All language subtitles for NCIS.S02E13.1080p.BluRay.x265-INFINITY.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,107 --> 00:00:25,814 Mr Palmer. 2 00:00:30,238 --> 00:00:32,024 -Mr Palmer. -Yes, Doctor. 3 00:00:32,115 --> 00:00:35,073 As a serious and dedicated student of anatomy... 4 00:00:35,160 --> 00:00:39,154 You are a serious and dedicated student of anatomy, are you not? 5 00:00:40,331 --> 00:00:43,289 Well, then, Mr Palmer, are you up to the task of identifying 6 00:00:43,376 --> 00:00:47,665 the reconstructive blunder that has been foisted upon our deceased? 7 00:00:49,174 --> 00:00:53,634 -Would you call that a thumb? -l would call that a toe. 8 00:00:53,720 --> 00:00:55,006 Why, then, perchance, 9 00:00:55,096 --> 00:00:58,805 did you place it with the other digits from his right hand? 10 00:00:58,892 --> 00:01:00,974 Because that's where it belongs. 11 00:01:01,061 --> 00:01:03,723 If you look at the scar line, it matches perfectly. 12 00:01:03,813 --> 00:01:06,726 Plus, his right foot had a cleanly amputated big toe. 13 00:01:06,816 --> 00:01:09,729 This guy lost his thumb in an accident or something 14 00:01:09,819 --> 00:01:12,561 and had surgery to replace it with the big toe. 15 00:01:20,705 --> 00:01:23,288 My God. I think I know who this is. 16 00:02:16,803 --> 00:02:18,714 I love Filomena's ice cream. 17 00:02:19,013 --> 00:02:22,381 -Filomena's in Georgetown? -It's my standard first-date place. 18 00:02:23,685 --> 00:02:25,722 I went there on a first date Saturday night. 19 00:02:25,812 --> 00:02:26,847 Yeah? 20 00:02:27,063 --> 00:02:30,181 After dinner, I like to stroll the lucky lady down Wisconsin 21 00:02:30,275 --> 00:02:33,563 to this pretentious art gallery called Impressions. 22 00:02:33,653 --> 00:02:36,691 -Boy, they really eat it up. -That's where we went after dinner. 23 00:02:36,781 --> 00:02:39,398 Really? Huh. 24 00:02:41,744 --> 00:02:44,907 -You've been following me. -Me, follow you on a Saturday night? 25 00:02:44,998 --> 00:02:47,706 -Not that desperate, Kate. -I don't believe you. 26 00:02:47,792 --> 00:02:50,284 Well, on my mother's life, I was not following you. 27 00:02:50,378 --> 00:02:53,370 -Your mother's dead. -I didn't follow her, Boss. 28 00:02:54,174 --> 00:02:56,506 I do know her boyfriend, Steve Adler. 29 00:02:56,593 --> 00:02:59,426 He's not my boyfriend. I don't believe this. 30 00:02:59,512 --> 00:03:01,719 Did you tell her about your fraternity brother yet? 31 00:03:01,806 --> 00:03:04,468 I was just getting to the good part there, McGee. 32 00:03:04,559 --> 00:03:06,926 Steve Adler is your fraternity brother? 33 00:03:07,020 --> 00:03:10,684 I'd show you the secret handshake, but then I'd have to kill you. 34 00:03:11,357 --> 00:03:12,973 He told you about our date? 35 00:03:13,067 --> 00:03:18,028 Well, not the intimate details, until I asked, and then he had to. 36 00:03:18,114 --> 00:03:19,730 It goes with the oath. 37 00:03:20,658 --> 00:03:22,615 -Gibbs! -DiNozzo! 38 00:03:22,702 --> 00:03:24,659 Jethro, I need you in autopsy. 39 00:03:30,210 --> 00:03:33,703 What he had was a great toe transplantation. 40 00:03:33,796 --> 00:03:36,629 An incredibly arduous surgical procedure. 41 00:03:36,716 --> 00:03:39,208 Nerves smaller than a human hair 42 00:03:39,302 --> 00:03:42,795 are connected using microscopic sutures. 43 00:03:43,890 --> 00:03:47,008 -They sewed his toe to his hand? -Exactly. 44 00:03:47,143 --> 00:03:50,602 In a catastrophic injury when the thumb is lost, 45 00:03:50,688 --> 00:03:52,929 the patient's hallux, or big toe, 46 00:03:53,024 --> 00:03:55,857 is removed and attached to the hand. 47 00:03:56,444 --> 00:03:57,559 The opposable thumb 48 00:03:57,654 --> 00:04:00,271 is one of the most important milestones in human evolution. 49 00:04:00,365 --> 00:04:01,855 It's what makes us, us. 50 00:04:01,950 --> 00:04:03,406 Our ability to make tools, 51 00:04:03,493 --> 00:04:05,484 a defining element which separates us from the animals, 52 00:04:05,578 --> 00:04:08,161 comes directly from this dexterity. 53 00:04:08,331 --> 00:04:11,574 Drawn-out digressions is a privilege earned, Mr Palmer. 54 00:04:11,793 --> 00:04:12,954 Sorry, Doctor. 55 00:04:13,044 --> 00:04:17,754 If I'm right, the victim's name is Michael Grant. 56 00:04:17,882 --> 00:04:19,748 He was a Baltimore district attorney. 57 00:04:19,842 --> 00:04:23,961 Ten years ago I testified at several cases he was prosecuting. 58 00:04:24,097 --> 00:04:25,633 What about the other bodies, Duck? 59 00:04:25,723 --> 00:04:28,215 Well, at this point I still have no idea who they are. 60 00:04:28,309 --> 00:04:30,141 We need positive IDs, Duck. 61 00:04:30,228 --> 00:04:34,267 The flesh was peeled off the pads of the fingers. 62 00:04:34,357 --> 00:04:36,268 That rules out fingerprints. 63 00:04:37,193 --> 00:04:40,276 And the flesh and skin of the face has also been removed. 64 00:04:40,363 --> 00:04:43,731 So photographic identification won't be possible, either. 65 00:04:43,825 --> 00:04:45,611 -Dental? -Unless we can find 66 00:04:45,702 --> 00:04:49,536 a piece of Michael Grant's DNA, the dental records will have to do. 67 00:04:49,622 --> 00:04:50,828 Do it. 68 00:04:52,166 --> 00:04:53,452 Jethro, 69 00:04:54,711 --> 00:04:58,204 a barrel is left at Bethesda, in my jurisdiction, 70 00:04:58,298 --> 00:05:02,166 containing three dissected bodies, one of whom I knew. 71 00:05:02,260 --> 00:05:05,218 This isn't a coincidence, is it? 72 00:05:07,348 --> 00:05:09,510 I didn't think it was. 73 00:05:14,147 --> 00:05:16,855 Possible ID on one of the meat puzzle bodies. 74 00:05:17,066 --> 00:05:18,682 A DA named Michael Grant. 75 00:05:18,776 --> 00:05:21,063 Hey, cool! After six months, we finally got a lead, huh? 76 00:05:21,154 --> 00:05:23,395 Find out if he's been reported missing. 77 00:05:23,489 --> 00:05:25,480 Kate, pull the cases that Ducky testified 78 00:05:25,575 --> 00:05:26,906 where Michael Grant was the lead attorney. 79 00:05:26,993 --> 00:05:28,199 On it. 80 00:05:32,040 --> 00:05:34,156 Hey, it looks like we're going to work late, 81 00:05:34,250 --> 00:05:38,084 so do you want me to call Steven and cancel your dinner reservation? 82 00:05:39,714 --> 00:05:42,126 This is a nightmare. 83 00:05:48,514 --> 00:05:52,974 If you have a thought about continuing your genetic line, 84 00:05:53,061 --> 00:05:55,928 I would suggest a change of position. 85 00:05:58,066 --> 00:05:59,101 Oh. 86 00:06:01,569 --> 00:06:04,732 Jaws expand and contract, Mr Palmer. 87 00:06:04,822 --> 00:06:06,483 Teeth wear, 88 00:06:06,824 --> 00:06:08,815 but fillings, 89 00:06:08,910 --> 00:06:13,199 crowns and bridges remain. 90 00:06:14,916 --> 00:06:16,657 Now, let's see, 91 00:06:17,085 --> 00:06:20,453 four fillings on the lower left bicuspids, 92 00:06:20,546 --> 00:06:23,755 crowns on the upper left molars. 93 00:06:24,008 --> 00:06:26,750 -It's him. -Yes, it's he. 94 00:06:27,637 --> 00:06:29,594 Dr Mallard, on a more personal note... 95 00:06:29,680 --> 00:06:31,637 It's not the best time, Mr Palmer. 96 00:06:31,724 --> 00:06:34,216 I just want you to know that I am determined to learn from you. 97 00:06:34,310 --> 00:06:35,800 Your point, quickly. 98 00:06:35,895 --> 00:06:38,933 Well, it's important for me to know that you know that even though 99 00:06:39,023 --> 00:06:42,266 there are nearly 2,000 pieces of tissue on these tables, that I... 100 00:06:42,360 --> 00:06:45,569 Please come to the point, Jimmy! 101 00:06:46,030 --> 00:06:47,816 I know the difference between a thumb and a toe. 102 00:06:53,579 --> 00:06:55,069 He called me Jimmy. 103 00:06:58,292 --> 00:07:00,829 Michael Grant disappeared eight months ago 104 00:07:00,920 --> 00:07:04,003 hiking the Appalachian Trail. His body was never found. 105 00:07:04,090 --> 00:07:06,832 Local LEOs could never determine if he got lost or killed. 106 00:07:06,926 --> 00:07:08,382 Definitely killed. 107 00:07:08,636 --> 00:07:11,503 The poor fellow was then dissected into small pieces, 108 00:07:11,597 --> 00:07:14,430 put in a barrel of alcohol along with two other bodies, 109 00:07:14,517 --> 00:07:17,930 and deposited in a dumpster behind Bethesda Naval Hospital. 110 00:07:18,020 --> 00:07:20,808 -Dental records matched? -I'm afraid so, Jethro. 111 00:07:20,898 --> 00:07:23,435 Ducky, remember a Judge Roland Davis? 112 00:07:23,526 --> 00:07:24,732 Of course. 113 00:07:25,570 --> 00:07:28,528 A man of small stature and enormous ego. 114 00:07:28,614 --> 00:07:31,231 A highly competent jurist, nonetheless. 115 00:07:31,325 --> 00:07:33,737 He was the judge on one of the two cases you testified 116 00:07:33,828 --> 00:07:35,535 where Michael Grant was the lead attorney. 117 00:07:35,621 --> 00:07:37,703 The significance of that, Caitlin? 118 00:07:37,790 --> 00:07:40,657 He was reported missing seven months ago. 119 00:07:41,669 --> 00:07:45,537 I'll run a dental comparison. The judge with the other two bodies. 120 00:07:45,631 --> 00:07:47,338 Pull up the case, Kate. 121 00:07:50,511 --> 00:07:55,051 Oh, yes, of course. Who could forget him? 122 00:07:55,141 --> 00:07:57,007 Vincent Hanlan. 123 00:07:57,393 --> 00:07:59,009 A medical school washout. 124 00:07:59,103 --> 00:08:00,593 He was studying to become a 125 00:08:03,065 --> 00:08:04,681 medical examiner. 126 00:08:04,775 --> 00:08:09,235 He was accused of raping and murdering a Navy Lieutenant 127 00:08:09,489 --> 00:08:12,948 who worked at Bethesda Hospital's pathology lab. 128 00:08:13,784 --> 00:08:16,321 I performed the autopsy. 129 00:08:16,746 --> 00:08:18,737 She was a beautiful girl. 130 00:08:18,831 --> 00:08:22,665 I believe her name was Lt. Sylvia... 131 00:08:22,793 --> 00:08:24,830 Sylvia Waksal. 132 00:08:24,921 --> 00:08:26,662 Yes, that's right. 133 00:08:27,048 --> 00:08:29,665 She was working late one night. 134 00:08:29,926 --> 00:08:34,090 Vincent Hanlan stalked her with the intention of raping her. 135 00:08:34,347 --> 00:08:38,716 The speculation was that he was unable to perform the rape. 136 00:08:38,809 --> 00:08:40,846 His impotence so enraged him 137 00:08:40,937 --> 00:08:43,975 that he proceeded to beat the poor girl to death. 138 00:08:45,775 --> 00:08:47,436 When it went to trial, 139 00:08:48,027 --> 00:08:51,065 Michael Grant was the prosecuting attorney, 140 00:08:51,155 --> 00:08:53,317 Judge Davis presided, 141 00:08:53,908 --> 00:08:55,774 and I testified. 142 00:08:56,285 --> 00:08:58,447 The evidence was all circumstantial, 143 00:08:58,538 --> 00:09:02,702 so when the judge offered the jury second degree murder, they accepted it. 144 00:09:02,875 --> 00:09:04,741 Vincent Hanlan served eight years 145 00:09:04,835 --> 00:09:06,826 in the Maryland Correctional Adjustment Centre. 146 00:09:06,921 --> 00:09:09,663 Kate, start building a profile on Vincent Hanlan. 147 00:09:09,757 --> 00:09:10,792 Tony. 148 00:09:10,883 --> 00:09:11,998 Find the whereabouts of everybody else 149 00:09:12,093 --> 00:09:14,460 associated with prosecuting Vincent Hanlan, fast. 150 00:09:14,554 --> 00:09:17,888 McGee, I need the last address for Vincent Hanlan. 151 00:09:17,974 --> 00:09:19,681 I want to bring him in. 152 00:09:21,352 --> 00:09:22,592 McGee! 153 00:09:23,229 --> 00:09:27,097 -Sorry, Boss. I already found him. -Give me the address. 154 00:09:27,275 --> 00:09:30,484 It's 22 Victor Road, Mount Ephraim Cemetery. 155 00:09:32,154 --> 00:09:33,986 He's been dead over a year. 156 00:09:42,582 --> 00:09:46,416 Crown, crown, match, match. 157 00:09:46,502 --> 00:09:51,042 Filling, filling, match. 158 00:09:54,427 --> 00:09:56,009 As we feared, 159 00:09:58,389 --> 00:10:01,552 the second corpse is Judge Roland Davis. 160 00:10:03,603 --> 00:10:05,765 Any guesses on number three, here? 161 00:10:06,397 --> 00:10:07,979 Carl Foss. 162 00:10:08,774 --> 00:10:09,980 The jury foreman. 163 00:10:10,067 --> 00:10:13,185 -Of course! -Missing since last summer. 164 00:10:13,446 --> 00:10:16,609 His x-rays are on the way over from his family dentist. 165 00:10:18,367 --> 00:10:19,653 Are you okay, Duck? 166 00:10:19,744 --> 00:10:23,533 I assume this macabre play is being put on for my benefit. 167 00:10:23,706 --> 00:10:28,291 My testimony was key in putting Vincent Hanlan in prison. 168 00:10:30,338 --> 00:10:33,831 I was able to lift a partial print of Vincent's off her body. 169 00:10:34,967 --> 00:10:36,674 Thinking back, 170 00:10:36,761 --> 00:10:40,595 I think I was slightly unnerved by Hanlan during the trial. 171 00:10:40,681 --> 00:10:42,012 How so? 172 00:10:43,934 --> 00:10:45,766 He just seemed 173 00:10:47,396 --> 00:10:49,637 particularly agitated 174 00:10:49,899 --> 00:10:51,810 when I was on the stand. 175 00:10:52,985 --> 00:10:55,898 You were the medical examiner he was never going to be. 176 00:10:55,988 --> 00:10:58,605 I was using his failure against him. 177 00:10:59,700 --> 00:11:02,488 You'll stay at NCIS as much as possible. 178 00:11:02,578 --> 00:11:05,445 Other than that, one of us will be with you at all times. 179 00:11:05,539 --> 00:11:10,329 Jethro, my mother is 96 years old. She suffers from dementia. 180 00:11:10,419 --> 00:11:13,457 She gets very nervous when I'm not home in the evenings. 181 00:11:13,547 --> 00:11:15,083 Tony, you'll take the first shift 182 00:11:16,217 --> 00:11:17,457 with his mother. 183 00:11:17,635 --> 00:11:21,128 -Doing... Doing what, boss? -Whatever she wants. 184 00:11:21,305 --> 00:11:25,219 Yes, it would be helpful if you could assist with the dogs. 185 00:11:25,309 --> 00:11:26,845 Oh, gosh. 186 00:11:27,353 --> 00:11:30,562 I'm not really an animal person, Ducky. 187 00:11:30,648 --> 00:11:32,730 I just haven't spent a lot of time with them lately, and... 188 00:11:32,817 --> 00:11:37,527 The yappy creatures are all she has in this life. Well, except me, of course. 189 00:11:38,614 --> 00:11:41,606 If Vincent Hanlan is dead, who is getting revenge? 190 00:11:41,701 --> 00:11:42,862 His family? 191 00:11:42,952 --> 00:11:44,317 Find them, Kate. 192 00:11:47,748 --> 00:11:49,580 According to their tax returns, 193 00:11:49,667 --> 00:11:52,580 Vincent Hanlan's parents are both morticians. 194 00:11:52,670 --> 00:11:55,002 They've run a funeral home for the last 13 years. 195 00:11:55,089 --> 00:11:56,204 Siblings. 196 00:11:56,298 --> 00:11:58,414 One brother who's a taxidermist. 197 00:11:58,509 --> 00:12:01,718 Mortician, taxidermist, wannabe medical examiner. 198 00:12:01,804 --> 00:12:05,092 Yeah, the death obsession pretty much runs in the family. 199 00:12:08,728 --> 00:12:12,016 Vincent's conviction tore the family apart. 200 00:12:12,106 --> 00:12:14,473 His death pretty much put us under. 201 00:12:14,900 --> 00:12:16,516 Through here. 202 00:12:25,119 --> 00:12:26,655 Mary. 203 00:12:27,621 --> 00:12:29,862 -Get these people out of here! -They're Federal Agents. 204 00:12:29,957 --> 00:12:31,743 -I don't care! -They're here about Vincent. 205 00:12:31,834 --> 00:12:33,871 They're not authorised! Get out! 206 00:12:33,961 --> 00:12:38,125 Individuals connected with Vincent's prosecution have been found murdered. 207 00:12:38,215 --> 00:12:39,250 Good. 208 00:12:40,551 --> 00:12:41,586 Good? 209 00:12:42,636 --> 00:12:44,877 Vincent was innocent. He was a good boy. 210 00:12:44,972 --> 00:12:46,758 He was in medical school. 211 00:12:46,849 --> 00:12:49,307 Jack the Ripper went to medical school. 212 00:12:50,269 --> 00:12:53,011 When my son got out of prison, he had nothing left. 213 00:12:53,105 --> 00:12:54,721 No hope, no promise. 214 00:12:54,815 --> 00:12:57,273 They labelled him a sex murderer. 215 00:12:57,359 --> 00:12:59,225 What was he doing when he got out of prison? 216 00:12:59,320 --> 00:13:01,186 He was drinking. A lot. 217 00:13:01,280 --> 00:13:03,863 Oh, that's all you have to say about your dead son? 218 00:13:03,949 --> 00:13:05,064 That isn't what I meant. 219 00:13:05,159 --> 00:13:08,277 I was just trying to explain how difficult his life was. 220 00:13:08,370 --> 00:13:09,781 What happened on the night he died? 221 00:13:09,872 --> 00:13:12,239 He was driving with his brother and they hit a tree. 222 00:13:12,333 --> 00:13:13,414 Can you think of anyone 223 00:13:13,501 --> 00:13:15,868 who would want to get revenge on the men who put your son in jail? 224 00:13:15,961 --> 00:13:17,042 Me. 225 00:13:19,089 --> 00:13:20,921 But I don't know anything about it. 226 00:13:21,008 --> 00:13:23,295 So why don't you just get the hell out of here 227 00:13:23,385 --> 00:13:25,547 before I call the authorities and have you arrested? 228 00:13:25,638 --> 00:13:27,800 And maybe you'll go to prison. 229 00:13:30,601 --> 00:13:31,932 Bastards. 230 00:13:35,981 --> 00:13:39,975 Two bridges, 10 crowns, seven fillings. 231 00:13:41,028 --> 00:13:44,441 Not exactly a paragon of oral hygiene, my dear fellow. 232 00:13:44,532 --> 00:13:47,741 -Is he Carl Foss? -Was there ever any doubt? 233 00:13:49,078 --> 00:13:51,069 Well, that's all three, 234 00:13:51,664 --> 00:13:54,656 prosecutor, judge 235 00:13:54,750 --> 00:13:56,832 and now foreman of the jury. 236 00:13:56,919 --> 00:13:58,501 Are you scared, Doctor Mallard? 237 00:13:58,587 --> 00:14:02,581 Madame Curie, one of the world's most brilliant thinkers, once said, 238 00:14:02,675 --> 00:14:07,841 "There is nothing in life to be feared. It is only to be understood." 239 00:14:07,930 --> 00:14:08,965 I think it's safe to say 240 00:14:09,056 --> 00:14:12,515 that Madame Curie never set her eyes on a meat puzzle. 241 00:14:12,601 --> 00:14:14,433 Yes, I'm scared. 242 00:14:15,980 --> 00:14:17,721 Scared as hell. 243 00:14:18,315 --> 00:14:19,931 Put them away, Jimmy. 244 00:14:20,109 --> 00:14:22,100 They're tired of talking. 245 00:14:25,322 --> 00:14:27,029 They need to rest. 246 00:14:30,661 --> 00:14:32,072 Yes, Doctor. 247 00:14:43,257 --> 00:14:44,873 ...in the lounge. 248 00:14:46,802 --> 00:14:47,963 Yes? 249 00:14:48,512 --> 00:14:51,880 I'm Anthony DiNozzo, Mrs Mallard. I work with your son. 250 00:14:52,558 --> 00:14:54,765 He called, said I'd be coming over? 251 00:14:54,894 --> 00:14:57,886 -You're Italian. -Yes, I am. 252 00:14:57,980 --> 00:15:00,722 You're a gigolo. 253 00:15:01,275 --> 00:15:03,266 Well, I wouldn't exactly call... 254 00:15:03,360 --> 00:15:07,775 -You move furniture. -I could. 255 00:15:07,865 --> 00:15:11,824 I have a commode that has no business being here. 256 00:15:11,911 --> 00:15:14,369 It belongs in the lounge. 257 00:15:15,539 --> 00:15:19,624 I've told Donald this. He never listens. 258 00:15:20,252 --> 00:15:21,617 I understand. Okay. 259 00:15:21,712 --> 00:15:23,999 If you'll just show me where you want the... 260 00:15:27,509 --> 00:15:31,093 -Who are you? -Anthony DiNozzo. 261 00:15:32,473 --> 00:15:34,009 Everyone calls me Tony. 262 00:15:34,099 --> 00:15:37,967 -That's an Italian name. -Yes, itis. 263 00:15:38,187 --> 00:15:41,020 -So if you'll just show me where... -Oh, gigolo. 264 00:15:41,774 --> 00:15:46,860 If you look down my blouse, I shall disembowel you! 265 00:15:48,364 --> 00:15:49,479 That's funny. 266 00:15:49,573 --> 00:15:52,611 I have a knife in my brassiere. 267 00:15:53,369 --> 00:15:55,861 -I'll keep that in mind. -Good. 268 00:15:59,375 --> 00:16:01,161 Who are you again? 269 00:16:03,837 --> 00:16:07,421 Couldn't there be another case where these men worked together? 270 00:16:08,175 --> 00:16:09,961 I haven't found one. 271 00:16:10,886 --> 00:16:13,298 Your brother's case is the common link. 272 00:16:14,181 --> 00:16:16,548 I would love to have stuffed Vincent. 273 00:16:17,393 --> 00:16:19,134 He would've liked that. 274 00:16:19,937 --> 00:16:22,520 He had a good sense of humour, Vincent did. 275 00:16:23,315 --> 00:16:26,353 But it's against state law. 276 00:16:33,409 --> 00:16:35,901 "Best Mammal" at the regionals last year. 277 00:16:37,079 --> 00:16:40,617 Like anything else, you get obsessed. 278 00:16:42,251 --> 00:16:44,083 Becomes a way of life. 279 00:16:47,172 --> 00:16:49,413 I thought pandas were endangered. 280 00:16:49,842 --> 00:16:51,173 Oh, they are. 281 00:16:51,844 --> 00:16:53,630 Re-creation category. 282 00:16:53,721 --> 00:16:56,133 I took two black bears and I bleached one 283 00:16:56,223 --> 00:16:59,136 and then I sewed them together in a panda pattern. 284 00:17:00,060 --> 00:17:01,801 Do you miss your brother? 285 00:17:02,938 --> 00:17:04,804 He's my brother. 286 00:17:06,775 --> 00:17:08,311 You two get along? 287 00:17:08,402 --> 00:17:11,440 When he got out of prison, he was depressed. 288 00:17:11,530 --> 00:17:14,363 He couldn't go back to school, he couldn't get a job, 289 00:17:14,450 --> 00:17:18,569 -he started drinking heavily. -You didn't answer my question. 290 00:17:19,455 --> 00:17:20,786 We were close. 291 00:17:22,416 --> 00:17:25,784 And I have no idea who killed the men that put him in jail. 292 00:17:26,003 --> 00:17:28,085 What happened the night he died? 293 00:17:28,714 --> 00:17:32,252 Vincent was driving. He lost control. 294 00:17:32,342 --> 00:17:34,674 We went off the road into the woods. 295 00:17:34,762 --> 00:17:37,629 My head hit the dash, hard. 296 00:17:38,432 --> 00:17:40,890 I stumbled out of the car, fell to my knees. 297 00:17:40,976 --> 00:17:44,094 When I got my bearings, I saw the car was on fire. 298 00:17:44,188 --> 00:17:46,896 Do you feel guilty you didn't pull him out? 299 00:17:46,982 --> 00:17:49,474 I was told he died instantly from the impact, 300 00:17:50,944 --> 00:17:53,311 that he never felt the flames. 301 00:17:56,533 --> 00:17:58,695 I think he felt the flames. 302 00:18:01,413 --> 00:18:04,622 Oh! Second place, nationals. 303 00:18:05,459 --> 00:18:09,418 Small animal division. African civet. 304 00:18:15,385 --> 00:18:16,466 Yeah, Gibbs. 305 00:18:16,553 --> 00:18:18,260 Boss, I've been running down other people 306 00:18:18,347 --> 00:18:20,054 involved in the Vincent Hanlan case. 307 00:18:20,140 --> 00:18:22,507 -Got something good. -Spit it out, McGee. 308 00:18:22,601 --> 00:18:24,137 The lead detective in the Hanlan case 309 00:18:24,228 --> 00:18:26,811 was a Baltimore officer named Marco Cesaretti. 310 00:18:26,897 --> 00:18:28,479 Retired in '96. 311 00:18:28,565 --> 00:18:30,021 Missed his last rent payment, 312 00:18:30,109 --> 00:18:31,850 nobody has seen him in three weeks. 313 00:18:36,990 --> 00:18:39,778 Where do you need this? 314 00:18:39,952 --> 00:18:42,034 Oh, God. 315 00:18:42,996 --> 00:18:44,703 Mrs Mallard? 316 00:18:46,458 --> 00:18:48,040 Mrs Mallard! 317 00:18:49,419 --> 00:18:51,251 Who are you? 318 00:18:51,338 --> 00:18:54,171 And where are you going with my commode? 319 00:18:54,258 --> 00:18:56,750 I'm your son's co-worker. Remember? 320 00:18:56,844 --> 00:18:58,460 Tony DiNozzo, 321 00:18:58,846 --> 00:19:01,008 the Italian gigolo furniture mover? 322 00:19:02,266 --> 00:19:03,347 No! 323 00:19:09,148 --> 00:19:12,686 -I'm a Federal Agent, ma'am. -That's what they all say. 324 00:19:13,777 --> 00:19:16,895 Will you please go stand over there? Now! 325 00:19:19,366 --> 00:19:22,074 And keep the girls and boys in the other room. 326 00:19:22,661 --> 00:19:24,698 Stay. Quiet down. 327 00:19:24,788 --> 00:19:26,654 -What is it? -Delivery. 328 00:19:26,748 --> 00:19:27,783 What kind of delivery? 329 00:19:27,875 --> 00:19:30,537 I don't know, sir. It just says, "Perishable." 330 00:19:34,756 --> 00:19:37,293 -Hi. -Step back, please! Step back! 331 00:19:37,384 --> 00:19:39,125 -Okay, okay. -Thank you. 332 00:19:50,522 --> 00:19:52,934 Victim number four, Jethro. 333 00:19:53,025 --> 00:19:55,016 The size of the pieces, the cuts, 334 00:19:55,110 --> 00:20:00,071 are all consistent with the bodies of the DA, the judge and the foreman. 335 00:20:00,157 --> 00:20:02,819 The homicide detective completes the team. 336 00:20:02,910 --> 00:20:05,902 You're forgetting the medical examiner, Jethro, 337 00:20:06,496 --> 00:20:10,239 whose testimony put Vincent Hanlan behind bars. 338 00:20:10,334 --> 00:20:11,449 That's you. 339 00:20:11,543 --> 00:20:15,332 Very good, Mr Palmer. He's saving the best for last. 340 00:20:15,422 --> 00:20:17,629 It's not going to happen, Ducky. 341 00:20:17,716 --> 00:20:19,127 Boss. 342 00:20:20,010 --> 00:20:24,004 -You may load it, Mr Palmer. -Right. 343 00:20:24,097 --> 00:20:26,134 Should I roll it? 344 00:20:26,225 --> 00:20:27,761 What do you got for me? -Well, one could do that, 345 00:20:27,851 --> 00:20:31,185 but I think it might be easier if you used the hand trolley. 346 00:20:31,271 --> 00:20:32,853 Oh, oh, of course. 347 00:20:32,940 --> 00:20:36,399 I was so distracted by its contents, I didn't notice it. 348 00:20:36,485 --> 00:20:38,271 -Here. Let me help you with this. -Yeah. 349 00:20:40,322 --> 00:20:44,156 The guy, who works for an independent delivery service downtown, 350 00:20:44,243 --> 00:20:46,826 picked up the barrel from a new client on 27th Street. 351 00:20:46,912 --> 00:20:48,368 That's the order. 352 00:20:48,455 --> 00:20:51,368 -Universal Scrap Metal. -The owner called it in. 353 00:20:54,795 --> 00:20:57,833 Yeah, the print's kind of small. Even I had trouble reading it. 354 00:20:57,923 --> 00:20:59,459 The print's fine, McGee. 355 00:21:00,467 --> 00:21:03,960 "Jeffrey...Jeffrey Winston." 356 00:21:04,054 --> 00:21:07,638 Actually, it's Jeffrey Wilson. But you're very close, Boss. 357 00:21:07,724 --> 00:21:09,465 You sure it's Wilson? 358 00:21:15,732 --> 00:21:17,143 Gibbs is right. 359 00:21:17,234 --> 00:21:19,316 Whoever he is, he's not going to get you. 360 00:21:19,403 --> 00:21:20,484 There's only one thing better 361 00:21:20,570 --> 00:21:22,982 than looking into the eyes of a beautiful woman 362 00:21:23,073 --> 00:21:26,191 and have her say that everything's going to be all right. 363 00:21:26,285 --> 00:21:29,323 -And what's that, Ducky? -My saying it to her. 364 00:21:31,915 --> 00:21:33,405 All loaded, Doctor. 365 00:21:34,626 --> 00:21:36,583 -You stick to him like... -Glue. 366 00:21:36,670 --> 00:21:39,628 ...an ex-wife after an alimony cheque. 367 00:21:41,425 --> 00:21:43,837 Gibbs, what did Ducky look like when he was younger? 368 00:21:43,927 --> 00:21:46,510 I feel like driving. -Yes, Doctor. 369 00:21:48,598 --> 00:21:50,305 lllya Kuryakin. 370 00:21:53,645 --> 00:21:56,387 -The sweet smell of freedom! -Mrs Mallard? 371 00:21:56,481 --> 00:21:57,642 Sleeping. 372 00:21:57,774 --> 00:22:00,516 Her usual afternoon fistful of Wild Turkey. 373 00:22:00,777 --> 00:22:01,858 Her last words to me were either, 374 00:22:01,945 --> 00:22:04,937 "I'm going to slit your throat" or "kiss your moat." 375 00:22:05,073 --> 00:22:07,565 I couldn't tell, ‘cause she was slurring. 376 00:22:09,745 --> 00:22:11,452 That's good work, Tony. 377 00:22:12,539 --> 00:22:15,281 Thank you, Boss. So who's taking over for me now? 378 00:22:15,375 --> 00:22:18,242 -Kate's on protection detail with Ducky. -Yeah. 379 00:22:18,337 --> 00:22:23,127 McGee's going with me to interview the guy who delivered the barrel. 380 00:22:23,342 --> 00:22:24,548 Yeah. 381 00:22:26,136 --> 00:22:27,467 I guess that leaves you. 382 00:22:27,554 --> 00:22:30,387 Me? Boss, I just spent all day playing furniture mover 383 00:22:30,474 --> 00:22:33,762 for this slightly demented old lady and her pack of yapping hounds. 384 00:22:33,852 --> 00:22:37,766 They're not hounds, DiNozzo, they're corgis! 385 00:22:37,856 --> 00:22:39,346 No, Boss! 386 00:22:40,650 --> 00:22:43,438 No, Boss! I'm on the verge, man! 387 00:22:43,862 --> 00:22:45,193 McGee? 388 00:22:47,783 --> 00:22:52,573 Boss, I'm going to go postal! I'm not kidding, I'm this close! 389 00:22:59,544 --> 00:23:01,251 Here's Tony. 390 00:23:03,632 --> 00:23:05,623 Come on. Here you go, guys. 391 00:23:06,426 --> 00:23:07,461 Come on. 392 00:23:07,552 --> 00:23:11,546 Who's got treats? In the house. In the house. I've got treats. 393 00:23:11,640 --> 00:23:13,301 Good boy, Tyson. 394 00:23:26,488 --> 00:23:28,274 Are you going to badge me? 395 00:23:28,782 --> 00:23:30,523 That's what they say on TV. 396 00:23:30,617 --> 00:23:31,948 NCIS. 397 00:23:32,035 --> 00:23:34,618 -Naval Criminal Investigative Service... -I know what it stands for. 398 00:23:34,704 --> 00:23:37,036 I wasn't always in the junk business. 399 00:23:37,124 --> 00:23:40,116 USS Forrestal. Machinist's Mate First Class. 400 00:23:40,210 --> 00:23:41,917 Are you Jeffrey Wilson? 401 00:23:42,712 --> 00:23:44,953 This is about that barrel, ain't it? 402 00:23:45,215 --> 00:23:47,252 I knew that deal was too good. 403 00:23:48,510 --> 00:23:50,296 Tell us about that. 404 00:23:51,513 --> 00:23:55,598 While ago, this dude comes in, he buys a few of those. 405 00:23:55,976 --> 00:23:57,558 Where do you get them? 406 00:23:57,644 --> 00:23:59,385 Back of plants, factories. 407 00:23:59,479 --> 00:24:01,846 They don't want them. I clean them up, resell them. 408 00:24:01,940 --> 00:24:03,806 Okay. Go on. 409 00:24:03,900 --> 00:24:05,516 Well, the dude brings one of them back. 410 00:24:05,610 --> 00:24:09,695 It's got some kind of liquid in it ‘cause I can hear it sloshing around. 411 00:24:10,198 --> 00:24:12,860 So first I thought it might be some stuff to make meth. 412 00:24:13,160 --> 00:24:16,994 He offers me 200 bucks to messenger it someplace in Reston. 413 00:24:17,956 --> 00:24:21,165 -Probably didn't give his real name. -No name, no address, 414 00:24:21,251 --> 00:24:23,993 he didn't tell me what was in it and I didn't ask. 415 00:24:24,087 --> 00:24:26,203 I need you to come by the Navy Yard, 416 00:24:26,298 --> 00:24:28,665 sit down and describe him to a sketch artist. 417 00:24:28,758 --> 00:24:30,294 Won't do no good. 418 00:24:30,385 --> 00:24:33,127 Dude always wore a hooded sweatshirt and shades. 419 00:24:33,221 --> 00:24:34,928 He could've been Elvis. 420 00:24:36,892 --> 00:24:39,884 -What was in that barrel, anyway? -A meat puzzle. 421 00:24:49,529 --> 00:24:52,521 -Gibbs, you scared me. -Come on, Abs. 422 00:24:53,033 --> 00:24:55,616 You sleep in a casket dressed in a funeral gown. 423 00:24:55,702 --> 00:24:59,195 -I don't always wear the gown. -Too much information. 424 00:24:59,456 --> 00:25:02,198 -What do we got here? -Straight to the point, that's our Gibbs. 425 00:25:02,292 --> 00:25:03,703 Okay, bottom line. 426 00:25:03,793 --> 00:25:07,161 The sicko that's killing everyone that sent Vincent Hanlan to jail 427 00:25:07,255 --> 00:25:09,792 is definitely not Vincent Hanlan. 428 00:25:12,344 --> 00:25:15,427 Before Ducky went to see his mom, he checked the dental x-rays 429 00:25:15,514 --> 00:25:17,972 with those from the Maryland Correctional Adjustment Centre. 430 00:25:18,058 --> 00:25:19,924 Vincent Hanlan is in the casket. 431 00:25:20,018 --> 00:25:24,228 Every last inch of what is probably very rotting flesh at this point. 432 00:25:24,314 --> 00:25:26,021 What about a DNA test? 433 00:25:26,107 --> 00:25:29,395 Maryland incinerates all biological evidence three years after sentencing. 434 00:25:29,486 --> 00:25:31,147 Okay, find an earlier x-ray. 435 00:25:31,238 --> 00:25:33,775 -Before he went to prison. -Before? 436 00:25:35,617 --> 00:25:36,982 Before. 437 00:25:38,745 --> 00:25:41,658 Mother, I'm home! 438 00:25:42,541 --> 00:25:47,206 -Your dogs. -No, not just dogs, Kate. Welsh corgis. 439 00:25:47,295 --> 00:25:52,131 In Wales, the corgi was the protector of the farmer. 440 00:25:52,926 --> 00:25:55,964 Now they protect my mother. That's Tyson. 441 00:25:56,054 --> 00:25:59,297 -Because he thinks he's a boxer? -No, because he bites. 442 00:26:01,476 --> 00:26:06,391 The bedrooms are upstairs, of course. Mine's there. 443 00:26:06,565 --> 00:26:08,602 You could use the guest room. 444 00:26:08,692 --> 00:26:11,150 -l won't be sleeping, Ducky. -Of course. 445 00:26:12,279 --> 00:26:16,739 -Where's your mother's room? -Oh, she sleeps down here now. 446 00:26:16,992 --> 00:26:19,654 It must be difficult for her to get up the stairs at her age. 447 00:26:19,744 --> 00:26:24,409 It has nothing to do with stairs, Caitlin. Her snoring is deafening. 448 00:26:24,749 --> 00:26:28,868 She kept me awake all night. She'll keep you awake, too. 449 00:26:29,254 --> 00:26:30,335 Hello. 450 00:26:32,340 --> 00:26:34,627 There you are, Contessa. 451 00:26:34,801 --> 00:26:37,759 You'll feel beautiful. 452 00:26:39,764 --> 00:26:42,597 Oh, Tony, you've finally found your true calling. 453 00:26:42,684 --> 00:26:46,769 Mother, may I present Caitlin. She works with Tony and me. 454 00:26:47,522 --> 00:26:48,933 Mother! 455 00:26:49,232 --> 00:26:52,975 We talked about this! Caitlin is here to protect us. 456 00:26:53,069 --> 00:26:57,108 -Show me your knickers. -Ma'am? 457 00:26:57,407 --> 00:26:59,819 Your underwear, missy. 458 00:27:00,118 --> 00:27:03,907 One can always tell a woman's intention from her panties. 459 00:27:03,997 --> 00:27:05,908 That's always been my philosophy. 460 00:27:05,999 --> 00:27:07,615 I do apologise. 461 00:27:07,709 --> 00:27:11,043 Come along, Mother. Time to get dinner ready. 462 00:27:11,129 --> 00:27:13,587 -Haven't I had dinner? -No, you haven't. 463 00:27:13,673 --> 00:27:15,584 Well, use butter tonight. 464 00:27:15,675 --> 00:27:17,586 You always use bacon fat. 465 00:27:17,677 --> 00:27:21,295 -I use canola oil. -I can tell that, too. 466 00:27:21,556 --> 00:27:24,924 Sometimes older people can make so much sense. 467 00:27:25,018 --> 00:27:26,634 You're relieved, Tony. 468 00:27:27,020 --> 00:27:31,560 Oh, god. Okay, this is Contessa. She likes it rough. 469 00:27:31,650 --> 00:27:34,358 -Good night, Tony. -Yeah, look at the time. 470 00:27:34,486 --> 00:27:37,069 I've got to meet Steven for a beer. 471 00:27:37,656 --> 00:27:40,148 Hate to be late, so much to catch up on. 472 00:27:45,789 --> 00:27:47,120 Yeah, Gibbs. 473 00:27:47,207 --> 00:27:51,041 Vincent Hanlan's dental x-rays just arrived from medical school. 474 00:27:51,920 --> 00:27:54,082 McGee, you're with me. Come on. 475 00:27:56,007 --> 00:27:58,840 These x-rays were taken at Vincent Hanlan's autopsy, 476 00:27:58,927 --> 00:28:01,919 and these were 11 years ago in medical school. 477 00:28:02,013 --> 00:28:03,299 And if you look closely, 478 00:28:03,390 --> 00:28:06,098 you can see a perceptible difference due to molar wear, 479 00:28:06,184 --> 00:28:08,926 which is highly unusual given the short span of years, 480 00:28:09,020 --> 00:28:10,727 at least in modern man. 481 00:28:10,814 --> 00:28:14,148 Neolithic man, who used to gnaw a lot of bones, you know, 482 00:28:14,234 --> 00:28:16,646 -could incur this kind of... -Are you telling me these x-rays match? 483 00:28:16,736 --> 00:28:18,352 I'm afraid so. 484 00:28:18,446 --> 00:28:23,236 The fillings in the upper third molar and second bicuspid are identical, 485 00:28:23,326 --> 00:28:25,317 as are the shape of the teeth. 486 00:28:25,453 --> 00:28:28,161 He gnaws on bones like a caveman? 487 00:28:28,289 --> 00:28:33,284 -I can't explain that. -Well, he grinds his teeth, Boss. 488 00:28:33,461 --> 00:28:37,295 I did it as a kid in my sleep. I had to wear a special retainer at night. 489 00:28:37,382 --> 00:28:39,089 You still should. 490 00:28:39,509 --> 00:28:42,968 -I want Vincent Hanlan's body exhumed. -Why? 491 00:28:45,265 --> 00:28:49,850 I'm sorry. I didn't mean to say that, sir. It just...it just spewed out. 492 00:28:49,936 --> 00:28:53,224 Abby, call Mount Ephraim Cemetery. McGee, you're with me. 493 00:28:53,857 --> 00:28:57,020 -You dig up that body. -Love to. 494 00:28:57,110 --> 00:28:59,147 Isn't he supposed to get a judge's authorisation? 495 00:28:59,237 --> 00:29:00,477 He didn't even give us a reason why. 496 00:29:00,572 --> 00:29:04,031 Well, obviously, Gibbs doesn't think that Hanlan is dead. 497 00:29:04,117 --> 00:29:06,484 He is dead. Dental x-rays don't lie. 498 00:29:06,578 --> 00:29:09,115 Well, either Gibbs is wrong 499 00:29:09,372 --> 00:29:13,866 or Hanlan is one of the dead that still walks at night. 500 00:29:13,960 --> 00:29:16,076 Okay, well, then Gibbs is wrong. 501 00:29:18,548 --> 00:29:19,583 Isn't he? 502 00:30:09,432 --> 00:30:10,797 Mrs Mallard? 503 00:30:15,104 --> 00:30:16,310 Mrs Mallard. 504 00:30:17,273 --> 00:30:21,642 Sneaking off after having your fun. Just as I knew you would. 505 00:30:21,736 --> 00:30:23,647 No, it's not like that, Mrs Mallard. 506 00:30:23,738 --> 00:30:26,696 Now please, I need you to take your dog and go back inside. 507 00:30:26,783 --> 00:30:28,319 That's not my dog. 508 00:30:28,409 --> 00:30:30,946 Of course it's yours. Now, please, Mrs Mallard. 509 00:30:31,037 --> 00:30:35,873 I've never seen that dog before in my life. I only have corgis. 510 00:30:37,752 --> 00:30:39,993 Get back inside, now! 511 00:30:41,089 --> 00:30:42,204 Ducky? 512 00:30:42,799 --> 00:30:44,130 Ducky! 513 00:30:47,971 --> 00:30:49,837 Ducky! 514 00:31:10,660 --> 00:31:13,027 -Gibbs, I'm sorry. -It's my fault. 515 00:31:13,454 --> 00:31:14,785 Two agents. 516 00:31:15,206 --> 00:31:16,241 Excuse me? 517 00:31:16,332 --> 00:31:18,664 Two protectees. I should have had two agents. 518 00:31:18,751 --> 00:31:22,244 You were as responsible for the mother as you were for Ducky. 519 00:31:26,009 --> 00:31:27,124 Boss! 520 00:31:27,552 --> 00:31:31,671 Abby says the tyre tracks from the van were made from Uniroyal Laredos. 521 00:31:31,973 --> 00:31:34,055 They're standard on Chevy Express cargo vans. 522 00:31:34,142 --> 00:31:36,304 Both the funeral home and the taxidermy business 523 00:31:36,394 --> 00:31:37,850 own Chevrolet Express cargo vans. 524 00:31:37,937 --> 00:31:39,678 That's good enough for a search authorisation. 525 00:31:39,772 --> 00:31:40,807 On it. 526 00:31:40,899 --> 00:31:43,937 Tony, you and Kate take the turkey-stuffing brother. 527 00:31:44,861 --> 00:31:46,898 McGee, come on. You're with me. 528 00:31:53,369 --> 00:31:57,112 You have no right to invade my home and my business. 529 00:31:57,206 --> 00:31:59,743 Actually, that search warrant says we do, ma'am. 530 00:31:59,834 --> 00:32:02,701 Don't ma'am me, you simpering wimp. 531 00:32:03,254 --> 00:32:04,540 No, ma'am. 532 00:32:05,423 --> 00:32:06,788 Unlock this door. 533 00:32:15,600 --> 00:32:17,932 Ma'am, if you impede our search in any way, 534 00:32:18,019 --> 00:32:20,010 you will be charged with obstruction. 535 00:32:20,104 --> 00:32:22,095 That's not the way to do this. 536 00:32:23,149 --> 00:32:27,234 I have the right to break down that door, and anything in my way. 537 00:32:33,785 --> 00:32:36,026 -Are you satisfied? -No. 538 00:32:37,205 --> 00:32:40,914 McGee, take a scraping from inside. 539 00:32:43,711 --> 00:32:47,955 One son beats a young woman to death, the other one plays with dead animals. 540 00:32:50,176 --> 00:32:52,213 I wonder where they get that. 541 00:32:53,471 --> 00:32:55,053 From their mother. 542 00:32:56,516 --> 00:32:57,722 Same teeth. 543 00:32:57,809 --> 00:33:01,222 Vincent Hanlan's corpse matches his autopsy x-rays. 544 00:33:01,312 --> 00:33:03,269 Teeth don't lie, Jimmy. 545 00:33:08,319 --> 00:33:09,684 What? 546 00:33:11,948 --> 00:33:13,313 Do you think 547 00:33:16,202 --> 00:33:20,196 you could get a blood type from the nerve tissue in this tooth? 548 00:33:20,289 --> 00:33:22,951 If I can rehydrate it. What are you thinking? 549 00:33:23,876 --> 00:33:28,962 -I am thinking something crazy, Abby. -Crazy is good. 550 00:33:35,304 --> 00:33:37,386 It's heavier. Definitely something in this one. 551 00:33:37,473 --> 00:33:38,929 Mr Goldberg. 552 00:33:39,392 --> 00:33:41,633 He's being buried in the morning. 553 00:33:48,735 --> 00:33:51,227 Check underneath Mr Goldberg. 554 00:34:15,428 --> 00:34:16,793 There's nothing. 555 00:34:17,096 --> 00:34:21,761 I'll inform the Goldbergs their grandfather was frisked by NCIS 556 00:34:21,851 --> 00:34:23,091 in his coffin. 557 00:34:24,020 --> 00:34:25,852 They're litigators. 558 00:34:38,618 --> 00:34:42,407 Boss, the van is on the way to the garage for forensics. What next? 559 00:34:42,497 --> 00:34:45,455 Why don't you just admit that you made a mistake 560 00:34:46,417 --> 00:34:48,328 and get the hell out of here? 561 00:34:50,213 --> 00:34:51,248 Gibbs. 562 00:34:51,756 --> 00:34:53,292 No joy, Boss. 563 00:34:53,549 --> 00:34:57,838 We looked under every furry creature and inside a couple. 564 00:34:58,888 --> 00:35:00,378 Ducky's not here. 565 00:35:01,557 --> 00:35:03,389 Yeah, I knew you'd find something, DiNozzo. 566 00:35:03,476 --> 00:35:05,183 That's good work, Tony. 567 00:35:05,311 --> 00:35:07,643 You bring him in for interrogation. 568 00:35:07,730 --> 00:35:10,438 -Did you hear what I said, Boss? -Yeah. 569 00:35:10,733 --> 00:35:12,440 Yeah, I heard you. 570 00:35:17,532 --> 00:35:19,114 Let's go, McGee. 571 00:35:19,200 --> 00:35:20,941 What'd they find? 572 00:35:26,082 --> 00:35:27,447 Jonathan called. 573 00:35:27,542 --> 00:35:29,408 They're searching his shop, too. 574 00:35:29,502 --> 00:35:32,585 What do they think, he stuffed their precious doctor? 575 00:35:32,672 --> 00:35:34,083 Mary, 576 00:35:34,215 --> 00:35:37,879 -we should do something to prevent... -Fred, Fred. 577 00:35:38,010 --> 00:35:39,921 Don't start thinking now. 578 00:35:40,012 --> 00:35:41,878 You're far too old for that. 579 00:35:46,269 --> 00:35:48,852 -I already told you. -Tell me again. 580 00:35:48,938 --> 00:35:50,679 We crashed into a tree. 581 00:35:50,857 --> 00:35:53,690 -Vincent was driving? -Yes. 582 00:35:54,152 --> 00:35:56,940 -You jumped out of the car? -That's right. 583 00:35:57,905 --> 00:36:00,397 You didn't even attempt to help your brother? 584 00:36:00,491 --> 00:36:02,232 The car was on fire. 585 00:36:02,827 --> 00:36:04,488 I was in a daze. 586 00:36:05,329 --> 00:36:08,196 -But you didn't even try. -It was too hot! 587 00:36:11,669 --> 00:36:13,910 There was no way I could get to him. 588 00:36:22,763 --> 00:36:26,427 -What did your mother think about that? -l wouldn't know. 589 00:36:27,310 --> 00:36:28,846 We don't talk. 590 00:36:29,937 --> 00:36:33,521 -We haven't spoken since that night. -Yeah? Why is that? 591 00:36:34,942 --> 00:36:39,061 -He was her favourite. -She blames you for his death. 592 00:36:45,286 --> 00:36:47,653 If my friend dies, 593 00:36:48,414 --> 00:36:50,075 I'll blame you, too. 594 00:36:54,462 --> 00:36:58,171 Gibbs, Jimmy Palmer and Abby need to see you. 595 00:37:02,929 --> 00:37:05,512 I pulled one of Vincent Hanlan's teeth and gave it to Abby. 596 00:37:05,598 --> 00:37:07,635 We did a blood analysis of the nerve tissue 597 00:37:07,725 --> 00:37:11,343 and compared it to the blood type of the tissue from the corpse. 598 00:37:12,063 --> 00:37:13,645 -They didn't match. -They didn't match. 599 00:37:13,731 --> 00:37:16,644 These are Vincent Hanlan's teeth, but they were put into this jaw. 600 00:37:16,734 --> 00:37:18,475 This body is not Vincent Hanlan's. 601 00:37:18,569 --> 00:37:19,934 I did a gas chromatograph 602 00:37:20,029 --> 00:37:22,487 and I found traces of cyanoacrylate on the bottom of the... 603 00:37:22,573 --> 00:37:24,860 In a language I speak, Abby. 604 00:37:25,284 --> 00:37:28,117 There is Super Glue on the root of the tooth. 605 00:37:28,496 --> 00:37:31,033 Just a drop. It would never show up on an x-ray. 606 00:37:31,123 --> 00:37:33,285 So the teeth were pulled from Vincent's mouth? 607 00:37:33,376 --> 00:37:34,491 One by one. 608 00:37:34,585 --> 00:37:37,748 And then they were glued back into this jaw. 609 00:37:44,637 --> 00:37:46,469 Homo sapien. 610 00:37:47,223 --> 00:37:49,430 Reconstruction category. 611 00:37:49,809 --> 00:37:53,803 Someone took your brother's teeth and put them in that skull. 612 00:37:55,690 --> 00:37:56,930 It wasn't me. 613 00:38:00,403 --> 00:38:01,564 It was them. 614 00:38:02,280 --> 00:38:05,363 -It's always them. -Your mother and Vincent? 615 00:38:07,660 --> 00:38:11,449 Vincent was drunk the night he slammed into that tree. 616 00:38:11,539 --> 00:38:14,577 We got out just before it burst into flames. 617 00:38:14,667 --> 00:38:16,032 When we got home, 618 00:38:16,419 --> 00:38:20,879 Mother had a car crash body laid out on the embalming table. 619 00:38:22,300 --> 00:38:24,166 Closed-casket job. 620 00:38:25,553 --> 00:38:28,341 She came up with the idea of giving Vincent a new life. 621 00:38:28,431 --> 00:38:31,014 -He's got to be telling the truth. -Why? 622 00:38:31,100 --> 00:38:32,807 Who would make that up? 623 00:38:34,228 --> 00:38:38,222 After she extracted Vincent's teeth and put them in the car-crash body, 624 00:38:39,817 --> 00:38:42,184 she burnt the corpse beyond recognition. 625 00:38:42,278 --> 00:38:43,689 Where is Vincent? 626 00:38:45,573 --> 00:38:48,440 With Mother. He's always with Mother. 627 00:38:48,534 --> 00:38:49,695 We already searched the funeral home... 628 00:38:49,785 --> 00:38:52,368 -Look harder! -Is Doctor Mallard there? 629 00:38:52,621 --> 00:38:55,363 -Probably. -They don't keep you informed? 630 00:38:56,292 --> 00:38:58,078 They have lots of secrets. 631 00:38:59,670 --> 00:39:02,378 Terrible secrets with each other. 632 00:39:05,760 --> 00:39:08,001 You call your mother, Jonathan. 633 00:39:09,221 --> 00:39:11,132 You tell her we've released you. 634 00:39:11,223 --> 00:39:15,717 You tell her that everything is okay now, that we have run into a dead end. 635 00:39:16,187 --> 00:39:18,394 You convince her, Jonathan. 636 00:39:18,522 --> 00:39:19,978 If you don't, 637 00:39:21,025 --> 00:39:23,892 I will tear every tooth out of your skull. 638 00:39:41,128 --> 00:39:43,039 -I got a light. -Let's go. 639 00:39:43,798 --> 00:39:45,709 -Wait. -For what? 640 00:39:46,258 --> 00:39:49,626 Let them get Ducky out of wherever they've been hiding him. 641 00:39:50,221 --> 00:39:51,882 -Now? -Not yet. 642 00:39:53,766 --> 00:39:56,383 Okay, get into positions. 643 00:40:03,025 --> 00:40:05,983 It'll only take four minutes to drain your blood. 644 00:40:10,741 --> 00:40:14,735 Versus eight years in the same cell, 645 00:40:15,621 --> 00:40:17,203 24 hours a day. 646 00:40:17,289 --> 00:40:19,451 He's getting off easy, angel. 647 00:40:41,355 --> 00:40:42,811 Where are they? 648 00:40:44,775 --> 00:40:46,812 Turn around. Hands out. 649 00:40:51,532 --> 00:40:52,693 He's clean. 650 00:40:55,828 --> 00:40:57,159 Get back! 651 00:41:00,040 --> 00:41:02,077 Move back or you're dead! 652 00:41:05,212 --> 00:41:06,543 Tony? 653 00:41:08,007 --> 00:41:10,749 My hands. Release my hands! 654 00:41:14,597 --> 00:41:17,055 Get me something to stop the bleeding! 655 00:41:20,603 --> 00:41:21,934 Hands in the air! 656 00:41:22,021 --> 00:41:23,728 I can't go back there. 657 00:41:23,939 --> 00:41:26,271 Just do what they say, Vincent. 658 00:41:26,484 --> 00:41:28,896 Turn around, face the wall. 659 00:41:29,445 --> 00:41:30,776 Just do it. 660 00:41:34,241 --> 00:41:36,949 I love you, Mother, but I can't do this again. 661 00:41:38,829 --> 00:41:42,072 No! No! My God, no! 662 00:41:42,166 --> 00:41:44,578 Oh, my God, no! 663 00:41:45,085 --> 00:41:48,203 No, God, they killed my son! 664 00:41:48,297 --> 00:41:51,005 -Come on, let's go! -Oh, my God! 665 00:41:53,302 --> 00:41:54,337 Oh, my God! 666 00:41:54,637 --> 00:41:57,379 You're the one that got off easy, my boy. 667 00:42:00,726 --> 00:42:02,216 What kept you? 668 00:42:10,152 --> 00:42:14,316 -The mother finally give a statement? -Yeah, short one. Two words. 669 00:42:18,244 --> 00:42:21,908 -S0, you seeing my frat brother tonight? -As a matter of fact, I am. 670 00:42:21,997 --> 00:42:24,705 Steven feels bad, said he'd like to make it up to me. 671 00:42:24,792 --> 00:42:26,578 How's he going to do that? 672 00:42:27,378 --> 00:42:30,461 -By telling me things about you. -Never gonna happen. 673 00:42:30,714 --> 00:42:33,172 The fraternal oath is sacred. 674 00:42:34,260 --> 00:42:36,843 Some things are even more sacred, Tony. 51579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.