Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:03,310
Watch the movie! InaDan Gag Extra Edition
2
00:00:00,020 --> 00:00:03,310
NOTE: This is a short gag series with no relation to the actual series
3
00:00:03,600 --> 00:00:05,660
Demon God Pegasus Arc!
4
00:00:05,660 --> 00:00:06,930
How's that? Awesome, right?
5
00:00:06,930 --> 00:00:07,970
I guess...
6
00:00:07,970 --> 00:00:09,580
Give me it!
7
00:00:09,580 --> 00:00:11,580
No freaking way!
8
00:00:11,580 --> 00:00:14,220
Demon God Pegasus Arc, wanna come with me?
9
00:00:14,760 --> 00:00:16,090
Here, I'll give you this. (~$2 USD)
10
00:00:16,920 --> 00:00:17,640
Yay!
11
00:00:17,640 --> 00:00:19,500
What?! That's way too cheap!
12
00:00:21,120 --> 00:00:24,330
Celebrate! Danball Senki W has a movie!!
13
00:00:24,750 --> 00:00:26,880
Everyone, we've got huge news!
14
00:00:26,880 --> 00:00:28,900
Danball Senki W...
15
00:00:28,900 --> 00:00:30,260
Finally has a movie!
16
00:00:33,940 --> 00:00:37,680
Inazuma Eleven GO VS Danball Senki W the movie!
17
00:00:38,110 --> 00:00:41,350
Can you believe it? Our world of Danball Senki...
18
00:00:41,870 --> 00:00:45,520
And the super-dimensional soccer anime, Inazuma Eleven GO Chrono Stone...
19
00:00:45,780 --> 00:00:48,030
Will be docking together like a miracle!
20
00:00:49,430 --> 00:00:55,100
So this week's Danball Senki W is a special episode to commemorate the movie!
21
00:00:55,610 --> 00:00:56,870
That's right!
22
00:00:56,870 --> 00:01:01,010
The first half will review our fight up until now.
23
00:01:01,010 --> 00:01:06,650
The second half will be an original Danball Senki story to prelude the movie!
24
00:01:07,080 --> 00:01:09,750
You'll get to enjoy the movie even more after this!
25
00:01:10,200 --> 00:01:12,260
A big story is about to start!
26
00:01:12,790 --> 00:01:14,150
Then here we go!
27
00:01:14,150 --> 00:01:15,720
Movie edition special episode!
28
00:01:16,630 --> 00:01:17,650
Starts now!
29
00:01:22,560 --> 00:01:27,610
zenshin! zenrei! tamashii moyasou ze
30
00:01:22,560 --> 00:01:27,610
Full speed! With all my soul! Burn up my spirit
31
00:01:22,720 --> 00:01:27,140
Planning/Chief Supervision
Original Story Hino Akihiro
32
00:01:27,610 --> 00:01:32,540
zettai! zenshin! aru nomi furi muku mon ka
33
00:01:27,610 --> 00:01:32,540
Absolutely! Full speed! Nothing less, I won't turn back
34
00:01:27,810 --> 00:01:32,190
Original Work LEVEL-5
Publication Monthly CoroCoro Comics
35
00:01:32,720 --> 00:01:37,120
kanzen! renshou! suru made tomaranai
36
00:01:32,720 --> 00:01:37,120
Perfection! Consecutive! I won't stop until I reach it
37
00:01:32,770 --> 00:01:37,190
Original Character Design Sonobe Jun
LBX Design
38
00:01:32,770 --> 00:01:37,190
Planning Setting Cooperation
Kusuda Yoshiaki
Azuma Kouhei
39
00:01:37,290 --> 00:01:41,760
nanman kounen haruka yume oikakeru ze
40
00:01:37,290 --> 00:01:41,760
I'll chase distant dreams tens of thousands of light years away
41
00:01:48,090 --> 00:01:52,970
migi ka hidari dochira wo iku?
42
00:01:48,090 --> 00:01:52,970
Right or left, which way do we go?
43
00:01:48,580 --> 00:01:53,000
Series Composition Tomioka Atsuhiro
Character Design Nishimura Hiroyuki
44
00:01:48,580 --> 00:01:53,000
Chief Picture Directors Nishimura Hiroyuki
Oohashi Toshiaki
45
00:01:53,170 --> 00:01:58,050
mayoi michi ga mugen ni tsuzuku tabi da
46
00:01:53,170 --> 00:01:58,050
It's a journey with an infinite amount of paths to wander
47
00:01:53,210 --> 00:01:57,710
Art Directors Tanioka Yoshio
Kohama Toshihiro
48
00:01:53,210 --> 00:01:57,710
Color Design Watanabe Aki
49
00:01:53,210 --> 00:01:57,710
Action Director Fukazawa Kouji
50
00:01:58,210 --> 00:02:02,630
Director of Photography
Editing
51
00:01:58,210 --> 00:02:02,630
Yamakoshi Kouji
Imai Daisuke
52
00:01:58,320 --> 00:02:03,180
MICHISHIRUBE ya chizu nante nai
53
00:01:58,320 --> 00:02:03,180
There aren't any signposts or maps
54
00:02:03,360 --> 00:02:08,000
hikari sagasu yumeiro no meiro sa
55
00:02:03,360 --> 00:02:08,000
Search for the light in a maze colored with dreams
56
00:02:03,420 --> 00:02:07,890
CGI Producer
Tokushige Minoru
CGI Director
Seo Dai
57
00:02:08,180 --> 00:02:12,640
Music Kondou Rei
Sound Composition Producer Hara Tarou
58
00:02:08,180 --> 00:02:12,640
Sound Director Mima Masafumi
59
00:02:08,860 --> 00:02:10,890
kono hiroi uchuu de
60
00:02:08,860 --> 00:02:10,890
In this vast universe
61
00:02:11,340 --> 00:02:13,150
KIMI wo kanjita nara
62
00:02:11,340 --> 00:02:13,150
If you've felt it
63
00:02:12,980 --> 00:02:17,440
Animation Producer
Production Manager
64
00:02:12,980 --> 00:02:17,440
Animation Production
65
00:02:12,980 --> 00:02:17,440
Kanda Shuukichi
Inoue Takashi
66
00:02:13,150 --> 00:02:17,260
TAMASHII wa hitotsu
67
00:02:13,150 --> 00:02:17,260
Our spirits are one
68
00:02:17,530 --> 00:02:20,300
mou nani mo kowakunai
69
00:02:17,530 --> 00:02:20,300
There's nothing left to be afraid of
70
00:02:20,650 --> 00:02:25,290
zenshin! zenrei! tamashii moyasou ze
71
00:02:20,650 --> 00:02:25,290
Full speed! With all my soul! Burn up my spirit
72
00:02:20,780 --> 00:02:25,110
Opening Theme
"2 Spirits"
Little Blue boX
Lyrics: Moritsuki Kyasu
Composition/Arrangement: Iehara Masaki
avex trax
Music Coordination
Takagi Takashi
Music Cooperation
TV Tokyo Music
73
00:02:25,730 --> 00:02:30,560
zettai! zenshin! aru nomi furi muku mon ka
74
00:02:25,730 --> 00:02:30,560
Absolutely! Full speed! Nothing less, I won't turn back
75
00:02:25,780 --> 00:02:30,200
Supervisors Okuno Toshisato
Kubo Masakazu
76
00:02:25,780 --> 00:02:30,200
Advisors Sagami Yasuyuki
Kawasaki Yukio
77
00:02:30,700 --> 00:02:35,040
Producers
Kuretani Yoshikazu (TV Tokyo)
Kajiwara Kiyofumi
Program Manager
Kubota Kyouko (TV Tokyo)
78
00:02:30,720 --> 00:02:35,090
kanzen! renshou! suru made tomaranai
79
00:02:30,720 --> 00:02:35,090
Perfection! Consecutive! I won't stop until I reach it
80
00:02:35,420 --> 00:02:39,870
nanman kounen haruka yume oikakeru ze
81
00:02:35,420 --> 00:02:39,870
I'll chase distant dreams tens of thousands of light years away
82
00:02:36,420 --> 00:02:40,840
Director Takahashi Naohito
83
00:02:52,810 --> 00:02:54,910
Hi everyone, it's Oozora Hiro!
84
00:02:54,910 --> 00:03:00,230
The day the Detectors showed up was also the day when I first met LBXs!
85
00:03:00,230 --> 00:03:02,030
Isn't this an LBX?
86
00:03:03,490 --> 00:03:04,700
Perseus...
87
00:03:06,650 --> 00:03:08,500
Looks pretty cool.
88
00:03:10,080 --> 00:03:13,410
Is that what you looked like before?
89
00:03:11,780 --> 00:03:12,390
What's this?
90
00:03:13,410 --> 00:03:16,590
Ran-san! For your information, those were fake glasses!
91
00:03:14,440 --> 00:03:16,010
Sorry!
92
00:03:16,590 --> 00:03:18,970
O-Oh...
93
00:03:17,630 --> 00:03:18,980
Is this yours?
94
00:03:26,330 --> 00:03:29,460
So this is when you underwent your transformation.
95
00:03:29,460 --> 00:03:31,870
Heroes are meant to transform!
96
00:03:33,460 --> 00:03:36,690
Ban also changed his LBX from Odin to Elysion!
97
00:03:37,320 --> 00:03:39,250
All right, that finishes it!
98
00:03:40,020 --> 00:03:41,090
Let's do it, Elysion!
99
00:03:42,170 --> 00:03:44,880
And Ran got Minerva!
100
00:03:54,120 --> 00:03:55,680
K-Kazu!
101
00:04:01,310 --> 00:04:02,360
The Detectors!
102
00:04:03,620 --> 00:04:05,170
It's me, Ban.
103
00:04:07,060 --> 00:04:08,330
That voice...
104
00:04:11,880 --> 00:04:15,060
D-Dad... what's going on here?
105
00:04:15,490 --> 00:04:21,740
The Detectors true identity is your dad, Dr. Yamano Jun'ichirou.
106
00:04:26,050 --> 00:04:26,990
Dad...
107
00:04:28,120 --> 00:04:30,070
What are you trying to do?
108
00:04:31,530 --> 00:04:35,480
I'm trying to prevent a certain organization's plans to take over the world.
109
00:04:36,670 --> 00:04:40,930
If I don't, a total war will likely break out all over the world.
110
00:04:42,290 --> 00:04:46,100
Doctor, that organization, is it...
111
00:04:46,790 --> 00:04:48,080
Yes.
112
00:04:48,080 --> 00:04:51,690
The organization that manages LBXs, Omegadain.
113
00:04:55,940 --> 00:04:59,290
And thus, the fight went into the second half!
114
00:05:00,150 --> 00:05:06,180
Omegadain turned the communication satellite Paradise into a military fort for their plans of world domination.
115
00:05:06,900 --> 00:05:12,510
To stop the control system for it, we went into the tanker called Future Hope.
116
00:05:15,850 --> 00:05:18,080
Bishop, how's Worthen?
117
00:05:19,610 --> 00:05:20,590
It's been done.
118
00:05:20,590 --> 00:05:23,650
Then finally, the true enemy showed up!
119
00:05:22,670 --> 00:05:24,340
Gardyne, you...
120
00:05:24,280 --> 00:05:28,820
It was the Vice President of A Nation, Alfeld Gardyne!
121
00:05:25,310 --> 00:05:26,630
Ms. President.
122
00:05:26,630 --> 00:05:29,100
No, Claudia Lenetton.
123
00:05:29,760 --> 00:05:32,180
In your place, the next leader of this country...
124
00:05:32,180 --> 00:05:36,820
No, the leader of the new world will be me.
125
00:05:37,380 --> 00:05:39,880
Alfeld Gardyne.
126
00:05:40,490 --> 00:05:41,650
Go!
127
00:05:45,000 --> 00:05:46,500
Duck Shuttle, launch!
128
00:05:50,440 --> 00:05:54,470
After modifying Duck Shuttle, we launched into space!
129
00:05:58,750 --> 00:06:02,470
But Duck Shuttle got into danger as enemies ambushed us!
130
00:06:03,230 --> 00:06:07,690
That's when Dr. Yamano's ultimate LBXs appeared!
131
00:06:08,150 --> 00:06:09,270
Let's go, Hiro!
132
00:06:09,270 --> 00:06:10,310
Weapon Form!
133
00:06:10,490 --> 00:06:11,800
Finishing Function!
134
00:06:32,200 --> 00:06:37,380
After a long struggle, we made it to Paradise's control room where Gardyne was waiting.
135
00:06:38,020 --> 00:06:43,460
Welcome to the symbol of our revolution, the center of Paradise.
136
00:06:39,860 --> 00:06:42,920
But there was a time limit to this battle.
137
00:06:44,230 --> 00:06:47,630
NICS, where the President and Secretary Kaios were trapped,
138
00:06:47,630 --> 00:06:51,970
was the next target for Paradise's laser, and the countdown was in progress!
139
00:06:51,970 --> 00:06:56,320
We had to stop Paradise before the laser fired!
140
00:06:56,320 --> 00:06:58,250
The time has finally come.
141
00:06:58,250 --> 00:07:01,390
The time for a new ruler to be born!
142
00:07:05,610 --> 00:07:06,980
Do it, Lex!
143
00:07:08,400 --> 00:07:09,490
I refuse.
144
00:07:09,670 --> 00:07:10,470
What?
145
00:07:10,870 --> 00:07:12,100
Why, you!
146
00:07:16,100 --> 00:07:17,660
W-What're you doing?
147
00:07:19,430 --> 00:07:22,000
We thought the true enemy was Gardyne.
148
00:07:22,000 --> 00:07:24,370
But then, the shocking last boss appeared!
149
00:07:27,930 --> 00:07:28,590
What?
150
00:07:30,190 --> 00:07:32,520
I-It's not Lex.
151
00:07:32,770 --> 00:07:34,360
That's right.
152
00:07:34,360 --> 00:07:38,020
I'm Hiyama Ren's younger sister, Hiyama Mami.
153
00:07:39,250 --> 00:07:40,620
Giga Voltaic Mode!
154
00:07:45,130 --> 00:07:46,240
Zeus!
155
00:07:46,240 --> 00:07:51,410
Use this Killer Droid, Pegasus, to bring despair to humans!
156
00:07:51,950 --> 00:07:53,980
Zeus, Destroy Mode.
157
00:08:13,840 --> 00:08:16,300
Hiro, this is the final battle.
158
00:08:16,300 --> 00:08:16,850
Yes.
159
00:08:23,280 --> 00:08:24,500
Ban-san, the finish!
160
00:08:24,500 --> 00:08:26,490
Ikaros Force, Weapon Form!
161
00:08:30,870 --> 00:08:32,160
Finishing Function!
162
00:08:43,710 --> 00:08:48,110
Haruka-san.
163
00:08:44,750 --> 00:08:47,130
Adam and Eve, delete!
164
00:08:49,530 --> 00:08:50,860
I don't want to disappear.
165
00:08:52,110 --> 00:08:52,860
Haruka-san.
166
00:08:54,130 --> 00:08:54,860
Haruka-san.
167
00:08:56,560 --> 00:08:57,640
Mother.
168
00:09:03,270 --> 00:09:05,220
Farewell, Adam and Eve.
169
00:09:06,210 --> 00:09:08,110
This time it's goodbye for real.
170
00:09:11,670 --> 00:09:16,420
After a long fight, we succeeded in stopping Paradise.
171
00:09:17,000 --> 00:09:20,670
LBXs will finally go back to being a hobby!
172
00:09:21,140 --> 00:09:21,980
That's right!
173
00:09:22,650 --> 00:09:24,280
But this is what I think.
174
00:09:24,280 --> 00:09:27,850
The real heroes of this fight were the LBXs!
175
00:09:29,230 --> 00:09:30,760
Great way to wrap it up!
176
00:09:39,780 --> 00:09:41,470
The fight ended.
177
00:09:41,880 --> 00:09:43,390
Welcome back, everyone.
178
00:09:43,960 --> 00:09:45,530
Job well done.
179
00:09:45,100 --> 00:09:50,020
"InaDan Movie episode 0" is up next!
180
00:09:45,940 --> 00:09:47,580
Peace was back!
181
00:09:51,080 --> 00:09:56,610
"InaDan movie episode 0"
182
00:09:51,880 --> 00:09:59,570
That day, we accepted an invitation from LBX shops in N City to have street battles in Central Park.
183
00:10:19,490 --> 00:10:21,420
Yuuya-san, nice assist!
184
00:10:21,420 --> 00:10:22,870
But I won't lose!
185
00:10:22,870 --> 00:10:24,030
Let's go, Hiro-kun!
186
00:10:39,590 --> 00:10:40,580
Not bad.
187
00:10:40,580 --> 00:10:41,260
Right?
188
00:10:44,080 --> 00:10:47,340
Their team play is practically perfect.
189
00:10:47,870 --> 00:10:50,050
Finding a way to break that is what makes battles worthwhile.
190
00:10:50,660 --> 00:10:51,790
Finishing Function!
191
00:11:17,360 --> 00:11:18,360
Not so fast!
192
00:11:18,700 --> 00:11:20,430
It looks like a great match.
193
00:11:21,640 --> 00:11:24,190
I wanna fight in there with Vampire Cat!
194
00:11:24,190 --> 00:11:25,090
Me too!
195
00:11:38,930 --> 00:11:43,440
We've detected a sudden fluctuation in the magnetic field 2,000 feet above the National Defense Base.
196
00:11:44,040 --> 00:11:47,650
Make immediate contact with the National Defense Base as well as the President's office.
197
00:11:47,650 --> 00:11:48,400
Roger.
198
00:11:48,400 --> 00:11:50,360
Is it a natural phenomenon?
199
00:11:50,360 --> 00:11:51,990
It's still too early to say.
200
00:11:53,670 --> 00:11:56,200
The fluctuation is getting more severe.
201
00:11:56,580 --> 00:11:57,950
What's going on there?
202
00:12:04,530 --> 00:12:05,790
This is the footage from the National Defense Base.
203
00:12:06,530 --> 00:12:09,760
There's an unidentified flying object 2,000 feet above!
204
00:12:10,200 --> 00:12:11,000
This is...!
205
00:12:11,630 --> 00:12:13,590
It's obviously artificially created.
206
00:12:13,590 --> 00:12:16,050
Did it warp through the air?
207
00:12:20,190 --> 00:12:26,020
The National Defense Base has tried various signal methods to make contact with the UFO,
208
00:12:26,480 --> 00:12:28,050
but there is still no response.
209
00:12:32,980 --> 00:12:35,340
There's a high energy reading above the National Defense Base!
210
00:12:47,720 --> 00:12:49,760
Communication with the National Defense Base has been severed!
211
00:12:49,760 --> 00:12:50,340
What?!
212
00:12:50,980 --> 00:12:53,530
The high energy reading in the sky is persisting!
213
00:13:02,820 --> 00:13:04,310
The National Defense Base turned into a forest?!
214
00:13:04,810 --> 00:13:08,150
The high energy reading is gone. The UFO is gone too.
215
00:13:08,900 --> 00:13:10,300
Contact from the President!
216
00:13:11,690 --> 00:13:12,980
Ms. President.
217
00:13:12,980 --> 00:13:14,520
Did you see that just now?
218
00:13:14,520 --> 00:13:17,380
Yes, but just what was it?
219
00:13:18,470 --> 00:13:21,410
I will be officially announcing a state of emergency for A Nation.
220
00:13:22,210 --> 00:13:24,410
Dispatch an investigation at the site.
221
00:13:24,410 --> 00:13:26,440
We'll be requesting for your help, NICS.
222
00:13:27,190 --> 00:13:28,360
Understood.
223
00:13:28,360 --> 00:13:29,380
Secretary Kaios.
224
00:13:30,010 --> 00:13:30,980
I'll go.
225
00:13:31,600 --> 00:13:33,900
Cobra, Otacross! You come too!
226
00:13:34,330 --> 00:13:35,330
Roger!
227
00:13:35,330 --> 00:13:36,460
Got it!
228
00:13:36,910 --> 00:13:39,000
Get Duck Shuttle ready to takeoff!
229
00:14:03,380 --> 00:14:06,750
We've confirmed a similar magnetic field at another location!
230
00:14:06,750 --> 00:14:09,710
N City, about 1,500 feet up!
231
00:14:10,310 --> 00:14:11,710
Above our city?
232
00:14:12,170 --> 00:14:15,200
It appears to be directly above Central Park.
233
00:14:15,200 --> 00:14:16,470
Central Park...
234
00:14:16,850 --> 00:14:21,870
Hiro and the others are supposed to be having an LBX tournament there today.
235
00:14:21,870 --> 00:14:23,840
Jessica said that as well.
236
00:14:27,940 --> 00:14:28,520
Yes?
237
00:14:29,140 --> 00:14:30,520
Secretary, what is it?
238
00:14:32,270 --> 00:14:33,060
The sky?
239
00:14:40,900 --> 00:14:41,870
What's that?
240
00:14:48,070 --> 00:14:50,810
The UFO from previous has appeared again!
241
00:14:51,460 --> 00:14:52,670
Call for Duck Shuttle!
242
00:14:53,230 --> 00:14:54,590
Change the destination.
243
00:14:54,590 --> 00:14:56,540
Head to Central Park immediately!
244
00:15:05,250 --> 00:15:06,760
What're these LBXs?
245
00:15:09,970 --> 00:15:11,720
I haven't seen these types before.
246
00:15:12,240 --> 00:15:14,390
Doesn't look like they're here to play around.
247
00:15:17,000 --> 00:15:20,690
Secretary, two unknown LBXs have landed here.
248
00:15:21,570 --> 00:15:23,550
And just what is that flying object?
249
00:15:26,930 --> 00:15:27,800
They're firing!
250
00:15:55,230 --> 00:15:56,840
What's with these guys?
251
00:15:56,840 --> 00:15:58,570
Hiro, these guys are strong.
252
00:15:58,570 --> 00:15:59,620
Use combo plays.
253
00:15:59,620 --> 00:16:00,110
Yes!
254
00:16:13,480 --> 00:16:14,830
Ban-san, what should we...
255
00:16:16,190 --> 00:16:17,370
This is the worst.
256
00:16:17,890 --> 00:16:18,750
What?
257
00:16:18,750 --> 00:16:20,170
A voice from the LBX!
258
00:16:20,660 --> 00:16:22,300
Who's there? Where are you?
259
00:16:23,240 --> 00:16:25,720
This world doesn't deserve to exist.
260
00:16:37,840 --> 00:16:38,730
Wait!
261
00:16:38,730 --> 00:16:39,890
We're going after them, Hiro!
262
00:16:39,890 --> 00:16:40,700
Don't!
263
00:16:41,850 --> 00:16:42,880
Get out of here.
264
00:16:42,880 --> 00:16:45,220
If that light gets you, you'll disappear!
265
00:16:46,720 --> 00:16:48,820
High energy reading in N City's skies!
266
00:16:48,820 --> 00:16:50,360
It's increasing rapidly!
267
00:16:51,140 --> 00:16:52,830
N City is getting sucked in...
268
00:16:57,770 --> 00:17:00,830
Evacuate as many of the people as you can. Hurry!
269
00:17:04,590 --> 00:17:07,550
Takuya-san, what do you mean by disappear?
270
00:17:07,940 --> 00:17:08,900
I don't know.
271
00:17:08,900 --> 00:17:11,840
But the National Defense Base has already disappeared.
272
00:17:17,460 --> 00:17:18,610
Duck Shuttle...
273
00:17:29,000 --> 00:17:30,340
Everyone, get in!
274
00:17:30,650 --> 00:17:31,470
Cobra!
275
00:17:48,110 --> 00:17:50,320
We've lost contact with the President's office!
276
00:17:50,320 --> 00:17:52,520
The energy reading is still increasing!
277
00:17:52,520 --> 00:17:54,300
We've got nowhere to run.
278
00:17:55,350 --> 00:17:57,700
Ban and the others escaped on Duck Shuttle.
279
00:17:58,820 --> 00:18:00,900
We'll have to leave it in their hands.
280
00:18:41,240 --> 00:18:42,360
What is that?
281
00:18:42,670 --> 00:18:45,610
The same phenomenon happened at the National Defense Base.
282
00:18:46,590 --> 00:18:51,670
The one controlling the red and blue LBXs could have caused this.
283
00:18:52,280 --> 00:18:55,030
If that's so, we'll have to assume they're an enemy.
284
00:18:55,550 --> 00:18:58,370
We'll go after the UFO.
285
00:18:58,930 --> 00:19:01,730
The only way to figure out the mystery behind this is with them.
286
00:19:03,480 --> 00:19:05,620
I'll go look into locating them.
287
00:19:05,930 --> 00:19:07,600
Let's go, Ban-san!
288
00:19:07,600 --> 00:19:08,550
Yeah.
289
00:19:08,550 --> 00:19:11,990
We have to bring our world back to normal.
290
00:19:14,000 --> 00:19:19,450
With that, we flew into the warped time and skies to chase after the mysterious enemy.
291
00:19:20,590 --> 00:19:25,160
A happening that we could never imagine was waiting for us there.
292
00:19:28,390 --> 00:19:32,730
Yamano Ban
Kubota Megumi
Oozora Hiro
Shimono Hiro
Hanasaki Ran
Hanazawa Kana
Kawamura Ami
Inoue Marina
Aoshima Kazuya
Namikawa Daisuke
Kaidou Jin
Oda Hisafumi
San
Han Megumi
293
00:19:28,390 --> 00:19:32,730
Jessica Kaios
Kitamura Eri
Haibara Yuuya
Kaji Yuuki
Otacross
Takubou Shuuhei
Kojou Asuka
Shiraishi Ryouko
294
00:19:28,390 --> 00:19:32,730
Yamano Jun'ichirou
Komatsu Fuminori
Oozora Haruka
Endou Aya
Cobra
Satou Kensuke
Operators
Kawase Akiko
Murakami Yuuya
295
00:19:28,940 --> 00:19:35,960
arigatou wo iwareru to nanka terakusaku naru kedo
296
00:19:28,940 --> 00:19:35,960
It's rather embarrassing when someone tells me thank you
297
00:19:32,940 --> 00:19:37,240
Claudia Lenetton
Terauchi Yorie
Owen Kaios
Terasoma Masaki
Dr. Mummy
Touchi Hiroki
Alfeld Gardyne
Aizawa Masaki
Hiyama Mami
Shibahara Chiyako
Uzaki Takuya
Nakamura Yuuichi
Yagami Eiji
Hoshino Takanori
Adam
Endou Daichi
Eve
Okamura Akemi
298
00:19:36,350 --> 00:19:44,970
sore dake de mata hitotsu ii koto shitaku nattekuru
299
00:19:36,350 --> 00:19:44,970
That's enough to make me want to do another good thing
300
00:19:37,400 --> 00:19:41,740
Screenplay
Tomioka Atsuhiro
Picture Content
Hirata Tomohiro
Episode Director
Nitta Norio
Animation Director
Ujie Akio
301
00:19:45,480 --> 00:19:52,510
GOMEN NE wa iu dake ja nakute iwareta toki mo hora
302
00:19:45,480 --> 00:19:52,510
Saying sorry isn't just for me to say, sometimes others say it to me
303
00:19:46,450 --> 00:19:55,250
FANSUBBING CREDITS
TRANSLATION
TIMING
TYPESETTING
Splash
ENCODING
Hakaku
304
00:19:52,810 --> 00:20:00,230
tsurai koto shiru tabi ni yasashiku natte iku
305
00:19:52,810 --> 00:20:00,230
Every time I experience something painful, I become more gentle
306
00:20:00,670 --> 00:20:08,470
sukoshi zutsu oshiete kureta imi ga wakatte kite
307
00:20:00,670 --> 00:20:08,470
I'm slowly coming to understand the meaning you taught me
308
00:20:09,020 --> 00:20:19,350
taiyou ni te wo nobashite hashiri tsuzukeru
309
00:20:09,020 --> 00:20:19,350
Reach my hand out to the sun and keep running
310
00:20:19,650 --> 00:20:25,160
Ending Theme
"Umare Kawattemo Boku de Ii yo"
Maekawa Hiroki (J-more)
Lyrics: Maekawa Hiroki
Music: Maekawa Hiroki
Arrangement: Horiko Hiroki
FRAME/UP-FRONT WORKS
Music Coordination Kawata Jun'ichirou
Music Cooperation TV Tokyo Music
311
00:20:20,110 --> 00:20:24,060
umare kawattemo boku de ii yo
312
00:20:20,110 --> 00:20:24,060
Even if I'm reborn, I still want to be me
313
00:20:24,060 --> 00:20:28,410
itsudatte sou itsudatte oh
314
00:20:24,060 --> 00:20:28,410
Always, yes, always, oh
315
00:20:28,410 --> 00:20:32,300
ichiban hajime ni te wo tsunaida
316
00:20:28,410 --> 00:20:32,300
The very first person I joined hands with
317
00:20:32,300 --> 00:20:36,730
dare datte JAMA dekinain da
318
00:20:32,300 --> 00:20:36,730
No one can interrupt that
319
00:20:36,730 --> 00:20:40,350
sono toki mo mata futari ni totte
320
00:20:36,730 --> 00:20:40,350
I hope that time remains a treasure for the two of us
321
00:20:40,350 --> 00:20:47,880
takaramono ga boku de arimasu you ni
322
00:20:40,350 --> 00:20:47,880
I hope that remains a treasure for me
323
00:22:29,950 --> 00:22:44,630
Next Episode
324
00:22:31,220 --> 00:22:34,740
The fight should be over, shouldn't it, Ban-san?
325
00:22:34,740 --> 00:22:40,420
Yeah. But someone is trying to lead this world to destruction again!
326
00:22:40,420 --> 00:22:42,810
Next episode,
The Boy With Shining Eyes
327
00:22:42,810 --> 00:22:44,290
This is the power of W!
25219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.