Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,790 --> 00:00:18,370
Hey hello, I am Li Hongqi
2
00:00:18,580 --> 00:00:19,790
Is a people's policeman
3
00:00:25,120 --> 00:00:25,950
Hi
4
00:00:26,080 --> 00:00:27,500
Can't talk about heroes
5
00:00:27,830 --> 00:00:29,410
Are serving the people
6
00:00:33,830 --> 00:00:36,870
It's just that the criminals
are very dangerous this time
7
00:00:37,370 --> 00:00:39,080
Isn't it terrible?
8
00:00:42,950 --> 00:00:45,580
I'll start from the beginning
9
00:00:46,450 --> 00:00:49,040
I was dealing with a fight that day
10
00:00:50,950 --> 00:00:55,370
Sorrowful
11
00:00:56,410 --> 00:01:00,830
Tears can't stop flowing
12
00:01:02,040 --> 00:01:06,450
Can't stop flowing down
13
00:01:10,370 --> 00:01:11,500
Do you guys sing
14
00:01:11,660 --> 00:01:13,120
If you can sing, just sing with me
15
00:01:13,950 --> 00:01:15,950
A drop of oil
16
00:01:15,950 --> 00:01:17,789
Get ready
17
00:01:17,870 --> 00:01:22,250
Can't stop flowing down
18
00:01:22,250 --> 00:01:22,870
come
19
00:01:23,620 --> 00:01:28,700
How shameful the crime was committed
20
00:01:29,160 --> 00:01:33,700
How can you raise your head
21
00:01:37,000 --> 00:01:37,620
just sing
22
00:01:37,950 --> 00:01:39,160
Stop and stop
23
00:01:39,910 --> 00:01:40,830
Looking for death
24
00:01:43,250 --> 00:01:43,950
court death
25
00:01:44,450 --> 00:01:45,750
Put down
26
00:01:46,410 --> 00:01:47,080
Put it down for me quickly
27
00:01:47,370 --> 00:01:48,039
Behind
28
00:01:48,289 --> 00:01:49,000
Close that door
29
00:01:49,910 --> 00:01:50,660
Who are you
30
00:01:51,410 --> 00:01:52,750
We talk about what matters to you
31
00:01:53,500 --> 00:01:54,450
Say you
32
00:02:22,540 --> 00:02:23,579
Do you dare to fight the police?
33
00:02:24,620 --> 00:02:25,750
Chop him for me
34
00:02:25,750 --> 00:02:26,290
Chop him
35
00:02:30,250 --> 00:02:31,750
Who let you do it
36
00:02:32,370 --> 00:02:33,700
Didn't see Brother Jiu putting it here?
37
00:02:34,790 --> 00:02:35,829
Put it all down for me
38
00:02:37,410 --> 00:02:38,370
Turn on the light
39
00:02:40,540 --> 00:02:42,910
What do you mean by black skin
40
00:02:43,120 --> 00:02:44,160
Hey Jiu smokes
41
00:02:45,040 --> 00:02:46,370
Then, let's drink some wine
42
00:02:46,620 --> 00:02:47,660
Why did you recruit Brother Jiu?
43
00:02:48,290 --> 00:02:49,370
I can't control drinking
44
00:02:50,790 --> 00:02:53,160
But I have to take care of this
45
00:02:53,790 --> 00:02:55,079
Although I am a little policeman
46
00:02:55,079 --> 00:02:56,120
But in my jurisdiction
47
00:02:56,120 --> 00:02:57,870
I have to change and reconcile
all violations of law and discipline
48
00:02:59,290 --> 00:03:01,040
You two are in a big battle
49
00:03:01,950 --> 00:03:03,910
Is it an organized crime?
50
00:03:04,790 --> 00:03:05,830
What organized crime
51
00:03:05,830 --> 00:03:07,080
I hired each one for 100 yuan
52
00:03:07,330 --> 00:03:08,410
Brother, don't be so qualitative
53
00:03:08,580 --> 00:03:10,660
Oh, what's the matter,
go back to the office and talk about it
54
00:03:11,200 --> 00:03:12,580
I'll break it off for you both
55
00:03:14,700 --> 00:03:16,540
Hands and feet
56
00:03:16,829 --> 00:03:17,910
What can't you do?
57
00:03:18,160 --> 00:03:19,450
Pretending to be a social person
58
00:03:19,700 --> 00:03:20,790
One hundred dollars a day
59
00:03:25,829 --> 00:03:26,790
Raise your head
60
00:03:27,790 --> 00:03:28,540
Hey it's not you
61
00:03:28,790 --> 00:03:29,750
The one with a black hat behind
62
00:03:29,950 --> 00:03:30,790
Say you hey
63
00:03:31,290 --> 00:03:32,660
I asked you to raise your head
64
00:03:46,329 --> 00:03:46,790
stop
65
00:03:49,540 --> 00:03:50,000
stop
66
00:03:50,579 --> 00:03:51,040
stop
67
00:03:58,000 --> 00:03:58,450
stop
68
00:04:03,580 --> 00:04:04,500
You put that playing card
69
00:04:04,500 --> 00:04:05,660
Bring me the grass girl
70
00:04:05,950 --> 00:04:06,580
Grass flower
71
00:04:33,250 --> 00:04:35,000
Hey you run
72
00:04:41,200 --> 00:04:42,950
Are you practicing track and field?
73
00:04:43,580 --> 00:04:44,500
Oops
74
00:04:45,870 --> 00:04:49,250
For this idea,
I have to buy a two-color ball
75
00:04:50,450 --> 00:04:51,159
Come
76
00:05:27,080 --> 00:05:27,950
Brother Li is all right
77
00:05:28,040 --> 00:05:28,500
It's okay
78
00:05:28,870 --> 00:05:29,370
Handcuff him
79
00:05:37,580 --> 00:05:38,290
Hey comrade
80
00:05:39,409 --> 00:05:40,450
Deleted the video you just filmed
81
00:05:40,830 --> 00:05:41,370
Why
82
00:05:41,870 --> 00:05:43,080
You patted our plain clothes
83
00:05:43,330 --> 00:05:45,250
My phone i'm happy
84
00:05:47,500 --> 00:05:48,120
Hit someone
85
00:05:48,370 --> 00:05:49,450
Police beating
86
00:05:51,659 --> 00:05:52,450
I'm sorry
87
00:05:52,450 --> 00:05:54,290
You wait for me to sue you tomorrow
88
00:05:54,290 --> 00:05:55,159
Laid you off
89
00:05:55,620 --> 00:05:56,500
Must sue you
90
00:06:16,040 --> 00:06:18,500
Second sister-in-law is here and (guest)
91
00:06:53,909 --> 00:06:54,909
Dongfeng
92
00:06:58,750 --> 00:06:59,450
Eight cakes
93
00:07:12,040 --> 00:07:12,620
cake
94
00:07:13,200 --> 00:07:13,830
bump
95
00:07:14,540 --> 00:07:15,370
Hongzhong
96
00:07:19,250 --> 00:07:19,950
south wind
97
00:07:26,830 --> 00:07:27,450
Nine cakes
98
00:07:28,250 --> 00:07:29,370
Foolish
99
00:07:29,950 --> 00:07:31,290
Single hanging nine cakes
100
00:07:33,750 --> 00:07:34,950
Give birth to you
101
00:07:35,790 --> 00:07:37,080
Is it right?
102
00:07:38,330 --> 00:07:39,620
Shut up
103
00:07:40,120 --> 00:07:41,950
Not enough, three points
104
00:07:44,700 --> 00:07:45,580
Give give
105
00:07:45,580 --> 00:07:46,540
Give you all
106
00:07:46,950 --> 00:07:48,290
Are you still playing if you lose?
107
00:07:48,290 --> 00:07:49,450
Why not play
108
00:07:50,620 --> 00:07:51,790
Second sister-in-law
109
00:07:52,290 --> 00:07:52,659
Second sister-in-law
110
00:07:53,000 --> 00:07:53,700
Second sister-in-law
111
00:07:54,830 --> 00:07:55,409
go
112
00:07:56,040 --> 00:07:56,750
What are you doing?
113
00:07:59,370 --> 00:08:00,080
What are you doing
114
00:08:01,080 --> 00:08:01,750
Go in
115
00:08:06,370 --> 00:08:07,200
What's wrong, second sister-in-law
116
00:08:08,500 --> 00:08:09,410
What do you mean
117
00:08:10,620 --> 00:08:11,660
Guo Xiaojun
118
00:08:13,620 --> 00:08:15,290
Calculate the amount just now
119
00:08:15,660 --> 00:08:17,370
You left me here (no money)
120
00:08:17,700 --> 00:08:18,950
Green skin
121
00:08:20,540 --> 00:08:24,120
Why don't I leave my house book
here for more than 300,000 yuan?
122
00:08:24,580 --> 00:08:26,120
It's calculated at the market price
123
00:08:26,120 --> 00:08:27,950
It can't stand up to it, right?
124
00:08:28,910 --> 00:08:29,790
obedient
125
00:08:29,950 --> 00:08:32,159
Call your wife now
126
00:08:32,159 --> 00:08:34,659
Tomorrow we will pass
the house with sister-in-law
127
00:08:51,330 --> 00:08:52,700
Your interest is too high
128
00:08:52,700 --> 00:08:53,790
I can't recognize this
129
00:08:56,000 --> 00:08:58,040
You signed this character yourself
130
00:09:07,790 --> 00:09:08,540
Come on
131
00:09:08,540 --> 00:09:09,700
Win more
132
00:09:23,370 --> 00:09:24,700
do not come
133
00:09:24,700 --> 00:09:25,950
Don't come over
134
00:09:26,290 --> 00:09:27,790
Don't come over
135
00:09:27,790 --> 00:09:28,830
Are you looking for death?
136
00:09:28,830 --> 00:09:30,250
Come here again, I will kill myself
137
00:09:30,250 --> 00:09:32,370
You won't get anything
138
00:09:49,040 --> 00:09:50,620
I'm so noisy
139
00:10:00,700 --> 00:10:02,290
Second, what are you doing
140
00:10:02,910 --> 00:10:04,040
elder brother
141
00:10:04,040 --> 00:10:06,950
I accidentally beat him
to death with a punch
142
00:10:06,950 --> 00:10:08,250
I knew in one day that I was in trouble
143
00:10:09,250 --> 00:10:10,290
Or call 120
144
00:10:10,290 --> 00:10:11,450
What do you fight
145
00:10:11,450 --> 00:10:13,290
Can you live after this brain is out?
146
00:10:13,290 --> 00:10:14,500
Quickly find a bag to put it on
147
00:10:14,500 --> 00:10:15,910
Find a place where no one is
going to the north and bury it
148
00:10:16,250 --> 00:10:17,000
Murder
149
00:10:17,330 --> 00:10:18,330
I want to call the police
150
00:10:18,330 --> 00:10:19,290
Wait a moment
151
00:10:19,290 --> 00:10:20,290
I want to call the police
152
00:10:23,700 --> 00:10:26,080
Brother can't do that
153
00:10:26,950 --> 00:10:28,040
Too many feet
154
00:10:28,370 --> 00:10:29,410
How to do it then
155
00:10:34,540 --> 00:10:35,290
Murder
156
00:10:36,160 --> 00:10:36,910
help me
157
00:10:37,750 --> 00:10:38,500
help me
158
00:10:39,250 --> 00:10:40,000
help me
159
00:10:48,330 --> 00:10:49,040
Hurry up
160
00:10:49,040 --> 00:10:50,450
Look fast
161
00:10:53,660 --> 00:10:54,910
Second child fast
162
00:10:55,200 --> 00:10:56,040
help
163
00:11:20,330 --> 00:11:20,830
Officer Lee
164
00:11:20,830 --> 00:11:21,250
Hey
165
00:11:26,200 --> 00:11:26,750
Li Hongqi
166
00:11:27,830 --> 00:11:28,540
Come here, something good
167
00:11:30,370 --> 00:11:31,080
lead
168
00:11:31,410 --> 00:11:32,410
Caught whoring last night
169
00:11:32,580 --> 00:11:33,910
Confession recorded till midnight
170
00:11:34,330 --> 00:11:35,540
You make me squint for a while
171
00:11:35,750 --> 00:11:36,450
OK, OK, OK
172
00:11:36,830 --> 00:11:37,450
Squint what squint
173
00:11:37,450 --> 00:11:38,580
Someone sue you, do you know
174
00:11:40,040 --> 00:11:40,950
Who
175
00:11:40,950 --> 00:11:42,250
You went to police a few days ago
176
00:11:42,250 --> 00:11:43,580
Clashed with a crowd
177
00:11:43,580 --> 00:11:44,910
Did you grab someone's phone?
178
00:11:46,290 --> 00:11:47,330
no
179
00:11:47,330 --> 00:11:48,120
He patted our plain clothes
180
00:11:48,120 --> 00:11:50,370
Oh, I went to the game to intercede for you
181
00:11:50,370 --> 00:11:51,540
Said a lot of good things
182
00:11:52,160 --> 00:11:53,250
The leader also expressed his opinion
183
00:11:53,450 --> 00:11:55,500
Everyone knows the results
184
00:11:55,790 --> 00:11:57,620
I also have a consensus on temper
185
00:11:58,250 --> 00:11:59,330
After we discuss
186
00:11:59,330 --> 00:12:00,500
Unanimous decision
187
00:12:00,500 --> 00:12:01,540
Let you rest for two days
188
00:12:05,950 --> 00:12:07,160
Yo what's wrong
189
00:12:08,160 --> 00:12:10,080
National Day holiday is coming soon
190
00:12:10,500 --> 00:12:11,410
Just in time for August 15
191
00:12:11,750 --> 00:12:12,500
Buy some gifts
192
00:12:12,870 --> 00:12:14,000
Go and see the old man's house
193
00:12:14,000 --> 00:12:15,410
Means
194
00:12:16,250 --> 00:12:17,370
Taozi is not that kind of person
195
00:12:17,370 --> 00:12:18,620
People don't care about this
196
00:12:18,620 --> 00:12:20,330
You have to think for others
197
00:12:24,830 --> 00:12:25,700
lead
198
00:12:26,120 --> 00:12:27,540
This is a good thing
199
00:12:30,620 --> 00:12:31,620
I won't go back
200
00:12:35,330 --> 00:12:36,410
Don't you work overtime
201
00:12:36,830 --> 00:12:38,040
The leader gave me a fake
202
00:12:39,000 --> 00:12:40,870
You're fine even if you get fired
203
00:12:41,250 --> 00:12:42,120
I raise you
204
00:12:44,450 --> 00:12:45,410
no
205
00:12:45,910 --> 00:12:46,870
I just think
206
00:12:47,330 --> 00:12:48,540
Full moon people reunion
207
00:12:49,080 --> 00:12:50,830
I have no family
208
00:12:50,830 --> 00:12:52,290
Reunion with your family
209
00:12:54,160 --> 00:12:58,660
Didn't you say that the eighteen brothers
in your orphanage are all like a family?
210
00:12:59,080 --> 00:13:00,290
Blind me
211
00:13:02,000 --> 00:13:03,120
Li Hongqi
212
00:13:04,080 --> 00:13:05,000
No
213
00:13:08,200 --> 00:13:09,580
Actually
214
00:13:10,830 --> 00:13:12,500
Go back
215
00:13:14,000 --> 00:13:15,120
At your own risk
216
00:13:46,910 --> 00:13:48,450
What are you doing
217
00:13:59,910 --> 00:14:01,040
Ah ah ah
218
00:14:01,410 --> 00:14:01,830
Mani
219
00:14:03,700 --> 00:14:04,250
What for
220
00:14:04,540 --> 00:14:05,620
Go away, it's okay with you
221
00:14:19,290 --> 00:14:20,250
Learn well
222
00:14:28,080 --> 00:14:29,040
All right
223
00:14:29,330 --> 00:14:29,910
All right
224
00:14:29,910 --> 00:14:31,750
Your age won't let you do business
225
00:14:31,750 --> 00:14:32,750
do you know
226
00:14:32,950 --> 00:14:34,120
Guo Chao
227
00:14:34,410 --> 00:14:35,790
Auntie Tao
228
00:14:39,830 --> 00:14:41,830
What's going on, you
229
00:14:42,620 --> 00:14:43,620
Who
230
00:14:55,540 --> 00:14:56,620
Mom is fine
231
00:14:56,620 --> 00:14:57,540
fine
232
00:15:00,290 --> 00:15:01,410
Sister Chen
233
00:15:02,580 --> 00:15:03,040
me
234
00:15:03,540 --> 00:15:04,000
peach
235
00:15:08,790 --> 00:15:09,870
Sister Chen
236
00:15:15,750 --> 00:15:16,580
Xiaochao's mother
237
00:15:17,290 --> 00:15:18,330
Used to be our aunt
238
00:15:18,950 --> 00:15:20,200
I didn't do it later
239
00:15:20,450 --> 00:15:22,120
I didn't do it because of my dad
240
00:15:22,120 --> 00:15:24,620
Stole money from Auntie
Tao's house to gamble
241
00:15:25,000 --> 00:15:27,700
Later he also kept betting
242
00:15:27,700 --> 00:15:30,540
I lost my house two days ago
243
00:15:32,200 --> 00:15:33,080
dad
244
00:15:33,250 --> 00:15:34,870
He feels ashamed to see us
245
00:15:35,580 --> 00:15:37,000
Then hanged
246
00:15:37,700 --> 00:15:39,870
My mother and I were kicked out
247
00:15:40,410 --> 00:15:41,250
let me go
248
00:15:41,580 --> 00:15:42,910
my child
249
00:15:43,080 --> 00:15:44,700
Let go of my child
250
00:15:45,040 --> 00:15:46,660
You let go of my child
251
00:15:49,870 --> 00:15:51,370
See clearly
252
00:15:51,370 --> 00:15:53,450
This was signed by your husband himself
253
00:15:59,620 --> 00:16:01,370
dad
254
00:16:09,080 --> 00:16:10,040
mom
255
00:16:10,950 --> 00:16:12,120
Fast
256
00:16:12,120 --> 00:16:12,290
Get up
257
00:16:12,290 --> 00:16:14,410
I am still here
258
00:16:17,750 --> 00:16:20,330
Xiaochao, take your mother and go with me
259
00:16:20,910 --> 00:16:23,620
I'm so old that I can take care of myself
260
00:16:23,620 --> 00:16:25,620
Can take care of my mother
261
00:16:27,450 --> 00:16:28,950
obedient
262
00:16:29,790 --> 00:16:31,290
It's okay
263
00:16:47,450 --> 00:16:48,450
Ya peach
264
00:16:48,790 --> 00:16:49,450
mom
265
00:16:50,000 --> 00:16:52,370
This is my boyfriend Li Hongqi
266
00:16:52,370 --> 00:16:53,660
This is my stepmother
267
00:16:54,080 --> 00:16:54,750
Hello auntie
268
00:16:56,200 --> 00:16:58,200
Mom looks good
269
00:16:59,700 --> 00:17:01,120
Who are you
270
00:17:01,580 --> 00:17:02,290
Hello uncle
271
00:17:03,870 --> 00:17:04,750
Oh you
272
00:17:04,750 --> 00:17:06,160
Your eldest girl is back
273
00:17:07,250 --> 00:17:08,369
This is li
274
00:17:08,369 --> 00:17:10,040
Li Hongqi
275
00:17:10,040 --> 00:17:11,660
How old are you
276
00:17:12,000 --> 00:17:13,910
This name is old-fashioned
277
00:17:14,450 --> 00:17:15,910
Thirty-five of the genus Ox
278
00:17:16,579 --> 00:17:18,160
Hey,
look this is three years older than you
279
00:17:18,160 --> 00:17:19,579
You take a bite of an uncle's
280
00:17:21,160 --> 00:17:21,790
Ah
281
00:17:22,079 --> 00:17:23,579
Isn't this Miss Tao?
282
00:17:24,200 --> 00:17:25,700
Hey, don't you say you can't come back?
283
00:17:26,579 --> 00:17:27,500
I didn't say I want to come back
284
00:17:28,329 --> 00:17:29,290
He is coming back
285
00:17:30,080 --> 00:17:31,120
Say visit
286
00:17:31,120 --> 00:17:32,160
What's the situation
287
00:17:32,160 --> 00:17:33,500
This is getting married
288
00:17:34,120 --> 00:17:35,250
Do you disagree
289
00:17:35,250 --> 00:17:36,620
Do i disagree
290
00:17:36,830 --> 00:17:38,910
I told you how many times I
asked you to come back to work
291
00:17:38,910 --> 00:17:39,830
You are not obedient
292
00:17:43,040 --> 00:17:43,790
After reading it, let's go
293
00:17:43,790 --> 00:17:44,450
Don't don't
294
00:17:44,540 --> 00:17:45,450
peach
295
00:17:45,580 --> 00:17:46,410
Why peach
296
00:17:46,580 --> 00:17:47,080
Don't don't
297
00:17:47,080 --> 00:17:48,660
He's just like that, you don't know him yet
298
00:17:49,200 --> 00:17:50,950
Just say a few words
299
00:17:50,950 --> 00:17:52,080
Eat at home
300
00:17:52,080 --> 00:17:53,540
It's okay
301
00:17:53,540 --> 00:17:55,290
Don't bother
302
00:17:55,290 --> 00:17:56,620
Go out to eat
303
00:18:00,540 --> 00:18:01,290
Do you smoke?
304
00:18:04,660 --> 00:18:05,580
Laigener
305
00:18:07,580 --> 00:18:08,040
Ah
306
00:18:08,660 --> 00:18:09,580
Will smoke
307
00:18:12,950 --> 00:18:14,450
Not so old, occasionally anyway
308
00:18:15,830 --> 00:18:16,750
Smoke
309
00:18:19,200 --> 00:18:20,120
-Have a drink later
310
00:18:20,500 --> 00:18:21,870
Okay, have a drink
311
00:18:23,290 --> 00:18:24,000
Aiya
312
00:18:25,950 --> 00:18:26,870
I can drink alcohol too
313
00:18:28,290 --> 00:18:29,370
Quite comprehensive
314
00:18:32,450 --> 00:18:34,290
waiter
315
00:18:36,160 --> 00:18:38,160
Bring me a bottle of Moutai I saved
316
00:18:48,950 --> 00:18:50,500
How much does it cost a month
317
00:18:50,950 --> 00:18:51,830
Basic wage
318
00:18:53,250 --> 00:18:54,870
A little bonus at the end of the year
319
00:18:55,910 --> 00:18:57,290
Nothing
320
00:18:58,410 --> 00:18:59,790
What do those two have enough money for?
321
00:19:00,000 --> 00:19:02,290
This is the problem
with being a police officer
322
00:19:02,950 --> 00:19:04,500
Earn less
323
00:19:04,830 --> 00:19:06,370
The risk is still high
324
00:19:07,830 --> 00:19:09,750
When you two get married in the future
325
00:19:09,750 --> 00:19:11,580
You have no time to
accompany your wife and children
326
00:19:11,580 --> 00:19:12,660
Yes
327
00:19:13,580 --> 00:19:14,660
You listen to me
328
00:19:15,450 --> 00:19:16,540
You both come back to Songbei
329
00:19:17,200 --> 00:19:19,410
I will arrange the work for you clearly
330
00:19:19,870 --> 00:19:21,000
This is not bragging
331
00:19:21,700 --> 00:19:22,830
My old Tao is in Songbei
332
00:19:24,660 --> 00:19:25,580
Do you believe it
333
00:19:25,580 --> 00:19:26,950
I believe it
334
00:19:28,200 --> 00:19:31,040
I'm a little policeman
335
00:19:31,040 --> 00:19:31,910
Only catch thieves
336
00:19:32,290 --> 00:19:33,080
You like this
337
00:19:33,830 --> 00:19:34,830
You follow me tomorrow
338
00:19:35,500 --> 00:19:36,950
I will show you to the world
339
00:19:37,450 --> 00:19:39,370
I let you feel my old Tao
340
00:19:40,200 --> 00:19:42,290
What's your position in Songbei
341
00:19:50,410 --> 00:19:52,040
Don't say you are a policeman in a while
342
00:19:52,040 --> 00:19:53,200
Don't shame me when the time comes
343
00:19:53,200 --> 00:19:53,870
Did you hear
344
00:19:57,620 --> 00:20:00,500
Come, let me give you a grand introduction
345
00:20:01,290 --> 00:20:02,250
This is your brother Xu
346
00:20:02,500 --> 00:20:03,410
Xu Gexinghui
347
00:20:03,410 --> 00:20:04,200
Winemaker
348
00:20:04,500 --> 00:20:05,290
Director Ge Cun
349
00:20:05,750 --> 00:20:07,540
This is the village director
of our village in the city
350
00:20:07,700 --> 00:20:09,120
This little li
351
00:20:09,120 --> 00:20:10,450
In our province
352
00:20:10,450 --> 00:20:12,160
My future uncle
353
00:20:12,700 --> 00:20:15,095
A bunch of little brothers
headed by the director
354
00:20:15,107 --> 00:20:17,080
of our Songbei
Pharmaceutical Factory Sun
355
00:20:17,200 --> 00:20:18,370
Amazing
356
00:20:18,370 --> 00:20:19,750
Brother Tao toasts you a glass of wine
357
00:20:20,000 --> 00:20:21,200
I have to introduce
358
00:20:21,200 --> 00:20:22,410
Hey this little li
359
00:20:22,750 --> 00:20:23,910
My future uncle
360
00:20:23,910 --> 00:20:25,950
Brother Li does the freight
361
00:20:26,620 --> 00:20:28,500
This is Sister Yanjuan
362
00:20:28,580 --> 00:20:29,870
This is li
363
00:20:29,870 --> 00:20:31,540
My future uncle
364
00:20:32,700 --> 00:20:34,790
Come to me to toast everyone
365
00:20:35,750 --> 00:20:37,160
Come and have a drink together
366
00:21:00,080 --> 00:21:02,410
Uncle, let me go to the bathroom
367
00:21:42,200 --> 00:21:43,450
I'm sorry
368
00:21:44,250 --> 00:21:45,410
Excuse me
369
00:21:46,120 --> 00:21:47,290
Sweep your Yaxing
370
00:21:48,040 --> 00:21:50,250
But it's too hard to get you together
371
00:21:51,080 --> 00:21:53,200
Mr. has booked here.
This is a private party
372
00:22:01,160 --> 00:22:02,160
Hey
373
00:22:03,910 --> 00:22:04,910
not yet
374
00:22:06,080 --> 00:22:07,700
Your dad is drunk again
375
00:22:08,000 --> 00:22:10,330
I just told people that I was his old man
376
00:22:18,660 --> 00:22:20,410
I can talk now
377
00:22:20,950 --> 00:22:22,790
I know everyone
378
00:22:22,790 --> 00:22:23,750
Xiao boss
379
00:22:26,160 --> 00:22:27,120
This one
380
00:22:27,620 --> 00:22:28,580
Xiao Lao Er
381
00:22:30,750 --> 00:22:31,500
this
382
00:22:31,700 --> 00:22:33,120
Let me give you a grand introduction
383
00:22:34,160 --> 00:22:36,830
Returnees from American Business School
384
00:22:37,250 --> 00:22:38,200
My third brother
385
00:22:38,200 --> 00:22:39,410
Xiao Sanmao
386
00:22:40,330 --> 00:22:41,540
Where is our three brothers
387
00:22:41,790 --> 00:22:44,540
Today is going to talk to the
bosses about big business
388
00:22:46,080 --> 00:22:48,830
Let my third brother tell
you the specific things
389
00:22:49,250 --> 00:22:50,580
round of applause
390
00:22:58,000 --> 00:22:59,330
We all know
391
00:22:59,500 --> 00:23:03,040
This year's Mid-Autumn
Festival is the eleventh holiday
392
00:23:03,830 --> 00:23:06,000
Add up to be longer
than the Spring Festival
393
00:23:08,080 --> 00:23:10,620
The locals like to play two tricks
when they have nothing to do
394
00:23:12,830 --> 00:23:15,450
But as far as I know our bet here
395
00:23:15,450 --> 00:23:16,410
Non-climate
396
00:23:17,500 --> 00:23:19,500
If you play a little bit bigger,
you will be raided
397
00:23:21,910 --> 00:23:23,500
So I have an idea
398
00:23:24,120 --> 00:23:25,370
Let's be the host
399
00:23:25,830 --> 00:23:29,120
Establish a virtual settlement
processing mechanism
400
00:23:30,000 --> 00:23:33,200
You don't need any
physical currency or chips
401
00:23:33,200 --> 00:23:35,410
Just need to mortgage assets with us
402
00:23:36,160 --> 00:23:38,160
The police won't be able
to copy anything even if
403
00:23:38,500 --> 00:23:39,830
And we only charge
404
00:23:40,040 --> 00:23:41,250
A small service charge
405
00:23:41,750 --> 00:23:42,290
certainly
406
00:23:43,250 --> 00:23:45,580
We don't have such a big influence
407
00:23:45,580 --> 00:23:48,950
Need help from the bosses
408
00:23:50,870 --> 00:23:52,080
Support
409
00:23:57,500 --> 00:24:00,700
Who showed you without zipping the pants
410
00:24:01,250 --> 00:24:03,830
I can smash you to death with money,
do you believe me?
411
00:24:04,120 --> 00:24:04,700
roll
412
00:24:32,540 --> 00:24:34,080
What are you doing
413
00:24:37,200 --> 00:24:38,290
What are you doing
414
00:24:38,290 --> 00:24:39,250
Let me go
415
00:24:46,870 --> 00:24:48,250
Let's talk about it
416
00:24:50,000 --> 00:24:51,200
Can't talk
417
00:24:51,910 --> 00:24:54,410
Let's find a way to talk
418
00:25:03,500 --> 00:25:04,620
We do
419
00:25:05,870 --> 00:25:07,000
Very reasonable
420
00:25:09,830 --> 00:25:11,040
Little buddies
421
00:25:11,040 --> 00:25:12,290
What age is this
422
00:25:12,290 --> 00:25:13,330
Still playing this set
423
00:25:13,330 --> 00:25:14,500
Is this interesting
424
00:25:16,700 --> 00:25:18,910
Old things believe it or not, I'll kill you
425
00:25:27,830 --> 00:25:28,620
Let's go
426
00:25:28,620 --> 00:25:29,870
We have called the police
427
00:25:31,040 --> 00:25:31,910
Second brother
428
00:25:34,790 --> 00:25:36,330
I've said everything
429
00:25:36,870 --> 00:25:38,500
Every boss drank too much today
430
00:25:40,000 --> 00:25:41,500
Let's talk about it another day
431
00:25:41,910 --> 00:25:42,450
go
432
00:26:26,250 --> 00:26:28,120
Didn't you call the police for
what happened yesterday?
433
00:26:28,910 --> 00:26:30,160
What are you doing
434
00:26:30,910 --> 00:26:32,750
I'm a little worried about going to see
435
00:26:33,500 --> 00:26:34,370
Do not worry
436
00:26:35,500 --> 00:26:36,700
Know a little bit
437
00:26:37,450 --> 00:26:38,330
be careful
438
00:26:40,870 --> 00:26:41,750
knowledge
439
00:26:51,160 --> 00:26:52,500
You saw me when you went out
440
00:26:55,870 --> 00:26:56,580
eleven
441
00:26:57,000 --> 00:26:57,870
Nine brothers
442
00:27:01,290 --> 00:27:02,500
Oops
443
00:27:02,830 --> 00:27:03,700
long time no see
444
00:27:03,950 --> 00:27:05,250
Why don't you just go in?
445
00:27:05,830 --> 00:27:06,540
Is the unit inappropriate?
446
00:27:12,790 --> 00:27:13,910
Too arrogant
447
00:27:16,790 --> 00:27:18,290
There is this man in Songbei
448
00:27:19,330 --> 00:27:20,080
Have you heard of it
449
00:27:20,410 --> 00:27:20,870
No
450
00:27:22,750 --> 00:27:23,200
This matter
451
00:27:24,410 --> 00:27:25,830
Let's file a small internal case first
452
00:27:25,830 --> 00:27:27,040
Set up an investigation team
453
00:27:28,290 --> 00:27:29,370
You guys arrange
454
00:27:29,370 --> 00:27:30,330
Let people visit
455
00:27:30,540 --> 00:27:30,950
Get a feel for it
456
00:27:31,500 --> 00:27:32,200
okay
457
00:27:47,830 --> 00:27:48,620
What to do
458
00:27:55,200 --> 00:27:56,370
Xiao Damao
459
00:27:56,370 --> 00:27:57,290
What are you doing
460
00:27:57,290 --> 00:27:58,290
What to do
461
00:27:58,700 --> 00:28:00,040
Don't you find me
462
00:28:00,790 --> 00:28:01,750
What's the hurry
463
00:28:02,540 --> 00:28:03,500
Am I coming here?
464
00:28:05,370 --> 00:28:06,660
Oops
465
00:28:06,660 --> 00:28:08,370
You say you can't fix anyone
466
00:28:09,160 --> 00:28:11,080
Do you dare to move Liu's wife
467
00:28:14,910 --> 00:28:16,120
He knows he can't kill you
468
00:28:17,500 --> 00:28:21,080
I heard you couldn't wear
the poor rompers before
469
00:28:21,950 --> 00:28:23,950
Later, relying on your
daughter-in-law to support you
470
00:28:24,910 --> 00:28:26,950
Are you worthy of your
daughter-in-law for doing this?
471
00:28:27,790 --> 00:28:28,580
Don't do your business
472
00:28:28,580 --> 00:28:29,540
Whose business is that
473
00:28:29,540 --> 00:28:30,290
Don't don't
474
00:28:39,450 --> 00:28:41,500
All the previous proposals are in it
475
00:28:43,660 --> 00:28:44,910
Boss Zhang
476
00:28:45,660 --> 00:28:46,910
Help
477
00:28:55,250 --> 00:28:59,290
The U disk is a mobile phone
program for an electronic wallet
478
00:28:59,700 --> 00:29:00,950
In your name
479
00:29:00,950 --> 00:29:02,540
Recommend it to your relatives
480
00:29:03,370 --> 00:29:03,950
friend
481
00:29:04,290 --> 00:29:05,000
subordinate
482
00:29:05,500 --> 00:29:06,120
Staff
483
00:29:06,410 --> 00:29:07,080
Villagers
484
00:29:09,080 --> 00:29:09,910
Director Ge Cun
485
00:29:10,160 --> 00:29:11,370
as far as I know
486
00:29:11,370 --> 00:29:13,540
You instructed family relatives
487
00:29:13,540 --> 00:29:17,160
Embezzled more than three million
yuan in compensation for arable land
488
00:29:17,580 --> 00:29:19,080
Your brother-in-law is too embarrassed
489
00:29:19,500 --> 00:29:22,000
Just hit it all
490
00:29:23,660 --> 00:29:27,410
Everyone can take assets to us for mortgage
491
00:29:27,580 --> 00:29:29,080
Exchange for electronic chips
492
00:29:29,950 --> 00:29:33,250
Boss Liu didn't expect
you to have such a hobby
493
00:29:33,700 --> 00:29:34,910
But okay
494
00:29:34,910 --> 00:29:37,580
Drugs are not a problem for the rich
495
00:29:37,870 --> 00:29:41,290
But it's a big problem for the police
496
00:29:43,000 --> 00:29:44,370
If someone calls the police
497
00:29:44,750 --> 00:29:46,290
We're all done together
498
00:29:48,660 --> 00:29:50,540
Director Sun
499
00:29:51,200 --> 00:29:53,120
Your pharmaceutical factory
has a problem with the vaccine
500
00:29:53,120 --> 00:29:55,200
Spend money to settle a lot of people
501
00:29:55,750 --> 00:29:57,838
I heard that some
people made trouble in the
502
00:29:57,850 --> 00:29:59,950
provincial capital and
were suppressed by you
503
00:30:11,160 --> 00:30:12,410
We are all fate
504
00:30:15,870 --> 00:30:17,120
He Gu, the child
505
00:30:27,040 --> 00:30:28,040
Pan Ge
506
00:30:28,290 --> 00:30:29,660
You have been covering these bosses
507
00:30:30,120 --> 00:30:32,620
But they give you less and less rewards
508
00:30:32,910 --> 00:30:34,080
How about this
509
00:30:34,080 --> 00:30:36,160
My business is 30% of yours
510
00:30:36,160 --> 00:30:37,620
You don't know anything
511
00:30:38,250 --> 00:30:38,950
How about it
512
00:30:40,080 --> 00:30:43,540
Remember that all your
black materials are in our hands
513
00:30:45,620 --> 00:30:47,700
We can do everything
514
00:30:53,000 --> 00:30:53,790
Nine brothers
515
00:30:54,250 --> 00:30:55,830
Let's use tea instead of wine
516
00:30:57,000 --> 00:30:57,450
Come
517
00:31:02,910 --> 00:31:03,660
Hey eleven
518
00:31:04,200 --> 00:31:07,410
You can, I didn't take care of it
519
00:31:07,660 --> 00:31:08,700
It's Ermao Er (Supervisor II)
520
00:31:09,620 --> 00:31:10,910
How can you be great
521
00:31:11,120 --> 00:31:12,660
Find a daughter-in-law
522
00:31:12,830 --> 00:31:14,370
Is our big family in Songbei
523
00:31:15,500 --> 00:31:16,580
Pure coincidence
524
00:31:18,450 --> 00:31:19,250
Hey do you remember
525
00:31:20,250 --> 00:31:21,250
At that time in our courtyard
526
00:31:22,500 --> 00:31:23,700
We both like to be the police
527
00:31:24,750 --> 00:31:25,950
Get an armed belt for one person
528
00:31:25,950 --> 00:31:26,790
Click on the waist
529
00:31:27,160 --> 00:31:28,290
Patrol the whole courtyard
530
00:31:29,000 --> 00:31:29,700
Don't you say
531
00:31:30,500 --> 00:31:32,290
I really caught a few people who stole corn
532
00:31:33,040 --> 00:31:33,950
You still say this
533
00:31:33,950 --> 00:31:34,500
that guy
534
00:31:35,080 --> 00:31:37,450
You were running faster
in front of me than a rabbit
535
00:31:37,450 --> 00:31:39,830
I can't do anything in the back
536
00:31:41,290 --> 00:31:43,660
Who knew he ran so fast to steal a corn
537
00:31:44,120 --> 00:31:46,500
But think about it,
it was really exciting at the time
538
00:31:47,330 --> 00:31:48,040
eleven
539
00:31:49,330 --> 00:31:51,120
Brother Jiu treats you well, right
540
00:31:51,700 --> 00:31:52,950
What you said
541
00:31:55,580 --> 00:31:56,540
What do you mean
542
00:31:58,370 --> 00:31:59,500
That's it
543
00:31:59,750 --> 00:32:00,790
I want to participate
544
00:32:01,080 --> 00:32:01,910
Hey
545
00:32:02,120 --> 00:32:04,500
Just look for the feeling that
we both caught the thief together
546
00:32:05,200 --> 00:32:06,500
You take a look
547
00:32:06,500 --> 00:32:09,410
I just feel like you put it here
and remind me of the past
548
00:32:09,410 --> 00:32:11,660
Must have moved
549
00:32:13,950 --> 00:32:15,620
That's it
550
00:32:16,080 --> 00:32:18,580
Those three people are not good
551
00:32:20,660 --> 00:32:22,580
Kind of enthusiasm
552
00:32:23,200 --> 00:32:25,950
This is the three
brothers of the Xiao family
553
00:32:25,950 --> 00:32:27,040
Xiao Damao
554
00:32:27,040 --> 00:32:28,700
With two younger
brothers at the end of 2003
555
00:32:28,700 --> 00:32:31,370
From the north into Kamo
City to Songbei to make a living
556
00:32:32,250 --> 00:32:33,750
Pick up rubbish in other counties at first
557
00:32:34,200 --> 00:32:37,910
Car repairs in the Lingnan
toll station area after 2008
558
00:32:38,160 --> 00:32:42,040
-No one has seen them since four years
559
00:32:42,040 --> 00:32:43,790
Should have just come back a few months ago
560
00:32:44,160 --> 00:32:46,200
Xiao Ermao nicknamed two donkeys
561
00:32:46,200 --> 00:32:49,000
I got my head injured
in a fight a few years ago
562
00:32:49,000 --> 00:32:50,250
Also affects intelligence
563
00:32:50,250 --> 00:32:52,000
Xiao Laosan
564
00:32:52,000 --> 00:32:53,290
It is said to be very smart
565
00:32:53,620 --> 00:32:55,950
-Admitted to a university in
the United States in year zero
566
00:32:55,950 --> 00:32:58,120
Wawaton
567
00:33:00,330 --> 00:33:01,790
This brat
568
00:33:01,790 --> 00:33:02,790
You come back to me
569
00:33:03,000 --> 00:33:03,540
no
570
00:33:04,000 --> 00:33:05,620
Really caught up
571
00:33:05,750 --> 00:33:07,540
Li Hongqi, think about it for me
572
00:33:07,540 --> 00:33:09,250
You are on vacation now
573
00:33:09,250 --> 00:33:10,700
I don't have to pay you overtime
574
00:33:11,250 --> 00:33:12,750
Leader, you want to talk like this
575
00:33:12,750 --> 00:33:14,250
Like usual
576
00:33:14,540 --> 00:33:17,080
OK,
I'll talk to their leader on the phone now
577
00:33:17,080 --> 00:33:20,040
Let him agree that you formally
cooperate with their investigation
578
00:33:20,160 --> 00:33:21,000
Thank you leader
579
00:33:23,000 --> 00:33:24,540
Where are the three
brothers from the Xiao family?
580
00:33:25,080 --> 00:33:26,700
I was bullied a lot in my hometown
581
00:33:27,040 --> 00:33:30,160
The boss bet all hope on the third child
582
00:33:30,160 --> 00:33:31,750
No matter how poor he is,
he must go to school
583
00:33:32,040 --> 00:33:34,120
Pointing to the younger
brother's prominence
584
00:33:34,620 --> 00:33:37,160
This Xiao Lao Sancheng Mansion is very deep
585
00:33:37,160 --> 00:33:39,330
Both of his brothers listen to him
586
00:33:39,950 --> 00:33:41,370
I greeted the leader
587
00:33:41,950 --> 00:33:44,200
I'll take a stand
588
00:33:44,500 --> 00:33:46,370
Although I am not one of our team
589
00:33:46,370 --> 00:33:48,200
But this time I will
cooperate with everyone
590
00:33:48,200 --> 00:33:50,200
The policemen all over the
country are family members, right?
591
00:33:50,910 --> 00:33:53,160
And my identity is also convenient
for understanding some news
592
00:33:54,160 --> 00:33:55,750
This is an old investigator
593
00:33:56,080 --> 00:33:58,410
When I was a policeman,
I was all influenced by him
594
00:33:58,750 --> 00:34:00,370
Pull it down, compare you with me
595
00:34:00,370 --> 00:34:02,000
I'm an unmarried young man
596
00:34:06,290 --> 00:34:07,910
Hurry up and wait for you to eat
597
00:34:08,370 --> 00:34:09,500
Hey here comes
598
00:34:10,199 --> 00:34:12,000
Don't bother me with just this little thing
599
00:34:12,699 --> 00:34:14,040
You go do it
600
00:34:14,040 --> 00:34:15,159
Don't bother me all the time
601
00:34:15,159 --> 00:34:15,909
okay
602
00:34:17,290 --> 00:34:18,580
Today is the Mid-Autumn Festival
603
00:34:19,199 --> 00:34:20,540
Uncle girl is back
604
00:34:21,120 --> 00:34:22,199
Say a few words
605
00:34:23,659 --> 00:34:24,830
What are you talking about
606
00:34:25,580 --> 00:34:28,330
After eating,
let's consider it as a holiday
607
00:34:29,250 --> 00:34:30,120
Hey right
608
00:34:30,120 --> 00:34:32,790
Well, you two will hurry back
to Pennsylvania in the morning
609
00:34:40,290 --> 00:34:42,830
Oh, eat it first
610
00:34:56,290 --> 00:34:57,830
Do you know the seriousness of the matter?
611
00:35:02,660 --> 00:35:04,080
Are you used to being a policeman?
612
00:35:04,080 --> 00:35:05,000
Try me
613
00:35:05,620 --> 00:35:07,620
What's the matter you can tell me the truth
614
00:35:08,370 --> 00:35:10,950
What are you telling you, a policeman
615
00:35:11,500 --> 00:35:12,790
You can't figure it out
616
00:35:13,700 --> 00:35:15,000
I don't plan to go back to Pennsylvania
617
00:35:15,910 --> 00:35:16,700
I want to try
618
00:35:17,040 --> 00:35:17,830
Hey
619
00:35:18,790 --> 00:35:20,000
Don't hurt me
620
00:35:48,500 --> 00:35:49,700
What are you doing?
621
00:35:52,660 --> 00:35:53,870
What are you doing?
622
00:35:53,870 --> 00:35:54,660
What are you doing
623
00:35:55,290 --> 00:35:56,290
what is wrong
624
00:35:56,290 --> 00:35:58,830
It's the holiday season that your family
is happy and not breaking the law, right?
625
00:35:58,830 --> 00:36:00,370
Search to see if you have any money
626
00:36:01,540 --> 00:36:02,540
Phone on
627
00:36:20,950 --> 00:36:21,700
go
628
00:36:23,330 --> 00:36:24,660
Come to continue
629
00:36:41,540 --> 00:36:42,870
Foolish
630
00:37:19,540 --> 00:37:21,000
Nothing, nothing
631
00:37:24,120 --> 00:37:24,750
Nine brothers
632
00:37:25,450 --> 00:37:27,120
From the first day of the holiday
633
00:37:27,120 --> 00:37:29,120
Our colleagues checked many places
634
00:37:29,290 --> 00:37:31,290
Almost all bets are out of cash
635
00:37:31,870 --> 00:37:34,200
There is no such transfer
activities as Alipay and WeChat
636
00:37:34,540 --> 00:37:36,160
But as far as i know
637
00:37:36,580 --> 00:37:38,950
Many people have lost their families
638
00:37:40,200 --> 00:37:42,910
They know it won't last long
639
00:37:42,910 --> 00:37:44,500
I grabbed the time of
the holiday these few days
640
00:37:44,910 --> 00:37:47,200
They will stop as soon
as the holiday is over
641
00:37:48,250 --> 00:37:49,620
I want to catch it then
642
00:37:49,620 --> 00:37:50,870
That's too hard
643
00:37:52,830 --> 00:37:55,580
It's been four days,
we still have to hurry up
644
00:37:59,290 --> 00:37:59,910
Hey
645
00:38:05,950 --> 00:38:06,870
go
646
00:38:09,450 --> 00:38:11,160
Through this period of investigation
647
00:38:12,200 --> 00:38:13,910
We found a suspicious point
648
00:38:14,120 --> 00:38:16,120
This person is called Guo Xiaojun
649
00:38:16,450 --> 00:38:17,910
Committed suicide a month ago
650
00:38:17,910 --> 00:38:19,290
But when he committed suicide
651
00:38:19,290 --> 00:38:20,500
Property under his name
652
00:38:20,500 --> 00:38:23,950
And transferred to this
woman named Luo Qihui
653
00:38:23,950 --> 00:38:26,450
This Luo Qihui is Xiao Ermao's wife
654
00:38:26,450 --> 00:38:30,000
But because the family was eager
to cremate the body at that time
655
00:38:30,660 --> 00:38:33,200
So we didn't get more information
656
00:38:34,200 --> 00:38:36,370
Change the picture of Guo Xiaojun back
657
00:38:53,790 --> 00:38:54,870
Sister Chen
658
00:38:56,120 --> 00:38:57,370
Do you remember i don't
659
00:38:57,830 --> 00:38:58,950
Peach lover
660
00:38:59,870 --> 00:39:01,000
Peaches made some dumplings
661
00:39:01,660 --> 00:39:02,410
Bring you here
662
00:39:04,370 --> 00:39:05,660
The dumplings are still hot
663
00:39:06,080 --> 00:39:06,620
Give
664
00:39:23,330 --> 00:39:25,910
How did Guo Xiaojun die?
665
00:39:33,450 --> 00:39:37,000
Actually you are not crazy at all, are you
666
00:40:21,950 --> 00:40:27,120
I'm not crazy,
neither of our mothers can live
667
00:40:31,870 --> 00:40:34,040
Can we go home
668
00:40:58,500 --> 00:41:01,290
That is Luo Qihui,
they all call her second sister-in-law
669
00:41:03,500 --> 00:41:03,950
Grasp
670
00:41:11,250 --> 00:41:12,450
Luo Qihui, right?
671
00:41:12,450 --> 00:41:13,540
From the North City Public Security Bureau
672
00:41:13,540 --> 00:41:14,620
Come and lie down with us
673
00:41:18,160 --> 00:41:19,410
Please cooperate with us
674
00:41:27,540 --> 00:41:28,750
Luo Qihui
675
00:41:29,120 --> 00:41:30,330
Don't run
676
00:41:35,450 --> 00:41:36,660
Be honest
677
00:41:38,250 --> 00:41:39,120
stop
678
00:41:45,370 --> 00:41:46,250
Hold him down
679
00:42:04,000 --> 00:42:04,700
What are you running
680
00:42:04,950 --> 00:42:05,830
Guilty conscience
681
00:42:08,830 --> 00:42:10,080
do not come
682
00:42:14,200 --> 00:42:15,120
Knife down
683
00:42:24,160 --> 00:42:25,250
Hey
684
00:42:34,290 --> 00:42:35,290
Go fast
685
00:42:41,870 --> 00:42:42,870
Luo Qihui
686
00:42:43,200 --> 00:42:44,790
Did Guo Xiaojun know him?
687
00:42:46,700 --> 00:42:48,950
Don't pretend
688
00:42:48,950 --> 00:42:50,000
The doctor said you woke up early
689
00:43:06,120 --> 00:43:07,620
Ok i got it
690
00:43:23,910 --> 00:43:25,120
Second brother
691
00:43:27,410 --> 00:43:28,330
what
692
00:43:33,910 --> 00:43:34,830
What's the matter
693
00:43:35,120 --> 00:43:36,040
Something happened
694
00:43:39,370 --> 00:43:40,870
What's the matter
695
00:43:41,580 --> 00:43:42,250
Where's the eldest brother
696
00:43:42,250 --> 00:43:43,450
It's the second sister-in-law
697
00:43:44,790 --> 00:43:46,410
Ersao was arrested by the police
698
00:43:46,700 --> 00:43:47,580
I
699
00:43:48,750 --> 00:43:50,040
Now there is only one possibility
700
00:43:50,330 --> 00:43:52,660
The police learned about
Guo Xiaojun's property
701
00:43:54,120 --> 00:43:55,040
Second brother
702
00:43:56,080 --> 00:43:57,200
Little gambling involved
703
00:43:58,330 --> 00:43:59,450
Killing is a big deal
704
00:44:00,160 --> 00:44:02,450
I'm worried that if Ersao
can't hold it anymore,
705
00:44:02,450 --> 00:44:03,660
Everyone is finished
706
00:44:05,370 --> 00:44:06,200
ZII
707
00:44:07,000 --> 00:44:07,830
What to do then
708
00:44:13,950 --> 00:44:15,040
I heard she was injured
709
00:44:16,950 --> 00:44:18,750
Now in Ward No. 7 of Orthopedics
Department of District Hospital
710
00:44:21,790 --> 00:44:22,540
ZJL
711
00:44:23,790 --> 00:44:24,700
What do you mean
712
00:44:26,160 --> 00:44:27,160
That's your second sister-in-law
713
00:44:27,160 --> 00:44:28,660
If 1st brother knows this,
714
00:44:28,910 --> 00:44:30,410
He will definitely carry this sin for you
715
00:44:32,910 --> 00:44:34,580
Big brother has been for us all his life
716
00:44:37,450 --> 00:44:38,700
What can we do for him
717
00:45:08,200 --> 00:45:10,700
Visiting time has passed,
come back tomorrow
718
00:45:11,200 --> 00:45:12,450
I look at my mother
719
00:45:30,540 --> 00:45:31,790
I came out at a glance
720
00:45:32,250 --> 00:45:33,750
Hey
721
00:45:34,540 --> 00:45:35,620
what happened
722
00:45:35,620 --> 00:45:36,330
He wants to see the patient
723
00:45:36,330 --> 00:45:37,580
What time is it to visit
724
00:45:38,160 --> 00:45:39,450
How can he get in
725
00:45:39,830 --> 00:45:40,790
He is our police
726
00:45:44,950 --> 00:45:45,910
young married woman
727
00:45:47,000 --> 00:45:47,950
Hard work
728
00:46:36,120 --> 00:46:37,500
Hey save people
729
00:46:50,540 --> 00:46:52,750
Xiao Ermao come again
730
00:46:55,370 --> 00:46:56,870
Hey shouting in the middle of the night
731
00:46:56,870 --> 00:46:57,750
I'm sorry
732
00:47:59,790 --> 00:48:00,870
Xiao Ermao
733
00:48:00,870 --> 00:48:02,330
You kill even your wife
734
00:49:48,410 --> 00:49:50,450
Where is this cock?
735
00:49:50,790 --> 00:49:52,080
Why aren't you coming back?
736
00:49:52,750 --> 00:49:54,040
No one answered the call
737
00:49:54,830 --> 00:49:56,120
What does he want him
738
00:49:58,790 --> 00:50:00,450
Second brother should be fine
739
00:50:00,790 --> 00:50:02,000
Nothing will happen
740
00:50:02,290 --> 00:50:03,870
Is your second brother's brain okay?
741
00:50:04,410 --> 00:50:06,040
Your second sister-in-law
has been caught by the police
742
00:50:13,290 --> 00:50:14,790
Big brother
743
00:50:14,790 --> 00:50:16,040
2nd brother is planted
744
00:50:24,830 --> 00:50:25,540
Nine brothers
745
00:50:26,000 --> 00:50:27,080
Here
746
00:50:30,790 --> 00:50:33,250
Eleven brother, why are you here?
747
00:50:34,750 --> 00:50:35,700
It's okay
748
00:50:36,040 --> 00:50:36,830
Hey
749
00:50:37,580 --> 00:50:39,000
How's it going
750
00:50:39,830 --> 00:50:41,080
Rescued
751
00:50:43,250 --> 00:50:44,160
Hey
752
00:50:45,330 --> 00:50:45,910
Angry
753
00:50:47,620 --> 00:50:48,540
Two donkeys
754
00:50:49,080 --> 00:50:50,790
Now even if you don't say
755
00:50:51,370 --> 00:50:52,500
Enough for you
756
00:50:53,200 --> 00:50:56,080
But if you want to fight for leniency
757
00:50:56,790 --> 00:51:01,330
Just get your brother's contact point
for manipulating the gambling game
758
00:51:07,000 --> 00:51:08,120
let me go
759
00:51:08,540 --> 00:51:10,080
Believe it or not, I killed you
760
00:51:10,370 --> 00:51:11,000
Oops
761
00:51:11,830 --> 00:51:14,250
I didn't give you a chance just now
762
00:51:14,250 --> 00:51:15,250
Didn't catch it
763
00:51:18,000 --> 00:51:19,000
Liu Team
764
00:51:29,120 --> 00:51:30,250
Xiao Lao Er
765
00:51:30,750 --> 00:51:33,500
You want to say now I don't want to listen
766
00:51:33,910 --> 00:51:35,200
Your daughter-in-law is all up
767
00:51:42,580 --> 00:51:43,870
Be honest
768
00:51:51,830 --> 00:51:53,120
Don't move
769
00:51:53,120 --> 00:51:54,410
do not move
770
00:51:55,790 --> 00:51:56,250
Don't move
771
00:51:56,250 --> 00:51:57,200
Hands up
772
00:51:57,200 --> 00:51:58,080
Don't move
773
00:52:03,330 --> 00:52:04,200
Don't move
774
00:52:04,540 --> 00:52:05,200
What are you doing
775
00:52:24,870 --> 00:52:25,290
Nine brothers
776
00:52:25,950 --> 00:52:28,410
Those places that were
previously sealed are confirmed
777
00:52:28,410 --> 00:52:31,160
It is indeed a turning
point for gambling software
778
00:52:31,160 --> 00:52:32,500
So look at this
779
00:52:32,500 --> 00:52:34,200
It's absolutely correct at first glance,
it must be
780
00:52:36,700 --> 00:52:38,540
Xiao Laosan is not a fool either
781
00:52:38,540 --> 00:52:40,620
Whether his second brother has gone or not
782
00:52:41,370 --> 00:52:42,750
I want to know that I'm planted
783
00:52:45,500 --> 00:52:47,080
Then this brother three
784
00:52:51,870 --> 00:52:53,000
Hey eleven
785
00:52:53,620 --> 00:52:55,290
Now their profits are sealed
786
00:52:55,580 --> 00:52:57,250
You have to prevent them
from jumping over the wall
787
00:52:57,660 --> 00:52:59,120
I'm leaving first and wait for my contact
788
00:53:04,580 --> 00:53:05,750
young married woman
789
00:53:06,290 --> 00:53:07,910
Come on,
this deep-fried dough stick is just right
790
00:53:08,700 --> 00:53:09,830
This is crispy and crispy
791
00:53:31,080 --> 00:53:32,200
Tao Ge
792
00:53:34,000 --> 00:53:35,450
Borrow some money
793
00:53:37,870 --> 00:53:39,330
How much do you say
794
00:53:41,950 --> 00:53:43,410
Where's my daughter-in-law
795
00:53:49,120 --> 00:53:49,870
Give you two hours
796
00:53:50,120 --> 00:53:50,580
Give you two hours
797
00:53:51,290 --> 00:53:52,750
How much you can take
798
00:54:05,160 --> 00:54:06,200
Hey daughter-in-law
799
00:54:07,790 --> 00:54:08,870
Lao Tao has an accident
800
00:54:23,660 --> 00:54:24,750
What should I do
801
00:54:28,040 --> 00:54:29,120
It's okay
802
00:54:29,660 --> 00:54:30,870
I appointed to bring them all back
803
00:54:32,000 --> 00:54:32,950
Waiting for me
804
00:54:33,290 --> 00:54:34,250
Believe me peach
805
00:54:56,160 --> 00:54:56,950
Hey
806
00:54:56,950 --> 00:54:58,620
Bureau leaders attached
great importance to this incident
807
00:54:58,620 --> 00:55:00,120
They agree to your actions in principle
808
00:55:00,120 --> 00:55:01,410
I will arrange for someone
to cooperate with you now
809
00:55:01,410 --> 00:55:03,040
You try to deal with
them and wait for support
810
00:55:03,410 --> 00:55:04,040
clear
811
00:55:04,370 --> 00:55:05,000
Nine brothers
812
00:55:05,750 --> 00:55:06,580
Oh yeah
813
00:55:07,370 --> 00:55:08,200
be careful
814
00:55:09,040 --> 00:55:10,160
understood
815
00:55:29,870 --> 00:55:30,580
boarding
816
00:55:45,700 --> 00:55:46,830
You call the police
817
00:55:47,200 --> 00:55:48,620
I didn't call the police
818
00:55:58,040 --> 00:56:00,620
Hey, dad, I'll go with you to
help you drive a car or something
819
00:56:01,450 --> 00:56:02,910
Your son
820
00:56:03,370 --> 00:56:04,830
Ah my uncle
821
00:56:09,160 --> 00:56:10,040
I've seen you
822
00:56:10,370 --> 00:56:10,950
Yes
823
00:56:11,660 --> 00:56:12,910
I'm fine here
824
00:56:12,910 --> 00:56:13,870
Go back without you
825
00:56:14,120 --> 00:56:15,540
Hey that won't work
826
00:56:16,910 --> 00:56:19,540
He has to get in the car
827
00:56:55,000 --> 00:56:56,040
Three brothers three brothers
828
00:56:57,120 --> 00:56:58,160
This person
829
00:56:58,160 --> 00:56:59,870
The second brother fell into
his hands in the hospital that day
830
00:56:59,870 --> 00:57:01,080
look
831
00:57:10,750 --> 00:57:11,830
Hey comrade
832
00:57:11,830 --> 00:57:13,120
Deleted the video you just filmed
833
00:58:14,950 --> 00:58:15,790
What the third
834
00:58:16,370 --> 00:58:17,500
He is a policeman
835
00:58:18,370 --> 00:58:19,910
He caught the second brother
836
00:58:25,580 --> 00:58:26,540
Don't move
837
00:58:28,370 --> 00:58:29,250
Let them go
838
00:58:29,250 --> 00:58:30,540
You still want to go
839
00:58:34,790 --> 00:58:36,540
Me and money stay and let them go
840
00:58:43,000 --> 00:58:44,040
What do you do
841
00:58:44,410 --> 00:58:45,120
go
842
00:58:45,790 --> 00:58:46,700
Walk around
843
00:59:24,830 --> 00:59:26,500
Brother, are you okay?
844
00:59:27,040 --> 00:59:27,500
All right
845
00:59:27,700 --> 00:59:28,870
Chase me
846
00:59:38,950 --> 00:59:40,950
Big brother listen to me
847
00:59:41,540 --> 00:59:42,620
Let's go first
848
00:59:43,370 --> 00:59:44,950
no
849
00:59:45,120 --> 00:59:47,790
I am going to kill him today
850
01:00:10,040 --> 01:00:12,700
Brother Jiu received
them and they are safe now
851
01:00:12,700 --> 01:00:14,660
You must wait for our support
852
01:00:20,120 --> 01:00:22,450
All units notice that we have
a police officer at the scene
853
01:00:23,000 --> 01:00:24,580
Must ensure his safety
854
01:01:26,950 --> 01:01:28,540
Come out for me
855
01:01:32,700 --> 01:01:33,870
Don't run
856
01:01:43,290 --> 01:01:44,700
come out
857
01:01:54,450 --> 01:01:55,700
come out
858
01:02:14,330 --> 01:02:16,410
Youngest
859
01:02:16,580 --> 01:02:17,450
help me
860
01:02:19,410 --> 01:02:21,330
Youngest
861
01:02:21,330 --> 01:02:22,370
help me
862
01:02:29,040 --> 01:02:30,700
You raised him for twenty years
863
01:02:30,700 --> 01:02:32,370
Is he still kissing Qian?
864
01:02:56,250 --> 01:02:56,700
Nine brothers
865
01:02:57,870 --> 01:02:58,750
I'll leave it to you here
866
01:02:59,660 --> 01:03:00,700
where did you go
867
01:03:01,700 --> 01:03:02,750
Li Hongqi
868
01:04:25,830 --> 01:04:28,160
What are you doing do you know how to drive
869
01:04:28,160 --> 01:04:30,160
The police, please trouble
your daughter-in-law to catch fire
870
01:04:31,620 --> 01:04:35,700
Everyone, I am the police officer Li Hongqi
871
01:04:36,160 --> 01:04:38,700
To ensure your safety,
please get out of the car first
872
01:04:39,580 --> 01:04:41,830
Come and cooperate to move
873
01:04:42,290 --> 01:04:43,830
Thank you for your cooperation
874
01:04:43,830 --> 01:04:45,370
The one behind is also moving
875
01:04:46,450 --> 01:04:48,000
What's the matter
876
01:05:08,200 --> 01:05:10,700
Don't look at it, just me
877
01:05:11,450 --> 01:05:13,330
how did you find me
878
01:05:14,580 --> 01:05:15,870
Tune monitoring
879
01:05:15,870 --> 01:05:18,040
What can I do? I'm not a god
880
01:05:18,040 --> 01:05:21,250
Oh, you are not a god
881
01:05:24,450 --> 01:05:25,080
Hey
882
01:05:27,450 --> 01:05:30,160
I guess you never went to that university
883
01:05:30,160 --> 01:05:31,750
What university is it called
884
01:05:31,750 --> 01:05:32,950
fertile..
885
01:05:33,250 --> 01:05:35,000
Whorton
886
01:05:36,330 --> 01:05:37,500
Wharton
887
01:05:37,620 --> 01:05:38,790
But I did pass
888
01:05:39,950 --> 01:05:41,410
Missed
889
01:05:42,790 --> 01:05:43,870
Look
890
01:05:44,200 --> 01:05:45,830
I know you
891
01:05:46,250 --> 01:05:48,250
At least better than your two brothers
892
01:05:49,540 --> 01:05:52,620
I can also make you
understand a little bit deeper
893
01:05:53,290 --> 01:05:57,620
I came to Philadelphia with the
tuition that my brother saved for me
894
01:05:58,870 --> 01:06:00,830
People were cheated
when they got off the plane
895
01:06:00,830 --> 01:06:02,450
There is no money left for cheating
896
01:06:03,660 --> 01:06:05,200
I can't report my name without money
897
01:06:05,200 --> 01:06:06,700
You can't go to school
if you can't register
898
01:06:07,580 --> 01:06:09,330
I sleep on the street if I
don't have a place to live
899
01:06:10,750 --> 01:06:12,290
Just mixed up like this
900
01:06:13,370 --> 01:06:14,910
Lied to my eldest brother for five years
901
01:06:18,660 --> 01:06:20,000
Do you know that I stabbed
someone for the first time?
902
01:06:21,120 --> 01:06:23,120
Knife stuck on the ribs
and cannot be pulled out
903
01:06:24,660 --> 01:06:26,040
Raped the blood of my hand
904
01:06:29,540 --> 01:06:32,950
I will graduate later
905
01:06:33,700 --> 01:06:36,910
I bought the certificate and
came back to make them happy
906
01:06:37,500 --> 01:06:39,370
What are you telling me about
907
01:06:39,370 --> 01:06:40,910
Want me to sympathize with you
908
01:06:41,330 --> 01:06:42,870
I told you so much
909
01:06:43,290 --> 01:06:44,830
I want to tell you
910
01:06:47,790 --> 01:06:49,330
I can also fight
911
01:07:22,450 --> 01:07:23,700
Xiao Sanmao
912
01:07:24,080 --> 01:07:25,830
Know that you are not a civilized person,
right
913
01:07:44,790 --> 01:07:46,540
You sin, you hurt others
914
01:07:46,540 --> 01:07:48,500
You even left your brother
915
01:07:48,500 --> 01:07:50,700
You're just rubbish,
you can't change it in your life
916
01:09:36,290 --> 01:09:38,330
Why bother
917
01:09:38,330 --> 01:09:40,250
Do away with evil
918
01:09:40,250 --> 01:09:41,910
Responsibility
919
01:12:14,160 --> 01:12:17,250
It was very exciting just now
920
01:12:18,410 --> 01:12:20,330
You didn't watch
921
01:12:20,330 --> 01:12:22,120
Pity
922
01:12:44,790 --> 01:12:47,870
I'll explain everything clearly today, okay
923
01:12:48,750 --> 01:12:51,830
Come and say one by one
924
01:13:12,950 --> 01:13:15,540
Why are you sending so many flowers?
925
01:13:16,160 --> 01:13:17,700
Can blossom shop
926
01:13:18,450 --> 01:13:21,160
Why are you so big-hearted,
aren't you nervous?
927
01:13:23,910 --> 01:13:26,450
Are all policemen
928
01:13:26,450 --> 01:13:29,040
This kind of thing will
be rare in the future
929
01:13:30,080 --> 01:13:31,830
I'll wash some fruits for you
930
01:13:33,580 --> 01:13:35,910
Hey Chaoer, your mom can work
931
01:13:35,910 --> 01:13:37,450
You have to go back to school
932
01:13:37,450 --> 01:13:39,080
I want to go to the police academy
933
01:13:39,500 --> 01:13:41,330
I want to be a policeman
934
01:13:41,540 --> 01:13:42,450
Row
935
01:13:43,450 --> 01:13:46,040
But you eat more
936
01:13:46,160 --> 01:13:46,580
good
937
01:13:53,160 --> 01:13:55,080
What situation is this
938
01:13:55,620 --> 01:13:56,540
Ugh
939
01:13:56,540 --> 01:13:58,660
My dad was also in the hospital.
940
01:13:58,660 --> 01:14:00,410
My uncle is a hero
941
01:14:00,410 --> 01:14:02,950
How can I live in that ward
and not live in that VIP?
942
01:14:02,950 --> 01:14:04,290
Go to Dean Liu
943
01:14:04,870 --> 01:14:05,250
Few days
944
01:14:05,830 --> 01:14:07,250
Can you keep your voice down
945
01:14:07,450 --> 01:14:08,290
What's the matter
946
01:14:08,290 --> 01:14:09,120
This is the hospital
947
01:14:09,500 --> 01:14:10,450
It's not your home
948
01:14:10,450 --> 01:14:11,500
Oh my god
949
01:14:11,500 --> 01:14:12,000
uncle
950
01:14:12,660 --> 01:14:13,660
Also called uncle
951
01:14:14,290 --> 01:14:15,290
Call dad
952
01:14:17,200 --> 01:14:18,120
dad
953
01:14:19,040 --> 01:14:20,040
Are you sick?
954
01:14:20,200 --> 01:14:22,580
I'm in a wheelchair
955
01:14:22,790 --> 01:14:25,080
Come come give me come
956
01:14:25,370 --> 01:14:28,370
Oh, I personally feed my uncle
957
01:14:30,040 --> 01:14:31,410
Open mouth
958
01:14:33,910 --> 01:14:34,950
So good
959
01:14:37,700 --> 01:14:38,750
Oops
960
01:14:40,450 --> 01:14:41,370
Uncle
961
01:14:42,250 --> 01:14:44,040
Your dad, I lived more than fifty years old
962
01:14:44,540 --> 01:14:46,040
This is you for the first time
963
01:14:46,370 --> 01:14:49,250
Led me to see what a real big scene is
964
01:14:50,910 --> 01:14:52,250
I don't know what the big scene is
965
01:14:53,120 --> 01:14:54,790
I'm a little policeman
966
01:14:56,370 --> 01:14:57,500
Only catch thieves
967
01:15:08,250 --> 01:15:09,160
I swear
968
01:15:09,160 --> 01:15:12,160
I volunteer to become the People's
Police of the People's Republic of China
969
01:15:12,160 --> 01:15:14,540
Dedicated to the noble cause
of people's public security
970
01:15:14,540 --> 01:15:17,620
I am determined to be loyal to
the party and serve the people
971
01:15:17,620 --> 01:15:20,000
Law enforcement is fair and disciplined
972
01:15:20,000 --> 01:15:22,410
Unswervingly doing the cause of
socialism with Chinese characteristics
973
01:15:22,410 --> 01:15:24,290
Builders defenders
974
01:15:24,290 --> 01:15:26,160
To maintain the overall
stability of the society
975
01:15:26,160 --> 01:15:28,250
Promote social fairness and justice
976
01:15:28,250 --> 01:15:31,500
Work hard to ensure that the people
live and work in peace and contentment
977
01:15:31,500 --> 01:15:34,290
Deponent Li Hongqi
978
01:21:19,330 --> 01:21:19,410
Publicity
979
01:21:19,660 --> 01:21:19,750
Publicity
980
01:21:19,950 --> 01:21:20,040
Publicity
981
01:21:21,330 --> 01:21:21,410
Xinghong Pictures
982
01:21:21,660 --> 01:21:21,750
Xinghong Pictures
983
01:21:21,950 --> 01:21:22,040
Xing Hongying
984
01:21:23,950 --> 01:21:24,040
Exclusive announcement
985
01:21:24,290 --> 01:21:24,370
Exclusive announcement
986
01:21:25,660 --> 01:21:25,750
Beijing Xinghong Film and
Television Culture Co., Ltd.
987
01:21:25,950 --> 01:21:26,040
Beijing Xinghong Film and
Television Culture Co., Ltd.
988
01:21:26,950 --> 01:21:27,040
Director Liu Yao
989
01:21:27,290 --> 01:21:27,370
Director Liu Yao
990
01:21:27,660 --> 01:21:27,750
Publicity Director Ding Liu Wang Jing
991
01:21:27,950 --> 01:21:28,040
Publicity Director Ding Liu Wang Jing
992
01:21:28,660 --> 01:21:28,750
Project leader Zhao Meng
993
01:21:29,000 --> 01:21:29,040
Project leader Zhao Meng
994
01:21:29,290 --> 01:21:29,370
Creative support Baixue
995
01:21:29,660 --> 01:21:29,750
Creative support Baixue
996
01:21:30,290 --> 01:21:30,370
Project Coordinator Yu Ying
997
01:21:31,000 --> 01:21:31,040
Visual communication Li Qiqi Liang Chen
998
01:21:31,290 --> 01:21:31,370
Visual communication Li Qiqi Liang Chen
999
01:21:32,000 --> 01:21:32,040
Chief Financial Officer Liu Jiyou
1000
01:21:32,290 --> 01:21:32,370
Chief Financial Officer Liu Jiyou
1001
01:21:34,660 --> 01:21:34,750
Joint announcement
1002
01:21:35,000 --> 01:21:35,080
Joint announcement
1003
01:21:35,290 --> 01:21:35,370
Joint announcement
1004
01:21:38,290 --> 01:21:38,370
I NE NT E RTAIN ME NT
1005
01:21:39,620 --> 01:21:39,700
Shadow Travel World Wuxi Consulting Co.,
Ltd.
1006
01:21:40,000 --> 01:21:40,080
Shadow Travel World Wuxi Consulting Co.,
Ltd.
1007
01:21:41,290 --> 01:21:41,370
Director Zhang Zheng Guan Bo
1008
01:21:41,620 --> 01:21:41,700
Publicity Director Zhang Xin Guan Bo
1009
01:21:42,000 --> 01:21:42,160
Xu Chenyang
1010
01:21:42,290 --> 01:21:42,450
Xu Chenyang
1011
01:21:44,000 --> 01:21:44,080
Propaganda team Cao Songbo Zhang Guiping
1012
01:21:44,330 --> 01:21:44,370
Propaganda team Cao Songbo Zhang Guiping
1013
01:21:51,620 --> 01:21:51,700
Administrative Hao Dan
1014
01:21:54,620 --> 01:21:54,700
poster design
1015
01:21:54,950 --> 01:21:55,040
poster design
1016
01:21:56,330 --> 01:21:56,410
Bohan Culture Media (Beijing Co., Ltd.
1017
01:21:56,620 --> 01:21:56,700
Bohan Culture Transmission
Coal (Beijing Co., Ltd.
1018
01:21:58,330 --> 01:21:58,410
Bohan Culture Media (Beijing) Co., Ltd.
1019
01:21:58,660 --> 01:21:58,700
Bohan Culture Media (Beijing) Co., Ltd.
1020
01:21:59,950 --> 01:22:00,040
Designer Sun Bohan Wang Zhe Wei Ai
1021
01:22:02,950 --> 01:22:03,040
Full video material support
1022
01:22:03,330 --> 01:22:03,410
Full video material support
1023
01:22:04,950 --> 01:22:05,040
S(Y
1024
01:22:05,330 --> 01:22:05,410
People Sixth Century
1025
01:22:05,660 --> 01:22:05,750
People Sixth Century
1026
01:22:05,950 --> 01:22:06,040
~Liutai Century
1027
01:22:06,660 --> 01:22:06,750
NEW HARMONY CENTUIRY
1028
01:22:06,950 --> 01:22:07,040
NEW HARMONY CENTUIRY
1029
01:22:07,660 --> 01:22:07,750
Beijing Liuhe Century Culture Media Co.,
Ltd.
1030
01:22:07,950 --> 01:22:08,040
Beijing Liuhe Century Culture Media Co.,
Ltd.
1031
01:22:09,660 --> 01:22:09,750
Project Director Cui Xuejiao
1032
01:22:10,290 --> 01:22:10,370
Editing Director Xiao Jiancheng Wuyi
1033
01:22:10,660 --> 01:22:10,750
Editing Director Xiao Jiancheng Wuyi
1034
01:22:14,660 --> 01:22:14,750
Zhang Jigong
1035
01:22:15,290 --> 01:22:15,370
Liu Kai
1036
01:22:15,660 --> 01:22:15,750
Liu Hui
1037
01:22:16,000 --> 01:22:16,040
Art Director Sun Ruiqi
1038
01:22:16,290 --> 01:22:16,370
Art Director Sun Ruiqi
1039
01:22:17,000 --> 01:22:17,080
Ding Zhanhai
1040
01:22:17,290 --> 01:22:17,370
Ding Zhanhai
1041
01:22:17,660 --> 01:22:17,750
Packer Wang Tianliang Bi Yongtao
1042
01:22:18,000 --> 01:22:18,080
Packer Wang Tianliang Bi Yongtao
1043
01:22:18,660 --> 01:22:18,750
Coloring Zhang Yishou Chen Xiaoxun
1044
01:22:19,290 --> 01:22:19,370
Voice Chen Xu
1045
01:22:19,660 --> 01:22:19,750
Voice Chen Xu
1046
01:22:20,290 --> 01:22:20,370
Administrative Director Han Xue
1047
01:22:20,660 --> 01:22:20,750
Administrative Director Han Xue
1048
01:22:21,000 --> 01:22:21,080
Finance Ding Hong
1049
01:22:21,290 --> 01:22:21,370
Finance Ding Hong
1050
01:22:24,000 --> 01:22:24,080
Produced by
1051
01:22:24,290 --> 01:22:24,370
Produced by
1052
01:22:26,000 --> 01:22:26,080
Shenzhen Senxin Film Co., Ltd.
1053
01:22:26,290 --> 01:22:26,370
Shenzhen Senxin Film Co., Ltd.
1054
01:22:26,620 --> 01:22:26,700
Shenzhen Senxin Film Co., Ltd.
1055
01:22:27,000 --> 01:22:27,080
Beijing Xinghong Film and
Television Culture Co., Ltd.
1056
01:22:27,290 --> 01:22:27,370
Beijing Xinghong Film and
Television Culture Co., Ltd.
1057
01:22:28,000 --> 01:22:28,080
Zhejiang Dongyang Julang Film
and Television Culture Co., Ltd.
1058
01:22:30,620 --> 01:22:30,700
Co-producer
1059
01:22:31,000 --> 01:22:31,080
Co-producer
1060
01:22:33,000 --> 01:22:33,080
Youku Information Technology (Beijing) Co.,
Ltd.
1061
01:22:33,620 --> 01:22:33,700
Shadow Travel World Wuxi Consulting Co.,
Ltd.
1062
01:22:34,000 --> 01:22:34,080
Shadow Travel World Wuxi Consulting Co.,
Ltd.
1063
01:22:34,620 --> 01:22:34,700
Kashgar Longhetian Jade Film
and Television Culture Co., Ltd.
1064
01:22:35,330 --> 01:22:35,410
Shanghai Mengwan Culture Media Co., Ltd.
1065
01:22:35,620 --> 01:22:35,700
Shanghai Mengwan Culture Media Co., Ltd.
1066
01:22:36,000 --> 01:22:36,080
Shanghai Mingjian Film Co., Ltd.
1067
01:22:36,330 --> 01:22:36,410
Shanghai Mingjian Film Co., Ltd.
1068
01:22:36,620 --> 01:22:36,700
Shanghai Mingjian Film Co., Ltd.
1069
01:22:36,950 --> 01:22:37,040
Hebei Xinxian Culture Media Co., Ltd.
1070
01:22:37,330 --> 01:22:37,410
Public Statement of Hebei
Xinxian Culture Media Co., Ltd.
1071
01:22:37,950 --> 01:22:38,040
Beijing Jizhi Image Film and
Television Culture Co., Ltd.
1072
01:22:40,620 --> 01:22:40,700
Acknowledgement unit
1073
01:22:40,950 --> 01:22:41,040
Acknowledgement unit
1074
01:22:42,660 --> 01:22:42,667
Lushui Forest Public
Security Branch of
1075
01:22:42,679 --> 01:22:42,700
Jilin Province Forest
Public Security Bureau
1076
01:22:42,950 --> 01:22:42,981
Lushui Forest Public
Security Branch of
1077
01:22:42,993 --> 01:22:43,040
Jilin Province Forest
Public Security Bureau
1078
01:22:43,660 --> 01:22:43,700
Yanji Datang Zeyuan Import
and Export Trade Co., Ltd.
1079
01:22:43,950 --> 01:22:44,040
Yanji Datang Zeyuan Import
and Export Trade Co., Ltd.
1080
01:22:44,330 --> 01:22:44,361
Yanbian Changbai
Mountain Gems International
1081
01:22:44,373 --> 01:22:44,410
Hot Spring Conference Service Co.,
Ltd.
1082
01:22:44,660 --> 01:22:44,669
Yanbian Changbai
Mountain Gems International
1083
01:22:44,681 --> 01:22:44,700
Hot Spring Conference Service Co.,
Ltd.
1084
01:22:45,330 --> 01:22:45,410
Fusong County Lushuihe Town
Wholesale Market Service Co., Ltd.
1085
01:22:45,660 --> 01:22:45,700
Fusong County Lushuihe Town
Wholesale Market Service Co., Ltd.
1086
01:22:45,950 --> 01:22:46,040
Jilin Dynasty Holy Land
Hot Spring Hotel Co., Ltd.
1087
01:22:46,330 --> 01:22:46,410
Jilin Dynasty Holy Land
Hot Spring Hotel Co., Ltd.
1088
01:22:46,950 --> 01:22:47,040
Jilin Province Zhiding
Entertainment Media Co., Ltd.
1089
01:22:47,660 --> 01:22:47,750
Baihe Forest Public Security
Bureau of Jilin Province
1090
01:22:47,950 --> 01:22:48,040
Baihe Forest Public Security
Bureau of Jilin Province
1091
01:22:48,660 --> 01:22:48,695
Chibei Dongwo Trading Co.,
Ltd., Changbai Mountain
1092
01:22:48,707 --> 01:22:48,750
Protection and Development Zone,
Jilin Province
1093
01:22:48,950 --> 01:22:48,985
Chibei Dongwo Trading Co.,
Ltd., Changbai Mountain
1094
01:22:48,997 --> 01:22:49,040
Protection and Development Zone,
Jilin Province
1095
01:22:49,330 --> 01:22:49,358
Antu Songjiang Changbai
Mountain Native Products
1096
01:22:49,370 --> 01:22:49,410
Wholesale Market Investment
Development Co., Ltd.
1097
01:22:49,660 --> 01:22:49,693
Antu Songjiang Changbai
Mountain Native Products
1098
01:22:49,705 --> 01:22:49,750
Wholesale Market Investment
Development Co., Ltd.
1099
01:22:50,330 --> 01:22:50,357
Changbai Mountain
Public Security Bureau,
1100
01:22:50,369 --> 01:22:50,410
Public Security
Department of Jilin Province
1101
01:22:50,660 --> 01:22:50,692
Changbai Mountain
Public Security Bureau,
1102
01:22:50,704 --> 01:22:50,750
Public Security
Department of Jilin Province
1103
01:22:50,950 --> 01:22:51,040
Changbai Mountain Jindalai
Cold Noodle Restaurant
1104
01:22:51,330 --> 01:22:51,410
Changbai Mountain Jindalai
Cold Noodle Restaurant
1105
01:22:51,950 --> 01:22:52,040
Lushuihe Forest District
Hospital of Jilin Province
1106
01:22:52,290 --> 01:22:52,370
Lushuihe Forest District
Hospital of Jilin Province
1107
01:22:52,660 --> 01:22:52,750
Changbai Mountain American
Japanese Cafe Music Restaurant
1108
01:22:52,950 --> 01:22:53,040
Changbai Mountain American
Japanese Cafe Music Restaurant
1109
01:22:53,660 --> 01:22:53,695
Changbai Mountain Protection
Development Zone Chibei
1110
01:22:53,707 --> 01:22:53,750
District Xinlida Comprehensive
Building Co., Ltd.
1111
01:22:53,950 --> 01:22:53,985
Changbai Mountain Protection
Development Zone Chibei
1112
01:22:53,997 --> 01:22:54,040
District Xinlida Comprehensive
Building Co., Ltd.
1113
01:22:54,290 --> 01:22:54,318
Changbai Mountain
Protection and Development
1114
01:22:54,330 --> 01:22:54,370
Zone Tongli Motor
Vehicle Inspection Company
1115
01:22:54,660 --> 01:22:54,694
Changbai Mountain
Protection and Development
1116
01:22:54,706 --> 01:22:54,750
Zone Tongli Motor
Vehicle Inspection Company
1117
01:22:55,290 --> 01:22:55,370
There is a tea shop in Changbai Mountain
1118
01:22:55,950 --> 01:22:56,040
All Seasons Changbai Mountain Erdaohe Hotel
1119
01:22:56,290 --> 01:22:56,370
All Seasons Changbai Mountain Erdaohe Hotel
72114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.