All language subtitles for The Hurt Locker 2008

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,286 --> 00:01:20,037 -Go, go. -We're going right. 2 00:01:20,121 --> 00:01:22,123 Stop traffic up there. Let's go! 3 00:01:52,361 --> 00:01:53,737 Approaching. 4 00:02:01,412 --> 00:02:04,415 I think we have touchdown. 5 00:02:09,253 --> 00:02:12,089 -A little to the right. -Going to the right. 6 00:02:33,152 --> 00:02:34,820 Hello, mamma. 7 00:02:39,158 --> 00:02:40,492 Now push it in. 8 00:02:43,537 --> 00:02:45,455 -I can't. -What do you mean, you can't? 9 00:02:45,539 --> 00:02:49,042 -Pretend it's your dick, man. -How about I pretend it's your dick? 10 00:02:49,126 --> 00:02:51,336 You'd never get in if you did that. 11 00:02:51,420 --> 00:02:53,505 -Here. Let me have a shot. -All right, give me a sec. 12 00:02:53,589 --> 00:02:55,465 No, come on. Time's up. It's my dick, man. 13 00:02:55,549 --> 00:02:56,633 Go. 14 00:03:01,806 --> 00:03:03,599 You fucker. 15 00:03:06,519 --> 00:03:07,853 -Got that? -Yeah. 16 00:03:10,940 --> 00:03:12,316 There we go. 17 00:03:17,363 --> 00:03:19,823 -Look at that. -Nice 155, huh? 18 00:03:19,907 --> 00:03:21,491 -Yeah. -155? 19 00:03:21,575 --> 00:03:24,536 It's going to do some fucking damage. Okay. 20 00:03:24,620 --> 00:03:27,748 Hey, Eldridge, looks like we're going to need a charge. 21 00:03:27,832 --> 00:03:29,375 I got that. 22 00:03:29,458 --> 00:03:32,627 I figured four blocks, that'll give us about 20 pounds of bang, total. 23 00:03:33,212 --> 00:03:35,714 That blast is going to roll straight out there. 24 00:03:35,798 --> 00:03:38,217 The shell will probably kick out there, and most of the shrapnel 25 00:03:38,300 --> 00:03:40,593 is going to shoot straight up in a beautiful umbrella pattern. 26 00:03:40,678 --> 00:03:41,679 Yeah. 27 00:03:42,513 --> 00:03:45,015 We're gonna get some smaller pieces and shell fragments this way, 28 00:03:45,099 --> 00:03:47,267 but we'll be okay if we're behind the Humvee. 29 00:03:47,351 --> 00:03:50,270 -Bring the bot back. We'll load it up. -No problem. 30 00:03:52,189 --> 00:03:53,231 Bot is moving. 31 00:04:08,873 --> 00:04:10,833 Let me know what you got, Eldridge. 32 00:04:10,916 --> 00:04:14,419 -Good to go. -All right. Wagon's set up. Bot moves. 33 00:04:16,922 --> 00:04:19,758 -Uh-oh. We got goats, guys. -Heads up. Goats. 34 00:04:19,842 --> 00:04:23,220 -Watch out. -Blow them little bastards up. 35 00:04:39,695 --> 00:04:41,071 -Oh, shit. -Shit. 36 00:04:43,324 --> 00:04:46,285 -Oh, fuck. -Wagon's having a bad day, boys. 37 00:04:46,368 --> 00:04:48,953 -Did you build that? -No, the U.S. Army did. 38 00:04:49,038 --> 00:04:50,956 All right. Looks like I'm going down there. 39 00:04:51,040 --> 00:04:53,083 You don't like waiting around this beautiful neighborhood? 40 00:04:53,167 --> 00:04:54,293 I love it. 41 00:05:03,969 --> 00:05:05,804 So, if everything looks okay when I get down there, 42 00:05:05,888 --> 00:05:09,057 I'm just going to set it up and we'll BIP it. 43 00:05:09,141 --> 00:05:11,309 Give these people something to think about. 44 00:05:11,393 --> 00:05:14,312 Want them to know if they're gonna leave a bomb on the side of the road for us, 45 00:05:14,396 --> 00:05:15,939 we're just gonna blow up their little fucking road. 46 00:05:16,023 --> 00:05:17,733 Sounds good. 47 00:05:18,317 --> 00:05:20,444 -Craving a burger, is that strange? -Not for you. 48 00:05:20,528 --> 00:05:21,862 No, okay. 49 00:05:22,446 --> 00:05:25,323 -Helmet on. -Happy trails. 50 00:05:33,666 --> 00:05:35,626 -Fans on. -Blaster One. Can you read me? 51 00:05:35,709 --> 00:05:38,253 Roger that, Blaster One. You're good to go. 52 00:05:43,843 --> 00:05:45,678 You're looking good, Blaster One. 53 00:06:05,698 --> 00:06:07,241 It's nice and hot in here. 54 00:06:14,206 --> 00:06:15,415 150. 55 00:06:15,499 --> 00:06:17,250 Roger that, 150 meters. 56 00:06:31,390 --> 00:06:33,308 Hi. Where are you from? 57 00:06:34,894 --> 00:06:36,520 Where are you from? 58 00:06:36,604 --> 00:06:38,439 -California? -Hey, get out of here, man. 59 00:06:38,522 --> 00:06:40,565 -Where? -Hey, this ain't a fucking meet and greet. 60 00:06:40,649 --> 00:06:42,984 Now get out of here. Now. 61 00:06:46,655 --> 00:06:47,739 Go. 62 00:06:56,874 --> 00:06:59,877 -You making friends again, Sanborn? -All day long. 63 00:07:07,217 --> 00:07:09,302 -Twenty-five. -Twenty-five meters. 64 00:07:09,386 --> 00:07:11,638 Roger that. You are now in the kill zone. 65 00:07:13,682 --> 00:07:17,352 -Thanks for reminding me. -That's what I'm here for, baby. 66 00:07:18,854 --> 00:07:19,980 Okay. 67 00:07:28,781 --> 00:07:32,201 -Okay, the dets are good. -Roger that. 68 00:08:02,231 --> 00:08:06,109 Okay, I'm laying on the charge. Nice and sweet. 69 00:08:08,237 --> 00:08:11,198 I'm good to go. I'm coming back. 70 00:08:13,575 --> 00:08:16,828 -Five meters out. -Five meters. Roger that. 71 00:08:17,329 --> 00:08:19,706 Hey, Sanborn. You know what this place needs? 72 00:08:21,166 --> 00:08:23,126 -I'm listening. -It needs grass. 73 00:08:25,170 --> 00:08:27,839 -We gonna start our grass business? -That's right, man. 74 00:08:28,632 --> 00:08:32,052 I'm going to sell the grass, and you're going to cut it. 75 00:08:33,637 --> 00:08:35,430 It's going to be called Sanborn and Sons. 76 00:08:37,516 --> 00:08:39,017 We'll be rich. 77 00:08:40,269 --> 00:08:44,769 I like that. Crabgrass, St. Augustine, man. I'm a scholar on this shit. 78 00:08:46,191 --> 00:08:48,610 How about this? You sell it, I fertilize it. 79 00:08:51,405 --> 00:08:54,449 -Twenty-five. -Twenty-five meters. Roger that. 80 00:08:54,533 --> 00:08:58,578 Sanborn! Butcher shop, two o'clock, dude has a phone! 81 00:08:59,163 --> 00:09:01,999 -Why is Eldridge running? -Make him put it down! 82 00:09:02,082 --> 00:09:04,542 -Put down the phone! -Come on, guys. Talk to me. 83 00:09:05,669 --> 00:09:07,671 -Drop the phone! Drop your phone! -Shit! 84 00:09:07,755 --> 00:09:11,717 -Hey, burn him, Eldridge. Burn him! -Put down the cell phone! 85 00:09:11,800 --> 00:09:13,885 Eldridge, burn him! Get out of the way! 86 00:09:13,969 --> 00:09:15,595 -Drop your phone! -Tell him to put it down! 87 00:09:15,679 --> 00:09:19,057 Go get it! Stop him, Eldridge! 88 00:09:19,141 --> 00:09:20,308 I can't get a shot. 89 00:09:36,700 --> 00:09:37,867 Thompson! 90 00:10:07,022 --> 00:10:08,606 Anywhere's good. 91 00:10:30,045 --> 00:10:32,338 -Is that everything? -Yeah. 92 00:11:08,041 --> 00:11:09,500 Yeah? 93 00:11:13,088 --> 00:11:14,089 Come in. 94 00:11:16,758 --> 00:11:18,301 Sergeant James. 95 00:11:22,306 --> 00:11:24,391 -J.T. Sanborn, my man. -Hey. Hi. How are you? 96 00:11:24,474 --> 00:11:25,475 Will. Call me Will. 97 00:11:25,559 --> 00:11:27,686 Welcome to Bravo Company. Welcome to Camp Victory. 98 00:11:27,769 --> 00:11:30,188 Camp Victory? I thought this was Camp Liberty. 99 00:11:30,272 --> 00:11:32,941 Oh, no. They changed that about a week ago. 100 00:11:33,025 --> 00:11:34,192 Victory sounds better. 101 00:11:35,152 --> 00:11:37,362 All right. Well, good. At least I'm in the right place, right? 102 00:11:37,446 --> 00:11:38,989 -Yeah. -Well, while you're here, can you 103 00:11:39,072 --> 00:11:41,365 -help me move this thing real quick? -Yeah, no problem. 104 00:11:41,450 --> 00:11:44,619 Maybe you shouldn't take this down. You know, we get a lot of mortars at night. 105 00:11:44,703 --> 00:11:47,956 You know, the plywood on the windows help with the lateral fray coming through. 106 00:11:48,040 --> 00:11:50,792 -That's why it's up there. -Yeah, well, 107 00:11:50,876 --> 00:11:53,753 it's not going to stop a mortar round from coming in through the roof, you know. 108 00:11:53,837 --> 00:11:56,548 Besides, I like the sunshine. 109 00:11:58,133 --> 00:12:00,301 Hey, I'm sorry to hear about Thompson. 110 00:12:00,385 --> 00:12:03,638 -I know he was a good tech. -Yeah, he was. 111 00:12:03,722 --> 00:12:05,390 He was a great team leader, too. 112 00:12:05,474 --> 00:12:07,642 Yeah, I'm not trying to fill his shoes or anything. 113 00:12:07,726 --> 00:12:09,978 You know, I'm just going to do my best. 114 00:12:10,854 --> 00:12:12,021 Appreciate it. 115 00:12:12,606 --> 00:12:14,107 All right. Cool. 116 00:12:15,567 --> 00:12:18,987 Well, home sweet home, right? 117 00:12:26,703 --> 00:12:29,288 Aren't you glad the Army has all these tanks parked here? 118 00:12:29,373 --> 00:12:32,376 Just in case the Russians come, we have to have a big tank battle. 119 00:12:32,459 --> 00:12:36,588 I'd rather be on the side with the tanks, just in case, than not have them. 120 00:12:36,672 --> 00:12:37,881 Yeah, but they don't do anything. 121 00:12:37,965 --> 00:12:41,009 I mean, anyone comes alongside a Humvee, we're dead. 122 00:12:41,677 --> 00:12:43,762 Anybody even looks at you funny, we're dead. 123 00:12:43,845 --> 00:12:46,514 Pretty much the bottom line is, if you're in Iraq, you're dead. 124 00:12:46,598 --> 00:12:48,224 How's a fucking tank supposed to stop that? 125 00:12:48,308 --> 00:12:50,393 Would you shut the fuck up, Owen? Please? 126 00:12:50,477 --> 00:12:53,229 Sorry. Just trying to scare the new guy. 127 00:12:53,939 --> 00:12:56,274 I saw a little bit in Afghanistan, too. 128 00:13:05,701 --> 00:13:07,327 Should get your eyes on the road, Eldridge. 129 00:13:07,411 --> 00:13:08,453 Copy that. 130 00:13:15,377 --> 00:13:16,628 Move. 131 00:13:53,707 --> 00:13:55,458 Blaster One, this is Victory Main. 132 00:13:55,542 --> 00:13:57,585 Have you reached your 20 yet? Over. 133 00:14:08,221 --> 00:14:10,973 Where the hell are the guys that called this in? 134 00:14:26,323 --> 00:14:29,367 Victory Main, Victory Main, this is Blaster Mike. 135 00:14:29,451 --> 00:14:32,454 Interrogative, do you have an update on position? Over. 136 00:14:34,873 --> 00:14:36,666 Victory Main. Figures to follow. 137 00:14:36,750 --> 00:14:40,545 3-4-5-3 is your grid. Over. 138 00:14:47,135 --> 00:14:50,138 Well, that's exactly where the hell I am, and I don't see anybody in fatigues. 139 00:14:50,222 --> 00:14:53,266 Give us a second to confirm grid. Over. 140 00:14:54,184 --> 00:14:55,185 Watch your feet. 141 00:14:55,268 --> 00:14:57,812 Set visual is 3-4-5-3, grid. 142 00:14:57,896 --> 00:14:59,397 Over. 143 00:14:59,481 --> 00:15:00,857 Got the Humvee. 144 00:15:03,902 --> 00:15:05,194 Friendly! 145 00:15:08,156 --> 00:15:09,448 Friendly! 146 00:15:26,425 --> 00:15:28,135 Here we go. 147 00:15:30,053 --> 00:15:33,806 -They abandoned their vehicle. -We got an empty Humvee over here, James. 148 00:15:33,890 --> 00:15:35,558 Yeah. Yeah, I got it. 149 00:15:38,812 --> 00:15:40,063 Let's move. 150 00:15:42,357 --> 00:15:43,441 Friendly. 151 00:15:48,321 --> 00:15:50,364 -Morning, boys. -Sir. 152 00:15:50,449 --> 00:15:52,242 Don't tell me the bomb's in here with you guys. 153 00:15:53,326 --> 00:15:55,036 Let's step out, and I'll show you what's going on. 154 00:15:55,120 --> 00:15:57,997 -All right. -Down on that block 20 meters, 155 00:15:58,081 --> 00:16:00,833 this side of the mosque, east side of the street, our informant says 156 00:16:00,917 --> 00:16:03,502 he saw a pair of wires going into a rubble pile. 157 00:16:03,587 --> 00:16:06,089 -It's a possible IED. -Yeah. 158 00:16:06,173 --> 00:16:08,175 -I trust this guy. I know him. -Okay. I'll handle it. 159 00:16:08,258 --> 00:16:11,010 -Do you want to talk to him or... -No. Good. Keep your boys back. 160 00:16:11,094 --> 00:16:13,721 We'll be good. Thank you. Specialist, 161 00:16:13,805 --> 00:16:15,306 -bring up the Humvee. -What's going on? 162 00:16:15,390 --> 00:16:17,308 I'm going to break out the suit. 163 00:16:18,018 --> 00:16:20,395 -What about the bot? -I'll take care of it. 164 00:16:20,479 --> 00:16:23,064 Well, don't you want us to get the bot down there, see what it looks like? 165 00:16:23,148 --> 00:16:25,775 -I'll handle it. -It's kind of tight down here, James. 166 00:16:39,206 --> 00:16:41,291 All right, here we go. 167 00:16:42,042 --> 00:16:42,959 Ready? 168 00:16:46,296 --> 00:16:47,755 Good? 169 00:16:57,641 --> 00:16:59,351 You know, you don't have to go down there, man. 170 00:16:59,434 --> 00:17:01,853 -We already have the bot halfway out. -I'll be all right. 171 00:17:12,739 --> 00:17:16,367 First day, figure you want to take it easy, right? 172 00:17:22,666 --> 00:17:24,542 -How's it looking, Eldridge? -Good to go. 173 00:17:24,626 --> 00:17:25,877 Let's do it. 174 00:17:35,845 --> 00:17:37,513 -Got tools? -Got tools. 175 00:17:37,597 --> 00:17:39,432 All right. Let's rock and roll, man. 176 00:17:58,201 --> 00:18:00,578 -He's a rowdy boy. -He's reckless. 177 00:18:13,466 --> 00:18:15,092 Blaster One, what's going on? 178 00:18:16,553 --> 00:18:18,388 Blaster One! What are you doing? 179 00:18:20,557 --> 00:18:21,975 Blaster One, this is Blaster Mike. 180 00:18:22,058 --> 00:18:24,685 What's with the smoke on the side of the road? Over. 181 00:18:26,396 --> 00:18:28,189 Hey, James, can you hear me? 182 00:18:28,273 --> 00:18:32,110 What's going on with the smoke on the side of the road? Over. 183 00:18:33,028 --> 00:18:36,364 -Creating a diversion. -From what? Is there a threat? 184 00:18:36,906 --> 00:18:39,283 Eldridge, get up on the wall. Move! 185 00:18:40,660 --> 00:18:42,620 Tell me what you see, Specialist. 186 00:18:44,289 --> 00:18:47,375 All right. I got him. He's walking down range. 187 00:18:47,459 --> 00:18:51,959 James, the smoke is killing my visibility. Where are you in relationship to the IED? 188 00:18:52,047 --> 00:18:53,882 Are you within 100 meters yet? 189 00:18:53,965 --> 00:18:57,468 Hell, I don't know, Sanborn. I'll tell you when I'm standing over it, cowboy. 190 00:19:29,084 --> 00:19:30,460 Stop the car! 191 00:19:33,421 --> 00:19:34,463 Stop the car now! 192 00:19:34,547 --> 00:19:35,506 Take cover! 193 00:19:42,347 --> 00:19:44,849 Oh, no. A car stopped in front of him, Sanborn. 194 00:19:44,933 --> 00:19:47,894 Shit. James! James, come back, now. 195 00:19:47,977 --> 00:19:50,396 EOD just pulled a nine on a haji in a car. 196 00:19:52,982 --> 00:19:55,943 -Do you want me to send backup? -I got it. 197 00:19:56,027 --> 00:19:58,362 -Sanchez, Harris. -Negative! Negative! 198 00:19:58,446 --> 00:20:01,490 Stand down. The blast will come up the block. 199 00:20:01,574 --> 00:20:06,074 Stay clear around the corner. EOD has the situation under control. Over. 200 00:20:07,622 --> 00:20:11,167 -Where you going? -Hold your fire, on my command. 201 00:20:11,251 --> 00:20:12,627 Want to back up? 202 00:20:17,590 --> 00:20:18,924 Get out of the car! 203 00:20:20,719 --> 00:20:21,970 Get out of the car! 204 00:20:25,765 --> 00:20:27,475 What the fuck are you doing? 205 00:20:31,229 --> 00:20:32,438 Back up. 206 00:20:36,526 --> 00:20:37,527 Hello? 207 00:20:52,709 --> 00:20:54,252 Want to get back? 208 00:21:13,021 --> 00:21:14,147 Shit. 209 00:21:15,940 --> 00:21:17,232 It's that way. 210 00:21:21,237 --> 00:21:22,571 Back. 211 00:21:24,199 --> 00:21:25,408 Three, four rounds fired. 212 00:21:25,492 --> 00:21:27,744 The nine is now pressing into the haji's forehead. 213 00:21:43,218 --> 00:21:46,012 -Taxi's moving. -Eldridge, get him out of here. Come on. 214 00:21:46,095 --> 00:21:48,514 -Get him out of the car! -Stop! Stop the car! 215 00:21:49,474 --> 00:21:52,310 Get out of the fucking car! 216 00:21:52,393 --> 00:21:54,561 Get on the ground! On the ground! 217 00:21:54,646 --> 00:21:56,522 -Get down there. -Stay down. 218 00:21:58,566 --> 00:22:01,277 Well, if he wasn't an insurgent, he sure the hell is now. 219 00:22:02,445 --> 00:22:04,029 Roger that. That's real funny. 220 00:22:59,377 --> 00:23:00,586 Found something. 221 00:23:12,223 --> 00:23:13,515 Hello, baby. 222 00:23:45,298 --> 00:23:46,632 Got you. 223 00:24:01,064 --> 00:24:02,148 All right. 224 00:24:07,612 --> 00:24:11,449 All right. We're done. Good to go. 225 00:24:13,034 --> 00:24:15,161 -Good to go. -Come down, Specialist. 226 00:24:16,955 --> 00:24:18,039 Roger. 227 00:24:32,053 --> 00:24:35,765 Got a wire. Hang on. 228 00:24:41,854 --> 00:24:43,897 Where are you going? 229 00:24:58,538 --> 00:25:00,748 -Secondary. -Shit. 230 00:25:00,832 --> 00:25:03,084 Take cover. Get in the wall. Get in the wall. 231 00:25:19,058 --> 00:25:20,309 Oh, boy. 232 00:26:47,647 --> 00:26:50,358 That wasn't so bad. First time working together. What do you think? 233 00:26:52,068 --> 00:26:56,489 I think us working together means I talk to you 234 00:26:56,572 --> 00:27:00,409 -and you talk to me. -We going on a date, Sanborn? 235 00:27:00,493 --> 00:27:04,371 No. We're going on a mission, and my job is to keep you safe, 236 00:27:04,455 --> 00:27:07,916 -so we can keep going on missions. -It's combat, buddy. 237 00:27:15,508 --> 00:27:18,010 Hey. It's just 39 days. 238 00:27:18,094 --> 00:27:20,346 Thirty-eight if we survive today. 239 00:27:38,239 --> 00:27:40,950 Hey, it's Mr. Be All You Can Be. 240 00:27:41,033 --> 00:27:44,036 -What's up, Doc? -Not much. How are you? 241 00:27:44,662 --> 00:27:45,663 I'm good. 242 00:27:47,248 --> 00:27:50,626 Got a question about that song, though, Be All You Can Be. 243 00:27:51,919 --> 00:27:54,588 What if all I can be is dead on the side of an Iraqi road? 244 00:27:55,173 --> 00:27:58,009 I mean, I think it's logical. This is a war. 245 00:27:59,093 --> 00:28:01,720 People die all the time. Why not me? 246 00:28:02,889 --> 00:28:04,390 You got to change the record in your head. 247 00:28:04,473 --> 00:28:06,224 You gotta start thinking about other things. 248 00:28:06,309 --> 00:28:10,021 Okay. Stop obsessing. Right now, what are you thinking about? 249 00:28:10,104 --> 00:28:11,730 You want to know what I'm thinking about, Doc? 250 00:28:11,814 --> 00:28:14,274 -Yeah. -This is what I'm thinking about, Doc. 251 00:28:16,402 --> 00:28:18,821 Here's Thompson, okay. He's dead. 252 00:28:20,239 --> 00:28:21,240 He's alive. 253 00:28:21,782 --> 00:28:24,493 Here's Thompson. He's dead. He's alive. 254 00:28:25,786 --> 00:28:27,662 He's dead. He's alive. 255 00:28:33,252 --> 00:28:35,128 Yo, what's up, my nigger? What's up, man? What's up? 256 00:28:35,213 --> 00:28:37,131 You cool? Come on. You want the cool shit? 257 00:28:37,215 --> 00:28:39,425 Man, come on, come on. It's the tight shit, man. Come on. 258 00:28:39,508 --> 00:28:43,678 Wanna buy DVDs? Wanna buy DVD? Fuck you. Come, come, please, please. 259 00:28:43,763 --> 00:28:45,306 New releases. Look. 260 00:28:45,389 --> 00:28:48,266 Hey. Hello, hello. Want to buy DVDs? Very good. Very good. 261 00:28:48,351 --> 00:28:50,102 -How much? -One for 5 and two for 9. 262 00:28:50,186 --> 00:28:53,397 -Three for 12. -Three for 13, and I don't give you tax. 263 00:28:53,481 --> 00:28:56,442 -Very good, man. Look. -No tax? 264 00:28:56,525 --> 00:28:58,401 All right. What do you got? What do you got? 265 00:28:58,486 --> 00:29:01,614 You know, you smart shit. You not like those stupid fuck-face... 266 00:29:01,697 --> 00:29:03,365 Yeah, I'm a smart guy, huh? 267 00:29:04,116 --> 00:29:07,452 You're a smart kid. Give me your best one, okay? 268 00:29:07,536 --> 00:29:09,788 -Here, this the best one. -This is a good one? 269 00:29:09,872 --> 00:29:14,042 -Yes. The best shit, man. -Okay. Here you go. I'll take one. 270 00:29:14,126 --> 00:29:15,669 -Keep the change. -Thank you. 271 00:29:15,753 --> 00:29:18,964 Want a cigarette? Get out of here. You shouldn't smoke. 272 00:29:21,259 --> 00:29:23,261 Thank you. Take it easy. 273 00:29:28,808 --> 00:29:32,728 I need to talk to you about something before we go out again. 274 00:29:32,812 --> 00:29:34,230 What's that? 275 00:29:35,648 --> 00:29:36,649 Yesterday. 276 00:29:38,734 --> 00:29:39,735 Wasn't cool. 277 00:29:41,612 --> 00:29:44,906 Yeah, I know. You'll get it, though. You'll get it. 278 00:29:47,451 --> 00:29:50,203 -So, you're a ranger, huh? -Yeah. 279 00:29:50,955 --> 00:29:54,375 I was in Intelligence seven years before I joined EOD. 280 00:29:55,584 --> 00:29:59,713 We ran missions in every shithole that you could possibly imagine. 281 00:30:01,966 --> 00:30:05,928 So, I'm pretty sure I can figure out a redneck piece of trailer trash like you. 282 00:30:07,888 --> 00:30:09,973 Looks like you're on the right track. 283 00:30:11,726 --> 00:30:13,227 See you out there, man. 284 00:30:23,946 --> 00:30:25,447 Come on, let's go. Move it. Move it. 285 00:30:31,620 --> 00:30:34,748 Shit. Get out of the way. Move. 286 00:30:39,086 --> 00:30:40,170 -Hello. -Good morning. 287 00:30:41,088 --> 00:30:43,632 -Where is it? -It's behind the wall. 288 00:30:43,716 --> 00:30:47,136 -All right. See any wires? Any smoke? -No. I didn't look. 289 00:30:47,219 --> 00:30:50,472 -So how do you know it's a bomb? -The car has been parked illegally. 290 00:30:50,556 --> 00:30:51,807 The suspension is sagging. 291 00:30:51,891 --> 00:30:53,809 There's definitely something heavy in the trunk. 292 00:30:53,893 --> 00:30:56,353 Right. So, why don't you walk over there and peek inside 293 00:30:56,437 --> 00:30:58,147 and tell me what you see? 294 00:30:58,731 --> 00:31:00,566 You want me to go close to it? 295 00:31:01,442 --> 00:31:03,569 Yeah. No. I don't. No, I'm kidding. I'm kidding. 296 00:31:56,414 --> 00:31:58,624 Shit. It's coming from over here! 297 00:31:59,500 --> 00:32:01,126 Third-floor balcony. A gun! 298 00:32:06,006 --> 00:32:07,215 Blaster One, you there? 299 00:32:12,304 --> 00:32:13,847 Blaster One, you hear me? 300 00:32:16,100 --> 00:32:17,518 Here. Go! 301 00:32:24,650 --> 00:32:25,776 Shit. 302 00:32:28,195 --> 00:32:29,321 Let's go, guys. 303 00:32:31,031 --> 00:32:32,032 -Sarge. -Yeah? 304 00:32:32,116 --> 00:32:34,368 -Let it go. -I got top cover. 305 00:32:34,452 --> 00:32:37,371 That's a negative, Specialist. Eldridge, you stay with me. 306 00:32:37,455 --> 00:32:40,040 -Sanborn, you take top cover. -Shit. 307 00:33:20,039 --> 00:33:21,331 Blaster Mike in position. 308 00:33:46,982 --> 00:33:48,191 What do you got? 309 00:33:48,275 --> 00:33:50,944 I got a through and through to the chest, but I got him stable. 310 00:33:51,654 --> 00:33:52,863 He's not going to make it. 311 00:33:52,947 --> 00:33:56,867 If we leave here in 15 minutes, he's got a survivable wound, sir. 312 00:33:58,202 --> 00:33:59,453 He's not going to make it. 313 00:34:28,148 --> 00:34:29,274 Oh, God. 314 00:34:40,244 --> 00:34:41,787 -What's he doing? -I don't know. 315 00:34:46,667 --> 00:34:47,709 What are you doing? 316 00:34:47,793 --> 00:34:50,170 There's enough bang in there to send us all to Jesus. 317 00:34:50,254 --> 00:34:51,630 If I'm going to die, 318 00:34:52,506 --> 00:34:56,218 I wanna die comfortable. I need my kit and my cans, yeah. 319 00:34:56,302 --> 00:34:59,596 -What's going on down there, Eldridge? -I'm getting his kit and his cans. 320 00:34:59,680 --> 00:35:01,556 Cover me, please. 321 00:35:11,400 --> 00:35:12,859 Kit and cans. 322 00:35:29,918 --> 00:35:33,546 Got a lot of det cord, electrical. 323 00:35:52,316 --> 00:35:54,693 All right, I'm gonna look for the initiating system. 324 00:36:22,054 --> 00:36:23,555 Well, it's not in the back seat. 325 00:36:26,308 --> 00:36:27,726 I don't think. 326 00:36:41,156 --> 00:36:42,824 All right. It's not in the back seat. 327 00:36:51,834 --> 00:36:55,379 Got a young man on the roof, your nine o'clock, keep an eye on him. 328 00:36:55,462 --> 00:36:56,504 Roger that. 329 00:37:04,847 --> 00:37:06,223 It's not in the front seat. 330 00:37:12,146 --> 00:37:13,272 It's not in the door. 331 00:37:20,404 --> 00:37:21,988 Not on the floors. 332 00:37:26,243 --> 00:37:27,452 Not in the glove box. 333 00:37:27,536 --> 00:37:29,871 If you haven't found it yet, it's probably under the car. 334 00:37:29,955 --> 00:37:34,334 Yeah. No wire leads under the car. It's all in here somewhere. 335 00:37:40,799 --> 00:37:42,717 -Hey, Sanborn. -Yeah. 336 00:37:42,801 --> 00:37:45,720 You got eyes on some guy with a video camera? 337 00:37:45,804 --> 00:37:49,057 -No. Where? -He's right at my 12 o'clock. You see him? 338 00:37:49,141 --> 00:37:51,434 He's pointing the fucking thing right at me. 339 00:38:01,737 --> 00:38:04,114 Shit. Negative. I don't see him. 340 00:38:04,198 --> 00:38:08,327 Hey, Sanborn. He's right at my 12 o'clock. Look, 12 o'clock! 341 00:38:08,410 --> 00:38:09,828 Roger that. I got him. 342 00:38:14,666 --> 00:38:17,210 Getting ready to put me on YouTube. 343 00:38:18,045 --> 00:38:19,671 -Little shady. -Yeah, he looks shady. 344 00:38:19,755 --> 00:38:22,549 -Keep an eye on him. -Okay. So, what's the play? 345 00:38:24,051 --> 00:38:26,553 Be smart. Make a good decision, over. 346 00:38:33,227 --> 00:38:35,646 Got more wire that 347 00:38:39,775 --> 00:38:41,651 leads fucking nowhere. 348 00:38:43,737 --> 00:38:44,738 Fuck! 349 00:38:45,948 --> 00:38:50,369 -Hey, James, how you doing? -I'm wonderful. How are you? 350 00:38:50,953 --> 00:38:52,871 You know, we've been here a while. 351 00:38:54,373 --> 00:38:56,249 -We need to get out of here soon. -Uh-huh. 352 00:39:01,004 --> 00:39:04,048 We got a lot of eyes on us, James. We need to get out of here. 353 00:39:05,676 --> 00:39:09,262 Roger that. I'm going to figure this out. 354 00:39:10,639 --> 00:39:12,599 James, we need to get out of here. 355 00:39:13,851 --> 00:39:16,937 -James, do you copy? -Fuck it. I get it. 356 00:39:19,857 --> 00:39:21,149 Fuck me. 357 00:39:29,199 --> 00:39:32,535 -Hey, how's it looking in there, soldier? -All clear. 358 00:39:33,412 --> 00:39:36,706 James, the evac is complete. We can leave. Let the engineers handle this mess. 359 00:39:36,790 --> 00:39:39,417 -We moving? -That's affirmative. 360 00:39:53,599 --> 00:39:55,767 -Interesting. -What's up with James? 361 00:39:55,851 --> 00:39:59,688 -He's not answering me. -Yeah. I think he removed his headset. 362 00:40:01,273 --> 00:40:03,692 Will you tell him to put his radio back on, please? 363 00:40:04,568 --> 00:40:09,068 Hey, James! Sergeant Sanborn is asking if you'll please put your headset back on. 364 00:40:16,622 --> 00:40:18,123 That's a negative. 365 00:40:18,707 --> 00:40:20,166 That, yeah, that's not going to happen. 366 00:40:20,250 --> 00:40:21,542 Shit. 367 00:40:36,934 --> 00:40:40,103 I got eyes on three guys at the minaret at six o'clock. 368 00:40:58,580 --> 00:41:01,833 -What the hell is he doing? -I don't know what the fuck he's doing. 369 00:41:01,917 --> 00:41:04,336 Looks like he's checking the oil. 370 00:41:41,373 --> 00:41:43,041 They're communicating with your cameraman. 371 00:41:44,001 --> 00:41:46,211 -This is real bad, man. -Get behind the Jersey barrier. 372 00:41:51,842 --> 00:41:54,678 -I can't see James from here. -Get down now! 373 00:42:00,142 --> 00:42:01,143 We can go! 374 00:42:08,400 --> 00:42:09,442 Bastard. 375 00:42:33,675 --> 00:42:34,926 We're done. 376 00:42:37,137 --> 00:42:39,681 Sanborn, let's get out of here. 377 00:43:08,877 --> 00:43:10,336 That was good. 378 00:43:20,722 --> 00:43:22,640 -Hey, James? -Yeah, yeah. 379 00:43:24,434 --> 00:43:26,936 Never turn your headset off again. 380 00:43:52,629 --> 00:43:56,382 -You the guy in the bomb suit? -No, sir. Sir, that's Sergeant James. 381 00:43:56,466 --> 00:43:58,468 -He's right here. -Hey, James. 382 00:43:58,552 --> 00:44:01,137 -Yep. -Someone's here to see you. 383 00:44:02,806 --> 00:44:04,766 You the guy with the flaming car, Sergeant James? 384 00:44:04,850 --> 00:44:07,143 Afternoon, sir. Yes, sir. 385 00:44:07,769 --> 00:44:12,269 Well, that's just hot shit. You're a wild man, you know that? 386 00:44:13,733 --> 00:44:16,569 -Yes, sir. -He's a wild man. You know that? 387 00:44:17,445 --> 00:44:19,989 -I want to shake your hand. -Thank you, sir. 388 00:44:20,073 --> 00:44:22,992 Yeah. How many bombs have you disarmed? 389 00:44:24,161 --> 00:44:25,912 -I'm not quite sure, sir. -Sergeant? 390 00:44:25,996 --> 00:44:28,498 -Yes, sir. -I asked you a question. 391 00:44:30,083 --> 00:44:33,211 -Eight hundred and seventy-three, sir. -Eight hundred and seventy-three. 392 00:44:33,295 --> 00:44:37,795 Eight hundred and seventy-three! That's just hot shit. 393 00:44:37,924 --> 00:44:41,135 -Eight hundred and seventy-three. -Counting today, sir, yes. 394 00:44:41,219 --> 00:44:42,803 That's gotta be a record. 395 00:44:44,890 --> 00:44:49,311 What's the best way to go about disarming one of these things? 396 00:44:50,770 --> 00:44:52,772 The way you don't die, sir. 397 00:44:54,065 --> 00:44:58,152 That's a good one. That's spoken like a wild man. That's good. 398 00:45:14,920 --> 00:45:16,046 Hey, what's up, man? 399 00:45:16,129 --> 00:45:18,840 Hey, wait a minute. Look who it is. 400 00:45:20,300 --> 00:45:21,718 I want my 5 bucks back, buddy. 401 00:45:21,801 --> 00:45:24,261 $5 for what, man? You crazy now? 402 00:45:24,346 --> 00:45:25,764 Yeah. The DVD you sold me was crap. 403 00:45:25,847 --> 00:45:29,100 You crazy, man. That's impossible. It's Hollywood special effects. 404 00:45:29,184 --> 00:45:30,768 No. It was shaky. It was out of focus, buddy. 405 00:45:30,852 --> 00:45:32,395 -What, you want donkey porn? -It's crap. 406 00:45:32,479 --> 00:45:34,355 Girls on dog? Gay sex? 407 00:45:34,439 --> 00:45:38,234 Man, anything you want, you get. I hook you up, man. Come on. 408 00:45:38,902 --> 00:45:41,321 -All right. What's your name? -Beckham. 409 00:45:41,404 --> 00:45:43,864 -Beckham, like the soccer player? -Yeah, man. It's like the soccer player. 410 00:45:43,949 --> 00:45:45,659 -Now give me my ball. -Are you a soccer player? 411 00:45:45,742 --> 00:45:48,828 Yeah, man. I'm best of the best. I'm better than Becks. 412 00:45:48,912 --> 00:45:50,705 -You play goalie? -Yes. I play goalie. 413 00:45:50,789 --> 00:45:52,373 Good. I'll make you a deal. 414 00:45:52,457 --> 00:45:56,127 If you can stop the ball, I'm going to give you 5 bucks. 415 00:45:56,211 --> 00:45:58,129 -But if you can't... -$5, man? What about 10, 20? 416 00:45:58,213 --> 00:46:01,216 If I score... Listen to me. If I score, I'm going to keep your ball. 417 00:46:01,883 --> 00:46:03,342 -Deal? -Deal. 418 00:46:05,095 --> 00:46:07,555 Get up there. Go on. 419 00:46:12,769 --> 00:46:14,896 Let's see what you got, hot stuff. Come on. 420 00:46:14,980 --> 00:46:17,065 -Are you ready? On three. Ready? -Yeah. 421 00:46:17,148 --> 00:46:19,233 One, two, three. 422 00:46:23,738 --> 00:46:24,697 Shit. 423 00:46:24,781 --> 00:46:26,491 Come on. Where's the $5? Man, come on. 424 00:46:26,574 --> 00:46:29,201 All right. I got you. Good job, dude. 425 00:46:29,744 --> 00:46:32,580 -There's 10. -You're an EOD? 426 00:46:33,915 --> 00:46:37,627 -That's right. -It's fun, no? It's cool? It's gangster. 427 00:46:37,711 --> 00:46:38,712 Yeah? 428 00:46:40,255 --> 00:46:43,508 Yeah, I think so. Tell you what. 429 00:46:43,591 --> 00:46:47,886 I'm going to buy... Let me see if I have enough money, yeah, 5. 430 00:46:48,513 --> 00:46:51,307 I'm going to buy another DVD, okay? 431 00:46:51,391 --> 00:46:55,891 But if it's shaky, look at me, or out of focus, or any way not 100%, 432 00:46:58,940 --> 00:47:01,734 I'm going to chop off your goddamn head with a dull knife. 433 00:47:01,818 --> 00:47:04,654 How do you feel about... I'm just kidding. I'm just kidding. Here. 434 00:47:05,905 --> 00:47:08,324 You're a good kid, man. You're a good kid, aren't you? 435 00:47:10,035 --> 00:47:12,996 Owen. Hi. 436 00:47:13,079 --> 00:47:14,914 -Hey, sir. -How are you? 437 00:47:15,498 --> 00:47:17,249 -I'm good. -Good. 438 00:47:17,334 --> 00:47:20,045 -What's wrong? -Brakes are squeaking. 439 00:47:20,128 --> 00:47:22,171 Don't trust the mechanics around here, you know? 440 00:47:23,506 --> 00:47:27,176 -So, how you doing? -I'm good. I just want to check the oil. 441 00:47:28,303 --> 00:47:30,555 Yeah, it's good to sleep, eating well. 442 00:47:31,598 --> 00:47:34,183 Feeling pretty squared away, actually, Doc. 443 00:47:34,267 --> 00:47:35,893 Well, I'm glad to hear it. 444 00:47:35,977 --> 00:47:38,729 So, you getting along with the other soldiers in your unit? 445 00:47:40,315 --> 00:47:44,815 Yeah. My team's great. My team leader is inspiring. 446 00:47:45,862 --> 00:47:48,906 -You being sarcastic, soldier? -No. 447 00:47:49,616 --> 00:47:52,910 He's going to get me killed, almost died yesterday. 448 00:47:53,912 --> 00:47:57,832 At least I'll die in the line of duty, proud and strong. 449 00:47:57,916 --> 00:48:00,752 You know, this doesn't have to be a bad time in your life. 450 00:48:00,835 --> 00:48:04,213 Going to war is a once-in-a-lifetime experience. 451 00:48:04,798 --> 00:48:05,882 It could be fun. 452 00:48:05,965 --> 00:48:08,592 And you know this from your extensive work in the field, right? 453 00:48:08,676 --> 00:48:12,596 -I've done my field duty. -Where was that? Yale? 454 00:48:14,516 --> 00:48:16,976 Look, you don't want me to come around, I won't come around. 455 00:48:17,060 --> 00:48:18,853 These talks are voluntary. 456 00:48:19,437 --> 00:48:23,774 Look, I'm sorry. I appreciate what you're saying. I do. 457 00:48:23,858 --> 00:48:25,234 I appreciate our sessions together, 458 00:48:25,318 --> 00:48:29,818 but you need to come out from behind the wire and see what we do. 459 00:48:31,157 --> 00:48:35,657 Well, if the circumstance calls for it, I will. Just like every other soldier. 460 00:48:40,959 --> 00:48:44,504 Fire in the hole! Fire in the hole! Fire in the hole! 461 00:48:44,587 --> 00:48:45,754 Firing now. 462 00:48:52,762 --> 00:48:54,889 -Ready for second det? -Ready. 463 00:48:54,973 --> 00:48:57,892 Fire in the hole! Fire in the hole! Fire in the hole! 464 00:48:59,102 --> 00:49:00,645 Hold on a second. 465 00:49:00,728 --> 00:49:01,770 God damn it. 466 00:49:02,355 --> 00:49:04,523 -I think I forgot my gloves down there. -What? 467 00:49:04,607 --> 00:49:06,942 I forgot my gloves. Hang on. 468 00:49:41,895 --> 00:49:44,522 You know, these detonators misfire all the time. 469 00:49:45,773 --> 00:49:46,815 What are you doing? 470 00:49:48,026 --> 00:49:50,862 I'm just saying shit happens, they misfire. 471 00:49:53,531 --> 00:49:55,824 He'd be obliterated to nothing. 472 00:49:57,160 --> 00:49:59,287 His helmet would be left. You could have that. 473 00:49:59,370 --> 00:50:02,831 Little specks of hair charred on the inside. 474 00:50:03,416 --> 00:50:07,253 Yeah. There'd be half a helmet somewhere, bits of hair. 475 00:50:09,547 --> 00:50:11,924 Have to ask for a change in technique and protocol, 476 00:50:12,008 --> 00:50:14,927 and make sure this type of accident never happen again, you know? 477 00:50:18,139 --> 00:50:19,807 You'd have to write the report. 478 00:50:22,393 --> 00:50:24,895 -Are you serious? -I can't write it. 479 00:50:26,189 --> 00:50:28,900 No. I mean, are you serious about killing him? 480 00:51:08,439 --> 00:51:11,775 -Twelve o'clock, I see an SUV. -Roger that. 481 00:51:11,859 --> 00:51:15,404 I got four armed men. They're in haji gear. 482 00:51:16,990 --> 00:51:18,700 All right. Go slow and easy, man. 483 00:51:26,958 --> 00:51:28,459 We're in it now. 484 00:51:31,754 --> 00:51:33,881 All right. Careful now, guys. Careful. 485 00:51:34,465 --> 00:51:36,425 -Eldridge, you stay on that 50. -I got them. 486 00:51:39,220 --> 00:51:41,305 Put your gun down. On your knees. 487 00:51:42,015 --> 00:51:44,267 Down. Put the gun down, now! 488 00:51:46,185 --> 00:51:48,562 -Put up your hands. -Get down, motherfucker. 489 00:51:49,731 --> 00:51:52,358 Put your gun down now! 490 00:51:57,947 --> 00:51:59,490 Put your gun down! 491 00:52:03,661 --> 00:52:05,412 Advance, advance. 492 00:52:25,475 --> 00:52:26,767 Hands high! 493 00:52:27,852 --> 00:52:30,229 -Eldridge, cover! -I got you. 494 00:52:31,272 --> 00:52:33,399 Pistol off your hip, now. 495 00:52:34,150 --> 00:52:37,069 What you want me to do? Keep my hands up or take off the pistol? 496 00:52:38,946 --> 00:52:41,448 -Keep your hands up. -Okay. 497 00:52:46,079 --> 00:52:47,580 Easy, easy. 498 00:52:48,414 --> 00:52:49,581 Got it! 499 00:52:51,334 --> 00:52:53,044 Can I touch my fucking head now? 500 00:52:55,046 --> 00:52:56,255 Slowly. 501 00:53:03,721 --> 00:53:06,306 We're on the same fucking side, guys. 502 00:53:06,391 --> 00:53:07,517 Jesus. 503 00:53:08,810 --> 00:53:10,895 You guys are wired fucking tight, you know that? 504 00:53:10,978 --> 00:53:12,688 Right. Well, this is no place for a picnic, right? 505 00:53:12,772 --> 00:53:15,649 -What are you guys doing here? -We have a flat tire. Can you help us? 506 00:53:15,733 --> 00:53:17,568 Sure, yeah. You got any spares? 507 00:53:17,652 --> 00:53:19,320 We have spares, but we used up our wrench. 508 00:53:19,404 --> 00:53:21,280 How do you use up a wrench? 509 00:53:21,364 --> 00:53:24,909 The guy over there with the red thing on his head, he threw it at someone. 510 00:53:26,244 --> 00:53:27,620 -All right. -Thank you. 511 00:53:31,958 --> 00:53:35,962 -This is Chris. This is the wrench man. -Hello, wrench man. 512 00:53:36,045 --> 00:53:38,338 -That's Jimmy. -You know, you can shoot people here. 513 00:53:38,423 --> 00:53:40,591 -You don't have to throw a wrench. -Fuck off. 514 00:53:50,393 --> 00:53:54,313 Take a look at this. I picked these guys up in Najaf. 515 00:53:56,190 --> 00:54:00,690 Nine of hearts, that's one. And the other, Al Rawi, jack of clubs. 516 00:54:06,993 --> 00:54:09,036 -The same guys? -Yeah. That's them. 517 00:54:12,123 --> 00:54:13,958 Does he need a little help there? 518 00:54:14,041 --> 00:54:16,126 What's the problem with the tire? Come on. 519 00:54:18,296 --> 00:54:20,923 No good, boss. This wrench is too small. 520 00:54:21,007 --> 00:54:22,133 All right, solutions? Anyone? 521 00:54:22,216 --> 00:54:24,760 I think there's another wrench in the back of the Humvee, if you wanna check. 522 00:54:24,844 --> 00:54:26,846 -I'll give it a try. -All right. Let's do it. 523 00:54:27,972 --> 00:54:29,306 How long you guys out here? 524 00:54:29,891 --> 00:54:31,851 I don't know, Specialist, what do we got? 525 00:54:33,102 --> 00:54:36,105 -We have 23 more days. -Oh, God. 526 00:54:36,189 --> 00:54:38,482 We have 22 days after today, sir. 527 00:54:39,317 --> 00:54:40,818 But no one's counting, right? 528 00:54:40,902 --> 00:54:42,320 This trip never finishes. 529 00:54:45,823 --> 00:54:47,074 Contact left. 530 00:54:51,621 --> 00:54:52,830 Sniper! 531 00:54:58,002 --> 00:54:59,586 Take cover. 532 00:54:59,670 --> 00:55:02,297 Chris, take the 50. Jimmy, head back into the... 533 00:55:02,381 --> 00:55:03,673 You got it. 534 00:55:05,384 --> 00:55:06,468 Nice covering. 535 00:55:08,221 --> 00:55:09,847 Lay it down! Lay it down! 536 00:55:18,064 --> 00:55:21,776 Charlie, go! Go, go, go, go, go! 537 00:55:27,490 --> 00:55:29,825 -Shit! -Rock and mortar. 538 00:55:29,909 --> 00:55:32,036 They're on the sides, Charlie. Take this one. 539 00:55:32,119 --> 00:55:34,704 -Get the van and the go bags, Jimmy. -Got it. 540 00:55:36,499 --> 00:55:39,168 -What are we shooting at? -I don't know. 541 00:55:39,252 --> 00:55:42,255 -Fuck. The packages are gone! -They won't get far on foot. 542 00:55:42,338 --> 00:55:45,799 Bring them in, Sergeant, those fuckers. I'm out 500,000 fucking quid. 543 00:55:58,896 --> 00:56:01,982 I forgot, it's 500,000 dead or alive. 544 00:56:05,903 --> 00:56:08,530 -Okay. Jimmy, give me the Barrett. -Yeah. 545 00:56:10,783 --> 00:56:12,075 Can't see a thing. 546 00:56:14,161 --> 00:56:15,078 Come on! 547 00:56:20,501 --> 00:56:22,836 Chris is shooting wild. Gotta conserve the ammo. 548 00:56:22,920 --> 00:56:24,713 Hey, Chris, can you hear me? 549 00:56:24,797 --> 00:56:29,134 Hey, Chris! Can you hear me? Chill out on the 50. 550 00:56:29,218 --> 00:56:30,219 Roger that. 551 00:56:32,805 --> 00:56:35,390 -Fifty's down. -He shot Chris. 552 00:56:45,776 --> 00:56:47,652 It must be coming from that building. 553 00:56:47,737 --> 00:56:48,946 I can't see anything. 554 00:56:54,118 --> 00:56:55,828 Movement on the roof. 555 00:57:09,634 --> 00:57:11,761 -Yeah? -Three meters higher. 556 00:57:11,844 --> 00:57:13,804 I'm going to adjust. 557 00:57:14,555 --> 00:57:16,098 My anchor fell out. 558 00:57:44,460 --> 00:57:48,630 -Fuck, fuck. We need some help. -He's dead. 559 00:57:48,714 --> 00:57:51,133 -We gotta get out of here now. -Damn it. 560 00:57:51,217 --> 00:57:52,551 This is Alpha Nine. We're in deep shit. 561 00:57:52,635 --> 00:57:54,928 -I'll get on the Barrett. -Go, go, go, go. 562 00:57:55,012 --> 00:57:57,848 -Yeah, we're taking incoming fire. -Go, go, go, go. 563 00:57:57,932 --> 00:57:59,391 No, Sanborn, Sanborn, don't go up there. 564 00:57:59,475 --> 00:58:01,226 Go, buddy. Stay low! Stay low! Stay low! 565 00:58:01,310 --> 00:58:05,810 I have two KIA... Correction, three KIA. Our grid last lock stat... 566 00:58:07,900 --> 00:58:09,651 -Stay low! -Can you get me some help? 567 00:58:09,735 --> 00:58:12,070 Roger that, Alpha Nine. Give me your post. Over. 568 00:58:12,154 --> 00:58:13,238 -Behind you. -Yeah. 569 00:58:13,322 --> 00:58:15,699 MGRF 5-5-4-2-9-7-3-4-2-0. 570 00:58:20,413 --> 00:58:22,164 Alpha Nine, this is Big Dog Seven. 571 00:58:22,248 --> 00:58:24,416 You're gonna have to sit tight. Over. 572 00:58:30,089 --> 00:58:31,256 Just breathe easy. 573 00:58:34,051 --> 00:58:36,011 -I've got movement. -Yeah. 574 00:58:36,095 --> 00:58:37,513 On the ridge of that house. 575 00:58:42,059 --> 00:58:44,936 -About 850 meters. -See it. 576 00:58:45,021 --> 00:58:48,149 By the window. You got target? 577 00:58:50,067 --> 00:58:51,234 Got it. 578 00:58:57,533 --> 00:59:01,411 All right, you're a little left. Just breathe easy. 579 00:59:09,503 --> 00:59:11,338 I'm out of ammo. 580 00:59:13,299 --> 00:59:14,508 I'm out of ammo. 581 00:59:14,592 --> 00:59:17,094 Eldridge, we need ammo. 582 00:59:21,974 --> 00:59:25,102 -Where is it? -Check on the dead guy, man. 583 00:59:25,686 --> 00:59:27,020 It's on the dead man. 584 00:59:33,402 --> 00:59:35,737 -Eldridge! -I'm looking. 585 00:59:39,200 --> 00:59:41,911 -We need that ammo, man. -All right, man. 586 00:59:43,496 --> 00:59:44,747 Here. 587 00:59:47,708 --> 00:59:49,126 Thanks. 588 00:59:56,383 --> 00:59:57,384 Here. 589 01:00:02,515 --> 01:00:05,142 -All right. Same target. -Got it. 590 01:00:08,604 --> 01:00:11,857 -Fucking jammed. -Let me see. 591 01:00:12,900 --> 01:00:14,610 Fuck. 592 01:00:15,486 --> 01:00:18,363 Shit. The blood's making it jam. 593 01:00:18,447 --> 01:00:20,907 Eldridge, shit. 594 01:00:20,991 --> 01:00:23,660 You gotta clean the blood off, man. It's making them jam. 595 01:00:23,744 --> 01:00:24,870 Specialist! 596 01:00:26,831 --> 01:00:29,416 -Clean the blood off. -Okay. 597 01:00:35,756 --> 01:00:36,840 Clean it. Clean it. 598 01:00:38,259 --> 01:00:39,593 -You gotta clean it, man. -How? 599 01:00:39,677 --> 01:00:40,969 Spit and rub. 600 01:00:44,598 --> 01:00:48,435 -All right. -Spit and rub, buddy. Spit and rub. 601 01:00:51,105 --> 01:00:54,566 It's not working. It's not coming off. 602 01:00:58,737 --> 01:01:02,198 Just spit and rub. Spit and rub, man. Here, take it out. Take it out. 603 01:01:05,369 --> 01:01:07,788 Use your Camel. Use your Camel. Where is it? You all right? 604 01:01:08,706 --> 01:01:10,582 Here, use that. 605 01:01:13,794 --> 01:01:16,505 Just breathe, buddy. Come on. Just breathe in. 606 01:01:17,256 --> 01:01:20,592 You got it. You're doing good. Here, just squeeze. Got it? 607 01:01:22,928 --> 01:01:25,931 Rub that ogive, baby. Come on, you got it. Here. 608 01:01:35,441 --> 01:01:37,526 You're doing good, man. You're doing real good. 609 01:01:39,612 --> 01:01:40,779 -Got them? -Yeah. 610 01:01:40,863 --> 01:01:44,658 Hey, I'm going to keep you safe, buddy, all right? Now let's get these bastards. 611 01:01:44,742 --> 01:01:46,952 Scan your sectors. Scan your sectors. 612 01:01:55,211 --> 01:01:57,254 Kill that fucking asshole. 613 01:01:59,215 --> 01:02:00,674 Son of a bitch. 614 01:02:11,560 --> 01:02:14,896 Nice, he's down. Second one is out of range. 615 01:02:15,898 --> 01:02:17,774 Twenty meters to the right of the building. 616 01:02:22,905 --> 01:02:24,239 I got him. 617 01:02:26,784 --> 01:02:28,160 Fire when ready. 618 01:02:36,252 --> 01:02:39,755 He's moving. He's moving. He's moving. To the building. Follow him. You got him? 619 01:02:39,838 --> 01:02:40,839 Got him. 620 01:02:45,678 --> 01:02:46,679 He's down. 621 01:02:49,181 --> 01:02:51,641 Good night. Thanks for playing. 622 01:03:02,278 --> 01:03:03,946 Window, at the window, at the window. 623 01:03:09,285 --> 01:03:10,703 He's still there. 624 01:03:26,593 --> 01:03:28,803 Left window, left window. Got him? 625 01:03:28,887 --> 01:03:30,221 Got him. 626 01:03:49,616 --> 01:03:50,867 He's down. 627 01:04:47,758 --> 01:04:51,094 -Hey, Owen. -Yeah. 628 01:04:51,178 --> 01:04:53,763 Can you grab a juice out of the pack, please? 629 01:04:53,847 --> 01:04:54,848 Sure. 630 01:05:07,903 --> 01:05:08,945 I think we're out. 631 01:05:10,364 --> 01:05:13,200 -Got anything left to drink? -You could try that one. 632 01:05:28,757 --> 01:05:30,091 Here. 633 01:05:33,804 --> 01:05:35,138 Thank you. 634 01:06:01,415 --> 01:06:03,834 Drink. Drink it. 635 01:07:07,856 --> 01:07:11,025 -Things are real quiet. -Yeah. 636 01:07:11,109 --> 01:07:12,151 I don't like it. 637 01:07:32,297 --> 01:07:35,675 -Hey, Will. -Yeah? 638 01:07:36,635 --> 01:07:40,513 At your six o'clock, I see movement on the bridge. 639 01:07:40,597 --> 01:07:45,059 -Right on the tracks. -Well, handle it. 640 01:07:49,940 --> 01:07:51,274 Should I fire? 641 01:07:52,609 --> 01:07:53,860 It's your call, buddy. 642 01:08:23,599 --> 01:08:24,808 Good job. 643 01:08:55,213 --> 01:08:56,714 Hey, Sanborn. 644 01:09:01,303 --> 01:09:02,470 I think we're done. 645 01:09:15,400 --> 01:09:17,318 -Okay? You all right? -Yeah. 646 01:09:21,198 --> 01:09:23,742 That's what you get for hitting your fucking team leader, motherfucker. 647 01:09:26,244 --> 01:09:28,454 -Come on, man. -I'll be right back. I gotta piss. 648 01:09:29,289 --> 01:09:33,126 Owen. Another round, boy. That's an order. 649 01:09:33,210 --> 01:09:35,462 Well, yes, sir, Sergeant James, sir. 650 01:09:35,545 --> 01:09:37,129 You're not very good with people, are you, sir? 651 01:09:37,214 --> 01:09:39,216 But you're a good warrior. Give me your mug. 652 01:09:40,133 --> 01:09:42,009 -There you go, sir. -You acquitted yourself well 653 01:09:42,094 --> 01:09:44,179 on the field of battle today, Specialist. 654 01:09:44,763 --> 01:09:45,972 Cheers. 655 01:09:54,106 --> 01:09:55,482 I'm too old for this shit. 656 01:10:01,113 --> 01:10:03,490 -I was scared. -Yeah? 657 01:10:04,366 --> 01:10:07,660 Well, everyone's a coward about something, you know. 658 01:10:10,288 --> 01:10:12,581 You're good. You're real good. 659 01:10:12,666 --> 01:10:14,167 Just what do we have here? 660 01:10:15,544 --> 01:10:17,796 Will has possessions. 661 01:10:19,214 --> 01:10:23,092 -I didn't know you owned anything, Will. -Let's see what you got here, Will. 662 01:10:25,595 --> 01:10:28,180 -Who's that? -That's my son. 663 01:10:29,766 --> 01:10:33,186 He's a tough little bastard. Nothing like me. 664 01:10:33,270 --> 01:10:35,021 You mean to tell me you married? 665 01:10:37,357 --> 01:10:41,857 Well, you know, I had a girlfriend, and she got pregnant, so we got married. 666 01:10:44,406 --> 01:10:46,032 We got divorced. 667 01:10:48,410 --> 01:10:52,414 Or, you know, I thought we got divorced. I mean, she's still living in the house, 668 01:10:52,497 --> 01:10:55,708 and she says we're still together, so I don't know. 669 01:10:55,792 --> 01:10:57,627 What does that make her? I don't know. 670 01:10:57,711 --> 01:11:01,047 Dumb for still being with your ass. 671 01:11:03,508 --> 01:11:07,553 Hey. She ain't fucking dumb, all right? She's just loyal. 672 01:11:09,306 --> 01:11:12,767 She's just loyal. That's all. How about you guys? You got... 673 01:11:12,851 --> 01:11:15,937 You got a girl? What do you got? 674 01:11:16,813 --> 01:11:20,483 My only problem is the girl I do like, 675 01:11:20,567 --> 01:11:23,486 I can't stop her from talking about babies, man. 676 01:11:23,570 --> 01:11:25,655 Give her your sperm, stud. 677 01:11:26,323 --> 01:11:27,907 Go on. Do it. 678 01:11:27,991 --> 01:11:29,993 Come on, chicken shit. Just give it to her, man. 679 01:11:30,076 --> 01:11:31,160 -No. Hell, no. -Make babies. 680 01:11:31,244 --> 01:11:35,039 I know when I'm ready. I ain't ready for that yet. I know that. 681 01:11:35,123 --> 01:11:36,707 Well, well... 682 01:11:37,417 --> 01:11:41,917 -What do we have here? -Components. 683 01:11:43,548 --> 01:11:45,424 They're, you know, bomb parts, signatures. 684 01:11:45,509 --> 01:11:48,261 Yeah, I see that, but what are they doing under your bed? 685 01:11:50,263 --> 01:11:51,222 Well... 686 01:11:58,814 --> 01:11:59,856 Ah-ha! 687 01:11:59,940 --> 01:12:01,650 Here we are. This one. 688 01:12:02,317 --> 01:12:05,987 This one is from the U.N. building. 689 01:12:06,071 --> 01:12:09,616 Flaming car. Dead man's switch. Boom. 690 01:12:09,699 --> 01:12:11,659 This guy was good. I like him. 691 01:12:12,911 --> 01:12:14,746 Relay... It's this guy. 692 01:12:15,664 --> 01:12:20,085 This one, y'all, is from our first call together. 693 01:12:21,545 --> 01:12:25,382 This box is full of stuff that almost killed me. 694 01:12:26,091 --> 01:12:28,676 And what about this one? Where's this one from, Will? 695 01:12:28,760 --> 01:12:32,555 It's my wedding ring. Like I said, stuff that almost killed me. 696 01:12:34,057 --> 01:12:36,225 You know, I just think it's really interesting, you know, 697 01:12:36,309 --> 01:12:38,436 to hold something in your hand 698 01:12:38,520 --> 01:12:40,897 that could have killed any one of us. 699 01:12:40,981 --> 01:12:43,775 Damn that. It's all shit from RadioShack. 700 01:12:46,194 --> 01:12:49,447 -It's interesting. -I think it's interesting, too. 701 01:12:49,531 --> 01:12:52,492 Well, I think you hit me harder than I hit you, motherfucker, 702 01:12:52,576 --> 01:12:54,578 therefore I owe you a punch. 703 01:12:54,661 --> 01:12:57,747 -Now get your ass up. Come on. -You know what? He's right. 704 01:12:57,831 --> 01:12:59,582 Let's go. Come on. 705 01:13:00,750 --> 01:13:01,834 Come on. 706 01:13:01,918 --> 01:13:04,170 All right, hold on, boys. We need some rules. 707 01:13:04,254 --> 01:13:05,588 Sanborn, no face shots. 708 01:13:05,672 --> 01:13:08,591 -There's gonna be a face shot. -Sergeant James, take off your shirt. 709 01:13:09,676 --> 01:13:12,512 -Yes, sir. -What happened? 710 01:13:12,637 --> 01:13:16,766 -My momma dropped me when I was a baby. -Looks like frag scars. 711 01:13:16,850 --> 01:13:18,142 Let it go, Eldridge. 712 01:13:18,935 --> 01:13:20,519 -Come on. -All right. 713 01:13:21,187 --> 01:13:22,479 Nice and big. 714 01:13:36,286 --> 01:13:38,955 -You like that, huh? -That's all you got? 715 01:13:40,165 --> 01:13:41,541 Come on. 716 01:13:43,710 --> 01:13:45,461 Bring some. Come on. 717 01:13:53,428 --> 01:13:54,762 God damn! 718 01:13:55,597 --> 01:13:56,848 That's gotta hurt. 719 01:14:00,518 --> 01:14:02,686 -You all right, man? -Yeah. 720 01:14:04,522 --> 01:14:07,024 -He's all right. -Get up, bitch. 721 01:14:08,735 --> 01:14:10,319 Get up, bitch. 722 01:14:12,322 --> 01:14:13,990 -What do you got now? -Get the fuck off me! 723 01:14:14,074 --> 01:14:15,992 -What do you got? -Get off me, you motherfucker. 724 01:14:16,076 --> 01:14:20,163 What do you got? Come on, Sanborn. What do you got? He's a wild one. 725 01:14:20,246 --> 01:14:21,497 We got a wild one. 726 01:14:21,581 --> 01:14:22,582 -Let go. -That's right. 727 01:14:22,666 --> 01:14:24,751 -Come on, Sanborn. -You get off me, you shit. 728 01:14:24,834 --> 01:14:25,876 -Ride on him! -Get off me. 729 01:14:25,961 --> 01:14:28,338 I'm riding him. Come on, bitch! 730 01:14:28,421 --> 01:14:31,090 -Come on, guys. -Come on, Sanborn. 731 01:14:31,925 --> 01:14:34,135 -Get off me! -Hey, hey, hey. 732 01:14:44,854 --> 01:14:47,314 I'm just kidding, motherfucker. Shit. 733 01:14:49,025 --> 01:14:51,861 You're all right, Sanborn. You're all right, man. 734 01:14:51,945 --> 01:14:53,863 Owen, get this guy a drink. Come on. 735 01:14:55,907 --> 01:14:57,366 -You got him? -Yeah, I got him. 736 01:14:57,450 --> 01:14:58,534 -Right here. -All right. 737 01:14:58,618 --> 01:15:00,703 -I'll see you later, man. -Get home safe. All right. 738 01:15:00,787 --> 01:15:03,915 Come on, big boy. Damn, boy, you need to get on a diet. 739 01:15:04,582 --> 01:15:06,000 He hurt his knee. Carry on. 740 01:15:08,378 --> 01:15:09,670 Come on, man. Steps. 741 01:15:10,714 --> 01:15:14,759 Come on. Step, step. 742 01:15:16,594 --> 01:15:17,803 Jesus. 743 01:15:19,848 --> 01:15:22,392 All right, lay down. Lay down. 744 01:15:24,102 --> 01:15:27,021 -Get some rest. -Hey, James, 745 01:15:27,105 --> 01:15:30,775 you think I got what it takes to put on the suit? 746 01:15:32,944 --> 01:15:33,945 Hell, no. 747 01:15:35,989 --> 01:15:37,532 Good night, boy. 748 01:16:36,758 --> 01:16:40,511 -Morning, Colonel. -Morning. Mind if I ride along? 749 01:16:41,096 --> 01:16:43,723 I'm sick to death of sitting behind a desk all the time. 750 01:16:46,267 --> 01:16:48,894 It'd be a privilege. Hop in, Colonel. 751 01:16:52,982 --> 01:16:53,899 Hey, Doc. 752 01:16:54,943 --> 01:16:57,862 Not to insult your intelligence, sir, but if the shit hits the fan, 753 01:16:57,946 --> 01:16:59,822 please don't fire out the Humvee. 754 01:16:59,906 --> 01:17:03,284 The round will just bounce around and someone might get shot. 755 01:17:03,368 --> 01:17:05,078 I don't like getting shot. 756 01:17:05,161 --> 01:17:06,954 Understood, Sergeant. 757 01:17:19,259 --> 01:17:20,718 It's a pretty standard mission. 758 01:17:20,802 --> 01:17:22,845 We're just here to pick up some unexploded ordnance. 759 01:17:22,929 --> 01:17:25,181 Sergeant James is gonna go see what the deal is... 760 01:17:25,265 --> 01:17:26,391 All right, guys. 761 01:17:26,474 --> 01:17:29,018 ...and hopefully we're gone in a couple of minutes. 762 01:17:29,102 --> 01:17:30,728 -We've gotta gear up. -For what? 763 01:17:30,812 --> 01:17:34,398 Security hasn't gone in. We'll just go in quiet. Radios off. 764 01:17:34,482 --> 01:17:35,483 -Roger. -Roger that. 765 01:17:36,442 --> 01:17:38,652 -I'm glad you came. -Stay safe. All right. 766 01:20:31,534 --> 01:20:32,535 Psst. Psst. 767 01:20:43,338 --> 01:20:47,838 -Clear. -Hey, cigarette's still smoking. 768 01:20:52,305 --> 01:20:53,931 It's all our shit. 769 01:20:57,310 --> 01:20:59,687 Motherfucking goldmine. 770 01:21:00,730 --> 01:21:01,939 Watch out for trips. 771 01:21:26,547 --> 01:21:27,839 I got something. 772 01:21:41,229 --> 01:21:45,729 I know this kid. His name's Beckham. He sells DVDs. 773 01:21:46,776 --> 01:21:48,819 You ever see a body bomb before, man? 774 01:21:51,322 --> 01:21:53,615 It's fucking disgusting, man. Let's get out of here. 775 01:21:56,744 --> 01:21:59,538 Eldridge, why don't you grab all the C4 776 01:21:59,622 --> 01:22:01,915 and det cord you can get your hands on, okay? 777 01:22:04,961 --> 01:22:06,629 Let's get all this ordnance out of here. 778 01:22:06,712 --> 01:22:09,965 And we're just gonna... We are gonna blow the place, got it? 779 01:22:10,049 --> 01:22:11,842 -Roger that. -Let's blow it. 780 01:22:20,226 --> 01:22:21,352 What are you doing? 781 01:22:22,728 --> 01:22:25,272 Yeah? Putting the stones in to move? 782 01:22:26,441 --> 01:22:30,403 Yeah. That's really wonderful, but it's a little unsafe today. 783 01:22:32,447 --> 01:22:35,950 Yeah, it's a little unsafe. So, maybe... I don't know, 784 01:22:36,033 --> 01:22:39,327 I'm thinking maybe we should move? 785 01:22:39,412 --> 01:22:40,413 No? 786 01:22:57,430 --> 01:22:58,472 Fuck. 787 01:23:03,644 --> 01:23:04,936 -You all right? -Yeah. You? 788 01:23:05,021 --> 01:23:06,272 Yeah. 789 01:23:12,153 --> 01:23:14,405 -You all right, man? -Yeah. 790 01:23:15,364 --> 01:23:16,573 No one in or out, okay? 791 01:23:59,075 --> 01:24:00,826 Cancel the det. Cancel the det. 792 01:24:22,932 --> 01:24:25,100 -Fuck is he doing? -I don't know, man. 793 01:24:27,395 --> 01:24:28,396 I don't know. 794 01:25:57,193 --> 01:26:00,321 -I'm coming out. -Roger that. 795 01:26:17,588 --> 01:26:18,839 Hi. 796 01:26:20,925 --> 01:26:23,177 -Where are you from? -New York. 797 01:26:23,260 --> 01:26:26,596 -The Big Apple. -I'm from Iraq. 798 01:26:26,681 --> 01:26:28,724 I love it here. This is a beautiful place. 799 01:26:28,808 --> 01:26:33,308 But it's not too safe here, okay? So I think we need to move, please? 800 01:26:58,713 --> 01:27:01,090 You think it's that little base rat? 801 01:27:01,173 --> 01:27:04,676 -No, I don't. -You positive? 802 01:27:04,760 --> 01:27:08,597 Sure. Hey, I don't know, man. They all look the same, right? 803 01:27:08,681 --> 01:27:11,975 I don't know. Will seemed sure. That was weird. 804 01:27:12,560 --> 01:27:13,978 Very weird. 805 01:27:15,604 --> 01:27:18,315 Please, just move. 806 01:27:19,567 --> 01:27:20,651 Move. Move. 807 01:27:22,027 --> 01:27:23,528 Thank you. Move on. 808 01:27:23,612 --> 01:27:26,072 Move on. Thank you. 809 01:27:28,993 --> 01:27:29,994 I'm sorry. 810 01:27:30,786 --> 01:27:32,120 Will's very weird. 811 01:27:32,705 --> 01:27:34,832 I mean, he keeps bomb parts under his bed. 812 01:27:34,915 --> 01:27:38,168 I bet you he won't keep any of these parts under his bed. 813 01:27:39,795 --> 01:27:40,962 Bye-bye. 814 01:27:42,965 --> 01:27:45,258 Yeah, bye-bye. Bye. Thank you. 815 01:27:46,469 --> 01:27:48,721 Hey, Colonel. Let's go. 816 01:27:48,804 --> 01:27:51,598 So long. Thank you. 817 01:27:58,564 --> 01:27:59,648 IED. 818 01:28:00,316 --> 01:28:03,068 -IED, IED. Fuck. -Cambridge! 819 01:28:03,986 --> 01:28:05,821 -What happened here? -Clear it. 820 01:28:05,905 --> 01:28:09,533 -Jesus! -Get back! Get down! 821 01:28:09,617 --> 01:28:10,701 Stay back. 822 01:28:10,785 --> 01:28:13,162 Stay back, Sanborn. Keep them back. 823 01:28:13,245 --> 01:28:14,204 Is anyone hurt? 824 01:28:14,288 --> 01:28:17,040 Cambridge! Fuck. Fuck. 825 01:28:17,917 --> 01:28:19,627 Where's Cambridge? 826 01:28:20,169 --> 01:28:22,421 -Cambridge, come on. We gotta go. -Shit. I think he's dead. 827 01:28:24,048 --> 01:28:25,924 We got to find Cambridge. Doc! 828 01:28:26,967 --> 01:28:29,177 -Eldridge. Eldridge. -Doc! 829 01:28:29,929 --> 01:28:31,055 -Eldridge! -Doc! 830 01:28:31,138 --> 01:28:32,806 -Eldridge, come on, man. Come on. -Doc! 831 01:28:32,890 --> 01:28:35,183 I just saw him. He was walking right here. 832 01:28:35,267 --> 01:28:38,019 He's dead, okay? He's dead. Okay? 833 01:28:52,368 --> 01:28:55,621 It's all right, man. You're all right, buddy. You're all right. 834 01:29:19,353 --> 01:29:20,520 Hello? 835 01:29:22,439 --> 01:29:23,440 Hello? 836 01:29:24,775 --> 01:29:26,193 Will? 837 01:29:28,070 --> 01:29:29,237 Hello? 838 01:29:32,241 --> 01:29:33,492 Hello? 839 01:30:25,252 --> 01:30:26,711 Hey, let me ask you a question. 840 01:30:26,795 --> 01:30:29,380 What happened to the little kid that used to work here? 841 01:30:29,965 --> 01:30:33,093 Sorry, man. English... I, no English. 842 01:30:33,177 --> 01:30:35,345 No English. You no speak English now. 843 01:30:35,429 --> 01:30:39,641 Okay. Little kid. Beckham is his name. He sells DVDs. 844 01:30:39,725 --> 01:30:42,769 DVD. One DVD, $5. 845 01:30:42,853 --> 01:30:44,229 Jesus Christ. 846 01:30:44,313 --> 01:30:46,106 -$5. -Excuse me, soldier. 847 01:30:46,190 --> 01:30:48,358 -You in charge of this area here? -What's up? 848 01:30:48,442 --> 01:30:50,235 You know this guy? 849 01:30:50,319 --> 01:30:52,738 How do we know that he's not giving intel to insurgents, 850 01:30:52,821 --> 01:30:54,239 telling them where to drop mortars? 851 01:30:54,323 --> 01:30:56,616 -I think he's just selling DVDs. -Well, he's a security risk. 852 01:30:56,700 --> 01:30:59,202 We should get rid of him. What are you looking at? 853 01:30:59,286 --> 01:31:01,037 He's just selling DVDs, man. 854 01:31:01,121 --> 01:31:02,831 -All the merchants are clear. -By who? 855 01:31:02,915 --> 01:31:05,709 I couldn't do anything with him without the say-so from my CO. 856 01:31:07,586 --> 01:31:08,962 All right. Fuck. 857 01:31:11,090 --> 01:31:12,633 Fuck. 858 01:31:48,669 --> 01:31:50,087 Change anything? 859 01:31:50,671 --> 01:31:52,339 You speak English now, don't you? 860 01:31:53,215 --> 01:31:54,633 -Okay. -Drive. 861 01:32:16,530 --> 01:32:17,989 -Okay. -This is his house? 862 01:32:18,073 --> 01:32:19,616 Beckham's house? 863 01:32:29,001 --> 01:32:30,460 Wait here. 864 01:32:39,887 --> 01:32:40,971 Fuck. 865 01:33:40,280 --> 01:33:41,864 Shh! 866 01:33:43,117 --> 01:33:44,201 You speak English? 867 01:33:44,284 --> 01:33:46,995 -English, French, Arabic. -Good. Open your vest. 868 01:33:48,956 --> 01:33:51,041 Stay there. Stay. 869 01:33:51,125 --> 01:33:53,001 Tell me what you know about Beckham. 870 01:33:53,085 --> 01:33:56,671 -For whom? -Beckham, 12-year-old boy, body bomb. 871 01:33:56,755 --> 01:33:57,797 Stay right there. 872 01:33:58,632 --> 01:34:00,675 -I don't know. -You don't know. 873 01:34:00,759 --> 01:34:03,970 But please, sit down. I am Professor Nabil. 874 01:34:04,054 --> 01:34:05,680 This is my home. 875 01:34:06,265 --> 01:34:09,101 You are a guest. Please, sit down. 876 01:34:11,770 --> 01:34:13,062 I'm a guest. 877 01:34:15,399 --> 01:34:16,691 I'm just... 878 01:34:16,775 --> 01:34:21,275 I'm looking for the people responsible for Beckham. 879 01:34:23,448 --> 01:34:25,491 You are CIA. No? 880 01:34:26,660 --> 01:34:29,329 I am very pleased to see CIA in my home. 881 01:34:30,080 --> 01:34:31,456 Please, sit. 882 01:34:39,423 --> 01:34:40,549 Look... 883 01:34:45,554 --> 01:34:46,930 Be careful. The gun can go off. 884 01:35:44,029 --> 01:35:45,989 -U.S.A. friendly coming in. -Stop. 885 01:35:46,073 --> 01:35:48,617 -Get the fuck down! -Stop right there. 886 01:35:48,700 --> 01:35:50,326 -U.S.A. friendly. -Halt. 887 01:35:50,410 --> 01:35:52,203 -On your knees. -Get down on your knees, now. 888 01:35:52,287 --> 01:35:53,538 You will be shot. 889 01:35:53,622 --> 01:35:55,332 -Don't move. -Don't fucking move. 890 01:35:55,415 --> 01:35:57,542 -Get the fuck down! -On your knees! 891 01:35:57,626 --> 01:36:00,503 -Down now! -Open your jacket! 892 01:36:00,587 --> 01:36:04,090 -Opening my jacket. -Cover. Get him down. 893 01:36:04,174 --> 01:36:05,550 -On the ground. -I have a weapon. 894 01:36:05,634 --> 01:36:07,469 -Don't fucking move. -Get him down. 895 01:36:07,552 --> 01:36:09,679 -Tower, hold cover. Searching. -I have a weapon. 896 01:36:09,763 --> 01:36:11,765 -Hands where I can see them. -Gun. 897 01:36:11,848 --> 01:36:15,268 -Like I said. -Weapons clear. 898 01:36:15,769 --> 01:36:17,312 ID? 899 01:36:17,396 --> 01:36:20,524 -What the fuck are you doing? -I was at a whorehouse. 900 01:36:21,441 --> 01:36:25,941 All right. If I let you in, will you tell me where it is exactly? 901 01:36:28,156 --> 01:36:29,157 Yeah. 902 01:36:31,535 --> 01:36:33,286 James, do you copy? 903 01:36:42,796 --> 01:36:45,131 James, do you have your ears on? 904 01:36:48,260 --> 01:36:49,427 James! 905 01:36:51,096 --> 01:36:52,347 Yes, it's James. What's up? 906 01:37:08,405 --> 01:37:10,782 -Hey. -What's up, man? 907 01:37:12,784 --> 01:37:15,620 Look, we have a tank explosion in the Green Zone. 908 01:37:15,704 --> 01:37:17,497 We have to do a post-blast assessment. 909 01:37:17,581 --> 01:37:20,625 See if it was a suicide bombing, and if so, how the fuck did he do it? 910 01:37:21,752 --> 01:37:22,753 Okay. 911 01:37:22,836 --> 01:37:24,295 Where'd you say you were again? 912 01:37:25,005 --> 01:37:26,214 I didn't, Sergeant. Let's go. 913 01:37:28,675 --> 01:37:30,093 What happened to your head, James? 914 01:37:38,393 --> 01:37:41,604 You ready? Game face, buddy. Let's go. 915 01:37:46,735 --> 01:37:48,570 -You ready? -Let's do this. 916 01:37:48,653 --> 01:37:50,613 -Rock and roll. -Moving out. 917 01:37:52,282 --> 01:37:53,449 Good night. 918 01:38:02,751 --> 01:38:04,043 Get somebody on the roof. 919 01:38:04,669 --> 01:38:07,046 U.S.A. friendlies coming through. 920 01:38:27,526 --> 01:38:29,069 Make room, guys. Make room. 921 01:38:41,623 --> 01:38:44,042 Hey, Sanborn. Look. 922 01:38:47,838 --> 01:38:50,131 Grab the other arm. Grab the other arm. Grab the other arm. 923 01:38:50,215 --> 01:38:52,425 Sir, can I get a medic? Need a medic! 924 01:39:11,945 --> 01:39:13,738 -An oil tanker? -Yeah. 925 01:39:17,117 --> 01:39:19,285 -Pretty long flight, huh? -Yeah. 926 01:40:57,759 --> 01:40:59,927 All right, eyes front, eyes front. 927 01:41:26,496 --> 01:41:28,206 This is the edge of the blast radius. 928 01:41:34,212 --> 01:41:35,379 Jesus. 929 01:41:36,798 --> 01:41:40,468 -So, where's our trigger man? -Burnt up in the flames, man. 930 01:41:40,552 --> 01:41:44,681 Suicide bomber. We'll never find a body in that shit. 931 01:41:44,764 --> 01:41:49,143 What if there was no body? What if it was a remote det? 932 01:41:54,232 --> 01:41:57,109 A really good bad guy hides out in the dark, right? 933 01:41:59,613 --> 01:42:00,614 Right here. 934 01:42:01,990 --> 01:42:05,451 The perfect vantage point outside the blast radius 935 01:42:05,535 --> 01:42:08,454 to sit back and watch us clean up their mess. 936 01:42:11,207 --> 01:42:12,833 -Wanna go out there? -Yes, I do. 937 01:42:15,462 --> 01:42:19,299 -I could stand to get in a little trouble. -No, man. This is bullshit. 938 01:42:19,382 --> 01:42:22,051 Look, you got three infantry platoons behind you 939 01:42:22,135 --> 01:42:25,471 whose job it is to go haji hunting. That ain't our fucking job. 940 01:42:25,555 --> 01:42:28,432 You don't say no to me, Sanborn. I say no to you, okay? 941 01:42:28,516 --> 01:42:30,267 You know there are guys watching us right now. 942 01:42:30,352 --> 01:42:34,064 They're laughing at this. Okay, and I'm not okay with that. 943 01:42:34,773 --> 01:42:38,109 Now, turn off your goddamn torch, because we're going. 944 01:42:49,579 --> 01:42:51,205 Fucking shit. 945 01:43:46,720 --> 01:43:48,638 Now we know where their oil tanker came from. 946 01:43:48,722 --> 01:43:49,723 No shit. Same kind. 947 01:43:49,806 --> 01:43:51,933 -We're close. -Yeah. 948 01:43:52,016 --> 01:43:53,809 All right, these alleyways are probably set up in a grid. 949 01:43:53,893 --> 01:43:56,729 We're going to need to split up, flush them out. 950 01:43:57,480 --> 01:44:01,233 Sanborn, you take one. Eldridge take two, I got three. 951 01:44:01,317 --> 01:44:03,444 Rally point at your intersection. Ready, move. 952 01:44:03,528 --> 01:44:04,862 Wait, rally point when? 953 01:44:05,572 --> 01:44:06,656 Fuck. 954 01:45:20,104 --> 01:45:21,105 Shit. 955 01:45:28,613 --> 01:45:30,239 -Shit! -You got contact? 956 01:45:30,323 --> 01:45:31,782 Who was it? What's going on? 957 01:45:31,866 --> 01:45:34,034 -What do you got? -It's Eldridge. 958 01:45:35,453 --> 01:45:37,705 Go, go. Man down. Man down. 959 01:45:39,040 --> 01:45:41,125 -Shit. Shit. -All right. No, no. 960 01:45:41,209 --> 01:45:42,668 -Negative, negative. It's not him. -Shit. 961 01:45:42,752 --> 01:45:43,836 -He's gone. -It's not him. 962 01:45:43,920 --> 01:45:45,546 Where'd they go? Where'd they go? 963 01:45:45,630 --> 01:45:47,465 Tankers and troops are that way. 964 01:45:47,549 --> 01:45:48,758 -Let's go this way. -Fuck! 965 01:45:56,766 --> 01:45:57,767 Fuck. 966 01:46:11,990 --> 01:46:13,866 Use your torch. On three. 967 01:46:16,244 --> 01:46:17,620 Ready? 968 01:46:17,704 --> 01:46:20,456 One, two, three. 969 01:46:23,084 --> 01:46:24,293 -Fuck. -Shit. 970 01:46:29,340 --> 01:46:31,759 Softly, softly, softly. 971 01:46:43,813 --> 01:46:45,648 One, two, three. 972 01:46:50,069 --> 01:46:52,112 Now, now, now. Go, go, go. 973 01:46:54,616 --> 01:46:56,075 Eldridge, you okay? 974 01:46:56,159 --> 01:46:57,702 -Fuck, dude, I'm hit. -Shit, he's hit, man. 975 01:46:57,785 --> 01:47:01,622 They hit him in the fucking leg. Shit. Come on, come on, come on. 976 01:47:01,706 --> 01:47:04,041 -Am I dead? Am I dead? -No, you're fine, man. You're fine. 977 01:47:04,125 --> 01:47:06,627 -You're fine, man. -That's right. Just breathe. 978 01:47:06,711 --> 01:47:07,670 Hang on, buddy. 979 01:47:07,754 --> 01:47:08,963 -Okay, I got it, got it, got it. -You got it? 980 01:47:09,088 --> 01:47:11,965 I'm gonna put some pressure now, come on. You're all right. 981 01:47:13,051 --> 01:47:16,054 You're all right. Look at me, look at me. You're all right, okay? You're all right. 982 01:47:16,137 --> 01:47:19,932 All right, buddy. You ready to get up? On three, ready? One, two, three. 983 01:48:42,765 --> 01:48:46,185 Hey, what's up, man? Hey, man. What's up, man? 984 01:48:46,269 --> 01:48:48,354 Wanna buy some DVDs? Wanna play some soccer? 985 01:48:49,480 --> 01:48:52,566 Wait. What's up? Come on, man. Wanna play some... 986 01:49:09,667 --> 01:49:12,211 -Hey, wait a minute! -Fuck. 987 01:49:16,966 --> 01:49:19,385 -Hey. -How you doing, buddy? 988 01:49:19,469 --> 01:49:21,137 Doc says you're going to be okay. 989 01:49:21,220 --> 01:49:24,264 My fucking femur is shattered in nine places. 990 01:49:25,141 --> 01:49:28,018 He said I'll be walking in six months, if I'm fucking lucky. 991 01:49:28,102 --> 01:49:32,397 -Six months ain't bad, huh? -It's not bad? Fucking sucks, man. 992 01:49:33,816 --> 01:49:35,275 Take it easy, buddy. 993 01:49:36,903 --> 01:49:39,989 You see that? You fucking see that? 994 01:49:40,073 --> 01:49:43,034 That's what happens when you fucking shoot someone, you motherfucker. 995 01:49:43,785 --> 01:49:46,287 Sorry. Sorry, Owen. 996 01:49:46,370 --> 01:49:49,081 Fuck you, Will. Really. Fuck you. 997 01:49:50,333 --> 01:49:52,918 Thanks for saving my life, but we didn't have to go out 998 01:49:53,002 --> 01:49:56,922 looking for trouble to get your fucking adrenaline fix, you fuck. 999 01:49:58,925 --> 01:50:00,551 Hey, take care of yourself, Owen. 1000 01:50:00,635 --> 01:50:02,470 Come home safe, man. 1001 01:50:02,553 --> 01:50:05,138 -See you on the other side, man. -All right. 1002 01:50:05,223 --> 01:50:07,475 Let's get out of this fucking desert! 1003 01:50:13,773 --> 01:50:14,815 Don't move. 1004 01:50:14,899 --> 01:50:17,651 If you keep walking, we will shoot you. 1005 01:50:18,569 --> 01:50:19,653 Move him back. 1006 01:50:21,197 --> 01:50:23,282 -Keep that translator back. -But the bomb was forced on him. 1007 01:50:23,366 --> 01:50:24,367 Get back! 1008 01:50:24,450 --> 01:50:26,535 Don't move! Stay still! 1009 01:50:28,371 --> 01:50:30,206 If you keep walking, we will shoot you. 1010 01:50:30,289 --> 01:50:32,332 If you keep walking, we will shoot. 1011 01:50:32,416 --> 01:50:34,334 Get that translator back, now. 1012 01:50:38,131 --> 01:50:40,716 -He's not a bad man. -Clear. 1013 01:50:40,800 --> 01:50:42,259 Give him room. Give him room. 1014 01:50:49,559 --> 01:50:50,726 Hey, what do you got? 1015 01:50:50,810 --> 01:50:53,604 He came walking up to our checkpoint, said he had a bomb strapped to him. 1016 01:50:53,688 --> 01:50:55,606 But he's sorry. He doesn't want it to go off. 1017 01:50:55,690 --> 01:50:57,358 Then he starts begging us to take it off of him. 1018 01:50:57,441 --> 01:50:59,276 -Right. -Help this man. He's not a bad man. 1019 01:50:59,360 --> 01:51:02,988 He's not a bad man? He got a bomb strapped to him. 1020 01:51:03,072 --> 01:51:04,865 This is a joke. He's trying to pull us closer. 1021 01:51:04,949 --> 01:51:09,449 Yeah, I got it. I got it. All right. Look, tell him to open his shirt slowly 1022 01:51:11,247 --> 01:51:12,915 and see what's inside. 1023 01:51:16,460 --> 01:51:18,044 Slowly. Slowly. 1024 01:51:18,129 --> 01:51:19,588 Slowly! 1025 01:51:29,932 --> 01:51:30,849 Jesus. 1026 01:51:31,851 --> 01:51:34,687 All right, Sergeant, I need a 75-meter perimeter. Get these guys back. 1027 01:51:34,770 --> 01:51:36,772 -Get them back. -Give me 75 meters. Get back! 1028 01:51:38,482 --> 01:51:41,318 You tell him to get on his knees and touch the sky, okay? 1029 01:51:41,903 --> 01:51:43,279 Slowly! 1030 01:51:43,863 --> 01:51:45,030 Get down! 1031 01:51:49,493 --> 01:51:52,496 -Okay. I need your radio. -Can't we just shoot him? 1032 01:51:52,580 --> 01:51:53,622 -No, no, no. -No. 1033 01:51:53,706 --> 01:51:57,751 He's a family man. He's not a bad man. He's just asking for help, only help. 1034 01:51:57,835 --> 01:51:59,545 All right. Look. Just get back, like everyone else. 1035 01:51:59,629 --> 01:52:01,464 -He's asking for help! -You don't want to die, get back! 1036 01:52:01,547 --> 01:52:02,548 I got it. 1037 01:52:05,676 --> 01:52:08,303 -Listen. I know we've had our differences. -Yeah. 1038 01:52:08,387 --> 01:52:12,557 Eldridge... Look, it happened, all right? It's water under the bridge. 1039 01:52:13,976 --> 01:52:15,811 James, this is suicide, man. 1040 01:52:17,480 --> 01:52:19,356 That's why they call it a suicide bomb, right? 1041 01:52:23,444 --> 01:52:24,278 Let's do this. 1042 01:52:24,362 --> 01:52:27,365 He says the bomb may have a timer, please hurry. 1043 01:52:27,448 --> 01:52:28,907 -We're good. -You all right now? 1044 01:52:28,991 --> 01:52:29,992 Yeah. 1045 01:52:35,289 --> 01:52:37,040 -Go get them. -Let's do it. 1046 01:52:37,124 --> 01:52:38,458 -See you. -Watch for snipers. 1047 01:52:38,542 --> 01:52:39,543 Yeah. 1048 01:52:50,137 --> 01:52:51,805 Get your hands up. 1049 01:52:54,892 --> 01:52:56,226 He says he has a family. 1050 01:52:57,853 --> 01:52:58,937 Please help. 1051 01:53:05,236 --> 01:53:06,570 Now, listen. 1052 01:53:06,654 --> 01:53:07,863 -Please. -Look. 1053 01:53:07,947 --> 01:53:12,076 It'd be a lot easier for me to disarm this if I just shoot you. Do you understand? 1054 01:53:16,247 --> 01:53:17,539 All right. What's he saying? 1055 01:53:17,623 --> 01:53:20,250 He says, “I don't wish to die. I have a family. 1056 01:53:20,334 --> 01:53:22,544 Please take this off me." 1057 01:53:22,628 --> 01:53:25,380 All right. Tell him to put his hands behind his head 1058 01:53:25,464 --> 01:53:27,090 or I'll be very happy to shoot him. 1059 01:53:33,306 --> 01:53:36,434 Look, that's not what I said. Tell him to put his hands behind his head 1060 01:53:36,517 --> 01:53:38,393 or I will shoot him. 1061 01:53:41,188 --> 01:53:42,105 Listen. 1062 01:53:44,108 --> 01:53:45,776 Listen, listen. 1063 01:53:46,944 --> 01:53:47,861 Yes? Yes? 1064 01:53:48,529 --> 01:53:50,405 Yes? You understand? 1065 01:53:52,742 --> 01:53:53,909 Okay. 1066 01:53:57,288 --> 01:53:58,580 What do you got here? 1067 01:53:59,915 --> 01:54:01,917 He has four children. 1068 01:54:06,547 --> 01:54:07,548 Shit. 1069 01:54:12,636 --> 01:54:15,930 All right, Sanborn, we got a timer, and we got a lot of wires, man. 1070 01:54:16,015 --> 01:54:19,476 -I'm going to need a little help on this. -Roger that. Tell me what you need. 1071 01:54:20,561 --> 01:54:23,063 Bolt cutters. But you gotta get down here in two minutes, 1072 01:54:23,147 --> 01:54:26,567 -or we're all fucked. -Roger that. I'll be there in 30 seconds. 1073 01:54:29,945 --> 01:54:32,155 He says, "Please, I have a family." 1074 01:54:35,576 --> 01:54:37,160 I know. I know. Just... 1075 01:54:38,371 --> 01:54:40,247 It's okay, you're all right. You're all right. 1076 01:54:43,751 --> 01:54:45,252 Says, "Please don't leave me.” 1077 01:54:50,549 --> 01:54:52,926 -You weren't fucking kidding. -Nope. 1078 01:54:54,178 --> 01:54:55,929 What's this made out of? 1079 01:54:57,473 --> 01:54:58,599 Shit. 1080 01:55:00,935 --> 01:55:04,063 Oh, man. That's case-hardened steel. 1081 01:55:05,564 --> 01:55:06,731 Shit. 1082 01:55:06,816 --> 01:55:08,359 -What's our time? -We got two minutes. 1083 01:55:08,442 --> 01:55:11,653 -Shit. -We're gonna need a torch to get this off. 1084 01:55:11,737 --> 01:55:13,822 Well, we don't have one of those in the fucking truck, man. 1085 01:55:13,906 --> 01:55:15,240 -He's dead, man. -Hold on. Let me think. 1086 01:55:15,324 --> 01:55:17,826 Just let me think. Let's handle this. We're gonna... 1087 01:55:17,910 --> 01:55:21,163 It's okay. We got this. We got this. Just... Shh! Okay? 1088 01:55:22,456 --> 01:55:24,583 I'm gonna look at the back. 1089 01:55:26,544 --> 01:55:30,548 It's just... We don't got enough time, Sanborn. We don't have time. 1090 01:55:30,631 --> 01:55:33,467 I just gotta... I gotta get these bolts off. 1091 01:55:33,551 --> 01:55:37,012 No. We got a minute and a half, man. We gotta get out of here. 1092 01:55:37,096 --> 01:55:39,723 -I'll handle this. Just go. -Look, Will, come on, man. 1093 01:55:39,807 --> 01:55:41,558 Look, I'm right behind you. Just go. 1094 01:55:41,642 --> 01:55:43,268 Fuck him! Come on. Let's go. 1095 01:55:43,352 --> 01:55:46,104 -Sanborn, I got the suit. Just go. -James. 1096 01:55:46,188 --> 01:55:50,317 Sanborn, you have 45 seconds. You have 45 seconds, Sanborn, leave! 1097 01:55:50,401 --> 01:55:53,112 -He's a fucking dead man, Will! -Go! 1098 01:55:54,280 --> 01:55:56,407 -Everybody get back! -Go, go, go! 1099 01:56:02,371 --> 01:56:03,955 We got one. 1100 01:56:04,665 --> 01:56:07,000 Go! Get back! Get back! 1101 01:56:09,587 --> 01:56:10,629 Shit, I can't! 1102 01:56:11,547 --> 01:56:14,258 There's too many locks. There's too many. I can't do it. 1103 01:56:14,925 --> 01:56:18,553 I can't get it off. I'm sorry. Okay? You understand? I'm sorry. 1104 01:56:19,388 --> 01:56:21,723 You hear me? I'm sorry. I'm sorry! 1105 01:56:22,266 --> 01:56:23,267 Get down now! 1106 01:56:23,350 --> 01:56:24,476 I can't help him. 1107 01:56:27,354 --> 01:56:30,106 Everybody stay down! Stay down! 1108 01:56:53,547 --> 01:56:56,341 James! Everybody up and out. James! 1109 01:57:40,261 --> 01:57:41,387 You all right? 1110 01:57:44,807 --> 01:57:45,891 No, man. 1111 01:57:48,811 --> 01:57:50,479 I fucking hate this place. 1112 01:57:53,607 --> 01:57:54,858 Here, man. Have a hit. 1113 01:58:07,246 --> 01:58:08,956 I'm not ready to die, James. 1114 01:58:11,458 --> 01:58:13,418 Well, you're not going to die out here, bro. 1115 01:58:14,878 --> 01:58:16,629 Another two inches. 1116 01:58:19,466 --> 01:58:22,051 Shrapnel zings by, slices my throat. 1117 01:58:23,679 --> 01:58:26,181 I bleed out like a pig in the sand. 1118 01:58:29,101 --> 01:58:30,644 Nobody will give a shit. 1119 01:58:33,606 --> 01:58:36,859 I mean, my parents will care, but they don't count, man. Who else? 1120 01:58:44,491 --> 01:58:46,326 I don't even have a son. 1121 01:58:49,371 --> 01:58:51,748 Well, you're going to have plenty of time for that, amigo. 1122 01:58:53,042 --> 01:58:54,793 -No, man. -You know. 1123 01:58:57,046 --> 01:58:58,297 I'm done. 1124 01:59:02,676 --> 01:59:04,177 I want a son. 1125 01:59:07,848 --> 01:59:09,474 I want a little boy, Will. 1126 01:59:16,940 --> 01:59:18,608 I mean, how do you do it, you know? 1127 01:59:20,611 --> 01:59:21,695 Take the risk. 1128 01:59:29,828 --> 01:59:32,038 I don't know. I just... 1129 01:59:34,416 --> 01:59:36,251 I guess I don't think about it. 1130 01:59:38,712 --> 01:59:43,212 Every time we go out, it's life or death. You roll the dice. 1131 01:59:47,513 --> 01:59:48,972 You recognize that, don't you? 1132 01:59:51,266 --> 01:59:52,642 Yeah. Yeah. 1133 02:00:02,611 --> 02:00:03,987 Yeah, I do. 1134 02:00:05,656 --> 02:00:07,324 But I don't know why, you know. 1135 02:00:20,129 --> 02:00:22,047 I don't know, J.T. 1136 02:00:22,131 --> 02:00:24,383 Do you know why I am the way I am? 1137 02:00:30,139 --> 02:00:31,140 No, I don't. 1138 02:01:06,258 --> 02:01:09,386 Pizza. Pizza. 1139 02:01:32,075 --> 02:01:35,036 -You did some shopping. -Yeah. 1140 02:01:35,621 --> 02:01:37,623 I got some soda. We done? 1141 02:01:38,457 --> 02:01:41,710 You want to go get us some cereal and I'll meet you at the checkout? 1142 02:01:42,544 --> 02:01:44,546 Okay. Cereal. 1143 02:01:48,926 --> 02:01:50,093 Where... 1144 02:02:49,236 --> 02:02:52,989 Some guy drove his truck to the middle of an Iraqi market, 1145 02:02:53,615 --> 02:02:55,700 starts passing out free candies. 1146 02:02:55,784 --> 02:02:58,369 All the kids come running up, the families and stuff. 1147 02:03:00,497 --> 02:03:01,498 He detonates. 1148 02:03:04,334 --> 02:03:05,710 They're saying 59 are dead. 1149 02:03:16,346 --> 02:03:17,972 You know they need more bomb techs. 1150 02:03:22,060 --> 02:03:23,561 You want to chop those up for me? 1151 02:03:34,781 --> 02:03:35,865 Yeah. 1152 02:03:38,160 --> 02:03:39,703 You love playing with that. 1153 02:03:40,579 --> 02:03:43,039 You love playing with all your stuffed animals. 1154 02:03:43,999 --> 02:03:48,499 You love your mommy, your daddy, your nature pajamas. 1155 02:03:49,922 --> 02:03:51,340 You love everything, don't you? 1156 02:03:51,882 --> 02:03:52,924 Yeah. 1157 02:03:54,134 --> 02:03:55,468 But you know what, buddy? 1158 02:03:56,219 --> 02:03:57,845 As you get older, 1159 02:03:58,889 --> 02:04:03,389 some of the things that you love might not seem so special anymore, you know. 1160 02:04:05,270 --> 02:04:06,604 Like your jack-in-the-box. 1161 02:04:09,983 --> 02:04:14,483 Maybe you realize it's just a piece of tin and a stuffed animal. 1162 02:04:16,490 --> 02:04:20,990 But the older you get, the fewer things you really love. 1163 02:04:24,331 --> 02:04:27,709 And by the time you get to my age, maybe it's only one or two things. 1164 02:04:36,635 --> 02:04:38,219 With me, I think it's one. 1165 02:05:15,298 --> 02:05:17,466 -Welcome to Delta Company. -Sergeant. 88342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.