Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,600
Zarah Wolf
Hans-Peter Kerckow
2
00:00:03,800 --> 00:00:05,600
Jenny Olsen
Frederik Olsen
3
00:00:06,000 --> 00:00:07,900
* Musik: "Get It On"
von T. Rex *
4
00:00:08,000 --> 00:00:09,800
# Well, you're dirty and sweet,
5
00:00:10,000 --> 00:00:11,900
clad in black,
don't look back,
6
00:00:12,000 --> 00:00:13,700
and I love you.
7
00:00:14,900 --> 00:00:17,000
You're dirty and sweet, oh yeah.
8
00:00:19,800 --> 00:00:21,700
Well you're slim, and you're weak,
9
00:00:21,800 --> 00:00:25,400
you got the teeth of the hydra
upon you.
10
00:00:26,200 --> 00:00:29,000
You're dirty sweet,
and you're my girl.
11
00:00:31,200 --> 00:00:33,100
Get in on. #
Guten Morgen.
12
00:00:33,100 --> 00:00:34,600
# Bang a gong, get it on. #
13
00:00:34,600 --> 00:00:36,200
Morgen!
Hallo, guten Morgen.
14
00:00:36,400 --> 00:00:38,300
Äh, relevant, welche Etage ist das?
15
00:00:38,300 --> 00:00:40,700
Fünfte.
Fahrstuhl ist hinter der Wand.
Danke.
16
00:00:41,000 --> 00:00:43,600
# Bang a gong, get it on. #
17
00:00:46,800 --> 00:00:48,200
Guten Morgen.
Morgen!
18
00:00:48,300 --> 00:00:50,000
Zur Chefredaktion möcht ich.
19
00:00:50,000 --> 00:00:51,500
Zweimal rechts, bitte.
Danke.
20
00:00:52,700 --> 00:00:54,900
Ich brauche Ihre Bücherliste,
dringend.
21
00:00:54,900 --> 00:00:57,200
(Mann) Interessiert mich
nicht die Bohne,
22
00:00:57,200 --> 00:01:00,600
ob er ein brillanter Archäologe ist.
- (Frau) Herr Mensing!
23
00:01:01,100 --> 00:01:02,600
Ich will wissen,
24
00:01:02,600 --> 00:01:05,800
wie er die Sicherheitslage
auf den Golanhöhen einschätzt!
25
00:01:06,600 --> 00:01:09,400
Nein. Kerckow wird den Artikel
so niemals drucken.
26
00:01:12,400 --> 00:01:13,800
Entschuldigung?
27
00:01:15,300 --> 00:01:18,000
Wolf. Zarah Wolf.
Ich denke, man erwartet mich.
28
00:01:19,400 --> 00:01:22,100
Brigitte Jansen.
Ich bin Herr Kerckows Sekretärin.
29
00:01:22,200 --> 00:01:24,000
Nehmen Sie doch bitte Platz.
30
00:01:24,400 --> 00:01:26,800
Okay...
* Telefonklingeln im Hintergrund *
31
00:01:27,700 --> 00:01:30,900
(Brigitte Jansen) Möchten Sie
einen Kaffee?
Nee, danke.
32
00:01:31,800 --> 00:01:34,400
(Mann) Der Kollege
braucht noch eine Überschrift
33
00:01:34,400 --> 00:01:37,600
für seinen Kannibalen-Artikel.
- (Mann) Was für Kannibalen?
34
00:01:37,800 --> 00:01:39,600
Flugzeugabsturz in den Anden.
35
00:01:40,100 --> 00:01:42,500
Wie wär's mit
"Ich hab dich zum Fressen gern"?
36
00:01:42,800 --> 00:01:45,800
"Jeder isst so viel er kann,
nur nicht seinen Nebenmann."
37
00:01:45,900 --> 00:01:48,400
(Mann) Oder "Männchen in Aspik".
* Lachen *
38
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
Du bist ja ein richtiger Witzbold.
- Fräulein Wolf ist da.
39
00:01:52,000 --> 00:01:55,200
Äh - Frau Wolf. Wollen wir
nicht gleich ungenau werden.
40
00:01:55,600 --> 00:01:57,000
Kerckow.
Wolf.
41
00:01:57,100 --> 00:01:59,200
Das ist Herr Balkow,
unser Layout-Chef.
42
00:02:00,100 --> 00:02:01,900
Hallo.
Herr Mensing, unser CVD.
43
00:02:02,000 --> 00:02:03,900
Freut mich.
Hallo. Freut mich auch.
44
00:02:04,900 --> 00:02:09,100
Die Teewurst-Anzeige ist jetzt mitten
im Kannibalen-Artikel gelandet.
45
00:02:09,100 --> 00:02:11,300
Die muss da natürlich weg!
- Ja, aber...
46
00:02:11,300 --> 00:02:14,300
Lassen Sie sich was einfallen.
Frau Wolf, folgen Sie mir.
47
00:02:14,400 --> 00:02:16,500
Danke.
Ich möchte nicht gestört werden.
48
00:02:19,400 --> 00:02:22,100
Ich wusste gar nicht,
dass Emanzen auch Samt tragen.
49
00:02:22,700 --> 00:02:24,200
Bitte auf zwei.
50
00:02:24,700 --> 00:02:26,900
Ja, dann, äh ...
* Er räuspert sich. *
51
00:02:28,000 --> 00:02:30,500
zunächst mal herzlich willkommen
bei Relevant.
52
00:02:30,600 --> 00:02:32,200
Danke schön.
Mich, äh ...
53
00:02:33,600 --> 00:02:36,300
wundert ein wenig,
dass Sie hier arbeiten möchten.
54
00:02:36,700 --> 00:02:38,200
Äh... Warum?
55
00:02:38,900 --> 00:02:41,300
Ich hab sie eher
als Aktivistin wahrgenommen,
56
00:02:41,300 --> 00:02:43,000
nicht als Journalistin.
57
00:02:43,200 --> 00:02:46,400
Haben Sie meine Bücher gelesen,
oder sind die nur Dekoration?
58
00:02:46,500 --> 00:02:49,200
Nein. Also, äh, ja,
natürlich hab ich sie gelesen.
59
00:02:50,300 --> 00:02:51,800
Nicht uninteressant.
60
00:02:52,100 --> 00:02:54,100
"Die ungehorsame Frau"
hat eine Auflage
61
00:02:54,200 --> 00:02:58,300
von 145.000 alleine in Deutschland
und wurde in elf Sprachen übersetzt.
62
00:02:58,700 --> 00:03:01,600
"Die dominante Frau"
verkauft sich sogar etwas besser.
63
00:03:01,600 --> 00:03:04,600
Das ist nicht wenig für ein Buch,
aber ob sich Ihr Erfolg
64
00:03:04,600 --> 00:03:07,700
auf eine Illustrierte
übertragen lässt, wird sich zeigen.
65
00:03:09,400 --> 00:03:11,600
Das wird es.
Wernher von Braun ...
66
00:03:11,900 --> 00:03:14,400
hat kürzlich prophezeit,
dass noch vor 2000
67
00:03:14,400 --> 00:03:17,000
ein Kind auf dem Mond
zur Welt kommen wird.
68
00:03:17,000 --> 00:03:18,800
Wäre das 'ne Geschichte für Sie?
69
00:03:19,400 --> 00:03:22,200
Wollen Sie mich gleich
auf den Mond schießen?
Nein.
70
00:03:22,300 --> 00:03:25,300
Selbstverständlich
werd ich auch Reportagen schreiben.
71
00:03:25,600 --> 00:03:28,200
Aber in erster Linie
seh ich meine Aufgabe darin,
72
00:03:28,300 --> 00:03:30,400
das Heft umzugestalten,
mitzugestalten.
73
00:03:33,000 --> 00:03:34,600
Gut. Dann ...
74
00:03:35,800 --> 00:03:38,600
kommen Sie erst mal in Ruhe an,
dann sehen wir weiter.
75
00:03:38,900 --> 00:03:41,200
Wann stellen Sie mich
der Redaktion vor?
76
00:03:41,500 --> 00:03:44,300
Auf der Montagskonferenz,
wenn Sie offiziell anfangen.
77
00:03:44,400 --> 00:03:47,400
Nö. Ich würd gern vorher
mit den Ressortleitern sprechen.
78
00:03:47,500 --> 00:03:50,800
Ich hab mir Gedanken gemacht
zu Heftaufbau und Themenmischung...
79
00:03:50,900 --> 00:03:53,600
Das hat Zeit.
Das würd ich gern vorher besprechen.
80
00:03:53,600 --> 00:03:57,900
Fräulein, ähm... Frau Simonis
wird Ihnen alles Weitere zeigen.
81
00:03:58,400 --> 00:04:00,000
Ist das der neue Titel?
82
00:04:01,500 --> 00:04:03,000
Ja.
83
00:04:03,100 --> 00:04:05,700
* Telefonklingeln,
Stimmengewirr im Hintergrund *
84
00:04:05,700 --> 00:04:07,500
* Er räuspert sich. *
Mhm.
85
00:04:12,200 --> 00:04:15,200
Auf gute Zusammenarbeit.
Auf gute Zusammenarbeit.
86
00:04:16,600 --> 00:04:19,000
* Musik: "Born For This"
von Royal Deluxe *
87
00:04:19,100 --> 00:04:21,100
# Never met a match
I couldn't handle.
88
00:04:21,200 --> 00:04:23,400
No one else could ever hold a candle.
89
00:04:25,400 --> 00:04:28,400
Get ready for a battle,
'cause you know ...
90
00:04:28,800 --> 00:04:32,600
that I was born ...
91
00:04:35,200 --> 00:04:36,700
for this.
92
00:04:39,200 --> 00:04:40,800
I was born ...
93
00:04:43,300 --> 00:04:44,800
for this. #
94
00:04:51,900 --> 00:04:54,400
Ich find's echt stark,
dass Sie hier anfangen.
95
00:04:54,400 --> 00:04:57,300
Bin ich nicht mehr so alleine
unter den ganzen Wölfen.
96
00:04:57,400 --> 00:05:00,500
Ich hab gehört, der Verleger
hat Sie persönlich angeheuert?
97
00:05:00,600 --> 00:05:02,600
Das stimmt, ja.
Ah! Herr Mensing.
98
00:05:02,600 --> 00:05:04,800
Frau Wolf.
- Ja. Wir hatten schon.
99
00:05:04,900 --> 00:05:06,700
Wir hatten auch schon, ja.
100
00:05:09,000 --> 00:05:11,300
Kennen Sie Herrn Olsen schon lange?
Nö.
101
00:05:11,700 --> 00:05:14,900
Kennen ist übertrieben. Ich weiß,
dass er haarige Beine hat.
102
00:05:14,900 --> 00:05:16,800
Und einen Leberfleck
auf der Brust.
103
00:05:17,900 --> 00:05:19,400
Schön für Sie.
104
00:05:19,400 --> 00:05:21,300
Wir haben die Vertragsverhandlungen
105
00:05:21,400 --> 00:05:23,400
an seinem Pool in Saint-Tropez
geführt.
106
00:05:24,000 --> 00:05:26,500
* Telefonklingeln,
Schreibmaschinenklappern *
107
00:05:29,200 --> 00:05:30,900
Ja, ähm...
108
00:05:31,600 --> 00:05:34,300
Möchten Sie sich noch
die Grafik anschauen?
Gern.
109
00:05:36,400 --> 00:05:38,100
(Mann) Okay, das hier ...
110
00:05:38,700 --> 00:05:41,100
diese Reihe hier ist alles,
was wir haben.
111
00:05:41,800 --> 00:05:43,200
Nee.
112
00:05:43,300 --> 00:05:46,300
Was ist mit dem Fließtext?
- Hartwig will noch was ändern.
113
00:05:46,400 --> 00:05:49,500
Das sind doch keine 56 Punkt!
- Ja, du wolltest ja auch 52.
114
00:05:49,600 --> 00:05:52,400
Ich hab gesagt, mach 56 Punkt,
verdammt noch mal!
115
00:05:53,100 --> 00:05:55,100
Kommen Sie bitte.
- Ja. 'Tschuldigung.
116
00:05:55,200 --> 00:05:56,700
Balkow ist so 'n Arsch!
117
00:05:57,400 --> 00:06:02,200
Arsch. Elke... Das ist unsere
neue Stellvertretende. Zarah Wolf.
118
00:06:02,500 --> 00:06:04,200
Ich ... ich weiß.
119
00:06:05,700 --> 00:06:08,300
Sie wollen wirklich
in diesem Irrenhaus arbeiten?
120
00:06:08,300 --> 00:06:10,000
Sie sind doch berühmt.
121
00:06:10,100 --> 00:06:12,400
Ich bin Elke. Elke Beermann.
Hallo, Elke.
122
00:06:13,800 --> 00:06:16,200
Freut mich.
Wie finden Sie den Titel, Elke?
123
00:06:21,800 --> 00:06:23,600
Tom Stroker nackt wär mir lieber.
124
00:06:25,900 --> 00:06:27,400
* Ruhige Musik *
125
00:06:28,500 --> 00:06:30,800
So, also. Prost, die Herren.
Prost.
126
00:06:31,300 --> 00:06:33,800
Wissen Sie, was Olsen
über die Wolf gesagt hat?
127
00:06:33,800 --> 00:06:36,600
Er will sie zur mächtigsten Frau
Deutschlands machen.
128
00:06:36,600 --> 00:06:38,100
Warum, in Herrgottsnamen?
129
00:06:38,200 --> 00:06:40,500
Die hat ihm wohl
das Hirn weggeblasen.
130
00:06:40,500 --> 00:06:42,600
Es reicht.
Was ist das für ein Niveau?
131
00:06:42,600 --> 00:06:45,000
Trotzdem.
Eine Frau in dieser Position...
132
00:06:46,400 --> 00:06:49,300
Oder lieber "in so 'ner Stellung"?
- Balkooow!
133
00:06:49,800 --> 00:06:51,400
Sie ist 'ne Frau!
134
00:06:52,000 --> 00:06:54,900
Wie weit ist die Nahostanalyse?
Noch nicht so weit.
135
00:06:54,900 --> 00:06:57,000
Wir sollten was haben,
bevor es losgeht.
136
00:06:57,000 --> 00:07:01,300
Immer auf den Ernstfall vorbereitet.
Was haben wir sonst im Politikteil?
137
00:07:01,300 --> 00:07:04,600
Mh... Wir fragen:
"Wie rot ist Helmut Schmidt?"
138
00:07:04,600 --> 00:07:06,600
(schnaubt) Der ist ja nicht mal rosa.
139
00:07:06,800 --> 00:07:08,200
Noch vier Kümmel, bitte.
140
00:07:08,300 --> 00:07:10,800
Ich krieg eventuell
Informationen zugespielt,
141
00:07:11,500 --> 00:07:14,700
die dem Hamburger Finanzsenator
das Genick brechen können.
142
00:07:15,400 --> 00:07:17,100
Die DDR-Geschichte?
Läuft.
143
00:07:18,200 --> 00:07:21,600
Ich hab einen Informanten
im Ministerium für Materialwirtschaft
144
00:07:21,600 --> 00:07:23,200
aufgetan.
- Ach was?
145
00:07:24,700 --> 00:07:26,900
Unter vier Augen.
- Prost, Männer.
146
00:07:26,900 --> 00:07:28,400
Prost!
147
00:07:28,400 --> 00:07:30,000
* Fahrstuhlklingel *
148
00:07:31,000 --> 00:07:32,900
* Entferntes Telefonklingeln *
149
00:07:39,300 --> 00:07:42,500
Frau Wolf! Wie wunderbar.
Willkommen in Hamburg.
150
00:07:42,500 --> 00:07:45,100
Herr Olsen, ja.
Zu Ihnen wollt ich grade. Hallo.
151
00:07:45,200 --> 00:07:48,500
Wollten Sie nicht Montag anfangen?
Haben Sie mich angekündigt?
152
00:07:48,600 --> 00:07:51,500
Ich hab leider wenig Zeit.
Wir sehen uns, Frau Wolf.
153
00:07:52,000 --> 00:07:53,500
Tschüss, Zarah.
154
00:07:54,300 --> 00:07:56,000
* Ruhige Gitarrenmusik *
155
00:08:14,000 --> 00:08:16,400
* Musik: "You Can't Always Get
What You Want"
156
00:08:16,500 --> 00:08:18,200
von The Rolling Stones *
157
00:08:18,600 --> 00:08:23,000
# I saw her today at the reception,
158
00:08:25,400 --> 00:08:28,200
a glass of wine in her hand.
159
00:08:30,500 --> 00:08:35,000
I knew she was gonna meet
her connection.
160
00:08:36,200 --> 00:08:39,600
At her feet were footloose men. #
161
00:08:39,600 --> 00:08:41,100
* Musik wird leiser. *
162
00:08:41,200 --> 00:08:42,700
* Rattern des Motors *
163
00:08:42,900 --> 00:08:45,400
(Radio) "You can't always..."
* Musik endet. *
164
00:08:45,800 --> 00:08:47,400
* Möwenkreischen *
165
00:09:14,600 --> 00:09:16,300
(alle) Überraschung!
Hu!
166
00:09:16,300 --> 00:09:17,800
* Jubel *
167
00:09:25,500 --> 00:09:28,700
Ich freu mich ja so!
Oh Mann, ich hab euch vermisst!
168
00:09:28,800 --> 00:09:31,200
Hey! Ich freu mich, dich zu sehen!
169
00:09:32,200 --> 00:09:35,000
Ich hab mich so gefreut auf euch!
* Jubel *
170
00:09:36,300 --> 00:09:38,100
So schön, euch zu sehen!
171
00:09:38,800 --> 00:09:40,700
* Entspannte 70er-Musik *
172
00:09:54,700 --> 00:09:55,700
* Lautlos *
173
00:10:02,000 --> 00:10:03,700
Ey, das ist nicht dein Ernst!
174
00:10:03,900 --> 00:10:07,000
Kein Kerl würde seine Eier
mit seinem Schwanz verwechseln!
175
00:10:07,000 --> 00:10:09,900
Das kannst du doch nicht vergleichen.
- Och, Liebes!
176
00:10:10,300 --> 00:10:12,600
Deine Vagina ist ein mystischer Ort.
177
00:10:12,900 --> 00:10:15,600
Als ich das erste Mal
in meine reingeguckt hab, ja,
178
00:10:16,200 --> 00:10:17,800
Wahnsinn!
179
00:10:18,300 --> 00:10:21,300
Das ist wie 'ne Tropfsteinhöhle,
aber aus Fleisch!
180
00:10:21,400 --> 00:10:23,800
Da ist ein Stalaktit drin,
das ist der Uterus.
181
00:10:23,900 --> 00:10:26,200
Ich mach dich mal
mit deiner Muschi bekannt.
182
00:10:26,300 --> 00:10:28,400
Hast du mal Taschenlampe und Spiegel?
183
00:10:29,400 --> 00:10:31,200
Ich... Ich glaub nicht.
Hey!
184
00:10:31,500 --> 00:10:33,000
Hey, wo gehst du hin?
185
00:10:33,000 --> 00:10:34,900
Also, ich würd das so beschreiben:
186
00:10:35,000 --> 00:10:37,900
Die Vulva ist das Gesicht,
also das, was man sieht.
187
00:10:38,300 --> 00:10:40,600
Aber die Vagina, das ist die Seele.
188
00:10:41,000 --> 00:10:43,200
Der tiefe dunkle Schlund.
Die Höhle.
189
00:10:43,200 --> 00:10:46,000
Da muss man reingehen,
das muss man sich anschauen.
190
00:10:46,000 --> 00:10:47,900
Wie lang warst du eigentlich weg?
191
00:10:48,600 --> 00:10:50,400
Zwei Jahre waren's schon.
192
00:10:52,000 --> 00:10:53,500
Cheers.
Cheers.
193
00:10:56,600 --> 00:10:58,100
* Sie hustet. *
194
00:10:58,200 --> 00:11:02,200
Wie kann man Swinging London gegen
unser piefiges Hamburg eintauschen?
195
00:11:02,300 --> 00:11:04,000
Ist doch mein Zuhause hier.
196
00:11:05,000 --> 00:11:06,600
Dieses Projekt in Chiswick,
197
00:11:07,100 --> 00:11:10,900
dieses Haus für geschlagene Frauen,
so was müsste man hier auch machen.
198
00:11:10,900 --> 00:11:13,600
Weil du, du bist prominent.
Die Leute kennen dich.
199
00:11:13,600 --> 00:11:16,200
Du bist die Richtige,
um hier so was anzuschieben.
200
00:11:16,300 --> 00:11:19,900
In meiner neuen Position kann ich
noch viel mehr anschieben.
201
00:11:20,900 --> 00:11:22,400
Warum Relevant?
202
00:11:22,900 --> 00:11:25,500
Warum willst du
für eine Illustrierte arbeiten,
203
00:11:25,500 --> 00:11:28,500
die vorgibt, fortschrittliche Inhalte
zu transportieren,
204
00:11:28,600 --> 00:11:30,800
und die Würde der Frauen
mit Füßen tritt?
205
00:11:30,800 --> 00:11:32,600
Weil ich da was bewegen kann.
206
00:11:32,600 --> 00:11:35,400
Du bist für die
nur ein Aushängeschild, ein Alibi.
207
00:11:35,500 --> 00:11:37,400
Titelseite: Titten, Titten, Titten,
208
00:11:37,400 --> 00:11:40,300
und irgendwo auf Seite 95
etwas Feminismus für Doofe.
209
00:11:40,300 --> 00:11:42,400
Ihr habt nicht verstanden,
worum's geht.
210
00:11:42,400 --> 00:11:44,600
Ich werd Stellvertretende
Chefredakteurin
211
00:11:44,700 --> 00:11:46,700
von Deutschlands
größter Illustrierten.
212
00:11:46,900 --> 00:11:49,200
Aber verspiel
deine Glaubwürdigkeit nicht.
213
00:11:49,200 --> 00:11:51,600
Relevant hat eine Auflage
von 1,2 Millionen.
214
00:11:51,700 --> 00:11:55,100
Das heißt, ich erreiche
in einer Woche neun Millionen Leser.
215
00:11:55,700 --> 00:11:58,200
Wisst ihr, was der Verleger
zu mir gesagt hat?
216
00:11:59,000 --> 00:12:01,800
"Mit diesem Job sind Sie
Deutschlands mächtigste Frau."
217
00:12:01,900 --> 00:12:03,800
Na, wenn Titten-Olsen das sagt!
218
00:12:04,400 --> 00:12:06,400
Warum machen wir
kein eigenes Magazin?
219
00:12:06,600 --> 00:12:08,900
Klar! Von Frauen für Frauen.
- Genau!
220
00:12:09,000 --> 00:12:10,800
Und mit wem soll ich das machen?
221
00:12:10,800 --> 00:12:13,900
Kennst du eine deutsche Frau
außer mir, die schreiben kann?
222
00:12:14,400 --> 00:12:17,400
Leute, wirklich. Entspannt euch.
Ich weiß, was ich tue.
223
00:12:18,200 --> 00:12:20,200
So, und jetzt will ich feiern!
Jaaa!
224
00:12:21,600 --> 00:12:24,200
* Musik: "Respect"
von Aretha Franklin *
225
00:12:24,400 --> 00:12:26,100
# What you want -
baby, I got it.
226
00:12:26,900 --> 00:12:30,000
What you need - you know I got it.
227
00:12:31,100 --> 00:12:34,400
All I'm askin'
is for a little respect.
228
00:12:34,700 --> 00:12:36,900
Just a little bit.
- Hey, baby.
229
00:12:37,000 --> 00:12:39,100
Just a little bit.
- When you get home.
230
00:12:39,100 --> 00:12:40,900
Just a little bit.
- Mister.
231
00:12:41,000 --> 00:12:42,600
Just a litte bit.
232
00:12:43,600 --> 00:12:46,600
I ain't gonna do you wrong
while you're gone.
233
00:12:47,900 --> 00:12:51,000
Ain't gonna do you wrong,
'cause I don't wanna.
234
00:12:52,100 --> 00:12:55,400
All I'm askin'
is for a little respect.
235
00:12:55,800 --> 00:12:57,700
Just a little bit.
- Baby.
236
00:12:57,900 --> 00:13:00,100
Just a little bit.
- When you get home.
237
00:13:00,200 --> 00:13:02,000
Just a little bit.
- Yeah. #
238
00:13:02,300 --> 00:13:03,800
* Rattern des Motors *
239
00:13:05,100 --> 00:13:07,500
* Sie schaltet den Motor ab,
Musik endet. *
240
00:13:22,800 --> 00:13:24,400
* Motor springt an. *
241
00:13:25,100 --> 00:13:26,700
Tschüss.
242
00:13:29,000 --> 00:13:30,500
* Fahrstuhlklingel *
243
00:13:31,500 --> 00:13:34,600
Ach, guten Morgen!
Guten Morgen! Kommen Sie ruhig.
244
00:13:46,600 --> 00:13:48,700
Nur zu Ihrer Information,
Frau Simonis:
245
00:13:49,800 --> 00:13:51,600
Ich hab nicht mit Olsen gebumst.
246
00:13:57,100 --> 00:13:58,700
Ich aber.
247
00:14:00,600 --> 00:14:02,300
* Fahrstuhlklingel *
248
00:14:03,000 --> 00:14:05,500
Das tut mir leid.
Ja, mir auch.
249
00:14:08,400 --> 00:14:10,100
* Dynamische Musik *
250
00:14:10,400 --> 00:14:12,000
* Stimmengewirr *
251
00:14:13,100 --> 00:14:16,300
Fangen wir an? Schönen guten Morgen,
meine Damen und Herren.
252
00:14:16,400 --> 00:14:18,400
Willkommen
bei der heutigen Konferenz.
253
00:14:18,400 --> 00:14:21,900
Sie haben es sicher mitbekommen:
Wir haben eine neue Kollegin.
254
00:14:21,900 --> 00:14:24,800
Ich möchte Ihnen...
Stellvertretende Chefredakteurin.
255
00:14:24,800 --> 00:14:26,300
Frau Zarah Wolf vorstellen.
256
00:14:27,400 --> 00:14:29,800
Danke schön.
Gehen wir in medias res.
257
00:14:30,100 --> 00:14:32,400
Ich bin gespannt
auf Ihre Themenvorschläge.
258
00:14:32,400 --> 00:14:35,400
Danke schön. Ich würd gern selbst
ein paar Worte sagen.
259
00:14:35,400 --> 00:14:38,900
Dazu brauchen Sie nicht aufstehen.
Ich freu mich, hier anzufangen.
260
00:14:39,000 --> 00:14:41,400
Es ist 'ne große Freude,
Sie kennenzulernen.
261
00:14:41,500 --> 00:14:44,300
Ich denke, dass ich hier
'ne Menge bewegen werde.
262
00:14:44,300 --> 00:14:46,600
Frau Wolf,
Sie dürfen wieder Platz nehmen.
263
00:14:46,700 --> 00:14:49,500
Wir halten keine Reden,
wir sammeln Themenvorschläge.
264
00:14:51,000 --> 00:14:54,000
Bitte, Herr Kollege.
Die Stones kommen nach Frankfurt.
265
00:14:54,000 --> 00:14:57,000
Rolf Dieter Brinkmann
will mit mir um die Häuser ziehen.
266
00:14:57,000 --> 00:14:58,600
Wer ist das denn?
267
00:14:58,700 --> 00:15:01,900
Und wir könnten uns intensiver
mit Australien beschäftigen.
268
00:15:02,000 --> 00:15:05,300
Da passiert viel Interessantes.
- Wer interessiert sich dafür?
269
00:15:05,300 --> 00:15:08,000
Ist ja am Arsch der Welt.
- Sie vielleicht nicht,
270
00:15:08,000 --> 00:15:10,600
Dr. Schaffelgerber,
aber das Opernhaus in Sydney
271
00:15:10,600 --> 00:15:12,600
wird nach 14 Jahren endlich eröffnet.
272
00:15:12,700 --> 00:15:16,400
Patrick White, falls Sie den kennen,
ist für den Nobelpreis nominiert.
273
00:15:16,400 --> 00:15:18,400
Aber ja, machen wir's doch so auf:
274
00:15:18,400 --> 00:15:21,600
"Down Under - die neue Kulturnation
am Arsch der Welt".
275
00:15:22,600 --> 00:15:24,700
(Simonis) Ich find's 'ne tolle Idee.
276
00:15:24,800 --> 00:15:27,000
Oder wir zeigen
australische Bademoden.
277
00:15:27,300 --> 00:15:30,200
Tolle Idee - irgendwelche
halbnackten Mädchen vorführen.
278
00:15:30,300 --> 00:15:33,700
Von mir aus auch nackt.
Findet wohl
jeder hier 'ne tolle Idee.
279
00:15:33,900 --> 00:15:37,400
Schluss jetzt. Australien als
Schwerpunkt find ich nicht schlecht.
280
00:15:37,500 --> 00:15:39,100
Sammeln Sie Ideen.
Nächster.
281
00:15:39,600 --> 00:15:41,500
Der BH wird 50.
282
00:15:42,700 --> 00:15:45,400
Dazu sollten wir was machen.
Ich hab dazu mal ...
283
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
eine Illustration bestellt.
- Schön.
284
00:15:48,200 --> 00:15:50,800
Sehr beeindruckend.
Hat irgendjemand mitbekommen,
285
00:15:50,900 --> 00:15:53,400
dass Frauen gerade
ihre Büstenhalter verbrennen?
286
00:15:53,500 --> 00:15:55,700
Ich trag beispielsweise
grade keinen.
287
00:15:56,400 --> 00:15:57,900
Und das sieht gut aus.
288
00:15:58,000 --> 00:16:00,200
Vielen Dank für diese Wortmeldung.
289
00:16:00,200 --> 00:16:03,000
Können Sie sich vorstellen,
das zu schreiben?
290
00:16:03,500 --> 00:16:05,800
Ich werd den Artikel
ganz sicher schreiben.
291
00:16:05,800 --> 00:16:07,400
Aber sicherlich nicht damit.
292
00:16:07,400 --> 00:16:10,400
Herr Balkov, kriegen wir hin
mit der Illustration, oder?
293
00:16:10,500 --> 00:16:12,000
Balkow.
Balkow. Schön.
294
00:16:12,100 --> 00:16:15,100
Was gibt's Neues in der Politik?
Ja, also, wir sind...
295
00:16:15,400 --> 00:16:18,800
* Musik: "Monday, Monday"
von The Mamas & The Papas *
296
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
# Monday, Monday.
297
00:16:26,900 --> 00:16:28,900
So good to me.
298
00:16:31,900 --> 00:16:33,900
Monday mornin'.
299
00:16:34,300 --> 00:16:37,600
It was all I hoped it would be.
300
00:16:40,300 --> 00:16:42,800
Oh, Monday mornin',
301
00:16:43,000 --> 00:16:46,400
Monday mornin' couldn't guarantee ...
302
00:16:49,000 --> 00:16:55,400
that Monday evenin'
you would still be here with me.
303
00:16:58,200 --> 00:17:00,600
Monday, Monday.
304
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
Can't trust that day. #
305
00:17:06,900 --> 00:17:10,200
Wenn ich eine Schrift mit Serifen
habe und daneben Körper sehe,
306
00:17:10,300 --> 00:17:13,600
dann muss ich das in der Maske
schon als Serifen anlegen!
307
00:17:13,800 --> 00:17:16,000
Das sind super Mädchen, super Titten!
308
00:17:16,000 --> 00:17:18,300
Da brauch ich daneben
'ne Sans-Schrift, ja?!
309
00:17:18,500 --> 00:17:21,800
Sonst wird das zu viel!
'Ne Serifenschrift ist zu viel!
310
00:17:22,200 --> 00:17:24,000
Jeder normale Grafiker weiß das.
311
00:17:24,000 --> 00:17:27,100
Warum ist das hier immer ein Problem?
Jedes Mal!
312
00:17:27,300 --> 00:17:30,700
# Monday, Monday, how could you
leave me and not take me? #
313
00:17:31,400 --> 00:17:33,500
(Brigitte) Herr Kerckow ist in...
314
00:17:33,800 --> 00:17:36,500
* Sie seufzt. *
Wir reden jetzt über diesen Titel.
315
00:17:37,100 --> 00:17:39,600
* Schreibmaschinenklappern,
Telefonklingeln *
316
00:17:43,100 --> 00:17:45,400
Guten Morgen.
Ach, guten Morgen, Herr Olsen!
317
00:17:45,800 --> 00:17:47,300
Wo ist die Wolf?
318
00:17:47,300 --> 00:17:50,200
Die ist beim Kerckow. Soll ich...
Nein, keine Umstände.
319
00:17:51,100 --> 00:17:52,600
Morgen.
Guten Morgen.
320
00:17:52,600 --> 00:17:54,500
Ich bin Jenny Olsen.
Freut mich.
321
00:17:54,600 --> 00:17:56,300
Kommst du dann, bitte?
322
00:17:57,700 --> 00:17:59,200
Hi!
323
00:17:59,500 --> 00:18:01,400
Jenny!
(genervt) Bitte.
324
00:18:01,400 --> 00:18:02,900
Ich komm gleich.
325
00:18:05,800 --> 00:18:08,700
... nicht in Ihren Aufgabenbereich.
Das seh ich anders.
326
00:18:09,100 --> 00:18:11,100
Hallo, Jenny.
Hallo, Herr Kerckow.
327
00:18:12,200 --> 00:18:14,200
Wir hatten noch nicht das Vergnügen.
328
00:18:14,800 --> 00:18:17,400
Herr Olsen, schön.
Wir ändern gerade den Titel.
329
00:18:17,400 --> 00:18:19,400
Mitnichten.
Das Gegenteil ist der Fall.
330
00:18:19,500 --> 00:18:21,500
Wir sind meilenweit davon entfernt.
331
00:18:22,300 --> 00:18:24,500
Oh, die sind ja groß geworden.
Herr Olsen.
332
00:18:24,600 --> 00:18:27,900
Ihre Worte: Sie wollen etwas tun
für die weibliche Leserschaft.
333
00:18:27,900 --> 00:18:30,900
Schauen Sie sich das doch mal an.
Das ist Sexismus pur!
334
00:18:31,700 --> 00:18:33,400
Der Titel muss geändert werden.
335
00:18:33,400 --> 00:18:35,000
Ich hab wirklich wenig Zeit.
336
00:18:35,000 --> 00:18:37,600
Es geht um Jenny.
Sie macht hier ein Volontariat.
337
00:18:37,700 --> 00:18:40,100
Was kann denn
das attraktive Fräulein Tochter?
338
00:18:40,100 --> 00:18:43,100
Jenny.
Sie lassen schön die Pfoten
von meiner Tochter.
339
00:18:43,100 --> 00:18:44,700
* Telefon klingelt. *
340
00:18:44,800 --> 00:18:46,600
Ja? Stellen Sie durch.
341
00:18:46,600 --> 00:18:49,100
Wenn es Ihnen wirklich ernst ist...
Frau Wolf.
342
00:18:49,100 --> 00:18:51,800
Sie haben doch Jenny
in Saint-Tropez kennengelernt.
343
00:18:51,900 --> 00:18:54,100
Ich möchte,
dass Sie sich um sie kümmern.
344
00:18:54,800 --> 00:18:56,400
Bitte?!
Danke.
345
00:18:56,400 --> 00:19:00,200
Gratuliere. Jetzt sind Sie Deutsch-
lands mächtigstes Kindermädchen.
346
00:19:00,400 --> 00:19:02,100
Hartwig.
347
00:19:02,400 --> 00:19:03,900
Ja.
348
00:19:07,400 --> 00:19:09,400
Sehr gut, vielen Dank.
Richtig, ja.
349
00:19:09,500 --> 00:19:12,100
Meine Sekretärin meldet sich
wegen der Details.
350
00:19:12,400 --> 00:19:14,600
Danke sehr. Schönen Tag noch.
Wiederhören.
351
00:19:17,100 --> 00:19:19,200
Das war die Zusage
fürs Nixon-Interview.
352
00:19:20,000 --> 00:19:21,400
* Dynamische Musik *
353
00:19:35,500 --> 00:19:37,000
Hallo, Karin.
354
00:19:37,000 --> 00:19:38,800
Jenny, hallo!
355
00:19:39,400 --> 00:19:42,400
Ich hab dich gar nicht wiedererkannt.
Wie geht's dir?
Gut.
356
00:19:43,000 --> 00:19:44,700
Ich dachte, du bist in Paris?
357
00:19:45,300 --> 00:19:47,900
Papa hat darauf bestanden,
dass ich zurückkomme.
358
00:19:48,400 --> 00:19:51,900
Er hat Angst, dass ich zu viel
Party mache und zu wenig studiere.
359
00:19:52,000 --> 00:19:54,700
Und jetzt?
Studierst du in Hamburg weiter?
360
00:19:54,800 --> 00:19:57,400
Nee, erst mal nicht.
Ich mach hier ein Volontariat.
361
00:19:58,000 --> 00:19:59,900
Du machst HIER ein Volontariat?
362
00:20:00,000 --> 00:20:02,900
Bei uns? Mensch, super,
dann sehen wir uns öfter!
363
00:20:03,400 --> 00:20:06,900
Jenny, wenn du irgendwas brauchst,
ne, kannst du mich einfach...
364
00:20:08,800 --> 00:20:10,800
Ärger?
Nee. Wieso?
365
00:20:11,200 --> 00:20:12,700
Seh ich so aus?
366
00:20:18,700 --> 00:20:20,800
Kleine Erinnerung
an unseren Ausflug.
367
00:20:26,500 --> 00:20:28,000
Boah, war mir schlecht.
368
00:20:28,500 --> 00:20:31,600
Zu viel Sonne.
Du bist gefahren wie 'ne Irre!
369
00:20:32,500 --> 00:20:34,000
Schisser.
370
00:20:34,100 --> 00:20:35,600
Danke.
371
00:20:36,700 --> 00:20:38,200
Wunderbar. Ich danke Ihnen.
372
00:20:41,400 --> 00:20:44,200
Damit du's weißt,
ich bin nicht dein Kindermädchen.
373
00:20:44,300 --> 00:20:46,200
Wer sagt, dass ich eins brauche?
374
00:20:46,600 --> 00:20:48,200
Herr Dr. Schaffelgerber?
375
00:20:49,400 --> 00:20:51,800
* Unaufhörliches
Schreibmaschinengeklapper *
376
00:20:57,700 --> 00:20:59,700
Papa hält große Stücke auf Kerckow.
377
00:21:01,800 --> 00:21:03,600
Boah, das ist ja 'n starker Titel!
378
00:21:04,700 --> 00:21:06,600
Der Typ ist dermaßen scharf.
379
00:21:09,600 --> 00:21:11,200
* Abwartende Musik *
380
00:21:28,000 --> 00:21:29,500
* Türklingel *
381
00:21:35,400 --> 00:21:38,200
Zarah! Wie schön.
Hallo, Mama.
382
00:21:42,000 --> 00:21:43,600
Komm rein.
383
00:21:49,800 --> 00:21:51,500
* Sie seufzt. *
Für dich.
384
00:21:51,700 --> 00:21:53,400
(lachend) Danke, wie hübsch.
385
00:21:54,700 --> 00:21:56,200
Leg doch ab.
386
00:21:58,000 --> 00:21:59,600
So. Bitte.
387
00:22:01,200 --> 00:22:02,700
Danke schön.
388
00:22:05,200 --> 00:22:06,700
Milch?
Ja.
389
00:22:07,600 --> 00:22:09,600
* Schlagermusik aus dem Radio *
390
00:22:15,500 --> 00:22:18,000
Ich hab dir mein neues Buch
mitgebracht.
Oh!
391
00:22:19,700 --> 00:22:21,300
Zarah.
392
00:22:21,600 --> 00:22:24,900
Oh. Das ist ja toll.
Hm.
393
00:22:26,700 --> 00:22:28,400
Vielleicht liest du's ja mal.
394
00:22:29,400 --> 00:22:30,900
"Die Autorin".
395
00:22:33,200 --> 00:22:34,600
Gut!
396
00:22:35,200 --> 00:22:36,700
Bitte, greif zu.
397
00:22:37,500 --> 00:22:39,300
Hast du 'ne Perücke auf?
398
00:22:39,900 --> 00:22:41,400
Ja, das trägt man jetzt.
399
00:22:42,900 --> 00:22:45,000
Quatsch,
hast du doch gar nicht nötig.
400
00:22:52,100 --> 00:22:53,700
Wie ist denn die Arbeit?
401
00:22:54,000 --> 00:22:56,300
Hm? Sind die Leute nett?
402
00:22:56,800 --> 00:23:00,100
Nö.
Ist mir aber auch egal, weil ...
403
00:23:00,700 --> 00:23:03,200
ich bin ihr Boss.
(lachend) Zarah...
404
00:23:04,600 --> 00:23:08,100
Männer mögen es nicht, wenn Frauen
ihnen sagen, wo's langgeht.
405
00:23:08,300 --> 00:23:10,500
Da werden sie sich
dran gewöhnen müssen.
406
00:23:12,200 --> 00:23:14,900
Kein Wunder,
dass du noch nicht verheiratet bist.
407
00:23:16,800 --> 00:23:18,900
Mama, ich verdien 200.000 Mark
im Jahr.
408
00:23:19,400 --> 00:23:21,200
Pah... Geld.
409
00:23:22,500 --> 00:23:24,000
Ich bin eben nicht wie du,
410
00:23:24,000 --> 00:23:27,600
dass ich mir für lächerliche
600 Mark die Füße in den Bauch steh.
411
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
Und dafür auch noch Danke sage.
412
00:23:32,400 --> 00:23:34,100
* Sie schnieft. *
413
00:23:36,200 --> 00:23:37,800
'Tschuldige.
414
00:23:41,500 --> 00:23:43,200
Was macht denn deine Arbeit so?
415
00:23:44,600 --> 00:23:46,300
Ich hab im Moment Urlaub.
416
00:23:50,600 --> 00:23:52,700
Wir können ja mal
was Schönes machen.
417
00:23:53,200 --> 00:23:55,400
Oh ja. Ja, das wär schön.
418
00:23:56,000 --> 00:23:59,200
Wenn du magst,
könnt ich dir Pastetchen machen.
419
00:24:01,800 --> 00:24:03,400
Aber mit "Raggu Feng".
420
00:24:03,700 --> 00:24:06,300
(beide) Und ... "Worschester-Soße".
421
00:24:08,500 --> 00:24:10,000
* Dynamische Musik *
422
00:24:18,100 --> 00:24:20,200
Die im Archiv
haben vielleicht geflucht.
423
00:24:20,700 --> 00:24:23,400
Du machst dich unbeliebt.
Ein sehr gutes Zeichen.
424
00:24:25,600 --> 00:24:28,300
Kommen Sie mit in die Kantine?
Äh, ich hab zu tun.
425
00:24:28,300 --> 00:24:30,200
Ich nicht. Ich komm mit.
Schön!
426
00:24:32,500 --> 00:24:34,200
* Dynamische Musik *
427
00:24:40,300 --> 00:24:43,200
Was ist denn jetzt mit Nixon,
Herr Dr. Schaffelgerber?
428
00:24:43,200 --> 00:24:46,300
Ich weiß zuverlässig
aus Alexander Haigs Büro,
429
00:24:46,500 --> 00:24:48,600
dass Nixon ein Säufer ist.
Mahlzeit.
430
00:24:49,400 --> 00:24:51,000
Mahlzeit.
431
00:24:59,400 --> 00:25:01,500
Wenn Sie uns bitte
nicht stören würden.
432
00:25:02,200 --> 00:25:04,800
Haben Sie sich schon eingelebt?
Hm.
433
00:25:07,500 --> 00:25:09,900
Das Tom Stroker-Interview
ist wirklich klasse.
434
00:25:10,000 --> 00:25:11,500
Ist ja auch von mir.
435
00:25:11,600 --> 00:25:14,100
Frau Wolf...
Wer hatte die Idee für den Titel?
436
00:25:14,400 --> 00:25:16,900
Wir sprechen gerade über Politik!
Mhm!
437
00:25:17,100 --> 00:25:19,000
Wenn Sie uns bitte entschuldigen?
438
00:25:19,100 --> 00:25:22,300
Mich würde interessieren,
wie hier Titel zustande kommen.
439
00:25:23,100 --> 00:25:25,200
Wir sammeln Ideen
und entscheiden dann.
440
00:25:25,300 --> 00:25:27,300
Ach so, ich dachte, SIE entscheiden.
441
00:25:29,400 --> 00:25:30,900
Ja. Und?
442
00:25:32,400 --> 00:25:34,500
Vielleicht können Sie
mir ja erklären,
443
00:25:34,500 --> 00:25:38,500
was die beiden barbusigen Grazien
an Tom Strokers Beinen machen?
444
00:25:38,900 --> 00:25:40,800
Ihr Würstchen wird kalt, Frau Wolf.
445
00:25:40,900 --> 00:25:43,000
Irgendeine Idee
muss ja dahinterstecken.
446
00:25:44,000 --> 00:25:46,100
"Sex, Drugs and Rock'n'Roll".
447
00:25:47,800 --> 00:25:49,500
Also... Also...
448
00:25:49,600 --> 00:25:53,100
Für mich sieht's aus, als könnten
die beiden nicht alleine stehen.
449
00:25:54,400 --> 00:25:56,100
Könnte an den Drogen liegen.
450
00:25:57,600 --> 00:25:59,300
Das ist wahrscheinlich die Idee!
451
00:26:00,100 --> 00:26:02,300
Die beiden
sind auf 'nem irren Tiertrip
452
00:26:02,600 --> 00:26:04,200
und denken, sie sind Katzen!
453
00:26:04,600 --> 00:26:06,700
Ja.
Und Tom Stroker ist ihr Kratzbaum.
454
00:26:06,800 --> 00:26:09,100
Ist das die Idee
hinter diesem Schwachsinn?
455
00:26:10,400 --> 00:26:13,000
Dann hätten Sie auch
Ihre dämlichen Schildkröten
456
00:26:13,100 --> 00:26:14,900
in Strapsen fotografieren können.
457
00:26:20,800 --> 00:26:22,400
Das war nicht klug.
458
00:26:23,300 --> 00:26:24,800
* Abwartende Musik *
459
00:26:34,300 --> 00:26:37,700
Sie haben mich als Stellvertretende
Chefredakteurin eingestellt,
460
00:26:37,700 --> 00:26:41,200
aber Herr Kerckow behandelt mich
wie eine kleine Lohnschreiberin.
461
00:26:41,200 --> 00:26:43,500
Sie müssen
meinen Kompetenzbereich klären.
462
00:26:45,100 --> 00:26:47,800
Lassen Sie ihm doch Zeit,
sich an Sie zu gewöhnen.
463
00:26:48,000 --> 00:26:50,300
Und was meinen Sie,
wie lang er braucht?
464
00:26:50,600 --> 00:26:52,100
Keine Ahnung.
465
00:26:52,100 --> 00:26:54,100
Es ist doch auch
in Ihrem Interesse,
466
00:26:54,200 --> 00:26:55,900
dass ich nicht blockiert werde.
467
00:26:56,000 --> 00:26:58,400
Sie müssen mit Kerckow reden.
Äh, Moment mal.
468
00:26:58,500 --> 00:27:01,000
Sie haben mich geholt,
damit ich etwas bewege.
469
00:27:01,300 --> 00:27:04,200
Sie wollten etwas tun
für die weibliche Leserschaft.
470
00:27:04,200 --> 00:27:06,200
Und Sie zahlen mir 'ne Menge Geld.
471
00:27:06,400 --> 00:27:09,100
Sorgen Sie dafür,
dass ich meine Arbeit machen kann.
472
00:27:09,200 --> 00:27:12,600
Ich hab Sie geholt, weil ich
Ihre Schreibe schätze. Ihren Biss.
473
00:27:12,600 --> 00:27:14,800
Weil Sie einen Ruf haben
wie Donnerhall.
474
00:27:14,800 --> 00:27:17,100
Nicht, damit Sie mir
die Ohren vollheulen.
475
00:27:17,700 --> 00:27:20,000
Wenn Sie mit den großen Jungs
spielen wollen,
476
00:27:20,100 --> 00:27:23,100
benehmen Sie sich dementsprechend.
Gut.
477
00:27:23,400 --> 00:27:25,000
* Entspannte Musik *
478
00:27:30,400 --> 00:27:33,200
Haben Sie schon die Themen
für nächste Woche...
479
00:27:33,300 --> 00:27:35,600
Jenny?
Kommen Sie nachher mit zum Kegeln?
480
00:27:35,700 --> 00:27:37,600
Wir feiern den Redaktionsschluss.
481
00:27:38,800 --> 00:27:40,800
Bestimmt machen wir das.
Ach, schön.
482
00:27:49,400 --> 00:27:52,300
Ist was?
Du findest Tom Stroker
also scharf, ja?
483
00:27:53,600 --> 00:27:56,400
(zögerlich) Ja.
Der ist doch noch
in der Stadt, oder?
484
00:27:58,200 --> 00:28:00,800
Der spielt morgen Abend
in der Ernst-Merck-Halle.
485
00:28:01,200 --> 00:28:03,900
Finde raus, wo er ist.
Ich muss mit ihm sprechen.
486
00:28:05,300 --> 00:28:07,000
Wieso?
Mach es einfach.
487
00:28:08,300 --> 00:28:10,600
Wenn du ihn gefunden hast,
rufst du mich an.
488
00:28:11,200 --> 00:28:14,100
Hier bin ich heute Abend
zu erreichen. Und kein Wort.
489
00:28:14,300 --> 00:28:16,100
Zu niemandem.
(leise) Sch!
490
00:28:19,700 --> 00:28:21,600
* Dynamische Musik *
491
00:28:38,200 --> 00:28:39,700
* Ein Telefon klingelt. *
492
00:28:40,000 --> 00:28:42,100
Frauenforum, hier ist Ulrike, hallo?
493
00:28:42,100 --> 00:28:44,200
Ja. Wir zahlen
den üblichen Stundenlohn.
494
00:28:44,200 --> 00:28:46,200
Jaja, Nachtzulage nach Tarif, klar.
495
00:28:47,300 --> 00:28:48,900
Keine Gefahrenzulage.
496
00:28:50,100 --> 00:28:51,800
(seufzt) Ja. Du mich auch.
497
00:28:52,900 --> 00:28:54,500
Hast du die Kliniken erreicht?
498
00:28:54,600 --> 00:28:57,500
Ja, aber wir haben keinen Busfahrer.
Die haben Schiss.
499
00:28:57,600 --> 00:29:00,100
Schiss, ein paar Weiber
nach Holland zu fahren?!
500
00:29:00,200 --> 00:29:03,200
Was ist mit dem Unternehmen
aus Barmbek?
Ah, das ist gut.
501
00:29:03,600 --> 00:29:05,700
Ruf die an!
Ich muss die Nummer suchen.
502
00:29:05,800 --> 00:29:08,200
Ich hab deine Mutter
im Krankenhaus gesehen.
503
00:29:08,200 --> 00:29:10,400
Ist irgendwas?
Nee, das wüsst ich.
504
00:29:10,700 --> 00:29:12,600
Das Scheißding klemmt schon wieder!
505
00:29:14,500 --> 00:29:16,300
Hier steht alles drauf.
506
00:29:17,000 --> 00:29:19,400
Ich wär's am liebsten gleich los.
- Ich weiß.
507
00:29:19,500 --> 00:29:23,100
Aber du willst es doch von einem
richtigen Arzt machen lassen, oder?
508
00:29:23,200 --> 00:29:24,800
* Telefon klingelt. *
509
00:29:27,100 --> 00:29:28,600
Vorne, der Hebel.
510
00:29:28,700 --> 00:29:30,900
Die Scheißtrommel
blockiert schon wieder!
511
00:29:31,100 --> 00:29:32,700
Scheiß Nazikackdrucker!
512
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
Frauenforum, hier ist Ulrike, hallo?
513
00:29:38,100 --> 00:29:39,600
Zarah, ist für dich.
514
00:29:42,900 --> 00:29:44,400
Wolf?
515
00:29:46,200 --> 00:29:47,900
Ich bin in 20 Minuten da.
516
00:29:48,900 --> 00:29:50,600
* Lässige Musik *
517
00:29:54,900 --> 00:29:56,600
Nicht einschlafen, Ladies!
518
00:29:57,400 --> 00:29:59,000
Kommst du noch mal wieder?
519
00:29:59,200 --> 00:30:01,000
* Lauter Schrei *
520
00:30:02,300 --> 00:30:03,900
* Lässige Musik *
521
00:30:17,300 --> 00:30:19,600
* Leise Rockmusik,
vereinzelte Stimmen *
522
00:30:37,700 --> 00:30:40,100
* E-Gitarrensolo,
Musik wird lauter. *
523
00:30:50,400 --> 00:30:52,000
* Musik wird laut. *
524
00:31:01,300 --> 00:31:03,400
* Vergnügtes Quieken *
Da bist du ja!
525
00:31:03,800 --> 00:31:06,700
Wie hast du's hier reingeschafft?
Du bist großartig!
526
00:31:07,100 --> 00:31:09,400
Das ist 'ne super Party.
527
00:31:09,900 --> 00:31:11,800
Der denkt wirklich, er wär Jesus.
528
00:31:14,400 --> 00:31:16,000
(sanft) Hey. Tom.
529
00:31:23,700 --> 00:31:25,400
Hello.
530
00:31:25,700 --> 00:31:27,300
* Stimmengewirr *
531
00:31:27,800 --> 00:31:29,300
Hi.
532
00:31:29,800 --> 00:31:31,500
* Trippelnde Musik *
533
00:31:48,100 --> 00:31:49,600
* Jenny lacht. *
534
00:31:56,500 --> 00:31:58,000
Tom?
535
00:32:03,200 --> 00:32:04,700
Mhm.
536
00:32:34,400 --> 00:32:35,900
All right.
537
00:32:53,400 --> 00:32:55,000
Und...
538
00:33:01,200 --> 00:33:02,700
* Ruhige Musik *
539
00:33:47,800 --> 00:33:50,300
* Sie flüstert
etwas Unverständliches. *
540
00:33:53,400 --> 00:33:54,900
* Dynamische Rockmusik *
541
00:34:08,400 --> 00:34:09,900
Yes!
542
00:34:10,800 --> 00:34:12,400
* Dynamische Rockmusik *
543
00:34:12,900 --> 00:34:14,500
Let's do this.
544
00:34:27,500 --> 00:34:29,500
Bob! Hier ist Zarah.
545
00:34:30,400 --> 00:34:32,900
Nein, nein. Ich bin in Hamburg.
Ich bin zurück.
546
00:34:33,400 --> 00:34:34,900
Bob?
547
00:34:35,100 --> 00:34:37,600
Du musst morgen
Tom Stroker für mich shooten.
548
00:34:38,000 --> 00:34:41,800
Danke. Ich liebe dich. Ich bring ihn
irgendwie morgen um elf zu dir.
549
00:34:42,200 --> 00:34:43,800
Danke. Danke! Ciao.
550
00:34:46,200 --> 00:34:47,800
* Ekstatische Rockmusik *
551
00:34:58,100 --> 00:35:00,100
Jenny?
(benommen) Hm?
552
00:35:04,300 --> 00:35:06,500
Jenny!
* Sie stöhnt. *
553
00:35:11,300 --> 00:35:14,900
Was für 'ne Zunge!
Die war so lang und so fleischig!
554
00:35:15,100 --> 00:35:16,700
Oh, Wahnsinn!
555
00:35:16,900 --> 00:35:20,600
Wenn man so 'ne Zunge hat,
braucht man keinen Schwanz mehr.
556
00:35:21,600 --> 00:35:23,200
Denkt man.
557
00:35:26,200 --> 00:35:28,600
(stöhnt) Oh! Oh!
558
00:35:30,600 --> 00:35:32,200
* Sie seufzt schwer. *
559
00:35:33,200 --> 00:35:35,400
Nix passiert.
Das war nur 'n Nachbeben.
560
00:35:37,400 --> 00:35:39,000
* Sie kichert. *
561
00:35:40,100 --> 00:35:41,800
* Entspannte Musik *
562
00:35:46,700 --> 00:35:49,400
* Musik: "As Tears Go By"
von The Rolling Stones *
563
00:35:49,400 --> 00:35:56,100
# It is the evening of the day.
564
00:35:58,000 --> 00:36:04,200
I sit and watch the children play.
565
00:36:06,200 --> 00:36:12,700
Smiling faces I can see,
but not for me.
566
00:36:13,900 --> 00:36:15,800
I sit and watch
as tears go by. #
567
00:36:15,800 --> 00:36:17,400
Wie riechst du denn?
568
00:36:18,800 --> 00:36:21,800
Ich war auf 'ner total duften Party.
569
00:36:22,900 --> 00:36:26,100
# My riches can't buy everything. #
570
00:36:26,700 --> 00:36:28,300
Gute Nacht.
571
00:36:31,400 --> 00:36:34,500
# I want to hear the children sing. #
572
00:36:34,800 --> 00:36:36,500
Wow.
573
00:36:36,800 --> 00:36:38,400
Das ist echt dein Ernst.
574
00:36:40,500 --> 00:36:42,300
Die Fotos sind perfekt, also...
575
00:36:43,600 --> 00:36:45,100
Das ist super.
576
00:36:46,400 --> 00:36:48,100
Ich muss dann los. Nach Genf.
577
00:36:48,200 --> 00:36:51,400
Würden Sie bitte
die Montagskonferenz vorbereiten?
578
00:36:52,100 --> 00:36:54,100
Frau Simonis
muss dringend nachlegen.
579
00:36:55,200 --> 00:36:56,800
Schönen Gruß an Nixon!
580
00:36:57,100 --> 00:36:59,400
Er soll endlich
diesen Scheißkrieg beenden.
581
00:37:00,200 --> 00:37:02,000
Das werd ich ihm ausrichten.
582
00:37:05,600 --> 00:37:07,100
* Dynamische Musik *
583
00:37:11,200 --> 00:37:13,000
Du willst das wirklich durchziehen?
584
00:37:18,000 --> 00:37:19,500
(seufzt) Ja...
585
00:37:22,800 --> 00:37:24,700
(leise) Ich mach das jetzt einfach.
586
00:37:27,700 --> 00:37:30,000
* Maschinenlärm, dynamische Musik *
587
00:37:36,400 --> 00:37:39,400
Die Richtung, geradeaus.
Dann rechts abbiegen.
588
00:37:39,600 --> 00:37:41,200
Danke schön!
Bitte.
589
00:37:54,800 --> 00:37:57,200
'Tschuldigung, Verzeihung?
Herr Berger?
590
00:37:57,400 --> 00:38:00,300
Ja?
Ach, toll.
Chefredaktion Relevant, Zarah Wolf.
591
00:38:00,800 --> 00:38:02,700
Bei uns gab's 'nen kleinen Notfall.
592
00:38:02,700 --> 00:38:05,000
Wir mussten den Titel
leider austauschen.
593
00:38:05,100 --> 00:38:08,400
Hier ist das neue Modell.
Das muss ganz schnell in den Druck.
594
00:38:10,000 --> 00:38:13,800
Wo sind denn die schönen Mädchen?
Was glauben Sie, wie sauer wir sind.
595
00:38:13,800 --> 00:38:15,500
Super Mädchen, super Titten.
596
00:38:15,500 --> 00:38:17,400
Strokers Management
legt 'n Veto ein.
597
00:38:17,500 --> 00:38:21,300
Wir mussten schnell neu produzieren.
Das kann ich nicht drucken.
598
00:38:21,600 --> 00:38:23,600
Nicht ohne das Okay
von Herrn Kerckow.
599
00:38:25,100 --> 00:38:26,700
Am besten, Sie rufen ihn an.
600
00:38:27,200 --> 00:38:29,400
Er ist Genf,
interviewt grad Richard Nixon.
601
00:38:29,400 --> 00:38:33,100
Will nicht gestört werden, aber für
Sie macht er sicher 'ne Ausnahme.
602
00:38:33,200 --> 00:38:35,200
Ich ruf den Chef vom Dienst an.
603
00:38:36,900 --> 00:38:39,500
Laut Redaktionsstatut
trifft die Stellvertreterin,
604
00:38:39,600 --> 00:38:42,000
das bin ich,
alle Entscheidungen, aber bitte...
605
00:38:43,000 --> 00:38:44,800
* Spannungsvolle Musik *
606
00:38:57,200 --> 00:38:58,700
Ist nicht da.
607
00:39:01,100 --> 00:39:03,500
Ja, dann...
Sie wissen, was das bedeutet?
608
00:39:04,000 --> 00:39:05,900
Sie müssen alle Zylinder
auswechseln,
609
00:39:05,900 --> 00:39:08,800
das Ding muss in die Litho...
Das kostet.
610
00:39:09,000 --> 00:39:11,800
Das ist schon klar.
Ich muss 'ne Extraschicht fahren.
611
00:39:13,000 --> 00:39:14,500
Dann tun Sie das.
612
00:39:16,000 --> 00:39:18,000
Okay, aber auf Ihre Verantwortung.
613
00:39:19,200 --> 00:39:21,100
* Ruhige Musik *
614
00:39:31,900 --> 00:39:34,000
Ist lecker.
Das freut mich.
615
00:39:37,600 --> 00:39:40,100
Uli sagt, sie hat dich
im Krankenhaus gesehen?
616
00:39:41,200 --> 00:39:42,600
Ist alles in Ordnung?
Mh...
617
00:39:43,700 --> 00:39:47,200
Ja, ich ... ich war nur
Frau Gerhard besuchen.
618
00:39:48,000 --> 00:39:51,000
Du weißt doch, meine alte Chefin
aus dem Alsterhaus.
619
00:39:53,200 --> 00:39:54,700
* Sie atmet zittrig. *
620
00:39:59,900 --> 00:40:01,400
Ist was?
621
00:40:02,200 --> 00:40:03,700
Nö...
622
00:40:04,100 --> 00:40:05,600
Irgendwelche Sorgen?
M-m.
623
00:40:06,800 --> 00:40:10,400
Ich hab's mir ... in der Redaktion
'n bisschen anders vorgestellt,
624
00:40:10,400 --> 00:40:12,000
aber...
Ach so?
625
00:40:12,000 --> 00:40:13,600
Ja. Ist...
* Türklingel *
626
00:40:15,100 --> 00:40:16,700
Hm?
627
00:40:17,500 --> 00:40:19,000
Weiß nicht...
628
00:40:23,900 --> 00:40:26,000
Ach! Guten Abend.
- (Frau) Guten Abend.
629
00:40:26,200 --> 00:40:27,900
* Zarahs Mutter lacht entzückt. *
630
00:40:28,400 --> 00:40:30,000
Das ist aber nett.
631
00:40:30,300 --> 00:40:31,800
Komm rein.
632
00:40:32,300 --> 00:40:34,600
Schau mal.
- Ich hab leider nicht viel Zeit.
633
00:40:34,700 --> 00:40:36,600
Jutta!
- Zarah...
634
00:40:38,000 --> 00:40:39,800
Was für eine Überraschung.
635
00:40:40,100 --> 00:40:42,100
Wie geht's dir? Du siehst gut aus.
636
00:40:42,100 --> 00:40:44,300
* Angespannte Musik *
Was machst du hier?
637
00:40:44,600 --> 00:40:46,700
Deine Mama hat was
für mich aufbewahrt.
638
00:40:46,700 --> 00:40:48,200
Ja, ich hol's mal.
639
00:40:48,600 --> 00:40:51,200
Jutta, was soll 'n das?
Du machst Karriere.
640
00:40:52,000 --> 00:40:54,600
Toll. Ich les alles über dich.
Und ich über dich.
641
00:40:54,600 --> 00:40:57,200
Die Bullen sind hinter euch her,
was machst du?
642
00:40:57,500 --> 00:40:59,000
Hier ist es.
- Lieben Dank.
643
00:40:59,100 --> 00:41:01,200
Was ist das?
Nur ein paar Dokumente.
644
00:41:01,700 --> 00:41:03,800
Ich muss los.
Was ist denn hier los?!
645
00:41:03,900 --> 00:41:05,400
Vielen Dank, Frau Wolf.
646
00:41:05,500 --> 00:41:07,600
Das nächste Mal
trinken wir 'nen Kaffee.
647
00:41:07,700 --> 00:41:09,200
Ja. Das wär schön.
648
00:41:09,500 --> 00:41:11,000
Tschüss!
- Tschüss.
649
00:41:12,200 --> 00:41:13,700
Die Jutta.
650
00:41:15,900 --> 00:41:17,400
Mama!
651
00:41:19,800 --> 00:41:23,600
Mama! Du weißt schon, dass die Jutta
bei der Baader-Meinhof-Gruppe ist?
652
00:41:24,100 --> 00:41:25,800
Hm.
653
00:41:26,300 --> 00:41:27,800
* Ernste Musik *
654
00:41:37,300 --> 00:41:40,400
Vielleicht sind da gefälschte
Papiere oder 'ne Waffe drin!
655
00:41:40,500 --> 00:41:43,400
Sie bat mich um einen Gefallen.
Du machst dich strafbar!
656
00:41:43,500 --> 00:41:45,300
Sie war immer sehr nett zu mir.
657
00:41:45,400 --> 00:41:47,200
Ich muss mich nicht rechtfertigen.
658
00:41:47,300 --> 00:41:50,000
Ich will nicht, dass du
in Schwierigkeiten kommst!
659
00:41:50,000 --> 00:41:51,800
Was ist mit deiner Arbeit?
Nichts!
660
00:41:52,800 --> 00:41:54,300
* Sie seufzt. *
661
00:41:54,300 --> 00:41:56,200
Sei doch nicht gleich eingeschnappt.
662
00:41:56,600 --> 00:41:58,000
War die schon öfter hier?
663
00:42:00,900 --> 00:42:02,600
Iss mal, es wird ganz kalt.
664
00:42:03,200 --> 00:42:04,800
* Ticken einer Uhr *
665
00:42:08,000 --> 00:42:10,600
Was ist denn jetzt mit deiner Arbeit?
Och, bitte!
666
00:42:10,700 --> 00:42:12,400
* Treibende Musik *
667
00:42:12,900 --> 00:42:15,100
* Rattern der Maschine,
treibende Musik *
668
00:42:16,000 --> 00:42:18,600
* Musik: "Break On Through"
von The Doors *
669
00:42:19,800 --> 00:42:22,000
# You know the day
destroys the night.
670
00:42:22,800 --> 00:42:24,600
Night divides the day.
671
00:42:25,400 --> 00:42:27,600
Tried to run, tried to hide.
672
00:42:28,200 --> 00:42:30,400
Break on through
to the other side.
673
00:42:30,700 --> 00:42:32,900
Break on through
to the other side.
674
00:42:33,300 --> 00:42:36,000
Break on through
to the other side, yeah.
675
00:42:41,000 --> 00:42:42,800
We chased our pleasures here,
676
00:42:43,800 --> 00:42:45,500
dug our treasures there.
677
00:42:45,900 --> 00:42:48,800
But can you still recall
the time we cried?
678
00:42:49,000 --> 00:42:51,500
Break on through
to the other side.
679
00:42:51,900 --> 00:42:54,200
Break on through
to the other side. #
680
00:42:56,300 --> 00:42:57,900
Ist der nackt?
681
00:42:58,800 --> 00:43:00,700
Den hätten sie doch früher abgeholt!
682
00:43:00,800 --> 00:43:03,000
Um Gottes willen,
der hat ja gar nichts an!
683
00:43:03,300 --> 00:43:04,900
* Stimmengewirr *
684
00:43:06,000 --> 00:43:09,100
Eine Sauerei ist das!
So was gehört verboten!
685
00:43:09,200 --> 00:43:12,900
Vorsicht. Vorsicht, bitte.
- Da wird einem ja schlecht.
686
00:43:14,500 --> 00:43:16,700
* Stimmengewirr,
treibende Musik *
687
00:43:18,400 --> 00:43:22,800
# Everybody loves my baby.
688
00:43:28,500 --> 00:43:30,100
She get...
689
00:43:31,000 --> 00:43:32,700
She get...
690
00:43:33,700 --> 00:43:35,200
She get...
691
00:43:36,300 --> 00:43:38,800
She gets ... high. #
692
00:43:41,800 --> 00:43:44,100
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2017
81367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.