All language subtitles for Modern Love - 02x06 - In the Waiting Room of Estranged Spouses.EXPLOIT.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:01:06,977 --> 00:01:10,146 I mean, look, even if you're a total noob at investing, 3 00:01:10,147 --> 00:01:12,232 you'll still reap more with the 30-year mortgage. 4 00:01:12,233 --> 00:01:13,650 Good to know. 5 00:01:13,651 --> 00:01:15,235 It's such a great house. 6 00:01:15,236 --> 00:01:17,529 Thanks. Of course, you'll qualify 7 00:01:17,530 --> 00:01:19,489 for a VA loan, you lucky son of a gun. 8 00:01:19,490 --> 00:01:22,033 Sounds like a pretty fair trade 9 00:01:22,034 --> 00:01:24,285 for risking his life for his country. 10 00:01:24,286 --> 00:01:28,957 So, uh, you ever killed anyone? 11 00:01:28,958 --> 00:01:31,042 Well, Nick, my first time downrange, 12 00:01:31,043 --> 00:01:32,585 I started as a gunner in Ramadi. 13 00:01:32,586 --> 00:01:35,463 After BRC, I got deployed with 1st Recon 14 00:01:35,464 --> 00:01:37,674 to find a terror cell so deeply embedded with civilians 15 00:01:37,675 --> 00:01:39,259 that we couldn't tell the difference, 16 00:01:39,260 --> 00:01:41,678 so what do you think? 17 00:01:41,679 --> 00:01:42,763 Excuse us. 18 00:01:44,807 --> 00:01:46,433 Was that really necessary? 19 00:01:46,434 --> 00:01:48,643 Who asks that to somebody they just met? 20 00:01:48,644 --> 00:01:50,812 Oh. 21 00:01:50,813 --> 00:01:51,980 You ready to head out? 22 00:01:51,981 --> 00:01:53,565 Spence, it's not even dark. 23 00:01:53,566 --> 00:01:55,400 The plan was to stay an hour. 24 00:01:55,401 --> 00:01:56,526 We can't miss the fireworks. 25 00:01:56,527 --> 00:01:57,652 I'll look bad in front of my boss. 26 00:01:57,653 --> 00:01:59,612 All right, sundown's at 2100 hours. 27 00:01:59,613 --> 00:02:01,448 Leave at 2120? 28 00:02:01,449 --> 00:02:03,533 Fine. 29 00:02:03,534 --> 00:02:05,785 Uh, the kids are out of sparklers, 30 00:02:05,786 --> 00:02:07,412 so I'm gonna make a quick run with Nick. 31 00:02:07,413 --> 00:02:08,830 I'll go with you. 32 00:02:08,831 --> 00:02:11,542 I'll be five minutes. Okay? 33 00:02:31,103 --> 00:02:34,105 Coming in. Clear. Right perimeter clear. 34 00:02:34,106 --> 00:02:36,608 Is left perimeter clear? 35 00:02:36,609 --> 00:02:38,443 Left perimeter clear. 36 00:02:38,444 --> 00:02:40,528 - Get him out! Get him out! - Hey! What the hell?! 37 00:02:40,529 --> 00:02:42,280 Quick time! 38 00:02:42,281 --> 00:02:44,449 You don't need more sparklers. 39 00:02:44,450 --> 00:02:45,992 There's plenty back there. 40 00:02:45,993 --> 00:02:49,245 Thank you, baby. You're so sweet. 41 00:02:49,246 --> 00:02:51,248 I love you. 42 00:03:09,016 --> 00:03:11,392 I think it's been going on for a while. 43 00:03:11,393 --> 00:03:13,520 Between my husband and your wife. 44 00:03:13,521 --> 00:03:16,481 - My wife wouldn't do that. - Why not? 45 00:03:16,482 --> 00:03:18,358 Because that's not part of the plan. 46 00:03:20,653 --> 00:03:25,532 Believe what you like, but... 47 00:03:25,533 --> 00:03:28,368 I'm declaring July 5th my Independence Day. 48 00:03:35,459 --> 00:03:38,629 Babe, have you seen my phone? 49 00:03:42,258 --> 00:03:44,260 Can you call it? 50 00:03:56,981 --> 00:03:58,982 Uh... 51 00:03:58,983 --> 00:04:02,820 why is my phone in Charlie's dirty diaper? 52 00:04:03,863 --> 00:04:05,613 That's a good question. 53 00:04:05,614 --> 00:04:08,408 And I could ask you why you put your other mobile device 54 00:04:08,409 --> 00:04:10,618 in places it doesn't belong. 55 00:04:10,619 --> 00:04:12,829 Now... 56 00:04:12,830 --> 00:04:15,583 tell me the truth. 57 00:04:19,211 --> 00:04:21,421 At least he admitted the affair. 58 00:04:21,422 --> 00:04:24,257 He didn't have a choice. 59 00:04:24,258 --> 00:04:26,676 Every day. Every day. 60 00:04:26,677 --> 00:04:30,222 Yes, he's awake. I can't believe you woke him. 61 00:04:32,516 --> 00:04:34,517 What happened next? 62 00:04:34,518 --> 00:04:36,853 I said all my worst fears. 63 00:04:36,854 --> 00:04:39,606 That we'd still be doing great if I hadn't gotten pregnant. 64 00:04:39,607 --> 00:04:43,318 But a baby reminds Nick that he's not young anymore, 65 00:04:43,319 --> 00:04:46,321 and he can't handle the responsibility. 66 00:04:46,322 --> 00:04:49,115 Sometimes you throw accusations out 67 00:04:49,116 --> 00:04:51,659 that you want someone to deny. 68 00:04:51,660 --> 00:04:53,953 And then they don't. 69 00:04:55,623 --> 00:04:57,874 So what do you want? 70 00:04:57,875 --> 00:04:59,877 I'm... 71 00:05:02,504 --> 00:05:05,048 I'm very tired. 72 00:05:05,049 --> 00:05:07,884 I need a teammate. 73 00:05:07,885 --> 00:05:12,473 Well, it sounds like you have more to work through. 74 00:05:23,776 --> 00:05:25,652 Yeah! 75 00:05:38,374 --> 00:05:41,584 Jeannie, can we talk? 76 00:05:41,585 --> 00:05:44,045 The last time we talked, it didn't go so well. 77 00:05:44,046 --> 00:05:45,797 Can't you understand why? 78 00:05:45,798 --> 00:05:47,632 At this point, I don't know 79 00:05:47,633 --> 00:05:49,258 what else there is to say. 80 00:05:49,259 --> 00:05:51,594 I saw you went back to your maiden name on Facebook. 81 00:05:57,309 --> 00:05:59,227 Are you gonna leave me another angry voice message? 82 00:05:59,228 --> 00:06:00,895 Does that make you feel better? 83 00:06:08,779 --> 00:06:10,780 Nothing makes me feel better. 84 00:06:10,781 --> 00:06:14,702 Spence, sign the damn papers. 85 00:06:20,040 --> 00:06:22,709 Sit tight, Mr. Boyles. Help is on the way. 86 00:06:22,710 --> 00:06:24,712 Thank you, ma'am. 87 00:07:04,043 --> 00:07:06,210 Please have a seat. 88 00:07:06,211 --> 00:07:08,213 Your appointment's not for another hour. 89 00:07:25,731 --> 00:07:27,774 Excuse me. 90 00:07:27,775 --> 00:07:30,861 Are you the wife of the guy my wife is having an affair with? 91 00:07:31,862 --> 00:07:34,198 We're not together anymore. 92 00:07:35,949 --> 00:07:39,078 - I'm Isabelle. - Spence. 93 00:07:44,792 --> 00:07:47,418 Thanks, uh, 94 00:07:47,419 --> 00:07:51,047 for the heads-up... at the barbecue. 95 00:07:51,048 --> 00:07:54,175 I'm not sure you should be thanking me, but you're welcome. 96 00:07:55,636 --> 00:07:57,637 Oh, my God. 97 00:07:57,638 --> 00:08:00,348 Oh. I am so sorry. 98 00:08:00,349 --> 00:08:02,225 This is something. 99 00:08:02,226 --> 00:08:03,684 Want to go get coffee? 100 00:08:03,685 --> 00:08:05,395 That might not be the best idea. 101 00:08:26,625 --> 00:08:29,043 You, uh... you look well. 102 00:08:29,044 --> 00:08:31,879 Thanks. I think I'm having a good hair day. 103 00:08:31,880 --> 00:08:34,549 He vomited into it, so I washed it. 104 00:08:34,550 --> 00:08:36,467 Sorry. 105 00:08:36,468 --> 00:08:38,095 About what? My life? 106 00:08:39,138 --> 00:08:41,806 So, how'd you find Dr. Alison? 107 00:08:41,807 --> 00:08:44,851 She's okay. I... I had some things 108 00:08:44,852 --> 00:08:48,771 I needed to get off my chest, but I think I'm done now. 109 00:08:53,527 --> 00:08:56,654 He keeps texting me about Charlie. 110 00:08:56,655 --> 00:08:59,574 I wish he'd just get over his guilt and leave us alone. 111 00:08:59,575 --> 00:09:01,492 Do you think they're in love? 112 00:09:01,493 --> 00:09:04,829 I don't know. And I don't care. 113 00:09:04,830 --> 00:09:06,497 Why? Do you? 114 00:09:06,498 --> 00:09:11,502 If she was, I'd feel better about her giving up on the plan. 115 00:09:11,503 --> 00:09:14,130 You've mentioned that before. What was the plan? 116 00:09:14,131 --> 00:09:16,299 We were gonna have a baby. 117 00:09:16,300 --> 00:09:18,509 And then, five more years, a second. 118 00:09:18,510 --> 00:09:20,344 And then, if I could manage, 119 00:09:20,345 --> 00:09:22,346 the house would be paid off in 15 years. 120 00:09:22,347 --> 00:09:24,432 Then we'd go on a cruise, see the glaciers, and... 121 00:09:24,433 --> 00:09:25,933 If they're still around. 122 00:09:25,934 --> 00:09:28,769 You know you can't really plan life like that. 123 00:09:28,770 --> 00:09:31,522 I guess not. 124 00:09:31,523 --> 00:09:33,567 I prefer to control the controllable. 125 00:09:35,360 --> 00:09:38,112 After you have your first kid, you'll let go of some of that. 126 00:09:38,113 --> 00:09:40,239 You're right. 127 00:09:40,240 --> 00:09:42,241 Maybe I won't have children anymore. 128 00:09:42,242 --> 00:09:44,410 Hey, you never know. 129 00:09:44,411 --> 00:09:46,412 A goal without a plan is just a wish. 130 00:09:46,413 --> 00:09:48,664 Huh? 131 00:09:48,665 --> 00:09:51,375 I wanted to get coffee because 132 00:09:51,376 --> 00:09:52,919 you're the only person 133 00:09:52,920 --> 00:09:54,670 who understands what I'm going through. 134 00:09:54,671 --> 00:09:56,672 But at the same time, you know 135 00:09:56,673 --> 00:09:59,717 how completely ordinary this situation is. 136 00:09:59,718 --> 00:10:02,595 I was devastated when it happened, 137 00:10:02,596 --> 00:10:07,600 but now I'm more... 138 00:10:07,601 --> 00:10:08,976 embarrassed. 139 00:10:08,977 --> 00:10:11,187 - You feel embarrassed? - Yeah. 140 00:10:11,188 --> 00:10:14,857 Like I was robbed. 141 00:10:14,858 --> 00:10:17,945 I don't want to feel like this again. 142 00:10:20,739 --> 00:10:23,075 We should probably get going. 143 00:10:24,701 --> 00:10:26,703 We got to go home. 144 00:10:38,507 --> 00:10:40,175 I'm glad we met. 145 00:10:42,511 --> 00:10:44,429 Why do you look so surprised? 146 00:10:45,472 --> 00:10:49,267 I can't remember the last time someone was glad to have met me. 147 00:10:49,268 --> 00:10:52,270 We're not them. 148 00:10:52,271 --> 00:10:54,689 At least we have that. 149 00:10:54,690 --> 00:10:56,566 Take care of yourself. 150 00:11:17,796 --> 00:11:19,506 Hmm. 151 00:11:23,552 --> 00:11:26,178 Okay, Boyles, your profile's set up. 152 00:11:26,179 --> 00:11:27,513 Just click on who you like. 153 00:11:27,514 --> 00:11:29,056 You make it sound so easy. 154 00:11:29,057 --> 00:11:31,309 Give it a try. 155 00:11:31,310 --> 00:11:33,228 Um... 156 00:11:35,564 --> 00:11:37,149 Hmm? 157 00:11:38,191 --> 00:11:39,776 Uh... 158 00:11:48,618 --> 00:11:51,078 Oh, all right. Uh, now what? 159 00:11:51,079 --> 00:11:52,121 Man, you write her. 160 00:11:52,122 --> 00:11:54,541 And if you hit it off, you meet up. 161 00:12:24,988 --> 00:12:27,615 - So we agree? - Definitely. 162 00:12:27,616 --> 00:12:29,950 This is definitely not a date. 163 00:12:29,951 --> 00:12:32,286 I saw your profile... 164 00:12:32,287 --> 00:12:35,498 And it... it would have been rude not to message. 165 00:12:35,499 --> 00:12:37,333 Exactly. 166 00:12:37,334 --> 00:12:40,086 It's my first night out in a while. 167 00:12:40,087 --> 00:12:42,214 Mine, too. 168 00:12:50,305 --> 00:12:52,306 Do you know... do you know what you want? 169 00:12:52,307 --> 00:12:55,726 Hey, you mentioned you lost power after the storm. 170 00:12:55,727 --> 00:12:57,645 Yeah. And then when the power came back, 171 00:12:57,646 --> 00:12:59,688 I couldn't get some of my lights working. 172 00:12:59,689 --> 00:13:01,566 I bet I can fix that for you. 173 00:13:04,152 --> 00:13:06,404 Right now? 174 00:13:06,405 --> 00:13:08,030 We don't have to... 175 00:13:08,031 --> 00:13:09,491 Okay. 176 00:13:19,584 --> 00:13:21,628 Yeah. Let's get out of here. 177 00:13:27,968 --> 00:13:30,052 No. 178 00:13:30,053 --> 00:13:31,720 How about now? 179 00:13:31,721 --> 00:13:33,306 No. 180 00:13:34,307 --> 00:13:37,394 Yes! 181 00:13:47,487 --> 00:13:48,905 Hey. 182 00:13:50,073 --> 00:13:51,783 Since you didn't get any dinner. 183 00:14:06,256 --> 00:14:08,716 I can't believe you finally hung the curtains. 184 00:14:08,717 --> 00:14:10,342 Did Nick help you? 185 00:14:10,343 --> 00:14:12,553 Definitely not. 186 00:14:12,554 --> 00:14:14,972 I have a friend. 187 00:14:14,973 --> 00:14:16,891 It's not that military guy from therapy. 188 00:14:16,892 --> 00:14:20,269 Girl, that is so weird. Wasn't he married to... 189 00:14:20,270 --> 00:14:22,605 Yeah, you don't need to remind me about his ex. 190 00:14:22,606 --> 00:14:24,940 So what, he's kind of, like, a handyman with benefits? 191 00:14:24,941 --> 00:14:26,901 We haven't actually... 192 00:14:26,902 --> 00:14:27,902 We're... 193 00:14:27,903 --> 00:14:29,488 we're friends. 194 00:14:30,530 --> 00:14:33,491 I know it hasn't been easy for you, with Charlie... 195 00:14:33,492 --> 00:14:35,326 You have no idea. 196 00:14:35,327 --> 00:14:37,661 But you should not lead a guy on 197 00:14:37,662 --> 00:14:39,705 because you want your tiles re-grouted. 198 00:14:39,706 --> 00:14:42,708 Maybe I want a man to re-grout my tiles. 199 00:14:44,836 --> 00:14:46,837 Have you always been this handy? 200 00:14:46,838 --> 00:14:48,506 No way. 201 00:14:48,507 --> 00:14:50,716 When I, uh, got back from the Marines, 202 00:14:50,717 --> 00:14:52,676 I hadn't lived in a house in a while. 203 00:14:52,677 --> 00:14:54,221 You want to do it? 204 00:14:58,350 --> 00:15:00,684 Just run it slowly. 205 00:15:00,685 --> 00:15:02,228 So, when did that change? 206 00:15:02,229 --> 00:15:07,650 I threw myself into becoming the best solider that I could. 207 00:15:07,651 --> 00:15:09,443 Until I wasn't a solider anymore. 208 00:15:09,444 --> 00:15:11,278 And then when I got married, 209 00:15:11,279 --> 00:15:12,738 I wanted to be the best husband I could be. 210 00:15:12,739 --> 00:15:14,448 And that includes teaching yourself 211 00:15:14,449 --> 00:15:16,451 electrical work and plumbing? 212 00:15:17,953 --> 00:15:19,996 Okay, bring it up. 213 00:15:21,289 --> 00:15:23,333 Oh! I made that. 214 00:15:24,376 --> 00:15:26,919 And now... 215 00:15:26,920 --> 00:15:29,172 it is gone. 216 00:15:38,348 --> 00:15:40,684 You need a haircut. 217 00:15:45,730 --> 00:15:47,273 Hey. 218 00:15:47,274 --> 00:15:48,857 Where are you? 219 00:15:48,858 --> 00:15:50,735 Oh. Sorry. 220 00:15:53,572 --> 00:15:56,240 I wouldn't call myself a creative person, 221 00:15:56,241 --> 00:15:59,244 but sometimes my mind takes me places. 222 00:16:00,579 --> 00:16:02,997 Bad places? 223 00:16:02,998 --> 00:16:04,206 Not always. 224 00:16:04,207 --> 00:16:05,875 But sometimes. 225 00:16:08,878 --> 00:16:12,089 How much experience do you have up there? 226 00:16:12,090 --> 00:16:14,508 I've cut Charlie's hair his whole life. 227 00:16:14,509 --> 00:16:16,511 He's never complained. 228 00:16:19,931 --> 00:16:23,143 I wanted to do something nice for you, for once. 229 00:16:25,186 --> 00:16:28,355 I like making your life better. 230 00:16:28,356 --> 00:16:30,149 I mean... 231 00:16:30,150 --> 00:16:31,985 I like trying. 232 00:16:38,325 --> 00:16:40,451 Do you want to go to d-dinner? 233 00:16:40,452 --> 00:16:41,660 I mean, like, a real... 234 00:16:41,661 --> 00:16:43,413 Yes. 235 00:17:00,764 --> 00:17:02,640 Oh, hey. 236 00:17:02,641 --> 00:17:04,427 Hey. I'm sorry to 237 00:17:04,428 --> 00:17:06,310 do this last-minute, but Charlie's sick. 238 00:17:06,311 --> 00:17:07,728 What? 239 00:17:07,729 --> 00:17:09,772 His fever won't break. 240 00:17:09,773 --> 00:17:12,274 I've been trying all day. 241 00:17:12,275 --> 00:17:13,901 Can I bring you anything? 242 00:17:13,902 --> 00:17:16,111 Nope. We have everything we need. 243 00:17:16,112 --> 00:17:19,114 - I could take you to the hospital. - No, we're really fine. 244 00:17:19,115 --> 00:17:21,325 I just can't leave him with a sitter like this. 245 00:17:21,326 --> 00:17:23,369 - Oh. Okay. - I'm so sorry. 246 00:17:23,370 --> 00:17:24,662 Um... 247 00:17:24,663 --> 00:17:26,372 No, no. Please don't worry about me. 248 00:17:26,373 --> 00:17:29,042 - Okay. Rain check? - Rain check. 249 00:17:39,886 --> 00:17:42,305 Avery, you have a call on line four. 250 00:17:51,731 --> 00:17:53,524 Spence. 251 00:17:53,525 --> 00:17:55,693 - It's, uh... - I know who you are. 252 00:17:55,694 --> 00:17:56,985 Yeah, uh, sorry, 253 00:17:56,986 --> 00:17:58,987 I'll-I'll get out of your way in a minute. 254 00:17:58,988 --> 00:18:00,989 I... don't know what to get. 255 00:18:00,990 --> 00:18:02,783 Are you asking my advice? 256 00:18:02,784 --> 00:18:04,159 No. 257 00:18:04,160 --> 00:18:06,203 No, sorry, man. My-my kid is sick. 258 00:18:06,204 --> 00:18:07,413 I'm sorry to hear that. 259 00:18:07,414 --> 00:18:09,748 Yeah. I mean, his fever is sky-high. 260 00:18:09,749 --> 00:18:11,333 I-I wanted to take him to the doctor, 261 00:18:11,334 --> 00:18:13,293 but his mother didn't want to drag him to the ER 262 00:18:13,294 --> 00:18:14,712 and get stuck waiting there. 263 00:18:14,713 --> 00:18:16,296 She wants him to rest, 264 00:18:16,297 --> 00:18:18,507 see his regular pediatrician in the morning, and... 265 00:18:18,508 --> 00:18:21,009 - I take it you don't agree? - I don't know. 266 00:18:21,010 --> 00:18:23,303 I wanted to take him in and make sure he's okay, 267 00:18:23,304 --> 00:18:25,097 but she's the mother, right? 268 00:18:25,098 --> 00:18:26,725 She knows best. 269 00:18:28,768 --> 00:18:30,060 Oh, God, I... 270 00:18:30,061 --> 00:18:32,062 can't believe I'm unloading on you. 271 00:18:32,063 --> 00:18:33,480 You must hate me. 272 00:18:33,481 --> 00:18:35,525 That's a reasonable assumption. 273 00:18:41,948 --> 00:18:43,657 Um... 274 00:18:43,658 --> 00:18:45,325 are we okay? 275 00:18:45,326 --> 00:18:47,703 What do you mean, "Are we okay?" 276 00:18:47,704 --> 00:18:49,705 I'm not with Jeannie anymore. 277 00:18:49,706 --> 00:18:52,166 Is that supposed to make me feel better? 278 00:18:52,167 --> 00:18:54,543 I don't know. 279 00:18:54,544 --> 00:18:58,547 Well, hey, man, not tonight, obviously, but... 280 00:18:58,548 --> 00:19:02,177 let me know if you want to get a beer and talk about it. 281 00:19:41,716 --> 00:19:43,717 Hey, hey, please don't... 282 00:19:43,718 --> 00:19:47,680 please, don't, don't, don't, don't, please, please don't. 283 00:19:52,644 --> 00:19:55,687 Hey, man, now we're okay. 284 00:19:58,775 --> 00:20:00,150 Sorry. 285 00:20:00,151 --> 00:20:02,277 It was a stupid idea. 286 00:20:02,278 --> 00:20:04,572 Anyway, have a good night. 287 00:20:06,616 --> 00:20:07,909 Hey. 288 00:20:10,078 --> 00:20:13,121 You need to get Isabelle to let you take Charlie to the ER. 289 00:20:13,122 --> 00:20:14,790 You know my son's name? 290 00:20:14,791 --> 00:20:16,291 Don't let whatever's going on 291 00:20:16,292 --> 00:20:19,044 between you and her cloud your judgement. 292 00:20:19,045 --> 00:20:21,047 You're his father. 293 00:20:43,945 --> 00:20:45,445 Thanks for coming. 294 00:20:45,446 --> 00:20:47,448 Yeah. 295 00:20:57,166 --> 00:20:58,959 It was meningitis. 296 00:20:58,960 --> 00:21:01,086 That's crazy. 297 00:21:01,087 --> 00:21:02,713 I thought I knew best. 298 00:21:02,714 --> 00:21:05,757 I thought I could do this on my own. 299 00:21:05,758 --> 00:21:07,175 Well, you were never on your own. 300 00:21:07,176 --> 00:21:09,052 - I was there... No. - Nick is, uh... 301 00:21:09,053 --> 00:21:10,470 Go on. 302 00:21:10,471 --> 00:21:13,223 Nick insisted that we bring Charlie to the ER. 303 00:21:13,224 --> 00:21:16,184 It was like he was a different man. 304 00:21:16,185 --> 00:21:18,228 He could have died, 305 00:21:18,229 --> 00:21:20,314 and it would have been my fault. 306 00:21:20,315 --> 00:21:23,609 My whole world would have been over in an instant. 307 00:21:25,403 --> 00:21:30,073 You can't... you can't plan anything. 308 00:21:30,074 --> 00:21:31,742 Do you understand me? 309 00:21:31,743 --> 00:21:35,078 Life cannot be planned. 310 00:21:37,707 --> 00:21:40,043 Sorry. What were you gonna say? 311 00:21:41,419 --> 00:21:43,588 No. Uh... 312 00:21:46,966 --> 00:21:49,009 It sounds like he's finally 313 00:21:49,010 --> 00:21:51,303 stepping into his role as a father. 314 00:21:51,304 --> 00:21:53,972 Mm. 315 00:21:53,973 --> 00:21:55,975 Do you want to head back? 316 00:22:04,192 --> 00:22:06,568 Look. 317 00:22:06,569 --> 00:22:08,571 I think he's smiling. 318 00:23:54,552 --> 00:23:57,512 I wasn't sure if you'd show up. 319 00:23:57,513 --> 00:23:59,347 I'm sorry I didn't answer your messages. 320 00:23:59,348 --> 00:24:01,349 Why didn't you? 321 00:24:01,350 --> 00:24:03,643 Can we talk about that night? 322 00:24:03,644 --> 00:24:06,022 You told me you were going to kill yourself. 323 00:24:07,732 --> 00:24:11,318 That night I managed to convince myself 324 00:24:11,319 --> 00:24:13,570 that things would be easier if I wasn't around anymore. 325 00:24:13,571 --> 00:24:15,114 You scared me. 326 00:24:16,532 --> 00:24:18,867 I think I meant to. 327 00:24:18,868 --> 00:24:21,411 I'm sorry. 328 00:24:21,412 --> 00:24:27,125 After you left, I... kind of lost my purpose. 329 00:24:27,126 --> 00:24:30,253 Don't you think that was part of the problem? 330 00:24:30,254 --> 00:24:31,880 I'm not a mission. 331 00:24:31,881 --> 00:24:33,800 You were to me. 332 00:24:39,388 --> 00:24:41,473 Are you zoning out right now? 333 00:24:41,474 --> 00:24:43,935 Are you even listening? 334 00:24:46,687 --> 00:24:48,689 I want you to be happy. 335 00:24:51,109 --> 00:24:54,152 I want you to be happy, too. 336 00:24:54,153 --> 00:24:56,697 Okay? Please? 337 00:24:59,117 --> 00:25:01,243 Jeannie? 338 00:25:01,244 --> 00:25:03,787 I'll sign the papers, okay? 339 00:25:03,788 --> 00:25:05,790 Thank you. 340 00:25:17,051 --> 00:25:19,303 Oh. 341 00:26:04,891 --> 00:26:06,892 - Hey, stranger. - Hi. 342 00:26:06,893 --> 00:26:08,811 - It's good to see you. - You as well. 343 00:26:11,564 --> 00:26:14,107 That's Nick's new girlfriend. 344 00:26:14,108 --> 00:26:16,484 She's nice, actually. 345 00:26:16,485 --> 00:26:18,236 I mean, she's fine. 346 00:26:18,237 --> 00:26:19,988 I thought you two were back together. 347 00:26:19,989 --> 00:26:24,159 No. I deserve better than that, don't I? 348 00:26:24,160 --> 00:26:26,245 Here's my dude. 349 00:26:35,796 --> 00:26:37,839 Happy birthday, Charlie. 350 00:26:37,840 --> 00:26:39,842 Ah. What is that? 351 00:26:41,844 --> 00:26:43,845 Is that why you disappeared? 352 00:26:43,846 --> 00:26:46,348 I didn't want to get in the way. 353 00:26:46,349 --> 00:26:48,475 That's silly. 354 00:26:48,476 --> 00:26:50,268 You good? 355 00:26:50,269 --> 00:26:52,479 I'm doing the best I can. 356 00:26:52,480 --> 00:26:54,064 According to plan? 357 00:26:54,065 --> 00:26:56,733 Ah, there is no plan. 358 00:26:56,734 --> 00:26:58,818 Hey. 359 00:26:58,819 --> 00:27:00,153 Should we do the cake soon? 360 00:27:00,154 --> 00:27:01,529 Just a sec. 361 00:27:01,530 --> 00:27:03,532 Katie? 362 00:27:06,077 --> 00:27:07,494 Hi, Katie. 363 00:27:07,495 --> 00:27:10,664 Can I, uh, help with anything? 364 00:27:10,665 --> 00:27:12,290 Uh, yes, actually. 365 00:27:12,291 --> 00:27:13,959 I could use a night out with a grownup. 366 00:27:13,960 --> 00:27:15,835 Oh. 367 00:27:15,836 --> 00:27:17,545 Please don't feel obligated. 368 00:27:17,546 --> 00:27:20,298 Thanks. I won't. So, Friday? 369 00:27:20,299 --> 00:27:22,300 Yeah? 370 00:27:22,301 --> 00:27:25,595 Okay, it's a plan. 371 00:27:25,596 --> 00:27:28,266 Was that a joke? 372 00:27:32,144 --> 00:27:34,688 Hey, birthday boy. 373 00:27:34,689 --> 00:27:36,940 Okay, let's sing. 374 00:27:36,941 --> 00:27:40,860 Mm. One, two, three. 375 00:27:40,861 --> 00:27:44,406 ♪ Happy birthday to you ♪ 376 00:27:44,407 --> 00:27:47,617 ♪ Happy birthday to you ♪ 377 00:27:47,618 --> 00:27:52,455 ♪ Happy birthday, dear Charlie ♪ 378 00:27:52,456 --> 00:27:56,794 ♪ Happy birthday to you ♪ 379 00:28:10,308 --> 00:28:13,644 Did you schedule a joint session? 380 00:28:35,916 --> 00:28:39,044 I feel like there may have been some changes for you. 381 00:28:39,045 --> 00:28:42,714 Yes, ma'am. You could say that. 382 00:28:42,715 --> 00:28:44,382 So... 383 00:28:44,383 --> 00:28:46,260 where would you like to begin? 384 00:28:55,000 --> 00:29:00,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 25857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.