All language subtitles for Madness (1982).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:35,358 --> 00:04:36,610 Where are you going? 2 00:04:37,569 --> 00:04:40,155 - What's going on? - You're leaving me, Susan. 3 00:04:42,157 --> 00:04:43,366 You're leaving me. 4 00:04:44,242 --> 00:04:47,746 - But we're having roast beef for dinner. - I've made up my mind. 5 00:04:48,038 --> 00:04:50,999 You're going out into the world to have a career. 6 00:04:51,291 --> 00:04:54,711 - I'm going where? - And I'm gonna change my entire life. 7 00:04:55,003 --> 00:04:57,881 I need you to leave me, Susan, so I can find out who I really am. 8 00:04:58,173 --> 00:05:01,259 So I can grow. And you need you to leave me so you can grow. 9 00:05:02,803 --> 00:05:04,930 So you can find out who you really are. 10 00:05:05,806 --> 00:05:07,599 But I thought I was me. 11 00:05:08,850 --> 00:05:11,520 - The Hendersons are coming over tonight. - I'll phone them. 12 00:05:11,812 --> 00:05:13,605 Susan, by now most people like us 13 00:05:13,897 --> 00:05:16,858 have been divorced at least once or twice, or maybe separated. 14 00:05:17,150 --> 00:05:18,985 I mean, that's what marriage is all about. 15 00:05:19,277 --> 00:05:20,487 If you don't leave me now, 16 00:05:20,779 --> 00:05:24,616 we could be together until we die or something, like our parents. 17 00:05:25,367 --> 00:05:28,870 - Jason, I thought we were happy. - Susan, happiness doesn't make you happy. 18 00:05:29,162 --> 00:05:30,664 Growing makes you happy. 19 00:05:32,874 --> 00:05:36,545 - My kids. What about my kids? - They'll be fine. I'll take care of them. 20 00:05:36,837 --> 00:05:39,631 I'll make sure they write. Susan, I'm gonna be a terrific mother. 21 00:05:45,220 --> 00:05:46,513 Bye, honey! 22 00:05:50,225 --> 00:05:52,519 Listen, kids, I wanna talk to you. 23 00:05:52,811 --> 00:05:54,855 What are we having for dinner? 24 00:05:55,438 --> 00:05:58,650 -Where's mommy? -Your mommy had to go away. 25 00:05:59,150 --> 00:06:01,945 -She had to grow. -She already is grown. 26 00:06:02,362 --> 00:06:04,656 No, honey. She had to grow more. 27 00:06:04,990 --> 00:06:08,368 See, people are like food. And mommy was... 28 00:06:08,743 --> 00:06:11,288 She wasn't like a hamburger, or a can of peas. No. 29 00:06:11,997 --> 00:06:15,917 See, kids, people should be like nice beautiful fruits. 30 00:06:16,209 --> 00:06:19,254 Mommy had to go away so she could be a peach or a plum. 31 00:06:19,546 --> 00:06:22,632 - Right now, she's more like a potato. - Mommy's a potato? 32 00:06:22,924 --> 00:06:24,467 Can we have French fries for dinner? 33 00:06:24,759 --> 00:06:28,513 So, now, I'm gonna do everything that mommy used to do. 34 00:06:30,098 --> 00:06:32,851 - What did she used to do? - She made us dinner. 35 00:06:33,143 --> 00:06:37,272 Okay, let's set the table. Jeffrey, you get the dishes out. 36 00:06:37,564 --> 00:06:39,232 We'll have some dinner. 37 00:06:39,524 --> 00:06:41,526 Okay. Let's see what we have here. 38 00:06:43,028 --> 00:06:45,947 Chicken. I think I'm gonna get you kids off red meat. 39 00:06:46,239 --> 00:06:47,949 It's bad for your blood pressure. 40 00:06:48,241 --> 00:06:50,911 Just gonna cook this old bird up like this here. 41 00:06:53,496 --> 00:06:57,375 Just let that get started. How about veggies? Veggies are great. 42 00:06:57,792 --> 00:07:01,087 I love veggies. This looks good. 43 00:07:03,798 --> 00:07:06,635 How's everyone doing? Good. 44 00:07:07,594 --> 00:07:09,512 -Okay. -Where do we get our fries? 45 00:07:09,804 --> 00:07:12,432 Peppers, we got peppers. Everyone all right over there? 46 00:07:12,724 --> 00:07:13,725 Some tomatoes. 47 00:07:19,481 --> 00:07:22,442 Dad, I think we may have a problem here. 48 00:07:26,446 --> 00:07:30,867 Look at it this way, kids. The fire is burning away our past lives. 49 00:07:31,826 --> 00:07:33,370 -Excuse me. You the owner? -Yeah. 50 00:07:33,662 --> 00:07:37,290 - Will you step over here for a second? - Kids, watch the fire. I'll be right back. 51 00:07:37,582 --> 00:07:40,085 It's a shame. You still got a nice piece of land there. 52 00:07:40,377 --> 00:07:41,520 You couldn't save any of the house? 53 00:07:41,544 --> 00:07:44,089 I'm sorry. Actually, this is my first fire. 54 00:07:44,381 --> 00:07:46,400 I'm still getting the hang of it. I used to be in real estate, 55 00:07:46,424 --> 00:07:49,678 but I found I wasn't growing as a person so I became a fireman. 56 00:07:49,970 --> 00:07:50,970 I know what you mean. 57 00:07:51,096 --> 00:07:53,682 - I guess you'll need a new place. - There's nothing left here. 58 00:07:53,974 --> 00:07:55,850 Perfect. I still keep my listings. 59 00:07:56,142 --> 00:08:00,105 I figured that when a victim's house burns down, he's got to live somewhere. 60 00:08:00,397 --> 00:08:03,316 Daddy, goodbye. I'm going for a ride on a fire truck. 61 00:08:03,608 --> 00:08:04,859 One second, okay? 62 00:08:05,151 --> 00:08:08,363 I tell you what I'm gonna do. I'll only charge you half the fee. 63 00:08:08,655 --> 00:08:11,408 I got a lovely two-bedroom on west 57th street. 64 00:08:11,700 --> 00:08:13,535 I need something bigger. I've got the kids. 65 00:08:13,827 --> 00:08:14,827 Okay. 66 00:08:15,996 --> 00:08:18,957 How would you like a fully furnished, eight-room 67 00:08:19,249 --> 00:08:21,418 rent-controlled apartment on a high floor 68 00:08:21,710 --> 00:08:24,295 - overlooking central park on 79th? - I'll take it. 69 00:08:25,380 --> 00:08:27,757 Boy, you kids are gonna love Manhattan. 70 00:08:28,049 --> 00:08:30,093 It's got the theater and art galleries. 71 00:08:30,385 --> 00:08:32,305 Have you ever been to an auction at park-bernet? 72 00:08:32,554 --> 00:08:33,847 Dad, we're hungry. 73 00:08:34,139 --> 00:08:37,183 We haven't eaten anything since we lost the chicken. 74 00:08:38,685 --> 00:08:40,311 How about some clams? 75 00:08:40,603 --> 00:08:44,357 Here comes the surprise I've been telling you about. Does that look great? 76 00:08:44,649 --> 00:08:47,027 This is the best surprise in the world. 77 00:08:47,318 --> 00:08:50,280 Okay. Now I'm gonna show you how this is done. 78 00:08:50,572 --> 00:08:53,992 Take a little lemon, squeeze the juice over it, just like so. 79 00:08:54,284 --> 00:08:58,288 Then you take the cocktail sauce and mix it in with the horseradish. 80 00:08:58,705 --> 00:09:01,249 Mix it up real good. Smear it on. 81 00:09:01,708 --> 00:09:05,170 Now my favorite. Tabasco sauce. 82 00:09:05,628 --> 00:09:08,757 You kids ever had tabasco sauce? And here we go. 83 00:09:09,049 --> 00:09:10,884 Ready? Here we go. 84 00:09:14,637 --> 00:09:18,475 Okay, now, everyone get started. Josh, down the hatch. 85 00:09:18,767 --> 00:09:20,393 Come on, Judy, get started. 86 00:09:20,685 --> 00:09:22,729 All right, Jeffrey, now I'm gonna help you. 87 00:09:23,021 --> 00:09:25,482 Squirt a lemon. A little lemon like that. 88 00:09:25,774 --> 00:09:28,943 Mix in the cocktail and the horseradish. Judy, how are you doing? 89 00:09:29,235 --> 00:09:32,947 Good? Great! And then a little tabasco. 90 00:09:33,448 --> 00:09:36,951 Just a touch. Okay. Great. Now pick her up. 91 00:09:38,078 --> 00:09:39,412 There we go. 92 00:09:40,371 --> 00:09:43,792 Good! Great, Jeffrey. Chew. 93 00:09:44,167 --> 00:09:45,877 Great. Terrific! 94 00:09:55,261 --> 00:09:58,556 Good morning, ladies. Beautiful day today. How you doing, Tom? 95 00:10:05,647 --> 00:10:07,690 - Good morning, Mr. Cooper. - Morning, Carlos. 96 00:10:12,779 --> 00:10:13,905 Come in, Jason. 97 00:10:14,197 --> 00:10:17,117 Arnold, I've got to discuss something of Paramount importance. 98 00:10:17,408 --> 00:10:20,036 - Why a suit? You going jogging? - What is it, Jason? 99 00:10:20,328 --> 00:10:22,831 Arnold, I quit. 100 00:10:23,123 --> 00:10:25,834 I know what you're gonna say, so hear me out on this 101 00:10:26,126 --> 00:10:28,002 because I've given it a lot of thought. 102 00:10:28,294 --> 00:10:30,797 Now, corporate law just isn't enough for me anymore. 103 00:10:31,089 --> 00:10:34,300 Sometimes a man has to stop being himself so he can find out who he is. 104 00:10:34,592 --> 00:10:35,677 I know. 105 00:10:35,969 --> 00:10:38,930 Stopping being yourself is starting being someone else. 106 00:10:39,222 --> 00:10:41,599 And I want that someone else to be me. 107 00:10:42,100 --> 00:10:43,685 -I'm quitting, too. -Excuse me? 108 00:10:43,977 --> 00:10:46,771 I'm moving to Alaska, to trap beaver. 109 00:10:48,189 --> 00:10:50,191 -Beaver, Arnold? -Bye, Jay. 110 00:10:55,738 --> 00:10:57,991 Beaver. Trees. 111 00:10:58,825 --> 00:11:00,869 Plants! That's what I'll do. 112 00:11:11,838 --> 00:11:13,339 -Hello, may I help you? -Here. 113 00:11:13,631 --> 00:11:16,759 Okay, yeah, one sec. You okay? 114 00:11:17,927 --> 00:11:19,345 -No. -Come on in. 115 00:11:19,637 --> 00:11:20,972 What seems to be the trouble? 116 00:11:21,264 --> 00:11:24,684 I got up this morning and I was running a little late for work. 117 00:11:24,976 --> 00:11:28,313 The plants were making all these demands and screaming to be watered. 118 00:11:28,605 --> 00:11:30,148 I recently broke up with my boyfriend. 119 00:11:30,440 --> 00:11:33,151 I've been a little bit on edge, anyway. And I just... 120 00:11:35,403 --> 00:11:38,156 You hit her? Are you... wait... 121 00:11:38,531 --> 00:11:40,533 Are you telling me that you beat your plants? 122 00:11:40,825 --> 00:11:42,118 Listen, it is not all my fault. 123 00:11:42,410 --> 00:11:44,871 I come from a very long line of plant batterers. 124 00:11:45,163 --> 00:11:47,999 They warned me that this could happen if I was in a lot of stress. 125 00:11:48,291 --> 00:11:49,459 Excuse me. 126 00:11:50,335 --> 00:11:52,086 One sec, Josh. Okay, honey. 127 00:11:52,378 --> 00:11:54,098 I have to get the phone. You wait in there. 128 00:11:54,380 --> 00:11:56,132 Take your plant. I'll be right with you. 129 00:11:56,424 --> 00:12:00,053 - I don't think you should give this to me. - It'll be okay. Just wait in there. 130 00:12:00,345 --> 00:12:03,389 - I want to get the phone. - I don't think you should leave me alone. 131 00:12:03,681 --> 00:12:06,309 - You'll be fine. I'll be right there. - Hurry up. 132 00:12:17,403 --> 00:12:18,905 -Hi. -Hi. 133 00:12:20,031 --> 00:12:22,533 -My dad will be right with you. -Okay. 134 00:12:24,786 --> 00:12:26,037 How are you doing? 135 00:12:28,498 --> 00:12:29,666 No. 136 00:12:32,543 --> 00:12:35,546 I don't want you to work too hard. I want you to save some of that for me. 137 00:12:38,424 --> 00:12:40,510 -Help. -What? 138 00:12:40,802 --> 00:12:42,637 -Help. -Who's that? 139 00:12:43,179 --> 00:12:44,764 Jeffrey. I'm lost. 140 00:12:46,724 --> 00:12:48,851 Jeffrey. Okay. 141 00:12:49,143 --> 00:12:51,896 Now, don't panic. Just stay right here. 142 00:12:52,563 --> 00:12:54,816 All right, Jeffrey, keep talking to me. 143 00:12:55,108 --> 00:12:57,318 Talk to me so I know where you are, okay? 144 00:12:58,778 --> 00:13:01,322 Right, Jeffrey, talk to me. Are you there? 145 00:13:01,614 --> 00:13:04,033 Okay, now, tell me what grade you're in. 146 00:13:04,325 --> 00:13:05,827 -First. -First grade? 147 00:13:06,286 --> 00:13:09,122 One of my favorites. Get your leaves off me! 148 00:13:09,414 --> 00:13:12,625 All right. Okay. Don't panic. Don't fear. Get off! 149 00:13:12,917 --> 00:13:15,295 All right, I see you. I've got you. Grab hold. 150 00:13:15,586 --> 00:13:18,798 Just got to show these guys who's boss, that's all. 151 00:13:19,090 --> 00:13:22,218 All right, hold on. Daylight! I'm seeing daylight. 152 00:13:22,510 --> 00:13:25,054 All right, Jeffrey, we're almost there. I see the couch. 153 00:13:25,346 --> 00:13:28,641 Okay. We're coming up to the couch. All right. Okay. 154 00:13:28,933 --> 00:13:33,021 All right. Don't panic. Are you all right? Okay. All right. 155 00:13:33,313 --> 00:13:35,106 Okay. Stop that! 156 00:13:43,489 --> 00:13:45,992 Josh, can't you see I'm busy? Yeah, I know. 157 00:13:46,284 --> 00:13:48,995 - Hold on. - Daddy, can I have the keys to the car? 158 00:13:49,287 --> 00:13:50,872 Josh, can't you see that I'm... 159 00:13:51,748 --> 00:13:53,374 Hold on, babe, okay. 160 00:13:53,666 --> 00:13:56,669 All right, look, don't be like your sister, okay? Come back. 161 00:13:57,337 --> 00:14:00,214 Cute kid. No, not you, my son. 162 00:14:02,508 --> 00:14:03,508 No. 163 00:14:04,969 --> 00:14:08,139 Yeah, listen, how's this evening? Dinner. 164 00:14:09,724 --> 00:14:11,309 La petite portion. 165 00:14:12,268 --> 00:14:15,396 Go easy on the wine, will you? You're only 14 years old. 166 00:14:15,688 --> 00:14:18,024 You look kind of tired. What have you been doing? 167 00:14:18,316 --> 00:14:20,360 -Monsieur, madame. -Thank you very much. 168 00:14:21,986 --> 00:14:24,655 Wow! What a day. 169 00:14:25,740 --> 00:14:29,786 Three shootings. Avedon, scavullo in the morning. 170 00:14:30,370 --> 00:14:32,663 And then I had this real dork all afternoon. 171 00:14:32,955 --> 00:14:36,626 Must have taken a million rolls of film for this one stupid perfume ad. 172 00:14:36,918 --> 00:14:39,420 Liza, I need you. You're very important to me. 173 00:14:40,254 --> 00:14:41,255 I know. 174 00:14:41,547 --> 00:14:44,258 You've got innocence, wisdom. You accept me for what I am. 175 00:14:44,550 --> 00:14:46,636 You're like a child. 176 00:14:48,054 --> 00:14:50,598 What do you mean? I'm a 14-year-old bimbo? 177 00:14:51,891 --> 00:14:55,645 No, age has nothing to do with it. Look, I can show you a whole new world. 178 00:14:56,813 --> 00:14:58,815 You mean like old rockford files? 179 00:14:59,565 --> 00:15:01,067 -Sushi? -Yeah. 180 00:15:02,193 --> 00:15:03,486 How boring. 181 00:15:04,737 --> 00:15:07,115 Well then, maybe you'd like to... 182 00:15:08,116 --> 00:15:09,617 See a Pavarotti concert. 183 00:15:12,537 --> 00:15:15,206 There's a fassbinder double feature playing downtown. 184 00:15:15,498 --> 00:15:16,541 No shit. 185 00:15:17,458 --> 00:15:20,044 There's a kiss concert at the garden. 186 00:15:21,087 --> 00:15:25,049 - Give me a break, Jason. - Liza, what do you want to do? 187 00:15:29,178 --> 00:15:30,763 Liza, I'll tell you. 188 00:15:31,055 --> 00:15:32,741 You've got to understand what I've been going through. 189 00:15:32,765 --> 00:15:35,184 Sometimes this happens to guys like me at times like this. 190 00:15:35,476 --> 00:15:37,270 I've had it with guys like you. 191 00:15:38,813 --> 00:15:41,023 We would've done better seeing that fassbinder flick. 192 00:15:41,649 --> 00:15:42,809 But I'm gonna be much better. 193 00:15:43,818 --> 00:15:47,572 I'm gonna be fantastic. Probably had too much wine to drink. 194 00:15:49,824 --> 00:15:52,660 -My life is all messed up. -You're kidding. 195 00:15:55,496 --> 00:15:58,791 I think I'm gonna make my parents send me to a catholic school. 196 00:16:01,335 --> 00:16:03,296 And then I could go to a secretarial college. 197 00:16:03,588 --> 00:16:05,423 And then I could get a job. 198 00:16:05,715 --> 00:16:07,755 And then I could get married and I could have kids. 199 00:16:14,724 --> 00:16:16,767 Come on, Liza, where are you going? 200 00:16:17,477 --> 00:16:20,271 Jason, let's face it. 201 00:16:21,147 --> 00:16:22,273 You're impudent. 202 00:16:49,050 --> 00:16:50,218 Impudent? 203 00:16:53,763 --> 00:16:54,889 Coming. 204 00:16:58,392 --> 00:17:00,019 -Hello, Jason. -Susan. 205 00:17:00,311 --> 00:17:03,523 Sorry to barge in on you like this, but I only have a minute. 206 00:17:03,814 --> 00:17:05,525 -You want to come in? -It's all right. 207 00:17:05,816 --> 00:17:07,401 I just wanted to come by and tell you 208 00:17:07,693 --> 00:17:10,112 that you were right about changing and growing myself. 209 00:17:10,404 --> 00:17:11,697 You look fantastic. 210 00:17:11,989 --> 00:17:14,367 Yes, I've done quite well in business. 211 00:17:14,659 --> 00:17:17,537 As a matter of fact, I'm president of union carbide. 212 00:17:17,828 --> 00:17:18,828 There you go. 213 00:17:19,080 --> 00:17:22,250 That's what happens when you really want to do what you have to do. 214 00:17:22,542 --> 00:17:26,629 Yeah, I just have this natural flair for running major chemical corporations. 215 00:17:26,921 --> 00:17:28,506 -Can't help it. -Yeah. 216 00:17:28,798 --> 00:17:31,884 But I haven't forgotten you and your needs, Jason. 217 00:17:32,927 --> 00:17:34,762 That's why I want you to have my baby. 218 00:17:42,144 --> 00:17:44,188 So, I made a little mistake. 219 00:17:44,814 --> 00:17:47,817 Forgot to bring my diaphragm to the opec conference 220 00:17:48,109 --> 00:17:51,320 - in Caracas last summer. - Susan, couldn't you get an abortion? 221 00:17:51,612 --> 00:17:55,616 Jason, you know how it is when you're a top level executive. There's no time! 222 00:17:56,701 --> 00:17:59,161 My god! I have got to make this flight to Geneva. 223 00:17:59,453 --> 00:18:01,205 You know how the Swiss are about time. 224 00:18:02,039 --> 00:18:03,165 Tell the kids I'll write. 225 00:18:03,457 --> 00:18:05,626 I haven't heard from Josh or Jennifer lately. 226 00:18:06,460 --> 00:18:08,713 Yeah. Okay, bye, Susan. 227 00:18:09,380 --> 00:18:12,592 What's its name? Is it a boy, girl or what? 228 00:18:12,883 --> 00:18:15,177 Name... Susan, its name! 229 00:18:18,222 --> 00:18:19,348 Susan, come on. 230 00:18:19,640 --> 00:18:22,643 How can I have a kid if I don't know what its name is? 231 00:18:24,729 --> 00:18:27,023 What's its name? 232 00:18:30,526 --> 00:18:34,572 Hey, what's its name? 233 00:18:35,239 --> 00:18:38,326 Hey, you forgot to tell me the kid's name! 234 00:18:39,493 --> 00:18:41,704 Oh, god! I don't know. 235 00:18:42,496 --> 00:18:45,124 If it's a boy, I guess I like the name Adam. 236 00:18:45,416 --> 00:18:48,753 But if it's a girl, I guess I like the name Rachel. I don't know. 237 00:18:49,045 --> 00:18:51,765 That was my grandmother's name. She always wanted to be named Sarah. 238 00:18:51,881 --> 00:18:54,342 So how do you know? What was your grandmother's name? 239 00:18:54,634 --> 00:18:56,969 Mine's Diana. Is yours David? You look like a David. 240 00:18:57,261 --> 00:19:00,640 No, it's Jason, but I think I'd be willing to change it. 241 00:19:02,433 --> 00:19:04,273 Keep it down there. You wanna come up for tea? 242 00:19:04,352 --> 00:19:05,992 I got to find out what kind of kid I got. 243 00:19:07,813 --> 00:19:10,107 I don't know what I'm doing here. 244 00:19:10,399 --> 00:19:14,445 Boy. You probably think I'm some kind of wanton slut. 245 00:19:16,322 --> 00:19:19,200 No. I'm a much bigger person than that. 246 00:19:19,492 --> 00:19:24,121 I think it's beautiful that you're here. Just let me put a little mood music on. 247 00:19:29,126 --> 00:19:31,504 That's my kid's. I'll be right back. 248 00:19:35,716 --> 00:19:37,468 I think you're gonna like this one. 249 00:19:52,149 --> 00:19:54,860 I'm like various people. 250 00:19:56,028 --> 00:19:57,655 I'm a cat person. 251 00:19:57,947 --> 00:20:01,158 I think it's really great that we can get to share 252 00:20:01,492 --> 00:20:03,411 this experience together. 253 00:20:04,662 --> 00:20:06,247 I'm a book person. 254 00:20:07,581 --> 00:20:11,669 - I am a visual person. - I'm feeling really good about myself. 255 00:20:11,961 --> 00:20:14,672 It's great that we can get to know each other like this. 256 00:20:14,964 --> 00:20:18,718 You know, there was so much I wanted to see. 257 00:20:19,009 --> 00:20:20,052 I see. 258 00:20:20,344 --> 00:20:22,680 That's why I went to Morocco where I married Abdul. 259 00:20:22,972 --> 00:20:25,683 - But you got to start with yourself. - It ended in divorce. 260 00:20:25,975 --> 00:20:27,685 But then I met Klaus, my ex-husband. 261 00:20:27,977 --> 00:20:31,397 Yeah, he was this biochemist who was running a news stand in Munich. 262 00:20:31,689 --> 00:20:34,692 Yeah, Liza, my ex-girlfriend, she was a high school sophomore 263 00:20:34,984 --> 00:20:37,236 who was doing a book report and working for scavullo. 264 00:20:37,528 --> 00:20:39,864 And I was a chef. 265 00:20:40,156 --> 00:20:42,032 It's beginning to happen. I'm transcending. 266 00:20:42,324 --> 00:20:45,202 And I was having an affair with this photographer. 267 00:20:45,494 --> 00:20:48,080 I divorced Klaus and married too soon. 268 00:20:48,372 --> 00:20:50,958 Soon! I think I'm beginning to grow. 269 00:20:51,250 --> 00:20:53,419 And then Bruce, my ex-husband, 270 00:20:53,711 --> 00:20:57,339 he told me I had more feelings than anyone he ever knew. 271 00:20:57,631 --> 00:20:59,633 Susan, my ex-wife, thought I was crazy. 272 00:20:59,925 --> 00:21:01,969 And he was an actor in one of those soaps. 273 00:21:02,261 --> 00:21:04,555 She was out of union carbide. 274 00:21:04,847 --> 00:21:07,183 I'm growing! Oh, god! 275 00:21:14,523 --> 00:21:16,609 That was fantastic. 276 00:21:16,901 --> 00:21:18,110 Fantastic. 277 00:21:20,905 --> 00:21:22,948 -You got a cigarette? -Sure. 278 00:21:23,866 --> 00:21:26,577 Sure, let me just... sure. 279 00:21:32,958 --> 00:21:34,126 Oh, boy. 280 00:21:44,345 --> 00:21:45,805 How would you like to go see... 281 00:21:47,139 --> 00:21:50,434 A fassbinder movie downtown? 282 00:21:52,728 --> 00:21:54,848 - Now that's what I call a movie. - I want to go home. 283 00:21:54,980 --> 00:21:57,066 I don't what you've got against seeing this again. 284 00:21:57,358 --> 00:21:58,984 It's, like, boring. 285 00:21:59,276 --> 00:22:02,363 You can't get enough of that fassbinder. It's fantastic! 286 00:22:02,655 --> 00:22:03,757 -Extraordinary. -I really want to go home. 287 00:22:03,781 --> 00:22:06,492 We're going. Listen, I think I love you. 288 00:22:06,784 --> 00:22:09,203 Listen. Why don't we call a cab right now? 289 00:22:09,495 --> 00:22:11,997 Yeah, come on. I'll get a cab. Let's go. Let's get a cab. 290 00:22:12,289 --> 00:22:13,707 -We're gonna get a cab. -Taxi! 291 00:22:13,999 --> 00:22:16,585 - We're gonna get run over. - What? We're not gonna get run over. 292 00:22:16,877 --> 00:22:18,504 I'm protecting you. Taxi! 293 00:22:18,796 --> 00:22:19,964 -I got to go. -Not here. 294 00:22:20,256 --> 00:22:22,800 Could you take Jeffrey right now, just take him? 295 00:22:23,092 --> 00:22:26,053 - I can't handle them both right now. - Your kid's out there in the street. 296 00:22:26,345 --> 00:22:28,222 Look, I want you to be quiet, okay? 297 00:22:28,514 --> 00:22:30,554 If I'm gonna take care of you, you got to be quiet. 298 00:22:30,724 --> 00:22:32,404 I can't stand a kid who rattles on and on. 299 00:22:33,060 --> 00:22:35,220 - I got to go. - Hold it. We'll get home fast this way. 300 00:22:40,192 --> 00:22:43,362 - We're gonna get run over. - We're not gonna get run over. 301 00:22:44,154 --> 00:22:45,823 We'll get home fast this way. 302 00:22:47,449 --> 00:22:49,994 -Taxi! -I got to go! 303 00:23:07,177 --> 00:23:10,890 - I'm so happy. - I know you're happy. What about me? 304 00:23:11,181 --> 00:23:12,349 I thought you were happy. 305 00:23:12,641 --> 00:23:15,311 Jason, you've got to give me the freedom to be unsure of myself. 306 00:23:16,145 --> 00:23:18,856 And you've got no right to be sure that you're happy 307 00:23:19,148 --> 00:23:20,691 when I'm not sure that I'm happy. 308 00:23:23,777 --> 00:23:26,071 Yeah, I understand what you mean. 309 00:23:26,822 --> 00:23:28,365 Maybe we should call it quits. 310 00:23:28,657 --> 00:23:30,938 I mean we have been seeing each other for two whole days. 311 00:23:32,703 --> 00:23:35,080 Fine. I'll go get the door. 312 00:23:40,669 --> 00:23:42,254 Is my husband in? 313 00:23:43,964 --> 00:23:45,925 Jason, it's your wife. 314 00:23:52,514 --> 00:23:54,683 -Hi, Jason. -Hello again, Susan. 315 00:23:54,975 --> 00:23:56,477 -I'm going back to school. -Great. 316 00:23:56,769 --> 00:23:59,897 I'm going to Berkeley to get my masters in urban reproductive recycling. 317 00:24:00,189 --> 00:24:02,316 - Terrific! - I'm ready to raise the kids again. 318 00:24:02,608 --> 00:24:05,569 - You know, I'm ready for a change myself. - Good. 319 00:24:08,322 --> 00:24:10,741 So, where's Josh and Jeffrey? 320 00:24:12,618 --> 00:24:16,205 And where's Jennifer? Jennifer, mommy's back. 321 00:24:16,956 --> 00:24:19,750 We think she may be somewhere in Brooklyn. 322 00:24:20,042 --> 00:24:21,085 Brooklyn? 323 00:24:22,628 --> 00:24:23,921 Jason, where are my kids? 324 00:24:24,213 --> 00:24:27,716 To tell you the truth, I'm not really sure. 325 00:24:28,008 --> 00:24:30,719 But I think they may be out finding themselves. 326 00:24:31,011 --> 00:24:32,846 You know, growing. They're out growing. 327 00:24:33,138 --> 00:24:35,140 They'll be fine. They're going to be terrific. 328 00:24:35,432 --> 00:24:37,601 The baby's still here and Judy's still here. Judy! 329 00:24:38,018 --> 00:24:39,395 Judy, come on in here. 330 00:24:40,604 --> 00:24:43,857 -Hi, mom. -Judy, my baby. 331 00:24:44,149 --> 00:24:45,669 Guess what? We're going to California. 332 00:24:45,943 --> 00:24:47,623 Did you say you were heading for Berkeley? 333 00:24:47,653 --> 00:24:49,693 Can I catch a ride with you just as far as Boulder? 334 00:24:49,822 --> 00:24:54,118 I hear Boulder, Colorado, is gonna be the next videotape capital of america. 335 00:24:54,410 --> 00:24:57,246 -Well, goodbye, Jason. -Goodbye, Jason. 336 00:25:00,040 --> 00:25:01,083 Goodbye, daddy. 337 00:25:24,356 --> 00:25:26,900 -Susan, just a second. -Yeah? 338 00:25:27,192 --> 00:25:29,778 I've just decided. I'm not happy with the plans. 339 00:25:30,070 --> 00:25:33,115 I'm gonna run for the senate, so I'm gonna need a kid that can talk. 340 00:25:33,407 --> 00:25:36,118 For interviews. It's gonna be good for my image. I'll take Judy. 341 00:25:36,535 --> 00:25:38,245 -I like Judy. -I'll flip you for her. 342 00:25:38,912 --> 00:25:41,206 - Are you crazy? - No, come on. I'll flip you for her. 343 00:25:41,498 --> 00:25:42,976 -You're crazy! -I'll flip you for her. 344 00:25:43,000 --> 00:25:45,627 Susan, taking a chance is part of growing. 345 00:25:47,588 --> 00:25:50,382 All right. I don't have any change. 346 00:25:50,674 --> 00:25:53,435 Excuse me, sir, do you have a coin? We want to flip for our daughter. 347 00:25:59,767 --> 00:26:00,809 I've got a quarter. 348 00:26:01,101 --> 00:26:03,979 Great. I'll give it right back. Ready? Here we go. 349 00:26:04,271 --> 00:26:05,271 Heads. 350 00:27:32,359 --> 00:27:35,237 It seems like it was only a few days ago when it started. 351 00:27:35,529 --> 00:27:37,990 In fact, it was only a few days ago. 352 00:27:38,407 --> 00:27:41,577 I was just out of college, but I couldn't get a job. 353 00:27:41,952 --> 00:27:45,247 I was desperate, ready to do anything to survive. 354 00:27:53,046 --> 00:27:54,548 These guys really slay me. 355 00:27:54,840 --> 00:27:56,717 All I could get for you was $50 for the night. 356 00:27:57,009 --> 00:27:59,636 Don't worry about it. They're big business people, hotshots. 357 00:27:59,928 --> 00:28:02,973 They'll be very good for your career. Besides, you'll get big tits. 358 00:28:03,265 --> 00:28:04,766 I mean, big tips! 359 00:28:06,685 --> 00:28:09,646 Doesn't that kill you? That's why I'm seeing my own gigs. 360 00:28:09,938 --> 00:28:12,149 -I'm a humorist. -Thank you. 361 00:28:12,441 --> 00:28:14,610 -Well, see you later. -All right. 362 00:28:46,767 --> 00:28:49,353 -Miss razzle dazzle! -Boo! 363 00:28:50,896 --> 00:28:53,774 And here's that sweet treat you all have been waiting for. 364 00:28:54,066 --> 00:28:57,069 It is miss dairy doll! 365 00:29:19,758 --> 00:29:21,176 Was that your idea? 366 00:29:22,344 --> 00:29:24,763 Steele, you're a genius. 367 00:29:35,357 --> 00:29:38,193 - Show us your tits! - Yeah, come on, show us your tits, baby! 368 00:29:46,076 --> 00:29:48,120 You are 18, yeah! 369 00:29:55,294 --> 00:29:58,171 -Let's have a butter bang! -A what? 370 00:29:58,463 --> 00:30:01,133 A butter bang! 371 00:30:19,276 --> 00:30:21,278 No, please, no, don't. 372 00:30:23,572 --> 00:30:25,866 Walter Steele and his dairy executive friends... 373 00:30:26,158 --> 00:30:27,451 Taught me a brutal lesson. 374 00:30:27,743 --> 00:30:30,329 A lesson that would change my life forever. 375 00:30:30,662 --> 00:30:32,914 I learned what a butter bang was. 376 00:30:33,206 --> 00:30:36,126 My innocence had been broken by a harmless stick of butter. 377 00:30:36,418 --> 00:30:38,337 And I vowed to break the men who broke me. 378 00:30:54,728 --> 00:30:58,315 Good morning, Paul Everest. I'm Dominique corsaire. 379 00:30:59,149 --> 00:31:01,269 - I've been waiting for you. - Excuse me, miss, but... 380 00:31:01,318 --> 00:31:03,487 Joyce, we'll do the mail later. 381 00:31:05,113 --> 00:31:06,615 Are you sure, Paul? 382 00:31:10,577 --> 00:31:13,830 -Well, Dominique... -Corsaire. 383 00:31:14,873 --> 00:31:17,626 Dominique corsaire. What can I do for you? 384 00:31:19,628 --> 00:31:21,296 Teach me margarine. 385 00:31:22,547 --> 00:31:25,425 I want to know everything there is to know about margarine. 386 00:31:25,717 --> 00:31:28,011 Everything? Is that all? 387 00:31:29,262 --> 00:31:31,681 My dear child, margarine 388 00:31:32,766 --> 00:31:35,769 is a ruthless industry. It's no place for a woman. 389 00:31:37,270 --> 00:31:39,272 But you've never met a woman like me. 390 00:32:02,796 --> 00:32:03,880 -Joyce? -Yes, sir. 391 00:32:04,172 --> 00:32:06,453 I'm interviewing miss corsaire. Please hold all my calls. 392 00:32:46,756 --> 00:32:49,468 - Welcome to Hong Kong, Mr. Everest. - Nice to see you. 393 00:32:49,759 --> 00:32:52,804 - This is my associate, miss corsaire. - Miss corsaire, welcome to Hong Kong. 394 00:32:53,096 --> 00:32:54,896 - Thank you. - We have a presentation for you. 395 00:32:57,893 --> 00:33:00,729 The excitement of my introduction to margarine was so thick 396 00:33:01,021 --> 00:33:02,981 you could cut it with a knife. 397 00:33:03,273 --> 00:33:06,693 -It's fascinating. -Yes. I know. 398 00:33:08,069 --> 00:33:10,822 It's almost impossible to believe that it was once 399 00:33:11,114 --> 00:33:15,494 the mere by-product of the lowly pitiful soybean. 400 00:33:16,578 --> 00:33:18,955 -That's unbelievable. -Yes, I know. 401 00:33:21,541 --> 00:33:23,627 Come, my darling, this way. 402 00:33:28,632 --> 00:33:31,218 No longer an insignificant little bean. 403 00:33:31,510 --> 00:33:34,846 A wholesome and nutritious foodstuff known all over the world. 404 00:33:35,138 --> 00:33:39,476 Ideal for all forms of cooking and baking. Delicious in sandwiches. 405 00:33:39,935 --> 00:33:41,811 Perfect for snacks and on toast. 406 00:33:42,646 --> 00:33:44,564 I'm sorry, I get all carried away. 407 00:33:53,907 --> 00:33:55,909 Someday, somehow... 408 00:33:56,868 --> 00:33:59,746 We'll have an answer to the most critical question of our time. 409 00:34:00,288 --> 00:34:03,291 Can we make a margarine that tastes better than butter? 410 00:34:03,583 --> 00:34:06,253 We will, darling. We will! 411 00:34:07,462 --> 00:34:09,881 I love you. And I believe you. 412 00:34:13,593 --> 00:34:17,347 And distribution has always been our greatest problem. 413 00:34:18,431 --> 00:34:20,684 Of course, we have computers today 414 00:34:21,851 --> 00:34:24,813 to do all the dirty work. I'm not boring you, am I, my darling? 415 00:34:25,105 --> 00:34:26,105 No. 416 00:34:26,273 --> 00:34:28,984 I feel as if margarine's been in my blood forever. 417 00:34:30,610 --> 00:34:33,029 Well, it's been a long day. 418 00:34:34,489 --> 00:34:36,929 And I've taught you almost everything I know about margarine. 419 00:34:36,992 --> 00:34:37,992 Let's take a break. 420 00:34:53,883 --> 00:34:55,302 It's beautiful. 421 00:34:59,055 --> 00:35:01,308 It belonged to my father. I want you to have it. 422 00:35:10,233 --> 00:35:12,527 It's beautiful. That's beautiful. 423 00:35:15,488 --> 00:35:19,159 Capt. Blake. Change in flight plan. Due south. 424 00:35:20,035 --> 00:35:21,077 Saint-tropez. 425 00:35:43,308 --> 00:35:44,434 Don't stop. 426 00:35:46,102 --> 00:35:49,689 Paul. Darling, please don't stop. 427 00:35:54,694 --> 00:35:55,694 Why did you stop? 428 00:36:00,158 --> 00:36:02,952 I'm having a heart attack, Dominique. 429 00:36:03,953 --> 00:36:05,664 We'd better call a doctor. 430 00:36:06,831 --> 00:36:08,333 No time. Let me talk. 431 00:36:09,250 --> 00:36:11,419 From the moment we met, I knew it would be you. 432 00:36:11,711 --> 00:36:14,631 You are like me. You do have margarine in your veins. 433 00:36:14,923 --> 00:36:17,884 Now, Paul, you're not gonna die. 434 00:36:18,176 --> 00:36:20,345 Shut up, you little funny face. 435 00:36:21,346 --> 00:36:22,722 I can't move. 436 00:36:23,014 --> 00:36:26,393 I have a massive heart attack and a coronary, 437 00:36:26,685 --> 00:36:27,686 and a cold. 438 00:36:28,895 --> 00:36:30,897 Listen to me. In my attache case 439 00:36:32,148 --> 00:36:34,359 are ownership papers for Everest margarine. 440 00:36:34,651 --> 00:36:36,653 I've signed the presidency over to you. 441 00:36:40,740 --> 00:36:42,117 My darling. 442 00:36:42,784 --> 00:36:46,121 No, don't try to talk, darling. You must conserve your energy. 443 00:36:46,579 --> 00:36:49,124 It really doesn't matter anymore. I love you. 444 00:36:51,459 --> 00:36:53,420 I love you so, Dominique. 445 00:36:54,337 --> 00:36:56,172 But I'm dying. 446 00:37:00,301 --> 00:37:02,011 I leave you with... 447 00:37:03,263 --> 00:37:05,223 Massive responsibilities... 448 00:37:07,100 --> 00:37:09,936 And an unlimited expense account. 449 00:37:10,228 --> 00:37:14,858 Only you can lead Everest margarine into the future. 450 00:37:15,150 --> 00:37:18,486 The rest of my family are weaklings and degenerates. 451 00:37:18,778 --> 00:37:20,113 They hate margarine. 452 00:37:20,405 --> 00:37:23,283 I will, Paul. I will if you'll just give me a chance. 453 00:37:23,575 --> 00:37:26,286 Now is this legal or do we need witnesses? 454 00:37:27,620 --> 00:37:29,340 I'm a notary. Get my seal. It's in the bag. 455 00:37:29,581 --> 00:37:30,832 I always travel with it. 456 00:37:35,545 --> 00:37:38,548 You embody the very spirit 457 00:37:39,841 --> 00:37:42,135 of Everest margarine. 458 00:37:43,136 --> 00:37:46,806 - I'm really going now. - No, just one minute, all right? 459 00:37:47,098 --> 00:37:48,098 Okay. 460 00:37:50,685 --> 00:37:52,395 One more, real fast. 461 00:38:18,004 --> 00:38:20,507 This document is perfectly legal. 462 00:38:23,009 --> 00:38:26,346 The new president and chief executive officer 463 00:38:27,263 --> 00:38:28,932 of Everest margarine... 464 00:38:30,433 --> 00:38:33,770 -Is Dominick corsaire. -Dominique. 465 00:38:36,815 --> 00:38:38,274 Thank you, gentlemen. 466 00:38:38,691 --> 00:38:41,736 Everest margarine has many new worlds to conquer 467 00:38:42,028 --> 00:38:44,072 and many new frontiers to explore. 468 00:38:44,364 --> 00:38:46,699 And I think I need some new clothes. 469 00:38:46,991 --> 00:38:49,327 So, if you'll excuse me. 470 00:38:54,165 --> 00:38:56,417 My condolences to the immediate family. 471 00:39:01,464 --> 00:39:05,426 I missed Paul. We'd shared many wonderful minutes together. 472 00:39:06,177 --> 00:39:09,055 But he was dead and I needed someone 473 00:39:09,347 --> 00:39:11,307 to help me gain my revenge. 474 00:39:18,022 --> 00:39:20,441 Congratulations, miss corsaire. 475 00:39:22,485 --> 00:39:26,739 My name is Jeff Steele. I'm here representing the butter industry. 476 00:39:27,907 --> 00:39:29,659 And now that poor Mr. Everest is gone, 477 00:39:29,951 --> 00:39:33,496 I thought that the industries could learn to live together. 478 00:39:34,414 --> 00:39:35,665 Why not? 479 00:39:38,167 --> 00:39:41,337 Margarine and butter have to co-exist, Dominique. 480 00:39:41,629 --> 00:39:45,466 There's room for both of us. That's why I'm on the board of Everest margarine. 481 00:39:45,758 --> 00:39:48,511 Even though your father, Walter Steele, is head of universal dairy? 482 00:39:50,430 --> 00:39:51,723 You know my father? 483 00:39:53,892 --> 00:39:57,020 I met him once at a party with some friends of his. 484 00:39:57,312 --> 00:39:58,980 My father lives in the past. 485 00:39:59,272 --> 00:40:03,526 He refuses to recognize anything but butter, milk, and cream. 486 00:40:05,320 --> 00:40:08,573 I've wanted to merge with Everest margarine for years. 487 00:40:08,865 --> 00:40:11,075 But the old bastard won't listen. 488 00:40:11,951 --> 00:40:15,788 But if my father were out of the way... 489 00:40:17,916 --> 00:40:20,585 Then butter and milk could merge... 490 00:40:21,252 --> 00:40:23,463 With margarine and other non-dairy creamers. 491 00:40:24,881 --> 00:40:26,633 The possibilities are enormous. 492 00:40:27,383 --> 00:40:28,718 Aren't they, though? 493 00:40:33,139 --> 00:40:34,139 Hello. 494 00:40:35,266 --> 00:40:36,976 -I did it! -You did what? 495 00:40:37,268 --> 00:40:38,268 I did it. 496 00:40:38,394 --> 00:40:42,023 My father has this deadly Amazon Indian blowgun that shoots poison darts. 497 00:40:42,315 --> 00:40:45,318 It was over in seconds. I got him while he was eating dessert. 498 00:40:46,486 --> 00:40:49,906 We can merge! Butter and margarine, you and me! 499 00:40:51,240 --> 00:40:52,240 Don't be a fool. 500 00:40:52,700 --> 00:40:54,869 I have no intention of merging with anyone. 501 00:40:55,828 --> 00:40:59,207 This conversation is being taped. The police should be there any minute. 502 00:40:59,499 --> 00:41:01,101 You're kidding. I know you're only kidding. 503 00:41:01,125 --> 00:41:02,794 You don't mean that, dommy. 504 00:41:03,086 --> 00:41:04,128 You can't do this to me! 505 00:41:04,629 --> 00:41:07,173 You're a cold-blooded murderer, Jeffy. 506 00:41:08,007 --> 00:41:10,426 And stop calling me dommy. 507 00:41:16,349 --> 00:41:18,935 Murderer, me. Yeah. 508 00:41:21,688 --> 00:41:22,939 I did it for us. 509 00:41:26,317 --> 00:41:29,862 I love her. That's right. 510 00:41:37,203 --> 00:41:38,246 Hate her! 511 00:41:45,920 --> 00:41:48,006 Now I wanted to break the butter business... 512 00:41:48,297 --> 00:41:51,718 And make margarine even bigger and better than butter. 513 00:41:56,806 --> 00:41:57,806 Thank you. 514 00:41:59,392 --> 00:42:03,312 Kessler, I want you to buy universal dairy outright. 515 00:42:04,355 --> 00:42:05,440 We can use it as collateral 516 00:42:05,732 --> 00:42:08,818 to buy controlling interest in the five other big dairy companies. 517 00:42:09,652 --> 00:42:12,238 I want to own them all. So, do it by tonight. 518 00:42:13,614 --> 00:42:15,742 That's right, Kessler, by tonight. 519 00:42:16,659 --> 00:42:18,536 And tell all the factory managers 520 00:42:18,828 --> 00:42:22,081 that they're no longer making butter or any other dairy product. 521 00:42:22,790 --> 00:42:25,543 They're making margarine, only margarine. 522 00:42:27,295 --> 00:42:28,337 Thank you. 523 00:42:49,734 --> 00:42:52,403 I was now ready to meet nixos naxos, 524 00:42:52,695 --> 00:42:55,198 the wealthiest Greek tycoon on earth. 525 00:43:09,128 --> 00:43:11,631 I am naxos. This my son, Nicky. 526 00:43:12,757 --> 00:43:14,509 I am Mrs. Naxos. 527 00:43:15,051 --> 00:43:16,719 I am Dominique corsaire. 528 00:43:18,805 --> 00:43:20,598 And I don't like your shoes. 529 00:43:28,773 --> 00:43:32,068 Dominique corsaire, what a woman you are! 530 00:43:38,366 --> 00:43:40,284 Come. We eat. 531 00:43:40,576 --> 00:43:41,911 I have eaten. 532 00:43:43,329 --> 00:43:44,914 But first I must change. 533 00:43:56,092 --> 00:43:59,846 Naxos owns everything. Oil, shipping, metals. 534 00:44:00,346 --> 00:44:02,431 You see this little silver nail clippers? 535 00:44:03,516 --> 00:44:04,809 Naxos owns them. 536 00:44:06,102 --> 00:44:08,354 That's not why I'm here, naxos. 537 00:44:08,938 --> 00:44:11,232 You are here because you own the butter. 538 00:44:11,524 --> 00:44:15,403 And because you own every Greek coffee shop in the free world. 539 00:44:15,695 --> 00:44:18,030 We will do business, naxos. 540 00:44:19,532 --> 00:44:21,742 But I'm taking butter off the market. 541 00:44:22,702 --> 00:44:25,746 From now on, you'll serve nothing but margarine. 542 00:44:32,795 --> 00:44:36,299 What a woman you are, Dominique corsaire! 543 00:44:36,632 --> 00:44:38,301 Come, we break things. 544 00:44:53,816 --> 00:44:54,901 Darling. 545 00:45:02,116 --> 00:45:05,369 Come, Dominique corsaire. We dance. 546 00:45:22,011 --> 00:45:25,181 When naxos dances, the gods dance! 547 00:45:41,197 --> 00:45:42,823 Come, Dominique corsaire. 548 00:45:43,532 --> 00:45:46,244 We go to Rome and make love. 549 00:45:53,501 --> 00:45:55,169 Rome is so beautiful! 550 00:45:55,628 --> 00:45:59,632 Dominique corsaire, you speak like a poet. 551 00:46:00,758 --> 00:46:02,468 I want to make love again. 552 00:46:03,052 --> 00:46:06,889 - I want to marry you. - Naxos, you already are married. 553 00:46:11,519 --> 00:46:15,690 I can get married anytime I want. I am naxos. I make my own rules. 554 00:46:15,982 --> 00:46:19,360 Naxos can marry 50 women. Naxos can marry a chair! 555 00:46:19,986 --> 00:46:24,115 Come. We go back home to my island in Greece. 556 00:46:25,366 --> 00:46:26,659 We get married. 557 00:46:39,088 --> 00:46:40,256 You may now kiss the bride. 558 00:46:44,927 --> 00:46:47,555 I got to know naxos' wife, and his son, Nicholas. 559 00:46:48,222 --> 00:46:52,101 Nicholas was throbbing violently on the brink of manhood. 560 00:46:52,727 --> 00:46:55,104 Helena was a woman scorned. 561 00:47:31,891 --> 00:47:35,770 I knew naxos would soon discard me the way he discarded Helena. 562 00:47:36,312 --> 00:47:38,773 I had to avenge myself in advance. 563 00:47:39,065 --> 00:47:42,276 This thing we have done, is it wrong, mother? 564 00:47:42,568 --> 00:47:45,780 - I'm not your mother, Nicholas. - But you married my father, mother. 565 00:47:46,072 --> 00:47:48,032 Yes, but you're not my son. 566 00:47:48,324 --> 00:47:51,577 Your father's other wife is your mother. You are your mother's son. 567 00:47:51,869 --> 00:47:55,790 All I know is that I love you and that I want you to marry me, mother. 568 00:47:56,082 --> 00:47:58,042 I'm not your mother, Nicholas. 569 00:47:58,334 --> 00:48:00,211 My husband, your wife. 570 00:48:00,836 --> 00:48:02,838 -Your son. -What is this? 571 00:48:04,924 --> 00:48:06,842 I have made love with your son, my husband. 572 00:48:07,134 --> 00:48:09,512 -But you are my wife! -Helena is your wife. 573 00:48:09,804 --> 00:48:13,140 - I am your other wife. - I am sorry, father. She is my mother. 574 00:48:13,432 --> 00:48:15,851 My wife is also your mother, son! 575 00:48:18,020 --> 00:48:19,021 Why? 576 00:48:19,563 --> 00:48:22,274 -Why did you do this? -Because I wanted to. 577 00:48:22,566 --> 00:48:24,985 You wanted to. I wanted to. 578 00:48:25,277 --> 00:48:29,240 Only I, naxos, can make love to my own son! I am Greek! 579 00:48:29,657 --> 00:48:32,993 But now I cannot. It's ruined! 580 00:48:34,412 --> 00:48:35,412 I will kill you! 581 00:48:37,456 --> 00:48:39,917 I cannot kill you. I love you. 582 00:48:41,419 --> 00:48:44,338 -I will kill you! -No! 583 00:48:46,966 --> 00:48:48,884 I may still want to make love to you later. 584 00:48:49,176 --> 00:48:50,176 You are my son. 585 00:48:51,720 --> 00:48:54,807 Naxos must kill someone! Who? 586 00:48:59,728 --> 00:49:01,772 I will kill your mother. 587 00:49:09,029 --> 00:49:11,240 You have touched me you have wound me 588 00:49:11,532 --> 00:49:13,826 you embitter my heart 589 00:49:14,118 --> 00:49:16,662 you have touched me you have wound me 590 00:49:16,954 --> 00:49:19,832 you torture me forever 591 00:49:20,124 --> 00:49:23,919 wife, your son has made love to my wife. 592 00:49:25,588 --> 00:49:27,590 Someone must die for this. 593 00:49:28,424 --> 00:49:30,759 You are the only one we could think of. 594 00:49:34,263 --> 00:49:36,557 I have done it. 595 00:49:44,190 --> 00:49:46,275 What have I done? 596 00:49:51,530 --> 00:49:53,699 Naxos was convicted of murder. 597 00:49:53,991 --> 00:49:57,703 His final request was to be executed on his private golf course in monte Carlo. 598 00:50:04,585 --> 00:50:07,379 I inherited the vast empire of nixos naxos. 599 00:50:07,671 --> 00:50:10,508 Any ordinary college graduate would have been happy. 600 00:50:10,799 --> 00:50:14,011 But, I still yearned for something money and power couldn't buy. 601 00:50:15,471 --> 00:50:16,889 Go on, Dr. Kleiner. 602 00:50:17,181 --> 00:50:20,976 As you know, I've been experimenting with margarine in my laboratory. 603 00:50:21,268 --> 00:50:22,728 Yesterday, by mistake, 604 00:50:23,020 --> 00:50:26,315 I brought some experimental margarine to my mother in the hospital. 605 00:50:26,607 --> 00:50:28,984 -Is something wrong? -She has cancer. 606 00:50:29,485 --> 00:50:31,195 She is 107 years old. 607 00:50:32,696 --> 00:50:36,242 There is in her room by her bed, a color television set. 608 00:50:36,867 --> 00:50:38,494 The color television tube irradiated 609 00:50:38,786 --> 00:50:41,038 the experimental margarine before she ate it. 610 00:50:42,039 --> 00:50:43,791 Today, I went to see her. 611 00:50:44,083 --> 00:50:46,710 She was laughing and singing and dancing all around the room. 612 00:50:47,002 --> 00:50:48,754 And she had the strength to pick up her bed 613 00:50:49,046 --> 00:50:50,339 and throw it at the nurse. 614 00:50:50,881 --> 00:50:52,091 She is cured. 615 00:50:52,716 --> 00:50:53,801 You mean... 616 00:50:54,593 --> 00:50:58,347 If people would only eat our margarine and watch television, 617 00:50:58,681 --> 00:51:00,057 cancer will be cured! 618 00:51:01,475 --> 00:51:04,812 Then corsaire industries has found a cure for cancer. 619 00:51:06,188 --> 00:51:07,982 Thank you, Dr. Kleiner. 620 00:51:11,068 --> 00:51:13,362 That'll be all, Dr. Kleiner. 621 00:51:15,948 --> 00:51:19,702 Would this bring the happiness that had eluded me for a day-and-a-half? 622 00:51:29,003 --> 00:51:32,131 A few hours ago, the world had no cure for cancer. 623 00:51:32,840 --> 00:51:34,883 Now, thanks to margarine, we do. 624 00:51:35,509 --> 00:51:36,552 It is with sincere pride 625 00:51:36,844 --> 00:51:40,723 that I accept this most coveted award in western civilization, 626 00:51:41,015 --> 00:51:42,141 the nobel prize. 627 00:51:42,766 --> 00:51:46,020 And I thank you for awarding it to me out of season. 628 00:51:55,362 --> 00:51:57,990 All america is so proud of you, Dominique. 629 00:51:58,282 --> 00:51:59,408 Thank you, Mr. President. 630 00:51:59,908 --> 00:52:01,410 If it wouldn't be too much to ask, 631 00:52:01,702 --> 00:52:05,122 I would certainly like a sample of your cancer cure for my mother. 632 00:52:05,414 --> 00:52:08,167 I'd be most happy to give you anything you want, Mr. President. 633 00:52:12,046 --> 00:52:16,300 Funny, I was going from a Greek tycoon to a president of the United States. 634 00:52:16,592 --> 00:52:18,427 Usually, it's the other way around. 635 00:52:25,142 --> 00:52:29,313 How do you like this flat? It once belonged to king Gustav of Sweden. 636 00:52:30,147 --> 00:52:31,273 It's beautiful. 637 00:52:34,526 --> 00:52:36,445 Robert, darling, 638 00:52:37,738 --> 00:52:41,325 why don't you tell me what you really think? What you feel. 639 00:52:44,995 --> 00:52:46,205 I love you, Dominique. 640 00:52:46,872 --> 00:52:49,625 I have 20 mistresses, but I don't need any of them anymore. 641 00:52:50,209 --> 00:52:52,449 You've given me more than any woman could possibly give. 642 00:52:53,962 --> 00:52:55,214 I want to marry you. 643 00:52:57,758 --> 00:52:58,801 You're already married. 644 00:53:01,762 --> 00:53:03,722 I have a surprise for you. 645 00:53:04,765 --> 00:53:06,934 Just a small token of my love. 646 00:53:12,564 --> 00:53:15,567 It's a replica of the presidential seal. 647 00:53:15,859 --> 00:53:18,362 In gold and precious gems. Here. 648 00:53:19,321 --> 00:53:21,407 Let me help you put it around your neck. 649 00:53:21,699 --> 00:53:24,118 No. I'll put it on later. 650 00:53:24,410 --> 00:53:25,869 -Do you like it? -I love it. 651 00:53:26,161 --> 00:53:27,996 -Really? -It's beautiful. 652 00:53:29,248 --> 00:53:31,083 -Let me help you. -Push it up. 653 00:53:31,375 --> 00:53:33,961 -Thank you. -Upsy-Daisy. 654 00:53:34,628 --> 00:53:35,628 Good. 655 00:53:59,194 --> 00:54:02,197 - Mr. President. - Sen. Edmiston, you're looking good. 656 00:54:02,489 --> 00:54:04,408 Congratulations on your latest marriage. 657 00:54:04,700 --> 00:54:06,577 And this must be the little woman. 658 00:54:06,869 --> 00:54:09,121 It must be wonderful being president. 659 00:54:10,497 --> 00:54:13,709 - You remember my wife, the first lady. - How are you? 660 00:54:14,042 --> 00:54:15,294 How do you do? 661 00:54:15,586 --> 00:54:18,172 This is our guest of honor, Dominique corsaire. 662 00:54:18,464 --> 00:54:19,757 -Hi. -Welcome. 663 00:54:20,048 --> 00:54:21,175 -How do you do? -Hello. 664 00:54:22,259 --> 00:54:25,929 All Washington is delighted to give this party in your honor. 665 00:54:26,221 --> 00:54:27,765 You're a fantastic woman. 666 00:54:28,056 --> 00:54:31,810 - Good evening! How nice of you to come. - Thank you, Mrs. First lady. Hello. 667 00:54:33,187 --> 00:54:35,981 When you have a moment, I'd like a word with you. 668 00:54:36,899 --> 00:54:38,692 I have the second dance free. 669 00:54:38,984 --> 00:54:42,446 Your husband and I have to do the first one for the photographers. 670 00:54:42,738 --> 00:54:44,239 Good evening. How nice to see you. 671 00:55:01,423 --> 00:55:03,592 I've never seen my husband look more relaxed. 672 00:55:03,884 --> 00:55:06,637 - I want him to be happy. - And you, Lucille... 673 00:55:07,513 --> 00:55:09,973 -Are you happy? -Yes. 674 00:55:10,349 --> 00:55:13,685 Yes, I am. I feel happy with you. 675 00:55:14,311 --> 00:55:15,771 And I with you. 676 00:55:32,079 --> 00:55:35,290 Ladies and gentlemen, the president of the United States, 677 00:55:35,582 --> 00:55:37,376 his wife and his girlfriend. 678 00:55:44,132 --> 00:55:46,343 Ladies and gentlemen of the press, please be seated. 679 00:55:48,762 --> 00:55:51,431 It's good to see you all here once again. 680 00:55:51,849 --> 00:55:54,768 You all know my wife, Lucille, our first lady. 681 00:55:55,352 --> 00:55:59,356 At this time, she has an announcement of some national importance. 682 00:56:06,154 --> 00:56:07,656 Ladies and gentlemen... 683 00:56:08,490 --> 00:56:10,576 I have come to a decision, 684 00:56:11,285 --> 00:56:15,455 which I believe will aid my husband in becoming 685 00:56:17,374 --> 00:56:20,586 the greatest president the United States has ever had. 686 00:56:20,878 --> 00:56:25,591 And, in turn, will help our country to realize its destiny of greatness. 687 00:56:28,135 --> 00:56:31,680 I have decided that it is my duty 688 00:56:32,598 --> 00:56:36,894 to relinquish my role as wife of the president and first lady 689 00:56:37,519 --> 00:56:40,606 and to yield those honors and responsibilities 690 00:56:43,400 --> 00:56:46,862 to his girlfriend Dominique corsaire, 691 00:56:47,154 --> 00:56:48,864 the woman I love. 692 00:56:49,364 --> 00:56:50,616 Thank you. 693 00:56:52,784 --> 00:56:55,954 Three days ago, I was a lonely college graduate 694 00:56:56,246 --> 00:57:00,459 without a job, without love, without money, without success. 695 00:57:01,960 --> 00:57:05,505 And now, I am the most powerful woman in the world. 696 00:57:06,882 --> 00:57:08,717 But am I really happy? 697 00:57:10,260 --> 00:57:12,095 Damn right, I'm happy! 698 00:57:52,594 --> 00:57:54,429 "Smog. Killer in the smog. 699 00:57:55,138 --> 00:57:59,518 "The dirty cloak of pollution that shrouds the foul activities of criminals 700 00:57:59,810 --> 00:58:02,270 and hampers the swift vengeance of the..." 701 00:58:05,732 --> 00:58:09,653 Can you make me 12 copies of this... 702 00:58:10,862 --> 00:58:11,862 Right away? 703 00:58:12,030 --> 00:58:14,783 These old comics, they were great. 704 00:58:15,075 --> 00:58:16,451 The new ones, they stink. 705 00:58:16,743 --> 00:58:18,870 Nothing in real life ever happens that exciting. 706 00:58:19,162 --> 00:58:22,624 Can you make me 12 copies of this? Now! 707 00:58:24,042 --> 00:58:26,044 -Your driver's license? -Yes, please. 708 00:58:26,920 --> 00:58:29,464 -What do you got, 12 cars? -No. 709 00:58:32,926 --> 00:58:35,804 The bank turned me down for a vacation loan. 710 00:58:36,263 --> 00:58:37,848 For a vacation, see. 711 00:58:38,140 --> 00:58:41,101 So I've decided to brutally murder a bunch of women 712 00:58:43,395 --> 00:58:46,023 -to settle the score. -Oh, yeah. 713 00:58:48,025 --> 00:58:49,568 So I thought I'd leave 714 00:58:50,902 --> 00:58:52,320 a xerox copy 715 00:58:53,321 --> 00:58:54,364 of my driver's license 716 00:58:56,033 --> 00:58:59,202 - with my picture and everything. - Sounds pretty psycho to me. 717 00:59:05,083 --> 00:59:06,585 Okay, gentlemen! 718 00:59:08,545 --> 00:59:09,880 Okay, gents. 719 00:59:10,338 --> 00:59:12,424 Come on, will you kindly do me the honor 720 00:59:12,716 --> 00:59:16,595 of gracing this briefing room with your presence? Come on, everybody. 721 00:59:16,887 --> 00:59:18,430 Sit down, will you? 722 00:59:18,722 --> 00:59:21,850 - What do you mean, I never read... - I've been on the force 22 years, 723 00:59:22,142 --> 00:59:25,103 and I've come to the conclusion that people are shit! 724 00:59:25,395 --> 00:59:26,938 You wanna talk about shit, pal, 725 00:59:27,230 --> 00:59:29,608 let's talk about the goddamn legal system. 726 00:59:30,400 --> 00:59:31,485 Come on. 727 00:59:32,194 --> 00:59:34,237 Life's a real piece of shit, huh? 728 00:59:34,988 --> 00:59:37,324 Oh, no. Mine's not. 729 00:59:37,741 --> 00:59:40,035 - My life's pretty darn good. - Who's the kid? 730 00:59:40,327 --> 00:59:42,662 Wait till you've been here a couple of shitty months. 731 00:59:42,954 --> 00:59:45,499 Hey, nagurski. 732 00:59:46,708 --> 00:59:48,460 Stan nagurski. 733 00:59:49,252 --> 00:59:52,380 I'm Brent Falcone, your new partner. 734 00:59:54,049 --> 00:59:55,634 I think it's flash Gordon. 735 00:59:58,095 --> 01:00:01,556 My wife divorced me, then she died. I'll tell you about it sometime. 736 01:00:01,848 --> 01:00:03,308 Okay, gentlemen. 737 01:00:04,184 --> 01:00:07,020 I suppose you've all heard about the driver's license killer. 738 01:00:07,312 --> 01:00:11,608 The guy who puts a xerox copy of his driver's license 739 01:00:11,900 --> 01:00:14,111 in the bodies of all the women he's murdered. 740 01:00:14,402 --> 01:00:17,447 - Any of you guys get any leads? - Too much trouble. 741 01:00:17,989 --> 01:00:20,450 - Any clues? - There's two aces of spades there! 742 01:00:20,742 --> 01:00:25,163 Ideas, anything. Yes, officer falone. 743 01:00:26,540 --> 01:00:27,666 Shmuck. 744 01:00:29,501 --> 01:00:32,295 Officer Brent Falcone. 745 01:00:34,548 --> 01:00:37,509 Why don't we just get his name and address off his driver's license? 746 01:00:37,801 --> 01:00:39,386 Didn't you hear this guy? He's a wiz. 747 01:00:40,095 --> 01:00:42,931 This young officer here apparently thinks 748 01:00:43,223 --> 01:00:44,808 this is a picture show in a theatre. 749 01:00:47,018 --> 01:00:49,146 This is real life, falone. 750 01:00:49,437 --> 01:00:54,025 Walk into the da's office with evidence like that, they'll shit in your holster. 751 01:00:56,820 --> 01:00:59,322 - What? - May I be excused? I gotta take a shit. 752 01:01:03,118 --> 01:01:05,745 All right, everybody. I guess that's it. 753 01:01:06,621 --> 01:01:07,664 Let's hit the streets. 754 01:01:12,210 --> 01:01:15,505 I traded in our patrol car for a videotape machine. 755 01:01:50,874 --> 01:01:52,083 Look over there. 756 01:01:52,375 --> 01:01:54,878 Look at that man. He looks like he's not feeling very well. 757 01:01:55,670 --> 01:01:58,882 Stan, can I get out and see if he needs any help? 758 01:01:59,174 --> 01:02:01,301 I don't give a damn. Who cares? 759 01:02:05,096 --> 01:02:06,264 This is exciting. 760 01:02:23,782 --> 01:02:26,952 - How're you doing, pal? - How does it look like I'm doing, man? 761 01:02:27,452 --> 01:02:29,829 -Wow. Yeah. -This is fantastic. 762 01:02:30,121 --> 01:02:33,041 - You're my first confrontation. - Yeah, lucky me. 763 01:02:34,668 --> 01:02:36,628 Say, what do you got there? 764 01:02:36,920 --> 01:02:39,547 -They wouldn't fill my prescription. -No? 765 01:02:40,924 --> 01:02:43,260 -No. -What's it for? 766 01:02:43,760 --> 01:02:45,679 -Cough drops. -Cough drops? 767 01:02:46,763 --> 01:02:48,682 I woke up this morning... 768 01:02:49,474 --> 01:02:50,850 I think it was this morning, 769 01:02:51,142 --> 01:02:53,687 but it could've been a couple of weeks ago. 770 01:02:54,521 --> 01:02:57,107 -But I woke up this morning... -You poor fellow. 771 01:02:57,399 --> 01:02:59,859 - You'd better come with me. - I don't know when it was 772 01:03:00,151 --> 01:03:03,071 -because I wake up a lot. -Yeah, me, too. 773 01:03:03,655 --> 01:03:04,864 Okay. 774 01:03:07,367 --> 01:03:09,202 -There. -What are you doing? 775 01:03:11,454 --> 01:03:13,248 -Too tight? -Yeah, that hurts. 776 01:03:14,416 --> 01:03:18,461 - Maybe we have some lotion in the car. - Yeah, that'd be real nice. 777 01:03:19,212 --> 01:03:20,880 You're a good guy. 778 01:03:24,301 --> 01:03:27,220 Here we go. Excuse me, sir. 779 01:03:28,221 --> 01:03:30,807 Here, let's go this way. Hey, Stan, I made an arrest. 780 01:03:31,099 --> 01:03:32,392 What about my dog? 781 01:03:32,684 --> 01:03:34,602 -What kind of dog is it? -A blue dog. 782 01:03:34,894 --> 01:03:37,647 Blue dog. We better find this guy's dog. 783 01:03:37,939 --> 01:03:40,859 -I don't think it'd be very hard to find... -The hell with his dog. 784 01:03:41,151 --> 01:03:44,112 It's a blue dog. There aren't many blue dogs around. 785 01:03:44,404 --> 01:03:46,323 That's for sure. Comfortable? 786 01:03:46,614 --> 01:03:47,614 No. 787 01:03:48,366 --> 01:03:49,784 So, anyway... 788 01:03:50,535 --> 01:03:53,872 I got my masters in social welfare. 789 01:03:54,539 --> 01:03:57,292 And at the same time, I got real active with the world health fund. 790 01:03:58,460 --> 01:04:02,005 I also work with the international symphony guild on weekends. 791 01:04:02,297 --> 01:04:03,923 You know what we're doing? 792 01:04:04,215 --> 01:04:07,260 We're sending 10,000 local Mexican kids 793 01:04:07,552 --> 01:04:10,930 to a two-week symphony camp in Mexico City 794 01:04:11,514 --> 01:04:14,809 where they can learn music in a real Mexican setting. 795 01:04:15,393 --> 01:04:18,563 -Isn't that wonderful? -Fine. 796 01:04:19,814 --> 01:04:23,193 Now, I'm gonna give you the first of nagurski's laws. 797 01:04:23,902 --> 01:04:26,571 Never throw water on a sleeping junkie. 798 01:04:28,907 --> 01:04:32,243 What'd you do that for? I'm wet. 799 01:04:36,873 --> 01:04:38,917 We have a... I'm sorry. 800 01:04:39,209 --> 01:04:42,170 We have a 979, Caucasian, 801 01:04:42,712 --> 01:04:46,758 5'3" thrashing, squealing female, 802 01:04:47,175 --> 01:04:48,843 being thrown out of a car. 803 01:04:49,677 --> 01:04:52,472 - Stan, they're killing that girl. - Fuck that. 804 01:04:52,764 --> 01:04:55,100 Let's go over to sunset and talk to some whores. 805 01:04:55,392 --> 01:04:57,477 -She's in the street! -Falcone. 806 01:04:58,144 --> 01:05:01,064 I'm gonna give you my law number two. 807 01:05:01,356 --> 01:05:05,652 Never investigate anything where you might possibly have to get out of the car. 808 01:05:08,780 --> 01:05:10,198 Where's my joint? 809 01:05:15,912 --> 01:05:19,958 I got this dog, you know, who is really messed up because 810 01:05:20,542 --> 01:05:24,170 he was doing some animal tranquilizers or something like that. 811 01:05:24,462 --> 01:05:25,462 Really? 812 01:05:25,713 --> 01:05:28,633 Yeah. And when I got up, 813 01:05:29,843 --> 01:05:33,847 -I reached over to smack my dog. Yeah. -No! 814 01:05:34,597 --> 01:05:36,516 Because, when I get up 815 01:05:37,892 --> 01:05:39,310 I like to smack him. 816 01:05:40,019 --> 01:05:42,772 I went "whack," you know, and... 817 01:05:44,357 --> 01:05:45,859 That's not nice. 818 01:05:46,151 --> 01:05:49,195 -My dog got really pissed off. -Sure. 819 01:05:49,487 --> 01:05:51,823 And he ran in the bedroom 820 01:05:52,115 --> 01:05:55,326 and he put some ajax in my syringe 821 01:05:56,870 --> 01:05:58,997 and it fucked me up. Right? 822 01:05:59,456 --> 01:06:04,169 So, I may not be too high right now, 823 01:06:07,338 --> 01:06:08,715 but I'm clean. 824 01:06:10,091 --> 01:06:11,843 Flake out, Mac. 825 01:06:12,969 --> 01:06:15,138 Nagurski's law number three: 826 01:06:15,430 --> 01:06:19,350 Always call the car a "vehicle" around whores. They get off on that. 827 01:06:19,642 --> 01:06:23,438 Good evening, ladies. Want to step over to the vehicle, please? 828 01:06:25,023 --> 01:06:26,149 What's new, girls? 829 01:06:26,441 --> 01:06:28,776 I was stabbed in the leg by an aircraft mechanic. 830 01:06:29,194 --> 01:06:32,822 - I'm sorry. - Some creep went and killed Stacy. 831 01:06:33,656 --> 01:06:36,993 Left a xerox of his driver's license right on her face. 832 01:06:37,285 --> 01:06:40,205 Man, that was weird, Stan. 833 01:06:44,250 --> 01:06:47,128 Nice talking to you, girls. We'll see you around. 834 01:06:47,420 --> 01:06:49,631 -Be careful. -Bye-bye. 835 01:06:53,218 --> 01:06:56,554 89-10. 836 01:06:57,597 --> 01:06:58,848 What am I doing? 837 01:07:01,100 --> 01:07:04,312 - I'm gonna hit the flashers, okay? - Help yourself. 838 01:07:05,396 --> 01:07:06,981 This is fantastic. 839 01:07:07,649 --> 01:07:10,109 I can't tell you how excited I am to be riding with you. 840 01:07:10,401 --> 01:07:13,571 I'm glad you're excited but, you know... I don't want to say anything 841 01:07:13,863 --> 01:07:15,490 but you can be a little boring. 842 01:07:17,075 --> 01:07:17,784 Really? 843 01:07:18,076 --> 01:07:19,953 I like your enthusiasm, but you're boring. 844 01:07:20,245 --> 01:07:22,205 And turn the damn flashers off. 845 01:07:23,748 --> 01:07:26,584 You know he's right, man. You are boring. 846 01:07:26,876 --> 01:07:29,212 - You're a real drag, you know. - I said flake out. 847 01:07:29,504 --> 01:07:31,214 Yeah, okay, man. 848 01:07:32,006 --> 01:07:33,424 Good night. 849 01:07:35,843 --> 01:07:38,346 Good night, man. I like you. 850 01:07:39,931 --> 01:07:42,433 -Am I a drag? -What? 851 01:07:42,934 --> 01:07:46,271 -Am I really boring? -No, you're okay. 852 01:07:47,355 --> 01:07:49,649 It's just that he's a pain in the ass. 853 01:07:50,358 --> 01:07:54,362 - Don't you think you're too hard on him? - I said he's a pain in the ass. 854 01:07:55,530 --> 01:07:59,284 - At least I'm not boring. - Well, don't be too sure. 855 01:08:01,244 --> 01:08:05,290 Code 412. Break-in. Sunset boulevard. 856 01:08:05,915 --> 01:08:08,209 Corner gardner. Freedom guitar. 857 01:08:11,337 --> 01:08:13,506 Nagurski's law number four: 858 01:08:13,798 --> 01:08:17,719 Never go near a music store that has been cut into with an acetylene torch. 859 01:08:47,290 --> 01:08:48,916 Hey, man, get out of my face. 860 01:08:50,251 --> 01:08:52,879 I didn't mean to be in your face. 861 01:08:54,881 --> 01:08:58,676 Why don't we just bop over to my house? Look around the garage. 862 01:08:59,510 --> 01:09:02,555 I bet we can rig up a set of drums just for you. 863 01:09:10,772 --> 01:09:13,358 Stan, a little kid shot me. 864 01:09:18,613 --> 01:09:22,617 Oh, boy! Oreos. Double-cream. 865 01:09:32,043 --> 01:09:33,169 Did you see that? 866 01:09:36,714 --> 01:09:39,217 Things weren't always this bad, Falcone. 867 01:09:40,468 --> 01:09:43,304 Back in the old days, people respected cops. 868 01:09:43,971 --> 01:09:47,725 The ones that didn't, we busted their ribs and locked them up. 869 01:09:49,560 --> 01:09:53,064 But today, it's a fucking joke out there. 870 01:09:53,731 --> 01:09:56,651 You can't convict them, you can't arrest them. 871 01:09:56,943 --> 01:10:00,613 As long as they don't come between me and my chilidog, to hell with it. 872 01:10:00,905 --> 01:10:03,366 I still think somebody's gotta care. 873 01:10:08,329 --> 01:10:12,583 Excuse me for interrupting your lunch. Officer Brent Falcone here. 874 01:10:14,335 --> 01:10:18,089 If any of you would like to talk about this, 875 01:10:18,923 --> 01:10:20,675 I just want you to know 876 01:10:21,592 --> 01:10:23,302 I'm here to listen. 877 01:10:42,488 --> 01:10:45,867 Code 99... over. 878 01:10:50,246 --> 01:10:51,873 Code 666. 879 01:10:53,791 --> 01:10:56,627 Somebody wants you to go to 4013 Chandler 880 01:10:57,378 --> 01:10:59,839 and try to arrest Samuel starkman, 881 01:11:00,131 --> 01:11:02,592 a.k.a. Driver's license killer. 882 01:11:02,884 --> 01:11:05,219 Considered armed and has a lawyer. 883 01:11:06,804 --> 01:11:09,432 We're here, 4013 Chandler. 884 01:11:16,439 --> 01:11:17,857 Mr. Starkman? 885 01:11:23,696 --> 01:11:27,241 Samuel starkman. This is the police. 886 01:11:28,951 --> 01:11:31,287 You can't touch me, coppers, I got a lawyer. 887 01:11:31,913 --> 01:11:35,082 I'm sick and tired of my client being harassed and heckled by the police. 888 01:11:35,374 --> 01:11:39,086 And I intend on suing you for every nickel they've got. Take my wife, please. 889 01:11:39,670 --> 01:11:41,172 I know that guy. 890 01:11:41,964 --> 01:11:44,383 I take my wife everywhere, but she finds her way home. 891 01:11:44,675 --> 01:11:47,345 I said to my wife, "where do you want to go for your anniversary?" 892 01:11:47,637 --> 01:11:49,437 She said, "somewhere I've never been before." 893 01:11:49,472 --> 01:11:50,512 I said, "try the kitchen." 894 01:11:54,268 --> 01:11:56,187 Hey, Stan, what do we do? 895 01:11:57,146 --> 01:11:58,981 You heard him, the guy's got a lawyer. 896 01:12:03,694 --> 01:12:06,113 Stan, it looks like a 211 in there. 897 01:12:07,782 --> 01:12:09,283 You better call for backup. 898 01:12:10,076 --> 01:12:13,830 - I'll go warn the bystanders. - One of those mothers could be in on it 899 01:12:14,121 --> 01:12:17,416 -and blow your face away. -I've gotta try. 900 01:12:27,885 --> 01:12:31,138 Excuse me, please. Move back. 901 01:12:32,807 --> 01:12:35,476 Somebody could get hurt, please. Walk back. 902 01:12:39,730 --> 01:12:40,730 Excuse me. 903 01:12:55,079 --> 01:12:58,040 Hi, honey. I've been shot again. 904 01:13:13,806 --> 01:13:14,806 Honey. 905 01:13:16,475 --> 01:13:19,270 Brent, I'm leaving you. 906 01:13:20,855 --> 01:13:23,482 Look at you. Look at me. 907 01:13:25,067 --> 01:13:26,319 Look at your son. 908 01:13:27,028 --> 01:13:29,322 Look at the dog. It's not just a dog, Brent. 909 01:13:29,989 --> 01:13:32,575 Cats, all up and down the neighborhood 910 01:13:32,867 --> 01:13:35,077 are being handcuffed by your son. 911 01:13:37,538 --> 01:13:39,540 I don't know who you are anymore. 912 01:13:45,588 --> 01:13:47,340 Do you see what's happening to us? 913 01:13:48,341 --> 01:13:51,594 Look at this, you are starting to wear all the stained, ugly 914 01:13:51,886 --> 01:13:55,431 bargain basement garbage that other off-duty cops wear. 915 01:13:57,934 --> 01:14:01,562 You ever see yourself in that stuff? You look like a cop. 916 01:14:02,563 --> 01:14:03,563 And look at me. 917 01:14:04,023 --> 01:14:07,401 I don't wanna wear blue anymore. You know that, Brent? 918 01:14:08,861 --> 01:14:10,029 Goodbye. 919 01:14:13,199 --> 01:14:14,241 -Stanley. -What? 920 01:14:14,533 --> 01:14:18,037 We got a guy here who's got a hot tip on the driver's license killer. 921 01:14:18,329 --> 01:14:21,207 Hot tip? I'll give you a hot tip. 922 01:14:22,083 --> 01:14:26,379 Turn off your hearing aid anytime a stoolie wants to sell you something. 923 01:14:26,921 --> 01:14:28,961 Six to one, he's trying to sell you down the river. 924 01:14:29,215 --> 01:14:30,800 No, this guy is on the level. 925 01:14:31,092 --> 01:14:34,553 I'm telling you, he's not just trying to make a deal. Come on! 926 01:14:36,263 --> 01:14:39,433 - He's in the interrogation room. - It's a waste of time. 927 01:14:39,725 --> 01:14:42,979 You're gonna be proud of me. I think we've cracked this one. 928 01:14:43,270 --> 01:14:45,982 I am proud enough of you. I don't need this. 929 01:14:56,742 --> 01:15:00,788 -He calls himself mousy. -No kidding. 930 01:15:02,206 --> 01:15:05,668 Also known as Marvin Jerome, Milton James, Mark lejong. 931 01:15:05,960 --> 01:15:08,004 Smalltime chiseler, con man. 932 01:15:08,879 --> 01:15:11,340 Likes to expose himself to household pets. 933 01:15:13,050 --> 01:15:15,511 - What's new, mousy? - I'm straight, nagurski. 934 01:15:16,095 --> 01:15:17,596 This is strictly legit. 935 01:15:18,055 --> 01:15:21,225 You know that psycho? He came into my photocopying shop last week. 936 01:15:21,517 --> 01:15:23,227 He came back again today. 937 01:15:23,519 --> 01:15:26,981 - Thanks. No, I don't smoke menthols. - I'm sorry. 938 01:15:28,149 --> 01:15:30,901 I think that psycho is ready to strike again. 939 01:15:31,193 --> 01:15:32,361 You do? 940 01:15:32,653 --> 01:15:34,572 That's an interesting theory, mousy. 941 01:15:34,864 --> 01:15:36,024 He wanted a dozen more copies 942 01:15:36,240 --> 01:15:39,076 of that driver's license I made for him last week. 943 01:15:39,660 --> 01:15:42,163 I said, "no way, pal, you ain't getting nothing." 944 01:15:43,914 --> 01:15:47,501 And then he said he's gonna start murdering women again 945 01:15:48,252 --> 01:15:49,670 this afternoon. 946 01:15:50,921 --> 01:15:52,423 Maple and Chandler. 947 01:16:07,438 --> 01:16:08,898 -Excuse me. -What? 948 01:16:09,190 --> 01:16:11,067 I'm officer Brent Falcone. 949 01:16:13,069 --> 01:16:15,279 May I see some identification, please? 950 01:16:15,696 --> 01:16:18,240 I'll give you a copy of my driver's license. 951 01:16:18,532 --> 01:16:20,367 -Okay. -Damn it. 952 01:16:24,622 --> 01:16:25,873 Can I help you? 953 01:16:27,958 --> 01:16:28,959 Thank you. 954 01:16:47,978 --> 01:16:49,605 You'll have to come with me. 955 01:16:52,316 --> 01:16:55,903 Where you going? You're innocent until proven guilty. 956 01:17:08,833 --> 01:17:09,834 Buckle up. 957 01:17:43,284 --> 01:17:46,036 Wow! What a trip. 958 01:17:55,754 --> 01:17:58,507 How about we grab a sandwich? My treat. 959 01:18:05,055 --> 01:18:06,891 Get a hold of yourself. 960 01:18:11,228 --> 01:18:13,147 Don't try anything funny. 961 01:18:15,900 --> 01:18:17,735 I know how to handle this thing. 962 01:18:18,861 --> 01:18:20,154 Sure you do. 963 01:18:20,988 --> 01:18:24,116 Hey, Brent, you better watch out, man. That guy is nuts. 964 01:18:24,408 --> 01:18:26,911 He's whacked out. He does a lot of dope. 965 01:18:31,582 --> 01:18:32,625 You play? 966 01:18:34,793 --> 01:18:36,754 Don't try anything funny. 967 01:18:38,881 --> 01:18:39,881 Classical or pop? 968 01:18:43,219 --> 01:18:44,470 Folk, probably. 969 01:18:45,346 --> 01:18:47,848 That's great. So do I. 970 01:18:51,602 --> 01:18:53,062 What's your favorite song? 971 01:18:57,191 --> 01:18:58,400 Lots of things. 972 01:19:02,947 --> 01:19:04,657 Do you know feelings? 973 01:19:11,038 --> 01:19:12,498 -What? -Sit down. 974 01:19:13,499 --> 01:19:14,708 Listen to this. 975 01:19:25,052 --> 01:19:26,845 Feelings 976 01:19:28,514 --> 01:19:31,350 nothing more than feelings 977 01:19:34,019 --> 01:19:36,855 trying to forget my 978 01:19:38,941 --> 01:19:42,695 feelings of love 979 01:20:03,632 --> 01:20:04,883 You know... 980 01:20:05,467 --> 01:20:08,846 I hear they got a pretty good band up in state prison. 981 01:20:10,806 --> 01:20:13,183 What do you say, I just come up and visit with you? 982 01:20:13,851 --> 01:20:15,352 We could jam together. 983 01:20:17,229 --> 01:20:18,230 Yeah. 984 01:20:19,940 --> 01:20:21,859 I know about guys like you. 985 01:20:22,776 --> 01:20:25,446 Somewhere along the line, you took a wrong turn. 986 01:20:26,363 --> 01:20:29,658 All you need is a little support, a little direction. 987 01:20:30,242 --> 01:20:32,453 You'll be back doing your own thing. 988 01:20:32,745 --> 01:20:35,205 Maybe you'll even have your own band. 989 01:20:35,664 --> 01:20:38,250 Feelings 990 01:20:39,335 --> 01:20:43,297 my life of feeling 991 01:20:48,218 --> 01:20:49,386 meanwhile 992 01:20:51,513 --> 01:20:55,142 I'd be happy to keep an eye on your place. You know, water the plants, 993 01:20:55,434 --> 01:20:57,895 get a cleaning lady in every once in a while. 994 01:20:58,187 --> 01:20:59,271 It's really no sweat. 995 01:21:00,022 --> 01:21:03,317 You just leave me an extra set of keys in the kitchen. 996 01:21:03,609 --> 01:21:04,609 That is... 997 01:21:06,737 --> 01:21:08,530 If you can trust a cop. 998 01:21:15,037 --> 01:21:16,830 If I can trust a cop? 999 01:21:23,712 --> 01:21:25,964 I can trust no cops. 1000 01:21:34,264 --> 01:21:36,350 You shouldn't have done that, Mr. Starkman. 1001 01:21:40,771 --> 01:21:41,897 That does it! 1002 01:21:43,732 --> 01:21:45,859 What do I have to do to get through you guys? 1003 01:21:46,151 --> 01:21:47,986 I mean, what the fuck do I have to do? 1004 01:21:50,030 --> 01:21:54,493 I go around busting my balls for you. This is what I get? But you get this. 1005 01:21:59,415 --> 01:22:02,543 Where did we go wrong? Your mommy didn't give you enough love? 1006 01:22:02,835 --> 01:22:06,004 Let me give you some love. Here's some love. 1007 01:22:06,296 --> 01:22:08,841 -Want a little more love? -All right. 1008 01:22:09,508 --> 01:22:11,552 Do you believe this guy, Stan? 1009 01:22:11,844 --> 01:22:14,388 I was gonna take care of his place. I was gonna look after him. 1010 01:22:16,348 --> 01:22:19,226 I was even gonna give him a job with the band! 1011 01:22:19,518 --> 01:22:21,687 You don't fucking deserve no job with the band, man. 1012 01:22:22,187 --> 01:22:24,481 You probably couldn't even play for shit, you know that? 1013 01:22:24,773 --> 01:22:26,275 You couldn't even whistle for shit. 1014 01:22:26,567 --> 01:22:28,944 Your singing sucks, you know that? It sucks. 1015 01:22:51,133 --> 01:22:52,384 It really sucked. 1016 01:23:23,707 --> 01:23:24,958 Hi, Brent. 1017 01:23:55,697 --> 01:23:59,493 Hey, kid! Don't take it so hard. 1018 01:24:00,077 --> 01:24:02,371 Everybody shoots somebody sometime. 1019 01:24:03,080 --> 01:24:04,456 It's a cop's life. 1020 01:24:17,636 --> 01:24:21,723 Car 711, a 12-11 family dispute at 7-11-12-1112th street. 1021 01:24:22,307 --> 01:24:24,726 You understand the reason, you ass! 1022 01:24:29,189 --> 01:24:31,775 Express your anger! Get it out! 1023 01:24:35,279 --> 01:24:37,030 It's your turn, Stan. 1024 01:24:38,240 --> 01:24:41,076 -What? -It's your turn. 1025 01:24:42,035 --> 01:24:45,247 - My turn? I've got seniority. - I don't give a shit. 1026 01:24:45,539 --> 01:24:47,416 -Come on. -Get out of the car. 1027 01:24:47,708 --> 01:24:51,128 -What? -Get out of the fucking car. 1028 01:24:53,755 --> 01:24:55,048 All right. 1029 01:24:58,885 --> 01:25:01,138 Give me my cap. Come on. 1030 01:25:02,723 --> 01:25:04,266 You tvvit! 1031 01:25:06,351 --> 01:25:08,270 Falcone's law number one: 1032 01:25:10,230 --> 01:25:11,440 Let nagurski do it. 1033 01:25:11,732 --> 01:25:16,028 You've got to let your anger out! Will you let it out? 1034 01:25:16,320 --> 01:25:19,239 -You've got to show people that you can... -Why do you always... 1035 01:25:32,502 --> 01:25:34,838 All right. Break it up. 1036 01:25:36,381 --> 01:25:38,884 Hey, don't shoot me. I'm here to help you. 1037 01:25:40,427 --> 01:25:41,511 Okay. 1038 01:25:45,599 --> 01:25:47,643 Wow. Somebody woke me up. 1039 01:25:47,934 --> 01:25:50,354 I hate cops that don't want to get involved. 1040 01:25:52,022 --> 01:25:54,650 Guys like that just don't seem to care. 1041 01:25:56,860 --> 01:26:01,615 I think I'm coming on to some acid I did in 1967. 77145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.