Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:01:31,810 --> 00:01:36,850
[You From The Future]
3
00:01:36,890 --> 00:01:39,759
[Episode 20]
4
00:01:40,050 --> 00:01:44,170
[Rumah Keluarga Shen]
5
00:02:05,460 --> 00:02:06,620
Pola catur ini,
6
00:02:06,620 --> 00:02:09,070
menurutku seharusnya melompati
bidak kuda.
7
00:02:17,290 --> 00:02:19,340
Guru, lama tidak berjumpa.
8
00:02:20,920 --> 00:02:22,020
Lixiong sudah datang.
9
00:02:22,579 --> 00:02:23,150
Wang.
10
00:02:23,570 --> 00:02:24,440
Seduh teh.
11
00:02:24,440 --> 00:02:25,300
Baik, Ketua.
12
00:02:27,690 --> 00:02:28,570
Lixiong, mari duduk.
13
00:02:28,570 --> 00:02:29,140
Baik.
14
00:02:32,500 --> 00:02:34,010
Kabarnya, kamu sudah tiba di Zhenhai
15
00:02:34,010 --> 00:02:35,320
beberapa hari yang lalu.
16
00:02:35,320 --> 00:02:36,210
Mengapa baru hari ini
17
00:02:36,210 --> 00:02:37,620
berniat mengunjungiku si Pak Tua ini?
18
00:02:38,090 --> 00:02:39,220
Apakah kamu masih marah padaku
19
00:02:39,220 --> 00:02:40,530
karena masalah belasan tahun lalu?
20
00:02:40,530 --> 00:02:41,829
Bagaimana mungkin?
21
00:02:42,100 --> 00:02:43,780
Aku menemani anakku beberapa hari lalu.
22
00:02:44,250 --> 00:02:45,530
Lagi pula, Anda juga tahu
23
00:02:45,530 --> 00:02:46,700
bagaimana sifat Yang Lian.
24
00:02:47,020 --> 00:02:48,070
Aku tidak bisa pergi.
25
00:02:49,100 --> 00:02:50,940
Itu karena kamu bersalah padanya.
26
00:02:51,530 --> 00:02:53,270
Jelas-jelas bisa putus denganmu kala itu,
27
00:02:53,820 --> 00:02:55,130
tapi tidak mendengar nasihat keluarga
28
00:02:55,130 --> 00:02:56,579
dan malah pulang ke kampung bersamamu.
29
00:02:59,130 --> 00:02:59,720
Bagaimana?
30
00:02:59,720 --> 00:03:01,400
Yang Lian dan anakmu baik-baik saja?
31
00:03:01,400 --> 00:03:02,300
Ya, cukup baik.
32
00:03:02,810 --> 00:03:03,700
Baguslah.
33
00:03:08,100 --> 00:03:08,830
Ketua.
34
00:03:08,830 --> 00:03:09,720
Peneliti Xia.
35
00:03:09,720 --> 00:03:10,890
Aku pergi dulu jika tidak ada hal lain.
36
00:03:10,890 --> 00:03:11,940
Baik, pergilah.
37
00:03:12,570 --> 00:03:13,860
Mari, minum teh.
38
00:03:17,890 --> 00:03:19,900
Sekejap saja,
sudah tidak bertemu selama belasan tahun.
39
00:03:20,100 --> 00:03:20,920
Mengapa hari ini
40
00:03:20,920 --> 00:03:22,150
teringat untuk datang mengunjungiku?
41
00:03:23,890 --> 00:03:26,020
Aku sudah pergi
ke ruang bawah tanah Junyao.
42
00:03:26,210 --> 00:03:33,240
[Pengaturan, Hapus]
43
00:03:46,430 --> 00:03:49,590
[Bagian inti sudah diperbarui]
44
00:03:47,250 --> 00:03:48,010
Aku sudah melihat
45
00:03:48,010 --> 00:03:49,610
Robot T6 yang sedang diteliti olehnya,
46
00:03:49,610 --> 00:03:51,120
adalah robot pembantu untuk membantu
47
00:03:51,120 --> 00:03:52,260
orang cacat.
48
00:03:52,450 --> 00:03:53,020
Jadi...
49
00:03:53,410 --> 00:03:54,650
Bukan aku yang mengusulkan itu.
50
00:03:57,890 --> 00:03:58,700
Merasa kecewa?
51
00:04:02,490 --> 00:04:03,810
Itu karena Junyao
52
00:04:03,810 --> 00:04:05,000
yang berinisiatif sendiri.
53
00:04:05,000 --> 00:04:06,260
Aku tidak setuju.
54
00:04:06,850 --> 00:04:08,460
Kamu tahu jelas akan T6 ini.
55
00:04:08,770 --> 00:04:09,980
Pembuatannya sulit.
56
00:04:09,980 --> 00:04:11,030
Pasarnya kecil.
57
00:04:11,030 --> 00:04:12,020
Keuntungannya rendah.
58
00:04:12,330 --> 00:04:13,850
Para anak muda ini
59
00:04:13,850 --> 00:04:14,930
tidak memahami masalah.
60
00:04:15,970 --> 00:04:17,100
Sama sepertimu kala itu.
61
00:04:19,329 --> 00:04:19,940
Lixiong.
62
00:04:20,649 --> 00:04:21,920
Pernahkah berpikir
63
00:04:21,920 --> 00:04:22,660
untuk kembali ke perusahaan?
64
00:04:27,890 --> 00:04:28,790
Guru.
65
00:04:28,790 --> 00:04:30,100
Aku hanya datang untuk menjenguk Anda.
66
00:04:30,530 --> 00:04:32,180
Mengenai kembali ke perusahaan,
67
00:04:32,450 --> 00:04:33,060
lupakan saja.
68
00:04:35,210 --> 00:04:36,220
Yang Lian masih menungguku.
69
00:04:37,010 --> 00:04:38,260
Aku pamit dulu.
70
00:05:12,770 --> 00:05:14,300
Sungguh maaf.
71
00:05:14,690 --> 00:05:15,940
Baru saja berpacaran,
72
00:05:16,210 --> 00:05:18,020
kamu sudah harus menemaniku
bersandiwara.
73
00:05:24,010 --> 00:05:25,170
Masalah ini adalah salahku.
74
00:05:25,960 --> 00:05:27,590
Perjanjian pasangan kita sebelumnya,
75
00:05:27,590 --> 00:05:29,090
cukup sulit untuk diterima orang tuamu.
76
00:05:29,530 --> 00:05:30,650
Tapi, sekarang sudah tidak masalah.
77
00:05:30,880 --> 00:05:31,830
Kita sudah menjadi
78
00:05:31,830 --> 00:05:33,490
pasangan kekasih yang sesungguhnya.
79
00:05:36,770 --> 00:05:37,930
Setelah orang tuaku kembali,
80
00:05:38,130 --> 00:05:39,090
aku pasti akan mencari cara
81
00:05:39,090 --> 00:05:40,340
untuk berterus terang pada mereka.
82
00:05:40,930 --> 00:05:43,420
Hanya harus memikirkan
cara mengatakannya.
83
00:05:44,330 --> 00:05:46,930
Model yang kamu bahas sebelumnya...
84
00:05:48,320 --> 00:05:48,950
Tidak bisa.
85
00:05:48,950 --> 00:05:50,650
Waktu untuk itu terlalu lama.
86
00:05:51,250 --> 00:05:52,470
Harus mencari Xing Guang.
87
00:05:52,470 --> 00:05:53,900
Menanyakan cara untuk berterus terang.
88
00:05:54,090 --> 00:05:55,320
Cari cara yang tidak banyak dimarahi.
89
00:05:55,320 --> 00:05:56,700
Tidak banyak dimarahi?
90
00:05:57,960 --> 00:05:58,930
Memusingkan sekali.
91
00:06:03,490 --> 00:06:04,060
Sudahlah.
92
00:06:04,370 --> 00:06:06,210
Lupakan dulu masalah berterus terang.
93
00:06:07,490 --> 00:06:08,250
Masih ada aku.
94
00:06:09,600 --> 00:06:10,480
Kamu istirahat dulu.
95
00:06:10,480 --> 00:06:11,300
Aku akan memasak untukmu.
96
00:06:27,600 --> 00:06:28,560
Lagi pula,
97
00:06:28,560 --> 00:06:30,450
aku tidak bisa memikirkan cara yang bagus.
98
00:06:30,770 --> 00:06:31,740
Lebih baik,
99
00:06:31,740 --> 00:06:32,770
aku membantumu.
100
00:06:36,050 --> 00:06:36,570
Kak.
101
00:06:36,890 --> 00:06:38,090
Orang yang memiliki kewaspadaan
102
00:06:38,090 --> 00:06:39,540
dan punya pengetahuan umum,
103
00:06:39,540 --> 00:06:40,600
pasti tidak akan melakukan
104
00:06:40,600 --> 00:06:42,120
hal berbahaya seperti menuangkan tepung
105
00:06:42,120 --> 00:06:43,210
ke dalam panci berminyak.
106
00:06:44,400 --> 00:06:45,130
Mengenai memasak,
107
00:06:45,130 --> 00:06:46,140
lebih baik kulakukan sendiri.
108
00:06:47,400 --> 00:06:49,050
Aku memang tidak pandai memasak.
109
00:06:49,440 --> 00:06:50,650
Aku juga tidak bisa membedakan
110
00:06:50,650 --> 00:06:52,100
tepung terigu dan tepung soda waktu itu.
111
00:06:52,409 --> 00:06:53,180
Tetapi,
112
00:06:53,360 --> 00:06:54,240
aku masih bisa
113
00:06:54,240 --> 00:06:55,330
jika membantu.
114
00:06:57,159 --> 00:06:57,909
Kamu istirahat saja.
115
00:06:57,909 --> 00:06:58,880
Akan kupanggil setelah selesai.
116
00:06:58,880 --> 00:06:59,610
Cepat pergi.
117
00:07:12,760 --> 00:07:14,110
Apakah kamu
118
00:07:14,110 --> 00:07:15,260
tidak terlalu pandai memasak juga?
119
00:07:17,760 --> 00:07:18,680
Kata siapa?
120
00:07:18,680 --> 00:07:19,320
Bukankah masakanku
121
00:07:19,320 --> 00:07:20,220
cukup enak waktu itu?
122
00:07:22,680 --> 00:07:24,290
Tidak ada Xing Guang yang membantumu
kali ini.
123
00:07:25,970 --> 00:07:27,740
Sebenarnya tidak bisa memasak,
bukan masalah.
124
00:07:28,050 --> 00:07:29,480
Saat orang tuaku baru bersama,
125
00:07:29,480 --> 00:07:30,410
mereka juga tidak pandai masak.
126
00:07:30,690 --> 00:07:32,240
Aku ingat kala itu mereka,
127
00:07:32,240 --> 00:07:33,170
yang satu membantu
128
00:07:33,490 --> 00:07:34,490
dan yang satu memasak.
129
00:07:34,720 --> 00:07:35,630
Masakan yang dibuat
130
00:07:35,630 --> 00:07:37,090
kadang manis dan kadang asin.
131
00:07:37,650 --> 00:07:38,450
Tapi, setelah
132
00:07:38,450 --> 00:07:39,620
diasah selama bertahun-tahun,
133
00:07:39,620 --> 00:07:40,560
mereka menjadi kompak
134
00:07:40,560 --> 00:07:41,770
dan masakannya menjadi enak.
135
00:07:43,690 --> 00:07:44,890
Seperti itu ya.
136
00:07:46,920 --> 00:07:48,010
Bagaimana jika
137
00:07:48,680 --> 00:07:49,810
kita belajar bersama kelak?
138
00:07:52,360 --> 00:07:52,930
Baik.
139
00:07:53,680 --> 00:07:56,110
Kalau begitu, kita belajar memasak
untuk pertama kalinya
140
00:07:56,110 --> 00:07:57,120
hari ini.
141
00:07:58,560 --> 00:07:59,360
Aku akan memeriksa
142
00:07:59,360 --> 00:08:00,050
barang di kulkas.
143
00:08:00,360 --> 00:08:01,120
Orang tuaku
144
00:08:01,120 --> 00:08:02,030
suka mengisi kulkas
145
00:08:02,030 --> 00:08:02,810
hingga penuh.
146
00:08:11,210 --> 00:08:12,730
Halo.
147
00:08:13,480 --> 00:08:14,010
Halo.
148
00:08:14,200 --> 00:08:15,210
Apakah ini Nona Xia Mo?
149
00:08:15,960 --> 00:08:16,570
Benar, ini aku.
150
00:08:16,800 --> 00:08:17,860
Siapa Anda?
151
00:08:17,860 --> 00:08:18,600
Aku penanggung jawab
152
00:08:18,600 --> 00:08:20,350
Pameran Klasik Bimasakti.
153
00:08:20,350 --> 00:08:21,130
Namaku Qiao Ba.
154
00:08:22,280 --> 00:08:23,610
Halo, Pak Qiao Ba.
155
00:08:23,840 --> 00:08:25,850
Anda mencariku untuk urusan apa?
156
00:08:26,080 --> 00:08:26,730
Seperti ini.
157
00:08:27,200 --> 00:08:28,750
Pameran bergaya klasik kami kali ini,
158
00:08:28,750 --> 00:08:29,850
memiliki acara catwalk.
159
00:08:30,110 --> 00:08:31,050
Meski dikatakan catwalk,
160
00:08:31,400 --> 00:08:32,070
sebenarnya
161
00:08:32,070 --> 00:08:33,330
itu adalah pameran pakaian tradisional.
162
00:08:33,840 --> 00:08:34,400
Kabarnya,
163
00:08:34,400 --> 00:08:35,409
Anda juga merancang pakaian tradisional.
164
00:08:35,679 --> 00:08:36,820
Jadi, ingin bertanya apakah Anda
165
00:08:36,820 --> 00:08:38,340
bersedia membawa hasil rancangan Anda sendiri
166
00:08:38,340 --> 00:08:39,409
untuk ikut dalam pameran?
167
00:08:39,880 --> 00:08:40,770
Sungguh?
168
00:08:41,280 --> 00:08:42,330
Apakah aku boleh?
169
00:08:42,760 --> 00:08:43,770
Tentu saja boleh.
170
00:08:44,560 --> 00:08:45,940
Baik, aku bersedia.
171
00:08:45,940 --> 00:08:47,820
Beri aku sedikit waktu lagi.
172
00:08:47,820 --> 00:08:49,190
Aku akan memperbaikinya sedikit.
173
00:08:49,190 --> 00:08:50,250
Baik, tidak masalah.
174
00:08:50,440 --> 00:08:50,980
Seperti ini saja.
175
00:08:50,980 --> 00:08:52,210
Aku akan menambah kontak Wechat-mu nanti,
176
00:08:52,440 --> 00:08:54,180
lalu akan mengirimkan detail penilaian
177
00:08:54,180 --> 00:08:54,710
dan lokasinya
178
00:08:54,710 --> 00:08:55,690
kepada Anda.
179
00:08:56,120 --> 00:08:57,070
Baik.
180
00:08:57,070 --> 00:08:57,720
Terima kasih.
181
00:08:58,320 --> 00:08:58,810
Sampai jumpa.
182
00:09:03,920 --> 00:09:05,240
Aku menerima telepon
183
00:09:05,240 --> 00:09:06,650
dari Pameran Klasik Bimasakti.
184
00:09:06,920 --> 00:09:07,690
Mereka mengatakan,
185
00:09:07,960 --> 00:09:08,840
aku boleh membawa
186
00:09:08,840 --> 00:09:10,480
pakaian tradisional rancanganku
untuk ikut pameran.
187
00:09:11,510 --> 00:09:12,890
Tidak diduga, setelah empat tahun,
188
00:09:13,120 --> 00:09:14,000
aku masih berkesempatan
189
00:09:14,000 --> 00:09:15,490
memamerkan pakaian tradisional rancanganku.
190
00:09:16,840 --> 00:09:18,100
Aku akan pergi menjahit baju dulu.
191
00:09:18,100 --> 00:09:19,290
Kamu semangat untuk memasak.
192
00:09:19,830 --> 00:09:20,760
Merancang baju selama empat tahun
193
00:09:20,760 --> 00:09:21,510
dan belum selesai.
194
00:09:21,510 --> 00:09:22,570
Seharusnya cukup rumit, bukan?
195
00:09:23,320 --> 00:09:24,700
Kamu sibuk bekerja akhir-akhir ini,
196
00:09:24,700 --> 00:09:25,670
apakah sudah lupa caranya?
197
00:09:25,670 --> 00:09:26,460
Perlu aku bantu, tidak?
198
00:09:26,460 --> 00:09:27,400
Tentu tidak akan lupa.
199
00:09:27,680 --> 00:09:28,290
Aku pergi dulu.
200
00:09:35,960 --> 00:09:36,530
Kak.
201
00:09:39,080 --> 00:09:39,770
Ada masalah.
202
00:09:54,710 --> 00:09:55,530
Danica.
203
00:09:56,880 --> 00:09:57,740
Direktur Shen.
204
00:09:57,740 --> 00:09:58,700
Maaf.
205
00:09:58,700 --> 00:10:00,170
Aku sudah melakukan kesalahan besar.
206
00:10:00,170 --> 00:10:01,440
Malu bertemu dengan Anda.
207
00:10:03,550 --> 00:10:04,520
Paman Xia meretas
208
00:10:04,520 --> 00:10:05,460
kode lift
209
00:10:05,460 --> 00:10:06,450
dan datang ke ruang bawah tanah.
210
00:10:06,910 --> 00:10:07,610
Apa?
211
00:10:07,950 --> 00:10:08,800
Sebenarnya ini terjadi
212
00:10:08,800 --> 00:10:10,200
setelah kamu dan Kak Xia kembali
213
00:10:10,200 --> 00:10:11,010
dari kegiatan pembangunan tim.
214
00:10:11,480 --> 00:10:12,520
Model awal Danica
215
00:10:12,520 --> 00:10:13,230
dan kodenya,
216
00:10:13,230 --> 00:10:14,670
merupakan hasil penelitian Kakek
217
00:10:14,670 --> 00:10:15,350
dan Peneliti Xia,
218
00:10:15,350 --> 00:10:16,460
yang adalah Paman Xia.
219
00:10:16,460 --> 00:10:17,040
Jadi, Danica
220
00:10:17,040 --> 00:10:18,010
tidak bisa mencegahnya.
221
00:10:18,440 --> 00:10:19,250
Apakah kamu ketahuan?
222
00:10:19,520 --> 00:10:20,390
Aku berada di dalam inkubator,
223
00:10:20,390 --> 00:10:21,850
keberadaanku tidak diketahui.
224
00:10:22,790 --> 00:10:23,520
Baguslah.
225
00:10:24,040 --> 00:10:24,630
Konfidensial
226
00:10:24,630 --> 00:10:25,320
sistem Robot seri T
227
00:10:25,320 --> 00:10:26,200
sangat tinggi.
228
00:10:26,670 --> 00:10:27,290
Danica.
229
00:10:28,320 --> 00:10:29,390
Buka model T6.
230
00:10:29,390 --> 00:10:30,690
Baik, Direktur Shen.
231
00:10:35,600 --> 00:10:36,750
Kode-kode ini...
232
00:10:36,890 --> 00:10:40,170
[Bagian inti sudah diperbarui]
233
00:10:42,680 --> 00:10:44,010
Sebenarnya apa yang diperbaruinya?
234
00:10:47,410 --> 00:10:49,950
[Bagian inti sudah diperbarui]
235
00:10:52,430 --> 00:10:53,680
Ikuti kode Paman Xia,
236
00:10:53,920 --> 00:10:54,840
lanjutkan pembuatan model T6.
237
00:10:54,840 --> 00:10:55,950
Baik, Direktur Shen.
238
00:10:55,950 --> 00:10:56,690
Aku akan naik sebentar.
239
00:11:05,670 --> 00:11:08,920
[Bagian inti sudah diperbarui]
240
00:11:19,430 --> 00:11:20,280
Makanannya sudah selesai?
241
00:11:21,590 --> 00:11:22,490
Sudah kupikirkan.
242
00:11:23,110 --> 00:11:24,170
Biar Xing Guang yang melakukannya.
243
00:11:24,170 --> 00:11:24,900
Aku mau melihatmu.
244
00:11:24,900 --> 00:11:25,960
Kamu datang tepat waktu.
245
00:11:26,230 --> 00:11:28,450
Bordir ini jahitannya kurang rapi.
246
00:11:28,720 --> 00:11:29,640
Bantu aku menariknya.
247
00:11:30,080 --> 00:11:30,720
Seperti ini.
248
00:11:31,110 --> 00:11:32,020
Tarik di sini saja.
249
00:11:32,020 --> 00:11:32,520
Baik.
250
00:11:33,470 --> 00:11:34,120
Kamu membuat baju ini
251
00:11:34,120 --> 00:11:35,120
selama empat tahun?
252
00:11:36,630 --> 00:11:37,290
Sungguh bagus.
253
00:11:37,950 --> 00:11:39,000
Sudah seharusnya.
254
00:11:39,230 --> 00:11:39,790
Ini adalah
255
00:11:39,790 --> 00:11:41,460
kerja kerasku selama
empat tahun kuliah.
256
00:11:41,460 --> 00:11:43,410
Setiap motif bunga dan bordir ini,
257
00:11:43,410 --> 00:11:44,430
aku jahit sendiri
258
00:11:44,430 --> 00:11:45,120
satu per satu.
259
00:11:47,110 --> 00:11:48,450
Selain membuat pakaian tradisional,
260
00:11:48,830 --> 00:11:49,800
apakah kamu punya hobi lain?
261
00:11:54,960 --> 00:11:56,430
Saat baru masuk kuliah,
262
00:11:56,430 --> 00:11:57,720
aku sudah menyukai pakaian tradisional.
263
00:11:57,990 --> 00:11:59,650
Awalnya hanya merasa tampilannya bagus.
264
00:11:59,960 --> 00:12:00,970
Tidak disangka,
265
00:12:00,970 --> 00:12:02,520
semakin diteliti semakin menyukainya.
266
00:12:02,710 --> 00:12:03,350
Tidak menduga
267
00:12:03,350 --> 00:12:04,480
aku bisa menyukainya sangat lama.
268
00:12:05,030 --> 00:12:06,040
Jika dilihat,
269
00:12:06,310 --> 00:12:07,920
aku cukup setia dalam perasaan.
270
00:12:10,670 --> 00:12:11,440
Aku tahu.
271
00:12:11,990 --> 00:12:13,410
Seperti aku yang meneliti robot.
272
00:12:13,990 --> 00:12:15,280
Awalnya aku tidak menyukainya.
273
00:12:15,670 --> 00:12:17,280
Semakin memahaminya, menjadi semakin suka.
274
00:12:18,230 --> 00:12:19,080
Tidak disangka,
275
00:12:20,310 --> 00:12:21,400
dalam hal menyukaimu,
276
00:12:21,910 --> 00:12:22,560
juga seperti ini.
277
00:12:28,870 --> 00:12:29,720
Jadi,
278
00:12:30,950 --> 00:12:31,550
aku pasti akan membantumu
279
00:12:31,550 --> 00:12:32,800
menyelesaikan pakaian tradisional ini.
280
00:12:33,070 --> 00:12:34,190
Kelak, aku akan membantumu
281
00:12:34,710 --> 00:12:35,840
melakukan hal yang kamu suka.
282
00:12:44,050 --> 00:12:45,590
[Guru Lin Heng]
283
00:12:50,640 --> 00:12:52,120
Guru Lin Heng.
284
00:12:53,870 --> 00:12:54,480
Kamu terima saja.
285
00:12:58,190 --> 00:12:59,980
Halo, Guru Lin Heng.
286
00:12:59,980 --> 00:13:00,560
Xia Mo.
287
00:13:01,040 --> 00:13:01,680
Ini aku.
288
00:13:02,710 --> 00:13:04,160
Aku mengalami masalah kali ini.
289
00:13:04,960 --> 00:13:06,280
Sungguh memerlukan bantuanmu.
290
00:13:07,000 --> 00:13:07,790
Masalah apa?
291
00:13:07,790 --> 00:13:08,530
Katakan saja.
292
00:13:08,530 --> 00:13:09,600
Jika bisa dibantu,
293
00:13:09,600 --> 00:13:10,920
pasti akan kubantu.
294
00:13:11,550 --> 00:13:12,700
Apakah kamu tahu
295
00:13:12,700 --> 00:13:13,600
Pameran Klasik Bimasakti itu?
296
00:13:13,990 --> 00:13:15,520
Aku akan menjadi model dalam pameran itu.
297
00:13:16,190 --> 00:13:17,560
Tapi, bajuku terbakar semuanya.
298
00:13:18,350 --> 00:13:19,640
Anggota pameran mengatakan,
299
00:13:19,640 --> 00:13:21,030
kamu akan mengikutsertakan
sebuah pakaian tradisionalmu.
300
00:13:21,830 --> 00:13:23,200
Entah kamu bisa membantuku, tidak?
301
00:13:23,550 --> 00:13:24,640
Biarkan aku memakai pakaian tradisional itu.
302
00:13:25,110 --> 00:13:26,230
Tetapi,
303
00:13:26,670 --> 00:13:28,920
bajuku belum selesai dijahit.
304
00:13:29,430 --> 00:13:29,960
Tidak masalah.
305
00:13:30,830 --> 00:13:31,820
Jika kamu mengizinkanku memakainya,
306
00:13:31,820 --> 00:13:32,800
itu sudah banyak membantuku.
307
00:13:34,030 --> 00:13:34,960
Baik.
308
00:13:35,340 --> 00:13:36,740
Beri aku beberapa hari lagi
309
00:13:36,740 --> 00:13:37,510
untuk menyelesaikannya.
310
00:13:37,830 --> 00:13:39,840
Berusaha memberikannya padamu
311
00:13:40,390 --> 00:13:41,810
sebelum pameran.
312
00:13:41,810 --> 00:13:42,280
Baik.
313
00:13:42,620 --> 00:13:43,560
Nantinya,
314
00:13:44,030 --> 00:13:44,470
langsung
315
00:13:44,470 --> 00:13:45,470
cari aku di belakang panggung saja.
316
00:13:46,030 --> 00:13:46,960
Baik.
317
00:13:47,190 --> 00:13:48,070
Sudah sepakat kalau begitu.
318
00:13:52,500 --> 00:13:53,320
Guru Lin Heng.
319
00:13:54,310 --> 00:13:55,520
Masalah pameran ini...
320
00:13:56,550 --> 00:13:57,570
Mohon bantuan Anda
321
00:13:57,570 --> 00:13:58,680
menyiapkan panggung yang bagus.
322
00:13:59,390 --> 00:13:59,790
Baik.
323
00:14:10,030 --> 00:14:11,340
Aku akan
324
00:14:11,340 --> 00:14:12,960
mengirim baju ini untuk Guru Lin Heng.
325
00:14:13,990 --> 00:14:15,760
Apakah kamu akan marah?
326
00:14:16,780 --> 00:14:20,950
♫ Melihat bintang di langit ♫
327
00:14:17,790 --> 00:14:18,470
Tidak akan.
328
00:14:20,950 --> 00:14:23,860
♫ Tiba-tiba hati ini sangat tenang ♫
329
00:14:21,270 --> 00:14:22,320
Kamu sibuk saja dulu.
330
00:14:22,550 --> 00:14:23,110
Biar kulihat
331
00:14:23,110 --> 00:14:24,080
Xing Guang sudah memasak belum.
332
00:14:24,240 --> 00:14:28,110
♫ Ketika kamu memejamkan mata ♫
333
00:14:25,910 --> 00:14:27,920
Kamu ini marah.
334
00:14:28,330 --> 00:14:31,230
♫ Bayangan siapakah itu? ♫
335
00:14:29,700 --> 00:14:31,290
Dia banyak membantuku sebelumnya.
336
00:14:31,290 --> 00:14:32,880
Aku segan menolaknya.
337
00:14:31,630 --> 00:14:35,650
♫ Apakah kamu juga terjaga? ♫
338
00:14:34,030 --> 00:14:34,690
Begini saja.
339
00:14:34,690 --> 00:14:36,040
Jika kamu tidak senang,
340
00:14:35,870 --> 00:14:38,940
♫ Juga sedang memikirkan seseorang? ♫
341
00:14:36,310 --> 00:14:37,690
akan kukatakan pada mereka,
342
00:14:37,690 --> 00:14:38,680
aku tidak ikut serta.
343
00:14:38,990 --> 00:14:40,280
Bagaimana?
344
00:14:39,180 --> 00:14:47,080
♫ Suka berdebat denganmu tanpa alasan ♫
345
00:14:43,980 --> 00:14:45,550
Aku tidak marah.
346
00:14:46,270 --> 00:14:46,950
Karena aku sudah berjanji
347
00:14:46,950 --> 00:14:48,110
membantumu menyelesaikan pakaian tradisional,
348
00:14:48,660 --> 00:14:49,720
maka pasti akan membantumu.
349
00:14:49,450 --> 00:14:53,650
♫ Hatiku memikirkanmu kali ini ♫
350
00:14:49,720 --> 00:14:50,750
Kamu sungguh baik.
351
00:14:53,770 --> 00:14:56,640
♫ Jujur kukatakan ♫
352
00:14:57,480 --> 00:15:01,340
♫ Bertemu denganmu mungkin hanyalah kebetulan ♫
353
00:15:00,830 --> 00:15:01,240
Mari.
354
00:15:01,730 --> 00:15:05,310
♫ Namun setiap hari aku berharap ♫
355
00:15:05,440 --> 00:15:12,050
♫ Hatiku yang mencintaimu, jujur kukatakan ♫
356
00:15:10,860 --> 00:15:12,730
[Tulis Pesan, Penerima: Xing Guang]
357
00:15:11,470 --> 00:15:13,200
Kamar Xia Mo, segera datang.
358
00:15:12,380 --> 00:15:16,570
♫ Tidak bisa menghindar lagi ♫
359
00:15:16,730 --> 00:15:22,000
♫ Tanpa sadar, aku sudah bergantung kepadamu ♫
360
00:15:20,030 --> 00:15:20,760
Xing Guang.
361
00:15:21,350 --> 00:15:21,800
Kak.
362
00:15:22,670 --> 00:15:23,730
Xing Guang, kamu sudah datang.
363
00:15:23,730 --> 00:15:24,640
Bagaimana masakanmu?
364
00:15:29,260 --> 00:15:30,230
Sistem memasakku
365
00:15:30,230 --> 00:15:31,360
sedikit bermasalah.
366
00:15:31,360 --> 00:15:32,550
Mungkin kamu yang harus memasak.
367
00:15:34,420 --> 00:15:35,430
Kalau begitu, tidak ada cara lain.
368
00:15:35,700 --> 00:15:36,650
Aku akan pergi memasak.
369
00:15:36,650 --> 00:15:38,000
Kamu bantu Kak Xia Mo untuk menjahit.
370
00:15:45,340 --> 00:15:46,520
Tarik di bagian ini saja.
371
00:15:47,180 --> 00:15:47,950
Serahkan padaku.
372
00:15:56,910 --> 00:15:57,830
Shrimp Entertainment?
373
00:15:59,420 --> 00:16:00,660
Berita tentang mereka berdua
374
00:16:00,660 --> 00:16:01,220
senantiasa
375
00:16:01,220 --> 00:16:02,360
diikuti dan ditulis oleh kalian?
376
00:16:04,190 --> 00:16:05,190
Aku berani mengatakan,
377
00:16:05,420 --> 00:16:07,440
tidak ada yang tahu lebih jelas
378
00:16:07,440 --> 00:16:08,350
kisah Tuan Shen dan Nona Xia
379
00:16:08,350 --> 00:16:09,310
daripada kami.
380
00:16:11,940 --> 00:16:13,340
Kulihat informasi ini
381
00:16:13,340 --> 00:16:14,390
biasa saja.
382
00:16:20,220 --> 00:16:21,380
Aku masih memegang
383
00:16:21,380 --> 00:16:22,710
informasi besar di tanganku.
384
00:16:24,030 --> 00:16:25,490
Kami berhasil memotret
385
00:16:25,490 --> 00:16:27,290
lokasi transaksi
386
00:16:27,290 --> 00:16:28,400
Tuan Shen dan Nona Xia.
387
00:16:30,550 --> 00:16:31,260
Menurutku,
388
00:16:31,260 --> 00:16:32,800
seharusnya ini yang kamu mau.
389
00:16:34,630 --> 00:16:35,750
Tetapi...
390
00:16:59,500 --> 00:16:59,880
Ini.
391
00:17:02,300 --> 00:17:04,800
[Perjanjian Pasangan]
392
00:17:13,980 --> 00:17:15,310
Aku tanya sesuatu padamu.
393
00:17:15,940 --> 00:17:16,300
Tanya saja.
394
00:17:16,300 --> 00:17:17,430
Harus jujur padaku.
395
00:17:17,619 --> 00:17:18,230
Kamu tanya saja.
396
00:17:19,109 --> 00:17:19,579
Kapan aku
397
00:17:19,579 --> 00:17:20,710
berani tidak jujur padamu?
398
00:17:21,190 --> 00:17:23,010
Saat kegiatan pembangunan tim waktu itu,
399
00:17:23,010 --> 00:17:25,050
aku menyadari rekan kerja kalian
400
00:17:25,050 --> 00:17:26,980
tidak makan bersama Xiaxia,
401
00:17:26,980 --> 00:17:28,270
juga tidak bergaul dengannya.
402
00:17:28,620 --> 00:17:29,380
Apakah mereka
403
00:17:29,380 --> 00:17:30,630
tidak menyukai Xiaxia?
404
00:17:32,670 --> 00:17:34,870
Xia Mo adalah pekerja
yang mendadak muncul.
405
00:17:35,180 --> 00:17:37,110
Bagian pusat yang memberi
perintah pemindahan.
406
00:17:37,620 --> 00:17:39,110
Dia juga adalah pacar Direktur Shen.
407
00:17:39,860 --> 00:17:40,740
Jika kinerjanya
408
00:17:40,740 --> 00:17:42,080
diragukan rekan kerja,
409
00:17:42,080 --> 00:17:43,510
itu sangat wajar.
410
00:17:43,940 --> 00:17:45,810
Bagaimana boleh dianggap wajar?
411
00:17:45,810 --> 00:17:47,530
Xiaxia kami orang yang sangat baik.
412
00:17:47,530 --> 00:17:48,950
Bagaimana boleh dikucilkan?
413
00:17:50,260 --> 00:17:51,030
Lalu, bagaimana?
414
00:17:51,660 --> 00:17:52,810
Sebagai pemimpin,
415
00:17:52,810 --> 00:17:54,270
kamu harus bertanggung jawab
untuk hal ini.
416
00:17:57,180 --> 00:17:58,940
Kamu bisa memberikan Xiaxia
417
00:17:58,940 --> 00:18:00,390
lebih banyak pekerjaan.
418
00:18:00,860 --> 00:18:01,910
Dengan demikian,
419
00:18:02,260 --> 00:18:03,350
maka kinerjanya tidak akan
420
00:18:03,350 --> 00:18:04,950
diragukan oleh rekan kerja.
421
00:18:05,430 --> 00:18:06,450
Ditambah lagi,
422
00:18:06,450 --> 00:18:08,060
Direktur Shen akan lebih menjaganya
423
00:18:08,060 --> 00:18:09,540
jika melihat dia giat bekerja.
424
00:18:10,380 --> 00:18:11,390
Ini merupakan rencana
425
00:18:11,910 --> 00:18:13,390
yang mendatangkan banyak keuntungan.
426
00:18:17,420 --> 00:18:18,540
Aku sedang bicara denganmu.
427
00:18:18,540 --> 00:18:19,540
Kamu mendengarkannya, tidak?
428
00:18:19,540 --> 00:18:20,700
Tentu saja.
429
00:18:21,340 --> 00:18:22,800
Ini adalah tugas yang kuberikan padamu.
430
00:18:22,800 --> 00:18:23,830
Akan aku periksa.
431
00:18:24,540 --> 00:18:25,830
Pasti akan menyelesaikan tugas.
432
00:18:43,890 --> 00:18:44,620
Kakak.
433
00:18:46,540 --> 00:18:47,930
Kamu sudah menjahit baju
434
00:18:47,930 --> 00:18:49,230
selama empat jam tanpa henti.
435
00:18:49,460 --> 00:18:50,480
Sudah malam.
436
00:18:50,480 --> 00:18:51,270
Sudah saatnya istirahat.
437
00:18:51,460 --> 00:18:52,070
Benarkah?
438
00:18:52,900 --> 00:18:53,700
Tapi, aku tidak lelah.
439
00:18:53,980 --> 00:18:54,710
Aku masih bisa.
440
00:18:59,860 --> 00:19:00,730
Kamu tidak merasa lelah,
441
00:19:00,730 --> 00:19:02,020
karena korteks otak besarmu
442
00:19:02,020 --> 00:19:03,280
sedang penuh antusiasme.
443
00:19:03,280 --> 00:19:04,790
Tapi, tubuhmu sudah perlu istirahat.
444
00:19:05,260 --> 00:19:07,200
Jika tubuhmu terlalu lelah,
445
00:19:07,200 --> 00:19:09,230
maka akan kelelahan selama beberapa hari.
446
00:19:09,420 --> 00:19:10,140
Benarkah?
447
00:19:10,780 --> 00:19:12,420
Pantas saja setiap kali bergadang,
448
00:19:12,420 --> 00:19:14,020
aku merasa akan lelah selama beberapa hari.
449
00:19:14,460 --> 00:19:14,950
Baik.
450
00:19:15,220 --> 00:19:15,750
Menurutimu saja.
451
00:19:16,340 --> 00:19:17,180
Aku akan istirahat.
452
00:19:19,340 --> 00:19:20,260
Kalau begitu, aku pergi dulu.
453
00:19:20,900 --> 00:19:21,680
Sebelum tidur,
454
00:19:21,680 --> 00:19:23,230
biarkan dirimu relaks.
455
00:19:24,540 --> 00:19:25,150
Selamat malam.
456
00:19:39,340 --> 00:19:39,870
Kak.
457
00:19:46,980 --> 00:19:47,990
Kamu sedang apa?
458
00:19:48,460 --> 00:19:49,140
Olahraga.
459
00:19:49,380 --> 00:19:50,590
Berolahraga sebentar.
460
00:19:53,900 --> 00:19:54,990
Kak Xia sudah mau tidur.
461
00:19:55,340 --> 00:19:56,410
Kakak berencana tidur pukul berapa?
462
00:19:57,020 --> 00:19:57,720
Aku...
463
00:19:57,720 --> 00:19:58,500
Sebentar lagi.
464
00:19:59,330 --> 00:20:00,480
Penelitian menyatakan,
465
00:20:00,480 --> 00:20:01,920
waktu tidur antar pasangan
466
00:20:01,920 --> 00:20:02,980
akan perlahan menjadi sama.
467
00:20:03,210 --> 00:20:04,030
Tidak diduga,
468
00:20:04,030 --> 00:20:05,090
pasangan yang tidak
469
00:20:05,090 --> 00:20:06,320
tinggal bersama seperti kalian,
470
00:20:06,320 --> 00:20:07,790
waktu tidurnya juga bisa sama.
471
00:20:10,490 --> 00:20:12,000
Kak Xia tidak bisa tidur karena antusias.
472
00:20:12,000 --> 00:20:12,950
Kakak karena apa?
473
00:20:13,180 --> 00:20:13,890
Aku berjanji pada Xia Mo
474
00:20:13,890 --> 00:20:15,080
untuk membantunya membuat
pakaian tradisional.
475
00:20:15,080 --> 00:20:16,100
Tapi, setelah tahu baju itu
476
00:20:16,100 --> 00:20:17,040
akan dipakai oleh Lin Heng,
477
00:20:17,040 --> 00:20:17,870
aku berhenti membantunya.
478
00:20:18,250 --> 00:20:18,900
Apakah dia akan merasa
479
00:20:18,900 --> 00:20:19,710
aku tidak menepati janji?
480
00:20:20,220 --> 00:20:20,940
Tenang saja.
481
00:20:21,170 --> 00:20:22,450
Cemburu merupakan perilaku
482
00:20:22,450 --> 00:20:23,630
yang wajar di antara pasangan.
483
00:20:24,660 --> 00:20:25,670
Kak Xia tidak akan menyalahkanmu.
484
00:20:25,980 --> 00:20:27,550
Aku tidak cemburu.
485
00:20:28,170 --> 00:20:28,660
Kak.
486
00:20:30,770 --> 00:20:32,070
Karena kamu tidak bisa tidur saat ini,
487
00:20:32,070 --> 00:20:33,020
otak besar Kak Xia
488
00:20:33,020 --> 00:20:34,570
juga sedang dalam kondisi antusias,
489
00:20:34,570 --> 00:20:35,290
dalam waktu dekat
490
00:20:35,290 --> 00:20:36,260
seharusnya tidak akan bisa tidur.
491
00:20:36,770 --> 00:20:37,420
Lebih baik kamu masuk
492
00:20:37,420 --> 00:20:38,500
untuk berolahraga dengan Kak Xia.
493
00:20:39,090 --> 00:20:40,190
Penelitian menyatakan,
494
00:20:40,190 --> 00:20:42,000
jika pasangan berolahraga sebelum tidur,
495
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
bisa membantu untuk tidur.
496
00:20:43,000 --> 00:20:43,980
Olahraga?
497
00:20:44,380 --> 00:20:45,820
Olahraga apa?
498
00:20:46,580 --> 00:20:47,860
Xing Guang, sistemmu ini
499
00:20:47,860 --> 00:20:48,690
berisi
500
00:20:48,690 --> 00:20:49,660
hal yang tidak beres.
501
00:20:50,460 --> 00:20:51,500
Olahraga senam,
502
00:20:51,850 --> 00:20:53,420
yoga dan olahraga kardio lainnya.
503
00:20:53,780 --> 00:20:54,740
Apa yang Kakak maksud?
504
00:20:56,770 --> 00:20:57,820
Olahraga seperti ini ya.
505
00:20:58,010 --> 00:20:58,990
Bukan apa-apa.
506
00:20:59,650 --> 00:21:00,860
Aku akan tidur setelah membaca buku.
507
00:21:01,060 --> 00:21:01,590
Ayo.
508
00:21:02,690 --> 00:21:03,460
Sungguh tidak mau berolahraga?
509
00:21:03,460 --> 00:21:04,060
Tidak.
510
00:21:06,690 --> 00:21:07,310
Kak.
511
00:22:00,340 --> 00:22:01,090
Merepotkan Anda
512
00:22:01,090 --> 00:22:01,810
sudah datang kemari.
513
00:22:01,810 --> 00:22:02,460
Tidak.
514
00:22:02,460 --> 00:22:03,620
Masih perlu banyak bantuan kelak.
515
00:22:03,930 --> 00:22:04,810
Selamat bekerja sama.
516
00:22:04,810 --> 00:22:05,460
Direktur Shen.
517
00:22:07,850 --> 00:22:08,690
Maaf, Direktur Tan.
518
00:22:08,690 --> 00:22:09,360
Membuatmu menunggu lama.
519
00:22:09,360 --> 00:22:10,190
Tidak.
520
00:22:10,190 --> 00:22:11,320
Direktur Shen sungguh sungkan.
521
00:22:11,320 --> 00:22:12,000
Penjualan T5
522
00:22:12,000 --> 00:22:13,450
di Area Huabei sangat baik.
523
00:22:13,450 --> 00:22:14,890
Itu berkat bantuan Direktur Shen.
524
00:22:15,180 --> 00:22:16,630
Aku datang tanpa pemberitahuan kali ini,
525
00:22:16,630 --> 00:22:17,700
sudah sangat tidak sopan.
526
00:22:18,060 --> 00:22:18,860
Mari, duduk.
527
00:22:27,330 --> 00:22:29,190
T5 bisa berdiri kuat di pasaran
528
00:22:29,190 --> 00:22:29,890
juga berkat
529
00:22:29,890 --> 00:22:31,460
dukungan Direktur Tan di Area Huabei.
530
00:22:32,770 --> 00:22:34,190
Karena Direktur Shen mengatakan ini,
531
00:22:34,190 --> 00:22:35,690
maka kerja sama hari ini menjadi mudah.
532
00:22:36,170 --> 00:22:37,240
Kami ingin membuka
533
00:22:37,240 --> 00:22:38,460
pasar internasional untuk T5.
534
00:22:38,810 --> 00:22:40,160
Mengenai dana,
535
00:22:40,160 --> 00:22:41,120
Nona Chen mengatakan,
536
00:22:41,120 --> 00:22:41,900
dia akan bertanggung jawab.
537
00:22:44,490 --> 00:22:45,300
Chen Xiangyun?
538
00:22:46,330 --> 00:22:46,860
Benar.
539
00:22:47,930 --> 00:22:49,640
Aku tahu Direktur Shen dan dia
540
00:22:49,640 --> 00:22:51,020
memiliki sedikit hubungan di masa lalu.
541
00:22:51,290 --> 00:22:52,270
Tetapi,
542
00:22:52,270 --> 00:22:53,460
bisnis adalah bisnis.
543
00:22:53,730 --> 00:22:54,890
T5 perlu diperkenalkan
544
00:22:54,890 --> 00:22:56,060
ke pasar internasional.
545
00:22:57,580 --> 00:22:59,060
Mungkin Direktur Tan tidak tahu.
546
00:22:59,410 --> 00:23:01,090
Chen Xiangyun pernah membayar
harga tinggi
547
00:23:01,090 --> 00:23:01,880
untuk membeli informasi
548
00:23:01,880 --> 00:23:02,750
pengguna Teknologi STAN
549
00:23:02,750 --> 00:23:03,530
dan sudah kutolak.
550
00:23:04,250 --> 00:23:05,240
Pasar internasional
551
00:23:05,240 --> 00:23:05,930
juga harus menunggu
552
00:23:05,930 --> 00:23:07,130
semua hak cipta T5 keluar,
553
00:23:07,130 --> 00:23:07,780
baru bisa dimulai.
554
00:23:08,920 --> 00:23:09,730
Aku sudah mengerti.
555
00:23:11,370 --> 00:23:13,720
Kalau begitu,
mari kita melanjutkan kerja sama
556
00:23:13,720 --> 00:23:14,930
promosi T5 di Area Huabei.
557
00:23:15,370 --> 00:23:16,330
Tidak tahu apakah
558
00:23:16,330 --> 00:23:17,880
video kocak kala itu
559
00:23:17,880 --> 00:23:19,980
masih bisa dilanjutkan kerja samanya?
560
00:23:22,450 --> 00:23:23,210
Tentu saja boleh.
561
00:23:23,770 --> 00:23:24,920
Masih ada T6 selanjutnya.
562
00:23:24,920 --> 00:23:26,060
Nantinya Area Huabei
563
00:23:26,650 --> 00:23:28,620
masih memerlukan bantuan Direktur Tan.
564
00:23:29,280 --> 00:23:30,250
Dalam hal promosi,
565
00:23:30,250 --> 00:23:30,940
kami adalah ahlinya.
566
00:23:31,370 --> 00:23:32,370
Dalam hal T5,
567
00:23:32,730 --> 00:23:33,710
Direktur Shen pasti bisa
568
00:23:33,710 --> 00:23:34,450
melihat...
569
00:23:45,250 --> 00:23:45,780
Xia Mo.
570
00:23:47,650 --> 00:23:48,580
Direktur Qin.
571
00:23:49,010 --> 00:23:50,180
Ada urusan mencariku?
572
00:23:52,440 --> 00:23:53,620
Tentu saja ada urusan.
573
00:23:55,000 --> 00:23:55,660
Seperti ini.
574
00:23:56,010 --> 00:23:56,810
Perusahaan
575
00:23:57,010 --> 00:23:58,020
memiliki proyek baru.
576
00:23:58,570 --> 00:23:59,090
Proyek ini
577
00:23:59,090 --> 00:24:00,040
sangat diutamakan
578
00:24:00,040 --> 00:24:01,210
Direktur Shen dan para Komisaris.
579
00:24:01,690 --> 00:24:02,750
Melalui akumulasi penilaian,
580
00:24:02,750 --> 00:24:03,330
perusahaan memutuskan
581
00:24:03,330 --> 00:24:04,850
agar kamu menjadi penanggung jawab.
582
00:24:05,530 --> 00:24:06,580
Aku?
583
00:24:07,480 --> 00:24:09,310
Aku baru tiba di perusahaan.
584
00:24:09,310 --> 00:24:10,800
Tidak berpengalaman dalam segala hal.
585
00:24:10,800 --> 00:24:12,010
Proyek penting seperti ini
586
00:24:12,010 --> 00:24:13,140
tidak bisa aku selesaikan...
587
00:24:14,790 --> 00:24:15,970
Kamu baru datang ke perusahaan,
588
00:24:15,970 --> 00:24:17,540
harus berlatih.
589
00:24:17,810 --> 00:24:18,950
Kamu menolak begitu ada proyek.
590
00:24:18,950 --> 00:24:19,730
Bagaimana bisa berlatih?
591
00:24:20,690 --> 00:24:21,430
Direktur Qin.
592
00:24:21,430 --> 00:24:22,300
Lihat aku.
593
00:24:22,300 --> 00:24:23,130
Aku tidak menolak.
594
00:24:23,330 --> 00:24:24,250
Bagaimana jika proyek ini
595
00:24:24,250 --> 00:24:25,060
diserahkan padaku?
596
00:24:31,250 --> 00:24:31,820
Xia Mo.
597
00:24:32,410 --> 00:24:33,410
Saat di Stasiun C dulu,
598
00:24:33,410 --> 00:24:34,500
kamu juga tidak berpengalaman,
599
00:24:34,500 --> 00:24:36,350
tapi iklan Robot T5 itu
600
00:24:36,350 --> 00:24:37,370
dilakukan dengan baik.
601
00:24:37,810 --> 00:24:38,530
Perusahaan
602
00:24:38,530 --> 00:24:38,930
juga melihat
603
00:24:38,930 --> 00:24:39,970
pengalamanmu dalam proyek itu,
604
00:24:39,970 --> 00:24:41,200
sehingga menyerahkan proyek baru
605
00:24:41,200 --> 00:24:42,050
untuk diurus olehmu.
606
00:24:42,530 --> 00:24:44,210
Jangan sampai kamu mengecewakan
607
00:24:44,480 --> 00:24:46,140
harapan Direktur Shen,
608
00:24:46,410 --> 00:24:47,610
aku dan yang lainnya.
609
00:24:48,840 --> 00:24:49,740
Baik.
610
00:24:50,010 --> 00:24:51,210
Aku mengerti.
611
00:24:52,240 --> 00:24:53,270
Kamu duduk dan bekerja saja dulu.
612
00:24:53,270 --> 00:24:54,610
Aku akan mengirim datanya untukmu nanti.
613
00:25:09,400 --> 00:25:10,430
Lapor, Ketua.
614
00:25:10,430 --> 00:25:12,090
Model Robot T6 milik Direktur Shen
615
00:25:12,090 --> 00:25:13,050
sudah selesai.
616
00:25:21,400 --> 00:25:21,880
Karena kamu sengaja
617
00:25:21,880 --> 00:25:23,300
memberitahuku hal ini,
618
00:25:24,000 --> 00:25:25,280
katakan saja ada urusan apa.
619
00:25:25,280 --> 00:25:26,060
Ketua.
620
00:25:26,060 --> 00:25:27,300
Karena Model Robot T6
621
00:25:27,300 --> 00:25:28,320
sudah selesai,
622
00:25:28,320 --> 00:25:29,290
maka biarkan Direktur Shen
623
00:25:29,290 --> 00:25:30,700
melanjutkan penelitian saja.
624
00:25:30,700 --> 00:25:32,660
Hanya model yang selesai saat ini,
625
00:25:33,120 --> 00:25:35,260
masih perlu mengembangkan banyak proses.
626
00:25:35,610 --> 00:25:36,410
Ini masih dini.
627
00:25:36,760 --> 00:25:37,690
Tapi,
628
00:25:38,200 --> 00:25:39,530
karena model sudah selesai,
629
00:25:39,840 --> 00:25:41,350
silakan melanjutkan penelitian.
630
00:25:41,350 --> 00:25:42,700
Apakah Ketua
631
00:25:42,700 --> 00:25:43,990
sudah setuju?
632
00:25:43,990 --> 00:25:45,770
Kapan aku bilang menentangnya?
633
00:25:45,970 --> 00:25:46,950
Baik, Ketua.
634
00:25:46,950 --> 00:25:48,410
Aku akan memberi tahu Direktur Shen.
635
00:25:49,000 --> 00:25:50,280
Jika bisa memberi kesan baik
636
00:25:50,280 --> 00:25:51,450
di hadapan Junyao,
637
00:25:52,080 --> 00:25:53,610
aku saja yang memberitahunya sendiri.
638
00:25:56,470 --> 00:25:58,800
[Formulir Absensi Sekretaris Teknologi STAN]
639
00:25:59,600 --> 00:26:00,090
Xia Mo.
640
00:26:01,200 --> 00:26:01,890
Terima kasih.
641
00:26:12,490 --> 00:26:13,090
Xia Mo.
642
00:26:13,490 --> 00:26:14,820
Bagaimana progres proyek baru?
643
00:26:16,520 --> 00:26:17,050
Direktur Qin.
644
00:26:17,450 --> 00:26:18,690
Data yang Anda berikan padaku
645
00:26:18,690 --> 00:26:20,130
sudah kubaca semuanya.
646
00:26:20,330 --> 00:26:21,680
Lalu, aku punya beberapa ide.
647
00:26:21,680 --> 00:26:22,810
Jangan buru-buru.
648
00:26:23,520 --> 00:26:25,250
Setelah menyelesaikan proyek,
649
00:26:25,730 --> 00:26:27,460
kirimkan hasil penjualan Robot T5
650
00:26:27,460 --> 00:26:29,650
di area Huabei padaku.
651
00:26:30,320 --> 00:26:31,940
Juga kondisi pasar
652
00:26:31,940 --> 00:26:32,950
di Area Huabei,
653
00:26:32,950 --> 00:26:33,790
respon pengguna,
654
00:26:33,790 --> 00:26:35,410
ekspektasi pasar musim selanjutnya
655
00:26:35,410 --> 00:26:36,710
dan kondisi stok
656
00:26:36,710 --> 00:26:37,450
di musim berikutnya lagi,
657
00:26:37,640 --> 00:26:39,050
silakan kamu susun semua.
658
00:26:40,680 --> 00:26:41,250
Satu lagi.
659
00:26:42,200 --> 00:26:43,230
Semua ini
660
00:26:43,230 --> 00:26:44,280
akan dipakai Direktur Shen
661
00:26:44,280 --> 00:26:45,250
dalam rapat Senin depan.
662
00:26:45,560 --> 00:26:46,610
Kamu harus segera menyerahkannya padaku.
663
00:26:48,240 --> 00:26:49,410
Baik.
664
00:26:49,800 --> 00:26:50,770
Aku mengerti.
665
00:26:51,880 --> 00:26:52,730
Kalau begitu,
666
00:26:54,400 --> 00:26:55,050
seperti ini dulu.
667
00:27:01,720 --> 00:27:03,210
Jauh lebih berusaha dariku.
668
00:28:14,080 --> 00:28:14,680
Xia Mo.
669
00:28:53,710 --> 00:28:54,370
Selamat malam.
670
00:29:07,830 --> 00:29:11,070
[Guru Lin Heng]
671
00:29:23,070 --> 00:29:23,600
Halo.
672
00:29:41,510 --> 00:29:42,800
Bagaimana kamu tahu aku tinggal di sini?
673
00:29:43,350 --> 00:29:44,640
Xia Mo yang menyuruhku kemari.
674
00:29:45,280 --> 00:29:45,710
Jika tidak, kenapa
675
00:29:45,710 --> 00:29:46,610
aku meneleponnya?
676
00:29:47,720 --> 00:29:49,450
Memicu masalah dengan cara rendahan
seperti ini.
677
00:29:49,960 --> 00:29:51,050
Kamu kira aku akan percaya?
678
00:29:52,190 --> 00:29:53,480
Percaya atau tidak, adalah urusanmu.
679
00:29:53,790 --> 00:29:54,690
Mau mengatakannya atau tidak,
680
00:29:55,160 --> 00:29:56,010
adalah urusanku.
681
00:29:56,430 --> 00:29:57,440
Membosankan.
682
00:29:58,470 --> 00:29:59,160
Shen Junyao.
683
00:30:02,150 --> 00:30:03,250
Aku mau mengejar Xia Mo.
684
00:30:13,880 --> 00:30:15,560
Xia Mo adalah pacarku.
685
00:30:16,350 --> 00:30:17,460
Apakah kamu tidak merasa ucapanmu ini
686
00:30:17,460 --> 00:30:18,160
sangat konyol?
687
00:30:19,080 --> 00:30:20,650
Mungkin saja akan segera putus.
688
00:30:22,000 --> 00:30:23,360
Xia Mo menyukai pakaian tradisional.
689
00:30:24,230 --> 00:30:25,760
Melihatnya membuat
pakaian tradisional untukku,
690
00:30:26,960 --> 00:30:28,280
kamu pasti merasa sangat tidak senang,
bukan?
691
00:30:29,430 --> 00:30:30,600
Tanya pada dirimu sendiri.
692
00:30:31,360 --> 00:30:33,000
Saat itu, demi nama baik perusahaan,
693
00:30:33,470 --> 00:30:34,760
kamu baru mengumumkan hubungan, bukan?
694
00:30:36,280 --> 00:30:37,760
Demi bekerja sama
untuk mengumbar kemesraan denganmu,
695
00:30:38,920 --> 00:30:40,890
Xia Mo harus pergi dari Stasiun C.
696
00:30:40,890 --> 00:30:42,290
Sebenarnya apa maksudmu?
697
00:30:42,600 --> 00:30:43,640
Maksudku, punya banyak uang
698
00:30:43,640 --> 00:30:44,720
sungguh bagus.
699
00:30:45,310 --> 00:30:46,880
Xia Mo yang harus mengalah padamu.
700
00:30:48,430 --> 00:30:49,400
Sebenarnya,
701
00:30:50,080 --> 00:30:52,040
kamu belum tentu sangat menyukai Xia Mo.
702
00:30:54,240 --> 00:30:55,240
Hubunganku dengan Xia Mo
703
00:30:55,240 --> 00:30:56,480
tidak perlu dicemaskan olehmu.
704
00:30:56,990 --> 00:30:58,160
Jika kamu tidak punya urusan lagi,
705
00:30:58,160 --> 00:30:58,920
pulang saja.
706
00:30:59,440 --> 00:31:00,650
Ada banyak nyamuk di sini.
707
00:31:00,650 --> 00:31:01,600
Aku takut setelah menggigitmu,
708
00:31:02,710 --> 00:31:04,090
mereka menjadi nyamuk beracun.
709
00:31:07,590 --> 00:31:08,440
Shen Junyao.
710
00:31:09,230 --> 00:31:10,960
Apakah kamu berani membiarkan Xia Mo
memilih sekali lagi?
711
00:31:11,430 --> 00:31:12,300
Belum tentu dia akan memilih
712
00:31:12,300 --> 00:31:13,510
hidup bersama denganmu.
713
00:31:24,310 --> 00:31:24,800
Tangtang.
714
00:31:25,470 --> 00:31:26,610
Aku sudah mengikuti perintahmu,
715
00:31:26,610 --> 00:31:27,960
memberi tugas pada Xia Mo.
716
00:31:28,230 --> 00:31:28,810
Cepat duduk.
717
00:31:29,600 --> 00:31:30,330
Coba katakan.
718
00:31:30,330 --> 00:31:31,370
Bagaimana tugas yang kamu beri?
719
00:31:31,370 --> 00:31:32,900
Aku memberinya tugas setengah bulan,
720
00:31:32,900 --> 00:31:34,440
supaya dia bisa bertemu Direktur Shen
setiap hari.
721
00:31:37,510 --> 00:31:38,200
Kerja bagus.
722
00:31:59,830 --> 00:32:01,600
Apakah kamu yang terus mengalah padaku?
723
00:32:17,230 --> 00:32:25,840
[Bagian inti sudah diperbarui]
724
00:32:21,710 --> 00:32:22,280
Kak.
725
00:32:22,470 --> 00:32:23,080
Xing Guang.
726
00:32:23,390 --> 00:32:24,030
Unduh satu set
727
00:32:24,030 --> 00:32:25,260
proses pembuatan pakaian tradisional untukku.
728
00:32:25,260 --> 00:32:25,840
Aku mau memakainya.
729
00:32:26,350 --> 00:32:27,310
Kamu cemas karena
730
00:32:27,310 --> 00:32:28,570
beban pekerjaan Kakak besar,
731
00:32:28,570 --> 00:32:29,790
jadi ingin membantunya
732
00:32:29,790 --> 00:32:31,080
membuat pakaian tradisional?
733
00:32:32,150 --> 00:32:33,080
Beban pekerjaan besar?
734
00:32:38,630 --> 00:32:39,270
Lihat ini.
735
00:32:39,790 --> 00:32:40,700
Ini adalah
736
00:32:40,700 --> 00:32:42,440
indeks fisik Kak Xia selama satu hari ini.
737
00:32:45,390 --> 00:32:47,060
Setelah masuk ke perusahaan,
738
00:32:47,060 --> 00:32:48,390
selain saat pukul 09:50
739
00:32:48,390 --> 00:32:49,800
suasana hatinya sedikit baik,
740
00:32:50,550 --> 00:32:51,510
sisanya
741
00:32:51,750 --> 00:32:52,860
mayoritas
742
00:32:52,860 --> 00:32:53,920
berada dalam kondisi tertekan.
743
00:33:08,420 --> 00:33:09,000
Kak.
744
00:33:11,670 --> 00:33:13,130
Tekanan Kak Xia sebesar ini.
745
00:33:13,130 --> 00:33:14,280
Kenapa kamu senang sekali?
746
00:33:14,630 --> 00:33:15,800
Apakah kamu tahu sesuatu?
747
00:33:16,110 --> 00:33:17,420
Aku akan menelepon Qin Xiang.
748
00:33:17,420 --> 00:33:18,200
Tanya apa yang terjadi.
749
00:33:20,380 --> 00:33:21,140
Direktur Shen.
750
00:33:21,140 --> 00:33:22,560
Ada tamu di depan.
751
00:33:23,590 --> 00:33:24,810
Direktur Shen, ini aku.
752
00:33:24,810 --> 00:33:25,920
Aku mengantar dokumen untukmu.
753
00:33:26,190 --> 00:33:27,130
Kamu datang tepat waktu.
754
00:33:27,130 --> 00:33:28,320
Aku ada urusan denganmu.
755
00:33:28,320 --> 00:33:28,910
Tunggu aku naik.
756
00:33:29,500 --> 00:33:30,220
Baik, Direktur Shen.
757
00:33:30,220 --> 00:33:31,120
Aku menunggu Anda di bawah.
758
00:33:40,510 --> 00:33:41,040
Direktur Shen.
759
00:33:41,590 --> 00:33:42,910
Mengantar dokumen apa
malam-malam begini?
760
00:33:43,220 --> 00:33:44,430
Direktur Tan
761
00:33:44,430 --> 00:33:45,650
dari Area Huabei itu,
762
00:33:45,650 --> 00:33:46,660
mengenai
763
00:33:46,660 --> 00:33:47,750
Robot T5 di pameran,
764
00:33:47,750 --> 00:33:49,420
dia mengirim laporan penerimaan,
765
00:33:49,420 --> 00:33:50,110
aku kebetulan lewat,
766
00:33:50,110 --> 00:33:50,990
jadi mengantarnya untukmu.
767
00:33:52,860 --> 00:33:53,370
Oh iya.
768
00:33:53,370 --> 00:33:53,890
Direktur Shen.
769
00:33:53,890 --> 00:33:55,660
Anda bilang ada urusan denganku.
770
00:33:55,660 --> 00:33:56,360
Urusan apa?
771
00:33:57,340 --> 00:33:58,640
Xia Mo.
772
00:33:58,640 --> 00:33:59,900
Bagaimana performanya di perusahaan
773
00:33:59,900 --> 00:34:00,410
hari ini?
774
00:34:00,410 --> 00:34:01,120
Xia Mo?
775
00:34:02,070 --> 00:34:03,790
Aku sudah memberinya semua tugas.
776
00:34:04,270 --> 00:34:05,310
Saat ini, dia menangani
777
00:34:05,310 --> 00:34:06,740
proyek pameran
778
00:34:06,740 --> 00:34:07,950
Robot T5,
779
00:34:08,150 --> 00:34:09,170
juga harus menyusun
780
00:34:09,170 --> 00:34:11,770
hasil penjualan T5 di Area Huabei,
781
00:34:11,770 --> 00:34:12,880
studi pasar
782
00:34:12,880 --> 00:34:13,870
dan respon pengguna.
783
00:34:14,179 --> 00:34:14,860
Oh iya.
784
00:34:14,860 --> 00:34:15,710
Masih harus menyusun
785
00:34:15,710 --> 00:34:17,870
rencana penjualan musim berikutnya,
786
00:34:18,060 --> 00:34:20,190
juga kondisi stok
untuk musim berikutnya lagi.
787
00:34:20,420 --> 00:34:21,949
Dia bisa sibuk setengah bulan.
788
00:34:22,230 --> 00:34:23,159
Aku katakan padanya,
789
00:34:23,510 --> 00:34:24,060
semua laporan ini
790
00:34:24,060 --> 00:34:24,949
dibutuhkan Direktur Shen
791
00:34:24,949 --> 00:34:25,949
dalam rapat...
792
00:34:27,699 --> 00:34:28,429
Senin depan.
793
00:34:33,070 --> 00:34:33,670
Direktur Shen.
794
00:34:34,150 --> 00:34:34,920
Aku...
795
00:34:35,909 --> 00:34:37,270
Apakah aku melakukan kesalahan?
796
00:34:37,750 --> 00:34:38,630
Kamu tidak melakukan kesalahan.
797
00:34:39,139 --> 00:34:39,739
Ambil kembali
798
00:34:39,739 --> 00:34:40,949
tugas yang kamu beri pada Xia Mo.
799
00:34:41,219 --> 00:34:42,060
Ingat untuk mengirim
800
00:34:42,060 --> 00:34:43,290
hasil pekerjaanmu padaku setelah selesai disusun.
801
00:34:43,290 --> 00:34:44,150
Aku membutuhkannya
802
00:34:44,380 --> 00:34:45,389
dalam rapat Senin depan.
803
00:34:47,310 --> 00:34:48,190
Baik, Direktur Shen.
47308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.