Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,849 --> 00:01:58,080
On April 10th, 1945...
2
00:01:58,252 --> 00:02:01,120
...units of the 72nd Squadron
of the Royal Air Force...
3
00:02:01,288 --> 00:02:03,120
...crossed the boundary of Germany...
4
00:02:03,290 --> 00:02:06,317
...under the command of Canadian
squadron leader Ted Stryker.
5
00:02:06,493 --> 00:02:07,493
Their mission:
6
00:02:07,661 --> 00:02:10,495
Penetrate enemy fighter cover
and hold the formation intact...
7
00:02:10,664 --> 00:02:15,034
...for a vital incendiary raid on
the German supply depots of Wiesbaden.
8
00:02:15,369 --> 00:02:18,464
At 0730, 12 miles from the target...
9
00:02:18,639 --> 00:02:21,268
...enemy fighters
were sighted directly ahead.
10
00:02:21,441 --> 00:02:24,411
Stryker led his planes to meet them.
11
00:03:23,203 --> 00:03:25,263
Using the thick fog banks below
as a cover...
12
00:03:25,439 --> 00:03:28,068
...the Spitfires eluded the remaining
German fighters...
13
00:03:28,241 --> 00:03:30,574
...and reformed
for the initial run on the target.
14
00:03:30,744 --> 00:03:34,203
Although Stryker's weather reports
had indicated Wiesbaden would be clear...
15
00:03:34,381 --> 00:03:36,577
...the fog had closed in
over the entire area.
16
00:03:36,750 --> 00:03:38,616
There were two possible decisions:
17
00:03:38,785 --> 00:03:41,983
Pass up the vital target for less important
alternate to the south...
18
00:03:42,155 --> 00:03:44,556
...or maintain the descent
relying on instruments...
19
00:03:44,725 --> 00:03:47,320
...and a possible break in the fog
near the ground level.
20
00:03:47,494 --> 00:03:49,463
Stryker went for the vital target.
21
00:03:49,630 --> 00:03:52,190
Too late he realized his mistake.
Blinded by the fog...
22
00:03:52,366 --> 00:03:56,269
...six of Stryker's men crashed
into the German countryside.
23
00:04:10,450 --> 00:04:14,251
Five weeks later
the war in Europe was over.
24
00:04:14,421 --> 00:04:19,485
But for squadron leader Stryker, seriously
wounded in the course of the raid...
25
00:04:19,660 --> 00:04:23,893
...a new kind of war just beginning.
26
00:04:24,264 --> 00:04:25,391
It's closed in, Ted.
27
00:04:25,565 --> 00:04:28,228
- What about the alternate target?
- Can't see anything.
28
00:04:28,402 --> 00:04:30,462
- Think we're off course.
- We're on course.
29
00:04:30,637 --> 00:04:33,573
We're too low, Ted. We're too low!
30
00:04:44,284 --> 00:04:46,844
It seems to be healing very nicely...
31
00:04:47,020 --> 00:04:49,012
...everything considered.
32
00:04:50,457 --> 00:04:53,325
Pressure on the optic nerve
is almost completely gone.
33
00:04:56,430 --> 00:04:59,559
- Is there any pain left in there?
- No.
34
00:05:01,301 --> 00:05:03,361
Keep looking straight ahead.
35
00:05:06,907 --> 00:05:10,435
I heard about that meeting
at headquarters this morning.
36
00:05:10,944 --> 00:05:15,075
Taking all the blame for what happened
on that raid was a courageous thing to do.
37
00:05:16,316 --> 00:05:17,784
Was it?
38
00:05:18,085 --> 00:05:22,614
Because of my mistake,
six men didn't return from that raid.
39
00:05:22,789 --> 00:05:25,156
What's the good of condemning yourself?
40
00:05:27,194 --> 00:05:28,753
Nothing you can do about it now.
41
00:05:28,929 --> 00:05:32,457
There's nothing I can do about it,
but that doesn't mean I can live with it.
42
00:05:32,632 --> 00:05:35,966
You're gonna have to, sooner or later.
You might as well get used to it.
43
00:05:36,136 --> 00:05:38,537
You don't,
you haven't got much of a life ahead.
44
00:05:38,705 --> 00:05:40,833
That's easy to say.
45
00:05:41,007 --> 00:05:42,805
But those were my men.
46
00:05:42,976 --> 00:05:45,070
We'd been through a lot together.
47
00:05:45,245 --> 00:05:47,441
They were depending on me.
48
00:05:47,614 --> 00:05:50,812
They'd be going home now
if I hadn't failed them.
49
00:05:50,984 --> 00:05:53,283
What about failing yourself?
50
00:05:54,755 --> 00:05:59,386
You know, I've been watching you
the past few weeks here at the hospital...
51
00:05:59,559 --> 00:06:02,085
...seeing no one, speaking to no one.
52
00:06:02,963 --> 00:06:05,125
You're on the run, Stryker.
53
00:06:05,298 --> 00:06:07,358
You gotta face what happened.
Forget it.
54
00:06:07,534 --> 00:06:11,232
Nobody's got a corner on mistakes,
in a war or any other time.
55
00:06:13,006 --> 00:06:14,702
Good luck, Stryker.
56
00:06:35,028 --> 00:06:37,998
You have the authority
to hire anybody you want, haven't you?
57
00:06:38,165 --> 00:06:42,159
After they're cleared for the kind of highly
classified government work we're doing...
58
00:06:42,335 --> 00:06:43,335
...yes.
59
00:06:43,503 --> 00:06:45,529
What is it, my war record again?
60
00:06:45,705 --> 00:06:47,469
No, not really.
61
00:06:47,641 --> 00:06:51,772
You're the only one keeping that alive.
For most people it's ancient history.
62
00:06:51,945 --> 00:06:54,505
- You expect me to believe that?
- It's the truth.
63
00:06:54,681 --> 00:06:58,448
Frankly, what bothers us
is your record since the war.
64
00:06:58,618 --> 00:07:00,814
Twelve jobs in 10 years.
65
00:07:00,987 --> 00:07:03,957
And not one of them shows
you can accept any responsibility.
66
00:07:04,124 --> 00:07:08,619
Not one of them was worthy of a man
of your training and experience.
67
00:07:09,296 --> 00:07:12,733
But I've stayed away from the thing
I was really trained for.
68
00:07:12,899 --> 00:07:14,663
You know why.
69
00:07:15,035 --> 00:07:16,628
But now...
70
00:07:17,737 --> 00:07:21,299
Look, Frank,
I may be all the things they say I am...
71
00:07:21,474 --> 00:07:25,172
...but I think I can handle that job,
and I need it very badly.
72
00:07:25,846 --> 00:07:27,906
My wife and I...
73
00:07:28,181 --> 00:07:31,242
Well, we're right
at the breaking point.
74
00:07:31,418 --> 00:07:34,013
I'll do anything you say
if you'll just give me a chance.
75
00:07:34,187 --> 00:07:37,282
I won't let you down, Frank,
I promise you.
76
00:07:38,124 --> 00:07:39,922
All right, I'll see what I can do.
77
00:07:41,828 --> 00:07:43,456
Thanks.
78
00:07:55,876 --> 00:07:57,640
Hi, Mrs. Purty. Anything for me?
79
00:07:57,811 --> 00:07:59,871
No. There's one for your wife.
80
00:08:00,046 --> 00:08:02,880
It looks like you two
are going to do a little celebrating.
81
00:08:03,049 --> 00:08:06,076
Everything the law allows.
This is a pretty special occasion.
82
00:08:06,253 --> 00:08:08,518
I know,
you got that job you've been wanting.
83
00:08:08,688 --> 00:08:11,556
It looks that way.
I'll tell you all about it later.
84
00:08:15,795 --> 00:08:17,229
Ellen?
85
00:08:20,834 --> 00:08:22,598
Oh, Ellen, I think...
86
00:09:11,084 --> 00:09:13,679
Ellen. Ellen.
87
00:09:19,859 --> 00:09:23,523
- When do we take off, Mom?
- Oh, any minute now, dear.
88
00:09:23,697 --> 00:09:26,030
They've almost finished
loading the baggage.
89
00:09:28,868 --> 00:09:30,632
We'll be taking off in a few minutes.
90
00:09:30,804 --> 00:09:32,705
Do you want to take the seat
right there?
91
00:09:32,872 --> 00:09:34,033
Thank you.
92
00:11:54,581 --> 00:11:56,243
You feel all right, sir?
93
00:11:56,416 --> 00:11:59,079
Oh, I haven't been up for a long time.
94
00:11:59,252 --> 00:12:01,278
Would you like some Dramamine?
95
00:12:14,634 --> 00:12:17,229
There's only room
for one man in there.
96
00:12:18,071 --> 00:12:19,130
Ted.
97
00:12:19,305 --> 00:12:22,673
- Dad. I thought you weren't coming.
- Hi, Joey.
98
00:12:22,842 --> 00:12:24,708
I came home early and found your note.
99
00:12:24,878 --> 00:12:27,040
I guess you meant
for me to read it later.
100
00:12:27,213 --> 00:12:30,274
Ellen, I've got to talk to you.
Joey can sit in my seat back there.
101
00:12:30,450 --> 00:12:32,612
I just don't want
to go over it anymore.
102
00:12:32,785 --> 00:12:34,583
I just thought...
103
00:12:35,054 --> 00:12:37,080
How'd you like to go up
in the cockpit, Joey?
104
00:12:37,257 --> 00:12:38,257
Could we?
105
00:12:38,424 --> 00:12:40,689
I'll check and see
if they'll let us up there.
106
00:12:40,860 --> 00:12:44,092
Be reasonable, Janet.
I can't help breaking our date in Vancouver.
107
00:12:44,264 --> 00:12:47,723
I've gotta be in Seattle by tomorrow night
or I'll lose the Lake Club job.
108
00:12:47,901 --> 00:12:50,530
You know what it means
if I can work into that MC spot?
109
00:12:50,703 --> 00:12:52,194
We could be married by summer.
110
00:12:52,372 --> 00:12:55,308
That sounds a little familiar,
like one of your routines.
111
00:12:55,475 --> 00:12:57,876
I'm sure whatever your reasons,
they're excellent.
112
00:12:58,044 --> 00:12:59,376
- Thank you.
- Your name, sir?
113
00:12:59,546 --> 00:13:00,546
Stryker.
114
00:13:00,713 --> 00:13:03,410
Oh, I was just speaking
to your wife and little boy.
115
00:13:03,583 --> 00:13:06,417
- I didn't know you were traveling together.
- That's all right.
116
00:13:06,586 --> 00:13:08,418
I wonder if you could do me a favor?
117
00:13:08,588 --> 00:13:11,786
My boy has never been
inside of a cockpit before...
118
00:13:11,958 --> 00:13:15,258
...and like all kids,
he's crazy about planes and pilots.
119
00:13:15,428 --> 00:13:17,158
Oh, I'm sure we can arrange that.
120
00:13:17,330 --> 00:13:19,595
Temperature's creeping up again
on Number 3, Bill.
121
00:13:19,766 --> 00:13:21,997
I'll open the cowl flaps a little more.
122
00:13:23,269 --> 00:13:24,828
It's still running a little hot.
123
00:13:25,004 --> 00:13:26,302
We have visitors.
124
00:13:26,472 --> 00:13:27,701
- Hello.
- Hi.
125
00:13:27,874 --> 00:13:30,673
This is Captain Wilson
and our first officer, Mr. Stewart.
126
00:13:30,843 --> 00:13:33,210
And this is Mr. Stryker
and his son, Joey.
127
00:13:33,379 --> 00:13:36,645
We don't want to be in the way
but I thought the boy might have a look.
128
00:13:36,816 --> 00:13:39,445
- You feeling any better?
- Yeah, I'm okay now.
129
00:13:39,619 --> 00:13:41,053
I'll be serving dinner soon.
130
00:13:41,221 --> 00:13:43,622
We have a choice tonight:
Grilled halibut or lamb.
131
00:13:43,790 --> 00:13:45,952
- The fish. It was good last week.
- Same for me.
132
00:13:46,125 --> 00:13:48,185
- Okay.
- That's what I'd like too, please.
133
00:13:48,361 --> 00:13:51,661
I'll serve it as soon as you come back.
What about you, Mr. Stryker?
134
00:13:51,831 --> 00:13:53,766
- I'll have the meat.
- All right.
135
00:13:53,933 --> 00:13:56,402
Come on, move up here.
You can see better.
136
00:13:57,036 --> 00:14:01,098
Joey, here's something we give our special
visitors. Would you like to have it?
137
00:14:02,008 --> 00:14:03,909
Thank you. Thanks a lot.
138
00:14:04,077 --> 00:14:05,670
You ever been in a cockpit before?
139
00:14:05,845 --> 00:14:08,280
No, sir,
I've never been up in a plane before.
140
00:14:08,448 --> 00:14:09,448
How do you like it?
141
00:14:09,616 --> 00:14:13,053
Swell. Are those the things
that work the propellers?
142
00:14:13,219 --> 00:14:14,278
How'd you know that?
143
00:14:14,454 --> 00:14:17,652
My dad, he was a flyer in the war.
He flew jets.
144
00:14:17,824 --> 00:14:21,192
I've told you before, Joey,
they didn't have jets when I flew.
145
00:14:22,228 --> 00:14:24,925
Well, he flew a lot anyway. Fighters.
146
00:14:25,098 --> 00:14:27,397
Shot down a lot of planes, too,
didn't you, Dad?
147
00:14:27,567 --> 00:14:29,798
- Joey.
- And you never fly anymore?
148
00:14:29,969 --> 00:14:32,461
I thought you guys
never got it out of your system.
149
00:14:32,639 --> 00:14:35,734
- Do you want me to check the weather?
- No, I'll get it. Excuse me.
150
00:14:35,908 --> 00:14:37,376
We better get back now.
151
00:14:37,543 --> 00:14:39,739
Joey can stay here for a while,
if he'd like to.
152
00:14:39,912 --> 00:14:41,005
Could I, Dad?
153
00:14:41,180 --> 00:14:44,548
Okay, if you don't get in the way.
Thanks very much.
154
00:14:45,084 --> 00:14:46,916
Flight 714 to Winnipeg Radio.
155
00:14:47,086 --> 00:14:48,782
Climbing, climbing to cruise 8000.
156
00:14:48,955 --> 00:14:51,015
What's the latest on the weather,
please?
157
00:14:51,190 --> 00:14:54,092
It's not good. Looks like snow
and ice crystals around Regina.
158
00:14:54,260 --> 00:14:56,422
Most likely some fog
in an hour or two.
159
00:14:56,596 --> 00:14:59,532
But you're not going into Calgary,
so that shouldn't bother you.
160
00:14:59,699 --> 00:15:01,224
What's the forecast on Vancouver?
161
00:15:01,401 --> 00:15:03,632
Should be all right when
the fog clears, captain.
162
00:15:03,803 --> 00:15:06,238
Flight 714. Thanks a lot.
163
00:15:06,973 --> 00:15:08,874
Well, Joey,
what do you think of all this?
164
00:15:09,042 --> 00:15:11,739
Would you like to grow up
and be a pilot like your dad?
165
00:15:12,078 --> 00:15:14,240
Try it again with me, Ellen.
Just try.
166
00:15:14,414 --> 00:15:16,178
I have.
167
00:15:16,349 --> 00:15:20,184
I've tried to believe
that you'd take hold somewhere.
168
00:15:20,353 --> 00:15:22,322
Ted, face it for once.
169
00:15:22,488 --> 00:15:24,582
We've been on the run ever
since the war.
170
00:15:24,757 --> 00:15:26,988
Different cities, different jobs.
171
00:15:27,160 --> 00:15:31,655
And all the time, you've kept growing
further and further away from Joey and me.
172
00:15:32,031 --> 00:15:33,226
He's needed you, Ted.
173
00:15:35,468 --> 00:15:38,905
I've needed you,
but you were never there.
174
00:15:39,072 --> 00:15:42,406
I know things haven't been right
for a long time, Ellen.
175
00:15:42,842 --> 00:15:46,711
But it'll be different,
like it was at the beginning. Remember?
176
00:15:46,879 --> 00:15:50,213
I remember everything.
It's all I've ever had to go on.
177
00:15:51,584 --> 00:15:55,988
Mostly I remember
the nights when we were together.
178
00:15:57,056 --> 00:15:59,616
I remember how you used to hold me...
179
00:16:00,259 --> 00:16:05,197
...and then afterwards how we'd watch
until the sun finally came up.
180
00:16:05,965 --> 00:16:08,230
When it did, it was almost like...
181
00:16:08,735 --> 00:16:13,105
Like each new day was created
only for us.
182
00:16:13,272 --> 00:16:17,004
That's the way I've always wanted it to be,
no matter what's happened, Ellen.
183
00:16:17,176 --> 00:16:19,577
But I remember other things too.
184
00:16:19,946 --> 00:16:23,405
How you began to change
right in front of my eyes.
185
00:16:23,583 --> 00:16:26,485
Everything that we had together,
Ted, is...
186
00:16:26,652 --> 00:16:29,315
It's gotten lost somewhere.
187
00:16:29,489 --> 00:16:34,985
It isn't what you did,
it's more and more what you didn't do.
188
00:16:35,628 --> 00:16:38,530
Maybe I should have been
of more help to you...
189
00:16:39,298 --> 00:16:41,733
...but you wouldn't even let me do that.
190
00:16:42,935 --> 00:16:45,803
All I've ever wanted was to see you
stop running away.
191
00:16:45,972 --> 00:16:49,204
To face the one big mistake you ever made
in your whole life.
192
00:16:49,375 --> 00:16:52,470
It's the kind of mistake that any man
could make under fire.
193
00:16:53,012 --> 00:16:58,383
And I've waited. Waited so long for you
to make a stand somewhere...
194
00:16:58,551 --> 00:16:59,780
...for the three of us.
195
00:16:59,952 --> 00:17:01,887
I will. I promise.
196
00:17:02,054 --> 00:17:05,218
Joey and I can't live any longer
on your promises. I'm sorry.
197
00:17:05,391 --> 00:17:07,986
Don't you feel anything for me at all
anymore?
198
00:17:10,763 --> 00:17:14,131
It takes so many things
to make love last.
199
00:17:14,600 --> 00:17:17,069
Most of all it takes respect.
200
00:17:18,704 --> 00:17:21,572
I can't live with a man
I don't respect.
201
00:17:31,017 --> 00:17:33,816
- Here, put it in the cupboard quick.
- Boys.
202
00:17:33,986 --> 00:17:35,477
It's just a drop of water.
203
00:17:35,655 --> 00:17:39,148
- Are you ready for something to eat?
- We're about worked up to it at that.
204
00:17:39,325 --> 00:17:41,760
What would you like?
Grilled halibut or lamb chops?
205
00:17:41,928 --> 00:17:44,898
Now, isn't that just like home?
I'll have a wee bit of halibut.
206
00:17:45,064 --> 00:17:46,965
- Are there chips come with it?
- Not chips.
207
00:17:47,133 --> 00:17:49,967
But we have the specialty of the house,
au gratin potatoes.
208
00:17:50,136 --> 00:17:52,731
- What about you gentlemen?
- I believe I'll have the meat.
209
00:17:52,905 --> 00:17:54,066
- And so will I.
- Okay.
210
00:17:54,240 --> 00:17:56,266
Why don't you come to the big game
with us?
211
00:17:56,442 --> 00:17:59,640
- It should be a good one.
- Oh, I don't know anything about football.
212
00:17:59,812 --> 00:18:02,179
You'll be right at home
with my two friends here.
213
00:18:02,348 --> 00:18:06,752
- They don't know anything about it, either.
- Oh, I can hardly believe that.
214
00:18:06,919 --> 00:18:10,219
You just don't understand
this new formation the Argos have.
215
00:18:10,389 --> 00:18:14,554
This chap goes way out into the flat,
where he can take off fast or go long.
216
00:18:14,727 --> 00:18:18,186
That's what they call a flanker.
And you just cannot defense against it.
217
00:18:25,671 --> 00:18:28,505
- We'll see you later, Joey.
- Okay. Thanks a lot.
218
00:18:28,674 --> 00:18:30,643
- Nice boy, huh?
- Sure is.
219
00:18:30,810 --> 00:18:33,609
Hey, we've been waiting for you.
Little bit late tonight.
220
00:18:33,779 --> 00:18:35,941
- Who wants to be first?
- Go ahead. I got it.
221
00:18:36,115 --> 00:18:37,447
Okay.
222
00:18:38,518 --> 00:18:39,518
How's the weather?
223
00:18:39,685 --> 00:18:41,517
Not good.
We've got heavy stuff ahead.
224
00:18:41,687 --> 00:18:43,679
It might get rough
unless we climb on top.
225
00:18:43,856 --> 00:18:46,883
- Do you think we'll get in on time?
- About a half hour late.
226
00:18:47,059 --> 00:18:48,118
- Hey, Jan.
- Yeah?
227
00:18:48,294 --> 00:18:51,856
How are you and your boyfriend doing?
Think you'll ever get him to the altar?
228
00:18:52,031 --> 00:18:54,694
I'll get him if I have to drag him
every inch of the way.
229
00:18:54,867 --> 00:18:58,235
After all, remember I've been trained
for every kind of emergency.
230
00:18:58,404 --> 00:19:00,964
- How's the fish?
- Not bad, not bad at all.
231
00:19:01,140 --> 00:19:03,541
Save me some seconds
if you have some left over, huh?
232
00:19:03,709 --> 00:19:05,177
Save you some seconds?
233
00:19:05,344 --> 00:19:07,241
Mr. Stewart,
I think with your appetite,
234
00:19:07,266 --> 00:19:09,533
that this airline
can't afford you any longer.
235
00:19:09,682 --> 00:19:11,913
Well, back to the kitchen.
236
00:19:12,084 --> 00:19:14,610
I sure wish you had flown jets, Dad.
237
00:19:14,787 --> 00:19:17,052
I'm afraid they're a little too
fast for me, Joey.
238
00:19:17,223 --> 00:19:20,091
Why don't you fly anymore?
I wish you would.
239
00:19:20,259 --> 00:19:22,558
Then you could take me up with you.
240
00:19:22,728 --> 00:19:24,924
Maybe you could even teach me to fly.
241
00:19:25,097 --> 00:19:29,057
That'd be great.
We could have a lot of fun.
242
00:19:29,902 --> 00:19:32,167
I just don't seem to have the time
anymore, Joey.
243
00:19:32,338 --> 00:19:35,775
- You never have time for anything.
- I know.
244
00:19:35,942 --> 00:19:38,173
- Dad?
- Yes?
245
00:19:38,344 --> 00:19:41,746
Why were Mom and me going away
without you?
246
00:19:42,782 --> 00:19:46,514
Well, Joey, your mother felt
that it might be a good idea...
247
00:19:46,686 --> 00:19:49,656
...for you two
to have a little trip together.
248
00:19:49,822 --> 00:19:54,123
And I just didn't know whether
I could go or not, until the last minute.
249
00:19:54,293 --> 00:19:58,924
I was afraid we weren't going
to see you again, ever.
250
00:19:59,932 --> 00:20:02,834
Where did you ever get that idea?
251
00:20:12,044 --> 00:20:15,173
- Are you finished?
- Oh, thank you.
252
00:20:15,348 --> 00:20:18,648
I don't like this rain, love.
Our boys would get hurt on a wet field.
253
00:20:18,818 --> 00:20:21,913
It's gonna clear off in Vancouver
by tomorrow. We got that report.
254
00:20:22,088 --> 00:20:24,557
I'm glad to hear it.
I can rest a bit easier now.
255
00:20:24,724 --> 00:20:26,283
You see, between you and me...
256
00:20:26,459 --> 00:20:28,951
...I have some nice wagers
on the contest tomorrow.
257
00:20:29,128 --> 00:20:32,565
- Oh, well, I wish you a lot of luck.
- Well, thank you very much.
258
00:20:37,436 --> 00:20:41,567
- Would you care of a drop, madam?
- Certainly not.
259
00:20:55,287 --> 00:20:57,779
I had such a good sleep.
260
00:20:57,957 --> 00:21:00,893
Wait a minute,
I think there's someone staring at us.
261
00:21:01,060 --> 00:21:03,996
Paddy, we're on an airplane.
There are other people with us.
262
00:21:04,163 --> 00:21:06,155
He's not joining our act now,
is he, Tony?
263
00:21:06,332 --> 00:21:07,527
You know I work alone.
264
00:21:07,700 --> 00:21:10,329
- Oh, stop.
- I'll find out for myself.
265
00:21:10,503 --> 00:21:11,801
Excuse me, young man.
266
00:21:11,971 --> 00:21:14,236
- Are you in show business?
- Who, me?
267
00:21:14,407 --> 00:21:16,399
He's a nice-looking boy.
268
00:21:16,575 --> 00:21:18,237
He might be movie material.
269
00:21:18,411 --> 00:21:21,870
- Say, what's his name?
- Paddy. He works for me.
270
00:21:22,836 --> 00:21:25,891
Hello, darling.
Oh, fasten your safety belts.
271
00:21:25,969 --> 00:21:27,767
It's going to be a rough ride.
272
00:21:27,920 --> 00:21:30,719
It certainly is.
Joey, here's your dinner.
273
00:21:30,890 --> 00:21:33,018
You didn't bring me my dinner, darling.
274
00:21:33,192 --> 00:21:35,752
- Well, what would you like?
- A little kiss.
275
00:21:35,928 --> 00:21:37,226
Not now, later.
276
00:21:37,396 --> 00:21:39,490
He's got a one-track mind,
just like me.
277
00:21:39,665 --> 00:21:42,567
Oh, Paddy, you're impossible.
278
00:21:54,480 --> 00:21:57,143
- Yes?
- I can't stand it.
279
00:21:57,316 --> 00:21:58,909
- What is it?
- I can't stand it.
280
00:21:59,085 --> 00:22:00,280
My stomach.
281
00:22:00,453 --> 00:22:03,548
I never felt anything like it before.
282
00:22:03,923 --> 00:22:06,586
Help me. Please, help me.
283
00:22:06,792 --> 00:22:09,318
Just a moment,
I'll get you some Dramamine.
284
00:22:11,297 --> 00:22:12,560
Help me.
285
00:22:17,069 --> 00:22:18,069
Yes?
286
00:22:18,237 --> 00:22:21,605
Captain, one of the woman passengers
is very sick.
287
00:22:21,774 --> 00:22:22,574
Airsick?
288
00:22:22,695 --> 00:22:25,027
I think so,
but I've never seen it so acute.
289
00:22:25,144 --> 00:22:28,842
Find out if there's a doctor onboard
as quietly as you can.
290
00:22:29,014 --> 00:22:31,677
I'll be back as soon as we get over
this weather.
291
00:22:33,519 --> 00:22:37,650
We're running out into icing conditions.
Can you clear us to get over 10,000 feet?
292
00:22:37,823 --> 00:22:43,729
Okay, A TC clears Flight 714 to 10,000.
Go ahead.
293
00:22:43,896 --> 00:22:47,196
714 to ATC, thank you.
294
00:22:53,139 --> 00:22:55,090
These pills should help you.
Try to relax.
295
00:22:55,115 --> 00:22:56,793
The captain will be back to see you.
296
00:22:56,942 --> 00:22:59,343
Thank you. How long before we land?
297
00:22:59,512 --> 00:23:01,708
Almost five hours.
298
00:23:13,793 --> 00:23:15,955
Sorry I had to wake you.
There's no emergency.
299
00:23:16,128 --> 00:23:19,496
It's a passenger who's in a discomfort.
We thought a doctor could help.
300
00:23:19,665 --> 00:23:21,634
Go back to sleep.
Fasten your safety belts.
301
00:23:21,801 --> 00:23:23,599
We'll be out of the storm in a while.
302
00:23:23,769 --> 00:23:24,769
- Stewardess.
- Yes?
303
00:23:24,859 --> 00:23:26,491
I think the man next
to me is a doctor.
304
00:23:26,538 --> 00:23:28,636
Oh, thank you.
Sir? Excuse me, sir.
305
00:23:29,308 --> 00:23:31,174
I'm sorry to wake you.
Are you a doctor?
306
00:23:31,343 --> 00:23:33,505
- That's right.
- We have a passenger who's sick.
307
00:23:33,679 --> 00:23:35,978
- Could you come look at her?
- Yes, yes, of course.
308
00:23:36,148 --> 00:23:37,639
My boy's sick to his stomach.
309
00:23:37,817 --> 00:23:40,981
It's like airsickness, only worse.
I've never seen anything like it.
310
00:23:41,153 --> 00:23:42,348
This gentleman's a doctor.
311
00:23:42,521 --> 00:23:44,956
I'll be with you in a moment.
Try to keep him quiet.
312
00:23:45,124 --> 00:23:47,525
All right.
But hurry, will you, doctor?
313
00:23:49,461 --> 00:23:51,521
This is a doctor.
He's going to help you.
314
00:23:51,697 --> 00:23:53,666
May I see your tongue, please?
315
00:23:59,872 --> 00:24:01,101
Now, is the pain there?
316
00:24:01,273 --> 00:24:03,936
- No, up.
- There?
317
00:24:09,215 --> 00:24:11,184
I'll be back in a minute.
318
00:24:14,386 --> 00:24:16,548
You better tell the captain.
We've got to land.
319
00:24:16,722 --> 00:24:18,714
This woman
has to be gotten to a hospital.
320
00:24:18,891 --> 00:24:20,883
- What do you think it is?
- I can't be sure.
321
00:24:21,060 --> 00:24:24,497
It's serious enough to land
at the nearest city with hospital facilities.
322
00:24:24,663 --> 00:24:27,963
- Tell the captain I want to speak to him.
- Certainly.
323
00:24:28,334 --> 00:24:30,803
Put this around you, Joey.
Keep you warm.
324
00:24:30,970 --> 00:24:35,135
Hello, son. Sorry you're not feeling well.
Would you put your tongue out, please?
325
00:24:39,245 --> 00:24:41,214
What's he had to eat
in the last 24 hours?
326
00:24:41,380 --> 00:24:44,578
Just the usual things.
Bacon and poached eggs for breakfast.
327
00:24:44,750 --> 00:24:48,517
A roast-beef sandwich at noon
and dinner on the plane.
328
00:24:48,687 --> 00:24:50,656
Well, these should help him.
329
00:24:51,323 --> 00:24:54,054
- Thank you.
- I'll be back in a minute.
330
00:25:04,069 --> 00:25:05,435
Captain, how soon can we land?
331
00:25:05,604 --> 00:25:06,604
- We can't.
- Why?
332
00:25:06,772 --> 00:25:09,469
Fog has closed down everything
this side of the mountains.
333
00:25:09,642 --> 00:25:12,544
- We'll have to go to Vancouver.
- That faster than turning back?
334
00:25:12,711 --> 00:25:16,239
- Yes, we've passed the point of no return.
- How soon do you expect to land?
335
00:25:16,415 --> 00:25:20,079
About 2:15, Pacific Time.
Roughly four hours from now.
336
00:25:20,252 --> 00:25:22,312
Well, I'll just have to do what I can.
337
00:25:27,793 --> 00:25:29,557
Get him out of there.
338
00:25:48,147 --> 00:25:49,581
What is it? What's happening?
339
00:25:49,748 --> 00:25:53,150
There's a common denominator
to these attacks. There's got to be.
340
00:25:53,585 --> 00:25:55,986
The most likely thing is food.
341
00:25:56,155 --> 00:25:57,953
What was it we had for dinner tonight?
342
00:25:58,123 --> 00:26:01,753
- Well, the main course was meat or fish.
- Oh, yes, yes. I remember, I had meat.
343
00:26:01,927 --> 00:26:03,122
What did he have?
344
00:26:03,295 --> 00:26:05,764
- Fish.
- And the two stick passengers?
345
00:26:05,931 --> 00:26:07,490
Well, the little boy had fish.
346
00:26:07,666 --> 00:26:10,898
- I don't remember about the woman.
- Well, find out quickly, please.
347
00:26:13,038 --> 00:26:14,038
Yes?
348
00:26:14,206 --> 00:26:16,675
My wife is very sick.
Can you do something, please?
349
00:26:16,842 --> 00:26:18,868
The doctor will be with you
in just a moment.
350
00:26:19,044 --> 00:26:21,275
One thing.
Do you know what she had for dinner?
351
00:26:21,447 --> 00:26:23,780
Yes, of course. We both had fish. Why?
352
00:26:23,949 --> 00:26:27,442
Oh, it's nothing to be alarmed about.
We'll get back to you very quickly.
353
00:26:27,619 --> 00:26:30,214
We need ambulance standing by
and the hospital notified.
354
00:26:30,389 --> 00:26:32,756
- They have to have special equipment ready.
- Right.
355
00:26:32,925 --> 00:26:35,121
Is there any chance at all landing
near Calgary?
356
00:26:35,294 --> 00:26:37,729
- None.
- Doctor?
357
00:26:38,797 --> 00:26:39,890
The woman ate fish too.
358
00:26:40,065 --> 00:26:42,261
And there are two more cases.
And they ate fish.
359
00:26:42,434 --> 00:26:45,563
Well, now we know what we're facing.
360
00:26:45,738 --> 00:26:48,708
Find out everybody who had fish
and help me get medicine to them.
361
00:26:48,874 --> 00:26:51,867
You'd better notify Vancouver
to put a ban on serving any food...
362
00:26:52,044 --> 00:26:54,240
...from the source
that furnished that fish.
363
00:26:54,546 --> 00:26:55,707
- Doctor?
- Yep?
364
00:26:55,881 --> 00:26:57,713
I just remembered something.
365
00:26:58,283 --> 00:26:59,342
I ate fish too.
366
00:26:59,518 --> 00:27:04,081
Oh, darling. Oh, sweetheart.
367
00:27:08,594 --> 00:27:11,257
Try to stay covered, Joey.
I know it hurts, darling.
368
00:27:11,430 --> 00:27:14,298
But your father's just gone
for the doctor.
369
00:27:14,767 --> 00:27:18,135
- Stewardess, what's going on?
- Just keep your seat, please.
370
00:27:18,303 --> 00:27:20,704
- I've got to see the doctor.
- He'll be with you.
371
00:27:20,873 --> 00:27:23,035
Several people are ill.
We're doing all we can.
372
00:27:23,208 --> 00:27:27,009
- Does he know what it is?
- You'd better talk to him.
373
00:27:28,247 --> 00:27:29,806
- Can I help?
- Oh, yes, Tony.
374
00:27:29,982 --> 00:27:32,850
- Would you help give me out the medicine?
- Sure.
375
00:27:33,018 --> 00:27:35,886
Calgary Radio, this is 714.
We're in trouble.
376
00:27:36,055 --> 00:27:38,388
We've got to have all altitudes
below us cleared...
377
00:27:38,557 --> 00:27:42,016
...and priority approach and landing
at Vancouver. Go ahead.
378
00:27:42,361 --> 00:27:44,660
Stand by, 714.
379
00:27:45,364 --> 00:27:48,801
Air-Traffic Control Vancouver,
priority message.
380
00:27:49,201 --> 00:27:52,603
Calgary Radio for Vancouver dispatcher.
Hold it.
381
00:27:52,971 --> 00:27:54,132
This is Cross-Canada.
382
00:27:54,306 --> 00:27:58,209
Calgary Radio,
Flight 714 notifies emergency.
383
00:27:58,377 --> 00:28:02,781
Wants all lower altitudes cleared,
priority approach and landing. Hold it.
384
00:28:02,948 --> 00:28:05,144
Flight 714 notifies emergency.
385
00:28:08,454 --> 00:28:10,355
Hold all takeoffs. That's right.
386
00:28:10,522 --> 00:28:14,186
I don't want another plane in the air.
I don't care what the commitments are.
387
00:28:14,359 --> 00:28:17,523
Charter Flight 714 is in trouble.
Food poisoning.
388
00:28:17,696 --> 00:28:21,133
I can't go into detail now,
but it's coming in without a copilot.
389
00:28:21,300 --> 00:28:23,462
That's what I said.
The copilot's unconscious.
390
00:28:23,635 --> 00:28:26,434
There's a chance the food poisoning
will strike the captain.
391
00:28:26,605 --> 00:28:29,439
What about that air force North Star,
just reported at 18,000?
392
00:28:29,608 --> 00:28:32,100
Tower, when the North Star
reports, bring it straight in.
393
00:28:32,163 --> 00:28:33,618
And clear Green Airway 1.
394
00:28:34,146 --> 00:28:37,082
Yeah, we'll let you know the minute
anything happens.
395
00:28:37,249 --> 00:28:40,378
You don't believe there's a chance
of the captain getting sick?
396
00:28:40,552 --> 00:28:42,043
You read the message.
397
00:28:42,221 --> 00:28:44,452
This is going to be a real sweat.
398
00:28:44,623 --> 00:28:46,114
Better take this in to Burdick.
399
00:28:48,127 --> 00:28:52,030
Put out a general bulletin to suspend all
meal service on flights out of Winnipeg.
400
00:28:52,197 --> 00:28:55,167
Keep everyone out of this area.
We don't want a mob out here.
401
00:28:55,334 --> 00:28:57,599
- What's the latest on the weather?
- Closed down.
402
00:28:57,769 --> 00:29:00,534
Low stratus and ground fog.
So are Edmonton and Lethbridge.
403
00:29:00,706 --> 00:29:02,902
- You working them direct?
- No, through Calgary.
404
00:29:03,075 --> 00:29:05,977
Get a message through.
Ask if they're got a doctor on board.
405
00:29:06,145 --> 00:29:08,637
Tell them we're getting
the best medical advice here.
406
00:29:08,814 --> 00:29:09,873
Get me Dr. Davidson.
407
00:29:10,048 --> 00:29:11,734
You'll find his number
in the emergency list.
408
00:29:11,758 --> 00:29:13,406
Then get me the police.
409
00:29:13,552 --> 00:29:17,114
I want the weather on every landing field
on their side of the mountains.
410
00:29:17,289 --> 00:29:19,155
Any place there's a chance to land.
411
00:29:19,324 --> 00:29:21,884
No dice. Calgary's run that check.
412
00:29:22,060 --> 00:29:25,224
There's fog down to the deck
everywhere east of the Rockies.
413
00:29:25,397 --> 00:29:27,298
They'll have to come through.
414
00:29:28,000 --> 00:29:30,162
How long ago did Calgary talk
to Captain Wilson?
415
00:29:30,335 --> 00:29:32,600
- About 10 minutes.
- Is he still feeling all right?
416
00:29:32,771 --> 00:29:35,502
Hasn't affected him at all so far.
417
00:29:38,744 --> 00:29:40,042
He's got to fight it off.
418
00:29:42,915 --> 00:29:44,850
The morphine should help you hold it off.
419
00:29:45,017 --> 00:29:47,179
- Do you still feel all right?
- Yeah.
420
00:29:47,352 --> 00:29:50,447
There's seldom logic to these things.
You might not be affected.
421
00:29:50,622 --> 00:29:53,421
- How are the people back there?
- We'll take care of them.
422
00:29:53,592 --> 00:29:56,562
You're sure there's no possibility
of the weather clearing...
423
00:29:56,728 --> 00:29:59,698
- ...before we start over the mountains?
- Not a chance.
424
00:29:59,865 --> 00:30:01,731
Well, I'd better get back.
425
00:30:02,034 --> 00:30:05,971
I think I'll tell them all
what's causing the trouble, if you agree.
426
00:30:06,572 --> 00:30:08,063
Go ahead.
427
00:30:08,840 --> 00:30:10,433
Doctor?
428
00:30:11,376 --> 00:30:13,277
I'm glad you're here.
429
00:30:19,017 --> 00:30:20,610
May I have your attention, please?
430
00:30:22,821 --> 00:30:24,813
My name is Baird. I'm a doctor.
431
00:30:24,990 --> 00:30:27,152
As you know,
some of the passengers are sick.
432
00:30:27,326 --> 00:30:31,024
We suspect the fish which was served
for dinner might have been contaminated.
433
00:30:31,196 --> 00:30:34,792
There's no cause for alarm. Even if you
had fish you might not be affected.
434
00:30:34,967 --> 00:30:37,436
But if you did have fish,
we'll tell you what to do.
435
00:30:41,907 --> 00:30:44,502
The boy's in an awful lot of pain.
Can you do anything?
436
00:30:44,676 --> 00:30:48,044
He'll be asleep before long.
Keep him quiet and warm. That's your job.
437
00:30:48,213 --> 00:30:51,012
What's going on up there?
I think I have a right to know.
438
00:30:51,183 --> 00:30:53,516
Don't worry. Everything's all right.
439
00:30:53,685 --> 00:30:56,519
Dad, don't leave me.
440
00:30:57,389 --> 00:30:58,413
I won't, Joey.
441
00:31:03,328 --> 00:31:05,490
Pardon me.
Did you have meat or fish for dinner?
442
00:31:05,664 --> 00:31:06,725
I had the blinking fish.
443
00:31:06,750 --> 00:31:08,783
Take these pills.
They'll make you sick.
444
00:31:08,934 --> 00:31:10,232
Fine, how-do-you-do this is.
445
00:31:10,402 --> 00:31:13,668
They'll give you your dinner and then
come around and ask for it back.
446
00:31:18,443 --> 00:31:19,775
Captain?
447
00:31:19,945 --> 00:31:21,777
Captain Wilson?
448
00:31:23,148 --> 00:31:25,242
Quickly. It's the captain.
449
00:31:33,725 --> 00:31:35,694
- Bill!
- You've gotta give me something...
450
00:31:35,861 --> 00:31:38,194
...so I can hold out till we land.
You understand?
451
00:31:38,363 --> 00:31:40,870
The automatic pilot will fly
itself on this course,
452
00:31:40,924 --> 00:31:42,590
but I've gotta take it in.
453
00:31:43,101 --> 00:31:46,230
- Watch the controls.
- I know. Get him back.
454
00:31:48,307 --> 00:31:50,208
We've gotta keep him warm.
455
00:32:06,758 --> 00:32:10,092
Doctor, can you do it?
Can you help him make a landing?
456
00:32:10,262 --> 00:32:13,824
- Stewardess... What's your first name?
- Janet.
457
00:32:13,999 --> 00:32:17,663
Well, Janet, you're a member of this crew.
Can you face some unpleasant facts?
458
00:32:19,371 --> 00:32:20,964
- I think so.
- All right.
459
00:32:21,139 --> 00:32:25,543
Unless I can get these people to a hospital
quickly I can't be sure of saving their lives.
460
00:32:26,044 --> 00:32:27,478
I don't understand. What is it?
461
00:32:27,646 --> 00:32:30,707
There was something toxic in that food.
Some bacteria poison.
462
00:32:30,882 --> 00:32:31,975
How did it get there?
463
00:32:32,150 --> 00:32:34,881
There are ways. That's not important.
What is important:
464
00:32:35,053 --> 00:32:38,888
These people need hospital facilities.
Stimulants, intravenous treatment for shock.
465
00:32:39,057 --> 00:32:42,858
But the pilots...
How are we going to land?
466
00:32:43,028 --> 00:32:45,964
Is there anybody else onboard
who can land this plane?
467
00:32:46,131 --> 00:32:48,828
No one from the airline.
I don't know about anybody else.
468
00:32:49,000 --> 00:32:51,231
- How many passengers are there?
- Thirty-eight.
469
00:32:51,403 --> 00:32:53,531
I think you ought to know
what our chances are.
470
00:32:53,705 --> 00:32:56,265
The life of everybody aboard
depends on just one thing:
471
00:32:56,441 --> 00:32:58,706
Finding someone
who not only can fly this plane...
472
00:32:58,877 --> 00:33:01,210
...but who didn't have fish for dinner.
473
00:33:02,247 --> 00:33:04,113
I suppose I'd better begin asking.
474
00:33:04,282 --> 00:33:07,184
I don't want the passengers to know.
It might start a panic.
475
00:33:07,352 --> 00:33:08,547
What am I gonna tell them?
476
00:33:08,720 --> 00:33:11,053
Tell them...
Tell them the first officer is sick.
477
00:33:11,223 --> 00:33:14,284
The captain wondered if there's someone
with flying experience...
478
00:33:14,459 --> 00:33:17,452
...who can help with the radio.
Do you understand, Janet?
479
00:33:18,630 --> 00:33:21,225
- Yes, doctor.
- Okay.
480
00:33:33,078 --> 00:33:35,274
Excuse me,
but the first officer is ill...
481
00:33:35,447 --> 00:33:38,474
...and the captain would like
someone with flying experience...
482
00:33:38,650 --> 00:33:42,314
...to help him with the radio.
Do you know anything about planes?
483
00:33:42,487 --> 00:33:46,015
Well, I flew in the war,
but that was a long time ago.
484
00:33:46,191 --> 00:33:49,855
- I wouldn't know anything about it.
- Would you go up, please?
485
00:34:03,408 --> 00:34:05,240
The stewardess said...
486
00:34:09,881 --> 00:34:11,008
Not both pilots.
487
00:34:11,183 --> 00:34:13,277
Can you fly this airplane and land it?
488
00:34:13,452 --> 00:34:15,011
No, not a chance.
489
00:34:16,788 --> 00:34:19,815
Doctor, I've asked everyone.
Mr. Stryker is the only one.
490
00:34:19,991 --> 00:34:21,857
What flying experience have you had?
491
00:34:22,194 --> 00:34:23,856
I was a fighter pilot in the war.
492
00:34:24,029 --> 00:34:26,692
But I flew little combat planes
with only one engine.
493
00:34:26,865 --> 00:34:28,629
This has four.
494
00:34:28,800 --> 00:34:30,098
There's no comparison.
495
00:34:30,268 --> 00:34:32,863
The flying characteristics
are completely different.
496
00:34:33,038 --> 00:34:35,769
It's a different kind
of flying altogether.
497
00:34:36,007 --> 00:34:38,670
Besides, I haven't touched
any kind of plane for 10 years.
498
00:34:38,844 --> 00:34:41,541
Mr. Stryker,
I know nothing about flying.
499
00:34:41,713 --> 00:34:46,583
All I know is this: you're the only person
on this plane who can possibly fly it.
500
00:34:46,751 --> 00:34:48,276
You're the only chance we've got.
501
00:34:48,453 --> 00:34:50,046
Are you sure?
502
00:34:50,222 --> 00:34:51,393
What about the pilots?
503
00:34:51,479 --> 00:34:53,155
You're a doctor,
can't you do something?
504
00:34:53,251 --> 00:34:55,360
Unless I can get those people
to a hospital quickly,
505
00:34:55,431 --> 00:34:57,583
I can't be sure of saving their lives.
506
00:34:59,397 --> 00:35:00,831
Mr. Stryker...
507
00:35:00,999 --> 00:35:02,865
...the same thing is true of your son.
508
00:35:06,838 --> 00:35:08,739
How long can they stay alive
without help?
509
00:35:08,907 --> 00:35:11,308
Two hours maybe.
Two and a half at the most.
510
00:35:43,742 --> 00:35:45,367
What are you going
to tell the people?
511
00:35:45,470 --> 00:35:46,554
Nothing yet.
512
00:35:47,679 --> 00:35:50,114
Tell my wife something.
She's expecting me back.
513
00:35:50,282 --> 00:35:52,774
She'll have to know about this.
You better get her.
514
00:35:52,951 --> 00:35:54,783
- Yes.
- Wait, what about our boy?
515
00:35:54,953 --> 00:35:57,548
Oh, I'll see that he's taken care of.
516
00:36:00,025 --> 00:36:02,358
Let's see, altitude.
517
00:36:03,562 --> 00:36:05,121
Ten thousand feet.
518
00:36:05,864 --> 00:36:07,389
Level flight.
519
00:36:08,366 --> 00:36:11,803
Airspeed, 140 knots.
520
00:36:12,304 --> 00:36:14,864
Course, 290.
521
00:36:15,974 --> 00:36:17,772
We're on automatic pilot.
522
00:36:17,943 --> 00:36:19,104
Thankful for that.
523
00:36:20,645 --> 00:36:22,238
Prop controls.
524
00:36:22,414 --> 00:36:23,973
Two thousand rpm.
525
00:36:25,884 --> 00:36:27,546
Trim.
526
00:36:27,719 --> 00:36:29,381
Mixture.
527
00:36:29,554 --> 00:36:31,614
Landing gear.
528
00:36:31,790 --> 00:36:34,123
Flaps. Should be
an indicator somewhere.
529
00:36:34,693 --> 00:36:35,956
There it is.
530
00:36:36,328 --> 00:36:38,593
Oh, I'll need a checklist for landing.
531
00:36:38,763 --> 00:36:40,391
Maybe we can get that on the radio.
532
00:36:40,565 --> 00:36:42,500
Did they say anything
about the weather?
533
00:36:42,667 --> 00:36:46,297
The captain said we were near Calgary.
We couldn't land because of bad weather.
534
00:36:46,431 --> 00:36:47,140
Fog?
535
00:36:47,205 --> 00:36:48,749
It's closed down everything
around here.
536
00:36:48,773 --> 00:36:50,969
Said we'd have to go through
to Vancouver.
537
00:36:51,142 --> 00:36:53,407
- Across the mountains?
- That's right.
538
00:36:53,578 --> 00:36:56,514
What about Vancouver?
Is it cleared, Vancouver?
539
00:36:56,681 --> 00:36:59,947
I think it will be by the time we get there.
It's got to be.
540
00:37:06,625 --> 00:37:09,720
Ted, what are you doing?
You can't fly this plane.
541
00:37:09,894 --> 00:37:12,159
That's what I've been trying
to tell these people.
542
00:37:12,330 --> 00:37:13,992
But they seem to have other ideas.
543
00:37:14,165 --> 00:37:17,761
Mrs. Stryker, I haven't time to put
this gently so I'll be very direct.
544
00:37:17,936 --> 00:37:21,998
Both pilots are sick. Every one of us
on this plane is in a desperate situation.
545
00:37:22,807 --> 00:37:24,207
Yes, including your son.
546
00:37:24,376 --> 00:37:27,369
- Your husband is the only hope we've got.
- But he's...
547
00:37:27,545 --> 00:37:31,209
If we're gonna come through this,
he's gonna need some faith from all of us...
548
00:37:31,383 --> 00:37:34,717
...including you.
Do I make myself clear, Mrs. Stryker?
549
00:37:37,122 --> 00:37:39,421
- I understand.
- I need someone to help up here...
550
00:37:39,591 --> 00:37:41,651
...to work the radio
and a few other things.
551
00:37:41,826 --> 00:37:43,761
You're the only one of the crew left.
552
00:37:43,928 --> 00:37:46,762
- I'll need her with the passengers.
- Then get someone else.
553
00:37:46,931 --> 00:37:50,527
The fewer people know, the better.
You better stay with your husband.
554
00:37:50,702 --> 00:37:53,035
- But Joey's so sick.
- No, you can do more here.
555
00:37:53,204 --> 00:37:56,038
- I'll look after your boy.
- He's right, Ellen.
556
00:37:56,374 --> 00:37:58,605
Get in this seat and strap yourself in,
will you?
557
00:37:58,777 --> 00:38:01,303
But, Ted, I don't know
anything about all this.
558
00:38:01,479 --> 00:38:03,505
- We're starting even.
- I'm going back now.
559
00:38:03,682 --> 00:38:05,378
Oh, stewardess...
560
00:38:05,550 --> 00:38:08,679
...you must've watched the pilots.
Do you know how the radio works?
561
00:38:08,853 --> 00:38:12,119
They've added a lot of gizmos
since I did any flying.
562
00:38:12,290 --> 00:38:15,317
It's the panel down here they use,
I know that.
563
00:38:16,127 --> 00:38:18,255
Where's the vhf?
564
00:38:18,463 --> 00:38:21,456
They do something
with that thing up there.
565
00:38:21,833 --> 00:38:24,428
That's the frequency selector.
Leave that where it is.
566
00:38:24,602 --> 00:38:26,969
Oh, but they do something
with a little knob.
567
00:38:27,138 --> 00:38:29,334
Oh, that's it. Transmit.
568
00:38:29,708 --> 00:38:32,803
- This is Flight 714, isn't it?
- Yes.
569
00:38:32,977 --> 00:38:35,071
I better go help the doctor.
570
00:38:35,246 --> 00:38:37,078
- Mr. Stryker?
- Yes?
571
00:38:37,248 --> 00:38:40,150
- Good luck.
- Thanks.
572
00:38:40,952 --> 00:38:44,081
Ellen, you'd better put
on that other headset.
573
00:38:44,255 --> 00:38:48,283
I'm not gonna try to kid you, Ellen.
This is gonna be tough.
574
00:38:48,460 --> 00:38:50,452
So if you wanna go back
with the others...
575
00:38:52,397 --> 00:38:55,299
- I'll stay.
- All right.
576
00:38:55,467 --> 00:38:57,459
Let's see, what do I do now?
577
00:38:57,635 --> 00:38:59,035
Call "mayday," I guess.
578
00:38:59,237 --> 00:39:00,237
What does that mean?
579
00:39:00,405 --> 00:39:03,534
That's a pilot's call for help
when he's up against it.
580
00:39:03,708 --> 00:39:06,507
It takes precedence over anything else.
581
00:39:07,245 --> 00:39:08,804
Here goes.
582
00:39:08,980 --> 00:39:12,417
Mayday. Mayday. Mayday.
583
00:39:12,584 --> 00:39:17,989
This is Cross-Canada Charter
Flight 714 in distress.
584
00:39:18,156 --> 00:39:19,590
Come in, anyone.
585
00:39:19,758 --> 00:39:23,559
714, this is Calgary Radio.
Pass your message.
586
00:39:23,728 --> 00:39:26,459
Calgary to all stations,
714 called mayday.
587
00:39:26,631 --> 00:39:29,999
Frequency 126.7,
now closed to all other traffic.
588
00:39:30,168 --> 00:39:32,194
My name is Ted Stryker.
589
00:39:32,370 --> 00:39:35,101
I'm a passenger on this airplane.
590
00:39:35,840 --> 00:39:38,105
Correction, I was a passenger.
591
00:39:38,576 --> 00:39:39,874
Where are the pilots?
592
00:39:40,044 --> 00:39:42,343
Both pilots are seriously ill.
593
00:39:42,514 --> 00:39:44,005
Fading.
594
00:39:44,449 --> 00:39:48,511
Vancouver, this is Calgary.
We're getting a mayday from 714.
595
00:39:48,686 --> 00:39:51,212
It's coming in now. Right.
596
00:39:52,190 --> 00:39:55,058
Winnipeg, are you on the line?
714 called mayday.
597
00:39:55,226 --> 00:39:57,525
No details yet. Get Ballard.
Hold, please.
598
00:39:57,695 --> 00:39:59,789
714 called mayday. Stand by.
599
00:40:03,434 --> 00:40:04,697
714 called mayday.
600
00:40:04,869 --> 00:40:06,861
- Clear everything, hold all traffic.
- Right.
601
00:40:07,038 --> 00:40:10,031
And all of my flying has been done
in single-engine fighters.
602
00:40:10,208 --> 00:40:13,110
And also, I haven't done
any flying for 10 years.
603
00:40:13,278 --> 00:40:15,304
So, what you better do
is get someone...
604
00:40:15,480 --> 00:40:18,848
...who can give me instructions
in flying this plane and landing it.
605
00:40:19,083 --> 00:40:22,281
That's the story.
It's your move down there.
606
00:40:26,291 --> 00:40:28,988
You want to take a bet
that stirred up some excitement?
607
00:40:29,160 --> 00:40:32,096
Calgary to 714. Stand by, please.
608
00:40:32,263 --> 00:40:33,993
Okay.
609
00:40:34,833 --> 00:40:37,769
Well, I guess I'd better
get myself oriented.
610
00:40:53,985 --> 00:40:55,817
Tell Calgary to acknowledge
and stand by.
611
00:40:55,987 --> 00:40:58,388
We're getting help.
We'll be on the air with it soon.
612
00:40:58,556 --> 00:40:59,888
Winnipeg on the wire, Harry.
613
00:41:00,058 --> 00:41:02,823
Ballard says he knows something
about this man, Stryker.
614
00:41:02,994 --> 00:41:04,622
Burdick here.
615
00:41:08,233 --> 00:41:09,929
We'll do everything we can.
616
00:41:10,101 --> 00:41:12,434
Yes, I understand.
617
00:41:13,271 --> 00:41:15,536
Get every piece
of emergency equipment alerted...
618
00:41:15,707 --> 00:41:17,573
...every mile from here
to the mountains.
619
00:41:17,742 --> 00:41:19,870
I want every light poured
on that field.
620
00:41:20,044 --> 00:41:22,240
You might try praying.
They're gonna need it.
621
00:41:22,413 --> 00:41:25,406
Get me Captain Treleaven.
He flew with Stryker, Ballard tells me.
622
00:41:25,544 --> 00:41:26,599
Knows him inside out.
623
00:41:26,670 --> 00:41:28,880
We've got to have him.
Then get my office.
624
00:41:29,020 --> 00:41:30,855
How about some coffee, Johnny?
Strong.
625
00:41:30,963 --> 00:41:32,446
Your office, line 4.
626
00:41:34,325 --> 00:41:35,384
Is that you, Max?
627
00:41:35,560 --> 00:41:39,224
I want a complete cockpit diagram
for a DC-4 and a pre-landing flight check.
628
00:41:39,397 --> 00:41:43,493
I'm in the Dispatch Office
and I want them over here fast. Right.
629
00:41:44,802 --> 00:41:45,895
Yeah?
630
00:41:46,070 --> 00:41:49,063
The last ETA we had was 0215 local time.
631
00:41:49,240 --> 00:41:51,505
We'll want all air traffic
cleared from this area.
632
00:41:51,676 --> 00:41:54,236
This guy doing the flying
has had no airline experience.
633
00:41:54,412 --> 00:41:57,280
He'll be a menace to himself
and everything else in the air.
634
00:41:58,016 --> 00:42:00,315
All right. Let's work for that.
635
00:42:00,485 --> 00:42:02,954
I'll call you
if there's a change in time.
636
00:42:03,254 --> 00:42:04,483
It's gonna be a late night.
637
00:42:04,656 --> 00:42:07,091
Treleaven's not in.
His babysitter's on the phone.
638
00:42:07,258 --> 00:42:10,228
Okay. Get a police car to pick him up
as soon as I locate him.
639
00:42:10,395 --> 00:42:12,455
This is the operations manager
at the airport.
640
00:42:12,480 --> 00:42:13,821
This is very important.
641
00:42:13,965 --> 00:42:16,434
Do you know
where Captain Treleaven was going?
642
00:42:17,035 --> 00:42:20,301
What did you say? I can't hear you.
643
00:42:20,738 --> 00:42:23,765
Can you tell me where Captain Treleaven
was going this evening?
644
00:42:23,942 --> 00:42:25,911
Just a minute.
645
00:42:34,786 --> 00:42:36,254
What did you want?
646
00:42:36,421 --> 00:42:39,789
Please. This is urgent.
Where is Captain Treleaven?
647
00:42:40,458 --> 00:42:44,361
I think they said they were going
to the Hotel Vancouver.
648
00:42:45,129 --> 00:42:48,190
Yeah, the Panorama Roof.
649
00:42:48,766 --> 00:42:50,792
Sure. Bye.
650
00:42:55,974 --> 00:42:58,705
What's the matter with them
down there?
651
00:42:58,844 --> 00:43:00,086
Calgary, this is 714.
652
00:43:00,165 --> 00:43:02,098
Have you any message for me yet?
Go ahead.
653
00:43:02,246 --> 00:43:05,944
Stand by, 714.
Vancouver is doing everything possible.
654
00:43:06,117 --> 00:43:07,779
We'll be calling you very shortly.
655
00:43:07,952 --> 00:43:09,477
Okay.
656
00:43:10,488 --> 00:43:13,981
Look, Ellen, in a little while,
I'm going to be pretty busy in here.
657
00:43:14,158 --> 00:43:16,821
You better take over the radio
from here in.
658
00:43:16,995 --> 00:43:18,293
How will I know what to do?
659
00:43:18,463 --> 00:43:19,603
There's nothing to it.
660
00:43:19,660 --> 00:43:21,889
You just take that
microphone up there.
661
00:43:22,033 --> 00:43:23,194
That's the one.
662
00:43:23,368 --> 00:43:25,894
Push that button on the side
when you're ready to talk.
663
00:43:26,070 --> 00:43:27,333
I'll tell you what to say.
664
00:43:27,505 --> 00:43:29,406
Chief,
this is Cross-Canada dispatcher.
665
00:43:29,574 --> 00:43:33,306
We have an emergency on Flight 714,
due here at 0215 local time.
666
00:43:33,478 --> 00:43:35,879
It may be a crash landing.
Stand by with everything.
667
00:43:36,047 --> 00:43:39,176
Alert the air force too.
And will you call the city fire department?
668
00:43:39,350 --> 00:43:42,445
They may wanna move equipment
into the area. Right.
669
00:43:42,620 --> 00:43:44,680
- Got the city police?
- On your line now.
670
00:43:44,856 --> 00:43:47,917
This is Cross-Canada Charter.
Who is this, please?
671
00:43:48,092 --> 00:43:50,254
Oh, inspector, we're in bad trouble.
672
00:44:32,070 --> 00:44:34,938
- Have you told the brass yet?
- I've gotta call Montr�al now.
673
00:44:35,106 --> 00:44:38,235
- They're not going to like this.
- That'll be a real help, won't it?
674
00:44:38,409 --> 00:44:41,379
We've gotta get a statement to the press.
Get Cliff Howard here.
675
00:44:41,546 --> 00:44:44,209
Okay, and the boss is on the line now,
number three.
676
00:44:57,095 --> 00:45:00,361
No, sir, he isn't qualified,
but I've got our senior captain coming in.
677
00:45:00,531 --> 00:45:02,557
He flew with Stryker in the war.
678
00:45:02,733 --> 00:45:06,192
Of course it's a terrible risk,
but can you think of something better?
679
00:45:06,604 --> 00:45:09,301
I haven't given any statement.
Howard's coming in for that.
680
00:45:09,474 --> 00:45:10,806
Harry?
681
00:45:11,275 --> 00:45:14,803
ETA is 0215, Pacific Time.
682
00:45:16,013 --> 00:45:18,175
I've got a lot to do.
I'd better get on with it.
683
00:45:18,349 --> 00:45:21,911
I'll call you as soon as I know
anything more. Bye.
684
00:45:22,220 --> 00:45:25,213
Well, that's the whole story, Martin.
Everything we know.
685
00:45:25,389 --> 00:45:27,290
All right, Harry,
let's face a few facts.
686
00:45:27,458 --> 00:45:30,053
As you know, I flew with
this man Stryker during the war.
687
00:45:30,228 --> 00:45:31,662
What you don't know is...
688
00:45:31,829 --> 00:45:34,697
...that doesn't make my job
any easier here tonight.
689
00:45:34,866 --> 00:45:37,355
Frankly, you'd be a lot
better off if you got somebody
690
00:45:37,380 --> 00:45:38,827
who doesn't know him at all.
691
00:45:38,891 --> 00:45:40,691
I don't think that has
anything to do with it.
692
00:45:40,716 --> 00:45:42,358
It has everything to do with it.
693
00:45:42,548 --> 00:45:45,844
It's a mistake if he knows
that I'm the man who's talking him in.
694
00:45:46,010 --> 00:45:49,708
He'll have a million things on this mind
without being reminded of those days...
695
00:45:49,881 --> 00:45:52,544
- ...when things weren't so good.
- Things aren't so good.
696
00:45:52,717 --> 00:45:55,687
While we're talking,
there are 38 lives waiting for a decision.
697
00:45:55,759 --> 00:45:57,007
Let me tell you something.
698
00:45:57,392 --> 00:45:59,852
Ted Stryker was a crack
flight leader, up to a point.
699
00:45:59,957 --> 00:46:01,480
But he was one of these men who...
700
00:46:01,582 --> 00:46:03,645
Well, let's just say he
felt too much inside.
701
00:46:03,794 --> 00:46:05,194
Maybe you know the kind.
702
00:46:05,363 --> 00:46:08,390
Ate his heart out
over every name on a casualty list.
703
00:46:08,566 --> 00:46:11,866
- What's wrong with that?
- I'll tell you what's the matter with that.
704
00:46:12,036 --> 00:46:14,631
He went all to pieces
on one particular mission.
705
00:46:15,706 --> 00:46:18,699
But I've never felt
there was the slightest excuse for it.
706
00:46:19,177 --> 00:46:22,875
The upshot of it all
was that when everything turned sour...
707
00:46:23,047 --> 00:46:25,016
...he left some mighty fine men
behind him.
708
00:46:25,183 --> 00:46:27,414
Now, I may be wrong. I hope I am.
709
00:46:27,585 --> 00:46:31,044
But my feeling is that when the going
gets really rough upstairs tonight...
710
00:46:31,222 --> 00:46:34,090
...Ted Stryker's gonna fold up.
That's all I can tell you.
711
00:46:34,258 --> 00:46:37,319
Look, Martin, I want you to get on the horn
and talk this guy down.
712
00:46:37,495 --> 00:46:38,724
No matter what you think.
713
00:46:38,896 --> 00:46:41,195
Let him get the feel of this airplane
on the way.
714
00:46:41,365 --> 00:46:44,460
You'll give him a landing check,
talk him onto the approach.
715
00:46:44,635 --> 00:46:48,128
And so help me, you'll have to talk him
right down to the ground.
716
00:46:48,839 --> 00:46:49,839
All right, Burdick.
717
00:46:49,887 --> 00:46:52,583
I just want you to know
what we have to contend with.
718
00:46:53,511 --> 00:46:54,877
Very well, it's settled.
719
00:46:56,447 --> 00:46:58,973
- Who's got the cigarettes?
- Here.
720
00:47:01,252 --> 00:47:03,687
- Matches?
- Yeah.
721
00:47:03,854 --> 00:47:06,187
Looks like I picked the wrong week
to quit smoking.
722
00:47:06,357 --> 00:47:08,349
All right, let's get started.
723
00:47:08,526 --> 00:47:11,189
- Can you work 714 direct now?
- Yeah, reception's good.
724
00:47:11,362 --> 00:47:13,558
- We can take over any time.
- Okay.
725
00:47:13,731 --> 00:47:18,260
Calgary Radio, Vancouver Radio.
We'll work 714 ourselves now.
726
00:47:18,803 --> 00:47:21,637
714, this is Calgary Radio.
727
00:47:21,806 --> 00:47:25,368
Vancouver Radio is taking over now
and will work you direct.
728
00:47:25,543 --> 00:47:28,206
Keep your transmitter
at the same frequency.
729
00:47:28,379 --> 00:47:31,144
And 714, good luck. Over.
730
00:47:31,315 --> 00:47:35,446
Thanks, Calgary.
714 standing by for Vancouver.
731
00:47:35,620 --> 00:47:38,180
The one hope we have
is to build this man up.
732
00:47:38,277 --> 00:47:40,117
I've got to give him
all the confidence I can,
733
00:47:40,225 --> 00:47:41,923
along with the technical end of it.
734
00:47:42,326 --> 00:47:44,536
If he keeps calm, cool,
does what I tell him,
735
00:47:44,621 --> 00:47:46,036
we'll bring that plane in.
736
00:47:46,163 --> 00:47:48,132
But above all else...
737
00:47:48,299 --> 00:47:52,430
...I don't want him to know that I'm
as full of doubts as I've got to admit I am.
738
00:47:53,137 --> 00:47:55,333
All right, let's go.
Put Stryker on the speaker.
739
00:47:55,506 --> 00:47:57,873
Okay. You can use
that hand mike there.
740
00:47:58,042 --> 00:48:01,979
Flight 714, this is Vancouver.
Can you read? Go ahead.
741
00:48:02,313 --> 00:48:04,441
There they are.
I'll talk to them first.
742
00:48:04,615 --> 00:48:07,449
Yes, Vancouver. We read you.
Go ahead, please.
743
00:48:07,618 --> 00:48:09,678
Okay, captain, it's all yours.
744
00:48:11,188 --> 00:48:14,556
Hello, Flight 714. This is Vancouver.
745
00:48:14,959 --> 00:48:16,587
Stryker?
746
00:48:16,894 --> 00:48:19,762
Stryker, this is Captain Martin Treleaven
speaking.
747
00:48:19,930 --> 00:48:21,296
If you read me, go ahead.
748
00:48:23,634 --> 00:48:25,500
Yes, Captain Treleaven.
749
00:48:26,037 --> 00:48:28,302
I read you loud and clear. Go ahead.
750
00:48:28,472 --> 00:48:30,737
All right,
it's obvious you remember me.
751
00:48:30,908 --> 00:48:34,811
What do you say you and I forget about
everything except what we have to do now?
752
00:48:34,979 --> 00:48:37,574
You and I are gonna
bring this plane in together.
753
00:48:37,748 --> 00:48:40,240
Before we start,
I'd like to say something.
754
00:48:40,418 --> 00:48:43,786
I know that right now,
things must look pretty rough up there.
755
00:48:43,954 --> 00:48:46,549
But if you do what I tell you
when I tell you to do it...
756
00:48:46,724 --> 00:48:49,057
...there's no reason
you can't bring that plane in.
757
00:48:49,293 --> 00:48:51,057
Let's not kid each other, Treleaven.
758
00:48:51,228 --> 00:48:53,254
You know
I've never flown a bucket like this.
759
00:48:53,431 --> 00:48:56,162
And I haven't been at the controls
for over 10 years.
760
00:48:56,334 --> 00:48:59,361
I'm going to need all the luck there is,
and then some.
761
00:48:59,427 --> 00:49:00,349
All right, Stryker.
762
00:49:00,398 --> 00:49:02,554
Now, you listen to me,
and you listen close.
763
00:49:02,707 --> 00:49:06,109
You begin thinking that way
and we're finished before we start.
764
00:49:06,444 --> 00:49:08,606
Flying is no different
than riding a bicycle.
765
00:49:08,779 --> 00:49:11,248
It's just happens to be something
you never forget.
766
00:49:11,816 --> 00:49:14,047
Now, are you still on automatic pilot?
Go ahead.
767
00:49:14,218 --> 00:49:16,380
Yes, we're still on automatic pilot.
768
00:49:16,554 --> 00:49:17,886
Very well.
769
00:49:18,055 --> 00:49:20,081
You just make yourself
comfortable up there.
770
00:49:20,218 --> 00:49:22,507
I'd like you to disengage
the automatic pilot...
771
00:49:22,571 --> 00:49:24,810
and begin to get the feel
of the controls.
772
00:49:24,962 --> 00:49:26,290
But first, let me tell you,
773
00:49:26,391 --> 00:49:28,980
the controls will feel very
heavy compared with a fighter.
774
00:49:29,133 --> 00:49:31,693
Don't worry about that.
It's perfectly normal.
775
00:49:31,869 --> 00:49:36,307
You must watch your airspeed closely.
Don't let it fall below 120.
776
00:49:36,474 --> 00:49:39,603
I know you recognize the importance
of that. I'd like to repeat it.
777
00:49:39,777 --> 00:49:44,374
Under no circumstances must you let
that airspeed fall below 120 miles per hour.
778
00:49:44,548 --> 00:49:45,880
Now, there's one other thing.
779
00:49:46,050 --> 00:49:49,885
Have you someone up there who can work
the radio and leave you free for flying?
780
00:49:51,188 --> 00:49:53,316
Yes, I have a...
781
00:49:54,091 --> 00:49:57,755
A passenger here with me
who'll take over the radio.
782
00:50:00,197 --> 00:50:04,532
All right, I'm going to unlock
the automatic pilot.
783
00:50:14,145 --> 00:50:16,011
The radio's all yours now.
784
00:50:16,180 --> 00:50:17,944
Keep your eye on that airspeed.
785
00:50:18,115 --> 00:50:22,849
I've got a lot of work to do with this man.
We might as well start planning the landing.
786
00:50:23,020 --> 00:50:26,855
Get the chief radar operator up here,
will you? Tell him I want to talk to him.
787
00:50:28,959 --> 00:50:32,088
Hello, Stryker. How you making out?
You got the feel of her yet?
788
00:50:32,263 --> 00:50:35,165
Tell him we're on manual now,
trying out some shallow turns.
789
00:50:42,339 --> 00:50:45,798
I should have asked you this before.
What kind of weather you in up there?
790
00:50:47,244 --> 00:50:50,237
- Rain.
- And a little ice.
791
00:50:50,714 --> 00:50:52,342
And a little ice.
792
00:50:52,516 --> 00:50:53,950
Start your deicers working.
793
00:50:54,118 --> 00:50:56,747
The control is on the fuse panel
at your left knee.
794
00:51:00,624 --> 00:51:02,456
Deicer's on.
795
00:51:04,128 --> 00:51:07,724
Tell him we're coming into some
heavy clouds and will be on instruments.
796
00:51:10,835 --> 00:51:12,463
How does she handle now, Stryker?
797
00:51:12,636 --> 00:51:16,038
Sluggish, like a wet sponge.
798
00:51:16,207 --> 00:51:18,642
Sluggish, like a wet sponge.
799
00:51:18,843 --> 00:51:22,541
That's perfectly natural because
you're used to handling smaller airplanes.
800
00:51:22,713 --> 00:51:25,547
- Radar chief's on his way up.
- Tell him to get the lead out.
801
00:51:25,716 --> 00:51:28,550
Hello, Stryker?
Watch violent movement of the controls...
802
00:51:28,719 --> 00:51:31,211
...like you used to make
in Spitfires and Mustangs.
803
00:51:31,388 --> 00:51:34,358
If you do move the controls violently
you will overcorrect.
804
00:51:34,525 --> 00:51:35,788
Is that clear? Go ahead.
805
00:51:35,960 --> 00:51:37,986
Tell him I understand.
806
00:51:38,229 --> 00:51:39,390
Yes, Vancouver.
807
00:51:39,563 --> 00:51:40,963
He understands.
808
00:51:41,131 --> 00:51:42,963
Now, I want you to try climbing.
809
00:51:43,133 --> 00:51:44,863
Leave your throttle the way it is.
810
00:51:45,035 --> 00:51:48,403
Bring your airplane to approach speed
which is 130.
811
00:51:48,572 --> 00:51:52,668
That should put you in a very gentle climb.
Whatever you do, watch airspeed closely.
812
00:52:02,720 --> 00:52:04,712
Oh, we're going to crash.
I know we are.
813
00:52:04,844 --> 00:52:06,224
Please, try to be calm.
814
00:52:06,290 --> 00:52:09,727
The doctor will be here in a moment.
We've leveled out again. Look, see?
815
00:52:09,894 --> 00:52:11,886
She'll be all right now.
816
00:52:14,498 --> 00:52:16,899
- How are you feeling now?
- I feel terrible.
817
00:52:17,067 --> 00:52:19,229
I didn't need those pills
to make me sick.
818
00:52:19,403 --> 00:52:20,996
And never mind tonight's dinner.
819
00:52:21,171 --> 00:52:23,538
Right now,
I'm working on yesterday's breakfast.
820
00:52:23,707 --> 00:52:26,677
- Would you keep him covered?
- Oh, yes, certainly.
821
00:52:28,012 --> 00:52:29,913
Hi, Joey. How's the boy?
822
00:52:30,080 --> 00:52:31,981
Stomach still hurt?
823
00:52:32,149 --> 00:52:34,243
Say, you know,
Paddy's been asking about you.
824
00:52:34,418 --> 00:52:37,115
Paddy. Hey, Paddy?
825
00:52:37,288 --> 00:52:39,382
There he is. Hi, Paddy.
826
00:52:39,557 --> 00:52:41,389
Say, he doesn't look so good either.
827
00:52:41,592 --> 00:52:44,721
Paddy, let me see your tongue.
Now, come on, let me see your...
828
00:52:44,895 --> 00:52:46,557
Come on, now.
829
00:52:47,197 --> 00:52:49,132
You know,
I've never seen it look better.
830
00:52:49,300 --> 00:52:53,704
Paddy, why don't you stay right here
with Joey and he'll take good care of you.
831
00:52:53,871 --> 00:52:55,032
Okay.
832
00:52:55,205 --> 00:52:57,071
Okay, there you are.
833
00:52:57,241 --> 00:53:00,769
I'll just take you off here.
And you take good care of him, Joey.
834
00:53:00,945 --> 00:53:03,346
Put him right in there.
Oh, that's good.
835
00:53:03,514 --> 00:53:06,643
Now, lift your hand up there
and I'll show you how to do it.
836
00:53:06,817 --> 00:53:08,285
Hey, how are you, Paddy?
837
00:53:08,452 --> 00:53:10,148
Fine.
838
00:53:10,321 --> 00:53:13,314
Okay, you two try to get some sleep.
All right?
839
00:53:13,490 --> 00:53:15,516
We'll be there before you know it.
840
00:53:16,327 --> 00:53:18,159
Okay, Joey.
841
00:53:23,968 --> 00:53:27,234
Soon as he shows up on radar,
feed me the information. I'll relay it.
842
00:53:27,404 --> 00:53:29,999
- How about the final approach?
- Handle that the same way.
843
00:53:30,174 --> 00:53:33,076
As soon as you have him on the scope,
we'll move to the tower.
844
00:53:33,219 --> 00:53:34,297
Report up there.
845
00:53:34,383 --> 00:53:36,396
We'll decide on the runway
and plan the approach.
846
00:53:36,547 --> 00:53:37,776
Yes, sir.
847
00:53:43,520 --> 00:53:47,423
Tell them we're on top of the clouds
at 11,000 feet and leveled off.
848
00:53:47,591 --> 00:53:52,996
We are now on top of the clouds
at 11,000 feet and we're leveled off.
849
00:53:53,163 --> 00:53:55,155
What is your present heading, Stryker?
850
00:53:56,667 --> 00:53:59,660
Tell him the compass
is still about 2-9-0.
851
00:53:59,837 --> 00:54:02,932
The compass is still at 2-9-0.
852
00:54:03,107 --> 00:54:06,942
All right. Try to stay on that heading.
You may be a few miles off course...
853
00:54:07,111 --> 00:54:10,172
...but we can correct that easily
when you get in radar range.
854
00:54:10,347 --> 00:54:13,010
I want you to feel how the ship handles
at lower speeds...
855
00:54:13,183 --> 00:54:14,981
..when the flaps
and the gear are down.
856
00:54:15,097 --> 00:54:16,755
But don't do anything
until I give you the word.
857
00:54:16,779 --> 00:54:18,225
Is that understood?
Go ahead.
858
00:54:18,922 --> 00:54:21,016
Yes, we understand, Vancouver.
859
00:54:25,863 --> 00:54:27,175
All right, Stryker.
860
00:54:27,253 --> 00:54:29,159
The first thing is to
throttle back slightly.
861
00:54:29,366 --> 00:54:33,098
Get your airspeed steady at 120,
and then tell me when you're ready.
862
00:54:33,570 --> 00:54:35,562
Keep your fingers crossed.
863
00:54:36,640 --> 00:54:38,074
Ellen, watch the airspeed.
864
00:54:38,179 --> 00:54:41,679
You'll have to call it off when we land.
You may as well start practicing.
865
00:54:41,845 --> 00:54:46,909
One forty, 135, 130, 125, 120...
866
00:54:47,084 --> 00:54:50,816
...one fifteen, 110.
That's too low. He said 120.
867
00:54:50,988 --> 00:54:52,684
I know, I know. Watch it.
868
00:54:55,993 --> 00:54:57,586
One fifteen, 120.
869
00:55:03,567 --> 00:55:05,263
One twenty-five.
870
00:55:05,636 --> 00:55:06,934
One twenty.
871
00:55:07,104 --> 00:55:08,697
Steady at 120.
872
00:55:08,872 --> 00:55:10,465
Tell them.
873
00:55:12,109 --> 00:55:13,109
Hello.
874
00:55:13,677 --> 00:55:16,169
Our airspeed is now steady at 120.
875
00:55:16,346 --> 00:55:19,316
Now, Stryker, I want you to put down
20 degrees of flap.
876
00:55:19,483 --> 00:55:21,213
Be careful not to make it any more.
877
00:55:21,385 --> 00:55:24,844
The flap handle is on the lower
right-hand side of the control pedestal.
878
00:55:25,022 --> 00:55:28,220
Twenty degrees will mean moving
the handle down to the second notch.
879
00:55:28,392 --> 00:55:31,885
You'll have to put the flaps down, Ellen.
There's the handle there.
880
00:55:32,062 --> 00:55:35,794
Can you see the flap indicator, Stryker?
It's near the center of the main panel.
881
00:55:35,966 --> 00:55:38,367
There's the indicator he's talking about.
882
00:55:38,535 --> 00:55:41,994
When I tell you, put the handle down
two notches. Watch that indicator.
883
00:55:42,172 --> 00:55:43,663
All right.
884
00:55:43,841 --> 00:55:47,073
Tell them we're going to put the flaps
down now.
885
00:55:47,244 --> 00:55:49,145
We're going to put the flaps down now.
886
00:55:49,313 --> 00:55:52,442
Okay, 714. Go ahead with your flaps.
887
00:55:52,616 --> 00:55:54,084
Then, when they're down...
888
00:55:54,251 --> 00:55:57,744
...get your airspeed steady at 120,
adjust your trim and call me once again.
889
00:55:57,921 --> 00:56:00,288
Twenty degrees of flap, Ellen.
890
00:56:00,457 --> 00:56:01,823
All right.
891
00:56:10,067 --> 00:56:13,299
The flaps are down and the airspeed
is steady at 120.
892
00:56:13,470 --> 00:56:15,837
All right.
The next thing is to drop your gear.
893
00:56:16,006 --> 00:56:19,374
Then you'll have the feel of the ship
as it will be when you're landing.
894
00:56:19,543 --> 00:56:21,273
Are you still in level flight?
895
00:56:21,445 --> 00:56:22,845
By any remote chance?
896
00:56:23,013 --> 00:56:24,276
More or less.
897
00:56:30,154 --> 00:56:34,114
Ask him about prop controls
and the mixture.
898
00:56:34,458 --> 00:56:35,458
Vancouver?
899
00:56:35,626 --> 00:56:39,393
What about prop controls
and the mixture?
900
00:56:39,563 --> 00:56:41,759
Well, at least he's thinking, anyway.
901
00:56:41,932 --> 00:56:43,764
Never mind that for the time being.
902
00:56:43,934 --> 00:56:47,598
Just concentrate on holding that airspeed
steady with your flaps and gear down.
903
00:56:47,771 --> 00:56:49,501
Okay, Ellen.
904
00:56:49,673 --> 00:56:53,735
Put the gear down.
Call off that airspeed.
905
00:57:07,624 --> 00:57:10,116
Okay, Stryker.
Your gear should be down by now.
906
00:57:10,294 --> 00:57:12,889
Look for three green lights
to show you that it's locked.
907
00:57:13,063 --> 00:57:15,862
There's a hydraulic pressure gauge
above the three lights.
908
00:57:16,033 --> 00:57:17,968
That needle
should be in the green range.
909
00:57:18,135 --> 00:57:19,535
Three green lights.
910
00:57:21,371 --> 00:57:24,637
The pressure's up.
Tell them the gear and flaps are down...
911
00:57:24,808 --> 00:57:28,245
...but she still handles like a wet sponge,
only more so.
912
00:57:28,412 --> 00:57:30,438
The gear and flaps are down now...
913
00:57:30,614 --> 00:57:34,881
...but he says that she still handles
like a wet sponge, only more so.
914
00:57:35,052 --> 00:57:36,953
You'll get used to that.
915
00:57:37,421 --> 00:57:40,391
I'm gonna give instructions
for holding your altitude steady...
916
00:57:40,557 --> 00:57:42,719
...while you raise the landing gear
and flaps.
917
00:57:42,893 --> 00:57:45,920
- We'll run through the whole thing again.
- Again?
918
00:57:47,264 --> 00:57:49,893
Look, I'm giving you
all I've got the first time.
919
00:57:50,067 --> 00:57:52,901
Don't expect me to sit here
and go through a lot of dry runs.
920
00:57:53,070 --> 00:57:55,539
You gonna bring that plane in
or could you use help?
921
00:57:55,706 --> 00:57:57,197
Ease up, Martin.
922
00:58:00,644 --> 00:58:03,011
All right, Stryker,
get ahold of yourself.
923
00:58:03,180 --> 00:58:05,342
We don't have long to go now.
924
00:58:07,718 --> 00:58:09,118
Sorry.
925
00:58:58,068 --> 00:58:59,661
Ted, the speed.
926
00:58:59,836 --> 00:59:03,000
Look at the speed, Ted.
We're falling. Ted, we're falling.
927
00:59:08,845 --> 00:59:11,178
Get the gear up. Get the gear up.
928
00:59:18,422 --> 00:59:20,152
The mountains. Ted, the mountain.
929
00:59:31,501 --> 00:59:34,938
I gotta get out of here.
I gotta get out of here.
930
00:59:37,507 --> 00:59:38,907
I gotta get out of here.
931
00:59:39,076 --> 00:59:41,841
- I gotta get out of here.
- Quiet.
932
00:59:42,646 --> 00:59:44,638
Look. He isn't a pilot.
933
00:59:50,020 --> 00:59:51,420
Now you know.
934
00:59:51,588 --> 00:59:54,854
Mr. Stryker is the only person aboard
who can fly this plane.
935
00:59:55,025 --> 00:59:58,553
He was a pilot in the war and we can all
help him by not getting in a panic.
936
00:59:58,729 --> 01:00:00,755
Now, we all know
there are dangers involved.
937
01:00:00,931 --> 01:00:03,696
But is there any one here
who'd like to take his place?
938
01:00:09,973 --> 01:00:13,307
- They've faded out completely.
- Aren't you getting anything?
939
01:00:13,477 --> 01:00:15,207
714.
940
01:00:15,379 --> 01:00:16,813
714.
941
01:00:25,622 --> 01:00:27,853
Hello, Vancouver?
942
01:00:28,725 --> 01:00:30,557
Vancouver?
943
01:00:31,328 --> 01:00:33,888
Ted, I can't get an answer.
I think the radio is dead.
944
01:00:34,064 --> 01:00:35,191
It can't be dead.
945
01:00:35,365 --> 01:00:38,392
Hello, Vancouver?
946
01:00:38,568 --> 01:00:42,471
Vancouver, come in, please.
This is Flight 714.
947
01:00:45,442 --> 01:00:47,206
There's nothing.
948
01:00:48,445 --> 01:00:49,970
Wait a minute.
949
01:00:50,147 --> 01:00:52,446
The radio must
have been knocked off frequency.
950
01:00:52,616 --> 01:00:56,519
- Do you remember where it was?
- Oh, no, I didn't see it.
951
01:00:58,288 --> 01:01:01,486
Hello, come in, Vancouver, please.
952
01:01:01,658 --> 01:01:03,627
This is Flight 714.
953
01:01:03,794 --> 01:01:05,353
Get Captain Wilson's wife for me.
954
01:01:05,529 --> 01:01:08,522
You'd better call the first officer's
home and the stewardess's.
955
01:01:08,698 --> 01:01:10,360
Keep trying, will you?
956
01:01:10,767 --> 01:01:12,599
714.
957
01:01:12,769 --> 01:01:14,931
714.
958
01:01:15,105 --> 01:01:17,097
Are you getting anything yet?
959
01:01:17,274 --> 01:01:19,903
No, what are we going to do?
960
01:01:20,077 --> 01:01:21,170
Just keep trying.
961
01:01:21,344 --> 01:01:24,405
Hello, Vancouver. Come in, please.
962
01:01:48,705 --> 01:01:51,300
Harry, they won't leave
without a statement from you.
963
01:01:51,475 --> 01:01:54,809
You've got a runaway plane loose up there.
That's what it comes down to.
964
01:01:54,978 --> 01:01:57,004
This plane could crash
anywhere in the city.
965
01:01:57,180 --> 01:01:59,513
Into homes, factories, anywhere.
Isn't that true?
966
01:01:59,683 --> 01:02:02,812
We can't be sure of anything.
We're doing everything we can.
967
01:02:35,285 --> 01:02:39,017
Repeating: 714, this is Vancouver.
968
01:02:39,189 --> 01:02:41,681
Vancouver calling 714.
969
01:02:45,028 --> 01:02:48,157
Flight 714. Come in, please.
970
01:02:55,438 --> 01:02:56,997
Flight 714.
971
01:02:57,607 --> 01:02:59,906
This is Vancouver. Do you hear me?
972
01:03:00,076 --> 01:03:02,477
- Come in, please.
- Vancouver.
973
01:03:02,679 --> 01:03:04,841
Vancouver, we're reading you again.
Come in.
974
01:03:05,015 --> 01:03:06,210
What happened?
975
01:03:06,383 --> 01:03:10,514
We stalled. The radio went off,
but we're all right now. We're climbing.
976
01:03:10,687 --> 01:03:13,555
All right, Stryker,
here's what you must do next.
977
01:03:13,723 --> 01:03:16,955
Take a look at the fuel-tank gauges.
Give me their exact reading.
978
01:03:17,127 --> 01:03:18,686
I can't take much more of this.
979
01:03:18,862 --> 01:03:20,956
Johnny, how about some more coffee?
980
01:03:34,311 --> 01:03:36,109
- Hello.
- Mrs. Wilson?
981
01:03:36,279 --> 01:03:39,078
- Yes, this is Mrs. Wilson.
- This is John Arnold...
982
01:03:39,249 --> 01:03:42,583
...calling from the airport.
There's trouble on your husband's flight.
983
01:03:42,752 --> 01:03:45,586
We don't know how serious it is
but Harry Ballard thought...
984
01:03:45,755 --> 01:03:49,123
- ... you'd want to get here right away.
- Yes, I'll be there right away.
985
01:04:08,211 --> 01:04:10,908
Captain Wilson
hasn't come out of it at all.
986
01:04:11,081 --> 01:04:12,982
None of them have.
987
01:04:14,618 --> 01:04:15,881
And Joey's worse.
988
01:04:22,158 --> 01:04:23,158
Vancouver.
989
01:04:23,326 --> 01:04:25,522
We've got to start down now.
990
01:04:25,695 --> 01:04:26,702
Not just yet.
991
01:04:26,827 --> 01:04:29,281
We'll have you on radar
any second now.
992
01:04:35,205 --> 01:04:38,141
I don't understand. He should have
been in range 10 minutes ago.
993
01:04:38,308 --> 01:04:41,472
He lost a lot of time.
We don't know how far off course he went.
994
01:04:41,645 --> 01:04:43,170
Radar, you getting anything?
995
01:04:43,346 --> 01:04:46,612
Hold it. Hold it a minute.
This may be something coming up.
996
01:04:47,884 --> 01:04:50,080
Yeah, I have him now.
997
01:04:50,253 --> 01:04:52,882
He's 10 miles south of course.
998
01:04:53,056 --> 01:04:56,788
Tell him to turn right
onto a heading of 3-0-5.
999
01:04:56,960 --> 01:05:00,453
Nice work. Now, Stryker,
we have you on radar now.
1000
01:05:00,630 --> 01:05:02,826
You're off course 10 miles
to the south.
1001
01:05:02,999 --> 01:05:05,901
Please turn right
onto a new heading of 3-0-5.
1002
01:05:06,069 --> 01:05:07,970
When you're ready,
start losing altitude.
1003
01:05:20,917 --> 01:05:23,978
Tell him we're going on the new course.
Ready to lose altitude.
1004
01:05:24,154 --> 01:05:28,489
Hello, Vancouver, we're now on
the new course and ready to lose altitude.
1005
01:05:28,658 --> 01:05:31,560
Throttle back slightly
but hold your airspeed steady...
1006
01:05:31,728 --> 01:05:34,220
...until you're losing altitude
at 100 feet a minute.
1007
01:05:34,397 --> 01:05:38,061
Watch your instruments closely.
You'll have to trust them all the way.
1008
01:05:38,234 --> 01:05:40,169
How long do you figure
before the landing?
1009
01:05:40,337 --> 01:05:41,430
I don't know.
1010
01:05:41,604 --> 01:05:43,971
With luck about... I'll say 30 minutes.
1011
01:05:44,140 --> 01:05:46,939
Call the tower. We need
a double emergency crew on this one.
1012
01:05:47,110 --> 01:05:49,238
Make sure those hospital units
are standing by.
1013
01:05:49,412 --> 01:05:51,540
Get me the fire department
and city police.
1014
01:06:01,858 --> 01:06:04,555
Also, I want all traffic
blocked off from this airport.
1015
01:06:04,728 --> 01:06:07,027
Now, here are the runways.
1016
01:06:07,197 --> 01:06:10,531
We have apartment buildings here,
there and there.
1017
01:06:10,700 --> 01:06:13,295
Actually, what we'll have to do
is alert the entire area.
1018
01:06:13,470 --> 01:06:17,032
So contact all fire departments,
emergency equipment, the works.
1019
01:06:17,207 --> 01:06:19,608
There's no telling
where this plane might come down.
1020
01:06:31,688 --> 01:06:33,680
Here are the banner sheets.
1021
01:06:33,857 --> 01:06:35,416
We're ready to roll either way.
1022
01:06:41,564 --> 01:06:44,056
I'd like to go back and see Joey again
for a minute.
1023
01:06:44,234 --> 01:06:48,194
All right. This would be a good time.
She's holding fairly steady right now.
1024
01:07:02,485 --> 01:07:03,976
Doctor?
1025
01:07:04,788 --> 01:07:07,314
- How is he?
- I won't deceive you, Mrs. Stryker.
1026
01:07:07,490 --> 01:07:08,890
We're running out of time.
1027
01:07:09,058 --> 01:07:10,856
How soon do you think
we'll be landing?
1028
01:07:11,027 --> 01:07:13,360
Well, I really don't know,
but we're getting close.
1029
01:07:13,530 --> 01:07:15,692
Well, I'd better go
and talk to your husband.
1030
01:07:21,604 --> 01:07:22,833
Please, God.
1031
01:07:25,879 --> 01:07:27,433
Will hospital equipment be
at the airport?
1032
01:07:27,457 --> 01:07:28,645
Yes, everything.
1033
01:07:28,912 --> 01:07:30,972
The captain wants to talk
to the stewardess.
1034
01:07:31,147 --> 01:07:33,844
- They want to talk to the stewardess.
- I'll get her.
1035
01:07:34,551 --> 01:07:36,417
Excuse me, doctor.
1036
01:07:36,953 --> 01:07:39,320
714, stand by.
1037
01:07:40,457 --> 01:07:41,550
How is he?
1038
01:07:41,758 --> 01:07:43,989
Still unconscious.
1039
01:07:44,461 --> 01:07:45,793
Doctor says everybody...
1040
01:07:45,962 --> 01:07:48,591
I know, he told me.
1041
01:07:49,199 --> 01:07:53,261
Ellen, we're going to make it.
You've got to believe that.
1042
01:07:56,439 --> 01:07:59,273
They want to talk to you, stewardess.
There's a headset there.
1043
01:07:59,442 --> 01:08:01,673
- I've got it.
- They've got the stewardess.
1044
01:08:01,845 --> 01:08:04,747
- All right. What's the girl's name?
- Janet Turner.
1045
01:08:04,914 --> 01:08:06,041
How are you, Janet?
1046
01:08:06,216 --> 01:08:08,082
This is Captain Treleaven here.
1047
01:08:08,251 --> 01:08:11,483
Janet, when we make this landing,
use emergency crash procedures...
1048
01:08:11,654 --> 01:08:13,646
...for protection of passengers.
Understand?
1049
01:08:13,823 --> 01:08:17,123
- Tell him I understand.
- Yes, she understands.
1050
01:08:17,293 --> 01:08:18,488
That's fine.
1051
01:08:18,661 --> 01:08:19,720
Just before the landing,
1052
01:08:19,745 --> 01:08:21,951
I'll ask the pilot to
ring the emergency bell.
1053
01:08:22,098 --> 01:08:24,567
The button for that is right over
the copilot's seat.
1054
01:08:24,734 --> 01:08:26,999
- There it is.
- You see it, Ellen? Remember it.
1055
01:08:27,203 --> 01:08:29,331
That'll be your warning
for final precautions.
1056
01:08:29,906 --> 01:08:30,965
- Stewardess.
- Yes?
1057
01:08:31,140 --> 01:08:33,336
- Are the pilots strapped to seats?
- Yes.
1058
01:08:33,510 --> 01:08:35,479
Good luck back there.
1059
01:08:35,912 --> 01:08:37,574
We'll be ready.
1060
01:08:45,188 --> 01:08:47,714
Twenty-nine miles from the field.
1061
01:08:47,891 --> 01:08:50,793
Turn left onto 3-0-0.
1062
01:08:51,794 --> 01:08:54,093
All right, Stryker,
change your heading slightly.
1063
01:08:54,264 --> 01:08:57,325
Turn left onto 3-0-0.
What is your altitude?
1064
01:08:57,500 --> 01:08:59,662
Altitude is 2500.
1065
01:08:59,836 --> 01:09:04,171
- Bad news, the fog's getting thicker.
- There's nothing we can do about that.
1066
01:09:04,340 --> 01:09:07,003
Tell the tower to light up.
Put on everything they've got.
1067
01:09:07,176 --> 01:09:10,169
We'll be coming up.
I want their radio on the same frequency.
1068
01:09:10,346 --> 01:09:13,111
- Stryker won't have time to fool around.
- Right.
1069
01:09:18,955 --> 01:09:20,287
- Listen, you!
- Let go of me.
1070
01:09:20,456 --> 01:09:22,516
- I'm trying to help you.
- I won't. Let me go.
1071
01:09:22,692 --> 01:09:24,661
All right, leave her to me.
1072
01:09:24,894 --> 01:09:26,987
All right. Now, listen to me.
Listen to me.
1073
01:09:27,409 --> 01:09:29,083
Calm down, relax.
1074
01:09:30,733 --> 01:09:31,733
Come on, now.
1075
01:09:31,901 --> 01:09:35,599
Oh, Tony, I'm all right,
it's just everything at once.
1076
01:09:39,642 --> 01:09:42,612
Here, drink this. Come on, drink it.
1077
01:09:44,766 --> 01:09:46,711
Remind me never to travel
this airline again.
1078
01:09:46,766 --> 01:09:48,039
They have terrible coffee.
1079
01:09:48,184 --> 01:09:51,086
I'll get you the best coffee in Vancouver
as soon as we land.
1080
01:09:51,254 --> 01:09:53,082
I'm sorry about what
I said to you before.
1081
01:09:53,163 --> 01:09:54,241
Forget it.
1082
01:09:54,591 --> 01:09:56,856
Honestly, I couldn't have done it
without you.
1083
01:09:57,026 --> 01:09:59,928
I'd like it to go on that way
for at least the next 100 years.
1084
01:10:00,096 --> 01:10:01,325
Oh, me too.
1085
01:10:05,532 --> 01:10:08,008
You are now nine minutes
from the airport.
1086
01:10:08,195 --> 01:10:09,927
Are you ready to begin
your final descent?
1087
01:10:10,073 --> 01:10:13,009
Tell him we're on top of the overcast.
Nothing but fog below.
1088
01:10:13,176 --> 01:10:15,202
- Not a break in it anywhere.
- Vancouver...
1089
01:10:15,411 --> 01:10:17,312
...we're on top of the overcast.
1090
01:10:17,480 --> 01:10:19,972
There's not a break in at anywhere.
1091
01:10:20,717 --> 01:10:22,982
This would be a tough landing
for anybody to make.
1092
01:10:23,152 --> 01:10:26,350
Maybe if we hold him off for a bit,
we'll get a break in the weather.
1093
01:10:26,756 --> 01:10:29,885
All right, you'd better stay up there
for a bit. Keep circling.
1094
01:10:30,059 --> 01:10:32,722
We got everything out of the air.
You won't have trouble.
1095
01:10:32,895 --> 01:10:34,989
As soon as the fog lifts,
we'll bring you in.
1096
01:10:36,032 --> 01:10:37,728
I'll take it, Ellen.
1097
01:10:37,900 --> 01:10:40,768
No dice, Vancouver.
I'm coming straight in now.
1098
01:10:40,937 --> 01:10:44,669
Dr. Baird says the sick people are in
critical condition and every minute counts.
1099
01:10:44,841 --> 01:10:46,002
Don't be a fool, Stryker.
1100
01:10:46,175 --> 01:10:49,145
You know what a landing like this means,
you more than anybody.
1101
01:10:50,980 --> 01:10:53,381
That's right,
but we've got to come in.
1102
01:10:53,549 --> 01:10:56,383
But he can't.
Tell him he's gotta stay up there.
1103
01:10:56,552 --> 01:10:59,545
Let's face it, Harry.
There's nothing we can do about it.
1104
01:10:59,822 --> 01:11:02,690
All right, level off at 2000 feet
and wait for instructions.
1105
01:11:02,859 --> 01:11:05,522
I'm going to the tower.
You won't hear from me for a bit.
1106
01:11:05,695 --> 01:11:08,688
We'll decide on the runway to use
so you can land into the wind.
1107
01:11:08,865 --> 01:11:11,664
He can't bring it down in this soup.
It's 100-to-1 anyway.
1108
01:11:11,834 --> 01:11:14,895
I know, I know.
But it's his ship now, his command.
1109
01:11:15,071 --> 01:11:18,235
Stand by, Stryker.
I'm going to the tower and good luck.
1110
01:11:19,509 --> 01:11:21,410
We're on our way up now.
1111
01:11:37,260 --> 01:11:39,286
- Decide on the runway yet?
- Runway 9.
1112
01:11:39,462 --> 01:11:41,931
It's the longest and pretty well
into the wind.
1113
01:11:42,098 --> 01:11:43,566
- Radar.
- Yes, captain?
1114
01:11:43,733 --> 01:11:45,224
This is the way we'll handle it.
1115
01:11:45,314 --> 01:11:46,479
Now, he's here.
1116
01:11:46,518 --> 01:11:49,055
I'll turn him so he begins to
make a wide right-hand circle...
1117
01:11:49,205 --> 01:11:51,765
...at the same time,
bring him down to 1000 feet.
1118
01:11:51,941 --> 01:11:55,036
I'll start the pre-landing check
then make him turn onto final.
1119
01:11:55,211 --> 01:11:56,611
- Is that clear?
- Yep.
1120
01:11:56,779 --> 01:11:59,339
- Is the phone hooked up to Radar?
- Right there, sir.
1121
01:11:59,515 --> 01:12:00,744
How do I talk to the field?
1122
01:12:00,917 --> 01:12:03,512
Just flip that speaker on, sir.
1123
01:12:05,021 --> 01:12:07,149
Tower to all emergency vehicles.
1124
01:12:07,323 --> 01:12:08,791
Runway is nine.
1125
01:12:08,958 --> 01:12:11,587
Airport tenders,
take positions number one and two.
1126
01:12:11,794 --> 01:12:13,763
Civilian equipment, number three.
1127
01:12:13,930 --> 01:12:16,365
Air force,
positions number four and five.
1128
01:12:16,532 --> 01:12:18,524
All ambulances to position three.
1129
01:12:18,701 --> 01:12:20,897
714, this is Treleaven
in Vancouver Tower.
1130
01:12:21,070 --> 01:12:23,232
Are you ready to line up
for the landing?
1131
01:12:23,406 --> 01:12:26,342
- Okay, Vancouver. We're ready.
- Harry.
1132
01:12:27,009 --> 01:12:28,307
Got a cigarette, Nels?
1133
01:12:28,478 --> 01:12:32,245
Joan, I thought you'd like
to know the latest.
1134
01:12:32,415 --> 01:12:35,783
Now, your husband and the others
are alive but unconscious.
1135
01:12:35,952 --> 01:12:39,855
There's a good chance we can save them
if Stryker can get this plane down in time.
1136
01:12:40,022 --> 01:12:42,548
That isn't really much
of a chance, is it?
1137
01:12:42,725 --> 01:12:44,091
It's the only one we've got.
1138
01:12:44,293 --> 01:12:45,625
Eight miles.
1139
01:12:45,795 --> 01:12:48,458
Turn right to heading 0-8-0.
1140
01:12:48,631 --> 01:12:51,624
After this message,
do not acknowledge further transmissions...
1141
01:12:51,801 --> 01:12:55,465
...unless you wanna ask a question.
You are now eight miles from the airport.
1142
01:12:55,638 --> 01:12:58,369
Turn right to a heading of 0-8-0,
throttle back slightly...
1143
01:12:58,541 --> 01:13:00,737
...and begin to lose altitude
to 1000 feet.
1144
01:13:01,511 --> 01:13:03,377
I just want to tell you both,
good luck.
1145
01:13:03,546 --> 01:13:05,378
- I'll keep your son with me.
- Thank you.
1146
01:13:05,548 --> 01:13:07,244
- Thanks, doctor.
- Right.
1147
01:13:07,450 --> 01:13:09,578
Hold your airspeed steady at 120.
1148
01:13:09,752 --> 01:13:13,154
Tell him we're at 1000 feet
and leveling off.
1149
01:13:13,322 --> 01:13:16,258
We're now at 1000 feet
and leveling off.
1150
01:13:16,425 --> 01:13:19,884
Now set your mixture controls in autorich.
That is, in the top position.
1151
01:13:20,096 --> 01:13:22,964
Those four levers, Ellen.
Pull them all the way up.
1152
01:13:26,769 --> 01:13:29,102
All right, Stryker,
put down 20 degrees of flap.
1153
01:13:29,272 --> 01:13:31,468
Twenty degrees of flap, Ellen.
1154
01:13:35,144 --> 01:13:37,477
When your flaps are down,
re-trim for level flight.
1155
01:13:45,688 --> 01:13:49,056
He's all over the place.
Nine hundred feet up to 1300 feet.
1156
01:13:49,225 --> 01:13:51,353
Watch your altitude, Stryker.
It's too erratic.
1157
01:13:51,527 --> 01:13:53,393
Try to hold steady at 1000 feet.
1158
01:13:57,200 --> 01:13:58,668
Any break in the fog up there?
1159
01:13:58,835 --> 01:14:00,963
No, nothing yet. I can't see a thing.
1160
01:14:05,408 --> 01:14:07,036
Keep checking those instruments.
1161
01:14:07,210 --> 01:14:09,702
You'll have to trust them all the way.
1162
01:14:23,059 --> 01:14:26,291
Close up. Stay in formation.
Target's just ahead.
1163
01:14:26,462 --> 01:14:30,524
Target should be clear if you go in
low enough. You'll have to decide.
1164
01:14:38,808 --> 01:14:41,209
Too low, Ted. We're too low.
1165
01:14:41,377 --> 01:14:45,712
Stryker? Stryker, can you hear me?
You've got to keep her up. Keep her up.
1166
01:14:45,882 --> 01:14:48,613
Stryker, get your altitude back.
You need 1000 feet.
1167
01:14:50,786 --> 01:14:53,017
He's dropping off fast. Almost 700.
1168
01:14:53,189 --> 01:14:55,124
Stryker, get back to 1000 feet.
1169
01:14:58,761 --> 01:15:01,424
Captain, he's below 700 now,
and he's still going down.
1170
01:15:01,764 --> 01:15:03,164
You can't come straight in.
1171
01:15:03,332 --> 01:15:05,563
You've got enough fuel left
for two hours' flying.
1172
01:15:05,735 --> 01:15:08,034
Stay up there
until we get a break in the weather.
1173
01:15:08,204 --> 01:15:10,298
I'll take it, Ellen.
1174
01:15:10,480 --> 01:15:12,019
Listen, Treleaven,
I'm coming in.
1175
01:15:12,113 --> 01:15:13,899
Do you hear me?
I'm coming in right now.
1176
01:15:14,043 --> 01:15:15,944
We have people up here
including my son...
1177
01:15:16,112 --> 01:15:18,547
...who'll die in less than one hour,
never mind two.
1178
01:15:18,714 --> 01:15:21,377
I may bend your precious airplane,
but I'll bring it down.
1179
01:15:21,550 --> 01:15:23,451
Now get on with the landing check.
1180
01:15:23,686 --> 01:15:26,053
I'm putting the gear down now.
1181
01:15:34,697 --> 01:15:37,098
- Ted?
- Yes?
1182
01:15:37,266 --> 01:15:40,202
I just wanted you to know now...
1183
01:15:40,369 --> 01:15:42,099
...I'm very proud.
1184
01:15:44,707 --> 01:15:47,404
Tell them the gear is down
and we're ready to land.
1185
01:15:47,576 --> 01:15:49,067
The gear is now down.
1186
01:15:49,245 --> 01:15:50,713
And we're ready to land.
1187
01:15:50,880 --> 01:15:54,510
He may not be able to fly,
but he's sure got guts.
1188
01:15:57,053 --> 01:15:59,488
Keep your heading steady
on 0-9-0.
1189
01:15:59,655 --> 01:16:02,056
Increase you throttle setting
to hold your airspeed.
1190
01:16:02,224 --> 01:16:03,522
Advance your prop control...
1191
01:16:03,693 --> 01:16:06,492
...so you're getting a reading
of 2250 rpm on each engine.
1192
01:16:08,531 --> 01:16:10,659
Twenty-two fifty rpm.
1193
01:16:10,833 --> 01:16:13,769
He's still dropping. Just under 600.
1194
01:16:18,007 --> 01:16:19,873
Five fifty.
1195
01:16:20,042 --> 01:16:21,237
Five hundred.
1196
01:16:21,444 --> 01:16:22,935
Stryker, you're too low.
1197
01:16:23,145 --> 01:16:24,773
Still on 140.
1198
01:16:24,947 --> 01:16:26,882
Altitude steady at 500.
1199
01:16:27,049 --> 01:16:28,677
He's right on the heading.
1200
01:16:28,851 --> 01:16:30,251
All right, he's on final now.
1201
01:16:30,419 --> 01:16:33,116
Put out all the runway lights
except Number 9.
1202
01:16:49,372 --> 01:16:51,238
Turn on your landing lights, Stryker.
1203
01:16:51,407 --> 01:16:53,399
Can you find the switch?
1204
01:17:02,151 --> 01:17:03,619
All right, listen carefully.
1205
01:17:03,786 --> 01:17:06,153
You should be able to see the runway
at 300 feet.
1206
01:17:06,322 --> 01:17:08,291
Aim to touch down a third
of the way along.
1207
01:17:08,457 --> 01:17:10,585
There's a crosswind from the right.
Be ready.
1208
01:17:10,760 --> 01:17:14,822
If you land too fast, use emergency brakes.
The red handle is right in front of you.
1209
01:17:14,997 --> 01:17:18,934
If that doesn't stop you, cut the four
ignition switches over the copilot's head.
1210
01:17:19,668 --> 01:17:20,931
You see them, Ellen?
1211
01:17:21,570 --> 01:17:23,368
If I want them off it'll be in a hurry.
1212
01:17:23,539 --> 01:17:25,508
- Don't waste any time about it.
- All right.
1213
01:17:25,708 --> 01:17:27,768
Now, Stryker,
hold your present heading.
1214
01:17:27,943 --> 01:17:30,777
Put down full flap,
bring your airspeed back to 110...
1215
01:17:30,946 --> 01:17:33,347
...adjust your trim,
and start easing her down.
1216
01:17:33,516 --> 01:17:35,849
- Everything ready on the field?
- As we'll ever be.
1217
01:17:36,018 --> 01:17:37,646
Give me altitude and speed.
1218
01:17:37,820 --> 01:17:39,516
Four hundred feet. Speed, 115.
1219
01:17:39,688 --> 01:17:41,657
Three fifty. Speed, 110.
1220
01:17:41,857 --> 01:17:44,554
Do you see us now?
You should be able to see the field.
1221
01:18:17,460 --> 01:18:19,019
There he is.
1222
01:18:26,068 --> 01:18:27,730
Stryker, you're coming in too fast.
1223
01:18:27,903 --> 01:18:29,667
I know, I know. Keep watching.
1224
01:18:29,839 --> 01:18:34,004
Three hundred. Speed, 125.
Three hundred. Speed, 130.
1225
01:18:34,176 --> 01:18:36,771
Stryker, now listen to me.
You're coming down too fast.
1226
01:18:42,651 --> 01:18:44,085
Sound your alarm bell now.
1227
01:18:47,656 --> 01:18:50,216
All right,
everybody get in the crash position.
1228
01:18:52,528 --> 01:18:55,657
Put your heads down.
Everybody, put your heads down.
1229
01:18:57,166 --> 01:18:58,964
Now, let down, easy.
1230
01:19:04,673 --> 01:19:07,541
Watch your nose, it's too low.
You're coming in too hot.
1231
01:19:07,710 --> 01:19:11,169
Remember you're brakes and switches.
Get ready to flare it out.
1232
01:19:12,314 --> 01:19:13,942
You're coming in too fast.
1233
01:19:16,852 --> 01:19:18,514
Now ease her down. Down.
1234
01:19:21,624 --> 01:19:23,388
Lift the nose. Throttle back.
1235
01:19:28,197 --> 01:19:29,893
The brakes. Pull that red handle.
1236
01:19:40,476 --> 01:19:41,739
Cut the switches.
1237
01:19:43,679 --> 01:19:44,679
Hold her steady.
1238
01:20:09,338 --> 01:20:12,001
Everything's all right back here.
Thanks to you.
1239
01:20:12,174 --> 01:20:13,174
And we're in time.
1240
01:20:13,342 --> 01:20:15,641
- Oh, thank God.
- Thanks.
1241
01:20:17,346 --> 01:20:19,975
Stryker. Stryker, you all right?
1242
01:20:21,984 --> 01:20:24,476
- Okay.
- Ted?
1243
01:20:24,987 --> 01:20:29,083
Ted, that was probably the lousiest landing
in the history of this airport.
1244
01:20:29,959 --> 01:20:33,487
But there are some of us here,
particularly me...
1245
01:20:33,996 --> 01:20:36,727
...that would like to buy you a drink
and shake your hand.
1246
01:20:39,101 --> 01:20:40,694
We're coming over.
102712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.