All language subtitles for Modern Love - 02x05 - Am I ..._ Maybe This Quiz Will Tell Me.EXPLOIT.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:01:07,067 --> 00:01:09,152 I'm actually dead serious. You cannot talk... 3 00:01:09,153 --> 00:01:10,820 Okay, oh, my God, okay, you're like Katie and Tyler. 4 00:01:10,821 --> 00:01:13,782 - Her and Tyler are meant to be. - I know, know, know this. 5 00:01:13,783 --> 00:01:15,200 - Katie. You and Tyler. - What? 6 00:01:15,201 --> 00:01:16,659 - Oh, my God, Moush, stop. - Oh, my God! 7 00:01:16,660 --> 00:01:18,995 - I don't like him, okay? - No, a Leo and a Gemini 8 00:01:18,996 --> 00:01:20,830 - have to be together, right? - No! 9 00:01:20,831 --> 00:01:23,291 - Yes, they do. - Amber. Amber, come on. 10 00:01:23,292 --> 00:01:25,585 - Bye! - I kissed him one time for two minutes. 11 00:01:25,586 --> 00:01:27,670 I took this quiz for Katie where it's, like, a soul mates one, 12 00:01:27,671 --> 00:01:29,339 and it ended up in T, T for Tyler. 13 00:01:29,340 --> 00:01:31,049 - For Tyler. For Tyler. - The universe is speaking. 14 00:01:31,050 --> 00:01:33,051 - Okay, no, no, no. - Mother Nature is speaking. 15 00:01:33,052 --> 00:01:34,844 - She wants you to have his baby. - No. No. 16 00:01:34,845 --> 00:01:37,180 - It's meant to be. - Oh! Too far, too far. 17 00:01:37,181 --> 00:01:38,848 Like, it's gonna be so much fun. 18 00:01:38,849 --> 00:01:41,017 Like, I think I'm gonna wear this new tie-dye sweatshirt. 19 00:01:41,018 --> 00:01:43,186 It's blue, so it's perfect; it's gonna, like, match everybody. 20 00:01:43,187 --> 00:01:44,938 And, like, I got it for, like, seven dollars. 21 00:01:44,939 --> 00:01:46,981 Oh, we have to make a pact now, though, to sleep 22 00:01:46,982 --> 00:01:48,525 next to each other, because otherwise... 23 00:01:48,526 --> 00:01:50,443 No shit I'm sleeping next to you. 24 00:01:50,444 --> 00:01:51,778 I can't believe... Oh, my God. 25 00:01:51,779 --> 00:01:52,987 Look at Tyler's Instagram. 26 00:01:52,988 --> 00:01:55,073 He just posted a picture of you. 27 00:01:55,074 --> 00:01:56,658 I knew it. He likes you so much. 28 00:01:56,659 --> 00:01:58,660 The T in the soul mates quiz is definitely Tyler. 29 00:01:58,661 --> 00:02:02,038 - I told you. I told you. - Shut up. 30 00:02:02,039 --> 00:02:03,748 Oh, my God, I just realized that if you marry Tyler 31 00:02:03,749 --> 00:02:05,124 and I marry Isaac, they're best friends, 32 00:02:05,125 --> 00:02:06,793 which is gonna make us family. 33 00:02:06,794 --> 00:02:08,211 And we're gonna share our first dance together. 34 00:02:08,212 --> 00:02:09,963 Ugh, but Isaac isn't a good dancer at all. 35 00:02:09,964 --> 00:02:11,381 Like, it's gonna be really embarrassing. 36 00:02:14,593 --> 00:02:16,594 - Katie! - What? 37 00:02:16,595 --> 00:02:18,555 I was talking about what a bad dancer Isaac is. 38 00:02:18,556 --> 00:02:20,181 Yeah. 39 00:02:20,182 --> 00:02:21,766 Okay, if I'm gonna marry Isaac, 40 00:02:21,767 --> 00:02:23,184 I'm gonna have to totally teach him how to dance. 41 00:02:23,185 --> 00:02:26,646 - And if he is dancing... - That girl, um, 42 00:02:26,647 --> 00:02:28,523 who is dancing to "Motivation" 43 00:02:28,524 --> 00:02:30,859 - on the red team is really good. - Uh, yeah. I don't... 44 00:02:30,860 --> 00:02:32,986 I... I don't think I've actually ever spoken to her, 45 00:02:32,987 --> 00:02:34,796 but she hangs out with, like, Dez and... 46 00:02:34,797 --> 00:02:40,034 - What's her name? - Uh, Alexa. Yeah, she's got to be... Ugh. 47 00:02:40,035 --> 00:02:41,327 Hey, my mom says I have to get off the phone 48 00:02:41,328 --> 00:02:43,246 - and do my homework. - Okay. 49 00:02:43,247 --> 00:02:46,833 - All right, bye. Love you forever. - All right, love you. 50 00:03:07,438 --> 00:03:09,606 Hey, hi. Just wanted to see if you were up. 51 00:03:09,607 --> 00:03:12,191 - Yeah. - Mom! 52 00:03:12,192 --> 00:03:13,484 Yeah, I'll be right there! 53 00:03:13,485 --> 00:03:15,153 Do you want some water before you go to bed? 54 00:03:15,154 --> 00:03:17,155 Uh, sure. 55 00:03:17,156 --> 00:03:19,365 I'm sorry I'm so late again. 56 00:03:19,366 --> 00:03:21,367 Such a mess. 57 00:03:21,368 --> 00:03:23,119 I can't believe it's 10:00. 58 00:03:23,120 --> 00:03:24,495 - Um, how was school? - It's fine. 59 00:03:24,496 --> 00:03:27,040 How's little Miss Moush? 60 00:03:27,041 --> 00:03:29,125 - Great. - What's this? 61 00:03:29,126 --> 00:03:31,794 Uh, chili, from the back of the pantry. 62 00:03:31,795 --> 00:03:33,546 - Did you heat it up? - Yeah. 63 00:03:33,547 --> 00:03:35,632 Very impressive. Did you give some to Amber? 64 00:03:35,633 --> 00:03:38,510 - Of course. - Wow. 65 00:03:41,180 --> 00:03:42,847 Uh, what is this, on your face? 66 00:03:42,848 --> 00:03:44,682 Oh, it's just for the color wars thing. I'm blue. 67 00:03:44,683 --> 00:03:46,643 - Is it a sticker? - Uh, yeah. 68 00:03:46,644 --> 00:03:48,937 - Take it off before you go to bed. - It's fine. 69 00:03:48,938 --> 00:03:50,939 It's not good. It suffocates your skin. 70 00:03:50,940 --> 00:03:52,357 Okay. Good night. 71 00:03:52,358 --> 00:03:53,816 All right, good night. 72 00:03:53,817 --> 00:03:55,193 - Night. Mm-hmm. - For real. 73 00:03:55,194 --> 00:03:56,819 - Turn off the lights. - Mm-hmm. 74 00:03:58,822 --> 00:04:00,698 - Mom! - Yes, I'll be right there. 75 00:04:29,019 --> 00:04:31,062 Don't want to have to repeat myself. 76 00:04:31,063 --> 00:04:35,274 Jeffery and Jameela, Nicholas and Charlotte, 77 00:04:35,275 --> 00:04:37,819 Katie and Tyler. 78 00:04:37,820 --> 00:04:39,862 - Hey. - Hey. 79 00:04:39,863 --> 00:04:41,990 All right, bet. 80 00:04:41,991 --> 00:04:43,408 Uh, five minutes. We got five minutes. 81 00:04:43,409 --> 00:04:45,159 All right, you guys. 82 00:04:45,160 --> 00:04:47,620 Romeo and Juliet, and I want you to learn your lines. 83 00:04:47,621 --> 00:04:49,914 - I want you to come in prepared. - Ms. V, 84 00:04:49,915 --> 00:04:51,874 uh, why don't we do gender-neutral casting? 85 00:04:51,875 --> 00:04:53,918 - Jameela. - I feel like we should do all girl, no boy partners. 86 00:04:53,919 --> 00:04:55,545 It's important to work with the opposite gender 87 00:04:55,546 --> 00:04:57,255 sometimes; this is one of those times. 88 00:04:57,256 --> 00:04:59,340 All right, let's go. 89 00:04:59,341 --> 00:05:01,300 ... was right next to that gross old bagel shop? 90 00:05:01,301 --> 00:05:03,302 Where they would do whipped cream cheese? 91 00:05:03,303 --> 00:05:05,555 So my brother also goes there, and he's actually really good. 92 00:05:05,556 --> 00:05:07,932 - I go there, too. - Oh, really? 93 00:05:07,933 --> 00:05:09,350 - That's kind of weird. - Uh, Katie. 94 00:05:09,351 --> 00:05:11,352 I won't be able to rehearse today, 95 00:05:11,353 --> 00:05:13,146 'cause after school I have parkour till 4:30. 96 00:05:13,147 --> 00:05:14,856 She could totally do this weekend. 97 00:05:14,857 --> 00:05:16,816 Um, but, like, aren't we just rehearsing at school? 98 00:05:16,817 --> 00:05:19,068 - Yeah, but... - Yeah, but you want the scene to be good, right? 99 00:05:19,069 --> 00:05:20,653 Yeah. 100 00:05:20,654 --> 00:05:22,947 Uh, yeah, sure. Uh, let's do, like, this weekend. 101 00:05:22,948 --> 00:05:24,949 - Anytime, I'm free. - Awesome, I'll DM you. 102 00:05:24,950 --> 00:05:26,326 Derek, I see you! 103 00:05:28,203 --> 00:05:30,788 - No, no. - It's too scandalous? 104 00:05:30,789 --> 00:05:32,790 I'm too scandalous. 105 00:05:32,791 --> 00:05:35,668 A.P., you are in these two rows. 106 00:05:35,669 --> 00:05:37,712 These two rows only. 107 00:05:40,924 --> 00:05:42,967 Hey, what are you doing on your phone? 108 00:05:42,968 --> 00:05:44,802 Uh, nothing. 109 00:05:47,890 --> 00:05:50,433 Useless. Does anybody else have another idea 110 00:05:50,434 --> 00:05:52,226 how to get up into the circle? 111 00:05:52,227 --> 00:05:54,520 - Lasers! - Good. 112 00:05:54,521 --> 00:05:56,189 Elizabeth! Elizabeth! 113 00:05:56,190 --> 00:05:58,316 Good sir, have you seen my magical, 114 00:05:58,317 --> 00:05:59,734 super-strength wine elixir? 115 00:05:59,735 --> 00:06:01,611 Meanwhile, up in the castle, 116 00:06:01,612 --> 00:06:04,614 this lizard shall grow and be my companion 117 00:06:04,615 --> 00:06:07,617 unless you step on it. 118 00:06:07,618 --> 00:06:09,911 - A lizard! - Where is it? There! 119 00:06:09,912 --> 00:06:11,914 Oh! 120 00:06:15,459 --> 00:06:18,628 My dear daughter! 121 00:06:18,629 --> 00:06:20,713 The news I have is terrible indeed. 122 00:06:20,714 --> 00:06:23,007 The poppy has been purloined. 123 00:06:23,008 --> 00:06:26,761 Gonna need everybody back up on the grass, please. 124 00:06:26,762 --> 00:06:29,847 - Everybody's on the grass. - It's, like, ASMR for your skin. 125 00:06:29,848 --> 00:06:32,016 It's a massive line, we got Alyssa here. 126 00:06:32,017 --> 00:06:34,852 - Hey, yo, Alyssa. - Okay, but I'm not wearing any eyeliner. 127 00:06:34,853 --> 00:06:36,646 Absolutely not. 128 00:06:36,647 --> 00:06:38,356 So, what did y'all think of the show? 129 00:06:38,357 --> 00:06:39,774 - How we feeling? - Great. 130 00:06:39,775 --> 00:06:42,110 It was a slap. I was... 131 00:06:42,111 --> 00:06:44,195 Okay, and then we got the lock-in at school tomorrow. 132 00:06:44,196 --> 00:06:46,197 - We got everyone sleeping in the gym. - I'm so excited. 133 00:06:46,198 --> 00:06:47,824 - This my other girl Lucy, by the way. - Hi, babe. 134 00:06:47,825 --> 00:06:49,951 Anyways, and this is Katie. 135 00:06:49,952 --> 00:06:51,953 - Sho-go. - Now, what the hell was that? 136 00:06:51,954 --> 00:06:54,080 - It's... it's a Dachi stance. - It's from an anime. 137 00:06:54,081 --> 00:06:56,082 - You don't know karate? - It's from one of her baby shows. 138 00:06:56,083 --> 00:06:57,668 - I don't even know what the hell... - It's a baby show. 139 00:06:57,668 --> 00:06:59,961 - It's not a baby show. It's anime. - I'm sorry. I love you. 140 00:06:59,962 --> 00:07:01,673 - It's just a dumb show called Kaleido Star. - What's it called? 141 00:07:01,673 --> 00:07:03,297 - That shit is weird. - Anime? 142 00:07:03,298 --> 00:07:04,924 No. I mean, what was the name of the show 143 00:07:04,925 --> 00:07:08,427 - that you mentioned? - Oh. Um... Uh, Kaleido Star. 144 00:07:08,428 --> 00:07:10,388 - What is this? - Anime? 145 00:07:10,389 --> 00:07:12,473 - It's, like, animation. - It's Japanese cartoons. 146 00:07:12,474 --> 00:07:14,725 They have the really big eyes. 147 00:07:16,645 --> 00:07:18,729 Have you seen... Wait, have you seen Black Butler? 148 00:07:18,730 --> 00:07:20,982 - No. No, what's that? - Okay, that-that one's 149 00:07:20,983 --> 00:07:22,525 my favorite. It's about this boy 150 00:07:22,526 --> 00:07:25,194 who signs a Faustian contract with a demon 151 00:07:25,195 --> 00:07:28,364 to get revenge on the people who have murdered his family 152 00:07:28,365 --> 00:07:30,158 - and then tortured him. - That's so dark. 153 00:07:30,159 --> 00:07:31,909 - That sounds cool. - I think you would like it. 154 00:07:31,910 --> 00:07:34,245 And, um... Wait, what was your name? 155 00:07:34,246 --> 00:07:35,830 - I didn't get your name. - Uh, Katie. 156 00:07:35,831 --> 00:07:37,415 Katie. Okay. I'm Alexa. 157 00:07:37,416 --> 00:07:39,000 So, no, I've heard of Kaleido Star, 158 00:07:39,001 --> 00:07:40,251 but I haven't seen it. 159 00:07:40,252 --> 00:07:41,711 I watched Gakuen Alice when I was a lot younger. 160 00:07:41,712 --> 00:07:42,962 - Yes. Yes. - Okay, cool. 161 00:07:42,963 --> 00:07:44,505 - Yeah. - Like, nobody knows that one. 162 00:07:44,506 --> 00:07:46,465 - This is crazy. - Hey, I don't know 163 00:07:46,466 --> 00:07:47,967 anyone else who's watched it, either. 164 00:07:47,968 --> 00:07:49,969 Yeah, and, like, all my friends think I'm, like, 165 00:07:49,970 --> 00:07:51,429 super stupid for watching anime. 166 00:07:51,430 --> 00:07:52,930 - Oh, really? - But they haven't even seen, 167 00:07:52,931 --> 00:07:55,183 like, any anime, so they can't really judge me, you know? 168 00:07:55,184 --> 00:07:56,767 - But, um... - All right, everybody. Let's get down 169 00:07:56,768 --> 00:07:59,103 for a group picture, please! Group picture! 170 00:08:00,265 --> 00:08:01,355 That's really neat, by the way. 171 00:08:12,701 --> 00:08:15,244 Amber, why would I take those? Stop touching 172 00:08:15,245 --> 00:08:18,539 - my stuff! Get out! - Fine! 173 00:08:37,309 --> 00:08:39,185 Have you, um... 174 00:08:39,186 --> 00:08:41,729 Have you done any Shakespeare before? 175 00:08:41,730 --> 00:08:43,731 Uh, not really. 176 00:08:43,732 --> 00:08:45,858 - Have you, um, looked at the... - You guys, use your dictionary. 177 00:08:45,859 --> 00:08:47,526 I'll just pull up the SparkNotes. 178 00:08:47,527 --> 00:08:49,028 - Okay. - See if you can figure it out. 179 00:08:49,029 --> 00:08:51,030 - This is so stupid. - Should we, uh... I don't know. 180 00:08:51,031 --> 00:08:52,073 Should we try to memorize it? 181 00:08:52,074 --> 00:08:53,366 Uh... 182 00:08:53,367 --> 00:08:55,534 Yeah, if that's what you need to do. 183 00:08:55,535 --> 00:08:56,786 Hold on. I'm coming. 184 00:08:56,787 --> 00:08:59,163 Coolio. Uh, did you get my DM? 185 00:08:59,164 --> 00:09:01,332 - Hmm? - About us hanging out over the weekend. 186 00:09:01,333 --> 00:09:03,334 Uh, 'cause of rehearsing the... 187 00:09:03,335 --> 00:09:04,669 If you... If you can't, 188 00:09:04,670 --> 00:09:06,712 - that's okay. Um... - Um... 189 00:09:06,713 --> 00:09:08,547 I understand. 190 00:09:08,548 --> 00:09:10,633 Um... No, uh, yeah. 191 00:09:10,634 --> 00:09:12,051 Yeah, I would really... 192 00:09:12,052 --> 00:09:13,970 - Really? - I would really, really love to. 193 00:09:13,971 --> 00:09:15,346 - Awesome. Okay. - Yeah. 194 00:09:15,347 --> 00:09:17,139 Um, unless you want to rehearse it in the lock-in, 195 00:09:17,140 --> 00:09:19,141 - since, you know, we're both blue. - No way. 196 00:09:19,142 --> 00:09:21,352 That sounds awful. 197 00:09:21,353 --> 00:09:23,187 Yeah, you're right. Um, okay, let's... 198 00:09:23,188 --> 00:09:24,981 She told us that she was gonna be gone for a while, 199 00:09:24,982 --> 00:09:26,732 but I didn't expect it to be overnight, 200 00:09:26,733 --> 00:09:28,317 so we came here. 201 00:09:28,318 --> 00:09:30,987 And she'd been in this, like, terrible car accident. 202 00:09:30,988 --> 00:09:32,822 - What? - It was... It was traumatizing, really. 203 00:09:32,823 --> 00:09:35,574 And she was there for, like, another twoish weeks. 204 00:09:35,575 --> 00:09:38,619 Um, but that was, like, a really long story. I'm sorry. 205 00:09:38,620 --> 00:09:40,288 No, really, is your mom okay now? 206 00:09:40,289 --> 00:09:42,123 Oh, yeah, no, she's totally fine. 207 00:09:42,124 --> 00:09:44,000 Just basically made her, like, quit her job 208 00:09:44,001 --> 00:09:45,835 and reevaluate her whole life, but... 209 00:09:45,836 --> 00:09:48,546 Uh, she's in med school now, 210 00:09:48,547 --> 00:09:50,381 and she's almost... 211 00:09:50,382 --> 00:09:52,591 These things are so stupid. 212 00:09:52,592 --> 00:09:54,135 Here, you can take it. What's the combination? 213 00:09:54,136 --> 00:09:56,929 It's, uh, 15-42-3. 214 00:09:56,930 --> 00:09:58,848 You can take it. 215 00:09:58,849 --> 00:10:00,350 It's just spam. 216 00:10:01,977 --> 00:10:03,937 Oh. 217 00:10:04,938 --> 00:10:06,397 - What's this? - No. 218 00:10:06,398 --> 00:10:08,399 No, it's nothing. 219 00:10:08,400 --> 00:10:10,484 - Is it true you're 93% dateable? - No. No. 220 00:10:10,485 --> 00:10:12,320 My friend made me do this, 221 00:10:12,321 --> 00:10:14,322 and it was not willing, and it's... 222 00:10:14,323 --> 00:10:16,407 "You love holding hands, talking about feelings, 223 00:10:16,408 --> 00:10:18,451 - and you're ready to fall in love." - No. No. 224 00:10:18,452 --> 00:10:19,796 No. No. No, no. 225 00:10:19,797 --> 00:10:21,287 These things are so ridiculous. 226 00:10:21,288 --> 00:10:23,122 Okay? I did one the other day 227 00:10:23,123 --> 00:10:26,208 about how my Patronus is a beagle. 228 00:10:26,209 --> 00:10:28,127 - Which is ridiculous bec... No. - Aw. 229 00:10:28,128 --> 00:10:29,879 No, beagles are so lame. 230 00:10:29,880 --> 00:10:31,047 - No, they're not. - Do you ever think 231 00:10:31,048 --> 00:10:32,298 - about beagles? - They're so sweet. 232 00:10:32,299 --> 00:10:34,425 No. Well, maybe. 233 00:10:34,426 --> 00:10:36,677 - I think my Patronus is a dolphin. - Ooh. 234 00:10:36,678 --> 00:10:38,679 - Dolphin. I like that. - Dolphins are cool. 235 00:10:38,680 --> 00:10:41,140 Yeah, they are cool. They have, like, superhuman emotions. 236 00:10:41,141 --> 00:10:43,142 Did you know that they're the only animal 237 00:10:43,143 --> 00:10:45,394 other than humans to have sex for pleasure? 238 00:10:45,395 --> 00:10:47,772 - What? How do you know that? - Yeah. 239 00:10:47,773 --> 00:10:50,775 - Why do you know that? - I don't know. 240 00:10:50,776 --> 00:10:55,154 So have you ever dated anyone since you're 93% dateable? 241 00:10:56,615 --> 00:10:59,533 Uh, no. No. Have you? 242 00:10:59,534 --> 00:11:02,703 Oh, no. I'm probably zero percent dateable. 243 00:11:02,704 --> 00:11:04,914 Oh, that's my mom. 244 00:11:04,915 --> 00:11:06,916 We live about five minutes away, and she still insists 245 00:11:06,917 --> 00:11:08,918 - on driving me everywhere. - Yeah, mine, too. 246 00:11:08,919 --> 00:11:11,253 We're literally, like, four blocks away. 247 00:11:11,254 --> 00:11:14,173 I'm on 126th and 107th Ave. 248 00:11:14,174 --> 00:11:16,175 - I don't know if you're... - Oh, my God. 249 00:11:16,176 --> 00:11:18,260 - I'm on 124th and Liberty. - I don't... 250 00:11:18,261 --> 00:11:19,970 - That's, like, I... - No. That's, like, really close. 251 00:11:19,971 --> 00:11:21,639 - Really? - We're only, like, a couple blocks 252 00:11:21,640 --> 00:11:23,015 - down from each other. Yeah. - Oh, that's really cool. 253 00:11:23,016 --> 00:11:24,517 - Really? - Yeah. 254 00:11:24,518 --> 00:11:26,310 That's her. See you tomorrow. 255 00:11:26,311 --> 00:11:28,313 Bye. 256 00:11:39,574 --> 00:11:42,076 - Slow down! - Sorry! 257 00:11:42,077 --> 00:11:43,661 - Driving me crazy. - Definitely Miranda. 258 00:11:43,662 --> 00:11:44,954 - She's pretty dusty. - Okay, here she is. 259 00:11:44,955 --> 00:11:46,330 Amber, just tell me where I'm going. 260 00:11:46,331 --> 00:11:48,249 Hi. Hi. I'm so sorry. Class ran a little late. 261 00:11:48,250 --> 00:11:50,418 - Left or right? Kathryn! - Uh... 262 00:11:50,419 --> 00:11:52,336 Why do you have a phone if you're not gonna 263 00:11:52,337 --> 00:11:54,713 - answer it when I call you? - Uh... it's a left. 264 00:11:54,714 --> 00:11:57,216 Left. Thank you. Kathryn, you could at least text me back. 265 00:11:57,217 --> 00:11:58,634 That's the whole point of why 266 00:11:58,635 --> 00:11:59,844 you have the thing in the first place. 267 00:11:59,845 --> 00:12:01,220 Uh, sorry. I was just talking 268 00:12:01,221 --> 00:12:02,638 to Ms. Vacher about my scene. 269 00:12:02,639 --> 00:12:04,390 Amber, can you get, uh, Jenna's mom 270 00:12:04,391 --> 00:12:06,892 on the phone and tell her we're gonna be 20 minutes late? 271 00:12:06,893 --> 00:12:08,519 Uh, Cynthia. Kathryn, put your seat belt on. 272 00:12:08,520 --> 00:12:10,479 Is it a... is it a "C" or an "S" or a... Cynthia? 273 00:12:10,480 --> 00:12:12,481 No, no, no. "C." C-Y-N. 274 00:12:12,482 --> 00:12:13,941 My battery was running a little low, 275 00:12:13,942 --> 00:12:16,110 too, so I just didn't want to text you. Sorry. 276 00:12:16,111 --> 00:12:18,737 Today is the day that you had to be in the car, 277 00:12:18,738 --> 00:12:20,156 and I need to hear from you. 278 00:12:20,157 --> 00:12:21,532 - Don't forget. - Huh? 279 00:12:21,533 --> 00:12:22,950 No, no, no. Just text her. Cynthia. 280 00:12:22,951 --> 00:12:25,244 Okay. Oh, I see. Okay, there we go. 281 00:12:25,245 --> 00:12:27,246 Okay, now what should I do? 282 00:12:27,247 --> 00:12:28,664 All right, tell her, we're g... 283 00:12:28,665 --> 00:12:31,125 we're gonna be 20 minutes late. 284 00:12:31,126 --> 00:12:33,127 I mean, seriously, Kathryn, the reason why I got you the phone 285 00:12:33,128 --> 00:12:35,087 is so that I could be in touch with you, 286 00:12:35,088 --> 00:12:37,047 not so you could write to Moush and Lucy ten times. 287 00:12:37,048 --> 00:12:38,466 This is what we have. 288 00:12:38,467 --> 00:12:40,718 - Massive rip in the top. - Nobody is gonna notice. 289 00:12:40,719 --> 00:12:42,136 Move. 290 00:12:42,137 --> 00:12:43,596 Look, this is the sleeping bag that we've got. 291 00:12:43,597 --> 00:12:45,015 - Katie, do not go into my room. - Mom, I can't take that one. 292 00:12:45,015 --> 00:12:46,682 Here. Look. It's not even 293 00:12:46,683 --> 00:12:48,142 - that big of a rip. - I can't. I can't. 294 00:12:48,143 --> 00:12:49,477 It's just this little thing with the fuzz coming out. 295 00:12:49,478 --> 00:12:51,145 - I can sew it for you. - It's gross, and there's 296 00:12:51,146 --> 00:12:52,480 - a huge rip, and it just... - Well, I don't why 297 00:12:52,481 --> 00:12:53,898 I'm finding out about it now a half hour before 298 00:12:53,899 --> 00:12:55,399 you're supposed to be at the school that you need 299 00:12:55,400 --> 00:12:56,817 - a brand-new sleeping bag. - 'Cause you're never home, 300 00:12:56,818 --> 00:12:58,277 and when you are home, all you're doing is studying, 301 00:12:58,278 --> 00:12:59,778 - studying, studying. - Excuse me?! All right, Kathryn. 302 00:12:59,779 --> 00:13:00,864 - I don't have time for this. - You don't care 303 00:13:00,864 --> 00:13:02,114 about me or what's important to me. 304 00:13:02,115 --> 00:13:03,158 Amber, can I have your sleeping bag, please? 305 00:13:03,158 --> 00:13:04,325 She cannot take my sleeping bag! 306 00:13:04,326 --> 00:13:06,202 You're gonna have to clean all this up. 307 00:13:06,203 --> 00:13:07,579 - Can't leave this big mess for me. - ... and go to Dad's, 308 00:13:07,579 --> 00:13:08,704 I could've done this beforehand. 309 00:13:08,705 --> 00:13:10,289 - Okay? - Can't have my sleeping bag! 310 00:13:10,290 --> 00:13:11,749 If you want to go to your father's... 311 00:13:11,750 --> 00:13:13,167 - What? Who paid for it, Amber? - I wanted to before, 312 00:13:13,168 --> 00:13:14,335 - but you wouldn't let me! - Then, fine. 313 00:13:14,336 --> 00:13:15,419 It takes an hour to get to your father's. 314 00:13:15,420 --> 00:13:16,795 You could go or you can miss it. 315 00:13:16,796 --> 00:13:18,172 Ugh! 316 00:13:18,173 --> 00:13:19,673 I thought you were just going with Moush and Lucy. 317 00:13:19,674 --> 00:13:21,593 - I don't know why you need something fancy. - Here. 318 00:13:21,593 --> 00:13:25,596 Here. Look. This one is newer. 319 00:13:25,597 --> 00:13:28,224 No. That is a ginormous Peppa Pig sleeping bag. 320 00:13:28,225 --> 00:13:30,226 Okay, so we'll turn it inside out. 321 00:13:30,227 --> 00:13:32,019 All right, look, there's nothing in here. 322 00:13:32,020 --> 00:13:35,022 - It's purple. - Ooh. 323 00:13:35,023 --> 00:13:37,358 Still see the pink Peppa Pig zipper. I'm not a nine-year-old. 324 00:13:37,359 --> 00:13:38,776 Well, then, we'll just cover it up, or take the thing... 325 00:13:38,777 --> 00:13:40,277 I don't understand why everything has to be so... 326 00:13:40,278 --> 00:13:41,820 There's no freaking way I'm taking that thing 327 00:13:41,821 --> 00:13:43,322 - to the lock-in. - Kathryn! 328 00:13:50,539 --> 00:13:52,540 - Katie! - Hey! 329 00:13:52,541 --> 00:13:53,916 Dude, I thought you were freaking dead! 330 00:13:53,917 --> 00:13:55,334 I was about to call the cops. 331 00:13:55,335 --> 00:13:57,419 - You guys aren't playing? - Oh, no. 332 00:13:57,420 --> 00:13:58,879 - Dodgeball is the worst. - No. 333 00:13:58,880 --> 00:14:00,381 Mr. Daniel said we're gonna play capture the flag soon 334 00:14:00,382 --> 00:14:01,799 - all over the entire school. - Are you kidding me? 335 00:14:01,800 --> 00:14:03,717 I'm seriously gonna ask to switch colors 336 00:14:03,718 --> 00:14:05,135 'cause, legit, no one on green is athletic. 337 00:14:05,136 --> 00:14:06,345 Like, none of the guys do sports. 338 00:14:06,346 --> 00:14:07,763 - Really? - Yeah. They got all 339 00:14:07,764 --> 00:14:09,682 - the athletic guys. - Oh, but did you see Jake? 340 00:14:09,683 --> 00:14:11,183 He had a major grow-up over the summer. 341 00:14:11,184 --> 00:14:13,727 Okay, kind of, but just Jake. That is... 342 00:14:13,728 --> 00:14:15,813 - No, there's also Charlie. - Is anyone else hungry? 343 00:14:15,814 --> 00:14:17,273 I... You got all the... 344 00:14:17,274 --> 00:14:20,859 Collect all three of the other team's flags. 345 00:14:20,860 --> 00:14:23,612 Big rule: the second floor is off-limits. 346 00:14:23,613 --> 00:14:25,614 - Yes! - Yes! 347 00:14:25,615 --> 00:14:27,241 Can everyone say that with me? 348 00:14:27,242 --> 00:14:30,077 The second floor is off-limits. 349 00:14:30,078 --> 00:14:32,121 Right? So we shouldn't see anybody running on the stairs. 350 00:14:32,122 --> 00:14:34,832 I don't want to see any pushing, any kicking. 351 00:14:34,833 --> 00:14:36,458 Does everyone understand that? 352 00:14:36,459 --> 00:14:38,252 - Robert, does everyone understand that? - Yes. 353 00:14:38,253 --> 00:14:41,797 Great. Okay. So I will be with the red team. 354 00:14:41,798 --> 00:14:44,216 - I want all of you to walk, not run. - Oh. 355 00:14:44,217 --> 00:14:46,218 - Get your flag. - Come on! 356 00:14:46,219 --> 00:14:47,928 - Go. Go, go, go! - Yellows are with me! 357 00:14:49,264 --> 00:14:53,058 Mr. Daniels! 358 00:14:53,059 --> 00:14:54,602 The team comes in, just it's called... 359 00:14:54,603 --> 00:14:57,813 Uh, yeah, just make sure part of it's open, okay? 360 00:14:57,814 --> 00:14:59,982 Uh, stop talking about it. Nobody look at it. 361 00:14:59,983 --> 00:15:01,275 Everyone, over here. Okay, come on. 362 00:15:01,276 --> 00:15:02,735 - Shh. - Guys, just listen up. The way 363 00:15:02,736 --> 00:15:04,278 everyone will know where we've hidden it is, 364 00:15:04,279 --> 00:15:05,946 is if we just have people standing outside the library. 365 00:15:05,947 --> 00:15:08,657 - Yeah. - We've got to keep switching defenders, okay? 366 00:15:08,658 --> 00:15:10,034 - So, maybe you two could start? Right? - Perfect. 367 00:15:10,035 --> 00:15:11,535 And then, I'm gonna lead a party to the cafeteria 368 00:15:11,536 --> 00:15:12,953 for yellow. Who's with me? 369 00:15:12,954 --> 00:15:15,080 Okay. Go. Go, go. 370 00:15:15,081 --> 00:15:17,124 There are no other places to hide in the gym. 371 00:15:17,125 --> 00:15:19,585 And, like, shouldn't we try to get red anyway? 372 00:15:19,586 --> 00:15:21,754 No. The cafeteria is such much closer to our base. 373 00:15:21,755 --> 00:15:23,505 - We just... We're fine, right? - Um, no. 374 00:15:23,506 --> 00:15:24,716 - Like, why are we gonna get red out? - I feel like 375 00:15:24,716 --> 00:15:25,716 it would be better if we got red out. 376 00:15:25,717 --> 00:15:27,509 It would be better. Like... 377 00:15:27,510 --> 00:15:30,846 - Oh, Moush! - Can you just let the... What are you do... ? 378 00:15:30,847 --> 00:15:33,058 Watch out! 379 00:15:36,186 --> 00:15:37,561 I'm faster! No, no, no. 380 00:15:37,562 --> 00:15:39,813 No. No, it's like a tactic I'm throwing you. 381 00:15:39,814 --> 00:15:42,691 A tactic. I'm throwing you off 382 00:15:42,692 --> 00:15:45,110 - by chasing you. - Okay, okay. 383 00:15:45,111 --> 00:15:47,363 Do you want to help me find the yellow flag? 384 00:15:47,364 --> 00:15:48,739 - Okay. Yeah. - All right? 385 00:15:48,740 --> 00:15:51,241 It could be... it could be a shared blue-red win. 386 00:15:51,242 --> 00:15:53,327 Yeah, we could, like, cut it right down the middle. 387 00:15:53,328 --> 00:15:55,120 - Brilliant. - And we have perfect, amazing... 388 00:15:55,121 --> 00:15:57,748 - Cool. Let's go. Great. Great. - Let's go. 389 00:16:03,004 --> 00:16:05,047 Well, there aren't any yellow defenders in here. 390 00:16:05,048 --> 00:16:06,924 - We have to go where the defenders are. - All right. 391 00:16:06,925 --> 00:16:09,343 - Defenders! - Defenders! Where are you? 392 00:16:09,344 --> 00:16:11,220 - Defenders! - Defenders! 393 00:16:11,221 --> 00:16:14,139 - Defenders! - Defenders! 394 00:16:14,140 --> 00:16:15,683 Defenders. 395 00:16:15,684 --> 00:16:18,268 Alexa? 396 00:16:18,269 --> 00:16:19,687 Alexa? 397 00:16:19,688 --> 00:16:21,605 You're not supposed to be on the stair... 398 00:16:21,606 --> 00:16:24,024 Oh, my... 399 00:16:24,025 --> 00:16:26,027 Alexa? 400 00:16:29,572 --> 00:16:31,573 Alexa? 401 00:16:31,574 --> 00:16:33,158 Alexa, come on. 402 00:16:33,159 --> 00:16:34,576 What are you doing? 403 00:16:34,577 --> 00:16:36,120 Oh, my God. 404 00:16:37,455 --> 00:16:38,872 There's no one here. We can sit down. 405 00:16:38,873 --> 00:16:41,417 - Behind the MPR. - Okay. Go. 406 00:16:41,418 --> 00:16:43,419 - This way. - No, this is faster. It's faster. 407 00:16:43,420 --> 00:16:45,337 Hello? 408 00:16:46,038 --> 00:16:47,673 Who is that? 409 00:16:54,222 --> 00:16:57,766 Shh. 410 00:16:57,767 --> 00:16:59,853 Wait. 411 00:17:00,895 --> 00:17:02,897 Hello? Who's up here? 412 00:17:10,238 --> 00:17:12,239 - Okay. - What? 413 00:17:15,118 --> 00:17:17,911 Duck down. 414 00:17:17,912 --> 00:17:19,413 Yeah. 415 00:17:26,004 --> 00:17:27,463 Oh, my God. 416 00:17:27,464 --> 00:17:29,465 Hey. Shh. 417 00:17:30,967 --> 00:17:32,718 - Shh. Shh. - Okay. 418 00:17:42,896 --> 00:17:45,190 I think she's gone. 419 00:17:46,232 --> 00:17:48,234 I think she's gone. 420 00:17:49,944 --> 00:17:52,404 How long do you think we're gonna have to wait in here? 421 00:17:55,241 --> 00:17:57,368 For eternity. 422 00:18:01,998 --> 00:18:04,459 I got a detention for this once. It was... 423 00:18:28,900 --> 00:18:30,400 Okay, come on. 424 00:18:36,241 --> 00:18:37,282 We can't hold hands. 425 00:18:37,283 --> 00:18:38,700 Why not? 426 00:18:38,701 --> 00:18:40,494 We just can't. Don't be crazy. 427 00:18:40,495 --> 00:18:41,745 I don't care. 428 00:18:41,746 --> 00:18:45,374 Well, you're... you're crazy, too. 429 00:18:45,375 --> 00:18:47,042 What? 430 00:18:50,296 --> 00:18:54,007 Girls, you're late! Come on. 431 00:18:55,760 --> 00:18:57,761 Hey, where were you guys? 432 00:18:57,762 --> 00:18:59,596 - Nowhere. - What? 433 00:18:59,597 --> 00:19:01,181 - Huh? - What is going on? What happened? 434 00:19:01,182 --> 00:19:03,267 - Nothing. Just stop talking. - Why were you with that girl? 435 00:19:03,268 --> 00:19:04,643 - Katie! She won't tell me. - What's happening? 436 00:19:04,644 --> 00:19:05,812 - Nothing's happening. - Okay, why are you guys talking 437 00:19:05,812 --> 00:19:06,812 when you're on different teams? Okay. 438 00:19:06,813 --> 00:19:10,107 I don't know why you're making such a big... Moush! 439 00:19:10,108 --> 00:19:13,026 - Hey. - Hey. 440 00:19:13,027 --> 00:19:15,029 So what were you guys doing? 441 00:19:16,030 --> 00:19:17,489 What do you mean? 442 00:19:17,490 --> 00:19:19,491 Okay, why were you guys late getting back? 443 00:19:19,492 --> 00:19:22,035 Nothing. I, um... I don't know her. 444 00:19:22,036 --> 00:19:23,537 We don't know each other, right? 445 00:19:23,538 --> 00:19:24,663 I just saw you. 446 00:19:24,664 --> 00:19:26,373 - No. I... - So you weren't together? 447 00:19:26,374 --> 00:19:28,083 - No, we... - I don't... Yeah, I don't... 448 00:19:28,084 --> 00:19:29,167 I don't know what she was doing. 449 00:19:29,168 --> 00:19:30,586 I was just going to the bathroom. 450 00:19:30,587 --> 00:19:32,838 - What were you doing? - Nothing. 451 00:19:32,839 --> 00:19:34,506 Oh, my God. Okay, what is going on? 452 00:19:34,507 --> 00:19:37,301 Katie, what aren't you telling me? 453 00:19:37,302 --> 00:19:40,304 Katie Stonebaker and, uh, uh, what's your name? 454 00:19:40,305 --> 00:19:43,557 Uh, Alexa. With me. Now. Come on. 455 00:19:43,558 --> 00:19:45,601 Okay, guys, 10:00. 456 00:19:45,602 --> 00:19:48,103 I want you all done with your ice cream. No more... 457 00:19:48,104 --> 00:19:50,480 Stop. Right here. This is good. 458 00:19:50,481 --> 00:19:53,109 Why were you on the second floor? 459 00:19:54,777 --> 00:19:57,363 Nothing, huh? 460 00:19:58,740 --> 00:20:01,617 Okay, I'm gonna have to ask you to empty your pockets. 461 00:20:01,618 --> 00:20:03,285 We weren't doing anything. 462 00:20:03,286 --> 00:20:04,703 You were told not to be on the second floor 463 00:20:04,704 --> 00:20:06,873 and nobody was to be on the second floor. 464 00:20:09,667 --> 00:20:11,543 You need to tell me why you were on the second floor 465 00:20:11,544 --> 00:20:14,046 where you were specifically told not to go, and I need you 466 00:20:14,047 --> 00:20:15,881 to tell me now, or I'm gonna call your parents. 467 00:20:15,882 --> 00:20:17,507 - I'm not playing. - I was sick. 468 00:20:17,508 --> 00:20:19,968 I had a... I... I really wasn't 469 00:20:19,969 --> 00:20:22,804 feeling well, and I was embarrassed. 470 00:20:22,805 --> 00:20:25,140 She was helping me. That... 471 00:20:25,141 --> 00:20:27,142 It's the only reason why she's with me. 472 00:20:27,143 --> 00:20:28,685 Come on, girls. 473 00:20:28,686 --> 00:20:32,022 Really. Gonna have to do better than that. 474 00:20:32,023 --> 00:20:34,441 I'm sorry. 475 00:20:34,442 --> 00:20:36,151 I'm sorry. 476 00:20:36,152 --> 00:20:39,029 Neither one of you are gonna play any more games tonight. 477 00:20:39,030 --> 00:20:41,782 I want you to go get your bags, go to opposite sides of the gym 478 00:20:41,783 --> 00:20:45,077 by yourselves, not with your friends, alone, you got it? 479 00:20:45,078 --> 00:20:47,914 - Yes. - Okay, go. 480 00:21:04,389 --> 00:21:06,390 Guys, we'll have a TV set up, okay? 481 00:21:06,391 --> 00:21:09,059 Mr. Lopez and Ms. Jones have a film for us. 482 00:21:09,060 --> 00:21:10,269 If you like, you can watch it. 483 00:21:54,647 --> 00:21:56,440 Ms. Vacher, I'm really not feeling well. 484 00:21:56,441 --> 00:21:58,442 Can I please go home? 485 00:21:58,443 --> 00:22:01,028 - You want to see the nurse? - No. 486 00:22:01,029 --> 00:22:03,697 Well, Katie, I can't let you walk out of here. 487 00:22:03,698 --> 00:22:04,720 It's the middle of the night. 488 00:22:04,721 --> 00:22:06,700 No, my mom's gonna pick me up in, like, ten minutes, so... 489 00:22:06,701 --> 00:22:08,493 You texted your mom? 490 00:22:08,494 --> 00:22:09,911 But you're gonna miss the morning. 491 00:22:09,912 --> 00:22:11,121 You're gonna miss all the fun. 492 00:22:11,122 --> 00:22:12,998 It's fine, I don't... 493 00:22:12,999 --> 00:22:14,583 I don't want to have to be sick here, I... I... 494 00:22:14,584 --> 00:22:16,461 I just can't be here anymore. 495 00:22:18,046 --> 00:22:20,256 Fine, get Mr. Mihill to wait outside with you. 496 00:22:34,062 --> 00:22:36,354 That's my mom. 497 00:22:36,355 --> 00:22:38,357 Okay, good night. 498 00:22:48,951 --> 00:22:50,869 Are you okay? 499 00:22:50,870 --> 00:22:52,704 Yeah. Yeah. 500 00:22:52,705 --> 00:22:55,541 - Something happen with one of your friends? - No. 501 00:22:55,541 --> 00:22:57,167 No, they're okay. 502 00:22:57,168 --> 00:23:00,088 - Like Moush? - No. No. 503 00:23:02,215 --> 00:23:04,633 - Well, what happened? - It was just... 504 00:23:04,634 --> 00:23:06,635 I was just feeling a little sick, but, I mean, 505 00:23:06,636 --> 00:23:09,305 I feel a little better now, so I'm okay. 506 00:23:12,642 --> 00:23:14,309 Did somebody say something to you? 507 00:23:14,310 --> 00:23:16,728 No. 508 00:23:20,233 --> 00:23:21,900 You're feeling sick? 509 00:23:21,901 --> 00:23:25,695 Yeah. Just... I mean, I... I wasn't feeling well, but I am. 510 00:23:25,696 --> 00:23:28,615 I do feel a lot better now, so... 511 00:23:28,616 --> 00:23:32,369 If it's all okay, then how come I'm driving home? 512 00:23:32,370 --> 00:23:34,788 No, it's-it's all okay now. It's fine. 513 00:23:34,789 --> 00:23:37,499 Just don't worry about it. 514 00:23:37,500 --> 00:23:40,127 Well, I do worry about it, 'cause you're my daughter. 515 00:23:40,128 --> 00:23:41,671 I want to know. 516 00:23:45,967 --> 00:23:48,718 - Well, do you need something? - No. No. 517 00:23:48,719 --> 00:23:50,470 Well, did you feel like you're gonna throw up? 518 00:23:50,471 --> 00:23:52,222 Mom, just stop asking me so many questions, okay? 519 00:23:52,223 --> 00:23:54,307 - I told you I was okay. I'm okay. - If you need something 520 00:23:54,308 --> 00:23:56,143 - for your stomach or for... - No. No, no, no, I'll be okay. 521 00:23:56,144 --> 00:23:58,061 Don't-don't worry about it. 522 00:23:58,062 --> 00:24:00,231 Okay. 523 00:24:12,869 --> 00:24:13,994 Wait, Katie. 524 00:24:13,995 --> 00:24:15,328 Katie, stop. Just... 525 00:24:15,329 --> 00:24:17,247 Please, just stay for a second. 526 00:24:17,248 --> 00:24:18,583 Just... 527 00:24:21,294 --> 00:24:24,087 Thank you. 528 00:24:28,384 --> 00:24:30,887 You can talk to me. 529 00:24:31,929 --> 00:24:35,057 You can always say whatever you want to say to me. 530 00:24:36,559 --> 00:24:37,893 I'm right here. 531 00:24:37,894 --> 00:24:39,477 All right? 532 00:24:39,478 --> 00:24:42,355 You can alw... You can say whatever you want 533 00:24:42,356 --> 00:24:43,690 to say to me. 534 00:24:43,691 --> 00:24:45,108 Even when I'm not home. 535 00:24:45,109 --> 00:24:46,443 Just call me. 536 00:24:48,571 --> 00:24:50,488 Oh. 537 00:24:50,489 --> 00:24:52,282 Katie. 538 00:24:52,283 --> 00:24:54,493 I'm sorry. 539 00:24:55,494 --> 00:24:58,122 Oh... sweetie. 540 00:24:59,207 --> 00:25:02,000 I know I haven't been home. 541 00:25:02,001 --> 00:25:03,960 And you've been doing so much to help me. 542 00:25:03,961 --> 00:25:06,630 I'm sorry. 543 00:25:06,631 --> 00:25:08,256 I'm so sorry. 544 00:25:13,930 --> 00:25:15,472 Now, you put the eyeliner... 545 00:25:16,807 --> 00:25:19,309 ♪ Don't be suspicious, don't... ♪ 546 00:25:22,939 --> 00:25:25,815 Spin it a little bit so that the flour's 547 00:25:25,816 --> 00:25:28,235 distributed equally and you're just gonna have one... 548 00:25:52,885 --> 00:25:54,469 - ... to Katie. Oh, my God. - Oh, my God. 549 00:25:54,470 --> 00:25:56,513 Katie, she's literally been sleeping the entire... 550 00:25:56,514 --> 00:25:58,515 She's dead. Oh, my... Just... 551 00:25:58,516 --> 00:26:00,767 - Do you see that? Look at the drool. - Look at that. 552 00:26:00,768 --> 00:26:02,342 - Look at that. - Look at the drool. 553 00:27:02,246 --> 00:27:03,330 Hi! 554 00:27:03,331 --> 00:27:05,498 Hi. Uh... Sorry. I... 555 00:27:05,499 --> 00:27:07,751 Wait, you're Lori's daughter, right? 556 00:27:07,752 --> 00:27:09,711 - You okay? - Yeah. Yeah, I'm just here 557 00:27:09,712 --> 00:27:12,964 to talk to Alexa. But it's, like, not a big deal. 558 00:27:12,965 --> 00:27:14,758 Okay. 559 00:27:14,759 --> 00:27:16,384 Does your mom know you're here? 560 00:27:16,385 --> 00:27:17,761 Do you want to call her? 561 00:27:17,762 --> 00:27:19,262 No, uh, she knows. 562 00:27:19,263 --> 00:27:21,222 - It's okay. But I can... I can just... - Mm. 563 00:27:21,223 --> 00:27:23,433 No, no, no, no, no. Come on in. It's okay. 564 00:27:23,434 --> 00:27:25,477 Just, uh... Come in. 565 00:27:25,478 --> 00:27:27,395 She's just not back from the lock-in yet. 566 00:27:27,396 --> 00:27:30,940 Can you come down, honey? I want you to meet Alexa's friend! 567 00:27:33,778 --> 00:27:35,862 Craig? 568 00:27:35,863 --> 00:27:38,239 - Hi. - Hi. 569 00:27:38,240 --> 00:27:40,784 - Morning. - Morning. 570 00:27:40,785 --> 00:27:42,243 What's your name? 571 00:27:42,244 --> 00:27:43,828 I'm Katie. 572 00:27:43,829 --> 00:27:46,164 Hi, Katie. I'm Alexa's dad. 573 00:27:46,165 --> 00:27:47,791 - Nice to meet you. - Coffee? 574 00:27:47,792 --> 00:27:50,001 No. No coffee. 575 00:27:50,002 --> 00:27:51,920 Coffee's for adults. He's kidding. 576 00:27:51,921 --> 00:27:55,131 What'd you guys get into and talk about at the lock-in? 577 00:27:55,132 --> 00:27:58,051 Uh, nothing, really. Just, like, some games, I guess, and stuff. 578 00:27:58,052 --> 00:28:00,637 - Yeah. - Sounds like fun. You know, 579 00:28:00,638 --> 00:28:02,764 Alexa should be back soon. If you want to just wait up, 580 00:28:02,765 --> 00:28:04,015 her room is at the top of the stairs 581 00:28:04,016 --> 00:28:05,433 - on the left, okay? - Okay. 582 00:28:05,434 --> 00:28:07,602 Uh... thanks. 583 00:28:07,603 --> 00:28:10,104 You know, Adam called me last night... 584 00:28:11,148 --> 00:28:13,149 Just let me know if you need something to drink 585 00:28:13,150 --> 00:28:15,985 - or... or breakfast! Whatever! - Okay. 586 00:28:15,986 --> 00:28:17,237 Thanks. 587 00:28:55,443 --> 00:28:57,193 Mom! 588 00:29:21,385 --> 00:29:22,886 - Hey. - Hi. 589 00:29:22,887 --> 00:29:23,928 What are you doing here? 590 00:29:23,929 --> 00:29:26,764 I... I just... 591 00:29:26,765 --> 00:29:28,766 I have to talk to you. 592 00:29:28,767 --> 00:29:30,269 Okay. 593 00:29:31,520 --> 00:29:33,021 Sorry, 594 00:29:33,022 --> 00:29:35,441 could you just, um, close the door? 595 00:29:39,278 --> 00:29:41,279 Thank you. 596 00:29:43,282 --> 00:29:44,366 Okay. 597 00:29:50,623 --> 00:29:53,082 - Listen, I'm really sorry. - No, no, no, no. 598 00:29:53,083 --> 00:29:53,993 - I'm the one apologizing. - I got us in trouble for... 599 00:29:53,994 --> 00:29:55,756 You don't have to apologize, okay? I am... 600 00:29:56,157 --> 00:29:58,407 I'm really messed up for what I did, 601 00:29:58,422 --> 00:30:00,340 and I should not have said what-what I said. 602 00:30:00,341 --> 00:30:02,675 And I... I'm really sorry for that. And I... 603 00:30:02,676 --> 00:30:04,511 I... I don't want to give you, like, 604 00:30:04,512 --> 00:30:06,763 the wrong idea, because I... I know I'm not gay. 605 00:30:06,764 --> 00:30:09,974 Like, I'm 100% positive that I'm not. 606 00:30:09,975 --> 00:30:12,644 And-and I really don't want to lead you on or whatever. 607 00:30:12,645 --> 00:30:15,980 But, like, you're a Leo, right? A... and I'm a Libra. 608 00:30:15,981 --> 00:30:18,066 And there's, like, zero compatibility there. 609 00:30:18,067 --> 00:30:19,067 Those are, like, the worst combination. 610 00:30:19,068 --> 00:30:20,485 So it just really wouldn't work. 611 00:30:20,486 --> 00:30:21,861 And I took this quiz, 612 00:30:21,862 --> 00:30:23,863 and it, percentage-wise, turns out I'm asexual. 613 00:30:23,864 --> 00:30:25,615 - So I... I... - Katie, you... 614 00:30:25,616 --> 00:30:27,784 No, no. I really just don't want to give you the wrong idea. 615 00:30:27,785 --> 00:30:29,160 And that is... 616 00:30:29,161 --> 00:30:31,120 what I wanted you to talk... 617 00:30:31,121 --> 00:30:32,664 - I... I wanted to talk to you about. - Well, I don't... 618 00:30:32,665 --> 00:30:34,041 - So maybe I should just, like, go. - I don't understand. 619 00:30:34,041 --> 00:30:35,333 Why did you kiss me? 620 00:30:35,334 --> 00:30:37,585 Well, I... I wasn't thinking in that moment, 621 00:30:37,586 --> 00:30:40,588 - and... and I wanted to, but I... - Well, you wanted to? 622 00:30:40,589 --> 00:30:43,675 Yeah, I wanted to, but I just wasn't... 623 00:30:43,676 --> 00:30:45,218 I... I wasn't really thinking about... 624 00:30:45,219 --> 00:30:46,511 Then that's okay. 625 00:30:46,512 --> 00:30:48,764 If you wanted to. 626 00:30:51,809 --> 00:30:54,311 Well, did you want to? 627 00:30:55,354 --> 00:30:57,063 Yeah. 628 00:30:57,064 --> 00:30:58,314 Really? 629 00:30:58,315 --> 00:30:59,483 Yes. 630 00:31:01,402 --> 00:31:03,152 Okay. 631 00:31:03,153 --> 00:31:04,654 Okay. 632 00:31:04,655 --> 00:31:07,282 Sorry that I'm just, like, 633 00:31:07,283 --> 00:31:09,158 standing here in your room, creepily. 634 00:31:09,159 --> 00:31:10,994 It's fine. I'm pretty sure that my parents 635 00:31:10,995 --> 00:31:12,912 are probably making us breakfast right now. 636 00:31:12,913 --> 00:31:13,997 So... 637 00:31:13,998 --> 00:31:15,373 We usually have pancakes every Saturday. 638 00:31:15,374 --> 00:31:18,126 Um, okay. Yeah, if... 639 00:31:18,127 --> 00:31:19,794 - if you don't mind. - No. 640 00:31:19,795 --> 00:31:21,879 - Will your parents mind? - Nope. 641 00:31:21,880 --> 00:31:24,549 Okay, yeah. I just, like, probably have to, like, 642 00:31:24,550 --> 00:31:26,301 call my mom or text her really fast. 643 00:31:26,302 --> 00:31:28,636 But, no, if... if you don't mind, I... 644 00:31:28,637 --> 00:31:33,637 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 48213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.