All language subtitles for Savage.River.S01E01.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV_UND_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,046 --> 00:00:04,486 (WATER GUSHES) 2 00:00:09,886 --> 00:00:12,886 (STIRRING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYS) 3 00:00:22,566 --> 00:00:25,566 (STIRRING INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES) 4 00:00:32,726 --> 00:00:35,726 (STIRRING INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES) 5 00:00:49,326 --> 00:00:53,046 (STIRRING INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES) 6 00:01:02,206 --> 00:01:05,206 (STIRRING INSTRUMENTAL MUSIC CONTINUES) 7 00:01:13,646 --> 00:01:16,646 (ENGINE WHIRRS) 8 00:01:19,206 --> 00:01:21,206 (BRAKES CRUNCH) 9 00:01:21,206 --> 00:01:24,846 (ENGINE STALLS) 10 00:01:24,846 --> 00:01:25,846 (DOORS HISS) 11 00:01:25,846 --> 00:01:28,846 (ENGINE RUMBLES) 12 00:01:35,726 --> 00:01:38,726 (BIRDSONG) 13 00:01:38,726 --> 00:01:41,726 (WATER GUSHES) 14 00:01:51,006 --> 00:01:54,006 (BIRDSONG CONTINUES) 15 00:01:57,566 --> 00:01:59,406 (SIGHS) 16 00:02:04,006 --> 00:02:06,006 (THEME MUSIC PLAYS) 17 00:02:11,686 --> 00:02:15,046 SONG: # Come to me, pretty 18 00:02:15,046 --> 00:02:17,086 # Pull back my limbs 19 00:02:17,086 --> 00:02:21,206 # It's the oldest tradition 20 00:02:21,206 --> 00:02:23,646 # Known to my skin 21 00:02:23,646 --> 00:02:26,766 # I can be soft 22 00:02:26,766 --> 00:02:30,166 # When I'm disarmed 23 00:02:30,166 --> 00:02:33,686 # I can be just 24 00:02:33,686 --> 00:02:37,686 # What you want. # 25 00:02:41,526 --> 00:02:44,526 (BIRDS TWITTER OUTSIDE) 26 00:02:47,206 --> 00:02:48,686 Is it her birthday? 27 00:02:48,686 --> 00:02:50,606 No, this is more of a, uh... 28 00:02:50,606 --> 00:02:53,166 ..a welcome-home cake, honey. 29 00:02:53,166 --> 00:02:55,566 Does she have a beard like you? 30 00:02:57,686 --> 00:02:59,286 A beard? 31 00:03:00,806 --> 00:03:02,606 I mean, I... 32 00:03:02,606 --> 00:03:05,446 Baby, I don't even have a beard. Look. 33 00:03:05,446 --> 00:03:06,726 You have whiskers. 34 00:03:06,726 --> 00:03:08,526 Grr! It's prickly. Did that hurt? 35 00:03:08,526 --> 00:03:11,206 I feel like it's spiky. (CHUCKLES) 36 00:03:11,206 --> 00:03:13,206 No, we're not...we're not identical. 37 00:03:13,206 --> 00:03:15,166 Fraternal twins. See? 38 00:03:16,566 --> 00:03:18,206 Remember what that means? 39 00:03:21,246 --> 00:03:24,246 (BIRDS TWITTER) 40 00:03:26,526 --> 00:03:29,966 (MUSIC PLAYS SOFTLY IN THE BACKRGOUND) 41 00:03:29,966 --> 00:03:31,766 WOMAN: Jamila, after that 42 00:03:31,766 --> 00:03:34,606 you could sort some of the other boxes out the back. 43 00:03:35,846 --> 00:03:36,846 Mm? 44 00:03:37,846 --> 00:03:39,646 You know, you can have that one if you like. 45 00:03:39,646 --> 00:03:41,326 Oh. No! 46 00:03:43,326 --> 00:03:45,086 No! You can. Take it home. 47 00:03:45,086 --> 00:03:46,486 Oh, thank you. 48 00:03:46,486 --> 00:03:47,886 It's alright... WOMAN: Morning! 49 00:03:47,886 --> 00:03:49,366 Ooh! Hello. 50 00:03:49,366 --> 00:03:50,686 Hi. Morning, Jamila. 51 00:03:50,686 --> 00:03:52,646 Mind if I borrow your window... (GASPS) 52 00:03:52,646 --> 00:03:54,126 ..for a couple of weeks? 53 00:03:54,126 --> 00:03:55,526 No. Just... Just till the election? 54 00:03:55,526 --> 00:03:58,286 Yeah.... Yeah. Alright, well, no, good on you 55 00:03:58,286 --> 00:03:59,766 for putting your hand up. Yep, over here? 56 00:03:59,766 --> 00:04:01,246 Oh, good. Give me a hand, Colleen. 57 00:04:01,246 --> 00:04:02,686 Here you go. 58 00:04:02,686 --> 00:04:04,606 This is a good spot. Mm-hm. 59 00:04:04,606 --> 00:04:06,566 Alright, up we go. 60 00:04:06,566 --> 00:04:08,966 Right. Oh, it's huge! 61 00:04:08,966 --> 00:04:10,966 (LAUGHS) You think it's big enough? 62 00:04:10,966 --> 00:04:12,646 Alright, up here? 63 00:04:12,646 --> 00:04:14,126 Yeah. Yeah, I think that's good. 64 00:04:14,126 --> 00:04:15,606 Alright, we'll tape it up here. 65 00:04:15,606 --> 00:04:17,326 Fits. Perfect. 66 00:04:25,046 --> 00:04:27,126 Colleen? Are you alright? 67 00:04:27,126 --> 00:04:28,766 No, I'm fine. I, um... 68 00:04:28,766 --> 00:04:30,846 I'm gonna be voting for you. Absolutely. 69 00:04:30,846 --> 00:04:33,366 Well, that's one vote down. 70 00:04:33,366 --> 00:04:34,886 Only 2,000 to go. 71 00:04:34,886 --> 00:04:36,646 A bit more tape, I think, darl'. 72 00:04:38,886 --> 00:04:41,886 (BIRDS CHIRP) 73 00:04:45,566 --> 00:04:46,926 (KNOCKS) 74 00:04:52,126 --> 00:04:53,126 Hey. 75 00:04:54,126 --> 00:04:55,926 Oh, bloody hell! 76 00:04:57,886 --> 00:04:59,086 Oh, Jesus. 77 00:05:00,086 --> 00:05:01,086 Wow. 78 00:05:01,086 --> 00:05:03,606 I can't believe you're really here. 79 00:05:04,606 --> 00:05:07,206 Uh... This is your Aunty Miki. 80 00:05:07,206 --> 00:05:08,966 You must be...River. 81 00:05:10,606 --> 00:05:12,486 No. No. Lake, is it? 82 00:05:13,486 --> 00:05:14,486 Hm? 83 00:05:15,966 --> 00:05:17,606 I know. It's Ocean. 84 00:05:18,606 --> 00:05:20,366 It suits you. 85 00:05:24,606 --> 00:05:27,686 Oh, yeah, come in. I'll grab your stuff. 86 00:05:30,566 --> 00:05:32,406 Welcome home. 87 00:05:34,006 --> 00:05:36,046 Look what we made. 88 00:05:36,046 --> 00:05:38,006 Yeah, uh... Well... 89 00:05:40,566 --> 00:05:43,046 Who did that, huh? Did we do that? 90 00:05:43,046 --> 00:05:44,526 For Aunty Miki? 91 00:05:45,526 --> 00:05:47,526 Hey, you should have, um... 92 00:05:47,526 --> 00:05:50,566 You should have called. I was all set to pick you up. 93 00:05:50,566 --> 00:05:52,286 I don't have a phone. 94 00:05:52,286 --> 00:05:54,486 Can we make the icing now? 95 00:05:54,486 --> 00:05:56,846 Good mixing there, baby. Well done. 96 00:05:56,846 --> 00:06:00,046 Alright, now, how many pink ones? Have we counted them out? 97 00:06:00,046 --> 00:06:01,806 Can I do the sprinkles? 98 00:06:04,726 --> 00:06:07,326 (CALLS OUT) I meant to make up the bed! Sorry, Miki! 99 00:06:09,006 --> 00:06:14,006 (CONVERSATION CONTINUES INDISTINCTLY IN OTHER ROOM)) 100 00:06:15,526 --> 00:06:17,046 (PUFFS) 101 00:06:36,806 --> 00:06:39,446 (REMEMBERS) We won! GIRL: I'm so glad. 102 00:06:39,446 --> 00:06:41,446 MAN: Congratulations, girls. That was awesome! 103 00:06:41,446 --> 00:06:43,446 Thank you, Mr Englert! 104 00:06:43,446 --> 00:06:45,126 (GIRLS LAUGH) 105 00:06:51,686 --> 00:06:53,726 (CHUCKLES) Stop! 106 00:06:53,726 --> 00:06:55,446 (LAUGHS) What are you writing? 107 00:06:55,446 --> 00:06:56,886 Nothing. 108 00:06:56,886 --> 00:06:58,646 (LAUGHS) OK. 109 00:06:58,646 --> 00:07:00,166 (SIGHS) 110 00:07:10,406 --> 00:07:12,286 (LAUGHS) 111 00:07:27,286 --> 00:07:30,846 (LAUGHS) Do you promise to still be friends with me 112 00:07:30,846 --> 00:07:33,166 when I'm, like, boring and old? 113 00:07:33,166 --> 00:07:35,166 (BOTH LAUGH) 114 00:07:35,166 --> 00:07:37,886 You didn't say promise! Oh! OK! I promise! 115 00:07:37,886 --> 00:07:39,766 I promise! I promise. 116 00:07:39,766 --> 00:07:40,766 OK. 117 00:07:45,726 --> 00:07:48,846 (BIRDSONG) 118 00:07:58,766 --> 00:08:01,126 Not like you and Colleen, is it? 119 00:08:01,126 --> 00:08:02,726 Taking sides like this? 120 00:08:03,726 --> 00:08:05,846 Deborah has some good ideas. 121 00:08:05,846 --> 00:08:08,686 Greenie panic-mongering nonsense. 122 00:08:08,686 --> 00:08:10,726 She'll shut the meatworks down. 123 00:08:10,726 --> 00:08:12,206 Then where will this town be? 124 00:08:12,206 --> 00:08:15,006 I think she wants to clean it up, not shut it down. 125 00:08:15,006 --> 00:08:17,566 Clean up the river, pay people properly. 126 00:08:17,566 --> 00:08:19,046 With what? 127 00:08:19,046 --> 00:08:20,886 Money from the money tree? 128 00:08:20,886 --> 00:08:22,366 I'm ready. 129 00:08:22,366 --> 00:08:24,046 We should go now. 130 00:08:26,726 --> 00:08:29,646 I'll be back with a poster of my own. 131 00:08:29,646 --> 00:08:31,406 Just to be fair. 132 00:08:32,966 --> 00:08:34,886 What was that all about? 133 00:08:34,886 --> 00:08:37,486 Typical Max didn't like it. Wants his own poster up. 134 00:08:37,486 --> 00:08:38,966 To be fair, I didn't realise... 135 00:09:12,766 --> 00:09:14,646 Boo! (YELPS) 136 00:09:14,646 --> 00:09:15,886 Daddy! 137 00:09:16,886 --> 00:09:18,126 (SIGHS) 138 00:09:18,126 --> 00:09:19,766 (KNOCK AT DOOR) 139 00:09:20,766 --> 00:09:22,366 It's for me! It's for me! TERRY: Uh... 140 00:09:22,366 --> 00:09:23,846 Baby, wait, I should... 141 00:09:23,846 --> 00:09:25,326 I'll get it. 142 00:09:29,286 --> 00:09:31,566 COLLEEN: Hello, sweetheart. Is your father home? 143 00:09:31,566 --> 00:09:33,246 Come in. Oh! 144 00:09:33,246 --> 00:09:34,606 Thank you. 145 00:09:34,606 --> 00:09:35,966 (CHUCKLES) 146 00:09:37,966 --> 00:09:40,486 Uh... Colleen, if you, um... 147 00:09:40,486 --> 00:09:44,006 I'm sorry, but I... I think this is really bad time. 148 00:09:44,006 --> 00:09:46,806 No, we...we won't stay long, Terry. 149 00:09:46,806 --> 00:09:48,646 Please. 150 00:09:50,526 --> 00:09:52,406 Hello, Miki. 151 00:09:52,406 --> 00:09:54,166 Oh, you look well. 152 00:09:55,166 --> 00:09:56,966 Maybe we should come back later. 153 00:09:56,966 --> 00:09:58,446 Hugh, we agreed. 154 00:09:59,646 --> 00:10:03,006 We thought you just might need a few things. Um... 155 00:10:04,286 --> 00:10:06,086 Didn't know what you'd be wearing these days. 156 00:10:06,086 --> 00:10:07,966 Colleen, you don't have to do this. Oh, no. 157 00:10:07,966 --> 00:10:09,206 Yes, we do. 158 00:10:10,206 --> 00:10:12,006 I'm sorry we didn't come to see you sooner. 159 00:10:13,886 --> 00:10:15,486 She doesn't want us here. 160 00:10:15,486 --> 00:10:16,926 No, I... 161 00:10:18,366 --> 00:10:21,886 I guess I'm just... not used to visitors. 162 00:10:21,886 --> 00:10:25,966 You know, not without a week's notice and a full cavity search. 163 00:10:30,886 --> 00:10:33,246 All we wanted to say was... 164 00:10:35,886 --> 00:10:37,726 ..we forgive you. 165 00:10:42,246 --> 00:10:43,926 Why would you do that? 166 00:10:50,486 --> 00:10:53,486 (INSECTS CHIRP) 167 00:10:58,446 --> 00:11:00,886 Looks in order. 168 00:11:00,886 --> 00:11:03,766 We'll have a Double Agent, um... 169 00:11:04,766 --> 00:11:08,886 ..Willows and...Roman Candles. What else? 170 00:11:08,886 --> 00:11:11,086 He's not asking for an inventory, Nick. 171 00:11:11,086 --> 00:11:15,206 We're celebrating Savage River, not New Year's Eve in Times Square. 172 00:11:15,206 --> 00:11:18,206 Don't worry, Bill, it's gonna be epic. 173 00:11:18,206 --> 00:11:19,966 It's gonna look awesome. 174 00:11:19,966 --> 00:11:21,966 (BLOWS) Come on. 175 00:11:24,046 --> 00:11:25,046 Hey. 176 00:11:34,726 --> 00:11:36,246 Miki! 177 00:11:38,486 --> 00:11:40,926 I'm...here to sign in. 178 00:11:42,366 --> 00:11:44,086 One thing knowing you're coming, 179 00:11:44,086 --> 00:11:46,886 quite another seeing you again in the flesh. 180 00:11:49,486 --> 00:11:52,046 You ARE staying with your brother? 181 00:11:52,046 --> 00:11:53,046 Mm-hm. 182 00:11:54,846 --> 00:11:56,526 Got a job? 183 00:11:56,526 --> 00:11:57,526 Not yet. 184 00:11:57,526 --> 00:11:59,846 Let me know when you get one. 185 00:12:00,846 --> 00:12:03,646 Once a week until your parole is up. 186 00:12:04,646 --> 00:12:07,926 And I'll be checking in on you from time to time. 187 00:12:07,926 --> 00:12:10,406 I just want to live my life. 188 00:12:10,406 --> 00:12:12,366 Like everyone else. That's all. 189 00:12:12,366 --> 00:12:16,086 Clean slate, as far as I'm concerned. 190 00:12:16,086 --> 00:12:18,966 It's the rest of the town you have to worry about. 191 00:12:30,966 --> 00:12:33,606 MAN: 200 to Sri Lanka, please. 192 00:12:36,486 --> 00:12:38,366 Uh... Here's the receiver details. 193 00:12:38,366 --> 00:12:40,286 Yeah, good. Just on there. 194 00:12:40,286 --> 00:12:41,286 (BEEPING) 195 00:12:47,006 --> 00:12:48,406 Um... 196 00:12:48,406 --> 00:12:51,646 I don't need to see your ID every time. I know it's you. 197 00:12:51,646 --> 00:12:52,846 Thank you. 198 00:12:52,846 --> 00:12:54,806 That's all done. 199 00:12:54,806 --> 00:12:56,486 Here you go. Thanks. 200 00:12:56,486 --> 00:12:59,206 Still sending money back home after all this time. 201 00:12:59,206 --> 00:13:00,726 Your mum must have raised you right. 202 00:13:00,726 --> 00:13:02,206 Yeah, she did. 203 00:13:06,006 --> 00:13:07,526 Taylah? 204 00:13:09,406 --> 00:13:10,726 Uh... 205 00:13:11,886 --> 00:13:14,646 We, um...went to school together in Year 9. 206 00:13:16,366 --> 00:13:17,926 You're, uh... Wow. 207 00:13:17,926 --> 00:13:19,646 Yeah. Yeah, six weeks to go. 208 00:13:19,646 --> 00:13:21,526 That's amazing. 209 00:13:21,526 --> 00:13:22,606 Uh... 210 00:13:23,606 --> 00:13:25,406 Shit. You're Miki. 211 00:13:27,166 --> 00:13:29,606 Yeah, uh...we should catch up some time. 212 00:13:31,886 --> 00:13:33,086 Uh-huh. 213 00:13:33,086 --> 00:13:34,366 Yeah. 214 00:13:42,086 --> 00:13:44,646 (DOOR OPENS) 215 00:13:57,606 --> 00:14:00,486 Ivy, put a box together for the meatworks' first-aid kit, please. 216 00:14:00,486 --> 00:14:02,486 I told them I'd drop it up there. 217 00:14:09,926 --> 00:14:11,566 Hey. 218 00:14:11,566 --> 00:14:13,726 IVY: Hi. Do you have a job going here? 219 00:14:13,726 --> 00:14:16,566 You have to talk to Mr Kirby about that. 220 00:14:22,726 --> 00:14:24,486 Hi. Can I help you? 221 00:14:24,486 --> 00:14:27,806 Uh... Yeah, I was just asking about the sales assistant job. 222 00:14:29,126 --> 00:14:30,966 Have you ever worked in a chemist before? 223 00:14:33,446 --> 00:14:35,326 OK. Um... 224 00:14:35,326 --> 00:14:37,446 Got any references? Someone I can call? 225 00:14:37,446 --> 00:14:40,286 Uh... Never mind. I'll just get these. 226 00:14:41,966 --> 00:14:42,966 OK. 227 00:15:07,006 --> 00:15:08,006 (GUN CLICKS) 228 00:15:24,526 --> 00:15:25,526 (GUN CLICKS) 229 00:15:38,166 --> 00:15:39,326 Good. Good? 230 00:15:39,326 --> 00:15:40,326 Yeah. 231 00:15:40,326 --> 00:15:42,526 Keep them in for six weeks 232 00:15:42,526 --> 00:15:45,326 and keep them clean with this. 233 00:15:46,766 --> 00:15:48,406 So, just the earrings, then? 234 00:15:48,406 --> 00:15:49,926 Uh... Yep. 235 00:15:49,926 --> 00:15:51,806 Uh... And these. 236 00:15:51,806 --> 00:15:53,326 And the condoms? 237 00:16:21,366 --> 00:16:24,366 (INDISTINCT CHATTER IN OTHER ROOM) 238 00:16:27,966 --> 00:16:31,406 (INDISTINCT CHATTER CONTINUES) 239 00:16:31,406 --> 00:16:32,406 OK. 240 00:16:34,006 --> 00:16:36,286 Alright, who wants chops for dinner? 241 00:16:36,286 --> 00:16:37,606 Me! 242 00:16:37,606 --> 00:16:39,646 And French fries too! 243 00:16:46,526 --> 00:16:47,526 (KNOCKS) 244 00:16:47,526 --> 00:16:48,526 (KNOCKS) 245 00:16:48,526 --> 00:16:49,526 Nice. 246 00:16:51,046 --> 00:16:52,726 (DOOR OPENS) 247 00:16:52,726 --> 00:16:53,726 Chops? 248 00:16:53,726 --> 00:16:56,126 Uh... No, I'll get something when I'm out. 249 00:16:57,206 --> 00:16:58,206 Out? 250 00:16:58,206 --> 00:16:59,686 Where? 251 00:16:59,686 --> 00:17:01,446 I'm gonna check out the pub. 252 00:17:02,446 --> 00:17:05,326 It's your first night. Maybe, uh... Maybe take it slow? 253 00:17:05,326 --> 00:17:07,246 When did you become such an old man? 254 00:17:07,246 --> 00:17:10,486 (SCOFFS) I don't know, maybe when I had a kid, got a job. 255 00:17:10,486 --> 00:17:11,886 Can I go too? 256 00:17:11,886 --> 00:17:13,046 BOTH: No. 257 00:17:13,046 --> 00:17:14,246 BOTH: Jinx. 258 00:17:14,246 --> 00:17:15,246 (CHUCKLES SOFTLY) 259 00:17:16,566 --> 00:17:18,006 See ya. 260 00:17:23,046 --> 00:17:25,486 (BIRD SQUAWKS) 261 00:17:39,526 --> 00:17:42,766 (SQUAWKING CONTINUES) 262 00:17:42,766 --> 00:17:43,766 (KNOCKS) 263 00:17:54,366 --> 00:17:56,766 Can I talk to you, please? 264 00:18:11,406 --> 00:18:12,926 What do you want? 265 00:18:15,246 --> 00:18:17,126 This is for you. 266 00:18:25,686 --> 00:18:27,606 Supposed to mean something to me? 267 00:18:28,846 --> 00:18:30,846 It was Jas's idea. 268 00:18:32,286 --> 00:18:35,926 She'd seen it in a movie. It's like a time capsule. 269 00:18:37,086 --> 00:18:38,926 We buried it in the backyard. 270 00:18:38,926 --> 00:18:40,486 See? This is, um... 271 00:18:40,486 --> 00:18:42,366 If you do that... That's the lemon tree. 272 00:18:42,366 --> 00:18:45,206 And then you've got the house and the fence. 273 00:18:45,206 --> 00:18:47,006 I just... 274 00:18:48,166 --> 00:18:50,366 I just thought you might want it. 275 00:18:52,206 --> 00:18:54,126 You took my daughter from me. 276 00:19:00,366 --> 00:19:01,846 Think this is gonna make up for it? 277 00:19:01,846 --> 00:19:03,326 I know I can't change... 278 00:19:08,046 --> 00:19:11,206 Treated you like part of the family, and you... 279 00:19:11,206 --> 00:19:14,286 Hugh, I'm sorry, OK? I... I'm so sorry. 280 00:19:14,286 --> 00:19:15,766 Get out! 281 00:19:22,086 --> 00:19:23,086 (DOOR OPENS) 282 00:19:25,406 --> 00:19:26,886 (YELLS) How dare you?! 283 00:19:27,886 --> 00:19:30,566 (YELLS) How dare you take breath in your lungs when she can't?! 284 00:19:35,566 --> 00:19:37,566 (YELLS) And keep going! 285 00:19:40,886 --> 00:19:42,406 (SOFTLY) Hugh, come on. 286 00:19:44,246 --> 00:19:46,046 What happened? 287 00:19:46,046 --> 00:19:49,606 (DOG BARKS) 288 00:19:49,606 --> 00:19:51,846 (MUSIC, CHATTER) 289 00:19:51,846 --> 00:19:56,566 SONG: # In the night I heard calling 290 00:19:56,566 --> 00:20:01,646 # I felt your curse But I know there is no sound 291 00:20:01,646 --> 00:20:05,646 # It woke me up when I was dreaming... # 292 00:20:05,646 --> 00:20:06,646 Thanks, mate. 293 00:20:06,646 --> 00:20:10,926 # And I cut the rope But your ghost is still around... # 294 00:20:15,446 --> 00:20:16,846 (CALLS OUT) Hey! 295 00:20:16,846 --> 00:20:18,166 Simon! 296 00:20:19,246 --> 00:20:20,446 Hello?! 297 00:20:23,246 --> 00:20:24,246 Hey. 298 00:20:24,246 --> 00:20:26,126 I heard you were back. 299 00:20:26,126 --> 00:20:27,486 Yeah? 300 00:20:27,486 --> 00:20:29,566 Yeah. Um... 301 00:20:31,166 --> 00:20:32,926 You know, I...I figured I'd, um... 302 00:20:33,926 --> 00:20:36,086 ..just give you a chance to get settled and... 303 00:20:40,366 --> 00:20:41,366 OK. 304 00:20:42,766 --> 00:20:44,406 Well, um... 305 00:20:44,406 --> 00:20:46,726 I thought you died or something. 306 00:20:48,846 --> 00:20:50,526 Yeah, I, um... 307 00:20:51,526 --> 00:20:53,526 I really should have explained. 308 00:20:56,326 --> 00:20:57,886 I... I apologise. 309 00:20:58,886 --> 00:21:00,526 You apologise? 310 00:21:01,606 --> 00:21:03,606 I don't really know what else to say. 311 00:21:03,606 --> 00:21:06,166 (LOUDLY) Did you get bored of your little prison-charity project? 312 00:21:07,166 --> 00:21:09,606 Is that it? That's not what happened. 313 00:21:09,606 --> 00:21:13,566 (CHUCKLES) You know, I actually looked forward to seeing you. 314 00:21:13,566 --> 00:21:15,166 I did everything you asked me to. 315 00:21:15,166 --> 00:21:17,406 I read all the books. I... I studied for my exams. 316 00:21:17,406 --> 00:21:19,646 You told me I had a future, and then you just... 317 00:21:20,646 --> 00:21:22,686 ..stopped coming to see me. 318 00:21:23,686 --> 00:21:25,486 Miki... Don't! 319 00:21:25,486 --> 00:21:27,526 Look, I don't mean shit to you! 320 00:21:28,526 --> 00:21:30,126 And that's fine. 321 00:21:30,126 --> 00:21:32,166 OK? So long as we're both clear. 322 00:21:32,166 --> 00:21:33,646 Miki... 323 00:21:37,246 --> 00:21:40,206 No, why? Every day? He's the first one through the door. 324 00:21:40,206 --> 00:21:42,726 First one through the door, trying to get his lips wet. 325 00:21:42,726 --> 00:21:44,966 Tommo! Tommo! 326 00:21:44,966 --> 00:21:47,966 Can we get four pints of the draught, please? 327 00:21:47,966 --> 00:21:49,006 TOMMO: Sure, mate. 328 00:21:49,006 --> 00:21:50,926 Draught, yes. I want to try this one. 329 00:21:50,926 --> 00:21:52,926 I don't know what it is, but I want to try. 330 00:21:52,926 --> 00:21:54,446 Yes, you DO want to try. Yes. 331 00:21:55,446 --> 00:21:58,166 (INDISTINCT CHATTER) Actually, um... 332 00:21:58,166 --> 00:21:59,166 Sorry. 333 00:22:00,166 --> 00:22:01,926 Well, at least your manners are improving. 334 00:22:02,926 --> 00:22:04,206 What? 335 00:22:21,206 --> 00:22:24,206 (RETCHES) 336 00:22:24,206 --> 00:22:26,726 (COUGHS) 337 00:22:27,726 --> 00:22:30,206 (TOILET FLUSHES) 338 00:22:32,806 --> 00:22:34,206 (INHALES SHARPLY) 339 00:22:36,406 --> 00:22:39,566 (TAP RUNS) 340 00:22:39,566 --> 00:22:43,726 I wouldn't let those boys outside see you drunk like that. 341 00:22:43,726 --> 00:22:45,006 (SPITS) 342 00:22:46,006 --> 00:22:47,366 Why not? 343 00:22:47,366 --> 00:22:50,966 You'll have them thinking you won't put up much of a fight. 344 00:22:54,446 --> 00:22:55,966 (SIGHS) Well, then... 345 00:22:55,966 --> 00:22:56,966 (SNIFFS) 346 00:22:56,966 --> 00:22:58,526 ..they'd be wrong. 347 00:23:03,606 --> 00:23:07,206 (INDISTINCT CHATTER) 348 00:23:07,206 --> 00:23:08,966 Where are YOU going? 349 00:23:14,366 --> 00:23:15,366 My shout? 350 00:23:15,366 --> 00:23:18,846 Move over, you dickless one, or I'll show you how it's done. 351 00:23:18,846 --> 00:23:20,286 Um... 352 00:23:20,286 --> 00:23:21,886 Sure. Why not? 353 00:23:21,886 --> 00:23:23,846 Two more? TOMMO: Righto, mate. 354 00:23:23,846 --> 00:23:25,326 I'm Joel, by the way. 355 00:23:25,326 --> 00:23:26,686 I'm Miki. 356 00:23:27,686 --> 00:23:28,686 I know. 357 00:23:30,446 --> 00:23:32,606 Someone dare you to flirt with the town killer? 358 00:23:32,606 --> 00:23:34,406 Flirting? 359 00:23:34,406 --> 00:23:35,886 Is that what I'm doing? 360 00:23:35,886 --> 00:23:37,366 How would I know? 361 00:23:37,366 --> 00:23:40,366 Only men I've spoken to in a while are prison guards. 362 00:23:40,366 --> 00:23:41,366 Ah, yeah? 363 00:23:41,366 --> 00:23:42,606 Cheers. 364 00:23:42,606 --> 00:23:44,286 Are they good flirts? 365 00:23:45,286 --> 00:23:46,806 Shithouse. 366 00:23:47,806 --> 00:23:49,366 Well, take it from me then - 367 00:23:49,366 --> 00:23:52,126 I'm the best flirt in all of Savage River. 368 00:23:56,086 --> 00:23:57,926 I knew you could smile. 369 00:24:01,566 --> 00:24:03,806 (INSECT BUZZES, KOOKABURRA CALLS) 370 00:24:03,806 --> 00:24:06,766 (ANIMALS CHITTER) 371 00:24:09,886 --> 00:24:13,206 (COUNTRY MUSIC PLAYS IN CAR) 372 00:24:13,206 --> 00:24:14,646 (ENGINE AND MUSIC STOP) 373 00:24:18,646 --> 00:24:20,446 I was hoping for a free meal. 374 00:24:21,446 --> 00:24:24,486 Sorry, Dad. You're on your own. I've got English lessons. 375 00:24:24,486 --> 00:24:26,886 Can't rely on anyone in this town. 376 00:24:28,686 --> 00:24:32,406 Can you believe Deborah? Putting up posters now? 377 00:24:32,406 --> 00:24:34,126 I haven't had time to get my own printed. 378 00:24:34,126 --> 00:24:35,686 You have been getting a little complacent. 379 00:24:35,686 --> 00:24:38,086 She thinks she's smarter than I am. 380 00:24:38,086 --> 00:24:39,606 Come here. 381 00:24:47,606 --> 00:24:49,286 What do you reckon? 382 00:24:50,366 --> 00:24:51,726 Uh... 383 00:24:51,726 --> 00:24:52,966 It... 384 00:24:53,966 --> 00:24:55,926 How old are these? 385 00:24:55,926 --> 00:24:57,406 Not that old. 386 00:24:57,406 --> 00:25:00,166 End of the day, they'll fit the purpose. 387 00:25:01,646 --> 00:25:03,286 Yeah. Absolutely. 388 00:25:03,286 --> 00:25:04,846 Well, we might make a night of it. 389 00:25:04,846 --> 00:25:06,566 Plaster the whole bloody town in them. 390 00:25:06,566 --> 00:25:08,686 Dad, I just told you I've got English lessons tonight. 391 00:25:08,686 --> 00:25:11,926 What do they need English for? They're just cutting up sheep. 392 00:25:11,926 --> 00:25:12,926 (SCOFFS) 393 00:25:12,926 --> 00:25:15,406 I thought you wanted the foreigners to assimilate. 394 00:25:15,406 --> 00:25:18,846 You should be out romancing some young woman. 395 00:25:18,846 --> 00:25:19,846 Alright. 396 00:25:20,846 --> 00:25:22,646 I'll...help you tomorrow. 397 00:25:22,646 --> 00:25:24,206 OK? 398 00:25:24,206 --> 00:25:28,046 Maybe I'll just draw moustaches on hers instead. 399 00:25:28,046 --> 00:25:29,766 (CHUCKLES) 400 00:25:29,766 --> 00:25:31,726 You would, wouldn't you? Come on. 401 00:25:31,726 --> 00:25:33,526 Lunatic. We'll see. 402 00:25:33,526 --> 00:25:34,526 (CHUCKLES) 403 00:25:34,526 --> 00:25:36,726 (INSECTS CHIRP) 404 00:25:49,926 --> 00:25:51,246 (BRAKE CRUNCHES) 405 00:25:53,166 --> 00:25:54,646 Give us a sec. 406 00:26:04,526 --> 00:26:06,206 (GENERATOR WHIRRS) 407 00:26:16,606 --> 00:26:18,286 That's reassuring. 408 00:26:21,726 --> 00:26:25,046 I'm a...slaughterman at the meatworks. 409 00:26:29,646 --> 00:26:31,686 Is that why you're not afraid of me? 410 00:26:41,086 --> 00:26:43,766 I'm absolutely terrified of you. 411 00:27:15,486 --> 00:27:18,606 (HEAVY BREATHING) 412 00:27:20,686 --> 00:27:21,966 (INHALES SHARPLY) 413 00:27:23,206 --> 00:27:24,286 (GROANS) 414 00:27:24,286 --> 00:27:28,846 (BREATHES HEAVILY) 415 00:27:28,846 --> 00:27:29,846 (GROANS) 416 00:27:30,846 --> 00:27:34,206 (BREATHES HEAVILY) 417 00:27:35,206 --> 00:27:36,926 Am I hurting you? 418 00:27:36,926 --> 00:27:39,046 You're supposed to, aren't you? 419 00:27:41,046 --> 00:27:42,246 Um... 420 00:27:45,326 --> 00:27:47,406 It's your first time. 421 00:27:48,806 --> 00:27:49,886 Um... 422 00:27:49,886 --> 00:27:51,326 Shit. Uh... 423 00:27:53,286 --> 00:27:55,566 Sorry. I didn't realise. 424 00:28:00,206 --> 00:28:01,686 Piss off. 425 00:28:02,686 --> 00:28:04,246 (SIGHS) 426 00:28:10,046 --> 00:28:12,046 You don't have to go. (SCOFFS) 427 00:28:13,206 --> 00:28:14,966 We're done, right? 428 00:28:16,006 --> 00:28:17,846 I'm not a virgin anymore. 429 00:28:18,846 --> 00:28:20,366 Right. 430 00:28:20,366 --> 00:28:22,286 So, you got drunk, had sex. 431 00:28:22,286 --> 00:28:24,846 What's next? Get your licence, crash a car? 432 00:28:26,086 --> 00:28:27,246 Yeah. 433 00:28:28,366 --> 00:28:29,566 Maybe. 434 00:28:30,566 --> 00:28:31,966 Just... 435 00:28:31,966 --> 00:28:33,646 ..hang on, I'll give you a lift home. 436 00:28:33,646 --> 00:28:35,206 I'm fine. 437 00:28:38,526 --> 00:28:40,166 I said I'm fine. 438 00:28:42,166 --> 00:28:43,806 (DOOR OPENS) 439 00:28:43,806 --> 00:28:46,806 (INSECTS CHIRP) 440 00:28:56,206 --> 00:28:59,846 (DISTANT CHATTER AND MUSIC) 441 00:29:01,246 --> 00:29:04,766 (INDISTINCT CHATTER) 442 00:29:04,766 --> 00:29:07,606 (ARABIC POP SONG PLAYS) 443 00:29:07,606 --> 00:29:10,366 (LAUGHTER) 444 00:29:10,366 --> 00:29:14,926 (ARABIC POP SONG CONTINUES) 445 00:29:20,166 --> 00:29:23,166 (DOOR OPENS, SHUTS) 446 00:29:57,526 --> 00:30:01,526 (MUSIC, CHATTER CONTINUE OUTSIDE) 447 00:30:05,366 --> 00:30:08,126 (INSECTS CHIRP) 448 00:30:12,726 --> 00:30:14,206 Hey. 449 00:30:14,206 --> 00:30:15,566 Hey. 450 00:30:15,566 --> 00:30:18,886 (TV PLAYS QUIETLY) 451 00:30:21,966 --> 00:30:23,886 Drug test. Remember? 452 00:30:23,886 --> 00:30:25,966 Oh. Yeah. Shit. 453 00:30:28,366 --> 00:30:30,286 Should you be, um... 454 00:30:31,886 --> 00:30:33,526 ..doing that? 455 00:30:35,006 --> 00:30:38,166 I've got a pretty good reason to keep it under control these days. 456 00:30:46,966 --> 00:30:49,046 Contract law case studies. 457 00:30:50,046 --> 00:30:53,806 Yeah, I'm, uh... I'm kind of into it. It's... It's weird. 458 00:30:53,806 --> 00:30:55,406 You're a fucking weirdo. 459 00:30:55,406 --> 00:30:56,406 Mm. 460 00:31:00,606 --> 00:31:02,766 Is this the plan then, Miki? 461 00:31:03,766 --> 00:31:06,126 Come in late at night, drunk. 462 00:31:06,126 --> 00:31:08,126 Get in people's faces. 463 00:31:09,126 --> 00:31:11,806 Look, I'll get a job. OK? 464 00:31:11,806 --> 00:31:13,926 I'll help you out with Ocean. 465 00:31:13,926 --> 00:31:16,406 If she ever actually speaks to me. 466 00:31:17,406 --> 00:31:19,446 That's all I want. OK? 467 00:31:19,446 --> 00:31:23,766 Is to be here with you two just doing normal shit. 468 00:31:27,726 --> 00:31:30,726 Speaking of normal shit, I bought you a phone. 469 00:31:30,726 --> 00:31:32,166 What? Yeah. 470 00:31:34,126 --> 00:31:36,566 Can you, like, trace my every move with this thing? 471 00:31:36,566 --> 00:31:39,486 Oh, yeah. Yeah. I can hear all your conversations too, so be careful. 472 00:31:40,486 --> 00:31:42,286 Are you serious? Oh, you idiot. 473 00:31:43,526 --> 00:31:45,006 (CHUCKLES) 474 00:31:46,126 --> 00:31:47,606 Ohh... 475 00:31:47,606 --> 00:31:49,086 Can I have some of that? 476 00:31:49,086 --> 00:31:51,446 Yeah, sure. We made it for you. 477 00:32:04,846 --> 00:32:06,246 Yeah. 478 00:32:06,246 --> 00:32:07,926 Get in there. 479 00:32:07,926 --> 00:32:09,486 (LAUGHS) 480 00:32:10,486 --> 00:32:12,646 This is pretty good. Yeah? 481 00:32:12,646 --> 00:32:15,526 Did Ocean help you make it? Ha-ha. 482 00:32:15,526 --> 00:32:18,006 She's gonna kill us for having some without her. 483 00:32:18,006 --> 00:32:19,006 She's four. 484 00:32:19,006 --> 00:32:21,206 Yeah, but, Miki, 485 00:32:21,206 --> 00:32:23,086 she's a tough four. 486 00:32:25,846 --> 00:32:27,406 You're a good dad, huh? 487 00:32:28,406 --> 00:32:30,086 Oh, I mean... 488 00:32:30,086 --> 00:32:33,246 ..you know, Lynne's pretty good with her too. Surprise, surprise. 489 00:32:33,246 --> 00:32:35,086 Better than she was with us. 490 00:32:36,086 --> 00:32:38,486 When did you start calling our mother 'Lynne'? 491 00:32:38,486 --> 00:32:39,926 (CLEARS THROAT) 492 00:32:39,926 --> 00:32:41,526 When are you gonna see her? 493 00:32:42,486 --> 00:32:44,126 Depends. 494 00:32:44,126 --> 00:32:46,166 When is she gonna see me? 495 00:32:48,806 --> 00:32:50,566 Oh, shit. Oh, I meant... 496 00:32:50,566 --> 00:32:53,606 I meant to ask Lynne to take Ocean to preschool tomorrow. 497 00:32:53,606 --> 00:32:54,966 I've got an early start. 498 00:32:55,966 --> 00:32:57,446 I could take her. 499 00:32:58,446 --> 00:33:00,566 Well, it's the same spot, right? 500 00:33:00,566 --> 00:33:02,326 I won't get lost. 501 00:33:04,206 --> 00:33:05,726 Uh... 502 00:33:05,726 --> 00:33:06,726 OK. 503 00:33:07,726 --> 00:33:09,246 Yeah? Yeah. 504 00:33:11,486 --> 00:33:14,166 Hey, while you're at it, go to the meatworks as well. 505 00:33:14,166 --> 00:33:16,166 They'll have jobs going. Mm. 506 00:33:16,166 --> 00:33:18,046 You can take my old bike. 507 00:33:18,046 --> 00:33:19,046 (SIGHS) 508 00:33:19,046 --> 00:33:20,326 Whoo! 509 00:33:21,606 --> 00:33:24,606 (BIRDS TWITTER) 510 00:33:29,246 --> 00:33:32,806 (WATER GUSHES) 511 00:33:37,846 --> 00:33:39,366 After you. 512 00:33:40,846 --> 00:33:42,406 Do you want me to carry your bag? 513 00:33:42,406 --> 00:33:43,886 No, thanks. 514 00:33:43,886 --> 00:33:44,886 OK. 515 00:33:44,886 --> 00:33:46,806 What was it like in prison? 516 00:33:47,806 --> 00:33:49,766 Well, it was, um... 517 00:33:50,766 --> 00:33:52,886 It was a lot like starting kindergarten. 518 00:33:53,886 --> 00:33:57,366 There was a lot of people I didn't really know, 519 00:33:57,366 --> 00:33:59,566 a lot of rules about everything. 520 00:33:59,566 --> 00:34:03,086 Only I couldn't go home to my family at the end of the day. 521 00:34:04,086 --> 00:34:06,086 Were you sad? 522 00:34:06,086 --> 00:34:07,766 Yeah, I was. 523 00:34:08,966 --> 00:34:10,446 I'm happy now. 524 00:34:16,766 --> 00:34:18,846 There! Yeah. 525 00:34:20,006 --> 00:34:21,366 (KNOCKS) 526 00:34:21,366 --> 00:34:22,366 Oh, hey. 527 00:34:22,366 --> 00:34:24,086 Terry's here. Do you wanna say hi to Terry? 528 00:34:24,086 --> 00:34:25,166 Yeah. 529 00:34:25,166 --> 00:34:27,046 Come on, let's say hi to Terry. 530 00:34:33,646 --> 00:34:35,566 Hi! Hi. 531 00:34:35,566 --> 00:34:37,046 Here you are. Ah, thanks. 532 00:34:37,046 --> 00:34:39,246 Hey, mate! How are ya? 533 00:34:39,246 --> 00:34:40,806 Good. Good? That's good. 534 00:34:40,806 --> 00:34:43,806 Look, I think someone got a present from Grandma. 535 00:34:43,806 --> 00:34:45,526 Wow! What is it? 536 00:34:45,526 --> 00:34:47,206 What do you say to Terry? 537 00:34:47,206 --> 00:34:49,206 Thank you. (CHUCKLES) No worries, mate. 538 00:34:49,206 --> 00:34:50,686 Can I open it? 539 00:34:50,686 --> 00:34:53,326 Yeah, of course you can. Do you wanna open it over there? 540 00:34:53,326 --> 00:34:55,446 Good to see you, buddy. 541 00:34:55,446 --> 00:34:57,006 (BOTH CHUCKLE) 542 00:34:59,086 --> 00:35:01,926 Oh, are you going to the fireworks tomorrow night? 543 00:35:01,926 --> 00:35:03,286 Uh... Probably not. 544 00:35:03,286 --> 00:35:05,606 It's a bit too late for Wayan, I think. 545 00:35:05,606 --> 00:35:06,846 Yeah. 546 00:35:06,846 --> 00:35:09,166 OK, well, I was gonna let Ocean stay up just this once 547 00:35:09,166 --> 00:35:10,646 if you were going to. 548 00:35:10,646 --> 00:35:11,766 Ah! 549 00:35:11,766 --> 00:35:13,966 Yeah. It does sound tempting. 550 00:35:19,526 --> 00:35:23,126 (SHEEP BLEAT) 551 00:35:23,126 --> 00:35:26,126 (MACHINES WHIRR LOUDLY) 552 00:35:27,286 --> 00:35:29,846 (MAN SPEAKS INDISTINCTLY) 553 00:35:32,006 --> 00:35:35,006 (TOOLS BUZZ LOUDLY) 554 00:35:42,406 --> 00:35:44,606 Look, I...I hear what you're saying, 555 00:35:44,606 --> 00:35:46,526 and I would love to help you out... 556 00:35:48,166 --> 00:35:50,966 ..but it's not really a good time for me to be hiring, you know? 557 00:35:52,926 --> 00:35:54,886 I've got a strong stomach. Mm. 558 00:35:54,886 --> 00:35:56,566 Right? I'll do the jobs no-one else wants to do. 559 00:35:56,566 --> 00:35:59,846 Well, that's good, that's good for you for the next job you go for, 560 00:35:59,846 --> 00:36:02,766 but I've got that lot for those, so...mm. 561 00:36:03,766 --> 00:36:05,246 I need a job. 562 00:36:05,246 --> 00:36:06,806 OK. That's part of my parole. 563 00:36:06,806 --> 00:36:10,006 Go on, Kev, give her Laila's spot. 564 00:36:11,806 --> 00:36:13,486 Yeah, go on, Kev. 565 00:36:14,486 --> 00:36:16,326 (CHANTS LOUDLY) Go on, Kev! 566 00:36:16,326 --> 00:36:18,046 Go on, Kev! 567 00:36:18,046 --> 00:36:19,966 OTHERS: Go on, Kev! 568 00:36:19,966 --> 00:36:21,726 Go on, Kev! 569 00:36:21,726 --> 00:36:23,206 Go on, Kev! Yeah, alright! Alright! 570 00:36:23,206 --> 00:36:24,806 Alright, alright, alright. 571 00:36:26,446 --> 00:36:28,646 So, are you giving me Laila's job? 572 00:36:30,406 --> 00:36:32,406 Maybe. 573 00:36:32,406 --> 00:36:33,886 What did she do? 574 00:36:34,886 --> 00:36:36,286 Gut sorting. 575 00:36:38,766 --> 00:36:40,126 Really? 576 00:36:41,846 --> 00:36:43,246 Alright. 577 00:36:43,246 --> 00:36:45,366 Well, let's see what you're made of. 578 00:36:46,366 --> 00:36:47,766 Block is that way. 579 00:36:47,766 --> 00:36:50,166 Come on, I'll show you the way. 580 00:36:51,606 --> 00:36:54,566 Come through here. We'll sort you out. 581 00:36:55,846 --> 00:36:57,366 Use that one. 582 00:37:03,406 --> 00:37:05,206 Um... Uh... 583 00:37:06,206 --> 00:37:08,126 Oh. That's Laila's stuff. 584 00:37:09,126 --> 00:37:12,086 Chuck it in a bag and take it up to the refugee quarters. 585 00:37:16,926 --> 00:37:17,926 Now... 586 00:37:18,926 --> 00:37:22,406 Mik...i. 587 00:37:27,126 --> 00:37:29,846 What happened to her? Laila? 588 00:37:29,846 --> 00:37:33,046 Kevin hires them because he can pay them bugger-all. 589 00:37:33,046 --> 00:37:36,086 Holds their visas over them so they can't complain. 590 00:37:37,086 --> 00:37:39,406 Reckon she had a gutful and pissed off. 591 00:37:39,406 --> 00:37:40,646 I would. 592 00:37:46,166 --> 00:37:49,046 Alright, see you on the floor. Hooroo. 593 00:37:52,686 --> 00:37:54,166 This is Laila's job. 594 00:37:54,166 --> 00:37:56,886 Mate, I can't very well keep a job for someone who's not here. 595 00:37:56,886 --> 00:37:58,006 OK? I can't. 596 00:37:58,006 --> 00:37:59,926 And her visa is not my problem. 597 00:37:59,926 --> 00:38:01,486 It's hers. 598 00:38:01,486 --> 00:38:02,886 OK? 599 00:38:02,886 --> 00:38:04,366 Now get back to work. 600 00:38:09,646 --> 00:38:11,126 Are you ready for the tour? 601 00:38:11,126 --> 00:38:12,126 Mm. 602 00:38:12,126 --> 00:38:13,366 Are you sure? Yep. 603 00:38:14,726 --> 00:38:19,046 Uh... This used to be the beef floor before the machinery carked it. 604 00:38:21,246 --> 00:38:23,526 (LOUD BUZZING) 605 00:38:27,726 --> 00:38:30,846 You'll be spending most of your time up here. 606 00:38:30,846 --> 00:38:33,246 Watch out for the smell. 607 00:38:33,246 --> 00:38:34,966 It really hits you. 608 00:38:36,886 --> 00:38:38,726 You right? 609 00:38:40,606 --> 00:38:43,926 (MACHINERY WHIRRS LOUDLY) 610 00:38:46,086 --> 00:38:48,086 Just so you know, 611 00:38:48,086 --> 00:38:50,126 that's the kill box up there. 612 00:38:50,126 --> 00:38:52,486 You've got no business being up there, OK? 613 00:38:53,566 --> 00:38:56,486 And I want you to wash down the floors at the end of every shift. 614 00:38:56,486 --> 00:38:58,886 Dale, can you show her the ropes? Yeah, no worries. 615 00:38:58,886 --> 00:39:00,766 Thanks, mate. MAN: (YELLS) Oi, killer! 616 00:39:00,766 --> 00:39:02,486 Who are you gonna kill next, huh? 617 00:39:02,486 --> 00:39:04,646 (OTHERS CHORTLE) 618 00:39:04,646 --> 00:39:07,006 Watch out or she'll gut all of you! 619 00:39:07,006 --> 00:39:10,046 Don't worry, they'll get bored eventually. 620 00:39:10,046 --> 00:39:12,486 You throw your liver and hearts down that one. 621 00:39:12,486 --> 00:39:14,366 The lungs go straight through. 622 00:39:14,366 --> 00:39:17,806 Guts, intestines go down that one. 623 00:39:17,806 --> 00:39:20,086 Not rocket surgery. 624 00:39:20,086 --> 00:39:24,566 (BABBLES INDISTINCTLY) 625 00:39:24,566 --> 00:39:26,166 Oi! Romeo! 626 00:39:26,166 --> 00:39:28,366 Pick up your heart and fuck off! 627 00:39:28,366 --> 00:39:31,486 (OTHERS CHEER) 628 00:39:34,246 --> 00:39:37,246 You've just got to be like one of them. Alright? 629 00:39:37,246 --> 00:39:39,086 Yep. But what if I don't want to? 630 00:39:39,086 --> 00:39:42,446 Then life's gonna suck pretty hard, honey. 631 00:39:48,326 --> 00:39:51,766 Uh... If they are pork, I can't eat them. 632 00:39:51,766 --> 00:39:54,006 They're sausages. What can I tell you? 633 00:39:54,006 --> 00:39:57,126 Do you want them or not? Just the mash then. 634 00:39:57,126 --> 00:39:59,766 OK, you suit yourself. 635 00:40:04,406 --> 00:40:07,006 We go down to the pub most nights after work if you want to come. 636 00:40:08,006 --> 00:40:10,206 Promise I, uh... won't put the moves on you. 637 00:40:10,206 --> 00:40:11,646 Unless you want me to. 638 00:40:11,646 --> 00:40:12,646 (CHUCKLES SOFTLY) 639 00:40:18,366 --> 00:40:21,086 So, what do you reckon? See you there? 640 00:40:21,086 --> 00:40:22,246 Uh... 641 00:40:23,846 --> 00:40:25,606 Yeah, I don't... I don't think so. 642 00:40:27,326 --> 00:40:30,086 (IMITATES EXPLOSION) 643 00:40:36,046 --> 00:40:37,566 (BIRD TWITTERS) 644 00:40:37,566 --> 00:40:40,086 (SHEEP BLEAT) 645 00:40:46,846 --> 00:40:47,926 (SIGHS) 646 00:40:53,886 --> 00:40:55,766 (LAUGHTER IN DISTANCE) 647 00:41:17,286 --> 00:41:20,926 Hi. These are, um...Laila's. 648 00:41:20,926 --> 00:41:22,926 I don't know who to give this to. 649 00:41:22,926 --> 00:41:24,446 Laila? 650 00:41:24,446 --> 00:41:26,446 Yeah. Where is she? 651 00:41:26,446 --> 00:41:28,646 Uh... I...don't know. 652 00:41:28,646 --> 00:41:32,126 I can give a hand to get the old one out and the new one in. 653 00:41:32,126 --> 00:41:33,606 Here. 654 00:41:48,086 --> 00:41:50,766 Alright, so I've got two lectures back to back, 655 00:41:50,766 --> 00:41:54,366 and I thought I'd stay on with the study group. 656 00:41:54,366 --> 00:41:57,686 I'll, um... I'll be home probably around 11:00. 657 00:41:57,686 --> 00:41:59,726 I can be here as long as you need me. 658 00:42:01,766 --> 00:42:04,526 Miki's gonna be here at some point. 659 00:42:08,006 --> 00:42:09,686 You have to talk to her eventually. 660 00:42:09,686 --> 00:42:11,646 I'm not the one who turned my back. 661 00:42:12,646 --> 00:42:14,086 Drive safely. 662 00:42:15,086 --> 00:42:16,206 Thanks. 663 00:42:17,606 --> 00:42:19,246 See ya. See ya. 664 00:42:42,166 --> 00:42:44,566 Oh, watch it - hot coffee coming through. 665 00:42:44,566 --> 00:42:46,486 Oh. Thank you. Fresh pot. 666 00:42:46,486 --> 00:42:48,166 Yeah, hey, um... 667 00:42:48,166 --> 00:42:49,326 Yeah? 668 00:42:49,326 --> 00:42:52,566 Explain to me what you were thinking. 669 00:42:52,566 --> 00:42:54,126 About what? 670 00:42:54,126 --> 00:42:56,846 Hiring her now. Miki? 671 00:42:57,846 --> 00:42:58,846 Yeah. Oh! 672 00:42:58,846 --> 00:43:00,686 Oh, it won't matter in a couple of weeks, will it? 673 00:43:00,686 --> 00:43:01,686 Ohh... 674 00:43:01,686 --> 00:43:03,526 We just have to keep quiet until the sale goes through, 675 00:43:03,526 --> 00:43:05,846 and then Miki and the rest of them... 676 00:43:05,846 --> 00:43:07,326 ..it's not really our problem, so... 677 00:43:07,326 --> 00:43:08,326 Mm. 678 00:43:09,326 --> 00:43:10,806 And then we'll be on a plane. 679 00:43:10,806 --> 00:43:11,926 Yeah? Yeah! Right? 680 00:43:11,926 --> 00:43:15,206 We'll be on a plane, you, me and Wayan, and heading towards paradise 681 00:43:15,206 --> 00:43:17,126 and then all of this will be behind us. 682 00:43:18,526 --> 00:43:19,766 Daddy, look. 683 00:43:19,766 --> 00:43:21,566 Oh, wow! Oh! 684 00:43:21,566 --> 00:43:24,166 Anda pintar! Yeah, anda pintar. 685 00:43:24,166 --> 00:43:25,846 (KNOCK AT DOOR) 686 00:43:25,846 --> 00:43:27,406 First-aid cabinet's locked. 687 00:43:27,406 --> 00:43:28,526 Oh. 688 00:43:30,086 --> 00:43:33,606 I've got the bandages and analgesics you ordered from the pharmacy. 689 00:43:33,606 --> 00:43:34,846 Got him! Thanks, Connor. 690 00:43:34,846 --> 00:43:35,846 Cheers. How's that?! 691 00:43:35,846 --> 00:43:37,326 Do you want to show me more? 692 00:43:37,326 --> 00:43:39,286 Yeah. Show me. Come on. 693 00:43:39,286 --> 00:43:41,526 (CHUCKLES) 694 00:43:41,526 --> 00:43:44,086 (LOUD BUZZING) 695 00:43:49,926 --> 00:43:52,686 (INDISTINCT HEATED DISCUSSION) 696 00:43:52,686 --> 00:43:54,126 Why? I have no choice. 697 00:43:54,126 --> 00:43:55,726 (HEATED DISCUSSION CONTINUES) 698 00:43:57,446 --> 00:43:58,446 Sorry. 699 00:43:58,446 --> 00:44:01,526 (SPEAKS INDISTINCTLY) Leave it to me. 700 00:44:01,526 --> 00:44:04,166 I will. I won't mention that. I'll talk to him. 701 00:44:05,166 --> 00:44:07,046 MAN: The truck is here! 702 00:44:08,046 --> 00:44:09,366 Go! Go! Go! 703 00:44:11,326 --> 00:44:14,686 (REVERSE ALERT BLEEPS) 704 00:44:14,686 --> 00:44:16,726 (BRAKES HISS) 705 00:45:08,086 --> 00:45:10,486 What's she doing here? Kevin gave her a job. 706 00:45:10,486 --> 00:45:12,006 (SCOFFS) Yeah. 707 00:45:13,086 --> 00:45:15,166 Want to come back to mine later? 708 00:45:17,006 --> 00:45:19,606 No, you're charging them like they've got harbour views! 709 00:45:19,606 --> 00:45:22,086 If they don't like it, Hugh, they can live somewhere else. 710 00:45:22,086 --> 00:45:24,286 You're taking advantage of vulnerable people. 711 00:45:25,406 --> 00:45:27,246 Is that right? OK. 712 00:45:27,246 --> 00:45:30,326 You lot, just hold on a second. Can I ask you a question? 713 00:45:30,326 --> 00:45:32,846 Hugh here thinks I'm taking advantage of you. 714 00:45:32,846 --> 00:45:34,766 Is that true? Am I taking advantage of any of you? 715 00:45:36,606 --> 00:45:39,326 Well, speak up. If you've got something to say, say it. 716 00:45:40,846 --> 00:45:42,086 Hang on. 717 00:45:43,366 --> 00:45:46,606 You charge us for electricity, for water. 718 00:45:46,606 --> 00:45:50,526 Yes, and those things aren't free, mate. Not for any of us. 719 00:45:50,526 --> 00:45:53,686 We get no sick days. Nothing. 720 00:45:53,686 --> 00:45:57,406 Do you think I can take a day off whenever I want? Do you? 721 00:45:57,406 --> 00:45:58,686 I can't. 722 00:45:58,686 --> 00:46:00,686 It's the same for all of us! 723 00:46:02,006 --> 00:46:03,766 Is that it?! 724 00:46:05,006 --> 00:46:06,006 Good. 725 00:46:06,006 --> 00:46:08,726 Piss off! I'll see you tomorrow. 726 00:46:13,166 --> 00:46:14,606 What is your problem? 727 00:46:14,606 --> 00:46:16,406 They're just basic conditions. Just... 728 00:46:16,406 --> 00:46:18,366 It's none of your business, Hugh. 729 00:46:18,366 --> 00:46:19,646 OK? 730 00:46:20,686 --> 00:46:22,166 Please go. 731 00:46:23,166 --> 00:46:25,766 Leave before you really make me angry, mate. 732 00:46:28,126 --> 00:46:29,126 Yeah. 733 00:46:33,166 --> 00:46:34,966 Fucking do-gooder. 734 00:46:39,286 --> 00:46:41,406 Oh, there you are. 735 00:46:41,406 --> 00:46:43,126 You're running low on gauze too. 736 00:46:43,126 --> 00:46:45,206 I'll come back. OK. Thank you. 737 00:46:47,406 --> 00:46:48,406 Thank you. 738 00:46:48,406 --> 00:46:50,126 Love you. Love you too. 739 00:47:05,526 --> 00:47:09,286 There's three-to-one odds going that you won't be back tomorrow. 740 00:47:09,286 --> 00:47:10,726 Yeah? 741 00:47:10,726 --> 00:47:12,206 Which way are you betting? 742 00:47:12,206 --> 00:47:14,206 Ooh, I don't gamble. 743 00:47:14,206 --> 00:47:16,086 I have other vices. 744 00:47:22,566 --> 00:47:25,566 (WATER SPUTTERS) 745 00:47:40,486 --> 00:47:42,726 Oi, Adam, seen the fresh meat? 746 00:47:43,726 --> 00:47:45,566 Jesus Christ, Nick, shut up. 747 00:47:45,566 --> 00:47:46,686 What? 748 00:47:47,686 --> 00:47:49,526 Miki killed his sister. 749 00:48:03,286 --> 00:48:05,726 Didn't think you were ever coming out. 750 00:48:10,166 --> 00:48:11,646 What do you want? 751 00:48:11,646 --> 00:48:13,206 I want to say sorry and that. 752 00:48:14,206 --> 00:48:16,406 I was only mucking around today. 753 00:48:18,326 --> 00:48:20,886 Bastards did it to me when I started. 754 00:48:22,486 --> 00:48:24,526 I'm Nick, by the way. 755 00:48:26,926 --> 00:48:28,406 You didn't bother me, Nick. 756 00:48:28,406 --> 00:48:29,526 Really? 757 00:48:30,526 --> 00:48:32,366 Was chick prison that bad? 758 00:48:34,166 --> 00:48:35,646 (CHUCKLES) 759 00:48:35,646 --> 00:48:37,926 So, can I buy you a beer or something? 760 00:48:37,926 --> 00:48:39,406 You drink beer? 761 00:48:39,406 --> 00:48:40,566 Yeah. 762 00:48:41,566 --> 00:48:42,766 Yeah, I drink beer. 763 00:48:42,766 --> 00:48:43,886 Oh, shit. 764 00:48:43,886 --> 00:48:45,806 Hang on. I left my bag. I'll be two secs. 765 00:48:50,646 --> 00:48:53,686 Hey, come with me, we'll go out the other way. 766 00:48:59,726 --> 00:49:01,766 Nick. Yeah. Yeah, I'm in here. 767 00:49:01,766 --> 00:49:03,966 Can you help me look? I can't find it. 768 00:49:12,086 --> 00:49:14,486 I know it feels cold, but you won't get frostbite or nothing. 769 00:49:14,486 --> 00:49:15,766 (LAUGHS) 770 00:49:15,766 --> 00:49:17,646 (DOOR CLANGS) 771 00:49:17,646 --> 00:49:18,686 Nick? 772 00:49:18,686 --> 00:49:20,446 (LAUGHS) Nick, open the door. 773 00:49:20,446 --> 00:49:22,006 You'll be right! Just chillax! 774 00:49:22,006 --> 00:49:23,006 Nick! 775 00:49:24,046 --> 00:49:26,206 (LAUGHS) Whoo! (BANGS) 776 00:49:26,206 --> 00:49:27,926 Nick, open the door! 777 00:49:27,926 --> 00:49:29,566 Catch ya! 778 00:49:33,566 --> 00:49:34,806 Nick! 779 00:49:37,766 --> 00:49:39,246 Nick! 780 00:49:42,686 --> 00:49:44,046 Nick! (BANGS) 781 00:49:44,046 --> 00:49:45,726 Open the fucking door! 782 00:49:46,766 --> 00:49:47,966 Nick! 783 00:49:48,966 --> 00:49:51,286 Open the fucking door! 784 00:49:51,286 --> 00:49:52,286 (BANGS) 785 00:51:11,366 --> 00:51:14,326 (MUSIC, CHATTER) 786 00:51:19,326 --> 00:51:20,886 Hello! 787 00:51:20,886 --> 00:51:23,126 Eat with us. 788 00:52:10,686 --> 00:52:13,966 (INSECTS CHIRP) 789 00:52:13,966 --> 00:52:17,486 (SHEEP BLEAT) 790 00:52:20,006 --> 00:52:22,846 (CAR APPROACHEES) 791 00:52:23,846 --> 00:52:26,606 (MIKI BREATHES RAPIDLY) 792 00:52:27,646 --> 00:52:28,846 (EXHALES HEAVILY) 793 00:52:30,486 --> 00:52:33,486 (BREATHES HEAVILY) 794 00:52:34,886 --> 00:52:37,886 (BREATHES HEAVILY) 795 00:53:05,406 --> 00:53:08,366 (RATTLING) 796 00:53:09,766 --> 00:53:11,046 (CLANKING) 797 00:53:24,686 --> 00:53:25,806 (GRUNTS) 798 00:53:26,806 --> 00:53:27,806 (CROWBAR CLATTERS) 799 00:53:27,806 --> 00:53:31,566 (BREATHES HEAVILY) 800 00:53:35,526 --> 00:53:37,006 Fucking Nick. 801 00:53:37,006 --> 00:53:40,286 (STEADIES BREATH) 802 00:53:41,446 --> 00:53:43,206 (INHALES DEEPLY) 803 00:53:52,566 --> 00:53:53,806 (DISTANT THUD) 804 00:54:09,006 --> 00:54:10,646 (LOUD CLANG) 805 00:54:11,926 --> 00:54:13,406 (MAN COUGHS) 806 00:54:13,406 --> 00:54:14,406 Hello? 807 00:54:14,406 --> 00:54:16,446 (LIGHT CLATTERING) 808 00:54:16,446 --> 00:54:18,006 Nick? 809 00:54:20,806 --> 00:54:22,006 (LOUD CLANG) 810 00:54:22,006 --> 00:54:23,486 (MAN BREATHES RASPILY) 811 00:54:24,566 --> 00:54:25,566 (YELPS) 812 00:54:27,366 --> 00:54:29,206 (BREATHES SHAKILY) 813 00:54:29,206 --> 00:54:30,206 (GRUNTS) 814 00:54:30,206 --> 00:54:33,206 (BREATHES RAPIDLY) 815 00:54:33,206 --> 00:54:34,286 Hugh?! 816 00:54:34,286 --> 00:54:35,766 (GASPS) 817 00:54:43,726 --> 00:54:46,726 (WATER LAPS) 818 00:54:46,726 --> 00:54:49,726 (BREATHES RAPIDLY) 819 00:54:59,246 --> 00:55:00,606 (MOANS) 820 00:55:05,686 --> 00:55:06,926 Ohh! 821 00:55:13,406 --> 00:55:15,446 Agh! Agh! 822 00:55:16,446 --> 00:55:17,926 (GRUNTS) 823 00:55:17,926 --> 00:55:19,686 Agh! 824 00:55:21,326 --> 00:55:22,726 No! 825 00:55:22,726 --> 00:55:24,686 (BREATHES RAPIDLY) 826 00:55:41,766 --> 00:55:43,846 (BREATHES HEAVILY) 827 00:55:43,846 --> 00:55:44,846 Mum. 828 00:56:03,806 --> 00:56:06,486 (TYRES SCREECH) NICK: Still cold from last night? 829 00:56:06,486 --> 00:56:08,006 I'll warm you up, killer. 830 00:56:08,006 --> 00:56:10,246 Haven't had a homicide in Savage River 831 00:56:10,246 --> 00:56:12,446 since she did what she did to Jasmine. 832 00:56:12,446 --> 00:56:13,446 Ohh! 833 00:56:13,446 --> 00:56:16,166 You wanna go to prison again? Be my guest. 834 00:56:16,166 --> 00:56:17,446 Got something to tell me? 835 00:56:17,446 --> 00:56:20,566 (TYRES SCREECH) (BOTH LAUGH) 836 00:56:22,126 --> 00:56:23,686 Is that...real? 837 00:56:23,686 --> 00:56:25,246 Where is he? Wh... What? 838 00:56:25,246 --> 00:56:26,446 He's gone because of YOU. 839 00:56:26,446 --> 00:56:28,806 You're a violent person. You and I both know that. 840 00:56:28,806 --> 00:56:29,926 But I didn't do anything. 841 00:56:29,926 --> 00:56:32,646 I'm gonna be all over you till I find out. 842 00:56:35,606 --> 00:56:37,726 Captions by Red Bee Media 843 00:56:37,726 --> 00:56:39,846 Copyright Australian Broadcasting Corporation 54565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.