All language subtitles for Modern Love - 02x01 - On a Serpentine Road, With the Top Down.EXPLOIT.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:01:15,493 --> 00:01:17,787 Mr. Hughes, will you get up on the table for me? 3 00:01:17,870 --> 00:01:20,289 - No, no. - Would you do it for a lolly? 4 00:01:22,041 --> 00:01:23,083 Good. Hold that very gently. 5 00:01:23,167 --> 00:01:24,210 - Okay. - There you go. 6 00:01:29,048 --> 00:01:31,091 - How's John? - He's grand, thanks. Yeah. 7 00:01:31,175 --> 00:01:32,885 - Oh. Spiked. - Ooh. 8 00:01:32,968 --> 00:01:34,929 Well, only joking. 9 00:01:37,014 --> 00:01:38,974 Yeah? 10 00:01:39,058 --> 00:01:40,893 Dr. Curran, I have a mom on the phone 11 00:01:40,976 --> 00:01:42,812 with a four-year-old with a temperature. 12 00:01:42,895 --> 00:01:45,981 I know it's late. I said I'd check, just in case. 13 00:01:46,065 --> 00:01:47,399 Well, why me? 14 00:01:47,483 --> 00:01:49,401 You're the only one still here. 15 00:01:49,485 --> 00:01:51,445 I could put it off till the morning. 16 00:01:51,529 --> 00:01:54,365 I'm sure it's not serious. It's not that high. 17 00:01:54,448 --> 00:01:56,575 - Well, how high is it? - Hold on. 18 00:01:56,659 --> 00:01:58,452 Thirty-nine. 19 00:02:00,120 --> 00:02:01,539 Send her in. 20 00:02:01,622 --> 00:02:03,415 Here's a script 21 00:02:03,499 --> 00:02:06,544 for antibiotics, just for the peace of mind for the weekend. 22 00:02:06,627 --> 00:02:08,587 Only use them if you can't keep his temperature down 23 00:02:08,671 --> 00:02:10,589 - with paracetamol, okay? - Okay. 24 00:02:10,673 --> 00:02:12,591 And I'm around. Just call me if you're worried. 25 00:02:12,675 --> 00:02:15,094 You have my home number. Goodbye, little chicken. 26 00:02:15,177 --> 00:02:16,762 - Night, Lorraine. - Good night, Dr. Curran. 27 00:02:16,846 --> 00:02:18,389 Oh. 28 00:02:23,978 --> 00:02:26,480 Oh. Oh, no. Come on, girl. 29 00:02:26,564 --> 00:02:28,941 Not now. Please. 30 00:02:30,943 --> 00:02:33,070 Fuck my life. 31 00:02:39,910 --> 00:02:42,121 We need to stop seeing each other like this. 32 00:02:42,204 --> 00:02:43,831 I can't stop calling you. 33 00:02:43,914 --> 00:02:45,457 And I can't stop picking up. 34 00:02:45,541 --> 00:02:48,127 I've got you on speed dial. 35 00:02:49,169 --> 00:02:51,463 Well, it serves you right for owning a 30-year-old sports car 36 00:02:51,547 --> 00:02:53,966 and only driving it when it tickles your fancy. 37 00:02:54,049 --> 00:02:56,218 These cars want to be driven, Dr. Curran. 38 00:02:56,302 --> 00:02:57,887 Well, I only take it out when the weather's nice. 39 00:02:57,970 --> 00:03:01,473 - I mean, the roof leaks. - Pull the bonnet. 40 00:03:02,516 --> 00:03:03,893 How's your mom, Jerry? 41 00:03:03,976 --> 00:03:05,644 Oh, you know. Same old. 42 00:03:05,728 --> 00:03:08,355 - The new place is nice for her. - Ah. 43 00:03:08,439 --> 00:03:10,024 Send her my best. 44 00:03:10,107 --> 00:03:12,401 Tell her I'll drop by this weekend to see her. 45 00:03:12,484 --> 00:03:14,236 Your visits mean a lot to her. 46 00:03:14,320 --> 00:03:16,405 I like seeing her. 47 00:03:17,823 --> 00:03:20,701 So what do you think? 48 00:03:20,784 --> 00:03:23,996 I hate to break it to you, Doctor. Your car is dying. 49 00:03:24,079 --> 00:03:26,373 No. She just needs some TLC. 50 00:03:26,457 --> 00:03:29,376 She's 40 years old. You know, she's younger than me. 51 00:03:29,460 --> 00:03:31,462 You. 52 00:03:31,545 --> 00:03:36,467 Yeah, in human years, maybe, but in car years, 53 00:03:36,550 --> 00:03:38,093 she's too young to be truly classic, 54 00:03:38,177 --> 00:03:40,179 and she's too old to be practical. 55 00:03:40,262 --> 00:03:42,514 She's just having a midlife crisis. 56 00:03:42,598 --> 00:03:44,600 I'm gonna give her some Xanax. 57 00:03:44,683 --> 00:03:48,270 So, unfortunately, this car needs to make its final journey 58 00:03:48,354 --> 00:03:49,939 - to the scrap heap. - Never. 59 00:03:50,022 --> 00:03:51,899 You can really bring these things back to life. 60 00:03:51,982 --> 00:03:53,901 Yeah, and go completely broke in the meantime. 61 00:03:53,984 --> 00:03:56,320 You know, the best two days you have 62 00:03:56,403 --> 00:03:58,030 with a vintage car are the day you buy it 63 00:03:58,113 --> 00:04:00,449 and the day you sell it. 64 00:04:00,532 --> 00:04:02,701 Everything in between is just a heartache. 65 00:04:02,785 --> 00:04:04,745 You need to give up on her, Doctor. 66 00:04:04,828 --> 00:04:06,330 She's not one of your patients. 67 00:04:06,413 --> 00:04:08,624 Oh, let me see if I have another fan belt. 68 00:04:30,938 --> 00:04:35,651 ♪ There's blood in the streets, it's up to my ankles ♪ 69 00:04:35,734 --> 00:04:38,070 ♪ There's blood in the streets, it's up to my knees ♪ 70 00:04:38,153 --> 00:04:40,864 Oh, it feels so good out on the road... 71 00:04:40,948 --> 00:04:41,990 ♪ Blood ♪ 72 00:04:41,991 --> 00:04:43,033 ♪ In the street, the town of Chicago ♪ 73 00:04:43,117 --> 00:04:45,411 That's the truth. 74 00:04:45,494 --> 00:04:47,496 ♪ Blood on the rise, it's following me ♪ 75 00:04:49,540 --> 00:04:53,127 ♪ Just about the break of day ♪ 76 00:04:53,210 --> 00:04:55,713 - No, that's not true... - ♪ She came in ♪ 77 00:04:55,754 --> 00:04:58,048 ♪ And she drove away ♪ 78 00:04:58,132 --> 00:04:59,466 I do. 79 00:04:59,550 --> 00:05:01,844 ♪ Sunlight in her hair ♪ 80 00:05:01,927 --> 00:05:05,681 ♪ Blood on the streets runs a river of sadness ♪ 81 00:05:05,764 --> 00:05:10,102 ♪ Blood in the streets, it's up to my thighs... ♪ 82 00:05:14,606 --> 00:05:17,693 ♪ The women are crying, red rivers of weeping ♪ 83 00:05:19,319 --> 00:05:23,240 ♪ She came in town and then she drove away ♪ 84 00:05:23,365 --> 00:05:26,827 ♪ Sunlight in her hair ♪ 85 00:05:29,496 --> 00:05:32,207 Woo-hoo! I'm back! 86 00:05:32,291 --> 00:05:34,126 - Hi, Mom! - Where are you? 87 00:05:34,209 --> 00:05:36,503 - In the sitting room. - Oh. 88 00:05:36,587 --> 00:05:39,465 Did you draw a picture of Daddy like I asked? 89 00:05:39,548 --> 00:05:41,800 Yes, and I drew you and the house, too. 90 00:05:41,884 --> 00:05:44,678 - Did you give him big ears? - Yes, I did. 91 00:05:44,762 --> 00:05:46,096 Good. Let me see. 92 00:05:46,180 --> 00:05:49,725 Aw. I love that one the best. 93 00:05:49,808 --> 00:05:53,103 That's you picking an apple off the tree for salads. 94 00:05:53,187 --> 00:05:55,189 - Oh, you're like Eve. - Apple for salads. 95 00:05:56,523 --> 00:05:58,484 - Eve. You're like Eve. - No. 96 00:05:58,567 --> 00:06:00,986 - Well done in your amazing painting! - Oh, painting. 97 00:06:01,070 --> 00:06:02,529 Here's to the cake, here's to the painting. 98 00:06:02,613 --> 00:06:04,073 To Melissa, the artiste. 99 00:06:04,156 --> 00:06:05,574 Let's just see how I get on 100 00:06:05,657 --> 00:06:06,992 with his parents first, shall we? 101 00:06:07,076 --> 00:06:08,202 Oh, yeah. Sure. 102 00:06:08,285 --> 00:06:09,578 How's my sister? 103 00:06:09,661 --> 00:06:11,121 Well, she's destroying the kitchen 104 00:06:11,205 --> 00:06:12,331 "making a cake." 105 00:06:12,414 --> 00:06:13,665 Hi, sis. 106 00:06:13,749 --> 00:06:15,084 Hey, baby sis. 107 00:06:15,167 --> 00:06:16,418 Send me a letter. 108 00:06:16,502 --> 00:06:17,961 I'll send you some cake. 109 00:06:18,045 --> 00:06:19,838 What kind of cake? 110 00:06:19,922 --> 00:06:22,299 Okay, got to run. Me and Connor are going for drinks. 111 00:06:22,382 --> 00:06:23,717 Write me. I love you. 112 00:06:23,801 --> 00:06:25,177 Oh, I love you. 113 00:06:25,260 --> 00:06:27,179 And, oh, I want to hear more about him. 114 00:06:27,262 --> 00:06:29,431 Would... would you... ? Oh. 115 00:06:29,515 --> 00:06:30,974 All right. 116 00:06:31,058 --> 00:06:32,309 Gym membership, 117 00:06:32,392 --> 00:06:35,062 gone. We hit the streets. 118 00:06:35,145 --> 00:06:38,148 - Done. - Which brings me to... 119 00:06:38,232 --> 00:06:40,359 - The Stag. - Oh, well, there's no expense 120 00:06:40,442 --> 00:06:41,902 there 'cause I hardly ever use it. 121 00:06:41,985 --> 00:06:43,445 Honey, I've seen your credit card receipts. 122 00:06:43,529 --> 00:06:45,239 You've spent 1,200 this year alone 123 00:06:45,322 --> 00:06:46,990 on breakdowns and parts. 124 00:06:47,074 --> 00:06:48,951 Well, what are you doing going through my credit card receipts? 125 00:06:49,034 --> 00:06:51,328 You gave them to me to do our taxes? 126 00:06:51,411 --> 00:06:53,705 - You're welcome, by the way. - Yeah. Thanks. 127 00:06:53,789 --> 00:06:55,207 Well, what about your boat? 128 00:06:55,290 --> 00:06:57,292 You know you could get a couple grand for that. 129 00:06:57,376 --> 00:07:00,129 Okay. Fine. 130 00:07:01,755 --> 00:07:04,925 Oh, no. No, no, no, no, no, no, no, no, no. 131 00:07:05,008 --> 00:07:07,469 Oh, come on. Come on. 132 00:07:07,553 --> 00:07:09,930 Oh, no, not again. Please? 133 00:07:10,013 --> 00:07:11,974 Please? Please? 134 00:07:16,562 --> 00:07:18,939 God... damn it. 135 00:07:20,357 --> 00:07:22,901 I'm changing my number until you get rid of this thing. 136 00:07:59,313 --> 00:08:01,190 Hello? 137 00:08:01,273 --> 00:08:03,817 Yeah. 138 00:08:03,901 --> 00:08:05,402 Excuse me. 139 00:08:05,485 --> 00:08:08,655 Yeah. Yeah, I'm selling it for five grand. 140 00:08:09,656 --> 00:08:13,785 Sure. Well, we're around all weekend if you want to drop by. 141 00:08:13,869 --> 00:08:15,621 Yeah? 142 00:08:15,704 --> 00:08:18,081 Okay, I'll text you the details. 143 00:08:18,165 --> 00:08:20,167 Thanks. Bye. 144 00:08:21,168 --> 00:08:22,711 Maybe found a buyer for the car. 145 00:08:22,794 --> 00:08:24,880 Another one? Great. 146 00:08:24,963 --> 00:08:28,008 You could have sold that car five times by now. 147 00:08:28,091 --> 00:08:30,177 - Coffee? - Yup. 148 00:08:30,260 --> 00:08:32,179 The brakes are slow, 149 00:08:32,262 --> 00:08:34,932 so you're alert, predicting things before they happen. 150 00:08:35,015 --> 00:08:37,768 The steering's rack-and-pinion, the bushings are pretty worn, 151 00:08:37,851 --> 00:08:39,603 so it's basically like driving a go-cart. 152 00:08:39,686 --> 00:08:42,397 I mean, you'd need to get that fixed, 153 00:08:42,481 --> 00:08:45,025 if you do buy it, but, you know, you probably won't. 154 00:08:45,108 --> 00:08:48,195 Well, you certainly know your stuff, for a lady. 155 00:08:48,278 --> 00:08:50,697 Yeah, well, you'll need to get your blood pressure checked 156 00:08:50,781 --> 00:08:52,991 'cause these cars were designed for a much younger man. 157 00:08:53,075 --> 00:08:54,993 Apologies. 158 00:08:55,077 --> 00:08:58,705 Now, it's just that my wife and my daughters have zero interest. 159 00:08:58,789 --> 00:09:00,874 Whereas my son and I, 160 00:09:00,958 --> 00:09:03,377 we'll tinker all afternoon, every Sunday. 161 00:09:05,420 --> 00:09:07,839 My husband taught me everything I know about this car. 162 00:09:07,923 --> 00:09:11,551 All right. He's a... he's an enthusiast, too? 163 00:09:11,635 --> 00:09:14,471 - Him? No. My first husband. - Oh. 164 00:09:14,554 --> 00:09:17,057 He bought this car when he was a student. 165 00:09:17,140 --> 00:09:20,143 He saved every penny, worked two jobs through college. 166 00:09:20,227 --> 00:09:22,938 He made sure I understood it before he'd let me near it. 167 00:09:23,021 --> 00:09:25,315 Or anyone. 168 00:09:25,399 --> 00:09:30,362 I mean, if you were to come down to 4,700, we could have a deal. 169 00:09:30,445 --> 00:09:33,073 - What do you think? - Really? 170 00:09:33,156 --> 00:09:35,450 Look, are you sure you want to sell this car? 171 00:09:35,534 --> 00:09:37,077 Yeah. 172 00:09:37,160 --> 00:09:39,371 What's this heap of old iron doing here? 173 00:09:39,454 --> 00:09:42,332 - Old iron? - I'll give you ten buck for it. 174 00:09:42,416 --> 00:09:44,918 Don't be daft. This was once a great car. 175 00:09:45,002 --> 00:09:47,671 Is that a bit like the man buying your car, Mommy? 176 00:09:47,754 --> 00:09:50,340 Oh, no, honey. That's the mean junkyard man. 177 00:09:50,424 --> 00:09:52,092 The man buying the car is actually pretty nice. 178 00:09:52,175 --> 00:09:53,802 Oh, thank God. 179 00:09:53,885 --> 00:09:55,804 You're selling your guys' Prius? 180 00:09:55,887 --> 00:09:58,724 Oh, no. Um... 181 00:09:58,807 --> 00:10:02,853 No, I'm actually thinking about selling the Stag. 182 00:10:02,936 --> 00:10:04,730 It's falling to pieces. I sent you... 183 00:10:04,813 --> 00:10:06,523 You're-you're selling Dad's car? 184 00:10:06,606 --> 00:10:08,233 Well, I wasn't going to until I had talked to you. 185 00:10:08,317 --> 00:10:09,860 I mean, I'd keep it for you if you want. 186 00:10:09,943 --> 00:10:12,696 It's just, it breaks down every time I get in it. 187 00:10:12,779 --> 00:10:15,282 And I got to fork out thousands to keep it on the road. 188 00:10:15,365 --> 00:10:17,200 You know? And we don't have a garage. 189 00:10:17,284 --> 00:10:18,994 I guess. 190 00:10:19,077 --> 00:10:21,955 Love, are you okay with that? Come on. 191 00:10:22,039 --> 00:10:24,082 I sent you a mail. Uh, you obviously didn't get it. 192 00:10:24,166 --> 00:10:26,585 Fine. I love that car. 193 00:10:26,668 --> 00:10:28,670 But yeah, I completely get it. 194 00:10:28,754 --> 00:10:30,964 I don't want it to fall apart in the street. 195 00:10:31,048 --> 00:10:32,090 Are you sure? 196 00:10:32,174 --> 00:10:34,593 Yeah. 197 00:10:34,676 --> 00:10:37,721 Now, bedtime, Missy! 198 00:10:37,804 --> 00:10:39,014 Hey, girl! 199 00:10:39,097 --> 00:10:40,849 Hey, Niall. 200 00:10:40,932 --> 00:10:42,726 Look at you two. You little monkey. 201 00:10:42,809 --> 00:10:44,227 Place sucks without you. 202 00:10:44,311 --> 00:10:46,313 - Eight more sleeps. - Which reminds me. 203 00:10:46,396 --> 00:10:48,690 - Come on. - Ooh. 204 00:10:48,774 --> 00:10:51,401 What do you say? Good night. 205 00:10:51,485 --> 00:10:52,861 Good night. 206 00:10:52,944 --> 00:10:54,738 Good night, Shannon. 207 00:10:54,821 --> 00:10:56,990 - See you in a few days. - I'll be up to read you 208 00:10:57,074 --> 00:10:58,992 - a story in five minutes. - You're grand. 209 00:10:59,076 --> 00:11:01,078 - I have an episode of The Crown to watch. - Not you. 210 00:11:01,078 --> 00:11:03,622 - That's sure to knock me out. - Yeah. 211 00:11:03,705 --> 00:11:05,540 He's making me sell it. 212 00:11:05,624 --> 00:11:08,168 No, he's right. It's the grown-up thing to do. 213 00:11:08,251 --> 00:11:12,297 Dad told me never to attach too much meaning to things. 214 00:11:12,381 --> 00:11:13,840 It's a car. 215 00:11:13,924 --> 00:11:15,592 What we all did in it that matters. 216 00:11:16,760 --> 00:11:18,929 Those memories are seared into us forever. 217 00:11:19,012 --> 00:11:21,556 Yeah. I mean, you know... 218 00:11:21,640 --> 00:11:23,141 it might not sell. 219 00:11:23,225 --> 00:11:25,560 'Cause the fella said he was gonna get back to me. 220 00:11:25,644 --> 00:11:26,728 He's got to run it by his wife. 221 00:11:26,812 --> 00:11:29,773 So it-it might not even get sold. 222 00:11:29,856 --> 00:11:31,525 Well, I mean, you don't fully understand, 223 00:11:31,608 --> 00:11:33,944 because it's 15 years until we send Melissa to college. 224 00:11:34,027 --> 00:11:36,363 Yeah, but I can totally imagine what you're going through. 225 00:11:36,446 --> 00:11:37,697 But-but Skyping every night 226 00:11:37,781 --> 00:11:39,533 and physically looking at each other, 227 00:11:39,616 --> 00:11:41,743 it just makes the separation harder. 228 00:11:41,827 --> 00:11:43,412 Phones were better. 229 00:11:43,495 --> 00:11:44,704 For all these advancements, 230 00:11:44,788 --> 00:11:46,581 the 21st century just messes with things. 231 00:11:46,665 --> 00:11:48,750 Well, I spoke to my mom 232 00:11:48,834 --> 00:11:51,670 a handful of times in four years of college. 233 00:11:51,753 --> 00:11:53,672 It was better. 234 00:11:53,755 --> 00:11:55,590 I don't know. 235 00:11:55,674 --> 00:11:57,717 Maybe she was privately bawling. 236 00:11:57,801 --> 00:11:59,636 That generation 237 00:11:59,719 --> 00:12:00,929 - was more robust. - Mm. 238 00:12:01,012 --> 00:12:03,265 If I miss Melissa one percent as much 239 00:12:03,348 --> 00:12:05,475 as I miss Shannon around here, I'll be a wreck. 240 00:12:05,559 --> 00:12:06,560 Really? 241 00:12:06,643 --> 00:12:07,811 You don't show it. 242 00:12:07,894 --> 00:12:10,230 Can't both be whimpering messes, now, can we? 243 00:12:10,313 --> 00:12:12,482 I haven't whimpered once. 244 00:12:12,566 --> 00:12:13,733 I'm just hellishly lonely. 245 00:12:13,817 --> 00:12:15,277 I'd never show the girls that. 246 00:12:16,319 --> 00:12:19,990 I know. I'm... sorry. 247 00:12:20,073 --> 00:12:21,073 Mm. 248 00:12:21,074 --> 00:12:22,284 - God, no, don't do that. - Mm... 249 00:12:22,367 --> 00:12:23,452 Don't. Please. 250 00:12:24,494 --> 00:12:26,496 All right. Sorry. I was just... 251 00:12:26,580 --> 00:12:27,789 trying to help. 252 00:12:27,873 --> 00:12:28,874 Sorry. 253 00:12:28,957 --> 00:12:31,126 Now, you say you're hellishly lonely. 254 00:12:31,209 --> 00:12:32,878 Then I try to show you you are not alone, 255 00:12:32,961 --> 00:12:35,005 you bat me off, like a mosquito. 256 00:12:35,088 --> 00:12:36,590 I see you. You're right there 257 00:12:36,673 --> 00:12:38,842 next to me. Uh, I just... 258 00:12:38,925 --> 00:12:41,928 don't feel you need to be intimate. That's all. 259 00:12:42,012 --> 00:12:44,014 If I can't fix you with affection or intimacy, 260 00:12:44,097 --> 00:12:45,974 - then what's the point? - Fix me? 261 00:12:46,057 --> 00:12:47,684 It's not a pop song. 262 00:12:47,767 --> 00:12:49,186 I'm not broken. I'm just... 263 00:12:49,269 --> 00:12:50,770 What? 264 00:12:50,854 --> 00:12:53,690 You're making me do something I don't want to do. 265 00:12:55,525 --> 00:12:57,444 Is this about that fucking car again? 266 00:12:57,527 --> 00:12:59,821 Yeah. Maybe. 267 00:12:59,905 --> 00:13:03,283 I felt awful telling Shannon that tonight. 268 00:13:04,284 --> 00:13:05,702 So don't sell the fuck... 269 00:13:05,785 --> 00:13:07,496 I mean, Jesus, I was just trying to keep the family 270 00:13:07,579 --> 00:13:09,331 - from going bankrupt. - Well, we're not going bankrupt! 271 00:13:09,414 --> 00:13:10,999 Oh, God. 272 00:13:12,250 --> 00:13:13,919 Seriously? 273 00:13:14,002 --> 00:13:15,337 You're gonna sulk? 274 00:13:15,420 --> 00:13:17,380 I am not sulking. 275 00:13:17,464 --> 00:13:19,174 I'm just thinking up other things we can do 276 00:13:19,257 --> 00:13:20,926 to make savings. 277 00:13:22,427 --> 00:13:24,346 And that was the headline news 278 00:13:24,429 --> 00:13:27,557 on Lunchtime Live on Radio Dublin FM. 279 00:13:27,641 --> 00:13:30,143 Well, it's a beautiful winter's day here, 280 00:13:30,227 --> 00:13:32,395 and we are just loving the change in the weather 281 00:13:32,479 --> 00:13:34,814 and the colors finally coming into the trees. 282 00:13:34,815 --> 00:13:36,185 Yeah. Definitely warms 283 00:13:36,186 --> 00:13:38,443 the cockles of the heart, Louise... 284 00:13:39,861 --> 00:13:41,363 Hello? 285 00:13:41,446 --> 00:13:42,697 We have a deal, 286 00:13:42,781 --> 00:13:44,282 if you haven't sold her yet. 287 00:13:44,366 --> 00:13:46,117 O-Oh, great. 288 00:13:46,201 --> 00:13:48,119 Well, my wife says this is the last one. 289 00:13:48,203 --> 00:13:50,205 She knows how long I've been searching for a Stag, 290 00:13:50,288 --> 00:13:52,040 so she's cutting me some slack. 291 00:13:52,123 --> 00:13:54,501 Yeah. Uh, well, congratulations. 292 00:13:54,584 --> 00:13:57,003 That's an early Christmas present for you. 293 00:13:57,087 --> 00:13:59,422 Um, do you want to come over on Saturday lunchtime? 294 00:13:59,506 --> 00:14:00,799 I'll have her ready for you. 295 00:14:00,882 --> 00:14:01,967 Bank draft okay? 296 00:14:02,050 --> 00:14:03,218 Yeah, bank draft's fine. 297 00:14:03,301 --> 00:14:05,053 I'll text you the details. 298 00:14:05,136 --> 00:14:07,222 - See you then. - Okay. 299 00:15:02,777 --> 00:15:05,238 So, Shannon's seeing someone. 300 00:15:06,281 --> 00:15:08,408 He's a rower. 301 00:15:08,491 --> 00:15:10,577 Studying medicine. 302 00:15:10,660 --> 00:15:12,495 He's good-looking, too. 303 00:15:12,579 --> 00:15:14,789 But not so much that she'd need to arm herself. 304 00:15:14,873 --> 00:15:16,708 You know? 305 00:15:16,791 --> 00:15:19,794 It's a personal triumph to me that he might be a doctor. 306 00:15:21,129 --> 00:15:22,714 She's coming home in five days, 307 00:15:22,797 --> 00:15:25,675 and I literally cannot wait. 308 00:15:25,759 --> 00:15:27,218 You know, Niall and I were talking about that 309 00:15:27,302 --> 00:15:29,095 the other day. 310 00:15:29,179 --> 00:15:31,681 We're such lightweights, our generation. 311 00:15:31,765 --> 00:15:34,142 You know? Crying at school gates. 312 00:15:35,143 --> 00:15:37,020 Support group moms messaging each other 313 00:15:37,103 --> 00:15:38,605 about coping with separation anxiety. 314 00:15:38,688 --> 00:15:40,523 I mean, it is ridiculous. 315 00:15:42,150 --> 00:15:44,277 Niall doesn't show any emotion. 316 00:15:44,361 --> 00:15:46,279 That's just his way. 317 00:15:46,363 --> 00:15:48,782 So, big news. 318 00:15:48,865 --> 00:15:50,742 Um... 319 00:15:50,825 --> 00:15:52,077 I'm selling the car. 320 00:15:52,160 --> 00:15:54,663 And it's breaking my heart. 321 00:15:55,705 --> 00:15:57,707 It's the bills, though. 322 00:15:57,791 --> 00:16:00,418 It's getting older, and I'm not getting any richer. 323 00:16:01,419 --> 00:16:04,255 I can't talk to you back at the house or at the office. 324 00:16:04,339 --> 00:16:05,882 I mean, people would think I'm crazy. 325 00:16:05,965 --> 00:16:08,051 But here? 326 00:16:08,134 --> 00:16:10,053 Who cares? 327 00:16:11,179 --> 00:16:13,765 It's like I can feel your presence. 328 00:16:19,354 --> 00:16:21,981 So, I'm getting five grand for it. 329 00:16:22,065 --> 00:16:23,608 And I don't know whether you would have killed me 330 00:16:23,692 --> 00:16:24,692 for letting it go for that. 331 00:16:24,693 --> 00:16:25,944 But, actually, it's pretty good 332 00:16:26,027 --> 00:16:29,197 for what these models are getting these days. 333 00:16:29,280 --> 00:16:31,533 I know you put a lot of money into it. 334 00:16:32,742 --> 00:16:35,745 Man, we got a lot of use out of it, didn't we? 335 00:16:42,210 --> 00:16:45,422 I'll never forget the first day you showed up in it. 336 00:16:45,505 --> 00:16:47,132 I'd known you about a year, and I thought 337 00:16:47,215 --> 00:16:50,885 you were absolutely crazy for buying a sports car. 338 00:16:53,638 --> 00:16:54,973 Two broke lately students. 339 00:16:55,056 --> 00:16:56,307 Want to have lunch in the canteen 340 00:16:56,391 --> 00:16:57,517 or are we going into town? 341 00:16:57,600 --> 00:16:59,352 Oh, no, the canteen will kill you. 342 00:16:59,436 --> 00:17:01,062 - So, town. - Yes. 343 00:17:02,147 --> 00:17:03,648 Will we drive? 344 00:17:03,732 --> 00:17:04,983 Will we what? 345 00:17:05,066 --> 00:17:06,609 Will we drive? 346 00:17:07,861 --> 00:17:09,028 Will we take the car? 347 00:17:09,112 --> 00:17:10,697 What? 348 00:17:10,780 --> 00:17:12,782 You bought this car? 349 00:17:12,866 --> 00:17:13,866 Yeah. 350 00:17:13,867 --> 00:17:16,035 - You joking? - No. 351 00:17:16,119 --> 00:17:18,329 Now you're off to buying a sports car? 352 00:17:18,413 --> 00:17:19,497 Until I got in. 353 00:17:19,581 --> 00:17:21,124 Oh, my God. 354 00:17:37,724 --> 00:17:39,058 Can I have a shot? 355 00:17:39,142 --> 00:17:40,477 No. 356 00:17:40,560 --> 00:17:41,686 Nah. 357 00:17:51,571 --> 00:17:53,239 Don't change early. 358 00:17:53,323 --> 00:17:55,241 Wait till it gets to the red line. 359 00:17:56,826 --> 00:17:57,826 Yeah. 360 00:18:00,205 --> 00:18:01,539 That's good. 361 00:18:01,623 --> 00:18:02,916 Should I change again? 362 00:18:02,999 --> 00:18:04,751 Sure, change again. 363 00:18:06,044 --> 00:18:07,420 Now, that's the sweet spot. That's 60. 364 00:18:10,924 --> 00:18:12,675 We went everywhere in this thing. 365 00:18:12,759 --> 00:18:15,094 Ladies, I'm going to take it to 60. 366 00:18:15,178 --> 00:18:16,221 Oh. 367 00:18:16,304 --> 00:18:18,223 Headscarves ready? 368 00:18:23,102 --> 00:18:24,229 Seems like she was witness 369 00:18:24,312 --> 00:18:25,647 to all the good things in my life. 370 00:18:25,730 --> 00:18:27,732 All of my earliest memories of you 371 00:18:27,816 --> 00:18:29,567 is you saying you liked Battenberg. 372 00:18:29,651 --> 00:18:31,986 I like it... 373 00:18:32,070 --> 00:18:33,613 Are you saying I invented that? 374 00:18:33,696 --> 00:18:34,989 That I invented Battenberg? 375 00:18:35,073 --> 00:18:37,075 No, that I invented that memory. 376 00:18:37,158 --> 00:18:39,244 No. I love Battenberg. 377 00:18:39,327 --> 00:18:41,913 It's like a little, tiny, mini chessboard. 378 00:18:41,996 --> 00:18:43,790 So why are you complaining? 379 00:18:43,873 --> 00:18:45,625 Well, because it's disgusting, obviously, 380 00:18:45,708 --> 00:18:47,836 but I like the way it looks. 381 00:18:47,919 --> 00:18:50,338 You see? You just like the colors. 382 00:18:50,421 --> 00:18:53,091 I just like the pink and the yellow. 383 00:18:56,511 --> 00:18:57,846 Is that a yes? 384 00:18:57,929 --> 00:18:59,180 Yes. 385 00:19:07,939 --> 00:19:09,315 Sorry! 386 00:19:09,399 --> 00:19:11,150 Pregnant woman! 387 00:19:11,234 --> 00:19:12,777 Well, don't slow down. 388 00:19:12,861 --> 00:19:14,863 We never have the chance to go this fast. 389 00:19:14,946 --> 00:19:17,115 Man, you were a good driver when you needed to be. 390 00:19:17,198 --> 00:19:18,574 - Be careful going down the slope there. - Yeah. I know. 391 00:19:18,575 --> 00:19:20,493 - I've got it. I've got it. - Yeah? 392 00:19:20,577 --> 00:19:22,996 Right. I think the best thing is if... 393 00:19:24,581 --> 00:19:26,624 - There. - There. Hello. 394 00:19:29,002 --> 00:19:30,545 Do you want Joe Jackson or Van Morrison, baby? 395 00:19:30,628 --> 00:19:31,880 Wiggles. 396 00:19:31,963 --> 00:19:34,674 - Van Morrison it is. - She wants the Wiggles. 397 00:19:34,757 --> 00:19:36,926 You're sure you don't want "Days Like This"? 398 00:19:37,010 --> 00:19:39,137 No. You want "Days Like This." 399 00:19:39,220 --> 00:19:41,264 That's because we've only heard the Wiggles ten times 400 00:19:41,347 --> 00:19:42,347 this morning. 401 00:19:42,348 --> 00:19:44,350 You only ever play music that you like. 402 00:19:44,434 --> 00:19:45,977 You have to ask her what she likes. 403 00:19:46,060 --> 00:19:48,187 I think we've established she likes the Wiggles. 404 00:19:48,271 --> 00:19:50,982 I want to expose her to good music, so she'll have taste. 405 00:19:51,065 --> 00:19:52,984 But that never works. 406 00:19:53,067 --> 00:19:55,361 She's gonna like the exact opposite music to what we like. 407 00:19:55,445 --> 00:19:56,738 That's just science. 408 00:19:56,821 --> 00:19:58,114 That's probably true. 409 00:19:58,197 --> 00:19:59,782 If we want her to listen to Van Morrison, 410 00:19:59,866 --> 00:20:01,868 we should probably play her Michael Bublé. 411 00:20:01,951 --> 00:20:03,578 Who's Michael Bublé? 412 00:20:06,421 --> 00:20:07,421 ♪ We'll travel near ♪ 413 00:20:07,457 --> 00:20:08,958 ♪ And we'll travel far ♪ 414 00:20:09,042 --> 00:20:11,961 ♪ Toot toot, chugga chugga, big red car ♪ 415 00:20:12,045 --> 00:20:15,340 ♪ We're gonna ride the whole day long ♪ 416 00:20:15,423 --> 00:20:17,258 Shannon loved those afternoons 417 00:20:17,342 --> 00:20:18,927 you picked her up in it. 418 00:20:19,010 --> 00:20:20,595 Cool dad. 419 00:20:21,971 --> 00:20:23,723 Oh. Uh, bye. 420 00:20:34,734 --> 00:20:37,236 - Should I drive? Okay. - No. I want to. 421 00:20:37,320 --> 00:20:39,238 And the bad times. 422 00:20:42,241 --> 00:20:46,079 The real, honest-to-goodness awful times. 423 00:20:53,461 --> 00:20:54,629 Merry Christmas. 424 00:20:54,712 --> 00:20:55,713 That... Have you got it? 425 00:20:55,797 --> 00:20:57,340 - Whoa, whoa. No. - Have you got it? 426 00:20:57,423 --> 00:20:58,508 - No, honey, honey, we've got it. - I've got it. 427 00:20:58,508 --> 00:20:59,717 - We've got it... - No. Let go. 428 00:20:59,801 --> 00:21:01,010 I'm so grateful we had 429 00:21:01,094 --> 00:21:02,679 that one beautiful Christmas together. 430 00:21:02,762 --> 00:21:04,013 I'm fine. 431 00:21:05,765 --> 00:21:08,142 What a... what about me? 432 00:21:10,395 --> 00:21:12,146 Shannon? 433 00:21:12,230 --> 00:21:14,399 Ah! 434 00:21:14,482 --> 00:21:16,317 Bought a tree with a monkey in it. 435 00:21:16,401 --> 00:21:18,403 Sweet monkey face. 436 00:21:19,570 --> 00:21:20,905 Sing us a song. 437 00:21:24,242 --> 00:21:29,706 ♪ Have yourself a merry little Christmas ♪ 438 00:21:29,789 --> 00:21:34,127 ♪ Let your heart be light ♪ 439 00:21:55,690 --> 00:21:57,358 You never get cold. 440 00:21:57,442 --> 00:21:59,444 What come you're cold? 441 00:22:14,000 --> 00:22:15,585 Here. 442 00:23:04,467 --> 00:23:07,261 Shannon helped me out so much after that. 443 00:23:07,345 --> 00:23:08,721 Yeah. 444 00:23:08,805 --> 00:23:10,431 As best she could. 445 00:23:10,515 --> 00:23:13,142 I'm making the dinner tonight. 446 00:23:13,226 --> 00:23:15,019 Great. 447 00:23:15,103 --> 00:23:17,730 - What are you gonna make? - Um... 448 00:23:17,814 --> 00:23:21,025 - Lasagna? - Okay. 449 00:23:23,820 --> 00:23:25,822 And sometimes she couldn't. 450 00:24:24,463 --> 00:24:26,424 So, my worry is I'm not gonna be able 451 00:24:26,507 --> 00:24:28,593 to talk to you again like this. 452 00:24:31,012 --> 00:24:33,181 Do you think I will? 453 00:24:35,224 --> 00:24:37,476 Do you think it's like meditation? 454 00:24:37,560 --> 00:24:40,396 That you can do it anywhere? 455 00:24:43,399 --> 00:24:48,029 So, I'm gonna meet Shannon's boyfriend over the holiday. 456 00:24:48,112 --> 00:24:50,823 I want to tell you all about him. 457 00:24:52,825 --> 00:24:57,413 Anyway, I love you, and I miss you. 458 00:24:57,496 --> 00:25:00,416 We both do. 459 00:25:00,499 --> 00:25:03,419 There's not a day I don't wake up or go to sleep 460 00:25:03,502 --> 00:25:05,504 without thinking about you. 461 00:25:12,970 --> 00:25:16,057 See, that's her song. 462 00:25:16,140 --> 00:25:18,392 - Sorry I'm late. Here we are. - Wow. 463 00:25:18,476 --> 00:25:19,852 Gorgeous. 464 00:25:19,936 --> 00:25:22,480 Now, uh, got the bank draft? 465 00:25:22,563 --> 00:25:24,398 - Yes, indeed. - Right. 466 00:25:24,482 --> 00:25:25,942 Here we go. 467 00:25:26,025 --> 00:25:27,485 - Thanks. - It's all there. 468 00:25:27,568 --> 00:25:29,111 - Oh, yeah. Okay. - Forty-seven. 469 00:25:29,195 --> 00:25:31,989 - Right, anything I need to... ? - Um, the... the brakes are slow, 470 00:25:32,073 --> 00:25:34,033 and, uh... 471 00:25:34,116 --> 00:25:37,787 She... She's sticky between second and third. 472 00:25:37,870 --> 00:25:39,872 Um, the sweet spot's, 473 00:25:39,956 --> 00:25:42,166 you know, not around here. 474 00:25:42,250 --> 00:25:43,668 - Thanks again. - Yeah, you're welcome. 475 00:25:43,751 --> 00:25:45,294 - Okay. - Away we go. 476 00:25:45,378 --> 00:25:46,963 See you! 477 00:25:50,675 --> 00:25:53,678 Oh, go on, why don't you break down now, honey? 478 00:25:59,934 --> 00:26:01,352 So, I sold the boat. 479 00:26:01,435 --> 00:26:03,562 Good. 480 00:26:03,646 --> 00:26:04,897 How much did you get for it? 481 00:26:04,981 --> 00:26:07,566 - Three and a half grand. - That's great. 482 00:26:10,736 --> 00:26:13,322 - You okay? - Yeah, I'm fine. 483 00:26:13,406 --> 00:26:16,450 It was totally the right thing to do. 484 00:26:16,534 --> 00:26:18,661 I shouldn't resent you 485 00:26:18,744 --> 00:26:19,870 for encouraging me to sell the Stag. 486 00:26:19,954 --> 00:26:22,581 You know, I should reward you 487 00:26:22,665 --> 00:26:24,750 for keeping our family on track. 488 00:26:24,834 --> 00:26:26,294 Right. 489 00:26:27,295 --> 00:26:29,046 You know, that car was holding me back. 490 00:26:29,130 --> 00:26:31,257 What do you mean, holding you back? 491 00:26:31,340 --> 00:26:33,884 It's like a time machine. 492 00:26:33,968 --> 00:26:35,511 You know? 493 00:26:35,594 --> 00:26:37,054 Like, when... 494 00:26:37,138 --> 00:26:38,306 I get in it, 495 00:26:38,389 --> 00:26:40,433 it literally transports me. 496 00:26:40,516 --> 00:26:42,852 And... 497 00:26:42,935 --> 00:26:46,564 sometimes, I even talk to him. 498 00:26:46,647 --> 00:26:50,192 And, you know, I'm-I'm... I'm sorry about that. 499 00:26:50,276 --> 00:26:53,154 How do you mean, talk to him? 500 00:26:54,196 --> 00:26:56,907 It's like he's there beside me. 501 00:26:56,991 --> 00:26:59,327 Uh... 502 00:26:59,410 --> 00:27:03,205 Only happens when, uh, I'm on my own. 503 00:27:04,248 --> 00:27:05,624 Why didn't you tell me this before? 504 00:27:05,708 --> 00:27:08,961 Because I didn't want you to think I was crazy 505 00:27:09,045 --> 00:27:12,256 or that I was too involved 506 00:27:12,340 --> 00:27:14,550 in my past life 507 00:27:14,633 --> 00:27:16,969 or that... 508 00:27:17,053 --> 00:27:20,431 I'm trying to keep him alive or something. 509 00:27:20,514 --> 00:27:24,060 I don't think you can control things like that. 510 00:27:25,102 --> 00:27:26,854 I have a sweater of his 511 00:27:26,937 --> 00:27:29,940 in the back of my closet that I keep in plastic. 512 00:27:32,360 --> 00:27:35,029 And sometimes I take it out, and I smell it, 513 00:27:35,112 --> 00:27:36,947 and it's like he's in the room with me 514 00:27:37,031 --> 00:27:39,909 and he's got his arms around me. 515 00:27:39,992 --> 00:27:42,078 Is that wrong? 516 00:27:42,161 --> 00:27:44,580 I mean, do you want to leave me? 517 00:27:48,584 --> 00:27:51,587 For some folks who lose people, 518 00:27:51,670 --> 00:27:54,924 it can be a real challenge to keep them alive. 519 00:27:55,007 --> 00:27:57,134 They heal quickly and get on with their lives 520 00:27:57,218 --> 00:27:58,886 and feel terrible for it. 521 00:27:58,969 --> 00:28:01,680 For others, it's almost as hard to keep them dead. 522 00:28:01,764 --> 00:28:05,309 They won't leave them alone the rest of their life. 523 00:28:05,393 --> 00:28:06,977 It's love and grief, baby. 524 00:28:07,061 --> 00:28:09,480 There are no rules. 525 00:28:12,066 --> 00:28:16,070 Does it bother you that Michael is still so present in my life? 526 00:28:17,613 --> 00:28:20,741 You loved him at the time he died, right? 527 00:28:20,825 --> 00:28:23,869 Love sets at moments like that. 528 00:28:23,953 --> 00:28:27,039 Grief hopefully fades, 529 00:28:27,123 --> 00:28:30,376 and memory, eventually, but love? 530 00:28:30,459 --> 00:28:34,171 I knew how much you loved him going into this. 531 00:28:34,255 --> 00:28:37,174 I'm a grown-up. 532 00:28:37,258 --> 00:28:41,554 But I also know how much room there is in there. 533 00:28:41,637 --> 00:28:43,139 That's what drew me to you. 534 00:28:43,222 --> 00:28:45,099 That your heart was the biggest place 535 00:28:45,182 --> 00:28:47,852 I had ever been in the world. 536 00:28:47,935 --> 00:28:50,062 I knew that from the way you are with people. 537 00:28:50,146 --> 00:28:53,441 My parents. Patients. Daughters. 538 00:28:54,442 --> 00:28:58,863 And if I got one little part of that, 539 00:28:58,946 --> 00:29:03,242 well, that was way more than I ever expected in life. 540 00:29:04,702 --> 00:29:06,287 You mean that? 541 00:29:08,330 --> 00:29:09,707 I have a cup, 542 00:29:09,790 --> 00:29:11,375 chipped and broken in the office, 543 00:29:11,459 --> 00:29:12,877 belonging to my mom. 544 00:29:12,960 --> 00:29:15,754 I can see her at the window at home, 545 00:29:15,838 --> 00:29:18,632 refilling endless cups of peppermint tea 546 00:29:18,716 --> 00:29:20,092 when I was a kid. 547 00:29:20,176 --> 00:29:21,552 I don't know why, 548 00:29:21,635 --> 00:29:25,181 but it just, well, transports me. 549 00:29:27,808 --> 00:29:30,603 Sometimes I like to drink from it. 550 00:29:30,686 --> 00:29:33,189 It's like kissing her. 551 00:29:36,609 --> 00:29:39,778 How did I get so lucky twice in my life? 552 00:29:41,780 --> 00:29:43,991 I'm grateful I did once. 553 00:29:51,040 --> 00:29:53,000 Can I tell you something? 554 00:29:55,169 --> 00:29:58,714 You remember that day when I said I was driving and... 555 00:29:59,715 --> 00:30:02,134 ... closed my eyes and let go of the wheel? 556 00:30:02,218 --> 00:30:05,221 Pretty sure someone grabbed the wheel 557 00:30:05,304 --> 00:30:07,723 and steered me back onto the road. 558 00:30:09,892 --> 00:30:12,144 So I could come to you. 559 00:30:15,147 --> 00:30:16,732 Okay. 560 00:30:31,038 --> 00:30:33,415 - How are you? - How are you? 561 00:30:33,499 --> 00:30:36,043 Great. Um, do you have a minute? 562 00:30:36,126 --> 00:30:37,628 I do. 563 00:30:42,758 --> 00:30:45,761 Hi! Hi! Happy Christmas! 564 00:30:45,844 --> 00:30:47,721 Happy Christmas, baby! 565 00:30:47,805 --> 00:30:49,932 What's going on? I-I thought you'd sold her. 566 00:30:50,015 --> 00:30:51,475 Ah, it's a long story. 567 00:30:51,559 --> 00:30:52,726 So, what happened? 568 00:30:52,810 --> 00:30:54,144 Niall sold his boat, 569 00:30:54,228 --> 00:30:56,146 and he used the money to buy the car back. 570 00:30:56,230 --> 00:30:58,357 You're such nutcases. 571 00:30:58,440 --> 00:31:00,734 Yeah. Come on, strap in. 572 00:31:00,818 --> 00:31:02,403 Let's go. 573 00:31:04,154 --> 00:31:05,823 - You in? - Yeah. 574 00:31:10,661 --> 00:31:13,956 I was all set for a boring train ride. 575 00:31:14,039 --> 00:31:16,584 This is the best surprise ever. 576 00:31:16,667 --> 00:31:18,586 Yeah, screw trains. 577 00:31:18,669 --> 00:31:21,422 The open road, right? 578 00:31:21,505 --> 00:31:22,965 You might want to put on a wooly hat 579 00:31:23,048 --> 00:31:24,633 'cause it's gonna be chilly. 580 00:31:24,717 --> 00:31:27,761 And, you know, we're probably gonna break down. 581 00:31:27,845 --> 00:31:29,888 And we might get lost. 582 00:31:29,972 --> 00:31:32,266 Remember what your dad always used to say? 583 00:31:33,726 --> 00:31:35,686 I do. 584 00:31:35,769 --> 00:31:38,522 We get lost together. 585 00:31:38,606 --> 00:31:40,608 Here we go. 586 00:31:43,485 --> 00:31:45,446 Been listening to this all term. 587 00:31:47,364 --> 00:31:49,450 Do you know this album? 588 00:31:55,497 --> 00:31:58,083 ♪ When it's not always raining ♪ 589 00:31:58,167 --> 00:32:00,586 ♪ There'll be days like this ♪ 590 00:32:00,669 --> 00:32:03,255 ♪ When there's no one complaining ♪ 591 00:32:03,339 --> 00:32:06,133 ♪ There'll be days like this ♪ 592 00:32:06,216 --> 00:32:08,344 ♪ When everything falls into place ♪ 593 00:32:08,427 --> 00:32:11,138 ♪ Like the flick of a switch ♪ 594 00:32:11,221 --> 00:32:13,641 ♪ Well, my mama told me ♪ 595 00:32:13,724 --> 00:32:16,727 ♪ There'll be days like this ♪ 596 00:32:19,271 --> 00:32:21,607 ♪ When you don't need to worry ♪ 597 00:32:21,690 --> 00:32:24,318 ♪ There'll be days like this ♪ 598 00:32:24,401 --> 00:32:27,112 ♪ When no one's in a hurry ♪ 599 00:32:27,196 --> 00:32:29,323 ♪ There'll be days like this ♪ 600 00:32:29,406 --> 00:32:32,034 ♪ When you don't get betrayed ♪ 601 00:32:32,117 --> 00:32:34,662 ♪ By that old Judas kiss ♪ 602 00:32:34,745 --> 00:32:37,373 ♪ Oh, my mama told me ♪ 603 00:32:37,456 --> 00:32:40,959 ♪ There'll be days like this ♪ 604 00:32:42,419 --> 00:32:45,172 ♪ When you don't need an answer ♪ 605 00:32:45,255 --> 00:32:47,800 ♪ There'll be days like this ♪ 606 00:32:47,883 --> 00:32:50,594 ♪ When you don't meet a chancer ♪ 607 00:32:50,678 --> 00:32:52,971 ♪ There'll be days like this ♪ 608 00:32:53,055 --> 00:32:55,432 ♪ When all the parts of the puzzle ♪ 609 00:32:55,516 --> 00:32:58,227 ♪ Start to look like they fit ♪ 610 00:32:58,310 --> 00:33:00,896 ♪ Then I must remember ♪ 611 00:33:00,979 --> 00:33:03,982 ♪ There'll be days like this ♪ 612 00:33:24,420 --> 00:33:27,423 ♪ There'll be days like this ♪ 613 00:33:29,425 --> 00:33:32,052 ♪ When everyone is up-front ♪ 614 00:33:32,136 --> 00:33:34,722 ♪ And they're not playing tricks ♪ 615 00:33:34,805 --> 00:33:37,349 ♪ When you don't have no freeloaders ♪ 616 00:33:37,433 --> 00:33:39,560 ♪ Out to get their kicks ♪ 617 00:33:39,643 --> 00:33:41,979 ♪ When it's nobody's business ♪ 618 00:33:42,062 --> 00:33:44,857 ♪ The way that you want to live ♪ 619 00:33:44,940 --> 00:33:47,359 ♪ I just have to remember ♪ 620 00:33:47,443 --> 00:33:50,446 ♪ There'll be days like this ♪ 621 00:33:52,448 --> 00:33:55,075 ♪ When no one steps on my dreams ♪ 622 00:33:55,159 --> 00:33:57,327 ♪ There'll be days like this ♪ 623 00:33:57,411 --> 00:34:00,289 ♪ When people understand what I mean ♪ 624 00:34:00,372 --> 00:34:02,583 ♪ There'll be days like this ♪ 625 00:34:02,666 --> 00:34:05,377 ♪ When you ring out the changes ♪ 626 00:34:05,461 --> 00:34:08,046 ♪ Of how everything is ♪ 627 00:34:08,130 --> 00:34:10,507 ♪ Well, my mama told me ♪ 628 00:34:10,591 --> 00:34:13,594 ♪ There'll be days like this ♪ 629 00:34:18,057 --> 00:34:23,057 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 630 00:34:31,320 --> 00:34:33,447 ♪ Oh, my mama told me ♪ 631 00:34:33,530 --> 00:34:35,949 ♪ There'll be days like this ♪ 632 00:34:36,033 --> 00:34:38,368 ♪ Oh, my mama told me ♪ 633 00:34:38,452 --> 00:34:42,414 ♪ There'll be days like this ♪ 44936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.