Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:01:09,051 --> 00:01:11,386
It just seems like a
really difficult job.
3
00:01:11,387 --> 00:01:16,891
I'm telling you, I would 100%
rather go to an insane asylum
4
00:01:16,892 --> 00:01:20,103
in the 1950s than
work for the TSA today.
5
00:01:20,104 --> 00:01:22,313
In the 1950s?
6
00:01:22,314 --> 00:01:25,567
You would rather receive the
full Frances Farmer treatment
7
00:01:25,568 --> 00:01:27,444
than tell people to
take their toiletries
8
00:01:27,445 --> 00:01:29,988
- out of their carry-ons?
- Honestly? Y... yes.
9
00:01:29,989 --> 00:01:32,323
Yes, I would. Have you
been to an airport recently?
10
00:01:32,324 --> 00:01:34,159
People are horrible.
11
00:01:34,160 --> 00:01:38,163
Mm. So, how long have you
lived in this neighborhood?
12
00:01:38,164 --> 00:01:40,039
- Uh...
- It's so cute here.
13
00:01:40,040 --> 00:01:41,499
- It is cute, right?
- Yeah.
14
00:01:41,500 --> 00:01:44,043
Yeah, I've been here for two years.
15
00:01:44,044 --> 00:01:47,380
And I was in, uh, Astoria before that.
16
00:01:47,381 --> 00:01:50,675
- Not as cute?
- Well, you know, it was fine.
17
00:01:50,676 --> 00:01:52,135
You know, it served its purpose.
18
00:01:54,138 --> 00:01:55,722
Ooh, do you mind if
we stop for a second?
19
00:01:55,723 --> 00:01:57,015
I've been hearing
about this book forever,
20
00:01:57,016 --> 00:01:58,641
and I'm sure you've
read it already, but...
21
00:01:58,642 --> 00:02:00,268
It's about these girls
at a private school,
22
00:02:00,269 --> 00:02:03,521
in, like, maybe England?
23
00:02:03,522 --> 00:02:05,940
Maybe New Zealand? I forget.
24
00:02:05,941 --> 00:02:10,612
But they go on this picnic,
and their teacher is a lesbian.
25
00:02:10,613 --> 00:02:12,238
I think.
26
00:02:12,239 --> 00:02:14,199
Or anyways, everybody
thinks she's a lesbian.
27
00:02:14,200 --> 00:02:16,451
And she's with all these girl students.
28
00:02:16,452 --> 00:02:17,661
Um...
29
00:02:20,706 --> 00:02:21,706
Cheers.
30
00:02:34,762 --> 00:02:37,013
So you're giving up
waitressing and you're...
31
00:02:37,014 --> 00:02:38,462
I'm not giving it up. I'm pivoting.
32
00:02:38,462 --> 00:02:41,184
- ... teaching sports?
- Okay, I would be teaching boxing,
33
00:02:41,185 --> 00:02:42,393
but I wouldn't actually
have to hit anyone.
34
00:02:42,394 --> 00:02:43,645
Does that make sense?
35
00:02:43,646 --> 00:02:46,648
I mean, it's like,
you learn how to fight,
36
00:02:46,649 --> 00:02:48,858
but you never actually use it.
37
00:02:48,859 --> 00:02:50,819
Robbie, why don't you take this one?
38
00:02:50,820 --> 00:02:52,695
Uh, isn't that from The Karate Kid?
39
00:02:52,696 --> 00:02:53,988
- Yes.
- Funny.
40
00:02:53,989 --> 00:02:56,533
- Thank you.
- He's adorable.
41
00:02:56,534 --> 00:02:57,992
I'm telling you, he's very cute.
42
00:02:57,993 --> 00:02:59,202
- He's very funny.
- Mm-hmm.
43
00:02:59,203 --> 00:03:00,328
Just give it a shot.
44
00:03:00,329 --> 00:03:01,455
Just one date.
45
00:03:02,957 --> 00:03:05,750
One date.
46
00:03:27,314 --> 00:03:29,399
Where did you meet him?
47
00:03:29,400 --> 00:03:30,942
My friend Daryl works with his friend
48
00:03:30,943 --> 00:03:32,735
and they set us up.
I've seen his picture,
49
00:03:32,736 --> 00:03:34,821
so it's not, like, a total blind date.
50
00:03:34,822 --> 00:03:37,198
- And?
- Yeah, uh, he's cute.
51
00:03:37,199 --> 00:03:38,992
Yeah, he's-he's handsome.
52
00:03:38,993 --> 00:03:40,368
He's, uh...
53
00:03:40,369 --> 00:03:43,454
Oh. Not what you have
on your vision board?
54
00:03:43,455 --> 00:03:45,623
The vision board is not important, Judy.
55
00:03:45,624 --> 00:03:47,250
I should never have shown you that.
56
00:03:47,251 --> 00:03:49,210
What's important is that
I'm putting myself out there.
57
00:03:49,211 --> 00:03:51,629
- Read me the list again.
- Why?
58
00:03:51,630 --> 00:03:52,964
It soothes me.
59
00:03:52,965 --> 00:03:54,257
You just like making fun of me.
60
00:03:54,258 --> 00:03:55,592
Read it.
61
00:03:55,593 --> 00:03:58,136
"Older than me by at least eight years,
62
00:03:58,137 --> 00:04:00,889
taller than me, strong jawline,
63
00:04:00,890 --> 00:04:03,099
his celebrity look-alike
is Alexander SkarsgÄrd
64
00:04:03,100 --> 00:04:04,309
from Big Little Lies.
65
00:04:04,310 --> 00:04:05,560
But not abusive."
66
00:04:05,561 --> 00:04:09,105
Ah. Amazing.
67
00:04:09,106 --> 00:04:12,609
Ah. A list only a
22-year-old could make.
68
00:04:12,610 --> 00:04:14,652
I admire your vision, though.
69
00:04:14,653 --> 00:04:16,613
- Keep it up, hon.
- I am friends
70
00:04:16,614 --> 00:04:18,239
with the woman who sits across from me,
71
00:04:18,240 --> 00:04:21,034
- but other than that, no.
- So, do you like working there?
72
00:04:21,035 --> 00:04:24,495
Are you asking if it's my dream job? No.
73
00:04:24,496 --> 00:04:26,581
But, uh, it's gonna have to do,
74
00:04:26,582 --> 00:04:28,583
at least until my writing takes off.
75
00:04:28,584 --> 00:04:30,293
Oh, yeah, that's right.
Leo said you were a writer.
76
00:04:30,294 --> 00:04:31,711
That is, that is so cool.
77
00:04:31,712 --> 00:04:34,589
Uh, what is it? Uh, novels, or...
78
00:04:34,590 --> 00:04:37,000
- I write screenplays.
- Oh.
79
00:04:37,101 --> 00:04:38,801
I'm learning there's a
big difference between
80
00:04:38,802 --> 00:04:42,305
writing a screenplay and
having a screenplay produced.
81
00:04:42,306 --> 00:04:45,683
I'm still trying to figure
out how to bridge that gap.
82
00:04:45,684 --> 00:04:48,102
I have a feeling you're
gonna figure it out just fine.
83
00:04:48,103 --> 00:04:50,105
Thank you.
84
00:04:52,650 --> 00:04:53,858
Cheers.
85
00:05:01,825 --> 00:05:03,409
Sorry about that.
86
00:05:03,410 --> 00:05:05,286
You can get it if you
need to. It's fine.
87
00:05:05,287 --> 00:05:08,498
Um, not important. It's
just my sister Natalie.
88
00:05:08,499 --> 00:05:10,708
I'll call her later.
89
00:05:10,709 --> 00:05:12,418
Okay, I understand where you could...
90
00:05:12,419 --> 00:05:14,253
You've never been in a fight.
How could you teach boxing,
91
00:05:14,254 --> 00:05:16,172
- you've never been in a fight.
- I have been in a fight.
92
00:05:16,173 --> 00:05:18,466
- I can bite.
- Please, where were you in a fight,
93
00:05:18,467 --> 00:05:21,260
- Urban Outfitters?
- First of all, fuck you.
94
00:05:21,261 --> 00:05:22,680
I am friends with the woman
who sits across from me,
95
00:05:22,680 --> 00:05:24,847
but other than that, no.
96
00:05:24,848 --> 00:05:27,100
- So, do you like working there?
- Eh...
97
00:05:27,101 --> 00:05:28,434
I don't know.
98
00:05:28,435 --> 00:05:30,436
It's sort of boring, I guess.
99
00:05:30,437 --> 00:05:32,021
What about you?
100
00:05:32,022 --> 00:05:35,191
Uh, I like teaching.
I... I love it, actually.
101
00:05:35,192 --> 00:05:36,693
I didn't think that I
would, but after two years
102
00:05:36,694 --> 00:05:38,152
with Teach For America, I thought,
103
00:05:38,153 --> 00:05:40,029
"I think this is what I
should be doing right now.
104
00:05:40,030 --> 00:05:41,239
I'm proud of this."
105
00:05:41,240 --> 00:05:43,117
That's so cool.
106
00:05:44,535 --> 00:05:46,077
Um, if you don't mind me asking,
107
00:05:46,078 --> 00:05:47,870
what do you want to do? Long-term.
108
00:05:47,871 --> 00:05:50,039
Long-term? Uh...
109
00:05:50,040 --> 00:05:51,833
I don't know.
110
00:05:51,834 --> 00:05:53,626
I mean, I do know, but it just,
111
00:05:53,627 --> 00:05:55,003
it sounds silly when I say it out loud.
112
00:05:55,004 --> 00:05:56,838
- No, you can say it. Say it.
- Eh.
113
00:05:56,839 --> 00:05:59,675
Maybe after another drink.
114
00:06:02,594 --> 00:06:05,347
Excuse me, could I just have
another white wine, please?
115
00:06:10,936 --> 00:06:12,937
And you live in Astoria, right?
116
00:06:12,938 --> 00:06:15,106
Ugh. Don't remind me.
117
00:06:15,107 --> 00:06:17,025
- And lower your voice.
- Oh, wait, wait.
118
00:06:17,026 --> 00:06:18,317
What's wrong with Astoria? I have,
119
00:06:18,318 --> 00:06:20,319
I have friends out there.
It's-it's super cute.
120
00:06:20,320 --> 00:06:22,113
It's just not where I want to be.
121
00:06:22,114 --> 00:06:25,575
You know, it's a, it's sublet
and I'd rather be in the city.
122
00:06:25,576 --> 00:06:27,953
I didn't move to New York
to live in an outer borough.
123
00:06:29,538 --> 00:06:30,955
Where are you?
124
00:06:30,956 --> 00:06:33,876
Um, uh, Long Island City.
125
00:06:36,211 --> 00:06:37,755
Sorry.
126
00:06:39,757 --> 00:06:41,883
Thank you.
127
00:06:48,432 --> 00:06:51,350
Get it if you need
to. It's totally fine.
128
00:06:51,351 --> 00:06:53,853
Um, not important.
129
00:06:53,854 --> 00:06:55,772
It's just my sister Natalie.
130
00:06:55,773 --> 00:06:58,107
I'll call her later.
131
00:06:58,108 --> 00:07:00,985
Yeah, I mean, it's fiction anyways.
132
00:07:00,986 --> 00:07:03,154
That's the best part, is she
just made the whole thing up.
133
00:07:03,155 --> 00:07:06,325
Wow. Well, that-that's amazing
that she could pull it off.
134
00:07:08,744 --> 00:07:13,623
I would love to read something
that you've written, sometime.
135
00:07:13,624 --> 00:07:16,168
Well, I'm... I'm sure
we could arrange that.
136
00:07:18,712 --> 00:07:20,338
Well, if you don't
like working in finance,
137
00:07:20,339 --> 00:07:21,839
you have to change that.
138
00:07:21,840 --> 00:07:23,966
You have to take the steps to
get you to where you want to be.
139
00:07:23,967 --> 00:07:25,551
You are totally right.
140
00:07:25,552 --> 00:07:27,303
Look, I'm not saying
it's easy, believe me,
141
00:07:27,304 --> 00:07:30,306
but I do think it's...
142
00:07:30,307 --> 00:07:32,809
we can only be as happy as
we allow ourselves to be.
143
00:07:32,810 --> 00:07:36,104
You sound like Oprah.
144
00:07:36,105 --> 00:07:39,232
Wha... Yes, Oprah and
a very good therapist
145
00:07:39,233 --> 00:07:41,859
have-have gotten me on the right path.
146
00:07:41,860 --> 00:07:43,694
I'm certainly not there yet,
147
00:07:43,695 --> 00:07:46,697
but I'm at least moving towards it.
148
00:07:46,698 --> 00:07:48,866
I'm talking too much, huh?
149
00:07:48,867 --> 00:07:50,493
- No. Not at all.
- Sorry.
150
00:07:50,494 --> 00:07:54,331
I was just thinking you're so handsome.
151
00:07:57,167 --> 00:07:59,418
Uh, well, do you go on
a lot of dates, or... ?
152
00:07:59,419 --> 00:08:01,379
Hmm.
153
00:08:01,380 --> 00:08:03,589
Do I go on a lot of dates?
154
00:08:03,590 --> 00:08:06,509
Short answer: no,
slightly longer answer:
155
00:08:06,510 --> 00:08:08,469
I got out of a relationship last year,
156
00:08:08,470 --> 00:08:11,722
and I've been a little slow
to get back into the mix.
157
00:08:11,723 --> 00:08:16,269
Well, you can only be on
your own timeline, right?
158
00:08:16,270 --> 00:08:19,147
You know, you can't force
that if you aren't ready.
159
00:08:19,148 --> 00:08:22,734
Or interested. Right?
160
00:08:24,236 --> 00:08:26,696
What are you thinking now?
161
00:08:26,697 --> 00:08:29,574
That I think you're also smart.
162
00:08:29,575 --> 00:08:31,868
You are handsome and smart.
163
00:08:31,869 --> 00:08:34,705
In no particular order.
164
00:08:42,588 --> 00:08:44,005
Seventh grade. Stacey Godek.
165
00:08:44,006 --> 00:08:46,299
She called me white trash, and
I pushed her over a bike rack.
166
00:08:46,300 --> 00:08:49,051
White trash? That is a term
167
00:08:49,052 --> 00:08:51,805
I don't think we use
nearly enough these days.
168
00:08:51,805 --> 00:08:55,391
You are right. I'm
sorry, are we boring you?
169
00:08:55,392 --> 00:08:57,393
No. My dad just texted me.
170
00:08:57,394 --> 00:09:00,605
And you're texting him back
immediately? Son of the year.
171
00:09:00,606 --> 00:09:04,525
He likes to check in.
I like that he does.
172
00:09:04,526 --> 00:09:06,277
Done.
173
00:09:06,278 --> 00:09:08,070
- Very sweet.
- Thank you.
174
00:09:08,071 --> 00:09:10,364
Oh, you know who I saw
who's looking rough?
175
00:09:10,365 --> 00:09:12,283
- Who?
- Shelly Leathers.
176
00:09:12,284 --> 00:09:13,910
No. Where?
177
00:09:13,911 --> 00:09:16,580
- She was walking down Ninth between shows.
- Of course.
178
00:09:16,580 --> 00:09:19,165
Yeah, Phantom has not treated
her well all these years.
179
00:09:19,166 --> 00:09:20,708
You know she has no money?
180
00:09:20,709 --> 00:09:22,877
She had to borrow money from me...
181
00:09:22,878 --> 00:09:24,212
Wait, you've never been to The Pines?
182
00:09:24,213 --> 00:09:26,339
- How is that possible?
- I've just never been.
183
00:09:26,340 --> 00:09:29,467
Isn't it kind of...
I don't know, druggy?
184
00:09:29,468 --> 00:09:31,427
Druggy? No. My God, no.
185
00:09:31,428 --> 00:09:34,805
It's... I mean, if you
are looking for drugs,
186
00:09:34,806 --> 00:09:36,474
then sure, you can find them,
187
00:09:36,475 --> 00:09:37,767
but you could say that about anyplace.
188
00:09:37,768 --> 00:09:39,227
You could probably find drugs
189
00:09:39,228 --> 00:09:40,478
at Th... The Met.
190
00:09:40,479 --> 00:09:42,021
If you were really looking for them.
191
00:09:42,022 --> 00:09:44,607
Yeah, I don't... I
don't know about that.
192
00:09:44,608 --> 00:09:45,733
Everything okay?
193
00:09:45,734 --> 00:09:47,401
Yeah, it's just my sister.
194
00:09:47,402 --> 00:09:50,239
I'm sorry, it's really hard to hear you.
195
00:09:54,034 --> 00:09:55,368
Is this better?
196
00:09:55,369 --> 00:09:58,996
So, do you go on a lot of dates?
197
00:09:58,997 --> 00:10:01,082
- Why do you ask?
- No reason.
198
00:10:01,083 --> 00:10:03,167
You just seem social.
199
00:10:03,168 --> 00:10:04,335
- Slutty.
- No, no.
200
00:10:04,336 --> 00:10:06,879
Not at all, you're just...
201
00:10:06,880 --> 00:10:09,090
You're good at talking to people.
202
00:10:09,091 --> 00:10:11,133
Better than I am.
203
00:10:11,134 --> 00:10:13,010
I guess I am pretty social.
204
00:10:13,011 --> 00:10:15,931
I try to put myself out there, I guess.
205
00:10:17,182 --> 00:10:18,557
Hey, do you want to get out of here?
206
00:10:18,558 --> 00:10:20,560
Maybe we could leave...
207
00:10:29,528 --> 00:10:31,196
Now we can leave.
208
00:10:55,637 --> 00:10:57,513
Toby?
209
00:10:57,514 --> 00:11:00,349
Toby Dooley. It's Ford from Interlochen.
210
00:11:00,350 --> 00:11:03,644
- Holy shit. How are you?
- I'm good.
211
00:11:03,645 --> 00:11:06,272
I just moved here
last year. How are you?
212
00:11:06,273 --> 00:11:08,941
I actually just moved
here, like, a year ago, too.
213
00:11:08,942 --> 00:11:11,027
I can't believe it took me so long.
214
00:11:11,028 --> 00:11:12,820
This is wild...
215
00:11:12,821 --> 00:11:14,071
There's a bit of a slowdown
216
00:11:14,072 --> 00:11:15,906
on the southbound MTR,
217
00:11:15,907 --> 00:11:18,284
as there's a stalled
vehicle in the right lane.
218
00:11:44,770 --> 00:11:48,522
Oh, my God, I'm so sorry. Hi, I'm Toby.
219
00:11:48,523 --> 00:11:50,816
- Toby, this is Ben.
- Hello.
220
00:11:50,817 --> 00:11:52,109
You two went to camp together?
221
00:11:52,110 --> 00:11:53,402
Yeah.
222
00:11:53,403 --> 00:11:56,197
It was really more than
camp, it was like a...
223
00:11:56,198 --> 00:11:59,029
totally transformative
experience as a young person.
224
00:11:59,029 --> 00:12:01,494
Agreed. We were part
of this production of
225
00:12:01,495 --> 00:12:03,412
The House of Bernarda Alba
226
00:12:03,413 --> 00:12:05,790
that truly shaped my
understanding of puppets.
227
00:12:05,791 --> 00:12:07,625
Now every single time I
see a puppet, I'm like,
228
00:12:07,626 --> 00:12:10,086
"Am I going up the back, or am
I gonna do the string-string?"
229
00:12:10,087 --> 00:12:11,712
You know, 'cause that's the marionette.
230
00:12:11,713 --> 00:12:13,339
Then there's also kabuki
puppetry... it's so crazy
231
00:12:13,340 --> 00:12:14,757
that there's so many types.
232
00:12:14,758 --> 00:12:16,133
Whatever. I'm going...
233
00:12:54,089 --> 00:12:57,300
Give me a call when you get a chance.
234
00:13:02,013 --> 00:13:04,515
Well, maybe if you do actually listen
235
00:13:04,516 --> 00:13:06,350
to your voice mail, you can call back.
236
00:13:06,351 --> 00:13:09,271
And you should.
237
00:13:14,609 --> 00:13:15,943
Where have you been?
238
00:13:15,944 --> 00:13:17,570
I'm sorry, I was... What happened?
239
00:13:17,571 --> 00:13:19,572
We've been leaving
messages for you all night.
240
00:13:19,573 --> 00:13:21,907
I'm sorry. Just...
tell me what happened?
241
00:13:21,908 --> 00:13:25,870
We were at Deena's party
and Dad was grilling burgers,
242
00:13:25,871 --> 00:13:28,747
and he finished and
passed off the tray to me,
243
00:13:28,748 --> 00:13:30,666
and then he just... fell down.
244
00:13:30,667 --> 00:13:32,751
What was it, a... a
heart attack, a stroke?
245
00:13:32,752 --> 00:13:35,421
They're not exactly sure yet.
246
00:13:35,422 --> 00:13:37,506
They ran a bunch of tests,
but we're still waiting.
247
00:13:37,507 --> 00:13:38,924
What do you mean?
248
00:13:38,925 --> 00:13:40,176
He collapsed.
249
00:13:40,177 --> 00:13:42,386
He fell down, and he was unconscious.
250
00:13:42,387 --> 00:13:44,138
There was no warning sound,
251
00:13:44,139 --> 00:13:45,848
he just... fell.
252
00:13:45,849 --> 00:13:47,558
Oh, my God.
253
00:13:47,559 --> 00:13:49,226
Devin and Michael started doing CPR,
254
00:13:49,227 --> 00:13:52,354
and I called an
ambulance. It was... awful.
255
00:13:52,355 --> 00:13:55,483
They used those paddle things
on him, on the back porch.
256
00:13:55,484 --> 00:13:57,568
They got him into an ambulance,
257
00:13:57,569 --> 00:13:59,403
and we're all at the hospital now.
258
00:13:59,404 --> 00:14:02,865
- I should come home.
- I don't know. Yes.
259
00:14:02,866 --> 00:14:05,326
I mean, he's on life support.
Maybe wait until tomorrow
260
00:14:05,327 --> 00:14:07,912
- when we know more.
- I don't want to wait that long.
261
00:14:07,913 --> 00:14:10,414
Then you should come home.
262
00:14:12,042 --> 00:14:14,251
Okay, I'll, uh...
263
00:14:14,252 --> 00:14:16,962
I'll call you back when I
have my ticket information.
264
00:14:16,963 --> 00:14:19,423
I'll try to get the earliest flight out.
265
00:14:19,424 --> 00:14:20,966
Love you.
266
00:14:20,967 --> 00:14:23,136
I love you, too.
267
00:14:35,815 --> 00:14:38,777
- We definitely need to get together.
- DM me.
268
00:14:38,777 --> 00:14:40,361
- Okay.
- Okay. And if I don't respond,
269
00:14:40,362 --> 00:14:41,362
just keep DM'ing me.
270
00:14:41,363 --> 00:14:44,698
Ben, it is so nice to meet you.
271
00:14:44,699 --> 00:14:46,701
Yeah, you, too.
272
00:14:48,036 --> 00:14:50,120
- Yeah.
- Yeah.
273
00:14:50,121 --> 00:14:53,123
Um, well...
274
00:14:53,124 --> 00:14:56,252
it's crazy that you can just
bump into someone like that
275
00:14:56,253 --> 00:15:00,214
on the street after not having
seen them for... well, years.
276
00:15:00,215 --> 00:15:02,675
I love it. That could
only happen in New York.
277
00:15:02,676 --> 00:15:04,260
Fuck. Shit. I don't have my phone.
278
00:15:04,261 --> 00:15:06,220
- How is that possible?
- I don't know,
279
00:15:06,221 --> 00:15:07,471
I don't know, I must
have left it at brunch.
280
00:15:07,472 --> 00:15:08,681
We'll go back and get it.
281
00:15:08,682 --> 00:15:10,057
No, it's, like, ten
blocks. Just call it.
282
00:15:10,058 --> 00:15:11,183
Okay.
283
00:15:11,184 --> 00:15:13,602
This is, like, the fifth time this month
284
00:15:13,603 --> 00:15:15,271
you have lost your phone.
285
00:15:15,272 --> 00:15:17,398
Is this some kind of a cry for help?
286
00:15:17,399 --> 00:15:18,816
Yes, I am in desperate need
287
00:15:18,817 --> 00:15:20,276
of cell phone attention.
288
00:15:23,196 --> 00:15:25,365
I love you, too.
289
00:15:45,969 --> 00:15:47,762
What can I do?
290
00:15:48,805 --> 00:15:51,181
Nothing.
291
00:15:51,182 --> 00:15:52,767
Thank you, though.
292
00:15:54,519 --> 00:15:56,396
Want to talk about it?
293
00:16:00,233 --> 00:16:04,529
My-my dad had a heart
attack or a... a stroke.
294
00:16:06,531 --> 00:16:08,782
He's in a coma now. No one
knows what's gonna happen.
295
00:16:08,783 --> 00:16:11,243
I'm so sorry.
296
00:16:11,244 --> 00:16:14,288
I have to figure out a-a plane ticket.
297
00:16:14,289 --> 00:16:15,664
I-I can do that.
298
00:16:15,665 --> 00:16:17,833
You pack, and-and I'll
look for flights for you.
299
00:16:17,834 --> 00:16:19,627
Where's your computer?
300
00:16:19,628 --> 00:16:22,130
Never mind. I'll use my phone.
301
00:16:23,965 --> 00:16:27,051
I don't even know
where you're from. Uh...
302
00:16:27,052 --> 00:16:30,012
What's the best airport
for you to fly into?
303
00:16:30,013 --> 00:16:32,097
You know what? I can handle all of this.
304
00:16:32,098 --> 00:16:33,682
Come on. You shouldn't
be alone right now.
305
00:16:33,683 --> 00:16:35,100
Let me help you with this.
306
00:16:35,101 --> 00:16:36,810
No, I'm fine. Thank you.
307
00:16:36,811 --> 00:16:38,437
You don't have to be fine.
308
00:16:38,438 --> 00:16:40,939
Something terrible just
happened. Let me help you.
309
00:16:40,940 --> 00:16:43,359
You don't need to help me with
this. We barely know each other.
310
00:16:43,360 --> 00:16:46,654
Okay. But, um, we just...
311
00:16:46,655 --> 00:16:47,864
Had sex?
312
00:16:49,032 --> 00:16:50,282
Uh, yes, we just had sex.
313
00:16:50,283 --> 00:16:52,661
But that doesn't mean
we know each other.
314
00:16:53,745 --> 00:16:56,081
You're right. I'm sorry.
315
00:16:58,792 --> 00:17:01,627
Honestly, I-I think you should just go.
316
00:17:01,628 --> 00:17:03,837
Oh. Okay.
317
00:17:03,838 --> 00:17:05,048
Let me just...
318
00:17:22,357 --> 00:17:23,774
If you are game for an adventure,
319
00:17:23,775 --> 00:17:25,777
I have tickets to this show at BAM.
320
00:17:27,278 --> 00:17:29,738
What happened?
321
00:17:29,739 --> 00:17:33,618
Uh, my-my... my dad's in a coma.
322
00:17:34,994 --> 00:17:36,870
They don't, they don't
know what's gonna happen,
323
00:17:36,871 --> 00:17:38,747
but I-I should...
324
00:17:38,748 --> 00:17:40,999
I should get home as soon as possible.
325
00:17:41,000 --> 00:17:43,252
Yeah, okay. Um, how can I help?
326
00:17:43,253 --> 00:17:46,296
Uh, what about a... a plane ticket?
327
00:17:46,297 --> 00:17:47,423
'Cause I-I can arrange that.
328
00:17:47,424 --> 00:17:48,966
Just-just show me where your, um,
329
00:17:48,967 --> 00:17:50,135
show me where your computer
is and your credit card
330
00:17:50,135 --> 00:17:53,011
and... and I... I'll
just book you a ticket.
331
00:17:53,012 --> 00:17:55,639
And you can pack. Or, uh,
do you want to take a shower?
332
00:17:55,640 --> 00:17:58,835
Are you-you hungry? 'Cause I
could, I could get something and...
333
00:17:58,835 --> 00:18:00,811
That... that is very
sweet of you, thank you.
334
00:18:00,812 --> 00:18:03,732
Come here. I'm so sorry.
335
00:18:07,277 --> 00:18:08,986
Okay.
336
00:18:08,987 --> 00:18:11,321
I'm sorry, did I, did
I do something wrong?
337
00:18:11,322 --> 00:18:14,159
No, no, not at all. I just, uh...
338
00:18:18,580 --> 00:18:20,956
I am gonna hop in the shower, actually.
339
00:18:20,957 --> 00:18:22,332
That's a, that's a good idea.
340
00:18:22,333 --> 00:18:23,792
Good, good. Just show
me where your computer is
341
00:18:23,793 --> 00:18:25,294
and I'll... I'll book you a ticket.
342
00:18:25,295 --> 00:18:27,880
Robbie.
343
00:18:27,881 --> 00:18:29,590
I will handle that.
344
00:18:29,591 --> 00:18:31,717
We just had this great night tonight
345
00:18:31,718 --> 00:18:32,926
and now this terrible
thing has happened,
346
00:18:32,927 --> 00:18:35,262
so just let me help you somehow, please.
347
00:18:35,263 --> 00:18:37,055
I...
348
00:18:37,056 --> 00:18:40,142
I had a great time tonight.
349
00:18:40,143 --> 00:18:42,478
And you're right, something...
350
00:18:42,479 --> 00:18:45,314
really terrible did just happen.
351
00:18:45,315 --> 00:18:48,818
So what would be most helpful
to me is if you would just leave.
352
00:18:51,112 --> 00:18:52,822
Please.
353
00:22:29,080 --> 00:22:31,289
Oh, hey, Terrence and
Hailey are at Milk & Hops
354
00:22:31,290 --> 00:22:33,625
with some friends. Shall we?
355
00:22:33,626 --> 00:22:37,295
- What friends?
- Uh, maybe one very handsome gay guy
356
00:22:37,296 --> 00:22:38,588
- we all think you should meet.
- Jesus.
357
00:22:38,589 --> 00:22:41,800
Come on, just one drink.
We'll just say hello.
358
00:22:41,801 --> 00:22:43,011
What's the harm?
359
00:22:44,345 --> 00:22:46,346
- One drink.
- One drink.
360
00:22:46,347 --> 00:22:48,266
Very good. Two drinks.
361
00:22:51,102 --> 00:22:52,894
Are you okay?
362
00:22:52,895 --> 00:22:55,732
Yeah. Yeah, I'm... I'm good.
363
00:23:00,737 --> 00:23:03,031
What a perfect fall day.
364
00:23:22,925 --> 00:23:27,925
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
26847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.