All language subtitles for You From The Future episode 20 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:31,810 --> 00:01:36,850 [You From The Future] 3 00:01:36,890 --> 00:01:39,759 [Episode 20] 4 00:01:40,050 --> 00:01:44,170 [Rumah Keluarga Shen] 5 00:02:05,460 --> 00:02:06,620 Pola catur ini, 6 00:02:06,620 --> 00:02:09,070 menurutku seharusnya melompati bidak kuda. 7 00:02:17,290 --> 00:02:19,340 Guru, lama tidak berjumpa. 8 00:02:20,920 --> 00:02:22,020 Lixiong sudah datang. 9 00:02:22,579 --> 00:02:23,150 Wang. 10 00:02:23,570 --> 00:02:24,440 Seduh teh. 11 00:02:24,440 --> 00:02:25,300 Baik, Ketua. 12 00:02:27,690 --> 00:02:28,570 Lixiong, mari duduk. 13 00:02:28,570 --> 00:02:29,140 Baik. 14 00:02:32,500 --> 00:02:34,010 Kabarnya, kamu sudah tiba di Zhenhai 15 00:02:34,010 --> 00:02:35,320 beberapa hari yang lalu. 16 00:02:35,320 --> 00:02:36,210 Mengapa baru hari ini 17 00:02:36,210 --> 00:02:37,620 berniat mengunjungiku si Pak Tua ini? 18 00:02:38,090 --> 00:02:39,220 Apakah kamu masih marah padaku 19 00:02:39,220 --> 00:02:40,530 karena masalah belasan tahun lalu? 20 00:02:40,530 --> 00:02:41,829 Bagaimana mungkin? 21 00:02:42,100 --> 00:02:43,780 Aku menemani anakku beberapa hari lalu. 22 00:02:44,250 --> 00:02:45,530 Lagi pula, Anda juga tahu 23 00:02:45,530 --> 00:02:46,700 bagaimana sifat Yang Lian. 24 00:02:47,020 --> 00:02:48,070 Aku tidak bisa pergi. 25 00:02:49,100 --> 00:02:50,940 Itu karena kamu bersalah padanya. 26 00:02:51,530 --> 00:02:53,270 Jelas-jelas bisa putus denganmu kala itu, 27 00:02:53,820 --> 00:02:55,130 tapi tidak mendengar nasihat keluarga 28 00:02:55,130 --> 00:02:56,579 dan malah pulang ke kampung bersamamu. 29 00:02:59,130 --> 00:02:59,720 Bagaimana? 30 00:02:59,720 --> 00:03:01,400 Yang Lian dan anakmu baik-baik saja? 31 00:03:01,400 --> 00:03:02,300 Ya, cukup baik. 32 00:03:02,810 --> 00:03:03,700 Baguslah. 33 00:03:08,100 --> 00:03:08,830 Ketua. 34 00:03:08,830 --> 00:03:09,720 Peneliti Xia. 35 00:03:09,720 --> 00:03:10,890 Aku pergi dulu jika tidak ada hal lain. 36 00:03:10,890 --> 00:03:11,940 Baik, pergilah. 37 00:03:12,570 --> 00:03:13,860 Mari, minum teh. 38 00:03:17,890 --> 00:03:19,900 Sekejap saja, sudah tidak bertemu selama belasan tahun. 39 00:03:20,100 --> 00:03:20,920 Mengapa hari ini 40 00:03:20,920 --> 00:03:22,150 teringat untuk datang mengunjungiku? 41 00:03:23,890 --> 00:03:26,020 Aku sudah pergi ke ruang bawah tanah Junyao. 42 00:03:26,210 --> 00:03:33,240 [Pengaturan, Hapus] 43 00:03:46,430 --> 00:03:49,590 [Bagian inti sudah diperbarui] 44 00:03:47,250 --> 00:03:48,010 Aku sudah melihat 45 00:03:48,010 --> 00:03:49,610 Robot T6 yang sedang diteliti olehnya, 46 00:03:49,610 --> 00:03:51,120 adalah robot pembantu untuk membantu 47 00:03:51,120 --> 00:03:52,260 orang cacat. 48 00:03:52,450 --> 00:03:53,020 Jadi... 49 00:03:53,410 --> 00:03:54,650 Bukan aku yang mengusulkan itu. 50 00:03:57,890 --> 00:03:58,700 Merasa kecewa? 51 00:04:02,490 --> 00:04:03,810 Itu karena Junyao 52 00:04:03,810 --> 00:04:05,000 yang berinisiatif sendiri. 53 00:04:05,000 --> 00:04:06,260 Aku tidak setuju. 54 00:04:06,850 --> 00:04:08,460 Kamu tahu jelas akan T6 ini. 55 00:04:08,770 --> 00:04:09,980 Pembuatannya sulit. 56 00:04:09,980 --> 00:04:11,030 Pasarnya kecil. 57 00:04:11,030 --> 00:04:12,020 Keuntungannya rendah. 58 00:04:12,330 --> 00:04:13,850 Para anak muda ini 59 00:04:13,850 --> 00:04:14,930 tidak memahami masalah. 60 00:04:15,970 --> 00:04:17,100 Sama sepertimu kala itu. 61 00:04:19,329 --> 00:04:19,940 Lixiong. 62 00:04:20,649 --> 00:04:21,920 Pernahkah berpikir 63 00:04:21,920 --> 00:04:22,660 untuk kembali ke perusahaan? 64 00:04:27,890 --> 00:04:28,790 Guru. 65 00:04:28,790 --> 00:04:30,100 Aku hanya datang untuk menjenguk Anda. 66 00:04:30,530 --> 00:04:32,180 Mengenai kembali ke perusahaan, 67 00:04:32,450 --> 00:04:33,060 lupakan saja. 68 00:04:35,210 --> 00:04:36,220 Yang Lian masih menungguku. 69 00:04:37,010 --> 00:04:38,260 Aku pamit dulu. 70 00:05:12,770 --> 00:05:14,300 Sungguh maaf. 71 00:05:14,690 --> 00:05:15,940 Baru saja berpacaran, 72 00:05:16,210 --> 00:05:18,020 kamu sudah harus menemaniku bersandiwara. 73 00:05:24,010 --> 00:05:25,170 Masalah ini adalah salahku. 74 00:05:25,960 --> 00:05:27,590 Perjanjian pasangan kita sebelumnya, 75 00:05:27,590 --> 00:05:29,090 cukup sulit untuk diterima orang tuamu. 76 00:05:29,530 --> 00:05:30,650 Tapi, sekarang sudah tidak masalah. 77 00:05:30,880 --> 00:05:31,830 Kita sudah menjadi 78 00:05:31,830 --> 00:05:33,490 pasangan kekasih yang sesungguhnya. 79 00:05:36,770 --> 00:05:37,930 Setelah orang tuaku kembali, 80 00:05:38,130 --> 00:05:39,090 aku pasti akan mencari cara 81 00:05:39,090 --> 00:05:40,340 untuk berterus terang pada mereka. 82 00:05:40,930 --> 00:05:43,420 Hanya harus memikirkan cara mengatakannya. 83 00:05:44,330 --> 00:05:46,930 Model yang kamu bahas sebelumnya... 84 00:05:48,320 --> 00:05:48,950 Tidak bisa. 85 00:05:48,950 --> 00:05:50,650 Waktu untuk itu terlalu lama. 86 00:05:51,250 --> 00:05:52,470 Harus mencari Xing Guang. 87 00:05:52,470 --> 00:05:53,900 Menanyakan cara untuk berterus terang. 88 00:05:54,090 --> 00:05:55,320 Cari cara yang tidak banyak dimarahi. 89 00:05:55,320 --> 00:05:56,700 Tidak banyak dimarahi? 90 00:05:57,960 --> 00:05:58,930 Memusingkan sekali. 91 00:06:03,490 --> 00:06:04,060 Sudahlah. 92 00:06:04,370 --> 00:06:06,210 Lupakan dulu masalah berterus terang. 93 00:06:07,490 --> 00:06:08,250 Masih ada aku. 94 00:06:09,600 --> 00:06:10,480 Kamu istirahat dulu. 95 00:06:10,480 --> 00:06:11,300 Aku akan memasak untukmu. 96 00:06:27,600 --> 00:06:28,560 Lagi pula, 97 00:06:28,560 --> 00:06:30,450 aku tidak bisa memikirkan cara yang bagus. 98 00:06:30,770 --> 00:06:31,740 Lebih baik, 99 00:06:31,740 --> 00:06:32,770 aku membantumu. 100 00:06:36,050 --> 00:06:36,570 Kak. 101 00:06:36,890 --> 00:06:38,090 Orang yang memiliki kewaspadaan 102 00:06:38,090 --> 00:06:39,540 dan punya pengetahuan umum, 103 00:06:39,540 --> 00:06:40,600 pasti tidak akan melakukan 104 00:06:40,600 --> 00:06:42,120 hal berbahaya seperti menuangkan tepung 105 00:06:42,120 --> 00:06:43,210 ke dalam panci berminyak. 106 00:06:44,400 --> 00:06:45,130 Mengenai memasak, 107 00:06:45,130 --> 00:06:46,140 lebih baik kulakukan sendiri. 108 00:06:47,400 --> 00:06:49,050 Aku memang tidak pandai memasak. 109 00:06:49,440 --> 00:06:50,650 Aku juga tidak bisa membedakan 110 00:06:50,650 --> 00:06:52,100 tepung terigu dan tepung soda waktu itu. 111 00:06:52,409 --> 00:06:53,180 Tetapi, 112 00:06:53,360 --> 00:06:54,240 aku masih bisa 113 00:06:54,240 --> 00:06:55,330 jika membantu. 114 00:06:57,159 --> 00:06:57,909 Kamu istirahat saja. 115 00:06:57,909 --> 00:06:58,880 Akan kupanggil setelah selesai. 116 00:06:58,880 --> 00:06:59,610 Cepat pergi. 117 00:07:12,760 --> 00:07:14,110 Apakah kamu 118 00:07:14,110 --> 00:07:15,260 tidak terlalu pandai memasak juga? 119 00:07:17,760 --> 00:07:18,680 Kata siapa? 120 00:07:18,680 --> 00:07:19,320 Bukankah masakanku 121 00:07:19,320 --> 00:07:20,220 cukup enak waktu itu? 122 00:07:22,680 --> 00:07:24,290 Tidak ada Xing Guang yang membantumu kali ini. 123 00:07:25,970 --> 00:07:27,740 Sebenarnya tidak bisa memasak, bukan masalah. 124 00:07:28,050 --> 00:07:29,480 Saat orang tuaku baru bersama, 125 00:07:29,480 --> 00:07:30,410 mereka juga tidak pandai masak. 126 00:07:30,690 --> 00:07:32,240 Aku ingat kala itu mereka, 127 00:07:32,240 --> 00:07:33,170 yang satu membantu 128 00:07:33,490 --> 00:07:34,490 dan yang satu memasak. 129 00:07:34,720 --> 00:07:35,630 Masakan yang dibuat 130 00:07:35,630 --> 00:07:37,090 kadang manis dan kadang asin. 131 00:07:37,650 --> 00:07:38,450 Tapi, setelah 132 00:07:38,450 --> 00:07:39,620 diasah selama bertahun-tahun, 133 00:07:39,620 --> 00:07:40,560 mereka menjadi kompak 134 00:07:40,560 --> 00:07:41,770 dan masakannya menjadi enak. 135 00:07:43,690 --> 00:07:44,890 Seperti itu ya. 136 00:07:46,920 --> 00:07:48,010 Bagaimana jika 137 00:07:48,680 --> 00:07:49,810 kita belajar bersama kelak? 138 00:07:52,360 --> 00:07:52,930 Baik. 139 00:07:53,680 --> 00:07:56,110 Kalau begitu, kita belajar memasak untuk pertama kalinya 140 00:07:56,110 --> 00:07:57,120 hari ini. 141 00:07:58,560 --> 00:07:59,360 Aku akan memeriksa 142 00:07:59,360 --> 00:08:00,050 barang di kulkas. 143 00:08:00,360 --> 00:08:01,120 Orang tuaku 144 00:08:01,120 --> 00:08:02,030 suka mengisi kulkas 145 00:08:02,030 --> 00:08:02,810 hingga penuh. 146 00:08:11,210 --> 00:08:12,730 Halo. 147 00:08:13,480 --> 00:08:14,010 Halo. 148 00:08:14,200 --> 00:08:15,210 Apakah ini Nona Xia Mo? 149 00:08:15,960 --> 00:08:16,570 Benar, ini aku. 150 00:08:16,800 --> 00:08:17,860 Siapa Anda? 151 00:08:17,860 --> 00:08:18,600 Aku penanggung jawab 152 00:08:18,600 --> 00:08:20,350 Pameran Klasik Bimasakti. 153 00:08:20,350 --> 00:08:21,130 Namaku Qiao Ba. 154 00:08:22,280 --> 00:08:23,610 Halo, Pak Qiao Ba. 155 00:08:23,840 --> 00:08:25,850 Anda mencariku untuk urusan apa? 156 00:08:26,080 --> 00:08:26,730 Seperti ini. 157 00:08:27,200 --> 00:08:28,750 Pameran bergaya klasik kami kali ini, 158 00:08:28,750 --> 00:08:29,850 memiliki acara catwalk. 159 00:08:30,110 --> 00:08:31,050 Meski dikatakan catwalk, 160 00:08:31,400 --> 00:08:32,070 sebenarnya 161 00:08:32,070 --> 00:08:33,330 itu adalah pameran pakaian tradisional. 162 00:08:33,840 --> 00:08:34,400 Kabarnya, 163 00:08:34,400 --> 00:08:35,409 Anda juga merancang pakaian tradisional. 164 00:08:35,679 --> 00:08:36,820 Jadi, ingin bertanya apakah Anda 165 00:08:36,820 --> 00:08:38,340 bersedia membawa hasil rancangan Anda sendiri 166 00:08:38,340 --> 00:08:39,409 untuk ikut dalam pameran? 167 00:08:39,880 --> 00:08:40,770 Sungguh? 168 00:08:41,280 --> 00:08:42,330 Apakah aku boleh? 169 00:08:42,760 --> 00:08:43,770 Tentu saja boleh. 170 00:08:44,560 --> 00:08:45,940 Baik, aku bersedia. 171 00:08:45,940 --> 00:08:47,820 Beri aku sedikit waktu lagi. 172 00:08:47,820 --> 00:08:49,190 Aku akan memperbaikinya sedikit. 173 00:08:49,190 --> 00:08:50,250 Baik, tidak masalah. 174 00:08:50,440 --> 00:08:50,980 Seperti ini saja. 175 00:08:50,980 --> 00:08:52,210 Aku akan menambah kontak Wechat-mu nanti, 176 00:08:52,440 --> 00:08:54,180 lalu akan mengirimkan detail penilaian 177 00:08:54,180 --> 00:08:54,710 dan lokasinya 178 00:08:54,710 --> 00:08:55,690 kepada Anda. 179 00:08:56,120 --> 00:08:57,070 Baik. 180 00:08:57,070 --> 00:08:57,720 Terima kasih. 181 00:08:58,320 --> 00:08:58,810 Sampai jumpa. 182 00:09:03,920 --> 00:09:05,240 Aku menerima telepon 183 00:09:05,240 --> 00:09:06,650 dari Pameran Klasik Bimasakti. 184 00:09:06,920 --> 00:09:07,690 Mereka mengatakan, 185 00:09:07,960 --> 00:09:08,840 aku boleh membawa 186 00:09:08,840 --> 00:09:10,480 pakaian tradisional rancanganku untuk ikut pameran. 187 00:09:11,510 --> 00:09:12,890 Tidak diduga, setelah empat tahun, 188 00:09:13,120 --> 00:09:14,000 aku masih berkesempatan 189 00:09:14,000 --> 00:09:15,490 memamerkan pakaian tradisional rancanganku. 190 00:09:16,840 --> 00:09:18,100 Aku akan pergi menjahit baju dulu. 191 00:09:18,100 --> 00:09:19,290 Kamu semangat untuk memasak. 192 00:09:19,830 --> 00:09:20,760 Merancang baju selama empat tahun 193 00:09:20,760 --> 00:09:21,510 dan belum selesai. 194 00:09:21,510 --> 00:09:22,570 Seharusnya cukup rumit, bukan? 195 00:09:23,320 --> 00:09:24,700 Kamu sibuk bekerja akhir-akhir ini, 196 00:09:24,700 --> 00:09:25,670 apakah sudah lupa caranya? 197 00:09:25,670 --> 00:09:26,460 Perlu aku bantu, tidak? 198 00:09:26,460 --> 00:09:27,400 Tentu tidak akan lupa. 199 00:09:27,680 --> 00:09:28,290 Aku pergi dulu. 200 00:09:35,960 --> 00:09:36,530 Kak. 201 00:09:39,080 --> 00:09:39,770 Ada masalah. 202 00:09:54,710 --> 00:09:55,530 Danica. 203 00:09:56,880 --> 00:09:57,740 Direktur Shen. 204 00:09:57,740 --> 00:09:58,700 Maaf. 205 00:09:58,700 --> 00:10:00,170 Aku sudah melakukan kesalahan besar. 206 00:10:00,170 --> 00:10:01,440 Malu bertemu dengan Anda. 207 00:10:03,550 --> 00:10:04,520 Paman Xia meretas 208 00:10:04,520 --> 00:10:05,460 kode lift 209 00:10:05,460 --> 00:10:06,450 dan datang ke ruang bawah tanah. 210 00:10:06,910 --> 00:10:07,610 Apa? 211 00:10:07,950 --> 00:10:08,800 Sebenarnya ini terjadi 212 00:10:08,800 --> 00:10:10,200 setelah kamu dan Kak Xia kembali 213 00:10:10,200 --> 00:10:11,010 dari kegiatan pembangunan tim. 214 00:10:11,480 --> 00:10:12,520 Model awal Danica 215 00:10:12,520 --> 00:10:13,230 dan kodenya, 216 00:10:13,230 --> 00:10:14,670 merupakan hasil penelitian Kakek 217 00:10:14,670 --> 00:10:15,350 dan Peneliti Xia, 218 00:10:15,350 --> 00:10:16,460 yang adalah Paman Xia. 219 00:10:16,460 --> 00:10:17,040 Jadi, Danica 220 00:10:17,040 --> 00:10:18,010 tidak bisa mencegahnya. 221 00:10:18,440 --> 00:10:19,250 Apakah kamu ketahuan? 222 00:10:19,520 --> 00:10:20,390 Aku berada di dalam inkubator, 223 00:10:20,390 --> 00:10:21,850 keberadaanku tidak diketahui. 224 00:10:22,790 --> 00:10:23,520 Baguslah. 225 00:10:24,040 --> 00:10:24,630 Konfidensial 226 00:10:24,630 --> 00:10:25,320 sistem Robot seri T 227 00:10:25,320 --> 00:10:26,200 sangat tinggi. 228 00:10:26,670 --> 00:10:27,290 Danica. 229 00:10:28,320 --> 00:10:29,390 Buka model T6. 230 00:10:29,390 --> 00:10:30,690 Baik, Direktur Shen. 231 00:10:35,600 --> 00:10:36,750 Kode-kode ini... 232 00:10:36,890 --> 00:10:40,170 [Bagian inti sudah diperbarui] 233 00:10:42,680 --> 00:10:44,010 Sebenarnya apa yang diperbaruinya? 234 00:10:47,410 --> 00:10:49,950 [Bagian inti sudah diperbarui] 235 00:10:52,430 --> 00:10:53,680 Ikuti kode Paman Xia, 236 00:10:53,920 --> 00:10:54,840 lanjutkan pembuatan model T6. 237 00:10:54,840 --> 00:10:55,950 Baik, Direktur Shen. 238 00:10:55,950 --> 00:10:56,690 Aku akan naik sebentar. 239 00:11:05,670 --> 00:11:08,920 [Bagian inti sudah diperbarui] 240 00:11:19,430 --> 00:11:20,280 Makanannya sudah selesai? 241 00:11:21,590 --> 00:11:22,490 Sudah kupikirkan. 242 00:11:23,110 --> 00:11:24,170 Biar Xing Guang yang melakukannya. 243 00:11:24,170 --> 00:11:24,900 Aku mau melihatmu. 244 00:11:24,900 --> 00:11:25,960 Kamu datang tepat waktu. 245 00:11:26,230 --> 00:11:28,450 Bordir ini jahitannya kurang rapi. 246 00:11:28,720 --> 00:11:29,640 Bantu aku menariknya. 247 00:11:30,080 --> 00:11:30,720 Seperti ini. 248 00:11:31,110 --> 00:11:32,020 Tarik di sini saja. 249 00:11:32,020 --> 00:11:32,520 Baik. 250 00:11:33,470 --> 00:11:34,120 Kamu membuat baju ini 251 00:11:34,120 --> 00:11:35,120 selama empat tahun? 252 00:11:36,630 --> 00:11:37,290 Sungguh bagus. 253 00:11:37,950 --> 00:11:39,000 Sudah seharusnya. 254 00:11:39,230 --> 00:11:39,790 Ini adalah 255 00:11:39,790 --> 00:11:41,460 kerja kerasku selama empat tahun kuliah. 256 00:11:41,460 --> 00:11:43,410 Setiap motif bunga dan bordir ini, 257 00:11:43,410 --> 00:11:44,430 aku jahit sendiri 258 00:11:44,430 --> 00:11:45,120 satu per satu. 259 00:11:47,110 --> 00:11:48,450 Selain membuat pakaian tradisional, 260 00:11:48,830 --> 00:11:49,800 apakah kamu punya hobi lain? 261 00:11:54,960 --> 00:11:56,430 Saat baru masuk kuliah, 262 00:11:56,430 --> 00:11:57,720 aku sudah menyukai pakaian tradisional. 263 00:11:57,990 --> 00:11:59,650 Awalnya hanya merasa tampilannya bagus. 264 00:11:59,960 --> 00:12:00,970 Tidak disangka, 265 00:12:00,970 --> 00:12:02,520 semakin diteliti semakin menyukainya. 266 00:12:02,710 --> 00:12:03,350 Tidak menduga 267 00:12:03,350 --> 00:12:04,480 aku bisa menyukainya sangat lama. 268 00:12:05,030 --> 00:12:06,040 Jika dilihat, 269 00:12:06,310 --> 00:12:07,920 aku cukup setia dalam perasaan. 270 00:12:10,670 --> 00:12:11,440 Aku tahu. 271 00:12:11,990 --> 00:12:13,410 Seperti aku yang meneliti robot. 272 00:12:13,990 --> 00:12:15,280 Awalnya aku tidak menyukainya. 273 00:12:15,670 --> 00:12:17,280 Semakin memahaminya, menjadi semakin suka. 274 00:12:18,230 --> 00:12:19,080 Tidak disangka, 275 00:12:20,310 --> 00:12:21,400 dalam hal menyukaimu, 276 00:12:21,910 --> 00:12:22,560 juga seperti ini. 277 00:12:28,870 --> 00:12:29,720 Jadi, 278 00:12:30,950 --> 00:12:31,550 aku pasti akan membantumu 279 00:12:31,550 --> 00:12:32,800 menyelesaikan pakaian tradisional ini. 280 00:12:33,070 --> 00:12:34,190 Kelak, aku akan membantumu 281 00:12:34,710 --> 00:12:35,840 melakukan hal yang kamu suka. 282 00:12:44,050 --> 00:12:45,590 [Guru Lin Heng] 283 00:12:50,640 --> 00:12:52,120 Guru Lin Heng. 284 00:12:53,870 --> 00:12:54,480 Kamu terima saja. 285 00:12:58,190 --> 00:12:59,980 Halo, Guru Lin Heng. 286 00:12:59,980 --> 00:13:00,560 Xia Mo. 287 00:13:01,040 --> 00:13:01,680 Ini aku. 288 00:13:02,710 --> 00:13:04,160 Aku mengalami masalah kali ini. 289 00:13:04,960 --> 00:13:06,280 Sungguh memerlukan bantuanmu. 290 00:13:07,000 --> 00:13:07,790 Masalah apa? 291 00:13:07,790 --> 00:13:08,530 Katakan saja. 292 00:13:08,530 --> 00:13:09,600 Jika bisa dibantu, 293 00:13:09,600 --> 00:13:10,920 pasti akan kubantu. 294 00:13:11,550 --> 00:13:12,700 Apakah kamu tahu 295 00:13:12,700 --> 00:13:13,600 Pameran Klasik Bimasakti itu? 296 00:13:13,990 --> 00:13:15,520 Aku akan menjadi model dalam pameran itu. 297 00:13:16,190 --> 00:13:17,560 Tapi, bajuku terbakar semuanya. 298 00:13:18,350 --> 00:13:19,640 Anggota pameran mengatakan, 299 00:13:19,640 --> 00:13:21,030 kamu akan mengikutsertakan sebuah pakaian tradisionalmu. 300 00:13:21,830 --> 00:13:23,200 Entah kamu bisa membantuku, tidak? 301 00:13:23,550 --> 00:13:24,640 Biarkan aku memakai pakaian tradisional itu. 302 00:13:25,110 --> 00:13:26,230 Tetapi, 303 00:13:26,670 --> 00:13:28,920 bajuku belum selesai dijahit. 304 00:13:29,430 --> 00:13:29,960 Tidak masalah. 305 00:13:30,830 --> 00:13:31,820 Jika kamu mengizinkanku memakainya, 306 00:13:31,820 --> 00:13:32,800 itu sudah banyak membantuku. 307 00:13:34,030 --> 00:13:34,960 Baik. 308 00:13:35,340 --> 00:13:36,740 Beri aku beberapa hari lagi 309 00:13:36,740 --> 00:13:37,510 untuk menyelesaikannya. 310 00:13:37,830 --> 00:13:39,840 Berusaha memberikannya padamu 311 00:13:40,390 --> 00:13:41,810 sebelum pameran. 312 00:13:41,810 --> 00:13:42,280 Baik. 313 00:13:42,620 --> 00:13:43,560 Nantinya, 314 00:13:44,030 --> 00:13:44,470 langsung 315 00:13:44,470 --> 00:13:45,470 cari aku di belakang panggung saja. 316 00:13:46,030 --> 00:13:46,960 Baik. 317 00:13:47,190 --> 00:13:48,070 Sudah sepakat kalau begitu. 318 00:13:52,500 --> 00:13:53,320 Guru Lin Heng. 319 00:13:54,310 --> 00:13:55,520 Masalah pameran ini... 320 00:13:56,550 --> 00:13:57,570 Mohon bantuan Anda 321 00:13:57,570 --> 00:13:58,680 menyiapkan panggung yang bagus. 322 00:13:59,390 --> 00:13:59,790 Baik. 323 00:14:10,030 --> 00:14:11,340 Aku akan 324 00:14:11,340 --> 00:14:12,960 mengirim baju ini untuk Guru Lin Heng. 325 00:14:13,990 --> 00:14:15,760 Apakah kamu akan marah? 326 00:14:16,780 --> 00:14:20,950 ♫ Melihat bintang di langit ♫ 327 00:14:17,790 --> 00:14:18,470 Tidak akan. 328 00:14:20,950 --> 00:14:23,860 ♫ Tiba-tiba hati ini sangat tenang ♫ 329 00:14:21,270 --> 00:14:22,320 Kamu sibuk saja dulu. 330 00:14:22,550 --> 00:14:23,110 Biar kulihat 331 00:14:23,110 --> 00:14:24,080 Xing Guang sudah memasak belum. 332 00:14:24,240 --> 00:14:28,110 ♫ Ketika kamu memejamkan mata ♫ 333 00:14:25,910 --> 00:14:27,920 Kamu ini marah. 334 00:14:28,330 --> 00:14:31,230 ♫ Bayangan siapakah itu? ♫ 335 00:14:29,700 --> 00:14:31,290 Dia banyak membantuku sebelumnya. 336 00:14:31,290 --> 00:14:32,880 Aku segan menolaknya. 337 00:14:31,630 --> 00:14:35,650 ♫ Apakah kamu juga terjaga? ♫ 338 00:14:34,030 --> 00:14:34,690 Begini saja. 339 00:14:34,690 --> 00:14:36,040 Jika kamu tidak senang, 340 00:14:35,870 --> 00:14:38,940 ♫ Juga sedang memikirkan seseorang? ♫ 341 00:14:36,310 --> 00:14:37,690 akan kukatakan pada mereka, 342 00:14:37,690 --> 00:14:38,680 aku tidak ikut serta. 343 00:14:38,990 --> 00:14:40,280 Bagaimana? 344 00:14:39,180 --> 00:14:47,080 ♫ Suka berdebat denganmu tanpa alasan ♫ 345 00:14:43,980 --> 00:14:45,550 Aku tidak marah. 346 00:14:46,270 --> 00:14:46,950 Karena aku sudah berjanji 347 00:14:46,950 --> 00:14:48,110 membantumu menyelesaikan pakaian tradisional, 348 00:14:48,660 --> 00:14:49,720 maka pasti akan membantumu. 349 00:14:49,450 --> 00:14:53,650 ♫ Hatiku memikirkanmu kali ini ♫ 350 00:14:49,720 --> 00:14:50,750 Kamu sungguh baik. 351 00:14:53,770 --> 00:14:56,640 ♫ Jujur kukatakan ♫ 352 00:14:57,480 --> 00:15:01,340 ♫ Bertemu denganmu mungkin hanyalah kebetulan ♫ 353 00:15:00,830 --> 00:15:01,240 Mari. 354 00:15:01,730 --> 00:15:05,310 ♫ Namun setiap hari aku berharap ♫ 355 00:15:05,440 --> 00:15:12,050 ♫ Hatiku yang mencintaimu, jujur kukatakan ♫ 356 00:15:10,860 --> 00:15:12,730 [Tulis Pesan, Penerima: Xing Guang] 357 00:15:11,470 --> 00:15:13,200 Kamar Xia Mo, segera datang. 358 00:15:12,380 --> 00:15:16,570 ♫ Tidak bisa menghindar lagi ♫ 359 00:15:16,730 --> 00:15:22,000 ♫ Tanpa sadar, aku sudah bergantung kepadamu ♫ 360 00:15:20,030 --> 00:15:20,760 Xing Guang. 361 00:15:21,350 --> 00:15:21,800 Kak. 362 00:15:22,670 --> 00:15:23,730 Xing Guang, kamu sudah datang. 363 00:15:23,730 --> 00:15:24,640 Bagaimana masakanmu? 364 00:15:29,260 --> 00:15:30,230 Sistem memasakku 365 00:15:30,230 --> 00:15:31,360 sedikit bermasalah. 366 00:15:31,360 --> 00:15:32,550 Mungkin kamu yang harus memasak. 367 00:15:34,420 --> 00:15:35,430 Kalau begitu, tidak ada cara lain. 368 00:15:35,700 --> 00:15:36,650 Aku akan pergi memasak. 369 00:15:36,650 --> 00:15:38,000 Kamu bantu Kak Xia Mo untuk menjahit. 370 00:15:45,340 --> 00:15:46,520 Tarik di bagian ini saja. 371 00:15:47,180 --> 00:15:47,950 Serahkan padaku. 372 00:15:56,910 --> 00:15:57,830 Shrimp Entertainment? 373 00:15:59,420 --> 00:16:00,660 Berita tentang mereka berdua 374 00:16:00,660 --> 00:16:01,220 senantiasa 375 00:16:01,220 --> 00:16:02,360 diikuti dan ditulis oleh kalian? 376 00:16:04,190 --> 00:16:05,190 Aku berani mengatakan, 377 00:16:05,420 --> 00:16:07,440 tidak ada yang tahu lebih jelas 378 00:16:07,440 --> 00:16:08,350 kisah Tuan Shen dan Nona Xia 379 00:16:08,350 --> 00:16:09,310 daripada kami. 380 00:16:11,940 --> 00:16:13,340 Kulihat informasi ini 381 00:16:13,340 --> 00:16:14,390 biasa saja. 382 00:16:20,220 --> 00:16:21,380 Aku masih memegang 383 00:16:21,380 --> 00:16:22,710 informasi besar di tanganku. 384 00:16:24,030 --> 00:16:25,490 Kami berhasil memotret 385 00:16:25,490 --> 00:16:27,290 lokasi transaksi 386 00:16:27,290 --> 00:16:28,400 Tuan Shen dan Nona Xia. 387 00:16:30,550 --> 00:16:31,260 Menurutku, 388 00:16:31,260 --> 00:16:32,800 seharusnya ini yang kamu mau. 389 00:16:34,630 --> 00:16:35,750 Tetapi... 390 00:16:59,500 --> 00:16:59,880 Ini. 391 00:17:02,300 --> 00:17:04,800 [Perjanjian Pasangan] 392 00:17:13,980 --> 00:17:15,310 Aku tanya sesuatu padamu. 393 00:17:15,940 --> 00:17:16,300 Tanya saja. 394 00:17:16,300 --> 00:17:17,430 Harus jujur padaku. 395 00:17:17,619 --> 00:17:18,230 Kamu tanya saja. 396 00:17:19,109 --> 00:17:19,579 Kapan aku 397 00:17:19,579 --> 00:17:20,710 berani tidak jujur padamu? 398 00:17:21,190 --> 00:17:23,010 Saat kegiatan pembangunan tim waktu itu, 399 00:17:23,010 --> 00:17:25,050 aku menyadari rekan kerja kalian 400 00:17:25,050 --> 00:17:26,980 tidak makan bersama Xiaxia, 401 00:17:26,980 --> 00:17:28,270 juga tidak bergaul dengannya. 402 00:17:28,620 --> 00:17:29,380 Apakah mereka 403 00:17:29,380 --> 00:17:30,630 tidak menyukai Xiaxia? 404 00:17:32,670 --> 00:17:34,870 Xia Mo adalah pekerja yang mendadak muncul. 405 00:17:35,180 --> 00:17:37,110 Bagian pusat yang memberi perintah pemindahan. 406 00:17:37,620 --> 00:17:39,110 Dia juga adalah pacar Direktur Shen. 407 00:17:39,860 --> 00:17:40,740 Jika kinerjanya 408 00:17:40,740 --> 00:17:42,080 diragukan rekan kerja, 409 00:17:42,080 --> 00:17:43,510 itu sangat wajar. 410 00:17:43,940 --> 00:17:45,810 Bagaimana boleh dianggap wajar? 411 00:17:45,810 --> 00:17:47,530 Xiaxia kami orang yang sangat baik. 412 00:17:47,530 --> 00:17:48,950 Bagaimana boleh dikucilkan? 413 00:17:50,260 --> 00:17:51,030 Lalu, bagaimana? 414 00:17:51,660 --> 00:17:52,810 Sebagai pemimpin, 415 00:17:52,810 --> 00:17:54,270 kamu harus bertanggung jawab untuk hal ini. 416 00:17:57,180 --> 00:17:58,940 Kamu bisa memberikan Xiaxia 417 00:17:58,940 --> 00:18:00,390 lebih banyak pekerjaan. 418 00:18:00,860 --> 00:18:01,910 Dengan demikian, 419 00:18:02,260 --> 00:18:03,350 maka kinerjanya tidak akan 420 00:18:03,350 --> 00:18:04,950 diragukan oleh rekan kerja. 421 00:18:05,430 --> 00:18:06,450 Ditambah lagi, 422 00:18:06,450 --> 00:18:08,060 Direktur Shen akan lebih menjaganya 423 00:18:08,060 --> 00:18:09,540 jika melihat dia giat bekerja. 424 00:18:10,380 --> 00:18:11,390 Ini merupakan rencana 425 00:18:11,910 --> 00:18:13,390 yang mendatangkan banyak keuntungan. 426 00:18:17,420 --> 00:18:18,540 Aku sedang bicara denganmu. 427 00:18:18,540 --> 00:18:19,540 Kamu mendengarkannya, tidak? 428 00:18:19,540 --> 00:18:20,700 Tentu saja. 429 00:18:21,340 --> 00:18:22,800 Ini adalah tugas yang kuberikan padamu. 430 00:18:22,800 --> 00:18:23,830 Akan aku periksa. 431 00:18:24,540 --> 00:18:25,830 Pasti akan menyelesaikan tugas. 432 00:18:43,890 --> 00:18:44,620 Kakak. 433 00:18:46,540 --> 00:18:47,930 Kamu sudah menjahit baju 434 00:18:47,930 --> 00:18:49,230 selama empat jam tanpa henti. 435 00:18:49,460 --> 00:18:50,480 Sudah malam. 436 00:18:50,480 --> 00:18:51,270 Sudah saatnya istirahat. 437 00:18:51,460 --> 00:18:52,070 Benarkah? 438 00:18:52,900 --> 00:18:53,700 Tapi, aku tidak lelah. 439 00:18:53,980 --> 00:18:54,710 Aku masih bisa. 440 00:18:59,860 --> 00:19:00,730 Kamu tidak merasa lelah, 441 00:19:00,730 --> 00:19:02,020 karena korteks otak besarmu 442 00:19:02,020 --> 00:19:03,280 sedang penuh antusiasme. 443 00:19:03,280 --> 00:19:04,790 Tapi, tubuhmu sudah perlu istirahat. 444 00:19:05,260 --> 00:19:07,200 Jika tubuhmu terlalu lelah, 445 00:19:07,200 --> 00:19:09,230 maka akan kelelahan selama beberapa hari. 446 00:19:09,420 --> 00:19:10,140 Benarkah? 447 00:19:10,780 --> 00:19:12,420 Pantas saja setiap kali bergadang, 448 00:19:12,420 --> 00:19:14,020 aku merasa akan lelah selama beberapa hari. 449 00:19:14,460 --> 00:19:14,950 Baik. 450 00:19:15,220 --> 00:19:15,750 Menurutimu saja. 451 00:19:16,340 --> 00:19:17,180 Aku akan istirahat. 452 00:19:19,340 --> 00:19:20,260 Kalau begitu, aku pergi dulu. 453 00:19:20,900 --> 00:19:21,680 Sebelum tidur, 454 00:19:21,680 --> 00:19:23,230 biarkan dirimu relaks. 455 00:19:24,540 --> 00:19:25,150 Selamat malam. 456 00:19:39,340 --> 00:19:39,870 Kak. 457 00:19:46,980 --> 00:19:47,990 Kamu sedang apa? 458 00:19:48,460 --> 00:19:49,140 Olahraga. 459 00:19:49,380 --> 00:19:50,590 Berolahraga sebentar. 460 00:19:53,900 --> 00:19:54,990 Kak Xia sudah mau tidur. 461 00:19:55,340 --> 00:19:56,410 Kakak berencana tidur pukul berapa? 462 00:19:57,020 --> 00:19:57,720 Aku... 463 00:19:57,720 --> 00:19:58,500 Sebentar lagi. 464 00:19:59,330 --> 00:20:00,480 Penelitian menyatakan, 465 00:20:00,480 --> 00:20:01,920 waktu tidur antar pasangan 466 00:20:01,920 --> 00:20:02,980 akan perlahan menjadi sama. 467 00:20:03,210 --> 00:20:04,030 Tidak diduga, 468 00:20:04,030 --> 00:20:05,090 pasangan yang tidak 469 00:20:05,090 --> 00:20:06,320 tinggal bersama seperti kalian, 470 00:20:06,320 --> 00:20:07,790 waktu tidurnya juga bisa sama. 471 00:20:10,490 --> 00:20:12,000 Kak Xia tidak bisa tidur karena antusias. 472 00:20:12,000 --> 00:20:12,950 Kakak karena apa? 473 00:20:13,180 --> 00:20:13,890 Aku berjanji pada Xia Mo 474 00:20:13,890 --> 00:20:15,080 untuk membantunya membuat pakaian tradisional. 475 00:20:15,080 --> 00:20:16,100 Tapi, setelah tahu baju itu 476 00:20:16,100 --> 00:20:17,040 akan dipakai oleh Lin Heng, 477 00:20:17,040 --> 00:20:17,870 aku berhenti membantunya. 478 00:20:18,250 --> 00:20:18,900 Apakah dia akan merasa 479 00:20:18,900 --> 00:20:19,710 aku tidak menepati janji? 480 00:20:20,220 --> 00:20:20,940 Tenang saja. 481 00:20:21,170 --> 00:20:22,450 Cemburu merupakan perilaku 482 00:20:22,450 --> 00:20:23,630 yang wajar di antara pasangan. 483 00:20:24,660 --> 00:20:25,670 Kak Xia tidak akan menyalahkanmu. 484 00:20:25,980 --> 00:20:27,550 Aku tidak cemburu. 485 00:20:28,170 --> 00:20:28,660 Kak. 486 00:20:30,770 --> 00:20:32,070 Karena kamu tidak bisa tidur saat ini, 487 00:20:32,070 --> 00:20:33,020 otak besar Kak Xia 488 00:20:33,020 --> 00:20:34,570 juga sedang dalam kondisi antusias, 489 00:20:34,570 --> 00:20:35,290 dalam waktu dekat 490 00:20:35,290 --> 00:20:36,260 seharusnya tidak akan bisa tidur. 491 00:20:36,770 --> 00:20:37,420 Lebih baik kamu masuk 492 00:20:37,420 --> 00:20:38,500 untuk berolahraga dengan Kak Xia. 493 00:20:39,090 --> 00:20:40,190 Penelitian menyatakan, 494 00:20:40,190 --> 00:20:42,000 jika pasangan berolahraga sebelum tidur, 495 00:20:42,000 --> 00:20:43,000 bisa membantu untuk tidur. 496 00:20:43,000 --> 00:20:43,980 Olahraga? 497 00:20:44,380 --> 00:20:45,820 Olahraga apa? 498 00:20:46,580 --> 00:20:47,860 Xing Guang, sistemmu ini 499 00:20:47,860 --> 00:20:48,690 berisi 500 00:20:48,690 --> 00:20:49,660 hal yang tidak beres. 501 00:20:50,460 --> 00:20:51,500 Olahraga senam, 502 00:20:51,850 --> 00:20:53,420 yoga dan olahraga kardio lainnya. 503 00:20:53,780 --> 00:20:54,740 Apa yang Kakak maksud? 504 00:20:56,770 --> 00:20:57,820 Olahraga seperti ini ya. 505 00:20:58,010 --> 00:20:58,990 Bukan apa-apa. 506 00:20:59,650 --> 00:21:00,860 Aku akan tidur setelah membaca buku. 507 00:21:01,060 --> 00:21:01,590 Ayo. 508 00:21:02,690 --> 00:21:03,460 Sungguh tidak mau berolahraga? 509 00:21:03,460 --> 00:21:04,060 Tidak. 510 00:21:06,690 --> 00:21:07,310 Kak. 511 00:22:00,340 --> 00:22:01,090 Merepotkan Anda 512 00:22:01,090 --> 00:22:01,810 sudah datang kemari. 513 00:22:01,810 --> 00:22:02,460 Tidak. 514 00:22:02,460 --> 00:22:03,620 Masih perlu banyak bantuan kelak. 515 00:22:03,930 --> 00:22:04,810 Selamat bekerja sama. 516 00:22:04,810 --> 00:22:05,460 Direktur Shen. 517 00:22:07,850 --> 00:22:08,690 Maaf, Direktur Tan. 518 00:22:08,690 --> 00:22:09,360 Membuatmu menunggu lama. 519 00:22:09,360 --> 00:22:10,190 Tidak. 520 00:22:10,190 --> 00:22:11,320 Direktur Shen sungguh sungkan. 521 00:22:11,320 --> 00:22:12,000 Penjualan T5 522 00:22:12,000 --> 00:22:13,450 di Area Huabei sangat baik. 523 00:22:13,450 --> 00:22:14,890 Itu berkat bantuan Direktur Shen. 524 00:22:15,180 --> 00:22:16,630 Aku datang tanpa pemberitahuan kali ini, 525 00:22:16,630 --> 00:22:17,700 sudah sangat tidak sopan. 526 00:22:18,060 --> 00:22:18,860 Mari, duduk. 527 00:22:27,330 --> 00:22:29,190 T5 bisa berdiri kuat di pasaran 528 00:22:29,190 --> 00:22:29,890 juga berkat 529 00:22:29,890 --> 00:22:31,460 dukungan Direktur Tan di Area Huabei. 530 00:22:32,770 --> 00:22:34,190 Karena Direktur Shen mengatakan ini, 531 00:22:34,190 --> 00:22:35,690 maka kerja sama hari ini menjadi mudah. 532 00:22:36,170 --> 00:22:37,240 Kami ingin membuka 533 00:22:37,240 --> 00:22:38,460 pasar internasional untuk T5. 534 00:22:38,810 --> 00:22:40,160 Mengenai dana, 535 00:22:40,160 --> 00:22:41,120 Nona Chen mengatakan, 536 00:22:41,120 --> 00:22:41,900 dia akan bertanggung jawab. 537 00:22:44,490 --> 00:22:45,300 Chen Xiangyun? 538 00:22:46,330 --> 00:22:46,860 Benar. 539 00:22:47,930 --> 00:22:49,640 Aku tahu Direktur Shen dan dia 540 00:22:49,640 --> 00:22:51,020 memiliki sedikit hubungan di masa lalu. 541 00:22:51,290 --> 00:22:52,270 Tetapi, 542 00:22:52,270 --> 00:22:53,460 bisnis adalah bisnis. 543 00:22:53,730 --> 00:22:54,890 T5 perlu diperkenalkan 544 00:22:54,890 --> 00:22:56,060 ke pasar internasional. 545 00:22:57,580 --> 00:22:59,060 Mungkin Direktur Tan tidak tahu. 546 00:22:59,410 --> 00:23:01,090 Chen Xiangyun pernah membayar harga tinggi 547 00:23:01,090 --> 00:23:01,880 untuk membeli informasi 548 00:23:01,880 --> 00:23:02,750 pengguna Teknologi STAN 549 00:23:02,750 --> 00:23:03,530 dan sudah kutolak. 550 00:23:04,250 --> 00:23:05,240 Pasar internasional 551 00:23:05,240 --> 00:23:05,930 juga harus menunggu 552 00:23:05,930 --> 00:23:07,130 semua hak cipta T5 keluar, 553 00:23:07,130 --> 00:23:07,780 baru bisa dimulai. 554 00:23:08,920 --> 00:23:09,730 Aku sudah mengerti. 555 00:23:11,370 --> 00:23:13,720 Kalau begitu, mari kita melanjutkan kerja sama 556 00:23:13,720 --> 00:23:14,930 promosi T5 di Area Huabei. 557 00:23:15,370 --> 00:23:16,330 Tidak tahu apakah 558 00:23:16,330 --> 00:23:17,880 video kocak kala itu 559 00:23:17,880 --> 00:23:19,980 masih bisa dilanjutkan kerja samanya? 560 00:23:22,450 --> 00:23:23,210 Tentu saja boleh. 561 00:23:23,770 --> 00:23:24,920 Masih ada T6 selanjutnya. 562 00:23:24,920 --> 00:23:26,060 Nantinya Area Huabei 563 00:23:26,650 --> 00:23:28,620 masih memerlukan bantuan Direktur Tan. 564 00:23:29,280 --> 00:23:30,250 Dalam hal promosi, 565 00:23:30,250 --> 00:23:30,940 kami adalah ahlinya. 566 00:23:31,370 --> 00:23:32,370 Dalam hal T5, 567 00:23:32,730 --> 00:23:33,710 Direktur Shen pasti bisa 568 00:23:33,710 --> 00:23:34,450 melihat... 569 00:23:45,250 --> 00:23:45,780 Xia Mo. 570 00:23:47,650 --> 00:23:48,580 Direktur Qin. 571 00:23:49,010 --> 00:23:50,180 Ada urusan mencariku? 572 00:23:52,440 --> 00:23:53,620 Tentu saja ada urusan. 573 00:23:55,000 --> 00:23:55,660 Seperti ini. 574 00:23:56,010 --> 00:23:56,810 Perusahaan 575 00:23:57,010 --> 00:23:58,020 memiliki proyek baru. 576 00:23:58,570 --> 00:23:59,090 Proyek ini 577 00:23:59,090 --> 00:24:00,040 sangat diutamakan 578 00:24:00,040 --> 00:24:01,210 Direktur Shen dan para Komisaris. 579 00:24:01,690 --> 00:24:02,750 Melalui akumulasi penilaian, 580 00:24:02,750 --> 00:24:03,330 perusahaan memutuskan 581 00:24:03,330 --> 00:24:04,850 agar kamu menjadi penanggung jawab. 582 00:24:05,530 --> 00:24:06,580 Aku? 583 00:24:07,480 --> 00:24:09,310 Aku baru tiba di perusahaan. 584 00:24:09,310 --> 00:24:10,800 Tidak berpengalaman dalam segala hal. 585 00:24:10,800 --> 00:24:12,010 Proyek penting seperti ini 586 00:24:12,010 --> 00:24:13,140 tidak bisa aku selesaikan... 587 00:24:14,790 --> 00:24:15,970 Kamu baru datang ke perusahaan, 588 00:24:15,970 --> 00:24:17,540 harus berlatih. 589 00:24:17,810 --> 00:24:18,950 Kamu menolak begitu ada proyek. 590 00:24:18,950 --> 00:24:19,730 Bagaimana bisa berlatih? 591 00:24:20,690 --> 00:24:21,430 Direktur Qin. 592 00:24:21,430 --> 00:24:22,300 Lihat aku. 593 00:24:22,300 --> 00:24:23,130 Aku tidak menolak. 594 00:24:23,330 --> 00:24:24,250 Bagaimana jika proyek ini 595 00:24:24,250 --> 00:24:25,060 diserahkan padaku? 596 00:24:31,250 --> 00:24:31,820 Xia Mo. 597 00:24:32,410 --> 00:24:33,410 Saat di Stasiun C dulu, 598 00:24:33,410 --> 00:24:34,500 kamu juga tidak berpengalaman, 599 00:24:34,500 --> 00:24:36,350 tapi iklan Robot T5 itu 600 00:24:36,350 --> 00:24:37,370 dilakukan dengan baik. 601 00:24:37,810 --> 00:24:38,530 Perusahaan 602 00:24:38,530 --> 00:24:38,930 juga melihat 603 00:24:38,930 --> 00:24:39,970 pengalamanmu dalam proyek itu, 604 00:24:39,970 --> 00:24:41,200 sehingga menyerahkan proyek baru 605 00:24:41,200 --> 00:24:42,050 untuk diurus olehmu. 606 00:24:42,530 --> 00:24:44,210 Jangan sampai kamu mengecewakan 607 00:24:44,480 --> 00:24:46,140 harapan Direktur Shen, 608 00:24:46,410 --> 00:24:47,610 aku dan yang lainnya. 609 00:24:48,840 --> 00:24:49,740 Baik. 610 00:24:50,010 --> 00:24:51,210 Aku mengerti. 611 00:24:52,240 --> 00:24:53,270 Kamu duduk dan bekerja saja dulu. 612 00:24:53,270 --> 00:24:54,610 Aku akan mengirim datanya untukmu nanti. 613 00:25:09,400 --> 00:25:10,430 Lapor, Ketua. 614 00:25:10,430 --> 00:25:12,090 Model Robot T6 milik Direktur Shen 615 00:25:12,090 --> 00:25:13,050 sudah selesai. 616 00:25:21,400 --> 00:25:21,880 Karena kamu sengaja 617 00:25:21,880 --> 00:25:23,300 memberitahuku hal ini, 618 00:25:24,000 --> 00:25:25,280 katakan saja ada urusan apa. 619 00:25:25,280 --> 00:25:26,060 Ketua. 620 00:25:26,060 --> 00:25:27,300 Karena Model Robot T6 621 00:25:27,300 --> 00:25:28,320 sudah selesai, 622 00:25:28,320 --> 00:25:29,290 maka biarkan Direktur Shen 623 00:25:29,290 --> 00:25:30,700 melanjutkan penelitian saja. 624 00:25:30,700 --> 00:25:32,660 Hanya model yang selesai saat ini, 625 00:25:33,120 --> 00:25:35,260 masih perlu mengembangkan banyak proses. 626 00:25:35,610 --> 00:25:36,410 Ini masih dini. 627 00:25:36,760 --> 00:25:37,690 Tapi, 628 00:25:38,200 --> 00:25:39,530 karena model sudah selesai, 629 00:25:39,840 --> 00:25:41,350 silakan melanjutkan penelitian. 630 00:25:41,350 --> 00:25:42,700 Apakah Ketua 631 00:25:42,700 --> 00:25:43,990 sudah setuju? 632 00:25:43,990 --> 00:25:45,770 Kapan aku bilang menentangnya? 633 00:25:45,970 --> 00:25:46,950 Baik, Ketua. 634 00:25:46,950 --> 00:25:48,410 Aku akan memberi tahu Direktur Shen. 635 00:25:49,000 --> 00:25:50,280 Jika bisa memberi kesan baik 636 00:25:50,280 --> 00:25:51,450 di hadapan Junyao, 637 00:25:52,080 --> 00:25:53,610 aku saja yang memberitahunya sendiri. 638 00:25:56,470 --> 00:25:58,800 [Formulir Absensi Sekretaris Teknologi STAN] 639 00:25:59,600 --> 00:26:00,090 Xia Mo. 640 00:26:01,200 --> 00:26:01,890 Terima kasih. 641 00:26:12,490 --> 00:26:13,090 Xia Mo. 642 00:26:13,490 --> 00:26:14,820 Bagaimana progres proyek baru? 643 00:26:16,520 --> 00:26:17,050 Direktur Qin. 644 00:26:17,450 --> 00:26:18,690 Data yang Anda berikan padaku 645 00:26:18,690 --> 00:26:20,130 sudah kubaca semuanya. 646 00:26:20,330 --> 00:26:21,680 Lalu, aku punya beberapa ide. 647 00:26:21,680 --> 00:26:22,810 Jangan buru-buru. 648 00:26:23,520 --> 00:26:25,250 Setelah menyelesaikan proyek, 649 00:26:25,730 --> 00:26:27,460 kirimkan hasil penjualan Robot T5 650 00:26:27,460 --> 00:26:29,650 di area Huabei padaku. 651 00:26:30,320 --> 00:26:31,940 Juga kondisi pasar 652 00:26:31,940 --> 00:26:32,950 di Area Huabei, 653 00:26:32,950 --> 00:26:33,790 respon pengguna, 654 00:26:33,790 --> 00:26:35,410 ekspektasi pasar musim selanjutnya 655 00:26:35,410 --> 00:26:36,710 dan kondisi stok 656 00:26:36,710 --> 00:26:37,450 di musim berikutnya lagi, 657 00:26:37,640 --> 00:26:39,050 silakan kamu susun semua. 658 00:26:40,680 --> 00:26:41,250 Satu lagi. 659 00:26:42,200 --> 00:26:43,230 Semua ini 660 00:26:43,230 --> 00:26:44,280 akan dipakai Direktur Shen 661 00:26:44,280 --> 00:26:45,250 dalam rapat Senin depan. 662 00:26:45,560 --> 00:26:46,610 Kamu harus segera menyerahkannya padaku. 663 00:26:48,240 --> 00:26:49,410 Baik. 664 00:26:49,800 --> 00:26:50,770 Aku mengerti. 665 00:26:51,880 --> 00:26:52,730 Kalau begitu, 666 00:26:54,400 --> 00:26:55,050 seperti ini dulu. 667 00:27:01,720 --> 00:27:03,210 Jauh lebih berusaha dariku. 668 00:28:14,080 --> 00:28:14,680 Xia Mo. 669 00:28:53,710 --> 00:28:54,370 Selamat malam. 670 00:29:07,830 --> 00:29:11,070 [Guru Lin Heng] 671 00:29:23,070 --> 00:29:23,600 Halo. 672 00:29:41,510 --> 00:29:42,800 Bagaimana kamu tahu aku tinggal di sini? 673 00:29:43,350 --> 00:29:44,640 Xia Mo yang menyuruhku kemari. 674 00:29:45,280 --> 00:29:45,710 Jika tidak, kenapa 675 00:29:45,710 --> 00:29:46,610 aku meneleponnya? 676 00:29:47,720 --> 00:29:49,450 Memicu masalah dengan cara rendahan seperti ini. 677 00:29:49,960 --> 00:29:51,050 Kamu kira aku akan percaya? 678 00:29:52,190 --> 00:29:53,480 Percaya atau tidak, adalah urusanmu. 679 00:29:53,790 --> 00:29:54,690 Mau mengatakannya atau tidak, 680 00:29:55,160 --> 00:29:56,010 adalah urusanku. 681 00:29:56,430 --> 00:29:57,440 Membosankan. 682 00:29:58,470 --> 00:29:59,160 Shen Junyao. 683 00:30:02,150 --> 00:30:03,250 Aku mau mengejar Xia Mo. 684 00:30:13,880 --> 00:30:15,560 Xia Mo adalah pacarku. 685 00:30:16,350 --> 00:30:17,460 Apakah kamu tidak merasa ucapanmu ini 686 00:30:17,460 --> 00:30:18,160 sangat konyol? 687 00:30:19,080 --> 00:30:20,650 Mungkin saja akan segera putus. 688 00:30:22,000 --> 00:30:23,360 Xia Mo menyukai pakaian tradisional. 689 00:30:24,230 --> 00:30:25,760 Melihatnya membuat pakaian tradisional untukku, 690 00:30:26,960 --> 00:30:28,280 kamu pasti merasa sangat tidak senang, bukan? 691 00:30:29,430 --> 00:30:30,600 Tanya pada dirimu sendiri. 692 00:30:31,360 --> 00:30:33,000 Saat itu, demi nama baik perusahaan, 693 00:30:33,470 --> 00:30:34,760 kamu baru mengumumkan hubungan, bukan? 694 00:30:36,280 --> 00:30:37,760 Demi bekerja sama untuk mengumbar kemesraan denganmu, 695 00:30:38,920 --> 00:30:40,890 Xia Mo harus pergi dari Stasiun C. 696 00:30:40,890 --> 00:30:42,290 Sebenarnya apa maksudmu? 697 00:30:42,600 --> 00:30:43,640 Maksudku, punya banyak uang 698 00:30:43,640 --> 00:30:44,720 sungguh bagus. 699 00:30:45,310 --> 00:30:46,880 Xia Mo yang harus mengalah padamu. 700 00:30:48,430 --> 00:30:49,400 Sebenarnya, 701 00:30:50,080 --> 00:30:52,040 kamu belum tentu sangat menyukai Xia Mo. 702 00:30:54,240 --> 00:30:55,240 Hubunganku dengan Xia Mo 703 00:30:55,240 --> 00:30:56,480 tidak perlu dicemaskan olehmu. 704 00:30:56,990 --> 00:30:58,160 Jika kamu tidak punya urusan lagi, 705 00:30:58,160 --> 00:30:58,920 pulang saja. 706 00:30:59,440 --> 00:31:00,650 Ada banyak nyamuk di sini. 707 00:31:00,650 --> 00:31:01,600 Aku takut setelah menggigitmu, 708 00:31:02,710 --> 00:31:04,090 mereka menjadi nyamuk beracun. 709 00:31:07,590 --> 00:31:08,440 Shen Junyao. 710 00:31:09,230 --> 00:31:10,960 Apakah kamu berani membiarkan Xia Mo memilih sekali lagi? 711 00:31:11,430 --> 00:31:12,300 Belum tentu dia akan memilih 712 00:31:12,300 --> 00:31:13,510 hidup bersama denganmu. 713 00:31:24,310 --> 00:31:24,800 Tangtang. 714 00:31:25,470 --> 00:31:26,610 Aku sudah mengikuti perintahmu, 715 00:31:26,610 --> 00:31:27,960 memberi tugas pada Xia Mo. 716 00:31:28,230 --> 00:31:28,810 Cepat duduk. 717 00:31:29,600 --> 00:31:30,330 Coba katakan. 718 00:31:30,330 --> 00:31:31,370 Bagaimana tugas yang kamu beri? 719 00:31:31,370 --> 00:31:32,900 Aku memberinya tugas setengah bulan, 720 00:31:32,900 --> 00:31:34,440 supaya dia bisa bertemu Direktur Shen setiap hari. 721 00:31:37,510 --> 00:31:38,200 Kerja bagus. 722 00:31:59,830 --> 00:32:01,600 Apakah kamu yang terus mengalah padaku? 723 00:32:17,230 --> 00:32:25,840 [Bagian inti sudah diperbarui] 724 00:32:21,710 --> 00:32:22,280 Kak. 725 00:32:22,470 --> 00:32:23,080 Xing Guang. 726 00:32:23,390 --> 00:32:24,030 Unduh satu set 727 00:32:24,030 --> 00:32:25,260 proses pembuatan pakaian tradisional untukku. 728 00:32:25,260 --> 00:32:25,840 Aku mau memakainya. 729 00:32:26,350 --> 00:32:27,310 Kamu cemas karena 730 00:32:27,310 --> 00:32:28,570 beban pekerjaan Kakak besar, 731 00:32:28,570 --> 00:32:29,790 jadi ingin membantunya 732 00:32:29,790 --> 00:32:31,080 membuat pakaian tradisional? 733 00:32:32,150 --> 00:32:33,080 Beban pekerjaan besar? 734 00:32:38,630 --> 00:32:39,270 Lihat ini. 735 00:32:39,790 --> 00:32:40,700 Ini adalah 736 00:32:40,700 --> 00:32:42,440 indeks fisik Kak Xia selama satu hari ini. 737 00:32:45,390 --> 00:32:47,060 Setelah masuk ke perusahaan, 738 00:32:47,060 --> 00:32:48,390 selain saat pukul 09:50 739 00:32:48,390 --> 00:32:49,800 suasana hatinya sedikit baik, 740 00:32:50,550 --> 00:32:51,510 sisanya 741 00:32:51,750 --> 00:32:52,860 mayoritas 742 00:32:52,860 --> 00:32:53,920 berada dalam kondisi tertekan. 743 00:33:08,420 --> 00:33:09,000 Kak. 744 00:33:11,670 --> 00:33:13,130 Tekanan Kak Xia sebesar ini. 745 00:33:13,130 --> 00:33:14,280 Kenapa kamu senang sekali? 746 00:33:14,630 --> 00:33:15,800 Apakah kamu tahu sesuatu? 747 00:33:16,110 --> 00:33:17,420 Aku akan menelepon Qin Xiang. 748 00:33:17,420 --> 00:33:18,200 Tanya apa yang terjadi. 749 00:33:20,380 --> 00:33:21,140 Direktur Shen. 750 00:33:21,140 --> 00:33:22,560 Ada tamu di depan. 751 00:33:23,590 --> 00:33:24,810 Direktur Shen, ini aku. 752 00:33:24,810 --> 00:33:25,920 Aku mengantar dokumen untukmu. 753 00:33:26,190 --> 00:33:27,130 Kamu datang tepat waktu. 754 00:33:27,130 --> 00:33:28,320 Aku ada urusan denganmu. 755 00:33:28,320 --> 00:33:28,910 Tunggu aku naik. 756 00:33:29,500 --> 00:33:30,220 Baik, Direktur Shen. 757 00:33:30,220 --> 00:33:31,120 Aku menunggu Anda di bawah. 758 00:33:40,510 --> 00:33:41,040 Direktur Shen. 759 00:33:41,590 --> 00:33:42,910 Mengantar dokumen apa malam-malam begini? 760 00:33:43,220 --> 00:33:44,430 Direktur Tan 761 00:33:44,430 --> 00:33:45,650 dari Area Huabei itu, 762 00:33:45,650 --> 00:33:46,660 mengenai 763 00:33:46,660 --> 00:33:47,750 Robot T5 di pameran, 764 00:33:47,750 --> 00:33:49,420 dia mengirim laporan penerimaan, 765 00:33:49,420 --> 00:33:50,110 aku kebetulan lewat, 766 00:33:50,110 --> 00:33:50,990 jadi mengantarnya untukmu. 767 00:33:52,860 --> 00:33:53,370 Oh iya. 768 00:33:53,370 --> 00:33:53,890 Direktur Shen. 769 00:33:53,890 --> 00:33:55,660 Anda bilang ada urusan denganku. 770 00:33:55,660 --> 00:33:56,360 Urusan apa? 771 00:33:57,340 --> 00:33:58,640 Xia Mo. 772 00:33:58,640 --> 00:33:59,900 Bagaimana performanya di perusahaan 773 00:33:59,900 --> 00:34:00,410 hari ini? 774 00:34:00,410 --> 00:34:01,120 Xia Mo? 775 00:34:02,070 --> 00:34:03,790 Aku sudah memberinya semua tugas. 776 00:34:04,270 --> 00:34:05,310 Saat ini, dia menangani 777 00:34:05,310 --> 00:34:06,740 proyek pameran 778 00:34:06,740 --> 00:34:07,950 Robot T5, 779 00:34:08,150 --> 00:34:09,170 juga harus menyusun 780 00:34:09,170 --> 00:34:11,770 hasil penjualan T5 di Area Huabei, 781 00:34:11,770 --> 00:34:12,880 studi pasar 782 00:34:12,880 --> 00:34:13,870 dan respon pengguna. 783 00:34:14,179 --> 00:34:14,860 Oh iya. 784 00:34:14,860 --> 00:34:15,710 Masih harus menyusun 785 00:34:15,710 --> 00:34:17,870 rencana penjualan musim berikutnya, 786 00:34:18,060 --> 00:34:20,190 juga kondisi stok untuk musim berikutnya lagi. 787 00:34:20,420 --> 00:34:21,949 Dia bisa sibuk setengah bulan. 788 00:34:22,230 --> 00:34:23,159 Aku katakan padanya, 789 00:34:23,510 --> 00:34:24,060 semua laporan ini 790 00:34:24,060 --> 00:34:24,949 dibutuhkan Direktur Shen 791 00:34:24,949 --> 00:34:25,949 dalam rapat... 792 00:34:27,699 --> 00:34:28,429 Senin depan. 793 00:34:33,070 --> 00:34:33,670 Direktur Shen. 794 00:34:34,150 --> 00:34:34,920 Aku... 795 00:34:35,909 --> 00:34:37,270 Apakah aku melakukan kesalahan? 796 00:34:37,750 --> 00:34:38,630 Kamu tidak melakukan kesalahan. 797 00:34:39,139 --> 00:34:39,739 Ambil kembali 798 00:34:39,739 --> 00:34:40,949 tugas yang kamu beri pada Xia Mo. 799 00:34:41,219 --> 00:34:42,060 Ingat untuk mengirim 800 00:34:42,060 --> 00:34:43,290 hasil pekerjaanmu padaku setelah selesai disusun. 801 00:34:43,290 --> 00:34:44,150 Aku membutuhkannya 802 00:34:44,380 --> 00:34:45,389 dalam rapat Senin depan. 803 00:34:47,310 --> 00:34:48,190 Baik, Direktur Shen. 47308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.