All language subtitles for The.White.Storm.3.Heaven.or.Hell.2023.WEB-DL
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,332 --> 00:02:05,932
{\an4}
Laut Lepas, Selatan Hongkong.
2
00:02:43,250 --> 00:02:44,874
Bos, kita sudah tahu lokasinya.
3
00:02:46,250 --> 00:02:46,874
Junior!
4
00:02:47,000 --> 00:02:47,624
Ya?
5
00:02:48,000 --> 00:02:49,041
Tetap di sini.
6
00:02:49,125 --> 00:02:50,041
Baik.
7
00:03:03,500 --> 00:03:04,624
Mereka datang.
8
00:03:06,072 --> 00:03:10,272
{\an6}
Lokasi GPS - Laut Cina Selatan
9
00:03:15,375 --> 00:03:16,791
Ayo, Billy.
10
00:03:17,917 --> 00:03:18,916
Siap!
11
00:03:18,940 --> 00:03:20,940
MENANGKAN HADIAH
DAN BONUS MENARIK LAINNYA.
12
00:03:20,964 --> 00:03:35,964
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
13
00:03:35,988 --> 00:03:39,988
MAINKAN SEKARANG JUGA
14
00:04:33,292 --> 00:04:33,999
Tarik.
15
00:04:34,125 --> 00:04:34,874
Oke.
16
00:04:47,792 --> 00:04:50,874
Ya!
17
00:05:02,417 --> 00:05:04,374
Orang-orang menyebut ini narkoba.
18
00:05:04,500 --> 00:05:06,791
Tapi aku menyebutnya uang.
19
00:05:07,625 --> 00:05:08,749
- Makin banyak, makin bagus!
- Uang!
20
00:05:08,750 --> 00:05:09,916
Makin banyak, makin meriah.
21
00:05:10,125 --> 00:05:10,791
Ini!
22
00:05:11,292 --> 00:05:12,249
Ayo!
23
00:05:21,750 --> 00:05:24,166
Muatlah.
Cepat!
24
00:05:25,000 --> 00:05:25,749
Semua sudah diperiksa?
25
00:05:26,000 --> 00:05:27,666
Aku tak menghitungnya.
26
00:05:28,417 --> 00:05:31,374
Kita tidak akan bangkrut.
27
00:05:31,417 --> 00:05:33,374
Memang sulit untuk bangkrut.
28
00:05:34,000 --> 00:05:36,541
Yakin kita akan kaya.
29
00:05:38,250 --> 00:05:40,124
Apa itu kosong?
30
00:05:41,125 --> 00:05:43,249
Kau pikir itu apa?
31
00:05:48,250 --> 00:05:49,291
Oke... naikkan!
32
00:06:23,958 --> 00:06:25,041
Ini Polisi!
33
00:06:25,083 --> 00:06:27,416
- Ini pemeriksaan rutin.
- Sial!
34
00:06:27,458 --> 00:06:29,041
Matikan mesinnya.
35
00:06:29,042 --> 00:06:30,457
Keluarlah dari mobil.
36
00:06:30,542 --> 00:06:32,041
Angkat tanganmu.
37
00:06:34,667 --> 00:06:35,791
Jalan!
38
00:06:45,667 --> 00:06:46,291
Keluar!
39
00:06:48,083 --> 00:06:48,916
Jalan!
40
00:06:49,042 --> 00:06:49,791
Keluar!
41
00:06:50,333 --> 00:06:51,166
Jalan!
42
00:07:01,417 --> 00:07:02,374
Jalan!
43
00:07:20,208 --> 00:07:20,749
Polisi!
Jangan bergerak!
44
00:07:20,792 --> 00:07:21,857
- Aku petugas!
- Hei!
45
00:07:21,917 --> 00:07:22,666
Aku petugas!
46
00:07:23,417 --> 00:07:24,207
Dia orang kita.
47
00:07:44,976 --> 00:07:47,876
4 BULAN LALU
48
00:07:48,042 --> 00:07:49,041
Curry!
49
00:07:49,542 --> 00:07:51,791
- Curry itu orang aneh!
- Kau mabuk!
50
00:07:53,042 --> 00:07:54,666
Sebaiknya kau pergi.
Daah!
51
00:07:57,333 --> 00:07:58,291
Minumlah!
52
00:07:58,667 --> 00:07:59,291
Apa?
53
00:08:14,042 --> 00:08:15,166
Siapa?
54
00:08:41,042 --> 00:08:42,382
- Sudah sehat!
- Hei!
55
00:08:44,167 --> 00:08:47,291
- Dokter bilang aku sudah bisa pulang.
- Sini aku bantu.
56
00:08:48,667 --> 00:08:51,207
Suchat sangat perhatian sekali.
Tidak ada sup ayam, dan buah-buahan.
57
00:08:51,292 --> 00:08:52,707
Dia bawa tiga botol wiski.
58
00:08:52,917 --> 00:08:54,041
Untuk dia minum sendiri.
59
00:08:54,042 --> 00:08:54,916
Terima kasih!
60
00:08:55,417 --> 00:08:58,666
Aku masih hidup.
Sekarang ada yang takut setengah mati.
61
00:08:59,042 --> 00:08:59,707
Hei!
62
00:09:00,583 --> 00:09:01,332
Terima kasih.
63
00:09:02,083 --> 00:09:03,541
Aku berhutang budi padamu.
64
00:09:04,542 --> 00:09:06,332
Jangan ngwaur, kita ini teman.
65
00:09:07,458 --> 00:09:08,332
Jika kau begitu tegang,
66
00:09:08,708 --> 00:09:09,916
lakukan ciuman ala Perancis saja.
67
00:09:09,917 --> 00:09:11,332
Tunjukkan.
68
00:09:12,542 --> 00:09:13,041
Hei!
69
00:09:13,417 --> 00:09:14,541
Selama aku ada,
70
00:09:15,042 --> 00:09:17,541
aku janji kau takkan kehabisan uang.
71
00:09:17,917 --> 00:09:19,166
- Bersulang!
- Bersulang!
72
00:09:19,208 --> 00:09:19,916
Ini buatmu.
73
00:09:20,042 --> 00:09:20,541
Bagus.
74
00:09:22,667 --> 00:09:23,666
- Bersulang!
- Uang!
75
00:09:23,708 --> 00:09:24,207
Bersulang!
76
00:09:27,080 --> 00:09:42,080
DITERJEMAHKAN | YOYONG MASAMBA
77
00:09:49,458 --> 00:09:50,082
Jalan!
78
00:09:50,292 --> 00:09:51,582
Selamatkan Suchat!
79
00:13:58,667 --> 00:13:59,707
Semuanya ada disini.
80
00:14:00,333 --> 00:14:01,082
Suchat!
81
00:14:02,917 --> 00:14:04,291
Ingat saat kubilang tentang Rong?
82
00:14:04,333 --> 00:14:06,457
Aku bawa dia hari ini untuk menemuimu.
83
00:14:06,542 --> 00:14:07,291
Sapalah!
84
00:14:07,542 --> 00:14:08,166
Halo, Suchat!
85
00:14:08,292 --> 00:14:09,791
Duduk... kau disini teman.
86
00:14:10,208 --> 00:14:12,541
Kau bilang... dialah perencananya?
87
00:14:12,833 --> 00:14:15,041
Dia juga jago bertarung.
88
00:14:16,083 --> 00:14:17,291
Bertarung?
89
00:14:17,417 --> 00:14:19,291
Mereka pakai badik dan senjata.
90
00:14:19,333 --> 00:14:20,791
Dia cuma mengalami luka kecil.
91
00:14:20,833 --> 00:14:23,207
Tidak, kucingku yang mencakarku.
92
00:14:26,542 --> 00:14:28,041
Katanya dia jago berkelahi.
93
00:14:28,833 --> 00:14:30,082
Kau percaya dia?
94
00:14:36,167 --> 00:14:37,166
Satu menit.
95
00:14:37,542 --> 00:14:38,916
Oke, satu menit.
96
00:14:39,083 --> 00:14:40,666
Ayo.
Aku hitung.
97
00:14:40,708 --> 00:14:42,416
1...2...3...mulai!
98
00:15:10,917 --> 00:15:12,041
Apa yang terjadi?
99
00:15:12,083 --> 00:15:14,791
Aku tak tahu.
Demi tugas.
100
00:15:15,417 --> 00:15:17,707
Kenapa larinya ke MMA?
101
00:15:18,917 --> 00:15:20,291
Jika rekan kerja lama kita tahu,
102
00:15:20,292 --> 00:15:21,916
kita akan di tertawakan.
103
00:15:23,958 --> 00:15:26,291
Jika Suchat tahu,
104
00:15:26,292 --> 00:15:29,082
kita saling kenal dan polisi,
105
00:15:29,292 --> 00:15:30,791
kita akan dalam masalah.
106
00:15:30,792 --> 00:15:32,041
Nggak lucu!
107
00:15:32,583 --> 00:15:34,166
Tapi...
108
00:15:34,542 --> 00:15:35,832
dia akan segera tahu.
109
00:15:35,917 --> 00:15:37,707
Cepat atau lambat kita akan menangkapnya.
110
00:15:39,417 --> 00:15:40,207
Tapi,
111
00:15:40,542 --> 00:15:42,166
siapa sangka...
112
00:15:42,167 --> 00:15:44,541
ketua Brother Big dan Suchat itu orang yang sama?
113
00:15:44,542 --> 00:15:45,957
Itu sudah takdir.
114
00:15:46,583 --> 00:15:48,832
Seperti katamu, sudah kehendak Tuhan.
115
00:15:50,458 --> 00:15:52,582
Kehendak Tuhan.
116
00:15:52,667 --> 00:15:55,291
Saling baku hantam adalah kehendak Tuhan?
117
00:15:56,417 --> 00:15:58,832
Pukulanmu memang sangat keras, bro.
118
00:15:59,833 --> 00:16:00,582
Xing!
119
00:16:03,417 --> 00:16:04,666
Polisi!
Jangan bergerak!
120
00:16:06,417 --> 00:16:07,082
Aku petugas!
121
00:16:14,292 --> 00:16:15,041
Itu Billy!
122
00:16:15,583 --> 00:16:16,082
Ambil Billy!
123
00:16:25,417 --> 00:16:26,166
Cepat!
124
00:16:26,792 --> 00:16:27,416
Masuk!
125
00:16:28,542 --> 00:16:29,291
Jalan!
126
00:16:34,917 --> 00:16:35,791
Jangan tembak!
127
00:16:35,833 --> 00:16:36,666
Jangan menembak!
128
00:16:36,667 --> 00:16:38,041
Xing ada di mobil.
129
00:16:54,792 --> 00:16:57,041
Dia beruntung.
Peluru itu mengenai paru-parunya.
130
00:16:57,917 --> 00:16:58,666
Dia akan mati...
131
00:16:58,667 --> 00:17:00,291
jika kau tidak datang cepat.
132
00:17:18,042 --> 00:17:18,791
Bos,
133
00:17:18,917 --> 00:17:20,166
kapal kargonya sudah di pesan.
134
00:17:20,208 --> 00:17:21,791
Kita bisa pergi kapan saja.
135
00:17:22,292 --> 00:17:23,541
Bagaimana dengan Billy?
136
00:17:25,292 --> 00:17:26,332
Akan kuusahakan.
137
00:17:26,542 --> 00:17:28,666
Akan kuturunkan dia di depan rumah sakit.
138
00:17:34,292 --> 00:17:37,041
Kau mau turunkkan temanku di jalanan?
139
00:17:37,208 --> 00:17:40,582
Bukan di jalanan.
Di luar rumah sakit.
140
00:17:43,208 --> 00:17:45,582
Itu sama saja di jalanan.
141
00:17:47,958 --> 00:17:49,457
Aku akan beri tahu mereka...
142
00:17:50,583 --> 00:17:52,832
ada orang tergeletak di luar.
143
00:17:53,333 --> 00:17:56,074
Mereka tak akan menolak orang yang sekarat.
Dan mengobati dia.
144
00:17:56,083 --> 00:17:58,041
Agar polisi bisa menangkapnya?
145
00:17:59,542 --> 00:18:00,416
Suchat,
146
00:18:01,292 --> 00:18:02,541
kau pernah menolongku.
147
00:18:02,667 --> 00:18:04,791
Aku tahu kau dikejar di seluruh kota...
148
00:18:04,833 --> 00:18:06,916
dan aku tetap datang.
149
00:18:08,083 --> 00:18:09,666
Tapi kau mengajariku...
150
00:18:09,792 --> 00:18:11,416
menolong orang itu ada batasnya.
151
00:18:15,042 --> 00:18:16,707
Putraku masih kecil.
152
00:18:17,542 --> 00:18:19,041
Aku tak mau dipenjara.
153
00:18:19,292 --> 00:18:20,957
Kumohon,
154
00:18:21,792 --> 00:18:24,416
aku sudah lakukan semampuku.
155
00:18:24,542 --> 00:18:27,791
Jujur saja, aku tak bisa rawat dia.
156
00:18:35,667 --> 00:18:37,791
Kita akan bawa Billy.
157
00:18:44,417 --> 00:18:46,541
Bos, kita sudah tinggalkan perairan Hong Kong.
158
00:19:04,667 --> 00:19:07,166
Ini uangnya.
Ayo bekerja!
159
00:19:51,583 --> 00:19:52,516
- Periksa sebelah sana!
- Baik!
160
00:19:53,167 --> 00:19:54,541
Periksa laci lemari.
161
00:19:55,917 --> 00:19:56,666
Tutup pintu masuk.
162
00:19:56,708 --> 00:19:58,832
Tadi malam, informasi intelijen
dari agen mata-mata,
163
00:19:58,917 --> 00:20:01,582
Polisi berhasil menggagalkan
penyelundupan narkoba di Tuen Mun,
164
00:20:01,792 --> 00:20:03,541
dan menyita 400 kg heroin,
165
00:20:03,708 --> 00:20:05,791
dengan harga pasar sekitar HK$300 juta.
166
00:20:06,417 --> 00:20:07,457
Para tersangka menolak ditangkap...
167
00:20:07,917 --> 00:20:09,416
dan menembaki Polisi.
168
00:20:09,958 --> 00:20:12,291
Polisi menembak dan menewaskan 2 tersangka...
169
00:20:12,667 --> 00:20:14,916
dan menangkap 8 orang lainnya.
170
00:20:15,042 --> 00:20:17,082
Setidaknya ada 6 tersangka yang masih buron,
171
00:20:17,542 --> 00:20:19,666
termasuk dalang sindikat perdagangan narkoba.
172
00:20:20,042 --> 00:20:21,791
Saat operasi,
173
00:20:21,958 --> 00:20:23,916
5 anggota polisi tewas dalam tugas,
174
00:20:24,208 --> 00:20:25,916
8 lainnya terluka dan dirawat di rumah sakit.
175
00:20:26,208 --> 00:20:28,082
Kondisi mereka sudah membaik.
176
00:20:28,167 --> 00:20:29,041
Pernah lihat dia?
177
00:20:29,042 --> 00:20:30,541
- Perlihatkan kartu identitasmu.
- KTP.
178
00:20:31,167 --> 00:20:32,041
Satu-satu...
179
00:20:32,042 --> 00:20:34,041
Kau baca apa?
Aku sudah ketahuan.
180
00:20:34,167 --> 00:20:35,416
Tak ada gunanya menempatkanku kembali ke ClB.
181
00:20:35,417 --> 00:20:36,457
Kembalikan aku ke bagian Operasi.
182
00:20:36,792 --> 00:20:37,916
Aku mau temukan Xing.
183
00:20:41,708 --> 00:20:42,524
Masuk!
184
00:20:42,792 --> 00:20:44,416
Pak Chen!
Tanda tangan ini.
185
00:20:44,542 --> 00:20:46,082
Kami akan keluarkan surat perintah penangkapan.
186
00:20:56,208 --> 00:20:57,332
Jika kau mengecualikan Xing,
187
00:20:57,417 --> 00:20:58,916
Suchat akan curigai dia.
188
00:21:14,458 --> 00:21:15,291
Ini ambil.
189
00:21:49,667 --> 00:21:50,832
Tolong!
190
00:21:52,667 --> 00:21:54,166
Tolong!
191
00:21:56,667 --> 00:21:58,082
Tolong!
192
00:22:03,458 --> 00:22:04,416
Tolong!
193
00:22:09,208 --> 00:22:10,666
Dia terluka parah.
194
00:22:11,917 --> 00:22:13,541
Aku mau bawa dia ke rumah sakit.
195
00:22:13,667 --> 00:22:15,332
Tapi Suchat ngotot membawanya pergi.
196
00:22:15,917 --> 00:22:17,541
Jika tak dirawat dengan baik,
197
00:22:18,208 --> 00:22:19,666
dia akan mati.
198
00:22:20,833 --> 00:22:21,832
Kau tahu kemana perginya?
199
00:22:36,333 --> 00:22:37,332
Pak,
200
00:22:38,083 --> 00:22:40,957
cuma dua peluru yang kukeluarkan.
201
00:22:58,667 --> 00:22:59,791
Pak,
202
00:23:00,667 --> 00:23:02,041
kau bisa ambil ponselku.
203
00:23:02,292 --> 00:23:05,541
Sekarang,
aku tak mau pegang ponsel ini.
204
00:23:05,708 --> 00:23:08,582
Biar Suchat tak bisa menemukanku lagi.
205
00:23:14,667 --> 00:23:15,332
Pak Chen,
206
00:23:15,708 --> 00:23:17,291
hubungi Kantor Kelautan.
207
00:23:36,167 --> 00:23:37,041
Kemari.
208
00:23:39,917 --> 00:23:40,666
Kemarilah.
209
00:23:44,458 --> 00:23:45,416
Berhenti!
210
00:23:48,167 --> 00:23:49,916
- Suchat!
- Mie Noi!
211
00:23:50,208 --> 00:23:52,416
Halo!
212
00:23:53,792 --> 00:23:55,082
Halo!
213
00:23:58,667 --> 00:24:01,207
Mee Noi, aku sudah suntikkan antibiotik.
214
00:24:01,958 --> 00:24:04,541
Lukanya terinfeksi parah.
215
00:24:04,583 --> 00:24:05,707
Sudah membusuk.
216
00:24:05,917 --> 00:24:08,416
Yang terbaik adalah diamputasi jika dia mau hidup.
217
00:24:08,958 --> 00:24:09,666
Tidak!
218
00:24:12,083 --> 00:24:13,291
Menjauhlah!
219
00:24:13,917 --> 00:24:15,416
Jangan diamputasi!
220
00:24:21,708 --> 00:24:22,957
Lihat siapa ini!
221
00:24:23,167 --> 00:24:25,082
Aku Suchat!
222
00:24:25,167 --> 00:24:28,041
Siapa pun yang menyentuhmu, bang....
223
00:24:33,042 --> 00:24:33,957
Pegang ini!
224
00:24:34,917 --> 00:24:36,457
Tak ada lagi yang berani menyentuhmu.
225
00:24:45,792 --> 00:24:47,041
Baik...
226
00:24:47,042 --> 00:24:48,332
tidak ada amputasi.
227
00:24:48,667 --> 00:24:49,291
Sudahlah!
228
00:24:50,292 --> 00:24:51,082
Suchat,
229
00:24:51,792 --> 00:24:53,916
INTERPOL mengeluarkan Daftar Merah.
230
00:24:54,167 --> 00:24:55,416
Kau dalam masalah besar.
231
00:24:55,792 --> 00:24:57,416
Bersembunyilah di Segitiga Emas.
232
00:24:57,833 --> 00:24:59,166
Aku membeli barang dari sana.
233
00:24:59,417 --> 00:25:02,291
Aku punya kenalan dan tempat.
234
00:25:09,417 --> 00:25:10,707
Di Segitiga Emas,
235
00:25:11,042 --> 00:25:12,582
senjata itu bagaikan nyawamu.
236
00:25:14,042 --> 00:25:16,332
Jika kau mau tinggal,
237
00:25:16,417 --> 00:25:19,416
aku dan anak buahku mau...
238
00:25:19,458 --> 00:25:21,707
mengikuti jejakmu seperti kita sebelumnya.
239
00:25:21,917 --> 00:25:23,291
Kita akan lakukan apa saja.
240
00:25:23,542 --> 00:25:25,957
Kami tidak kreatif sepertimu.
241
00:25:27,208 --> 00:25:30,916
Tenanglah!
Masa depan kita akan cerah.
242
00:26:11,652 --> 00:26:12,652
3 Tahun Lalu
243
00:26:12,708 --> 00:26:15,332
BZ740...
244
00:26:18,333 --> 00:26:19,832
sudah dari tadi mengitari blok ini.
245
00:26:21,458 --> 00:26:23,041
Apa Pak Chen menyulitkanmu?
246
00:26:25,208 --> 00:26:26,416
Aku sudah siap untuk "pelatihan eksternal".
247
00:26:27,292 --> 00:26:28,416
Selamat!
248
00:26:54,417 --> 00:26:55,416
Polisi!
249
00:26:57,042 --> 00:26:58,041
Polisi!
250
00:27:13,708 --> 00:27:14,541
- Kau tak apa?
- Tak apa.
251
00:27:14,542 --> 00:27:15,416
Gimana?
252
00:27:15,667 --> 00:27:16,666
Kau baik saja?
253
00:27:20,292 --> 00:27:21,332
Baik?
254
00:27:23,833 --> 00:27:25,707
Tanamanku sudah kau siram?
255
00:27:25,792 --> 00:27:26,582
Sudah!
256
00:27:29,417 --> 00:27:32,541
Lihat dirimu!
2 bulan kau baru bisa sembuh.
257
00:27:33,167 --> 00:27:35,916
Aku buang steak
yang sudah kadaluarsa dari kulkasmu.
258
00:27:37,042 --> 00:27:38,791
Jangan buat alasan.
259
00:27:38,833 --> 00:27:40,832
Baik sekali kau bawakan aku buah jeruk!
260
00:27:40,917 --> 00:27:42,291
Kau kenapa?
261
00:27:44,667 --> 00:27:45,541
Hei!
262
00:27:46,167 --> 00:27:47,332
Pak Chen mengutusku menggantikanmu,
263
00:27:47,542 --> 00:27:48,707
mengikuti "pelatihan eksternal".
264
00:27:53,542 --> 00:27:54,916
Itu sudah kehendak Tuhan.
265
00:27:59,542 --> 00:28:02,291
Saat kau kesana, jika tak mau ada masalah.
266
00:28:02,333 --> 00:28:04,041
Kuncinya...
267
00:28:04,167 --> 00:28:06,582
jangan percaya siapapun.
268
00:28:08,042 --> 00:28:09,332
Percayalah pada dirimu.
269
00:28:13,833 --> 00:28:15,916
- Tunggu!
- Mau lagi? Ku-kupaskan.
270
00:28:15,917 --> 00:28:17,916
Sakitnya saat aku bernapas.
271
00:28:17,917 --> 00:28:19,207
Makanlah lebih banyak, biar cepat sembuh.
272
00:28:19,417 --> 00:28:21,207
Omong kosong apa itu?
273
00:28:24,286 --> 00:28:26,186
SETAHUN LALU
274
00:28:26,208 --> 00:28:27,166
Lurus saja, sebelah kiri.
275
00:28:27,917 --> 00:28:28,457
Salam!
276
00:28:33,333 --> 00:28:35,041
Filmnya sudah setengah jalan.
277
00:28:36,417 --> 00:28:37,541
Anggaran lebih besar sekarang?
278
00:28:38,083 --> 00:28:39,041
Kau pesan seisi ruangan!
279
00:28:39,917 --> 00:28:41,582
Murah kok.
280
00:28:45,292 --> 00:28:46,832
Kasus Speedy sudah selesai?
281
00:28:53,167 --> 00:28:53,832
Speedy!
282
00:28:54,167 --> 00:28:55,291
- Di sana!
- Jangan lari!
283
00:28:55,292 --> 00:28:56,207
- Jangan lari!
- Berhenti!
284
00:28:56,292 --> 00:28:58,666
- Jangan lari!
- Kembali!
285
00:28:58,708 --> 00:29:00,332
Speedy, jangan lari!
286
00:29:00,417 --> 00:29:02,666
- Jangan lari!
- Jangan bergerak!
287
00:29:02,792 --> 00:29:03,957
Kalian lihat apa?
288
00:29:05,167 --> 00:29:06,541
Jangan difoto.
289
00:29:06,542 --> 00:29:07,541
Mundur!
290
00:29:08,292 --> 00:29:09,832
Jangan foto!
Menjauhlah!
291
00:29:10,292 --> 00:29:11,791
Mundur!
292
00:29:14,667 --> 00:29:15,291
Mundur!
293
00:29:15,333 --> 00:29:16,207
Apa ini?
294
00:29:16,333 --> 00:29:17,916
- Jangan foto!
- Mundur!
295
00:29:18,042 --> 00:29:18,666
Bawa dia.
296
00:29:18,917 --> 00:29:19,416
Ya, Pak!
297
00:29:19,792 --> 00:29:21,207
Aku sudah bicara dengan bagian Hukum.
298
00:29:21,417 --> 00:29:22,916
Kau tak usah bersaksi.
299
00:29:23,292 --> 00:29:24,916
Sudah cukup kita menangkap Speedy.
300
00:29:26,042 --> 00:29:26,791
Baguslah!
301
00:29:27,583 --> 00:29:28,916
Tak perlu aku datang.
302
00:29:33,292 --> 00:29:34,666
Kau kenal orang ini?
303
00:29:35,917 --> 00:29:36,791
Siapa dia?
304
00:29:37,042 --> 00:29:39,374
Suchat, orang Tionghoa-Thailand.
305
00:29:40,042 --> 00:29:41,416
Setelah lulus dari Akademi Militer,
306
00:29:41,458 --> 00:29:42,707
dia bertugas di ketentaraan 2 tahun.
307
00:29:42,917 --> 00:29:44,791
Dia pindah ke Hong Kong 5 tahun lalu.
308
00:29:44,958 --> 00:29:46,791
Dia sering ke Thailand dan Myanmar dalam setahun...
309
00:29:47,417 --> 00:29:48,832
dengan berpura-pura berdagang,
310
00:29:49,042 --> 00:29:51,166
dia ternyata mengimpor heroin dan sabu.
311
00:29:51,667 --> 00:29:54,541
Dia edarkan di daerah setempat
dan mau mengekspor kembali.
312
00:29:55,667 --> 00:29:57,791
Speedy adalah perantaranya.
313
00:29:58,167 --> 00:29:59,707
Dia Bos Besar.
314
00:30:00,042 --> 00:30:01,541
Minggu lalu, dia mengajakku.
315
00:30:01,583 --> 00:30:02,457
Bos!
316
00:30:03,917 --> 00:30:05,541
- Aku mau kalian bertemu...
- Hentikan perkenalannya.
317
00:30:05,792 --> 00:30:07,541
Duduk dan minumlah.
318
00:30:07,792 --> 00:30:09,666
Akan kuputuskan
apa aku harus bertemu dengan dia.
319
00:30:10,292 --> 00:30:11,916
Aku lagi sibuk.
320
00:30:13,583 --> 00:30:14,416
Billy!
321
00:30:19,958 --> 00:30:20,791
Sial!
322
00:30:22,708 --> 00:30:23,916
Aku akan kembali!
323
00:30:24,167 --> 00:30:24,916
Kau mau apa?
324
00:30:24,958 --> 00:30:27,166
Kau menabrakku.
Minta maaflah!
325
00:30:27,208 --> 00:30:28,041
Minta maaf apanya!
326
00:30:28,042 --> 00:30:30,082
- Dasar kurang ajar.
- Kurang ajar?
327
00:30:30,167 --> 00:30:31,541
Jangan bantah dia.
328
00:30:31,542 --> 00:30:32,791
Kau dengar?
329
00:30:33,167 --> 00:30:34,291
Kau berisik sekali!
330
00:30:34,542 --> 00:30:35,082
Kau...
331
00:30:37,792 --> 00:30:39,082
Kenapa kau mukuli dia?
332
00:30:39,167 --> 00:30:40,166
Dia sok jago.
333
00:30:40,292 --> 00:30:41,291
Kemari!
Cepat!
334
00:30:41,417 --> 00:30:42,291
Hajar mereka!
335
00:30:49,167 --> 00:30:50,374
Apa maksudnya?
336
00:30:51,792 --> 00:30:53,582
Aku mau memperkerjakanmu kembali.
337
00:30:54,542 --> 00:30:55,916
Mempromosikanmu
dan menugaskanmu di bagian Operasi.
338
00:30:56,917 --> 00:30:58,291
Aku mau akhiri ini.
339
00:31:03,083 --> 00:31:04,582
Sudah berapa lama kau menyamar?
340
00:31:06,542 --> 00:31:07,457
2 tahun.
341
00:31:09,583 --> 00:31:11,916
Kau kecanduan?
342
00:31:11,940 --> 00:31:13,940
Atau...
343
00:31:14,708 --> 00:31:16,332
kau sudah terbiasa dengan kehidupan buruk itu?
344
00:31:18,583 --> 00:31:19,541
Sebenarnya,
345
00:31:20,667 --> 00:31:23,582
aku sudah terbiasa dengan kehidupan baik dan gelap.
346
00:31:28,167 --> 00:31:29,916
Tapi aku masih ingat aku seorang polisi.
347
00:31:45,667 --> 00:31:46,791
Bagaimana?
348
00:31:46,958 --> 00:31:47,666
- Pak Chen.
- Pak Chen
349
00:31:47,917 --> 00:31:48,707
Kami sudah periksa.
350
00:31:48,792 --> 00:31:50,832
Lebih dari $10 juta...
351
00:31:50,958 --> 00:31:52,291
yang kami temukan di rumah Suchat,
352
00:31:52,292 --> 00:31:54,541
nomor serinya cocok dengan data kita.
353
00:31:54,583 --> 00:31:56,082
Ini uang curian.
354
00:32:12,167 --> 00:32:13,832
Kami sudah tandai nomor serinya.
355
00:32:21,917 --> 00:32:22,791
Sial!
356
00:32:30,333 --> 00:32:31,041
Ada apa ini?
357
00:32:31,417 --> 00:32:32,416
Kau kenal aku?
358
00:32:33,292 --> 00:32:34,707
Jangan ambil barangku.
359
00:32:34,917 --> 00:32:36,582
Hei!
360
00:33:07,167 --> 00:33:08,166
Ini barangnya.
361
00:33:13,083 --> 00:33:14,374
Tak usah repot-repot.
362
00:33:15,167 --> 00:33:16,166
Aku percaya padamu.
363
00:33:18,875 --> 00:33:20,207
Aku merekammu masuk.
364
00:33:23,042 --> 00:33:23,666
Tak masalah.
365
00:33:25,542 --> 00:33:26,374
Aku percaya padamu.
366
00:33:27,375 --> 00:33:30,666
Saling merampok adalah hal yang sedang populer sekarang?
367
00:33:31,792 --> 00:33:34,666
Jika orang lain mencurinya,
barang itu hilang.
368
00:33:34,708 --> 00:33:36,374
Aku ambil uangmu,
369
00:33:36,542 --> 00:33:37,791
jika barangnya ada apa-apa,
370
00:33:38,375 --> 00:33:39,291
akan kuganti.
371
00:33:40,917 --> 00:33:43,291
Waktu adalah uang.
372
00:33:44,167 --> 00:33:46,041
Bagaimana jika barangnya tak bagus
buat pelangganku?
373
00:33:48,917 --> 00:33:50,541
Aku tahu.
374
00:33:50,917 --> 00:33:52,707
Goofy membuat kesalahan.
375
00:33:55,708 --> 00:33:57,666
Apa saranmu?
376
00:34:00,667 --> 00:34:01,541
Biar aku yang urus...
377
00:34:01,583 --> 00:34:03,874
barang logistikku sebelum mereka tiba.
378
00:34:03,875 --> 00:34:05,166
Tapi turunkan harganya.
379
00:34:05,417 --> 00:34:07,666
Semua ini cuma karna diskon?
380
00:34:10,167 --> 00:34:11,041
Suchat,
381
00:34:12,375 --> 00:34:13,874
mau kawan atau bukan,
382
00:34:14,583 --> 00:34:15,707
uang tetaplah uang.
383
00:34:16,042 --> 00:34:18,666
Meski saudara kandung sekalipun.
384
00:34:18,875 --> 00:34:19,666
Tentu saja.
385
00:34:20,708 --> 00:34:21,957
Uang tetaplah uang.
386
00:34:22,542 --> 00:34:24,207
Setuju sekali.
387
00:34:26,375 --> 00:34:28,666
Aku mau tidur dengan harga diskon.
388
00:34:29,542 --> 00:34:30,791
Ini barangmu.
389
00:34:31,375 --> 00:34:32,416
Bawalah.
390
00:34:55,042 --> 00:34:56,916
Suchat orangnya hati-hati.
Dia tak pernah sentuh barang-barang itu.
391
00:34:57,042 --> 00:34:58,707
Tak bisa dibuktikan kalau itu miliknya.
392
00:35:00,792 --> 00:35:02,666
Iinformanmu, Goofy meninggal tadi malam.
393
00:35:15,292 --> 00:35:16,374
Bunuh diri?
394
00:35:19,167 --> 00:35:20,582
Atau dia terpaksa.
395
00:35:22,917 --> 00:35:24,374
Kenapa kau beritahukan aku?
396
00:35:26,167 --> 00:35:27,291
Dia juga pengedar narkoba.
397
00:35:30,917 --> 00:35:32,166
Tentu saja.
398
00:35:32,208 --> 00:35:33,374
Meski dia masih hidup,
399
00:35:34,542 --> 00:35:36,457
cepat atau lambat kita akan menangkapnya.
400
00:35:44,042 --> 00:35:44,707
Xing,
401
00:35:46,667 --> 00:35:47,291
jalani saja.
402
00:36:28,752 --> 00:36:32,352
PEGUNUNGAN SHAN
PEPRBATASAN THAILAND-MYANMAR
403
00:36:34,042 --> 00:36:35,916
Cuma ini jalan untuk mobil truk.
404
00:36:36,958 --> 00:36:38,666
Untuk mengirimkan opium dari pegunungan,
405
00:36:38,792 --> 00:36:40,291
cuma ini satu-satunya jalan.
406
00:36:40,292 --> 00:36:42,374
Semua truk itu menuju ke kampung Komandan.
407
00:36:49,167 --> 00:36:50,291
Mereka mengangkut opium.
408
00:36:50,792 --> 00:36:51,666
Yakin?
409
00:36:51,792 --> 00:36:53,541
Orang gunung tak punya mobil.
410
00:36:53,917 --> 00:36:56,374
Juga, tak ada orang yang mau kemari.
411
00:37:00,417 --> 00:37:03,291
Ayo rampok dia.
412
00:37:05,792 --> 00:37:07,916
Mereka bersenjata AK.
413
00:37:07,958 --> 00:37:10,541
Sedangkan kita cuma pistol 911.
414
00:37:10,958 --> 00:37:12,874
Mana bisa?
415
00:37:15,417 --> 00:37:16,791
Komandan,
416
00:37:17,375 --> 00:37:18,166
maksudmu Jinrong?
417
00:37:18,375 --> 00:37:20,041
Benar itu dia.
418
00:37:20,417 --> 00:37:20,999
Hei.
419
00:37:21,208 --> 00:37:23,041
Barang yang kukirimkan di Hong Kong,
420
00:37:23,042 --> 00:37:24,291
dari dia.
421
00:37:24,583 --> 00:37:27,957
Sebagai Isomer, aku harus pertahankan
kehormatan dan harga diri kita.
422
00:37:28,292 --> 00:37:31,166
10 tahun lalu,
dia sangat disegani di Segitiga Emas.
423
00:37:31,208 --> 00:37:35,707
Semua prajurit harus mengikuti perintahku
dan menjaga keamanan di wilayah ini.
424
00:37:35,792 --> 00:37:38,374
Pasukan bersenjatanya ada ribuan orang...
425
00:37:38,458 --> 00:37:39,916
dan dilengkapi senjata berat.
426
00:37:42,667 --> 00:37:44,291
Jika kau lewat daerah pegunungan
menuju ke utara,
427
00:37:44,292 --> 00:37:45,457
jalan itu sangat jauh.
428
00:37:45,917 --> 00:37:49,541
Jika kau lewat selatan,
itu akan membawamu ke sana.
429
00:37:51,708 --> 00:37:52,291
Berhenti!
430
00:37:56,167 --> 00:37:58,374
Tarif dia kenakan sangat mahal.
431
00:37:59,875 --> 00:38:00,666
Biarkan mereka lewat.
432
00:38:01,792 --> 00:38:05,541
Para petani opium lebih suka jual opium sama dia.
433
00:38:09,042 --> 00:38:10,041
Di desanya,
434
00:38:10,167 --> 00:38:12,807
dia punya pabrik pembuatan heroin.
435
00:38:15,375 --> 00:38:16,666
Beberapa tahun yang lalu, dia cukup gila...
436
00:38:16,792 --> 00:38:19,291
menculik seorang insinyur kimia
dari Hong Kong untuk membuat sabu-sabu.
437
00:38:20,917 --> 00:38:22,957
Sekarang, sabunya laris manis.
438
00:38:23,208 --> 00:38:24,874
Dia orangnya angkuh...
439
00:38:25,042 --> 00:38:26,416
dan tak mau jika ada orang lain membuat sabu.
440
00:38:26,583 --> 00:38:27,707
Siapa pun yang buat,
441
00:38:27,917 --> 00:38:29,374
akan di habisi sama dia.
442
00:38:32,583 --> 00:38:34,041
Aku juga orangnya angkuh.
443
00:39:52,708 --> 00:39:54,041
Kau sudah sadar.
444
00:39:57,667 --> 00:39:58,666
Kau...
445
00:39:59,542 --> 00:40:00,666
Siapa kau?
446
00:40:01,875 --> 00:40:03,041
Noon.
447
00:40:03,375 --> 00:40:05,791
Mee Noi menyuruhku menjagamu.
448
00:40:06,708 --> 00:40:07,666
Mee Noi?
449
00:40:08,042 --> 00:40:09,457
Kau tidak kenal dia?
450
00:40:10,292 --> 00:40:13,374
Dan Suchat,
aku bertemu dengan dia saat masih kecil.
451
00:40:13,792 --> 00:40:14,957
Dia pernah ke sini.
452
00:40:15,375 --> 00:40:17,291
Kau pasti teman Suchat.
453
00:40:23,167 --> 00:40:24,041
Apa ini?
454
00:40:24,375 --> 00:40:25,791
Batu jimat.
455
00:40:26,042 --> 00:40:27,082
Pakailah....
456
00:40:27,292 --> 00:40:28,707
agar kau cepat sembuh.
457
00:40:32,542 --> 00:40:33,666
Itu Kakek-ku.
458
00:40:34,542 --> 00:40:35,916
Aku di mana?
459
00:40:36,875 --> 00:40:38,666
Kau di kampung Pegunungan Shan.
460
00:40:39,542 --> 00:40:40,582
Pegunungan Shan?
461
00:40:40,792 --> 00:40:42,791
Di sebelah utara Chiang Rai,
462
00:40:42,875 --> 00:40:44,082
pegunungan Segitiga Emas.
463
00:40:44,917 --> 00:40:46,291
Di Thailand?
464
00:40:46,792 --> 00:40:49,291
Aku tidak tahu apa di Thailand atau Myanmar.
465
00:40:49,375 --> 00:40:52,374
Ini daerah pegunungan di Segitiga Emas.
466
00:40:52,667 --> 00:40:54,582
Kau orang Thailand atau Burma?
467
00:40:56,083 --> 00:40:57,041
Tidak juga.
468
00:40:57,875 --> 00:41:00,791
Orang-orang disini tak punya kewarganegaraan.
469
00:41:01,708 --> 00:41:03,582
Aku tidak tahu apa itu negara.
470
00:41:06,792 --> 00:41:08,316
Ada telepon di kampung sini?
471
00:41:09,417 --> 00:41:12,957
Tidak ada.
Tidak ada air dan listrik juga.
472
00:41:21,583 --> 00:41:24,707
Noon! Noon!
473
00:41:24,792 --> 00:41:25,874
- Noon!
- Sebelah sini!
474
00:41:25,875 --> 00:41:26,582
Disini.
475
00:41:26,667 --> 00:41:27,541
Di mana dia?
476
00:41:27,792 --> 00:41:28,666
Toilet.
477
00:41:31,042 --> 00:41:32,957
- Dia bisa pipis sendiri?! Biar kulihat...
- Hebat.
478
00:41:33,542 --> 00:41:34,374
Dia baik-baik saja.
479
00:41:34,792 --> 00:41:36,082
Dia sudah bisa berjalan.
480
00:41:36,792 --> 00:41:38,916
Dia masih hidup!
481
00:41:41,542 --> 00:41:42,874
Kau menyelamatkanku.
482
00:41:43,167 --> 00:41:44,874
Perkenalkan Mee Noi.
483
00:41:45,083 --> 00:41:46,874
Kami besar bersama.
484
00:41:46,917 --> 00:41:48,416
Hei, Billy!
485
00:41:49,667 --> 00:41:50,916
Ini Billy!
486
00:41:50,958 --> 00:41:52,666
Hei, Billy!
487
00:41:52,833 --> 00:41:53,374
Noon,
488
00:41:53,667 --> 00:41:55,082
jaga Billy.
489
00:41:55,375 --> 00:41:56,207
Jika kau sudah sembuh,
490
00:41:56,292 --> 00:41:58,207
ada masalah yang harus di selesaikan.
491
00:41:59,375 --> 00:42:01,082
Kita tak bisa kembali ke Hong Kong
dalam waktu dekat ini.
492
00:42:01,167 --> 00:42:03,541
Aku penasaran kita bisa kerja disini apa tidak.
493
00:42:03,583 --> 00:42:04,957
Tempat ini menarik.
494
00:42:05,042 --> 00:42:06,582
Tidak ada sinyal.
495
00:42:06,667 --> 00:42:07,707
Tidak ada jaringan.
496
00:42:07,792 --> 00:42:09,082
Cuma ini.
497
00:42:09,375 --> 00:42:10,957
Radius 3 km.
498
00:42:12,583 --> 00:42:14,291
Biar aku yang bawa.
499
00:42:15,167 --> 00:42:16,374
Tak apa.
500
00:42:16,667 --> 00:42:18,166
Kau belum sembuh.
501
00:42:20,292 --> 00:42:21,541
Bisa kugunakan tangan kiriku.
502
00:42:21,917 --> 00:42:22,957
Tak apa.
503
00:42:23,583 --> 00:42:25,791
Ini sudah kerjaanku.
504
00:42:25,875 --> 00:42:27,166
Aku sudah terbiasa.
505
00:42:27,583 --> 00:42:30,041
Lagian, gak terlalu berat kok.
506
00:42:33,417 --> 00:42:35,166
- Dia di sana.
- Jangan sampai dia lolos!
507
00:42:35,167 --> 00:42:36,541
Di sana ada sebuah desa...
508
00:42:36,667 --> 00:42:38,374
yang dikuasai pasukan bersenjata.
509
00:42:38,375 --> 00:42:40,041
Jangan ke sana.
510
00:42:40,083 --> 00:42:42,916
Mereka akan menembaki orang asing.
511
00:42:50,458 --> 00:42:52,541
- Pasang kain katun tipis.
- Baik.
512
00:42:55,917 --> 00:42:58,291
- Selesaikan cepat.
- Ini juga.
513
00:42:59,917 --> 00:43:01,457
Jemurlah.
514
00:43:01,583 --> 00:43:03,041
Waktunya makan.
515
00:43:03,208 --> 00:43:04,874
- Terima kasih.
- Terima kasih, Noon.
516
00:43:04,917 --> 00:43:06,291
Waktunya makan.
517
00:43:06,375 --> 00:43:07,666
Waktu yang tepat.
518
00:43:07,708 --> 00:43:08,707
Memasak makan malam?
519
00:43:09,208 --> 00:43:10,207
Opium.
520
00:43:10,375 --> 00:43:12,666
Mereka menjualnya ke para pengedar
setelah opium-nya di masak.
521
00:43:12,667 --> 00:43:14,207
Aku mau bawa dulu ini ke gudang sebelah.
522
00:43:14,875 --> 00:43:16,041
Pakai ini.
523
00:43:17,708 --> 00:43:19,166
Tak ada mobil.
524
00:43:19,542 --> 00:43:21,374
Jika kami menanam padi atau sayuran,
525
00:43:21,375 --> 00:43:22,916
kami harus jual ke tempat lain.
526
00:43:23,792 --> 00:43:25,541
Kami harus bawa keranjang berat ini...
527
00:43:25,542 --> 00:43:27,582
dan berjalan kaki 2-3 hari lamanya
dari pegunungan.
528
00:43:27,667 --> 00:43:29,291
Tapi harganya sangat murah.
529
00:43:30,208 --> 00:43:31,916
Jika kami tanam opium,
530
00:43:31,958 --> 00:43:33,707
para pedagang akan kemari membelinya...
531
00:43:33,792 --> 00:43:35,082
dan membantu kami menyediakan angkutannya.
532
00:43:35,542 --> 00:43:37,916
Selain makanan yang kami makan,
533
00:43:37,958 --> 00:43:40,707
kami menanam opium di tanah lainnya.
534
00:43:48,875 --> 00:43:51,041
Pemandangannya cantik sekali.
535
00:43:55,167 --> 00:43:57,582
Mata pencaharian kami mengandalkan mereka.
536
00:43:59,083 --> 00:44:02,082
Kami sayat seperti ini dari bawah,
537
00:44:02,167 --> 00:44:04,041
sampai cairan putihnya keluar.
538
00:44:04,083 --> 00:44:05,707
Warna...
539
00:44:05,792 --> 00:44:07,582
cairannya akan berubah jadi cokelat,
540
00:44:07,875 --> 00:44:08,874
seperti ini.
541
00:44:08,917 --> 00:44:10,166
Aku sudah sayat tadi pagi.
542
00:44:10,542 --> 00:44:11,666
Dan yang di sana.
543
00:44:13,292 --> 00:44:14,666
Setelah sepuluh hari,
544
00:44:14,958 --> 00:44:17,041
cairannya berubah jadi hitam karena tiupan angin,
545
00:44:17,083 --> 00:44:19,374
seperti opium mentah yang kau lihat di gubuk.
546
00:44:20,167 --> 00:44:22,166
Jangan anggap ini sudah banyak.
547
00:44:22,208 --> 00:44:24,666
Cuma 10% kau dapatkan setelah dimasak.
548
00:44:25,042 --> 00:44:27,874
Entah kenapa tempat ini dinamai Segitiga Emas.
549
00:44:27,875 --> 00:44:29,582
Aku belum pernah lihat emas.
550
00:44:30,042 --> 00:44:32,791
Mereka bilang hasil yang kau dapatkan menanam opium...
551
00:44:32,792 --> 00:44:34,291
sudah cukup membeli emas.
552
00:44:34,375 --> 00:44:36,791
Malahan uang yang kami hasilkan....
553
00:44:36,875 --> 00:44:38,082
belumlah cukup untuk makan,
554
00:44:38,583 --> 00:44:40,291
apalagi membeli emas.
555
00:44:50,708 --> 00:44:53,582
Aku akan simpan KTP lamamu.
556
00:44:53,875 --> 00:44:55,374
Mulai hari ini,
557
00:44:56,167 --> 00:44:57,457
kau adalah Mai Zhenrong.
558
00:44:58,350 --> 00:45:00,350
{\an6}
10 BULAN LALU
559
00:44:57,875 --> 00:45:00,916
Ini nama barumu
sampai kau ditugaskan kembali.
560
00:45:01,292 --> 00:45:02,166
Hei, Brother Big.
561
00:45:02,292 --> 00:45:03,874
Bagaimana bisnisnya?
562
00:45:03,875 --> 00:45:06,541
Dia Liang Yongxiong, alias Brother Big.
563
00:45:06,542 --> 00:45:08,582
Misimu adalah mendekatinya,
564
00:45:08,667 --> 00:45:10,374
mengumpulkan bukti yang memberatkannya
atas perdagangan narkoba.
565
00:45:35,667 --> 00:45:36,457
Brother Big!
566
00:45:36,792 --> 00:45:39,207
Area parkiran disini sangat murah.
567
00:45:39,292 --> 00:45:40,916
Aku sudah beli lahan kosong di blok berikutnya.
568
00:45:40,958 --> 00:45:42,457
Seluruh daerah ini wilayah kita sekarang.
569
00:45:44,042 --> 00:45:45,374
- Sudah kerjakan PR-mu.
- Tentu saja.
570
00:45:45,417 --> 00:45:47,291
- Kau yang berikan perintah.
- Kerja bagus.
571
00:45:47,375 --> 00:45:48,541
Kau baik-baik saja?
572
00:45:48,792 --> 00:45:49,541
Tak apa kok.
573
00:45:51,042 --> 00:45:51,624
Oke.
574
00:45:54,958 --> 00:45:56,166
Brother Big!
575
00:45:56,583 --> 00:45:57,791
- Bagaimana bisnisnya?
- Bagus.
576
00:45:57,875 --> 00:45:58,582
Rong!
577
00:45:59,375 --> 00:46:01,791
Mulai sekarang,
kau yang bertangung jawab di jalan ini.
578
00:46:02,458 --> 00:46:03,957
- Yang semangat kerjanya.
- Terima kasih!
579
00:46:04,667 --> 00:46:05,666
Ini Saudara Rong!
580
00:46:05,792 --> 00:46:06,457
- Saudara Rong!
- Saudara Rong!
581
00:46:07,167 --> 00:46:08,666
Katanya dia jago berkelahi.
582
00:46:09,708 --> 00:46:10,707
Satu menit.
583
00:46:10,792 --> 00:46:12,407
Oke, satu menit.
584
00:46:12,431 --> 00:46:14,131
1...2....3..., mulai!
585
00:46:18,792 --> 00:46:21,041
Jika Suchat tahu...
586
00:46:21,167 --> 00:46:23,791
kita saling kenal dan polisi,
587
00:46:23,875 --> 00:46:25,291
kita dalam masalah.
588
00:46:25,375 --> 00:46:26,916
Gak lucu!
589
00:46:26,958 --> 00:46:28,374
Tapi...
590
00:46:28,667 --> 00:46:30,291
dia akan segera tahu.
591
00:46:30,375 --> 00:46:31,874
Cepat atau lambat kita akan menangkapnya.
592
00:46:31,875 --> 00:46:32,791
- Hei!
- Cepatlah!
593
00:46:32,875 --> 00:46:34,416
- Se-enaknya saja!
- Jalan.
594
00:46:35,042 --> 00:46:36,874
- Ke mana?
- Jangan ngelawan. Jalan.
595
00:46:37,875 --> 00:46:38,291
Pak...
596
00:46:38,792 --> 00:46:40,291
- Jangan coba-coba sangkutkan ini denganku.
- Apapun katamu,
597
00:46:40,292 --> 00:46:41,791
sampaikan sama hakim.
598
00:46:41,917 --> 00:46:42,874
- Masukkan ke mobil.
- Baik, Pak!
599
00:46:42,875 --> 00:46:44,082
- Kau yang bertanggung jawab?
- Masuk!
600
00:46:44,167 --> 00:46:45,874
- Kenapa aku?
- Jalan!
601
00:46:45,875 --> 00:46:46,666
Hei!
602
00:46:48,458 --> 00:46:49,291
Selamat!
603
00:46:49,917 --> 00:46:51,041
Polisi menangkap Brother Big.
604
00:46:51,375 --> 00:46:52,291
Mereka bisa menahanmu.
605
00:46:53,458 --> 00:46:54,666
Brother Big tak menyangka,
606
00:46:54,708 --> 00:46:56,041
orang yang mengambilkan pisau untuknya...
607
00:46:57,042 --> 00:46:57,916
akan mengkhianatinya.
608
00:47:00,042 --> 00:47:01,791
Dia benar-benar mengagumiku.
609
00:47:04,875 --> 00:47:06,791
Tapi dia pengedar narkoba.
610
00:47:07,292 --> 00:47:08,541
Kita harus menangkapnya.
611
00:47:10,417 --> 00:47:11,916
Kita sudah disumpah.
612
00:47:12,375 --> 00:47:14,207
"... tanpa rasa takut atau memihak..."
613
00:47:16,083 --> 00:47:17,707
"dan tanpa kedengkian atau niat buruk terhadap siapa pun".
614
00:47:18,708 --> 00:47:21,166
Banyak yang sudah lupa setelah mereka
keluar dari sekolah kepolisian.
615
00:47:27,792 --> 00:47:28,582
Suchat?
616
00:47:33,208 --> 00:47:33,957
Tentu saja.
617
00:47:38,375 --> 00:47:39,666
Suchat mau aku bekerja untuk dia.
618
00:47:39,792 --> 00:47:41,374
Dia tahu Brother Big ditangkap.
619
00:48:11,458 --> 00:48:13,041
Kau ini kenapa?
620
00:48:13,083 --> 00:48:14,374
Lihatlah kekacauan ini!
621
00:48:14,417 --> 00:48:15,666
Ini tanggung jawabku, mengerti?
622
00:48:15,792 --> 00:48:16,957
Matikan itu..
623
00:48:17,042 --> 00:48:18,166
Matikan.
624
00:48:22,292 --> 00:48:24,457
Kau terekam CCTV menabrak dan membunuh seseorang.
625
00:48:24,542 --> 00:48:26,041
Para bajingan itu
yang menembak secara membabi buta.
626
00:48:26,083 --> 00:48:27,874
Itu Suchat atau Xing.
627
00:48:27,875 --> 00:48:28,966
Apa aku punya pilihan?
628
00:48:37,542 --> 00:48:39,666
Pastikan pengacaramu mengajukan
permohonan perintah anonim.
629
00:48:39,792 --> 00:48:40,957
Aku tidak punya uang!
630
00:48:41,167 --> 00:48:42,541
Sebaiknya kau ajukan permohonan biaya pengadilanku.
631
00:48:42,542 --> 00:48:45,541
Aku sudah keluarkan banyak uang untuk Xing.
632
00:48:45,792 --> 00:48:47,541
Atasan sudah percayakan padaku.
633
00:48:47,542 --> 00:48:48,791
Aku tak bisa menunda ini lebih lama lagi.
634
00:48:48,875 --> 00:48:50,791
Kantor Cabang C&ll akan segera menggugatku.
635
00:48:50,875 --> 00:48:52,541
Jangan ngomong begitu.
636
00:48:53,042 --> 00:48:55,666
Kau akan dapat penghargaan
jika kasusnya ditutup.
637
00:48:56,792 --> 00:48:58,082
Jika Xing kenapa-napa,
638
00:48:58,208 --> 00:48:59,416
namanya tidak akan ada...
639
00:48:59,542 --> 00:49:01,066
di monumen pahlawan tanpa nama, kan?
640
00:49:07,042 --> 00:49:08,457
Tahu tidak...
641
00:49:08,958 --> 00:49:09,916
siapa yang memerintahkan serangan itu?
642
00:49:09,958 --> 00:49:12,041
Persaingan makin sengit belakangan ini.
643
00:49:12,875 --> 00:49:14,041
Korea,
644
00:49:14,083 --> 00:49:15,082
Vietnam,
645
00:49:15,167 --> 00:49:16,207
India.
646
00:49:16,458 --> 00:49:17,916
Semua yang jago-jago ada disini.
647
00:49:18,167 --> 00:49:19,666
Orang-orang bersenjata tadi malam...
648
00:49:19,708 --> 00:49:21,541
harusnya melawan Suchat untuk
memperebutkan wilayah yang sama.
649
00:49:21,542 --> 00:49:23,374
Aku tak tahu siapa yang menyuruh mereka.
650
00:49:23,917 --> 00:49:26,666
Suchat menghadapi masalah besar.
sebentar lagi Suchat punya kesepakatan besar.
651
00:49:26,667 --> 00:49:28,041
Dia akan bawa Xing.
652
00:49:28,667 --> 00:49:30,157
Jika kita bermain dengan baik,
653
00:49:30,458 --> 00:49:31,874
pastinya kita bisa...
654
00:49:31,875 --> 00:49:33,541
menyingkirkan Suchat.
655
00:49:36,375 --> 00:49:37,207
Masuk!
656
00:49:39,958 --> 00:49:40,916
Pak Chen,
657
00:49:41,417 --> 00:49:43,374
kapan terakhir kali kau di ruang interogasi?
658
00:49:43,375 --> 00:49:45,166
Pintunya dikunci dari dalam.
659
00:49:51,083 --> 00:50:08,874
Komandan memerintahkan penyerangan ke desa.
660
00:50:08,917 --> 00:50:10,382
Bocah itu bilang apa?
661
00:50:10,417 --> 00:50:13,374
Komandan memerintahkan menyerang desa ini.
662
00:50:14,375 --> 00:50:15,374
Apa mereka akan kemari?
663
00:50:15,417 --> 00:50:17,457
Kenapa?
Tak ada apa-apa di sini.
664
00:50:18,583 --> 00:50:20,374
Itu sering terjadi.
665
00:50:20,375 --> 00:50:22,374
Tapi mereka jarang lewat sini.
666
00:50:22,583 --> 00:50:23,166
Keluar!
667
00:50:23,167 --> 00:50:24,041
Semuanya, keluar!
668
00:50:24,042 --> 00:50:25,666
- Keluarlah!
- Cepat!
669
00:50:25,708 --> 00:50:27,166
Keluar!
670
00:50:27,167 --> 00:50:28,041
Semuanya, keluar!
671
00:50:28,083 --> 00:50:29,541
- Keluar!
- Cepat!
672
00:50:31,667 --> 00:50:34,374
Semua yang ada di sini milik Komandan.
673
00:50:34,417 --> 00:50:36,957
Tanpa izinnya, kau dilarang membuat sabu.
674
00:50:37,167 --> 00:50:39,541
Dia bilang semua yang ada di sini milik Komandan.
675
00:50:39,542 --> 00:50:42,082
Tak seorang pun diperbolehkan
membuat sabu tanpa seizinnya.
676
00:50:42,458 --> 00:50:45,041
Desa ini ada diam-diam membuat sabu.
677
00:50:45,292 --> 00:50:47,374
Komandan perintahkan kami menghabisi mereka.
678
00:50:47,542 --> 00:50:48,874
Jangan ada yang pergi.
679
00:51:16,667 --> 00:51:19,082
Desa ini ada diam-diam membuat sabu.
680
00:51:19,208 --> 00:51:22,291
Komandan perintahkan kami menghabisi mereka.
681
00:51:22,458 --> 00:51:24,374
Jangan ada yang pergi.
682
00:51:39,542 --> 00:51:40,374
Ayo ke sana.
683
00:51:40,875 --> 00:51:42,541
Saat mereka bertempur,
684
00:51:43,167 --> 00:51:44,457
kita ambil senjatanya.
685
00:51:46,167 --> 00:51:47,082
Saat mereka bertempur,
686
00:51:47,167 --> 00:51:48,291
kita ambil senjatanya.
687
00:51:48,375 --> 00:51:49,666
Ayo. Ikuti aku.
688
00:51:49,958 --> 00:51:51,791
Kau tinggal.
Kau masih terluka.
689
00:52:13,792 --> 00:52:15,082
Masuklah dan ambil senjata.
690
00:52:44,375 --> 00:52:45,166
Suchat!
691
00:52:51,708 --> 00:52:53,291
Siapkan mobilnya.
Cepat!
692
00:53:06,375 --> 00:53:07,541
Kau tidak takut?
693
00:53:08,292 --> 00:53:10,874
Mereka buat minyak ini sejak aku masih kecil.
694
00:53:11,042 --> 00:53:12,207
Aku sudah terbiasa.
695
00:53:12,875 --> 00:53:15,374
Aku tak bisa berhenti,
aku cuma bisa hidup dengan itu.
696
00:53:15,792 --> 00:53:17,207
Tapi terkadang...
697
00:53:18,042 --> 00:53:20,041
saat seseorang yang kukenal terbunuh,
698
00:53:21,875 --> 00:53:23,457
aku sangat terpukul.
699
00:53:48,458 --> 00:53:49,541
Simpan senjata itu.
700
00:53:49,542 --> 00:53:50,166
Baik.
701
00:53:50,875 --> 00:53:51,874
Simpan senjatanya.
702
00:53:52,042 --> 00:53:52,666
Ya!
703
00:53:52,708 --> 00:53:53,707
- Baiklah.
- Sembunyikan senjatanya.
704
00:53:58,792 --> 00:53:59,874
Kakeknya meninggal.
705
00:54:29,708 --> 00:54:31,291
Aku tak tahu menulis.
706
00:54:33,208 --> 00:54:34,791
Bisa bantu...
707
00:54:34,875 --> 00:54:36,291
tuliskan nisan buat kakek-ku?
708
00:54:45,167 --> 00:54:47,666
Kakek Tersayang
709
00:54:47,708 --> 00:54:50,291
Saat aku masih kecil, suatu hari aku terbangun,
710
00:54:50,958 --> 00:54:54,166
dan ibuku memberitahuku kalau Ayahku kabur.
711
00:54:54,875 --> 00:54:56,791
Lalu dia pergi mencarinya.
712
00:54:57,292 --> 00:54:59,166
Setelah dia pergi,
713
00:54:59,583 --> 00:55:01,207
dia tak kembali lagi.
714
00:55:02,083 --> 00:55:05,457
Kakek-ku yang membesarkanku.
715
00:55:06,208 --> 00:55:07,666
Dia menyayangiku...
716
00:55:08,042 --> 00:55:09,874
dan tidak menjualku.
717
00:55:12,708 --> 00:55:14,691
Kau tak pernah kepikiran pergi?
718
00:55:17,375 --> 00:55:18,041
Kenapa?
719
00:55:19,208 --> 00:55:20,457
Apa maksudmu kenapa?
720
00:55:21,208 --> 00:55:23,041
Kenapa kau tidak pergi saja?
721
00:55:24,292 --> 00:55:27,374
Aku tidak tahu apa aku bisa jika aku pergi.
722
00:55:28,083 --> 00:55:29,957
Aku mau kemana juga?
723
00:55:31,292 --> 00:55:32,207
Lagian,
724
00:55:34,542 --> 00:55:35,957
ini rumahku.
725
00:55:43,792 --> 00:55:45,416
Keluargamu sudah tiada.
726
00:55:47,875 --> 00:55:49,957
Tanpa keluarga, ini bukanlah rumah.
727
00:55:51,167 --> 00:55:52,916
Aku tak tahu harus bilang apa.
728
00:55:52,958 --> 00:55:55,166
Tapi aku tahu betul tempat ini.
729
00:55:55,167 --> 00:55:57,082
Orang lain mungkin tak suka di sini,
730
00:55:57,167 --> 00:55:58,791
tapi aku tetap mau tinggal.
731
00:55:59,708 --> 00:56:01,574
Mungkin saja ini bukan rumah,
732
00:56:02,542 --> 00:56:04,041
tapi ini kampung halamanku.
733
00:56:14,417 --> 00:56:15,941
Aku juga punya kampung halaman.
734
00:56:35,420 --> 00:56:38,820
{\an6}
3 BULAN LALU
735
00:56:34,667 --> 00:56:37,407
Minggu depan,
aku mau ke Thailand untuk urusan penting.
736
00:56:37,667 --> 00:56:38,666
Kau mau ke Thailand?
737
00:56:38,792 --> 00:56:39,666
Kau tak akan pulang ke Thailand?
738
00:56:40,167 --> 00:56:41,041
Apa maksudmu?
739
00:56:41,083 --> 00:56:42,541
Bukannya kau orang Thailand?
740
00:56:44,167 --> 00:56:46,666
Dimana ada uang maka disitulah aku.
741
00:56:47,708 --> 00:56:50,874
Meski di Thailand, aku punya paspor AS.
742
00:56:52,292 --> 00:56:54,916
- Mengesankan!
- Tentu saja!
743
00:56:57,792 --> 00:56:59,207
Jika uangmu sudah banyak,
744
00:57:00,458 --> 00:57:01,416
apa rencanamu?
745
00:57:01,917 --> 00:57:02,791
Tidak ada.
746
00:57:03,542 --> 00:57:04,666
Beli pulau...
747
00:57:04,958 --> 00:57:06,957
dan tidak bekerja lagi.
748
00:57:07,542 --> 00:57:09,457
Kau tak lagi berambisi.
749
00:57:09,667 --> 00:57:12,166
Wajar saja kau suskses di masa tuamu.
750
00:57:13,917 --> 00:57:14,666
Kalau kau, Rong?
751
00:57:15,583 --> 00:57:17,457
Memulai bisnis ramah lingkungan,
melakukan IPO,
752
00:57:17,542 --> 00:57:18,791
lalu mendaftarkan produk sampingan...
753
00:57:18,875 --> 00:57:20,866
dan menerbitkan obligasi,
menanamkan lebih banyak saham.
754
00:57:22,708 --> 00:57:23,291
Bagaimana denganmu?
755
00:57:23,667 --> 00:57:24,666
Aku?
756
00:57:25,292 --> 00:57:26,207
Aku?
757
00:57:26,542 --> 00:57:29,374
Aku mau jual barang termurah di kalangan atas.
758
00:57:29,542 --> 00:57:32,041
Menghabiskan semua uangku
dan cari uang banyak lagi.
759
00:57:32,792 --> 00:57:34,041
- Bersulang!
- Bersulang!
760
00:57:43,292 --> 00:57:45,166
2 November 2021
Malam hari.
761
00:57:45,292 --> 00:57:48,291
Suchat mencuri senjata dari desa bersenjata terdekat.
762
00:57:48,792 --> 00:57:50,957
Aku tidak tahu apa rencana dia selanjutnya
763
00:57:51,042 --> 00:57:51,874
Aku juga tak tahu...
764
00:57:51,875 --> 00:57:54,207
apa catatan kegiatan Suchat di sini...
765
00:57:54,667 --> 00:57:56,791
akan diterima pengadilan sebagai bukti...
766
00:57:57,375 --> 00:57:58,866
atau aku akan mati dalam bertugas.
767
00:57:58,875 --> 00:58:00,457
Tapi aku tak mau duduk dan diam saja.
768
00:58:01,667 --> 00:58:02,874
Sedang apa?
769
00:58:04,583 --> 00:58:05,541
Menulis diari.
770
00:58:05,667 --> 00:58:06,666
Buku diari?
771
00:58:06,708 --> 00:58:07,707
Apa maksudnya?
772
00:58:10,917 --> 00:58:11,874
Maksudnya...
773
00:58:12,292 --> 00:58:14,166
menulis sesuatu...
774
00:58:14,667 --> 00:58:15,541
yang mau kukenang.
775
00:58:18,458 --> 00:58:19,874
Kenapa?
776
00:58:21,542 --> 00:58:22,791
Jaga-jaga kalau aku lupa.
777
00:58:24,042 --> 00:58:25,666
Bisa kau ajari aku menulis?
778
00:58:26,792 --> 00:58:29,082
Aku mau menulis sesuatu dan orang-orang...
779
00:58:29,375 --> 00:58:30,082
yang mau kukenang.
780
00:58:39,292 --> 00:58:40,791
Bagaimana tanganmu?
781
00:58:43,417 --> 00:58:44,957
Aku sudah terbiasa tertembak.
782
00:58:45,375 --> 00:58:46,882
Mereka tak mudah membunuhku begitu saja?
783
00:58:47,375 --> 00:58:48,582
Takutnya tak lama lagi,
784
00:58:48,667 --> 00:58:49,916
kita akan terjebak di sini.
785
00:58:50,667 --> 00:58:51,666
Kita bisa buat apa disini?
786
00:58:52,167 --> 00:58:55,082
Ke mana pun aku pergi,
aku selalu memikirkan sesuatu.
787
00:58:55,667 --> 00:58:57,666
Bagaimana cara agar bisa kaya.
788
00:58:58,042 --> 00:58:59,666
Uang!
789
00:59:03,458 --> 00:59:04,457
Tapi,
790
00:59:05,667 --> 00:59:07,541
memproduksinya di sini...
791
00:59:07,708 --> 00:59:09,082
itu sudah di luar kemampuan kita.
792
00:59:09,958 --> 00:59:11,541
Distribusi?
793
00:59:13,083 --> 00:59:14,374
Orang-orang di sini...
794
00:59:14,375 --> 00:59:16,041
tak punya uang...
795
00:59:16,417 --> 00:59:18,082
dan listrik tidak ada.
796
00:59:19,292 --> 00:59:22,374
Tapi produksi dan distribusi,
797
00:59:22,667 --> 00:59:24,874
kita masih tetap bisa melakukannya.
798
00:59:27,875 --> 00:59:29,457
Sudah kurencanakan.
799
00:59:30,167 --> 00:59:31,291
Jangan khawatir!
800
00:59:33,042 --> 00:59:35,791
Kita akan jadi bintang baru di Segitiga Emas.
801
00:59:35,815 --> 00:59:50,815
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
802
00:59:50,839 --> 00:59:54,839
MAINKAN SEKARANG JUGA
803
01:00:14,542 --> 01:00:15,166
Suchat!
804
01:00:16,042 --> 01:00:17,207
Mereka menuju ke arahmu.
805
01:00:18,292 --> 01:00:19,166
Baiklah.
806
01:00:19,875 --> 01:00:21,174
Curry!
807
01:00:21,667 --> 01:00:23,666
Saat kau tarik katup pengamannya,
808
01:00:23,708 --> 01:00:25,541
waktunya 4 detik sebelum meledak.
809
01:00:26,417 --> 01:00:28,291
Perhatikan perintahku.
810
01:00:28,375 --> 01:00:29,166
Baik!
811
01:00:37,717 --> 01:00:39,157
Curry!
812
01:00:39,292 --> 01:00:40,166
Bersiaplah...
813
01:00:45,067 --> 01:00:46,467
3...
814
01:00:49,162 --> 01:00:50,362
2...
815
01:00:52,417 --> 01:00:53,166
1...
816
01:00:55,875 --> 01:00:56,916
Tarik!
817
01:01:04,875 --> 01:01:06,082
Keluar!
Tembak mereka!
818
01:01:08,792 --> 01:01:09,916
Tembak mereka!
819
01:01:10,292 --> 01:01:11,166
Habisi mereka!
820
01:01:15,042 --> 01:01:16,082
Tembak dia!
821
01:01:16,458 --> 01:01:17,374
Tembak dia!
822
01:01:17,875 --> 01:01:18,666
Tembak mereka!
823
01:01:53,875 --> 01:01:54,666
Granat!
824
01:01:59,292 --> 01:02:00,457
Dasar pengedar narkoba!
825
01:02:49,583 --> 01:02:51,582
Jatuhkan senjatamu!
826
01:02:51,708 --> 01:02:52,416
Angkat tangan!
827
01:02:52,542 --> 01:02:53,374
Duduk!
828
01:02:53,375 --> 01:02:54,207
- Angkat tangan!
- Duduk!
829
01:02:54,792 --> 01:02:55,666
- Tidak!
- Duduk!
830
01:02:55,792 --> 01:02:57,166
Jangan tembak!
831
01:02:57,375 --> 01:02:59,207
Barang-barang itu milik Komandan.
832
01:03:01,083 --> 01:03:02,207
Aku tahu.
833
01:03:12,042 --> 01:03:12,874
Suchat,
834
01:03:13,542 --> 01:03:15,666
kita berada sejam dari desa Komandan.
835
01:03:18,167 --> 01:03:19,374
Kita akan ke sana?
836
01:03:20,042 --> 01:03:21,791
Barang ini miliknya.
837
01:03:23,417 --> 01:03:24,491
Ini barangnya.
838
01:03:25,667 --> 01:03:28,457
Saling merampok sedang populer sekarang?
839
01:03:32,375 --> 01:03:34,207
Aku belajar itu darimu.
840
01:03:45,792 --> 01:03:47,374
Ingat Goofy?
841
01:03:48,042 --> 01:03:50,166
Dia pengen sekali menerbangkan pesawat.
842
01:03:50,417 --> 01:03:52,291
Tapi dia mati muda.
843
01:03:54,292 --> 01:03:55,791
Ada yang melemparkan dia dari gedung?
844
01:03:56,292 --> 01:03:57,666
Tidak.
845
01:03:58,292 --> 01:03:59,874
Dia bunuh diri.
846
01:04:00,875 --> 01:04:03,874
Polisi bilang tak ada tersangka.
847
01:04:05,167 --> 01:04:07,041
Apa dia tahu aku merampoknya?
848
01:04:09,167 --> 01:04:10,791
Dia tak perlu tahu.
849
01:04:13,542 --> 01:04:15,041
Jika dia mau tahu,
850
01:04:15,875 --> 01:04:17,166
kau akan beritahukan?
851
01:04:22,042 --> 01:04:23,541
Saat Goofy mati,
852
01:04:23,542 --> 01:04:25,541
air mataku menetes 1 atau 2 kali.
853
01:04:27,458 --> 01:04:29,041
Dia bekerja untukku...
854
01:04:29,167 --> 01:04:30,782
dan kami sudah sangat akrab.
855
01:04:30,792 --> 01:04:32,374
Tapi dia melakukan kesalahan.
856
01:04:33,042 --> 01:04:34,041
Bayangkan,
857
01:04:34,708 --> 01:04:36,541
jika semua orang di bagian logistik mendatangiku...
858
01:04:36,667 --> 01:04:38,291
dan melaporkan telah dirampok,
859
01:04:38,542 --> 01:04:39,457
aku harus bagaimana?
860
01:04:40,208 --> 01:04:41,166
Membiarkannya?
861
01:04:41,417 --> 01:04:43,041
Agar yang lainnya juga merampokku...
862
01:04:43,042 --> 01:04:44,291
lalu memberi tahuku...
863
01:04:44,375 --> 01:04:46,166
kalau mereka telah dirampok.
864
01:04:47,875 --> 01:04:50,582
Aku mengelola bisnis untuk mencari uang.
865
01:04:52,042 --> 01:04:53,666
Aku tak boleh terlalu sentimental.
866
01:04:55,667 --> 01:04:57,166
Aku tak mau Goofy mati.
867
01:04:57,667 --> 01:04:59,166
Tapi dia di pecat...
868
01:05:00,042 --> 01:05:01,166
dan stres.
869
01:05:01,875 --> 01:05:03,282
Jadi dia melompat dari gedung.
870
01:05:14,208 --> 01:05:14,916
Hentikan mobilnya!
871
01:05:15,375 --> 01:05:15,916
Berhenti!
872
01:05:16,292 --> 01:05:17,791
Kubilang hentikan mobilnya!
873
01:05:25,542 --> 01:05:26,666
Kau siapa?
874
01:05:29,167 --> 01:05:30,966
- Ada apa?
- Aku bawa opium.
875
01:05:31,292 --> 01:05:32,791
Aku mau temui Komandan.
876
01:05:33,542 --> 01:05:34,291
Tak bisa.
877
01:05:34,875 --> 01:05:37,166
Aku sudah pernah kesini.
878
01:05:46,875 --> 01:05:48,041
Ikuti aku.
879
01:05:52,708 --> 01:05:54,199
Kenal mereka?
880
01:05:54,292 --> 01:05:55,541
Mereka yang merampok Komandan.
881
01:05:56,292 --> 01:05:57,666
Aku mau menemuinya.
882
01:05:58,208 --> 01:05:59,541
Bisa kau beritahukan?
883
01:06:03,042 --> 01:06:05,141
Markas, ada yang mau bertemu Komandan.
884
01:06:08,542 --> 01:06:11,041
Mereka menaiki mobil.
Ada beberapa orang.
885
01:06:11,167 --> 01:06:12,416
Mereka bersenjata.
886
01:06:14,583 --> 01:06:16,707
Pria berjanggut putih, pemimpinnya.
887
01:06:16,792 --> 01:06:17,291
Ganti.
888
01:06:20,917 --> 01:06:22,666
Baiklah.
Ganti.
889
01:06:26,042 --> 01:06:27,457
Salah satu dari kalian, ikuti aku.
890
01:06:27,875 --> 01:06:29,041
Aku yang pergi.
891
01:06:29,792 --> 01:06:30,791
Tinggalkan senjatamu.
892
01:06:39,042 --> 01:06:39,916
Naik.
893
01:06:46,958 --> 01:06:48,374
Dia sedang kesana.
Ganti.
894
01:07:17,875 --> 01:07:20,541
Kita sudah pernah bertemu.
Aku dari Hongkong.
895
01:07:20,792 --> 01:07:22,166
Komandan lagi menunggu.
896
01:07:48,042 --> 01:07:48,666
Silakan duduk.
897
01:07:49,708 --> 01:07:51,641
Komandan, dia berbahasa Cina.
898
01:07:57,375 --> 01:07:58,666
Kau yang merampokku.
899
01:07:59,958 --> 01:08:02,582
Lalu memberikannya kembali.
Menarik sekali.
900
01:08:04,042 --> 01:08:05,291
Komandan,
901
01:08:06,875 --> 01:08:09,874
aku mengimpor barangmu dari Hong Kong.
902
01:08:10,458 --> 01:08:11,707
Aku ada masalah...
903
01:08:12,417 --> 01:08:14,666
dan tak bisa berbisnis di Hong Kong lagi.
904
01:08:14,875 --> 01:08:16,374
Makanya aku kemari.
905
01:08:17,542 --> 01:08:19,541
Aku mau beritahukan...
906
01:08:24,292 --> 01:08:27,291
kalau para pengedar itu punya banyak pasukan.
907
01:08:27,792 --> 01:08:29,791
Mereka tak bisa menjaga barangmu.
908
01:08:30,208 --> 01:08:32,874
Kau butuh seseorang yang mampu mengawal angkutannya.
909
01:08:33,292 --> 01:08:36,074
Aku kemari mau melamar posisi itu.
910
01:08:50,542 --> 01:08:52,374
- Kau pernah bertugas di militer?
- Ya.
911
01:08:52,958 --> 01:08:54,416
Aku dibesarkan di Thailand.
912
01:08:55,083 --> 01:08:56,874
Lulusan Akademi Militer.
913
01:08:57,708 --> 01:08:58,416
Masa?
914
01:08:58,458 --> 01:08:59,374
Ya.
915
01:08:59,542 --> 01:09:03,207
Ada beberapa perhatian
saat aku memasuki desa ini.
916
01:09:03,458 --> 01:09:06,041
Bolehkah aku memberitahumu?
917
01:09:07,708 --> 01:09:08,416
Silakan.
918
01:09:09,583 --> 01:09:12,291
Di pintu masuk desa cuma ada penjaga.
919
01:09:12,375 --> 01:09:13,416
Itu belumlah cukup.
920
01:09:13,917 --> 01:09:16,082
Kau harus lakukan patroli...
921
01:09:16,167 --> 01:09:17,666
2 km dari sini.
922
01:09:18,167 --> 01:09:19,166
Setelah aku memasuki desa ini,
923
01:09:19,583 --> 01:09:24,207
kulihat mortir dan quadmount M45 dari puncak.
924
01:09:24,458 --> 01:09:25,474
Itu sudah bagus.
925
01:09:25,542 --> 01:09:27,041
Tapi posisinya...
926
01:09:27,792 --> 01:09:28,791
terlalu kentara.
927
01:09:28,958 --> 01:09:30,166
Mudah sekali terlihat.
928
01:09:30,375 --> 01:09:31,874
Jika kau membuatnya lebih gesit,
929
01:09:32,083 --> 01:09:34,374
kau harus punya fleksibilitas yang lebih besar.
930
01:09:48,583 --> 01:09:50,416
Mulai sekarang, opium dari pegunungan...
931
01:09:50,458 --> 01:09:52,207
kita yang akan kawal.
932
01:09:52,375 --> 01:09:54,541
Ya!
933
01:09:54,667 --> 01:09:57,166
- Ya!
- Ya!
934
01:09:59,542 --> 01:10:01,916
Aku senang kau bekerja untukku.
935
01:10:02,042 --> 01:10:03,374
Mulai sekarang,
936
01:10:03,708 --> 01:10:05,207
kita sudah seperti keluarga.
937
01:10:05,458 --> 01:10:06,374
Terima kasih, Komandan!
938
01:10:07,292 --> 01:10:07,874
Bersulang!
939
01:10:08,458 --> 01:10:09,791
Bersulang untuk Komandan!
940
01:10:10,208 --> 01:10:11,707
Bersulang!
941
01:10:22,167 --> 01:10:23,082
Opium...
942
01:10:23,292 --> 01:10:26,416
merupakan sumber penghasilan utama.
943
01:10:26,542 --> 01:10:27,874
Segitiga Emas...
944
01:10:28,583 --> 01:10:30,291
tidak punya opium.
945
01:10:30,375 --> 01:10:33,291
Bibit opium pertama kali ditanam...
946
01:10:34,042 --> 01:10:35,874
pada abad ke-19...
947
01:10:36,042 --> 01:10:38,166
oleh Inggris dan Prancis.
948
01:10:38,542 --> 01:10:39,666
Saat mereka mundur,
949
01:10:40,042 --> 01:10:42,291
mereka meninggalkan orang-orang pegunungan kami...
950
01:10:42,583 --> 01:10:44,166
dalam keadaan miskin,
951
01:10:44,958 --> 01:10:45,916
kebodohan...
952
01:10:45,958 --> 01:10:47,874
dan apa yang dikatakan dunia luar,
953
01:10:48,792 --> 01:10:49,749
dosa.
954
01:10:50,792 --> 01:10:52,666
Jika aku tinggalkan apa yang disebut dosa ini,
955
01:10:53,667 --> 01:10:54,541
bagaimana orang-orang gunung ini...
956
01:10:54,542 --> 01:10:55,791
bisa memenuhi kebutuhannya?
957
01:10:56,042 --> 01:10:58,291
Orang Inggris dan Prancis-lah...
958
01:10:58,875 --> 01:11:00,791
yang memaksaku ke jalan kejahatan ini.
959
01:11:01,375 --> 01:11:02,541
Ku warisi...
960
01:11:02,667 --> 01:11:03,666
bisnis mereka...
961
01:11:03,792 --> 01:11:04,832
malah mereka berpaling...
962
01:11:04,875 --> 01:11:07,207
dan menjadikanku buronan yang paling dicari di dunia.
963
01:11:07,667 --> 01:11:09,041
Sungguh tak masuk akal!
964
01:11:11,583 --> 01:11:12,874
Komandan..
965
01:11:12,958 --> 01:11:13,957
Tolong beri aku kesempatan lagi.
966
01:11:14,042 --> 01:11:15,666
Komandan, aku tak mau mati.
967
01:11:15,792 --> 01:11:17,666
Kumohon. Maafkan aku,
968
01:11:17,667 --> 01:11:18,916
Komandan!
969
01:11:18,958 --> 01:11:20,041
Aku tak mau mati.
970
01:11:23,167 --> 01:11:25,541
Itu pantas dia terima karena memakai narkoba.
971
01:11:26,083 --> 01:11:28,082
Aku melarang anak buahku makai narkoba.
972
01:11:28,708 --> 01:11:30,416
Jika kau mau makai narkoba,
973
01:11:30,917 --> 01:11:32,374
kau harus keluar dari pasukanku.
974
01:11:32,400 --> 01:11:33,682
Tapi setelah kau keluar,
975
01:11:33,792 --> 01:11:36,082
kau boleh beli barangku.
976
01:11:36,917 --> 01:11:38,957
Sabu produk terlaris.
977
01:11:39,042 --> 01:11:41,166
Itu produk kemosintetik...
978
01:11:41,167 --> 01:11:43,041
dan tidak ada batas musimnya.
979
01:11:43,208 --> 01:11:45,666
Heroin memang tak menguntungkan saat ini,
980
01:11:45,708 --> 01:11:46,791
tapi aku akan tetap memproduksinya...
981
01:11:46,792 --> 01:11:48,916
demi para petani di pegunungan ini.
982
01:11:49,792 --> 01:11:50,541
Mereka...
983
01:11:50,958 --> 01:11:53,041
menanam padi untuk dimakan.
984
01:11:53,083 --> 01:11:54,374
Dan menanam opium...
985
01:11:54,375 --> 01:11:55,541
untuk mencari uang.
986
01:11:55,792 --> 01:11:57,041
Dengan uang,
987
01:11:57,083 --> 01:11:59,957
mereka bisa membeli keperluan mereka.
988
01:12:00,292 --> 01:12:01,957
Tapi heroin...
989
01:12:02,042 --> 01:12:03,291
masih merupakan bisnis besar.
990
01:12:04,792 --> 01:12:06,791
Orang mengira uangku banyak.
991
01:12:07,042 --> 01:12:08,291
Yang untung banyak itu...
992
01:12:08,292 --> 01:12:09,582
mereka yang membeli dariku...
993
01:12:10,042 --> 01:12:11,457
dan menjual barangku dengan harga 10 kali lipat...
994
01:12:11,542 --> 01:12:13,374
ke dunia yang mengagumkan di luar sana.
995
01:12:13,917 --> 01:12:16,041
Suchat pasti tahu itu.
996
01:12:16,792 --> 01:12:18,166
Gembong narkoba ini...
997
01:12:18,875 --> 01:12:20,457
sangat tahu betul tentang perdagangan narkoba.
998
01:12:20,917 --> 01:12:22,291
Aku cuma tahu...
999
01:12:22,292 --> 01:12:24,666
heroin dan sabu itu menghasilkan uang.
1000
01:12:24,875 --> 01:12:26,666
Tapi kalau kau menghasilkan banyak uang di sini?
1001
01:12:27,375 --> 01:12:28,541
Kau tak bakal bisa menghabiskan uang itu.
1002
01:12:28,667 --> 01:12:31,166
Tapi jika kau tak punya uang,
kau akan terjebak di sini selamanya.
1003
01:12:32,875 --> 01:12:34,582
Sampai kapan kau mau tinggal di sini?
1004
01:12:36,083 --> 01:12:37,657
Aku tak ada rencana sejauh itu.
1005
01:12:37,875 --> 01:12:39,041
Kita bisa campur tangan.
1006
01:12:39,292 --> 01:12:40,166
Menghasilkan uang.
1007
01:12:47,542 --> 01:12:49,666
Kapan terakhir kali kau melihat ke langit?
1008
01:12:52,208 --> 01:12:53,666
Dan berdoa?
1009
01:12:54,417 --> 01:12:55,791
Bekerja denganmu,
1010
01:12:56,458 --> 01:12:58,291
aku cuma mau melihat uang.
1011
01:13:02,375 --> 01:13:04,541
Setiap orang adalah bagian dari langit.
1012
01:13:05,375 --> 01:13:06,582
Saat aku melihat ke atas,
1013
01:13:06,917 --> 01:13:08,707
aku bisa merasakan dunia tanpa batas.
1014
01:13:09,542 --> 01:13:10,791
Mungkin kelak,
1015
01:13:11,208 --> 01:13:12,207
aku akan buat paspor,
1016
01:13:12,958 --> 01:13:14,374
tingga di suatu tempat yang nyaman...
1017
01:13:16,083 --> 01:13:17,591
dan hidup tanpa masalah.
1018
01:13:20,167 --> 01:13:22,874
Kau akan tinggalkan temanku di jalanan.
1019
01:13:22,917 --> 01:13:25,541
Bukan di jalanan.
Di luar rumah sakit.
1020
01:13:25,542 --> 01:13:26,957
Kita akan bawa Billy.
1021
01:13:27,042 --> 01:13:28,166
Ini Suchat.
1022
01:13:28,292 --> 01:13:31,041
Siapapun yang menyentuhmu, bang...
1023
01:13:33,958 --> 01:13:34,541
Ya!
1024
01:13:37,417 --> 01:13:38,791
Kau tak bakalan tahu.
1025
01:13:41,042 --> 01:13:42,707
Tanpamu, aku takkan ada di sini.
1026
01:13:44,792 --> 01:13:46,082
Tanpamu,
1027
01:13:46,583 --> 01:13:48,666
mungkin aku juga takkan ada di sini.
1028
01:13:49,708 --> 01:13:50,457
Curry, buka pintunya!
1029
01:14:02,167 --> 01:14:03,166
Siapa?
1030
01:14:26,375 --> 01:14:28,582
- Cepat!
- Jalan!
1031
01:14:28,667 --> 01:14:29,457
Cepat!
1032
01:14:29,917 --> 01:14:31,082
- Jalan!
- Cepat!
1033
01:14:31,542 --> 01:14:32,707
Cepat!
1034
01:14:32,875 --> 01:14:33,791
Ini.
1035
01:14:34,042 --> 01:14:35,666
Ini buat diperjalanan.
1036
01:14:35,667 --> 01:14:36,457
Rasanya manis sekali.
1037
01:14:36,542 --> 01:14:37,291
Suchat!
1038
01:14:38,458 --> 01:14:39,082
Junior!
1039
01:14:39,875 --> 01:14:40,582
Punky!
1040
01:14:40,875 --> 01:14:41,457
Apa itu?
1041
01:14:41,583 --> 01:14:42,666
Mee Noil.
1042
01:14:43,667 --> 01:14:44,791
Curry!
1043
01:14:47,167 --> 01:14:48,291
Hati-hati dijalan!
1044
01:14:48,542 --> 01:14:49,541
Jangan khawatir!
1045
01:14:51,083 --> 01:14:51,874
Aku ada ini.
1046
01:15:26,875 --> 01:15:27,916
Biarkan mereka lewat!
1047
01:15:32,167 --> 01:15:34,041
Pulanglah makan malam.
1048
01:15:36,542 --> 01:15:37,166
Noon!
1049
01:15:40,792 --> 01:15:42,416
Kau sudah pergi berapa hari?
1050
01:15:43,208 --> 01:15:43,874
Tiga hari.
1051
01:15:45,583 --> 01:15:47,041
Kukira sudah 5 lari.
1052
01:15:50,292 --> 01:15:52,291
Ambillah uang ini.
1053
01:15:52,875 --> 01:15:54,791
Aku tak mau terima uang yang bukan hasil keringatku.
1054
01:15:55,292 --> 01:15:56,874
Kau merawatku begitu lama.
1055
01:15:57,417 --> 01:15:58,541
Ini gajimu.
1056
01:15:58,583 --> 01:15:59,916
Aku tak mau uangmu.
1057
01:16:05,167 --> 01:16:06,791
Panen opium-mu baru selesai.
1058
01:16:07,875 --> 01:16:10,666
Kau bisa tinggal di desa Komandan.
1059
01:16:11,042 --> 01:16:12,916
Barangkali mereka mau mempekerjakanmu.
1060
01:16:13,792 --> 01:16:15,707
Disana ada air dan listrik.
1061
01:16:16,042 --> 01:16:17,166
Kupikir dulu.
1062
01:16:25,292 --> 01:16:27,541
Kau tahu jalan pintas ke kota?
1063
01:16:28,167 --> 01:16:29,957
Aku tak tahu apa ada jalan pintas.
1064
01:16:30,667 --> 01:16:32,707
Tapi aku pernah ke Mae Sai.
1065
01:16:34,417 --> 01:16:35,166
Ayo bersenang-senang.
1066
01:16:35,292 --> 01:16:36,457
Bersenang-senang?
1067
01:16:39,917 --> 01:16:40,874
Yang benar saja?
1068
01:16:40,958 --> 01:16:41,957
Serius.
1069
01:17:18,542 --> 01:17:19,374
Telepon?
1070
01:17:19,917 --> 01:17:21,874
Maaf.
Tidak ada telepon.
1071
01:17:21,917 --> 01:17:23,916
Ada banyak klien asing.
1072
01:17:24,042 --> 01:17:25,582
Ini kerjaan mudah.
1073
01:17:25,708 --> 01:17:26,207
Pergi!
1074
01:17:38,417 --> 01:17:39,041
Pergi!
1075
01:17:39,042 --> 01:17:40,374
- Halo!
- Halo!
1076
01:17:40,667 --> 01:17:42,991
- Silahkan lihat-lihat.
- Bagaimana?
1077
01:17:43,042 --> 01:17:43,957
Belilah jika kau suka.
1078
01:17:44,542 --> 01:17:46,041
Tidak, cuma lihat-lihat saja.
1079
01:17:46,542 --> 01:17:47,166
Berapa?
1080
01:17:47,375 --> 01:17:48,666
20 Baht.
1081
01:17:50,042 --> 01:17:51,041
Terima kasih.
1082
01:17:52,458 --> 01:17:53,666
Ini hadiah.
1083
01:17:56,875 --> 01:17:57,791
Terima kasih.
1084
01:18:03,542 --> 01:18:04,874
Ini juga cantik.
1085
01:18:05,542 --> 01:18:07,416
Lihat?
Cantik loh.
1086
01:18:09,042 --> 01:18:10,666
Aku pasangkan ya.
1087
01:18:10,708 --> 01:18:11,866
Kami harus pergi.
1088
01:18:11,917 --> 01:18:12,666
Baiklah!
1089
01:18:12,708 --> 01:18:13,582
Berapa?
1090
01:18:13,917 --> 01:18:15,291
10 Baht.
1091
01:18:15,292 --> 01:18:16,666
Terima kasih.
1092
01:18:20,292 --> 01:18:21,082
Tunggu di sini.
1093
01:18:23,583 --> 01:18:26,166
Baterai lobet
1094
01:18:34,417 --> 01:18:35,041
Helilo?
1095
01:18:35,083 --> 01:18:35,791
Zhiyuan?
1096
01:18:36,042 --> 01:18:36,999
Aku Xing.
1097
01:18:37,708 --> 01:18:38,666
Kau di Thailand?
1098
01:18:38,667 --> 01:18:39,166
Ya.
1099
01:18:39,292 --> 01:18:40,541
Suchat yang membawaku ke sini.
1100
01:18:41,583 --> 01:18:43,166
Aku tak punya paspor.
Tidak ada apa-apa.
1101
01:18:43,208 --> 01:18:44,666
Aku lagi kabur dan tak bisa kembali.
1102
01:18:44,667 --> 01:18:45,874
Di mana di Thailand?
1103
01:18:45,917 --> 01:18:46,791
Di pegunungan, daerah utara.
1104
01:18:46,875 --> 01:18:47,666
Segitiga Emas.
1105
01:18:47,792 --> 01:18:49,416
Desa Dai Jinrong dekat perbatasan Thailand-Myanmar.
1106
01:18:49,458 --> 01:18:50,374
Doi Jinrong?
1107
01:18:50,875 --> 01:18:51,874
Ya.
Disitu.
1108
01:18:54,542 --> 01:18:55,916
Halo?
1109
01:18:57,583 --> 01:18:59,457
Isi ulang baterai
1110
01:19:01,958 --> 01:19:03,791
Johnny?
Lacak nomor telepon tadi.
1111
01:19:03,875 --> 01:19:05,041
Itu panggilan dari Thailand.
1112
01:19:05,083 --> 01:19:07,291
Aku butuh lokasi.
Secepatnya.
1113
01:19:07,375 --> 01:19:08,916
Bukan aku yang mencuri ponselmu.
1114
01:19:08,958 --> 01:19:10,291
Kemana hilangnya?
1115
01:19:10,292 --> 01:19:11,791
Carilah sebelah situ.
1116
01:19:27,167 --> 01:19:28,791
Pak Chen, Xing ada di Thailand.
1117
01:19:28,875 --> 01:19:30,541
Carikan aku pesawat kesana.
Sekarang!
1118
01:19:30,583 --> 01:19:32,166
Beritahukan INTERPOL di Thailand.
1119
01:19:33,167 --> 01:19:34,291
Pikirkanlah?
1120
01:19:37,203 --> 01:19:42,163
1...2...3...4...
1121
01:19:42,375 --> 01:19:43,082
Hei!
1122
01:19:45,042 --> 01:19:46,874
Kemana saja kau seharian ini?
1123
01:19:48,042 --> 01:19:51,291
Mee Noi bawakan anak ayam untuk anak-anak.
1124
01:19:51,542 --> 01:19:52,957
Untungnya, kau sudah pergi.
1125
01:19:53,417 --> 01:19:55,707
Anak-anak ayam itu benar-benar...
1126
01:19:57,292 --> 01:19:59,166
Noon mengajakku ke kota.
1127
01:19:59,292 --> 01:20:00,291
Tempatnya jauh sekali.
1128
01:20:01,042 --> 01:20:02,457
Kami naik motor.
1129
01:20:02,542 --> 01:20:03,791
Bokongku sakit.
1130
01:20:03,917 --> 01:20:05,791
Kau buronan.
1131
01:20:06,875 --> 01:20:08,166
Aku akan berhati-hati.
1132
01:20:12,542 --> 01:20:13,166
Kau sedang apa?
1133
01:20:13,667 --> 01:20:14,707
Memeriksa jalan.
1134
01:20:15,167 --> 01:20:16,291
Menurut Komandan,
1135
01:20:16,417 --> 01:20:19,874
tidak ada opium
selama beberapa bulan setelah panen.
1136
01:20:20,083 --> 01:20:22,666
Dia menugaskan kita mengirimkan sabu ke pengedar.
1137
01:20:23,167 --> 01:20:26,374
Bayarannya jauh lebih besar daripada opium.
1138
01:20:27,042 --> 01:20:28,082
Hei!
1139
01:20:28,458 --> 01:20:30,916
Karena panen telah usai,
Noon tidak ada kerjaan.
1140
01:20:31,875 --> 01:20:32,916
Boleh kita ajak dia?
1141
01:20:33,208 --> 01:20:34,541
Membantu di kamp?
1142
01:20:34,875 --> 01:20:36,291
Memasak, mencuci atau apalah.
1143
01:20:36,375 --> 01:20:39,041
Suruh Mee Noi menjemputnya besok.
1144
01:20:40,042 --> 01:20:41,374
Ada yang lain?
1145
01:21:10,375 --> 01:21:11,916
Komandan mengundangmu...
1146
01:21:12,875 --> 01:21:14,374
ikut apel pagi.
1147
01:21:20,917 --> 01:21:21,666
Kita ikut.
1148
01:21:21,667 --> 01:21:22,166
Ayo!
1149
01:21:25,792 --> 01:21:28,791
Akulah yang memerintahkan,
tanpa izin dari Panglima Militer,
1150
01:21:28,875 --> 01:21:30,082
jangan berhubungaan dengan pasukan pemerintah.
1151
01:21:30,208 --> 01:21:31,916
Mengerti?
1152
01:21:31,958 --> 01:21:33,291
Ya, Pak!
1153
01:21:57,375 --> 01:21:59,207
Bukannya kau sudah keluar?
1154
01:22:04,792 --> 01:22:06,041
Aku tak mau membunuhnya.
1155
01:22:06,375 --> 01:22:07,457
Tapi dia ancaman bagi kita.
1156
01:22:07,542 --> 01:22:10,166
Makanya dia harus mati.
1157
01:22:15,083 --> 01:22:16,416
Kita harus perkuat pertahanan kita.
1158
01:22:16,458 --> 01:22:17,041
Ya, Pak!
1159
01:22:24,458 --> 01:22:25,374
Cepat, taruh di sana.
1160
01:22:25,375 --> 01:22:26,457
Cepat!
1161
01:22:26,542 --> 01:22:27,791
Di sana!
1162
01:22:27,792 --> 01:22:28,666
Cepat...
1163
01:22:39,375 --> 01:22:40,374
Buah-buah ini..
1164
01:22:40,375 --> 01:22:42,457
harus sampai di pasar tradisional
dalam dua hari.
1165
01:22:42,958 --> 01:22:45,666
Petugas Staf Su akan menunjukkan jalannya.
1166
01:22:48,875 --> 01:22:50,166
Dari sini ke pasar tradisional...
1167
01:22:50,167 --> 01:22:52,082
jaraknya sekitar 350 km.
1168
01:23:12,083 --> 01:23:14,791
Simpan senjatanya sebelum kita memasuki desa.
1169
01:23:15,375 --> 01:23:18,582
Kita berteman baik dengan Patroli Perbatasan,
1170
01:23:18,875 --> 01:23:21,541
tapi kita tak boleh cari masalah.
1171
01:23:22,292 --> 01:23:23,957
Sembunyikan senjatanya!
1172
01:23:24,042 --> 01:23:26,457
- Kau mengerti?
- Oke!
1173
01:23:35,708 --> 01:23:36,666
Petugas Staf Su!
1174
01:23:36,667 --> 01:23:37,899
- Silakan duduk!
- Baik!
1175
01:23:41,208 --> 01:23:43,041
Ini stasiun komunikasi kami.
1176
01:23:44,708 --> 01:23:46,416
Jika kau ada masalah,
1177
01:23:46,583 --> 01:23:49,374
hubungi stasiun ini lewat radiomu.
1178
01:23:49,542 --> 01:23:51,041
Mereka akan laporkan ke desa.
1179
01:23:59,583 --> 01:24:00,707
- James,
- Hai!
1180
01:24:00,792 --> 01:24:01,957
Polisi Hong Kong, Johnny.
1181
01:24:02,083 --> 01:24:03,207
- Hai! Senang berkenalan denganmu.
- Ini Michael.
1182
01:24:03,292 --> 01:24:04,041
Mari.
1183
01:24:07,912 --> 01:24:10,412
{\an6}
Markas Besar Kepolisian Kerajaan Thailand
1184
01:24:08,667 --> 01:24:12,791
Pria ini masuk dalam Daftar Pencarian Orang (DPO) INTERPOL.
1185
01:24:12,792 --> 01:24:14,541
Nama aslinya Zhang Jianxing
1186
01:24:14,542 --> 01:24:16,166
dan dia polisi mata-mata.
1187
01:24:16,208 --> 01:24:19,582
Sekarang dia ada di desa yang dikuasai
oleh gembong narkoba Dai Jinrong,
1188
01:24:19,667 --> 01:24:21,166
di suatu tempat di Segitiga Emas.
1189
01:24:21,208 --> 01:24:22,582
Dengan bantuan dari Kepolisian Thailand,
1190
01:24:22,667 --> 01:24:25,666
kami harap bisa menemukan Zhong Jionxing
dan memulangkannya ke Hong Kong.
1191
01:24:26,542 --> 01:24:28,541
Desa Dai itu bersenjata lengkap.
1192
01:24:28,583 --> 01:24:31,166
Bisa menimbulkan banyak korban dari kita
jika kita bertindak gegabah.
1193
01:24:31,292 --> 01:24:34,916
Sebenarnya, Tentara Kerajaan kami sudah
mengawasi Dai selama ini...
1194
01:24:34,958 --> 01:24:37,207
dan berencana mengirim pasukan
untuk menghancurkan desanya.
1195
01:24:37,708 --> 01:24:40,041
Minggu lalu,
Dei membunuh agen intelijen Cin.
1196
01:24:40,083 --> 01:24:43,874
Dan militer sudah memutuskan
untuk bertindak secepatnya.
1197
01:24:44,917 --> 01:24:46,666
Kita harus segera temukan Zhang Jianxing.
1198
01:24:46,667 --> 01:24:49,166
Jika tidak, dia bisa terbunuh karena kesalahan.
1199
01:24:49,292 --> 01:24:50,957
Kami akan usahakan yang terbaik untuk membantu.
1200
01:24:51,042 --> 01:24:53,124
James akan mengantarmu ke Ching Rai.
1201
01:24:53,542 --> 01:24:54,374
Terima kasih.
1202
01:24:55,792 --> 01:24:56,666
Cukup?
1203
01:24:56,667 --> 01:24:57,874
Terima kasih.
1204
01:24:58,167 --> 01:24:59,374
Cukup?
1205
01:25:01,458 --> 01:25:02,607
Kayaknya makanannya enak.
1206
01:25:07,958 --> 01:25:09,957
Ambillah lagi.
Ini manis.
1207
01:25:10,042 --> 01:25:10,874
Terima kasih.
1208
01:25:11,375 --> 01:25:13,666
Aku ada kerjaan dan akan pulang larut malam.
1209
01:25:13,792 --> 01:25:15,041
Kau bawa batu jimat itu?
1210
01:25:15,458 --> 01:25:16,457
Ya!
1211
01:25:18,375 --> 01:25:19,374
Ayo beraksi!
1212
01:25:19,417 --> 01:25:20,374
Baik.
1213
01:25:20,375 --> 01:25:21,166
Cepat!
1214
01:25:21,208 --> 01:25:22,207
Baik!
1215
01:25:23,042 --> 01:25:24,166
Pergi, pergi!
1216
01:25:24,292 --> 01:25:24,874
Baik!
1217
01:25:32,458 --> 01:25:33,207
Semoga berhasil!
1218
01:25:34,167 --> 01:25:35,616
Tentu saja!
1219
01:25:48,667 --> 01:25:55,166
Semuanya akan tidak terkendali
saat lidah dan gigi berkelahi.
1220
01:25:55,542 --> 01:26:00,541
Bukannya akan sangat menyenangkan
jika air dan api bisa bersatu.
1221
01:26:05,042 --> 01:26:06,374
Ada banyak pekerjaan.
1222
01:26:06,375 --> 01:26:07,707
Selesaikan masalah kalian berdua.
1223
01:26:08,042 --> 01:26:09,374
Kumpulkan lebih banyak tenaga...
1224
01:26:09,375 --> 01:26:10,541
dan membangun pasukan sendiri.
1225
01:26:10,917 --> 01:26:12,916
Baik!
1226
01:26:13,375 --> 01:26:14,166
Suchat adalah yang terbaik!
1227
01:26:16,042 --> 01:26:19,791
Semuanya akan tidak terkendali
saat lidah dan gigi berkelahi.
1228
01:26:19,917 --> 01:26:23,791
Bukannya akan sangat menyenangkan
jika air dan api bisa bersatu.
1229
01:26:50,292 --> 01:26:51,832
Tetap di tempat.
1230
01:27:19,208 --> 01:27:21,166
Boleh kami lewat?
1231
01:27:21,292 --> 01:27:24,791
USD$100K atau tinggalkan barangnya.
1232
01:27:27,458 --> 01:27:29,166
Itu milik Komandan.
1233
01:27:30,167 --> 01:27:31,166
Tolonglah.
1234
01:27:33,458 --> 01:27:37,041
Tidak dalam keadaan perut kosong.
1235
01:27:45,667 --> 01:27:48,291
Baiklah.
Aku ambil uangnya dulu.
1236
01:28:08,917 --> 01:28:09,874
Berhenti!
1237
01:28:11,583 --> 01:28:13,582
Pelan-pelan!
1238
01:28:21,667 --> 01:28:23,291
Awas!
Itu bom!
1239
01:28:48,792 --> 01:28:50,416
Kami ada masalah.
Kemarilah.
1240
01:28:50,458 --> 01:28:51,916
Cepat!
1241
01:29:58,292 --> 01:29:58,874
Tiarap!
1242
01:29:59,042 --> 01:29:59,457
Jangan bergerak!
1243
01:29:59,542 --> 01:30:01,291
Kami menangkap seorang pria.
Ganti.
1244
01:30:01,917 --> 01:30:02,541
Baiklah.
1245
01:30:08,167 --> 01:30:09,666
Menghubungi Markas, ini Suchat.
1246
01:30:09,708 --> 01:30:11,957
Sambungkan aku dengan Komandan.
Ganti.
1247
01:30:12,208 --> 01:30:13,916
Tunggulah. Ganti.
1248
01:30:17,792 --> 01:30:18,916
Menghubungi Markas.
1249
01:30:18,958 --> 01:30:21,874
Suchat mau bicara dengan Komandan,
ini mendesak. Ganti.
1250
01:30:21,917 --> 01:30:23,041
- Punky!
- Ya?
1251
01:30:23,042 --> 01:30:24,082
Bawalah beberapa orang...
1252
01:30:24,375 --> 01:30:25,957
dan antar itu ke pasar tradisional.
1253
01:30:26,167 --> 01:30:26,791
Baik, Bos!
1254
01:30:28,708 --> 01:30:29,541
Komandan,
1255
01:30:29,667 --> 01:30:31,541
Suchat mau bicara.
Katanya sangat mendesak.
1256
01:30:31,542 --> 01:30:32,707
- Sambungkan dia.
- Baik.
1257
01:30:34,292 --> 01:30:37,041
Komandan, ada masalah.
1258
01:30:37,583 --> 01:30:38,916
Kami masih punya barang itu.
1259
01:30:39,292 --> 01:30:41,582
Tapi Polisi Perbatasan menangkap Billy.
1260
01:30:45,542 --> 01:30:47,582
Kau bilang kau dari Hong Kong,
1261
01:30:47,917 --> 01:30:50,374
dan kau tak punya dokumen IDENTITAS.
1262
01:30:50,667 --> 01:30:55,041
Tapi sekarang kau terlibat kejahatan di Thailand.
1263
01:30:56,042 --> 01:30:57,666
Jadi, jelaskan,
1264
01:30:58,292 --> 01:31:00,874
kenapa kau terlibat baku tembak
dengan penduduk setempat?
1265
01:31:01,167 --> 01:31:02,416
Kau selundupkan narkoba?
1266
01:31:02,667 --> 01:31:04,916
Kau kerja untuk siapa?
1267
01:31:07,042 --> 01:31:08,416
Jawab.
1268
01:31:10,167 --> 01:31:11,541
Jawab.
1269
01:31:13,917 --> 01:31:15,291
Aku lagi menyamar.
1270
01:31:16,542 --> 01:31:17,874
Polisi Hongkong.
1271
01:31:25,292 --> 01:31:26,374
Keluarlah.
1272
01:31:30,208 --> 01:31:32,582
Pos pemeriksaan kekurangan petugas.
Bantu mereka.
1273
01:31:32,708 --> 01:31:34,041
Serahkan dia padaku.
1274
01:31:52,917 --> 01:31:55,666
Sudah kujelaskan sama Polisi...
1275
01:31:56,208 --> 01:31:58,874
kalau ini salah paham.
1276
01:31:59,042 --> 01:32:01,082
Kita boleh pergi sekarang.
1277
01:32:09,542 --> 01:32:11,666
Beberapa polisi pemula yang tak tahu apa-apa..
1278
01:32:11,667 --> 01:32:13,874
berkomplot dengan penduduk setempat
untuk merampok kita.
1279
01:32:14,292 --> 01:32:17,166
Untungnya, Komandan punya mata-mata
di Patroli Perbatasan.
1280
01:32:17,292 --> 01:32:20,166
Aku berikan jaminan USD$20K.
1281
01:32:20,292 --> 01:32:22,041
USD$20K!
1282
01:32:23,208 --> 01:32:25,166
USD$20K!
1283
01:32:25,167 --> 01:32:27,374
Bajingan!
1284
01:32:28,458 --> 01:32:30,457
- Dasar bajingan! Itu murahan!
- Bajingan!
1285
01:32:30,667 --> 01:32:31,666
Kau dapatkan semuanya?
1286
01:32:31,667 --> 01:32:33,374
Jika tidak, kita kembali ke bajingan itu!
1287
01:32:35,875 --> 01:32:36,666
Mobil tentara!
1288
01:32:39,542 --> 01:32:40,874
Terus jalan.
1289
01:32:50,667 --> 01:32:51,957
Putar balik dan ikuti mobil itu!
1290
01:32:52,042 --> 01:32:52,541
Ada apa?
1291
01:32:52,542 --> 01:32:53,874
Tadi kulihat Zhang Jianxing.
Putar balik!
1292
01:32:53,917 --> 01:32:55,541
Kita temukan Zhong Jionxing.
Ikuti jip itu.
1293
01:32:55,875 --> 01:32:56,791
Ikuti terus.
1294
01:33:02,042 --> 01:33:02,916
Dia mengikuti kita.
1295
01:33:09,708 --> 01:33:12,166
Ini perintah dari Militer untuk jip di depan.
1296
01:33:12,208 --> 01:33:12,957
Menepi!
1297
01:33:13,042 --> 01:33:14,791
Jip di depan, menepi sekarang!
1298
01:33:14,792 --> 01:33:15,707
Cepat..
1299
01:33:15,792 --> 01:33:17,374
Menepi sekarang juga!
1300
01:33:17,875 --> 01:33:19,041
Ini perintah.
1301
01:33:19,042 --> 01:33:20,666
Jip di depan, menepi!
1302
01:33:20,667 --> 01:33:21,874
Menepi sekarang!
1303
01:33:21,958 --> 01:33:23,041
Kau dengar?
1304
01:33:24,167 --> 01:33:25,432
Jip di depan.
1305
01:33:27,167 --> 01:33:28,166
Menepi sekarang!
1306
01:33:31,792 --> 01:33:33,166
Ini perintah!
1307
01:33:33,167 --> 01:33:36,791
Jip di depan, hentikan mobilnya!
1308
01:33:36,875 --> 01:33:37,874
Hentikan mobilnya!
1309
01:33:39,792 --> 01:33:40,916
Ini perintah.
1310
01:33:40,958 --> 01:33:42,291
Menepi sekarang!
1311
01:35:01,083 --> 01:35:02,041
Pergi!
1312
01:35:34,875 --> 01:35:36,374
Zhiyuan!
1313
01:35:37,375 --> 01:35:38,166
Zhiyuan!
1314
01:35:46,875 --> 01:35:48,375
- Jangan bergerak!
- Jangan tembak!
1315
01:35:48,375 --> 01:35:49,166
Dia orang kita.
1316
01:35:49,208 --> 01:35:50,291
Dia Polisi Hong Kong.
1317
01:35:51,542 --> 01:35:53,791
Dai menyuap Patroli Perbatasan.
1318
01:35:53,792 --> 01:35:54,791
Dia dari Angkatan Darat Thailand.
1319
01:35:54,917 --> 01:35:56,541
Itu tak masalah sekarang.
Aku punya surat-suratnya.
1320
01:35:56,542 --> 01:35:58,341
Kita kembali ke Bangkok besok.
Kita akan pulang.
1321
01:36:01,542 --> 01:36:02,541
Menghubungi Billy!
1322
01:36:02,792 --> 01:36:03,874
Menghubungi Curry!
1323
01:36:04,375 --> 01:36:06,666
Dia sudah mati.
Panggilan tak diangkat.
1324
01:36:07,542 --> 01:36:08,374
Hubungi Curry!
1325
01:36:08,375 --> 01:36:09,541
Jika aku tak jawab,
1326
01:36:09,583 --> 01:36:11,791
mungkin mereka akan mengira kalau
aku juga sudah mati,
1327
01:36:12,542 --> 01:36:13,666
atau kau menangkapku.
1328
01:36:13,792 --> 01:36:15,666
Jawablah.
Cari mereka ada dimana.
1329
01:36:15,875 --> 01:36:16,666
Kita tangkap mereka.
1330
01:36:17,542 --> 01:36:18,582
Mereka sembilan orang,
1331
01:36:18,875 --> 01:36:20,041
semuanya bersenjata lengkap...
1332
01:36:20,417 --> 01:36:22,374
dan dibantu oleh pasukan Dai.
1333
01:36:25,375 --> 01:36:26,541
Kita juga ada 9 orang.
1334
01:36:26,583 --> 01:36:28,166
Tapi tiga orang tak bisa dipersenjatai.
1335
01:36:28,292 --> 01:36:29,916
Jangan mempercayai Patroli Perbatasan di sini.
1336
01:36:30,167 --> 01:36:32,916
Pasukan dan senjata kita sangat kurang.
1337
01:36:34,708 --> 01:36:35,874
Menghubungi Billy!
1338
01:36:38,583 --> 01:36:40,791
Tak satu pun yang jawab.
Mungkin sesuatu terjadi.
1339
01:36:41,292 --> 01:36:42,666
Ayo kita kembali ke desa.
1340
01:36:47,458 --> 01:36:49,166
Aku punya catatan...
1341
01:36:49,875 --> 01:36:51,041
aktivitas Suchat di Segitiga Emas.
1342
01:36:52,208 --> 01:36:53,957
Aku juga menggambar peta...
1343
01:36:54,542 --> 01:36:55,374
desa Doi Jinrong.
1344
01:36:55,542 --> 01:36:57,791
Pasukan Thailand mau menyerbu desa Dai.
1345
01:36:57,792 --> 01:36:59,374
Serangan udara dimulai jam 23:00.
1346
01:37:00,875 --> 01:37:02,707
Banyak orang di desa akan terbunuh.
1347
01:37:06,667 --> 01:37:08,707
- Aku harus kembali menyelamatkan seseorang.
- Apa?
1348
01:37:09,583 --> 01:37:10,891
Menyelamatkan seseorang?
1349
01:37:10,958 --> 01:37:13,041
Mereka semua itu pengedar narkoba.
Katakan siapa dia.
1350
01:37:13,083 --> 01:37:14,541
Aku tak bisa pergi begitu saja.
1351
01:37:14,583 --> 01:37:15,874
Aku sudah lama mengenalmu.
1352
01:37:15,958 --> 01:37:17,457
Aku tahu mereka akan mengebom tempat itu.
1353
01:37:17,542 --> 01:37:18,874
Apa aku akan membiarkanmu terbunuh?
1354
01:37:19,208 --> 01:37:21,507
- Siapa yang mau kau selamatkan?
- Ada yang kuajak ke desa itu.
1355
01:37:21,875 --> 01:37:24,291
- Aku harus mengeluarkan dia.
- Dan aku harus mengeluarkanmu.
1356
01:37:25,875 --> 01:37:27,541
Aku harus ambil buku diariku.
1357
01:37:28,042 --> 01:37:30,082
Semua bukti kriminal Suchat ada di buku itu.
1358
01:37:42,208 --> 01:37:43,916
Kau harus pergi sebelum jam 23:00.
1359
01:37:44,208 --> 01:37:45,291
Selalu kabari.
1360
01:37:49,042 --> 01:37:49,666
Hei!
1361
01:37:50,375 --> 01:37:51,166
Jaga dirimu!
1362
01:38:02,542 --> 01:38:05,291
Ingatlah jika terjadi sesuatu,
1363
01:38:05,542 --> 01:38:07,541
kami tak bisa menyelamatkanmu.
1364
01:38:18,458 --> 01:38:19,124
Hei bro,
1365
01:38:20,375 --> 01:38:22,166
orang yang kuserahkan tadi,
1366
01:38:22,167 --> 01:38:23,541
apa dia dari Kepolisian Hong Kong?
1367
01:38:24,292 --> 01:38:24,957
Apa?
1368
01:38:26,208 --> 01:38:27,166
Dia bilang,
1369
01:38:27,542 --> 01:38:29,166
dia Polisi Hong Kong.
1370
01:38:29,667 --> 01:38:30,541
Polisi?!
1371
01:38:31,542 --> 01:38:32,791
Masih dalam proses penyelidikan.
1372
01:38:33,208 --> 01:38:33,707
Oke.
1373
01:38:55,875 --> 01:38:56,757
Jangan bergerak!
1374
01:39:04,667 --> 01:39:05,874
Berkumpul!
1375
01:39:06,083 --> 01:39:06,874
Siap, Pak!
1376
01:39:06,917 --> 01:39:07,541
Xing,
1377
01:39:08,042 --> 01:39:10,791
kami berjarak 3 km
dari desa bersama Tentara Thailand.
1378
01:39:10,875 --> 01:39:11,874
Ganti.
1379
01:39:15,375 --> 01:39:16,666
Aku baru saja tiba di desa.
1380
01:39:17,667 --> 01:39:20,166
Angkatan Udara akan menyerang 10 menit lagi.
1381
01:39:20,167 --> 01:39:21,082
Baik! Ganti!
1382
01:39:21,667 --> 01:39:23,166
Angkatan Udara akan menyerang 10 menit lagi.
1383
01:39:23,167 --> 01:39:24,916
Kenapa bisa?
Katanya jam 11 malam.
1384
01:39:25,042 --> 01:39:25,791
Aku tidak tahu,
1385
01:39:25,875 --> 01:39:27,791
tapi kita tak bisa ikut campur dalam tugas Militer.
1386
01:39:30,072 --> 01:39:31,372
Pak Ou!
1387
01:39:31,375 --> 01:39:32,374
Hei!
1388
01:39:32,375 --> 01:39:33,457
Mau ke mana?
1389
01:39:33,667 --> 01:39:34,416
Hei!
1390
01:39:37,167 --> 01:39:38,291
Kembali!
1391
01:39:38,292 --> 01:39:39,041
Hei!
1392
01:39:41,167 --> 01:39:43,457
- Billy kembali!
- Dia di kamp wanita.
1393
01:39:44,042 --> 01:39:46,166
Billy kembali.
1394
01:39:50,958 --> 01:39:52,874
Xing, mereka mempercepat serangan udara.
1395
01:39:53,167 --> 01:39:56,041
Serangan udara akan dikerahkan 10 menit lagi.
1396
01:39:56,208 --> 01:39:57,291
Aku akan segera keluar.
1397
01:39:57,667 --> 01:39:58,291
Noon!
1398
01:40:02,167 --> 01:40:02,916
Ikutlah denganku.
1399
01:40:02,958 --> 01:40:03,916
Aku akan membawamu ke Hong Kong.
1400
01:40:03,958 --> 01:40:04,957
- Cepat!
- Ada apa?
1401
01:40:05,042 --> 01:40:06,041
Kenapa tiba-tiba begitu?
1402
01:40:06,042 --> 01:40:07,041
Nanti akan kujelaskan.
1403
01:40:07,083 --> 01:40:07,957
Ayo pergi dari sini.
1404
01:40:08,042 --> 01:40:09,416
Sudah kubilang...
1405
01:40:10,292 --> 01:40:11,541
aku tidak akan pergi.
1406
01:40:14,167 --> 01:40:15,707
Meski kau ke Hong Kong,
1407
01:40:15,917 --> 01:40:17,374
aku akan tetap memikirkanmu di sini.
1408
01:40:20,792 --> 01:40:21,957
Kita harus pergi sekarang.
1409
01:40:23,167 --> 01:40:24,791
Tentara akan menyerang.
1410
01:40:24,875 --> 01:40:26,082
Terus?
1411
01:40:27,167 --> 01:40:28,582
Mereka memang sering bertempur.
1412
01:40:28,667 --> 01:40:29,666
Aku selalu berhasil selamat.
1413
01:40:29,667 --> 01:40:30,582
Dengar.
1414
01:40:31,083 --> 01:40:31,916
Ikutlah denganku.
1415
01:40:32,667 --> 01:40:33,541
Disini berbahaya.
1416
01:40:33,542 --> 01:40:35,166
Bagaimana dengan Kakek-ku?
1417
01:40:35,167 --> 01:40:36,041
Aku harus jaga makamnya.
1418
01:40:36,083 --> 01:40:36,874
Oke...
1419
01:40:37,083 --> 01:40:38,166
Tinggal-lah di Segitiga Emas.
1420
01:40:38,875 --> 01:40:40,457
Tapi kita pergi dulu dari sini.
1421
01:40:41,375 --> 01:40:42,374
Ini salahku.
1422
01:40:43,292 --> 01:40:44,666
Mestinya aku tak membawamu ke sini.
1423
01:40:45,458 --> 01:40:46,582
Kita harus pergi sekarang.
1424
01:40:46,667 --> 01:40:48,082
Pergi sekarang juga.
1425
01:40:52,667 --> 01:40:53,291
Ayo.
1426
01:40:55,042 --> 01:40:58,166
Billy!
1427
01:40:58,167 --> 01:40:59,457
Aku tahu kau pasti selamat.
1428
01:40:59,667 --> 01:41:02,041
- Kau masih hidup!
- Kau memang sudah terbiasa tertembak peluru.
1429
01:41:03,375 --> 01:41:04,641
Bagaimana dengan Curry?
1430
01:41:05,042 --> 01:41:05,666
Aku tidak tahu.
1431
01:41:05,917 --> 01:41:07,166
Noon dan aku mau jalan-jalan dulu.
1432
01:41:07,292 --> 01:41:08,291
Tangkap Billy!
1433
01:41:08,375 --> 01:41:08,916
Baik!
1434
01:41:11,542 --> 01:41:14,207
Tidak...
1435
01:41:16,667 --> 01:41:17,541
Komandan!
1436
01:41:18,167 --> 01:41:18,957
Ada apa?
1437
01:41:20,792 --> 01:41:22,541
Kau tahu Billy itu polisi dari Hong Kong?
1438
01:41:31,458 --> 01:41:32,457
Gak mungkin!
1439
01:41:33,417 --> 01:41:34,874
Patroli Perbatasan yang beritahukan.
1440
01:41:35,375 --> 01:41:36,416
Dia mengakuinya.
1441
01:41:36,542 --> 01:41:37,374
Dia sebenarnya...
1442
01:41:37,667 --> 01:41:38,666
bertugas sebagai mata-mata.
1443
01:41:38,667 --> 01:41:39,666
Aku harus kabur.
1444
01:41:39,792 --> 01:41:40,791
Dan terpaksa harus berbohong.
1445
01:41:41,667 --> 01:41:42,541
Mereka menangkapku.
1446
01:41:43,375 --> 01:41:44,291
Aku akan dihukum mati.
1447
01:41:45,792 --> 01:41:46,916
Tahu?
Itulah sebabnya.
1448
01:41:48,083 --> 01:41:49,291
Di Hongkong,
1449
01:41:49,708 --> 01:41:51,166
Billy tertembak demi aku.
1450
01:41:51,542 --> 01:41:52,957
Dia tak mungkin seorang polisi.
1451
01:42:06,542 --> 01:42:10,291
Intelijen Angkatan Darat sudah menyusup ke anak buahku.
1452
01:42:20,167 --> 01:42:21,582
Aku tak mau ambil risiko.
1453
01:42:22,167 --> 01:42:25,166
Lebih baik aku bunuh 100 orang yang salah
ketimbang meloloskan orang yang benar.
1454
01:42:25,417 --> 01:42:26,374
Bunuh dia!
1455
01:42:26,417 --> 01:42:29,291
Tidak...
1456
01:42:41,292 --> 01:42:42,666
Jika kau berani membunuh Komandan,
1457
01:42:42,792 --> 01:42:44,374
aku jamin hidupmu tidak akan lama.
1458
01:42:50,875 --> 01:42:51,916
Bang!
1459
01:42:55,667 --> 01:42:56,291
Berlindung!
1460
01:42:57,875 --> 01:42:59,082
Masukkan dia ke mobil.
1461
01:42:59,167 --> 01:43:00,082
Ya, Pak!
1462
01:43:30,667 --> 01:43:32,874
Awas!
Berlindung.
1463
01:44:20,917 --> 01:44:22,374
Komandan, masuklah!
1464
01:44:33,417 --> 01:44:34,374
Ayo.
1465
01:44:34,417 --> 01:44:35,291
Lewat situ!
1466
01:44:35,375 --> 01:44:37,582
Lebih mudah jika kau pergi sendiri.
1467
01:44:47,667 --> 01:44:48,291
Noon!
1468
01:44:48,667 --> 01:44:49,457
Noon!
1469
01:45:40,417 --> 01:45:41,291
Serang!
1470
01:45:55,458 --> 01:45:58,141
Xing, aku sudah di desa.
Kau di mana?
1471
01:45:59,917 --> 01:46:01,374
Xing, kau dimana?
1472
01:46:11,292 --> 01:46:12,582
Xing, kau dengar?
1473
01:46:12,708 --> 01:46:13,707
Kau dimana?
1474
01:46:13,875 --> 01:46:16,166
Tembak mereka.
1475
01:46:16,167 --> 01:46:16,874
Di sini!
1476
01:46:19,167 --> 01:46:20,416
Xing, jawablah!
1477
01:46:20,458 --> 01:46:21,082
Xing!
1478
01:46:21,167 --> 01:46:21,874
Hati-hati jebakan!
1479
01:46:22,542 --> 01:46:23,291
Jangan bergerak!
1480
01:46:43,042 --> 01:46:43,666
Zhiyuan!
1481
01:46:43,875 --> 01:46:46,374
Aku dekat kamp.
Posisi arah jam 2 dekat pintu masuk.
1482
01:46:47,083 --> 01:46:48,957
Ada orang di sini!
1483
01:47:51,583 --> 01:47:53,874
Tunggu.
1484
01:48:31,375 --> 01:48:32,916
Pergi!
1485
01:48:58,875 --> 01:48:59,666
Junior!
1486
01:48:59,958 --> 01:49:00,457
Jangan bergerak!
1487
01:49:00,542 --> 01:49:01,291
Punky!
1488
01:49:01,375 --> 01:49:04,041
Jangan bergerak!
1489
01:49:04,042 --> 01:49:04,957
Tolong...
1490
01:49:05,375 --> 01:49:07,582
tolong temanku!
1491
01:49:07,667 --> 01:49:08,457
Tolong!
1492
01:49:43,292 --> 01:49:43,791
Mundur!
1493
01:49:44,542 --> 01:49:45,666
Lari!
1494
01:49:45,667 --> 01:49:46,082
Pergi!
1495
01:50:03,667 --> 01:50:04,582
Johnny!
1496
01:50:08,875 --> 01:50:10,916
- Dimana Zhiyuan?
- Mencarimu di sana.
1497
01:50:46,167 --> 01:50:48,291
Rong!
1498
01:51:39,167 --> 01:51:40,082
Jangan bergerak!
1499
01:51:59,167 --> 01:52:00,041
Menyerahlah!
1500
01:52:00,083 --> 01:52:01,366
- Jatuhkan senjatamu!
- Menyerahlah!
1501
01:52:17,292 --> 01:52:18,874
Tembak aku!
1502
01:52:22,083 --> 01:52:23,082
Billy, tembak dia!
Tak usah pedulikan aku.
1503
01:52:23,083 --> 01:52:24,082
Billy, tembak dia!
Jangan pedulikan aku.
1504
01:52:24,792 --> 01:52:25,874
Tembak dia!
1505
01:52:27,167 --> 01:52:28,207
Tak usah pedulikan aku!
1506
01:52:29,792 --> 01:52:31,291
Tembak dia, Billy!
1507
01:52:33,375 --> 01:52:34,874
Tembak dia, Billy!
1508
01:52:40,875 --> 01:52:41,957
Aku polisi.
1509
01:53:00,417 --> 01:53:01,874
Kau polisi?
1510
01:53:02,042 --> 01:53:03,666
Sudah tugasku menangkapmu.
1511
01:53:05,292 --> 01:53:06,291
Kawan,
1512
01:53:06,542 --> 01:53:07,916
mau menangkapku,
1513
01:53:08,167 --> 01:53:10,141
kau tertembak demi aku?
1514
01:53:11,792 --> 01:53:13,041
Kau juga sudah menyelamatkanku.
1515
01:53:13,083 --> 01:53:14,541
Tak akan bisa kulupakan itu.
1516
01:53:15,708 --> 01:53:16,916
Tapi kau pengedar narkoba.
1517
01:53:17,542 --> 01:53:19,041
Aku harus taat pada aturan.
1518
01:53:23,792 --> 01:53:25,457
Orang ini malah lebih bodoh lagi.
1519
01:53:26,208 --> 01:53:29,291
Untuk menangkapku,
dia menabrak dan membunuh seseorang.
1520
01:53:30,583 --> 01:53:31,666
Itu tak disengaja.
1521
01:53:32,458 --> 01:53:33,374
Ngomong-ngomong soal bodoh,
1522
01:53:33,708 --> 01:53:34,874
kau yang lebih bodoh.
1523
01:53:35,167 --> 01:53:36,916
Ada 2 orang dekatmu yang menyamar,
1524
01:53:36,958 --> 01:53:37,957
tapi kau tidak tahu.
1525
01:53:38,958 --> 01:53:42,374
Kalian memang polisi aneh.
1526
01:53:42,875 --> 01:53:46,291
Tak kusangka kau akan membunuh
dan menghadang peluru untukku.
1527
01:53:47,875 --> 01:53:50,082
Anak buahku takkan mau.
1528
01:53:50,542 --> 01:53:51,791
Pastilah tak mau!
1529
01:53:51,917 --> 01:53:53,416
Mereka adalah penjahat.
1530
01:53:53,917 --> 01:53:54,916
Tak mungkin!
1531
01:53:57,292 --> 01:53:58,541
Tugas kami...
1532
01:53:59,292 --> 01:54:00,666
menyeretmu ke pengadilan.
1533
01:54:01,292 --> 01:54:02,791
Jangan berceramah soal prinsip sialanmu.
1534
01:54:02,875 --> 01:54:04,874
Itulah sebabnya kami tak membunuhmu.
1535
01:54:04,917 --> 01:54:06,874
Tembak saja aku.
1536
01:54:12,542 --> 01:54:13,666
Jika aku yang lakukan tugasmu,
1537
01:54:14,458 --> 01:54:15,874
semua pengedar narkoba akan mati.
1538
01:54:16,042 --> 01:54:17,374
Jika kau ditangkap Polisi Thailand,
1539
01:54:17,542 --> 01:54:19,666
apa pengadilan akan menjatuhkanmu hukuman mati?
1540
01:54:21,583 --> 01:54:23,374
Rong, aku tidak akan mati.
1541
01:54:25,292 --> 01:54:27,041
Aku akan bebas.
1542
01:54:29,542 --> 01:54:31,166
Berhenti memanggilku Rong.
1543
01:54:31,875 --> 01:54:33,291
Namaku Ou Zhiyuan.
1544
01:54:34,167 --> 01:54:36,291
Carilah aku jika kau berhasil bebas.
1545
01:54:37,375 --> 01:54:38,374
Jatuhkan senjatamu!
1546
01:54:38,375 --> 01:54:39,916
Jangan bergerak!
Jatuhkan senjatamu!
1547
01:54:40,875 --> 01:54:41,541
Jatuhkan senjatamu!
1548
01:54:41,583 --> 01:54:43,166
Tahan!
Dia orang kita juga.
1549
01:54:43,292 --> 01:54:46,082
Tangkap dia!
Dia buronan.
1550
01:54:47,667 --> 01:54:48,791
Oke?
1551
01:54:49,167 --> 01:54:50,541
Billy!
1552
01:54:51,542 --> 01:54:53,291
Siapa namamu?
1553
01:54:53,958 --> 01:54:54,874
Zhang Jiangxing.
1554
01:55:06,280 --> 01:55:11,080
Kantor Polisi Patroli Perbatasan
1555
01:55:13,042 --> 01:55:14,649
Cepat...
1556
01:56:23,042 --> 01:56:24,666
Noon!
1557
01:56:28,542 --> 01:56:30,291
Noon!
1558
01:57:35,292 --> 01:57:39,166
Selamat datang di pesawat PO713 menuju Hong Kong.
1559
01:57:39,542 --> 01:57:42,874
Waktu penerbangan 2 jam 50 menit...
1560
01:58:03,417 --> 01:58:04,707
Aku rindu Hong Kong.
1561
01:58:05,631 --> 01:58:07,631
MENANGKAN HADIAH
DAN BONUS MENARIK LAINNYA.
1562
01:58:07,655 --> 01:58:22,655
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
1563
01:58:22,679 --> 01:58:26,679
MAINKAN SEKARANG JUGA
103494