,659 --> 00:28:15,025 We've been to every retail store, 599 00:28:15,027 --> 00:28:16,093 Office, park and restaurant in the area. 600 00:28:16,095 --> 00:28:20,431 We got 20 minutes till covington kills his next victim. 601 00:28:25,637 --> 00:28:26,603 What are you doing? 602 00:28:26,605 --> 00:28:30,674 I like to keep a spare key in the trunk. 603 00:28:45,256 --> 00:28:46,857 Hey, anything? 604 00:28:46,859 --> 00:28:49,226 A whole lot of nothing. 605 00:29:03,308 --> 00:29:05,776 Hey, keen, look at this. 606 00:29:05,778 --> 00:29:08,112 We got a stairway to a lower level. 607 00:29:08,114 --> 00:29:08,645 Lower level? 608 00:29:08,647 --> 00:29:10,481 Yeah, there's some kind of access stairway. 609 00:29:10,483 --> 00:29:11,949 The building plans filed with the city 610 00:29:11,951 --> 00:29:14,918 Don't say anything about a lower level. 611 00:30:36,067 --> 00:30:38,502 Hands. Hands, let me see your hands. 612 00:30:38,504 --> 00:30:40,504 You can't be in here. 613 00:30:41,507 --> 00:30:43,473 I got this. 614 00:30:43,475 --> 00:30:46,009 Wait, sir. Look, don't go in there. 615 00:30:46,011 --> 00:30:46,577 Sit down, sir. 616 00:30:46,579 --> 00:30:48,178 Please, I'm begging you. 617 00:30:48,180 --> 00:30:49,780 I said, sit. 618 00:30:53,985 --> 00:30:55,986 Back away from the table. 619 00:30:56,554 --> 00:30:57,487 I don't know who the hell you are... 620 00:30:57,489 --> 00:31:01,358 Hands in the air, step away from the table. Now! 621 00:31:07,999 --> 00:31:08,999 You don't know what you're doing. 622 00:31:09,001 --> 00:31:11,735 It's over, dr. Covington. We know about your business. 623 00:31:11,737 --> 00:31:13,303 You lost your license for performing 624 00:31:13,305 --> 00:31:15,372 An experimental operation on a child. 625 00:31:15,374 --> 00:31:16,573 Well, not this one. Not today. 626 00:31:16,575 --> 00:31:18,008 I'm not trying to hurt the boy. 627 00:31:18,010 --> 00:31:20,110 I'm trying to save him. 628 00:31:20,112 --> 00:31:20,711 His name is daniel. 629 00:31:20,713 --> 00:31:23,814 If he doesn't get these lungs in the next 24 hours, 630 00:31:23,816 --> 00:31:24,548 He won't survive. 631 00:31:24,550 --> 00:31:25,682 He needs to be in a hospital! 632 00:31:25,684 --> 00:31:27,718 It's too late for that. 633 00:31:27,720 --> 00:31:29,219 I'm performing this operation. 634 00:31:29,221 --> 00:31:32,823 If you want to stop me, you'll have to shoot me. 635 00:31:33,592 --> 00:31:36,326 That won't be a problem. 636 00:31:39,197 --> 00:31:40,197 There are strict rules 637 00:31:40,199 --> 00:31:43,533 Controlling who gets access to donor organs and when. 638 00:31:43,535 --> 00:31:44,835 In the present system, 639 00:31:44,837 --> 00:31:48,438 They offer adult donor lungs to adults 640 00:31:48,440 --> 00:31:51,208 Even if there are children with a more urgent need. 641 00:31:51,210 --> 00:31:52,209 I'm not discussing this with you. 642 00:31:52,211 --> 00:31:56,313 I took adult lungs and transplanted them into a little girl. 643 00:31:56,315 --> 00:31:58,315 That's why I lost my license, 644 00:31:58,317 --> 00:31:59,616 For saving her life. 645 00:31:59,618 --> 00:32:00,284 So you know better. 646 00:32:00,286 --> 00:32:03,420 Okay, putting adult lungs into children is a risk, 647 00:32:03,422 --> 00:32:05,522 But I believe, in many cases, 648 00:32:05,524 --> 00:32:07,357 We have an obligation to try. 649 00:32:07,359 --> 00:32:09,960 And I'm not the only one. Times are changing. 650 00:32:09,962 --> 00:32:12,529 There's even an official appeals process 651 00:32:12,531 --> 00:32:13,330 For these cases now. 652 00:32:13,332 --> 00:32:16,833 Then his parents can request an exception to the rule. 653 00:32:16,835 --> 00:32:17,734 And risk being turned down. 654 00:32:17,736 --> 00:32:21,471 At least here, I guarantee him a chance. 655 00:32:21,473 --> 00:32:22,606 You killed paul wyatt. 656 00:32:22,608 --> 00:32:24,341 You ripped the heart out of his chest. 657 00:32:24,343 --> 00:32:27,110 Look, you can think whatever you want about me, 658 00:32:27,112 --> 00:32:30,781 But every dime I've made on criminals like paul wyatt 659 00:32:30,783 --> 00:32:34,451 Has been spent to build and operate this place. 660 00:32:34,453 --> 00:32:35,352 All that matters today 661 00:32:35,354 --> 00:32:37,821 Is that there will be no tomorrow for this boy 662 00:32:37,823 --> 00:32:40,257 If I don't do this transplant. 663 00:32:40,259 --> 00:32:42,492 The donor material is already here. 664 00:32:42,494 --> 00:32:45,228 If we don't use it, it will die, 665 00:32:46,197 --> 00:32:48,031 Just like he will. 666 00:32:56,641 --> 00:32:59,910 If we take him in now, that kid won't make it. 667 00:32:59,912 --> 00:33:00,644 Can you live with that? 668 00:33:00,646 --> 00:33:03,146 Covington's not just a surgeon, keen. He's a killer. 669 00:33:03,148 --> 00:33:06,717 Yeah, and right now he's that boy's only chance. 670 00:33:06,818 --> 00:33:08,285 Look at his parents. 671 00:33:08,287 --> 00:33:09,686 What if that were your kid? 672 00:33:09,688 --> 00:33:11,755 And what if something goes wrong? 673 00:33:11,757 --> 00:33:13,390 What if he dies on that table? 674 00:33:13,392 --> 00:33:14,157 How do we explain that? 675 00:33:14,159 --> 00:33:16,326 Can you cover with cooper and aram, 676 00:33:16,328 --> 00:33:17,328 Just to buy us some time? 677 00:33:17,329 --> 00:33:20,364 Liz, this is way over the line. 678 00:33:20,366 --> 00:33:23,433 We have to let him do this. 679 00:33:33,512 --> 00:33:35,879 Niko, you're all in a sweat. 680 00:33:35,881 --> 00:33:38,248 What's so important that it couldn't wait? 681 00:33:38,250 --> 00:33:40,217 We've been partners a long time, 682 00:33:40,219 --> 00:33:42,819 And we've had more than our share of success. 683 00:33:42,821 --> 00:33:44,254 So, I wanted to pay you the courtesy 684 00:33:44,256 --> 00:33:48,558 Of looking you in the eye when I tell you, "you're out." 685 00:33:50,328 --> 00:33:51,695 I see. 686 00:33:51,896 --> 00:33:55,032 And you're speaking for... Everybody. 687 00:33:55,034 --> 00:33:56,299 We're united. 688 00:33:56,301 --> 00:33:58,435 You've become a liability. 689 00:33:58,437 --> 00:34:00,971 Don't forget who you're talking to. 690 00:34:00,973 --> 00:34:01,973 How could I? 691 00:34:01,974 --> 00:34:06,343 Especially since it's our last conversation. 692 00:34:06,477 --> 00:34:08,478 Raymond reddington, 693 00:34:08,946 --> 00:34:10,914 Mr. Vargas. 694 00:34:12,817 --> 00:34:14,618 I may have misled you. 695 00:34:14,620 --> 00:34:16,953 Someone did take berlin up on his offer, 696 00:34:16,955 --> 00:34:19,656 But it wasn't laskin and russo. 697 00:34:19,658 --> 00:34:21,224 It was me. 698 00:34:23,828 --> 00:34:25,195 Well played, niko. 699 00:34:25,197 --> 00:34:28,165 I didn't think you had it in you. 700 00:34:29,267 --> 00:34:30,700 Kill him. 701 00:34:46,551 --> 00:34:51,254 I find chrome to be a bit ostentatious. 702 00:34:56,694 --> 00:34:57,928 I'm sorry, mr. Demakis. 703 00:34:57,930 --> 00:35:02,199 The truth is I'm the one who misled you. 704 00:35:07,472 --> 00:35:11,141 You know, when I was 15, I had a summer job 705 00:35:11,143 --> 00:35:17,047 Installing carpets for albert kodagolian on lake charlevoix. 706 00:35:17,049 --> 00:35:19,049 Horrible job. 707 00:35:19,051 --> 00:35:20,917 Hot, indoors. 708 00:35:20,919 --> 00:35:23,787 Forced to listen to the gambler on eight-track 709 00:35:23,789 --> 00:35:25,989 While the rest of the world was at the beach. 710 00:35:25,991 --> 00:35:29,092 Three days into the job, I knew I had to quit. 711 00:35:29,094 --> 00:35:29,926 I asked my father for advice. 712 00:35:29,928 --> 00:35:34,097 All he wanted to know was whether I'd given my word to mr. Kodagolian 713 00:35:34,099 --> 00:35:36,299 That I'd work the summer. 714 00:35:37,768 --> 00:35:38,535 I told him I had. 715 00:35:38,537 --> 00:35:41,037 My father suggested I stick it out. 716 00:35:41,039 --> 00:35:43,073 I'd given him my word. 717 00:35:43,241 --> 00:35:47,310 Worst eight weeks of my life. 718 00:35:48,112 --> 00:35:49,412 Until the last day. 719 00:35:49,414 --> 00:35:51,781 Mr. Kodagolian shows up at the job site, 720 00:35:51,783 --> 00:35:55,986 Pulls me aside and tells me that in 27 years, 721 00:35:55,988 --> 00:35:59,890 No kid has ever made it through the summer. 722 00:35:59,892 --> 00:36:03,026 Gives me a bonus, $40. 723 00:36:03,028 --> 00:36:06,296 The most valuable money I've ever made. 724 00:36:06,298 --> 00:36:09,866 A priceless lesson about life. 725 00:36:11,302 --> 00:36:17,641 Value loyalty above all else. 726 00:36:20,311 --> 00:36:21,545 Oh, I buried the lead. 727 00:36:21,547 --> 00:36:23,613 Turns out the indonesian government 728 00:36:23,615 --> 00:36:25,515 Has chosen to contract our company 729 00:36:25,517 --> 00:36:26,883 To run the port of tankulu. 730 00:36:26,885 --> 00:36:30,487 The deputy minister of transportation was not a fan. 731 00:36:30,489 --> 00:36:32,522 Fortunately, he was also gravely ill, 732 00:36:32,524 --> 00:36:34,925 In desperate need of a heart transplant. 733 00:36:34,927 --> 00:36:35,859 He died this morning. 734 00:36:35,861 --> 00:36:37,894 Apparently, the arrangements he'd made 735 00:36:37,896 --> 00:36:40,530 To secure a donor heart didn't pan out. 736 00:36:40,532 --> 00:36:43,867 The new deputy minister sees things our way. 737 00:36:43,869 --> 00:36:44,568 Lucky, I guess. 738 00:36:44,570 --> 00:36:48,705 I don't believe luck had anything to do with it. 739 00:36:50,074 --> 00:36:50,707 You're right. 740 00:36:50,709 --> 00:36:53,977 Luck rarely has anything to do with it. 741 00:36:58,549 --> 00:37:01,885 Honestly, how many times have we discussed this? 742 00:37:01,887 --> 00:37:03,186 What? 743 00:37:03,521 --> 00:37:07,557 You... You know I don't like being around the bloody stuff. 744 00:37:07,559 --> 00:37:08,024 Oh. 745 00:37:08,026 --> 00:37:10,760 I need to be allowed to leave the room before the blood. 746 00:37:10,762 --> 00:37:12,596 You know I don't have a strong constitution. 747 00:37:12,598 --> 00:37:15,498 Give him his seat. He's gonna faint. 748 00:37:18,736 --> 00:37:20,437 Oh, my. 749 00:38:00,111 --> 00:38:01,678 Thank you. 750 00:38:02,713 --> 00:38:07,417 Hey, you think reddington knew that covington was trying to save kids? 751 00:38:07,419 --> 00:38:08,685 For every child covington saved, 752 00:38:08,687 --> 00:38:10,854 There were three killers like b.B. He kept alive 753 00:38:10,856 --> 00:38:12,489 To victimize innocent people. 754 00:38:12,491 --> 00:38:14,624 It's a tradeoff I'd make. 755 00:38:15,860 --> 00:38:17,227 The fact that you're even thinking about 756 00:38:17,229 --> 00:38:19,596 What tradeoffs you'd make, what rules you'd ignore, 757 00:38:19,598 --> 00:38:23,933 The agent keen I met a year ago would have never done that. 758 00:38:43,087 --> 00:38:46,756 You caught covington and the child is in recovery. 759 00:38:46,891 --> 00:38:48,758 Sounds like a victory. 760 00:38:50,394 --> 00:38:51,528 Yeah. 761 00:38:51,530 --> 00:38:55,098 You guys don't celebrate when you close a big case? 762 00:38:55,100 --> 00:38:57,867 Come on, let me buy you a drink. 763 00:38:57,869 --> 00:39:00,970 Thanks, but I think I'm just gonna head out. 764 00:39:02,006 --> 00:39:04,341 All you know about me is that I found reddington 765 00:39:04,343 --> 00:39:07,344 And whatever you might have read in a slim dossier. 766 00:39:07,346 --> 00:39:09,446 And now we're working together, 767 00:39:09,448 --> 00:39:11,648 With all that that implies. 768 00:39:11,650 --> 00:39:14,317 I'm sure you don't know what to think. 769 00:39:14,319 --> 00:39:15,452 You're wrong. 770 00:39:15,454 --> 00:39:16,586 I'm not wrong. 771 00:39:16,588 --> 00:39:18,121 You're right not to trust me. 772 00:39:18,123 --> 00:39:21,024 Oh, you're right about that. 773 00:39:25,162 --> 00:39:29,666 You're wrong if you think you found reddington. 774 00:39:29,734 --> 00:39:32,469 If he was found, it's because he wanted to be. 775 00:39:32,471 --> 00:39:34,337 And he wanted you to find him. 776 00:39:34,339 --> 00:39:36,873 Or maybe I'm just good at what I do. 777 00:39:36,875 --> 00:39:38,641 Is that so difficult to believe? 778 00:39:38,643 --> 00:39:42,212 If he wanted you here, he has a reason. 779 00:39:43,013 --> 00:39:44,981 That's why I don't trust you. 780 00:39:44,983 --> 00:39:47,317 Because I don't know what the reason is, 781 00:39:47,319 --> 00:39:49,519 And, I'm guessing, neither do you. 782 00:39:49,521 --> 00:39:51,688 ♪ Come a long way 783 00:39:52,156 --> 00:39:59,496 ♪ not to ask the questions that's been on your lips all the way 784 00:40:00,531 --> 00:40:02,699 ♪ spit it out 785 00:40:03,367 --> 00:40:07,637 ♪ the words come out 786 00:40:07,639 --> 00:40:09,539 ♪ yeah 787 00:40:12,743 --> 00:40:14,711 Hey. Sir? 788 00:40:16,180 --> 00:40:21,484 Look, I'm sorry about that incident with the, um... 789 00:40:21,986 --> 00:40:23,553 Frisking. 790 00:40:23,854 --> 00:40:25,622 Don't worry about it. 791 00:40:25,856 --> 00:40:27,690 So, is that your thing, 792 00:40:27,692 --> 00:40:29,192 Unprovoked frisking? 793 00:40:29,194 --> 00:40:31,227 Yeah. 794 00:40:31,229 --> 00:40:33,430 That's my thing. 795 00:40:35,800 --> 00:40:36,833 I'm a federal agent. 796 00:40:36,835 --> 00:40:39,202 I figured it would be something like that. 797 00:40:39,204 --> 00:40:41,438 Better safe than sorry, right? 798 00:40:42,273 --> 00:40:43,640 Have a good night. 799 00:40:43,642 --> 00:40:45,208 You, too. 800 00:41:04,395 --> 00:41:07,664 ♪ Some small beginnings 801 00:41:10,701 --> 00:41:13,770 ♪ some big endings 802 00:41:16,974 --> 00:41:20,210 ♪ some small beginnings 803 00:41:23,314 --> 00:41:26,483 ♪ some big endings 804 00:41:29,887 --> 00:41:32,889 ♪ some small beginnings 805 00:41:36,193 --> 00:41:39,729 ♪ some big endings 806 00:41:42,766 --> 00:41:45,935 ♪ some small beginnings 807 00:41:48,906 --> 00:41:52,509 ♪ some big endings 808 00:42:20,037 --> 00:42:22,539 You look so different. 809 00:42:23,173 --> 00:42:25,808 Not as different as you. 59301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.