Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:01:15,493 --> 00:01:17,787
Mr. Hughes, will you get
up on the table for me?
3
00:01:17,870 --> 00:01:20,289
- No, no.
- Would you do it for a lolly?
4
00:01:22,041 --> 00:01:23,083
Good. Hold that very gently.
5
00:01:23,167 --> 00:01:24,210
- Okay.
- There you go.
6
00:01:29,048 --> 00:01:31,091
- How's John?
- He's grand, thanks. Yeah.
7
00:01:31,175 --> 00:01:32,885
- Oh. Spiked.
- Ooh.
8
00:01:32,968 --> 00:01:34,929
Well, only joking.
9
00:01:37,014 --> 00:01:38,974
Yeah?
10
00:01:39,058 --> 00:01:40,893
Dr. Curran, I have a mom on the phone
11
00:01:40,976 --> 00:01:42,812
with a four-year-old with a temperature.
12
00:01:42,895 --> 00:01:45,981
I know it's late. I said
I'd check, just in case.
13
00:01:46,065 --> 00:01:47,399
Well, why me?
14
00:01:47,483 --> 00:01:49,401
You're the only one still here.
15
00:01:49,485 --> 00:01:51,445
I could put it off till the morning.
16
00:01:51,529 --> 00:01:54,365
I'm sure it's not serious.
It's not that high.
17
00:01:54,448 --> 00:01:56,575
- Well, how high is it?
- Hold on.
18
00:01:56,659 --> 00:01:58,452
Thirty-nine.
19
00:02:00,120 --> 00:02:01,539
Send her in.
20
00:02:01,622 --> 00:02:03,415
Here's a script
21
00:02:03,499 --> 00:02:06,544
for antibiotics, just for the
peace of mind for the weekend.
22
00:02:06,627 --> 00:02:08,587
Only use them if you can't
keep his temperature down
23
00:02:08,671 --> 00:02:10,589
- with paracetamol, okay?
- Okay.
24
00:02:10,673 --> 00:02:12,591
And I'm around. Just
call me if you're worried.
25
00:02:12,675 --> 00:02:15,094
You have my home number.
Goodbye, little chicken.
26
00:02:15,177 --> 00:02:16,762
- Night, Lorraine.
- Good night, Dr. Curran.
27
00:02:16,846 --> 00:02:18,389
Oh.
28
00:02:23,978 --> 00:02:26,480
Oh. Oh, no. Come on, girl.
29
00:02:26,564 --> 00:02:28,941
Not now. Please.
30
00:02:30,943 --> 00:02:33,070
Fuck my life.
31
00:02:39,910 --> 00:02:42,121
We need to stop seeing
each other like this.
32
00:02:42,204 --> 00:02:43,831
I can't stop calling you.
33
00:02:43,914 --> 00:02:45,457
And I can't stop picking up.
34
00:02:45,541 --> 00:02:48,127
I've got you on speed dial.
35
00:02:49,169 --> 00:02:51,463
Well, it serves you right for
owning a 30-year-old sports car
36
00:02:51,547 --> 00:02:53,966
and only driving it when
it tickles your fancy.
37
00:02:54,049 --> 00:02:56,218
These cars want to
be driven, Dr. Curran.
38
00:02:56,302 --> 00:02:57,887
Well, I only take it out
when the weather's nice.
39
00:02:57,970 --> 00:03:01,473
- I mean, the roof leaks.
- Pull the bonnet.
40
00:03:02,516 --> 00:03:03,893
How's your mom, Jerry?
41
00:03:03,976 --> 00:03:05,644
Oh, you know. Same old.
42
00:03:05,728 --> 00:03:08,355
- The new place is nice for her.
- Ah.
43
00:03:08,439 --> 00:03:10,024
Send her my best.
44
00:03:10,107 --> 00:03:12,401
Tell her I'll drop by
this weekend to see her.
45
00:03:12,484 --> 00:03:14,236
Your visits mean a lot to her.
46
00:03:14,320 --> 00:03:16,405
I like seeing her.
47
00:03:17,823 --> 00:03:20,701
So what do you think?
48
00:03:20,784 --> 00:03:23,996
I hate to break it to you,
Doctor. Your car is dying.
49
00:03:24,079 --> 00:03:26,373
No. She just needs some TLC.
50
00:03:26,457 --> 00:03:29,376
She's 40 years old. You
know, she's younger than me.
51
00:03:29,460 --> 00:03:31,462
You.
52
00:03:31,545 --> 00:03:36,467
Yeah, in human years,
maybe, but in car years,
53
00:03:36,550 --> 00:03:38,093
she's too young to be truly classic,
54
00:03:38,177 --> 00:03:40,179
and she's too old to be practical.
55
00:03:40,262 --> 00:03:42,514
She's just having a midlife crisis.
56
00:03:42,598 --> 00:03:44,600
I'm gonna give her some Xanax.
57
00:03:44,683 --> 00:03:48,270
So, unfortunately, this car
needs to make its final journey
58
00:03:48,354 --> 00:03:49,939
- to the scrap heap.
- Never.
59
00:03:50,022 --> 00:03:51,899
You can really bring
these things back to life.
60
00:03:51,982 --> 00:03:53,901
Yeah, and go completely
broke in the meantime.
61
00:03:53,984 --> 00:03:56,320
You know, the best two days you have
62
00:03:56,403 --> 00:03:58,030
with a vintage car
are the day you buy it
63
00:03:58,113 --> 00:04:00,449
and the day you sell it.
64
00:04:00,532 --> 00:04:02,701
Everything in between
is just a heartache.
65
00:04:02,785 --> 00:04:04,745
You need to give up on her, Doctor.
66
00:04:04,828 --> 00:04:06,330
She's not one of your patients.
67
00:04:06,413 --> 00:04:08,624
Oh, let me see if I
have another fan belt.
68
00:04:30,938 --> 00:04:35,651
♪ There's blood in the
streets, it's up to my ankles ♪
69
00:04:35,734 --> 00:04:38,070
♪ There's blood in the
streets, it's up to my knees ♪
70
00:04:38,153 --> 00:04:40,864
Oh, it feels so good out on the road...
71
00:04:40,948 --> 00:04:41,990
♪ Blood ♪
72
00:04:41,991 --> 00:04:43,033
♪ In the street, the town of Chicago ♪
73
00:04:43,117 --> 00:04:45,411
That's the truth.
74
00:04:45,494 --> 00:04:47,496
♪ Blood on the rise, it's following me ♪
75
00:04:49,540 --> 00:04:53,127
♪ Just about the break of day ♪
76
00:04:53,210 --> 00:04:55,713
- No, that's not true...
- ♪ She came in ♪
77
00:04:55,754 --> 00:04:58,048
♪ And she drove away ♪
78
00:04:58,132 --> 00:04:59,466
I do.
79
00:04:59,550 --> 00:05:01,844
♪ Sunlight in her hair ♪
80
00:05:01,927 --> 00:05:05,681
♪ Blood on the streets
runs a river of sadness ♪
81
00:05:05,764 --> 00:05:10,102
♪ Blood in the streets,
it's up to my thighs... ♪
82
00:05:14,606 --> 00:05:17,693
♪ The women are crying,
red rivers of weeping ♪
83
00:05:19,319 --> 00:05:23,240
♪ She came in town and
then she drove away ♪
84
00:05:23,365 --> 00:05:26,827
♪ Sunlight in her hair ♪
85
00:05:29,496 --> 00:05:32,207
Woo-hoo! I'm back!
86
00:05:32,291 --> 00:05:34,126
- Hi, Mom!
- Where are you?
87
00:05:34,209 --> 00:05:36,503
- In the sitting room.
- Oh.
88
00:05:36,587 --> 00:05:39,465
Did you draw a picture
of Daddy like I asked?
89
00:05:39,548 --> 00:05:41,800
Yes, and I drew you and the house, too.
90
00:05:41,884 --> 00:05:44,678
- Did you give him big ears?
- Yes, I did.
91
00:05:44,762 --> 00:05:46,096
Good. Let me see.
92
00:05:46,180 --> 00:05:49,725
Aw. I love that one the best.
93
00:05:49,808 --> 00:05:53,103
That's you picking an apple
off the tree for salads.
94
00:05:53,187 --> 00:05:55,189
- Oh, you're like Eve.
- Apple for salads.
95
00:05:56,523 --> 00:05:58,484
- Eve. You're like Eve.
- No.
96
00:05:58,567 --> 00:06:00,986
- Well done in your amazing painting!
- Oh, painting.
97
00:06:01,070 --> 00:06:02,529
Here's to the cake,
here's to the painting.
98
00:06:02,613 --> 00:06:04,073
To Melissa, the artiste.
99
00:06:04,156 --> 00:06:05,574
Let's just see how I get on
100
00:06:05,657 --> 00:06:06,992
with his parents first, shall we?
101
00:06:07,076 --> 00:06:08,202
Oh, yeah. Sure.
102
00:06:08,285 --> 00:06:09,578
How's my sister?
103
00:06:09,661 --> 00:06:11,121
Well, she's destroying the kitchen
104
00:06:11,205 --> 00:06:12,331
"making a cake."
105
00:06:12,414 --> 00:06:13,665
Hi, sis.
106
00:06:13,749 --> 00:06:15,084
Hey, baby sis.
107
00:06:15,167 --> 00:06:16,418
Send me a letter.
108
00:06:16,502 --> 00:06:17,961
I'll send you some cake.
109
00:06:18,045 --> 00:06:19,838
What kind of cake?
110
00:06:19,922 --> 00:06:22,299
Okay, got to run. Me and
Connor are going for drinks.
111
00:06:22,382 --> 00:06:23,717
Write me. I love you.
112
00:06:23,801 --> 00:06:25,177
Oh, I love you.
113
00:06:25,260 --> 00:06:27,179
And, oh, I want to hear more about him.
114
00:06:27,262 --> 00:06:29,431
Would... would you... ? Oh.
115
00:06:29,515 --> 00:06:30,974
All right.
116
00:06:31,058 --> 00:06:32,309
Gym membership,
117
00:06:32,392 --> 00:06:35,062
gone. We hit the streets.
118
00:06:35,145 --> 00:06:38,148
- Done.
- Which brings me to...
119
00:06:38,232 --> 00:06:40,359
- The Stag.
- Oh, well, there's no expense
120
00:06:40,442 --> 00:06:41,902
there 'cause I hardly ever use it.
121
00:06:41,985 --> 00:06:43,445
Honey, I've seen your
credit card receipts.
122
00:06:43,529 --> 00:06:45,239
You've spent 1,200 this year alone
123
00:06:45,322 --> 00:06:46,990
on breakdowns and parts.
124
00:06:47,074 --> 00:06:48,951
Well, what are you doing going
through my credit card receipts?
125
00:06:49,034 --> 00:06:51,328
You gave them to me to do our taxes?
126
00:06:51,411 --> 00:06:53,705
- You're welcome, by the way.
- Yeah. Thanks.
127
00:06:53,789 --> 00:06:55,207
Well, what about your boat?
128
00:06:55,290 --> 00:06:57,292
You know you could get
a couple grand for that.
129
00:06:57,376 --> 00:07:00,129
Okay. Fine.
130
00:07:01,755 --> 00:07:04,925
Oh, no. No, no, no,
no, no, no, no, no, no.
131
00:07:05,008 --> 00:07:07,469
Oh, come on. Come on.
132
00:07:07,553 --> 00:07:09,930
Oh, no, not again. Please?
133
00:07:10,013 --> 00:07:11,974
Please? Please?
134
00:07:16,562 --> 00:07:18,939
God... damn it.
135
00:07:20,357 --> 00:07:22,901
I'm changing my number until
you get rid of this thing.
136
00:07:59,313 --> 00:08:01,190
Hello?
137
00:08:01,273 --> 00:08:03,817
Yeah.
138
00:08:03,901 --> 00:08:05,402
Excuse me.
139
00:08:05,485 --> 00:08:08,655
Yeah. Yeah, I'm selling
it for five grand.
140
00:08:09,656 --> 00:08:13,785
Sure. Well, we're around all
weekend if you want to drop by.
141
00:08:13,869 --> 00:08:15,621
Yeah?
142
00:08:15,704 --> 00:08:18,081
Okay, I'll text you the details.
143
00:08:18,165 --> 00:08:20,167
Thanks. Bye.
144
00:08:21,168 --> 00:08:22,711
Maybe found a buyer for the car.
145
00:08:22,794 --> 00:08:24,880
Another one? Great.
146
00:08:24,963 --> 00:08:28,008
You could have sold that
car five times by now.
147
00:08:28,091 --> 00:08:30,177
- Coffee?
- Yup.
148
00:08:30,260 --> 00:08:32,179
The brakes are slow,
149
00:08:32,262 --> 00:08:34,932
so you're alert, predicting
things before they happen.
150
00:08:35,015 --> 00:08:37,768
The steering's rack-and-pinion,
the bushings are pretty worn,
151
00:08:37,851 --> 00:08:39,603
so it's basically
like driving a go-cart.
152
00:08:39,686 --> 00:08:42,397
I mean, you'd need to get that fixed,
153
00:08:42,481 --> 00:08:45,025
if you do buy it, but, you
know, you probably won't.
154
00:08:45,108 --> 00:08:48,195
Well, you certainly know
your stuff, for a lady.
155
00:08:48,278 --> 00:08:50,697
Yeah, well, you'll need to
get your blood pressure checked
156
00:08:50,781 --> 00:08:52,991
'cause these cars were
designed for a much younger man.
157
00:08:53,075 --> 00:08:54,993
Apologies.
158
00:08:55,077 --> 00:08:58,705
Now, it's just that my wife and
my daughters have zero interest.
159
00:08:58,789 --> 00:09:00,874
Whereas my son and I,
160
00:09:00,958 --> 00:09:03,377
we'll tinker all
afternoon, every Sunday.
161
00:09:05,420 --> 00:09:07,839
My husband taught me everything
I know about this car.
162
00:09:07,923 --> 00:09:11,551
All right. He's a...
he's an enthusiast, too?
163
00:09:11,635 --> 00:09:14,471
- Him? No. My first husband.
- Oh.
164
00:09:14,554 --> 00:09:17,057
He bought this car
when he was a student.
165
00:09:17,140 --> 00:09:20,143
He saved every penny, worked
two jobs through college.
166
00:09:20,227 --> 00:09:22,938
He made sure I understood it
before he'd let me near it.
167
00:09:23,021 --> 00:09:25,315
Or anyone.
168
00:09:25,399 --> 00:09:30,362
I mean, if you were to come down
to 4,700, we could have a deal.
169
00:09:30,445 --> 00:09:33,073
- What do you think?
- Really?
170
00:09:33,156 --> 00:09:35,450
Look, are you sure you
want to sell this car?
171
00:09:35,534 --> 00:09:37,077
Yeah.
172
00:09:37,160 --> 00:09:39,371
What's this heap of old iron doing here?
173
00:09:39,454 --> 00:09:42,332
- Old iron?
- I'll give you ten buck for it.
174
00:09:42,416 --> 00:09:44,918
Don't be daft. This
was once a great car.
175
00:09:45,002 --> 00:09:47,671
Is that a bit like the
man buying your car, Mommy?
176
00:09:47,754 --> 00:09:50,340
Oh, no, honey. That's
the mean junkyard man.
177
00:09:50,424 --> 00:09:52,092
The man buying the car
is actually pretty nice.
178
00:09:52,175 --> 00:09:53,802
Oh, thank God.
179
00:09:53,885 --> 00:09:55,804
You're selling your guys' Prius?
180
00:09:55,887 --> 00:09:58,724
Oh, no. Um...
181
00:09:58,807 --> 00:10:02,853
No, I'm actually thinking
about selling the Stag.
182
00:10:02,936 --> 00:10:04,730
It's falling to pieces. I sent you...
183
00:10:04,813 --> 00:10:06,523
You're-you're selling Dad's car?
184
00:10:06,606 --> 00:10:08,233
Well, I wasn't going to
until I had talked to you.
185
00:10:08,317 --> 00:10:09,860
I mean, I'd keep it for you if you want.
186
00:10:09,943 --> 00:10:12,696
It's just, it breaks down
every time I get in it.
187
00:10:12,779 --> 00:10:15,282
And I got to fork out thousands
to keep it on the road.
188
00:10:15,365 --> 00:10:17,200
You know? And we don't have a garage.
189
00:10:17,284 --> 00:10:18,994
I guess.
190
00:10:19,077 --> 00:10:21,955
Love, are you okay with that? Come on.
191
00:10:22,039 --> 00:10:24,082
I sent you a mail. Uh, you
obviously didn't get it.
192
00:10:24,166 --> 00:10:26,585
Fine. I love that car.
193
00:10:26,668 --> 00:10:28,670
But yeah, I completely get it.
194
00:10:28,754 --> 00:10:30,964
I don't want it to fall
apart in the street.
195
00:10:31,048 --> 00:10:32,090
Are you sure?
196
00:10:32,174 --> 00:10:34,593
Yeah.
197
00:10:34,676 --> 00:10:37,721
Now, bedtime, Missy!
198
00:10:37,804 --> 00:10:39,014
Hey, girl!
199
00:10:39,097 --> 00:10:40,849
Hey, Niall.
200
00:10:40,932 --> 00:10:42,726
Look at you two. You little monkey.
201
00:10:42,809 --> 00:10:44,227
Place sucks without you.
202
00:10:44,311 --> 00:10:46,313
- Eight more sleeps.
- Which reminds me.
203
00:10:46,396 --> 00:10:48,690
- Come on.
- Ooh.
204
00:10:48,774 --> 00:10:51,401
What do you say? Good night.
205
00:10:51,485 --> 00:10:52,861
Good night.
206
00:10:52,944 --> 00:10:54,738
Good night, Shannon.
207
00:10:54,821 --> 00:10:56,990
- See you in a few days.
- I'll be up to read you
208
00:10:57,074 --> 00:10:58,992
- a story in five minutes.
- You're grand.
209
00:10:59,076 --> 00:11:01,078
- I have an episode of The Crown to watch.
- Not you.
210
00:11:01,078 --> 00:11:03,622
- That's sure to knock me out.
- Yeah.
211
00:11:03,705 --> 00:11:05,540
He's making me sell it.
212
00:11:05,624 --> 00:11:08,168
No, he's right. It's
the grown-up thing to do.
213
00:11:08,251 --> 00:11:12,297
Dad told me never to attach
too much meaning to things.
214
00:11:12,381 --> 00:11:13,840
It's a car.
215
00:11:13,924 --> 00:11:15,592
What we all did in it that matters.
216
00:11:16,760 --> 00:11:18,929
Those memories are
seared into us forever.
217
00:11:19,012 --> 00:11:21,556
Yeah. I mean, you know...
218
00:11:21,640 --> 00:11:23,141
it might not sell.
219
00:11:23,225 --> 00:11:25,560
'Cause the fella said he
was gonna get back to me.
220
00:11:25,644 --> 00:11:26,728
He's got to run it by his wife.
221
00:11:26,812 --> 00:11:29,773
So it-it might not even get sold.
222
00:11:29,856 --> 00:11:31,525
Well, I mean, you
don't fully understand,
223
00:11:31,608 --> 00:11:33,944
because it's 15 years until
we send Melissa to college.
224
00:11:34,027 --> 00:11:36,363
Yeah, but I can totally imagine
what you're going through.
225
00:11:36,446 --> 00:11:37,697
But-but Skyping every night
226
00:11:37,781 --> 00:11:39,533
and physically looking at each other,
227
00:11:39,616 --> 00:11:41,743
it just makes the separation harder.
228
00:11:41,827 --> 00:11:43,412
Phones were better.
229
00:11:43,495 --> 00:11:44,704
For all these advancements,
230
00:11:44,788 --> 00:11:46,581
the 21st century just
messes with things.
231
00:11:46,665 --> 00:11:48,750
Well, I spoke to my mom
232
00:11:48,834 --> 00:11:51,670
a handful of times in
four years of college.
233
00:11:51,753 --> 00:11:53,672
It was better.
234
00:11:53,755 --> 00:11:55,590
I don't know.
235
00:11:55,674 --> 00:11:57,717
Maybe she was privately bawling.
236
00:11:57,801 --> 00:11:59,636
That generation
237
00:11:59,719 --> 00:12:00,929
- was more robust.
- Mm.
238
00:12:01,012 --> 00:12:03,265
If I miss Melissa one percent as much
239
00:12:03,348 --> 00:12:05,475
as I miss Shannon around
here, I'll be a wreck.
240
00:12:05,559 --> 00:12:06,560
Really?
241
00:12:06,643 --> 00:12:07,811
You don't show it.
242
00:12:07,894 --> 00:12:10,230
Can't both be whimpering
messes, now, can we?
243
00:12:10,313 --> 00:12:12,482
I haven't whimpered once.
244
00:12:12,566 --> 00:12:13,733
I'm just hellishly lonely.
245
00:12:13,817 --> 00:12:15,277
I'd never show the girls that.
246
00:12:16,319 --> 00:12:19,990
I know. I'm... sorry.
247
00:12:20,073 --> 00:12:21,073
Mm.
248
00:12:21,074 --> 00:12:22,284
- God, no, don't do that.
- Mm...
249
00:12:22,367 --> 00:12:23,452
Don't. Please.
250
00:12:24,494 --> 00:12:26,496
All right. Sorry. I was just...
251
00:12:26,580 --> 00:12:27,789
trying to help.
252
00:12:27,873 --> 00:12:28,874
Sorry.
253
00:12:28,957 --> 00:12:31,126
Now, you say you're hellishly lonely.
254
00:12:31,209 --> 00:12:32,878
Then I try to show
you you are not alone,
255
00:12:32,961 --> 00:12:35,005
you bat me off, like a mosquito.
256
00:12:35,088 --> 00:12:36,590
I see you. You're right there
257
00:12:36,673 --> 00:12:38,842
next to me. Uh, I just...
258
00:12:38,925 --> 00:12:41,928
don't feel you need to
be intimate. That's all.
259
00:12:42,012 --> 00:12:44,014
If I can't fix you with
affection or intimacy,
260
00:12:44,097 --> 00:12:45,974
- then what's the point?
- Fix me?
261
00:12:46,057 --> 00:12:47,684
It's not a pop song.
262
00:12:47,767 --> 00:12:49,186
I'm not broken. I'm just...
263
00:12:49,269 --> 00:12:50,770
What?
264
00:12:50,854 --> 00:12:53,690
You're making me do
something I don't want to do.
265
00:12:55,525 --> 00:12:57,444
Is this about that fucking car again?
266
00:12:57,527 --> 00:12:59,821
Yeah. Maybe.
267
00:12:59,905 --> 00:13:03,283
I felt awful telling
Shannon that tonight.
268
00:13:04,284 --> 00:13:05,702
So don't sell the fuck...
269
00:13:05,785 --> 00:13:07,496
I mean, Jesus, I was just
trying to keep the family
270
00:13:07,579 --> 00:13:09,331
- from going bankrupt.
- Well, we're not going bankrupt!
271
00:13:09,414 --> 00:13:10,999
Oh, God.
272
00:13:12,250 --> 00:13:13,919
Seriously?
273
00:13:14,002 --> 00:13:15,337
You're gonna sulk?
274
00:13:15,420 --> 00:13:17,380
I am not sulking.
275
00:13:17,464 --> 00:13:19,174
I'm just thinking up
other things we can do
276
00:13:19,257 --> 00:13:20,926
to make savings.
277
00:13:22,427 --> 00:13:24,346
And that was the headline news
278
00:13:24,429 --> 00:13:27,557
on Lunchtime Live on Radio Dublin FM.
279
00:13:27,641 --> 00:13:30,143
Well, it's a beautiful
winter's day here,
280
00:13:30,227 --> 00:13:32,395
and we are just loving
the change in the weather
281
00:13:32,479 --> 00:13:34,814
and the colors finally
coming into the trees.
282
00:13:34,815 --> 00:13:36,185
Yeah. Definitely warms
283
00:13:36,186 --> 00:13:38,443
the cockles of the heart, Louise...
284
00:13:39,861 --> 00:13:41,363
Hello?
285
00:13:41,446 --> 00:13:42,697
We have a deal,
286
00:13:42,781 --> 00:13:44,282
if you haven't sold her yet.
287
00:13:44,366 --> 00:13:46,117
O-Oh, great.
288
00:13:46,201 --> 00:13:48,119
Well, my wife says this is the last one.
289
00:13:48,203 --> 00:13:50,205
She knows how long I've
been searching for a Stag,
290
00:13:50,288 --> 00:13:52,040
so she's cutting me some slack.
291
00:13:52,123 --> 00:13:54,501
Yeah. Uh, well, congratulations.
292
00:13:54,584 --> 00:13:57,003
That's an early
Christmas present for you.
293
00:13:57,087 --> 00:13:59,422
Um, do you want to come
over on Saturday lunchtime?
294
00:13:59,506 --> 00:14:00,799
I'll have her ready for you.
295
00:14:00,882 --> 00:14:01,967
Bank draft okay?
296
00:14:02,050 --> 00:14:03,218
Yeah, bank draft's fine.
297
00:14:03,301 --> 00:14:05,053
I'll text you the details.
298
00:14:05,136 --> 00:14:07,222
- See you then.
- Okay.
299
00:15:02,777 --> 00:15:05,238
So, Shannon's seeing someone.
300
00:15:06,281 --> 00:15:08,408
He's a rower.
301
00:15:08,491 --> 00:15:10,577
Studying medicine.
302
00:15:10,660 --> 00:15:12,495
He's good-looking, too.
303
00:15:12,579 --> 00:15:14,789
But not so much that
she'd need to arm herself.
304
00:15:14,873 --> 00:15:16,708
You know?
305
00:15:16,791 --> 00:15:19,794
It's a personal triumph to
me that he might be a doctor.
306
00:15:21,129 --> 00:15:22,714
She's coming home in five days,
307
00:15:22,797 --> 00:15:25,675
and I literally cannot wait.
308
00:15:25,759 --> 00:15:27,218
You know, Niall and I
were talking about that
309
00:15:27,302 --> 00:15:29,095
the other day.
310
00:15:29,179 --> 00:15:31,681
We're such lightweights, our generation.
311
00:15:31,765 --> 00:15:34,142
You know? Crying at school gates.
312
00:15:35,143 --> 00:15:37,020
Support group moms messaging each other
313
00:15:37,103 --> 00:15:38,605
about coping with separation anxiety.
314
00:15:38,688 --> 00:15:40,523
I mean, it is ridiculous.
315
00:15:42,150 --> 00:15:44,277
Niall doesn't show any emotion.
316
00:15:44,361 --> 00:15:46,279
That's just his way.
317
00:15:46,363 --> 00:15:48,782
So, big news.
318
00:15:48,865 --> 00:15:50,742
Um...
319
00:15:50,825 --> 00:15:52,077
I'm selling the car.
320
00:15:52,160 --> 00:15:54,663
And it's breaking my heart.
321
00:15:55,705 --> 00:15:57,707
It's the bills, though.
322
00:15:57,791 --> 00:16:00,418
It's getting older, and
I'm not getting any richer.
323
00:16:01,419 --> 00:16:04,255
I can't talk to you back at
the house or at the office.
324
00:16:04,339 --> 00:16:05,882
I mean, people would think I'm crazy.
325
00:16:05,965 --> 00:16:08,051
But here?
326
00:16:08,134 --> 00:16:10,053
Who cares?
327
00:16:11,179 --> 00:16:13,765
It's like I can feel your presence.
328
00:16:19,354 --> 00:16:21,981
So, I'm getting five grand for it.
329
00:16:22,065 --> 00:16:23,608
And I don't know whether
you would have killed me
330
00:16:23,692 --> 00:16:24,692
for letting it go for that.
331
00:16:24,693 --> 00:16:25,944
But, actually, it's pretty good
332
00:16:26,027 --> 00:16:29,197
for what these models
are getting these days.
333
00:16:29,280 --> 00:16:31,533
I know you put a lot of money into it.
334
00:16:32,742 --> 00:16:35,745
Man, we got a lot of
use out of it, didn't we?
335
00:16:42,210 --> 00:16:45,422
I'll never forget the first
day you showed up in it.
336
00:16:45,505 --> 00:16:47,132
I'd known you about
a year, and I thought
337
00:16:47,215 --> 00:16:50,885
you were absolutely crazy
for buying a sports car.
338
00:16:53,638 --> 00:16:54,973
Two broke lately students.
339
00:16:55,056 --> 00:16:56,307
Want to have lunch in the canteen
340
00:16:56,391 --> 00:16:57,517
or are we going into town?
341
00:16:57,600 --> 00:16:59,352
Oh, no, the canteen will kill you.
342
00:16:59,436 --> 00:17:01,062
- So, town.
- Yes.
343
00:17:02,147 --> 00:17:03,648
Will we drive?
344
00:17:03,732 --> 00:17:04,983
Will we what?
345
00:17:05,066 --> 00:17:06,609
Will we drive?
346
00:17:07,861 --> 00:17:09,028
Will we take the car?
347
00:17:09,112 --> 00:17:10,697
What?
348
00:17:10,780 --> 00:17:12,782
You bought this car?
349
00:17:12,866 --> 00:17:13,866
Yeah.
350
00:17:13,867 --> 00:17:16,035
- You joking?
- No.
351
00:17:16,119 --> 00:17:18,329
Now you're off to buying a sports car?
352
00:17:18,413 --> 00:17:19,497
Until I got in.
353
00:17:19,581 --> 00:17:21,124
Oh, my God.
354
00:17:37,724 --> 00:17:39,058
Can I have a shot?
355
00:17:39,142 --> 00:17:40,477
No.
356
00:17:40,560 --> 00:17:41,686
Nah.
357
00:17:51,571 --> 00:17:53,239
Don't change early.
358
00:17:53,323 --> 00:17:55,241
Wait till it gets to the red line.
359
00:17:56,826 --> 00:17:57,826
Yeah.
360
00:18:00,205 --> 00:18:01,539
That's good.
361
00:18:01,623 --> 00:18:02,916
Should I change again?
362
00:18:02,999 --> 00:18:04,751
Sure, change again.
363
00:18:06,044 --> 00:18:07,420
Now, that's the sweet spot. That's 60.
364
00:18:10,924 --> 00:18:12,675
We went everywhere in this thing.
365
00:18:12,759 --> 00:18:15,094
Ladies, I'm going to take it to 60.
366
00:18:15,178 --> 00:18:16,221
Oh.
367
00:18:16,304 --> 00:18:18,223
Headscarves ready?
368
00:18:23,102 --> 00:18:24,229
Seems like she was witness
369
00:18:24,312 --> 00:18:25,647
to all the good things in my life.
370
00:18:25,730 --> 00:18:27,732
All of my earliest memories of you
371
00:18:27,816 --> 00:18:29,567
is you saying you liked Battenberg.
372
00:18:29,651 --> 00:18:31,986
I like it...
373
00:18:32,070 --> 00:18:33,613
Are you saying I invented that?
374
00:18:33,696 --> 00:18:34,989
That I invented Battenberg?
375
00:18:35,073 --> 00:18:37,075
No, that I invented that memory.
376
00:18:37,158 --> 00:18:39,244
No. I love Battenberg.
377
00:18:39,327 --> 00:18:41,913
It's like a little,
tiny, mini chessboard.
378
00:18:41,996 --> 00:18:43,790
So why are you complaining?
379
00:18:43,873 --> 00:18:45,625
Well, because it's
disgusting, obviously,
380
00:18:45,708 --> 00:18:47,836
but I like the way it looks.
381
00:18:47,919 --> 00:18:50,338
You see? You just like the colors.
382
00:18:50,421 --> 00:18:53,091
I just like the pink and the yellow.
383
00:18:56,511 --> 00:18:57,846
Is that a yes?
384
00:18:57,929 --> 00:18:59,180
Yes.
385
00:19:07,939 --> 00:19:09,315
Sorry!
386
00:19:09,399 --> 00:19:11,150
Pregnant woman!
387
00:19:11,234 --> 00:19:12,777
Well, don't slow down.
388
00:19:12,861 --> 00:19:14,863
We never have the
chance to go this fast.
389
00:19:14,946 --> 00:19:17,115
Man, you were a good driver
when you needed to be.
390
00:19:17,198 --> 00:19:18,574
- Be careful going down the slope there.
- Yeah. I know.
391
00:19:18,575 --> 00:19:20,493
- I've got it. I've got it.
- Yeah?
392
00:19:20,577 --> 00:19:22,996
Right. I think the best thing is if...
393
00:19:24,581 --> 00:19:26,624
- There.
- There. Hello.
394
00:19:29,002 --> 00:19:30,545
Do you want Joe Jackson
or Van Morrison, baby?
395
00:19:30,628 --> 00:19:31,880
Wiggles.
396
00:19:31,963 --> 00:19:34,674
- Van Morrison it is.
- She wants the Wiggles.
397
00:19:34,757 --> 00:19:36,926
You're sure you don't
want "Days Like This"?
398
00:19:37,010 --> 00:19:39,137
No. You want "Days Like This."
399
00:19:39,220 --> 00:19:41,264
That's because we've only
heard the Wiggles ten times
400
00:19:41,347 --> 00:19:42,347
this morning.
401
00:19:42,348 --> 00:19:44,350
You only ever play music that you like.
402
00:19:44,434 --> 00:19:45,977
You have to ask her what she likes.
403
00:19:46,060 --> 00:19:48,187
I think we've established
she likes the Wiggles.
404
00:19:48,271 --> 00:19:50,982
I want to expose her to good
music, so she'll have taste.
405
00:19:51,065 --> 00:19:52,984
But that never works.
406
00:19:53,067 --> 00:19:55,361
She's gonna like the exact
opposite music to what we like.
407
00:19:55,445 --> 00:19:56,738
That's just science.
408
00:19:56,821 --> 00:19:58,114
That's probably true.
409
00:19:58,197 --> 00:19:59,782
If we want her to
listen to Van Morrison,
410
00:19:59,866 --> 00:20:01,868
we should probably
play her Michael Bublé.
411
00:20:01,951 --> 00:20:03,578
Who's Michael Bublé?
412
00:20:06,421 --> 00:20:07,421
♪ We'll travel near ♪
413
00:20:07,457 --> 00:20:08,958
♪ And we'll travel far ♪
414
00:20:09,042 --> 00:20:11,961
♪ Toot toot, chugga
chugga, big red car ♪
415
00:20:12,045 --> 00:20:15,340
♪ We're gonna ride the whole day long ♪
416
00:20:15,423 --> 00:20:17,258
Shannon loved those afternoons
417
00:20:17,342 --> 00:20:18,927
you picked her up in it.
418
00:20:19,010 --> 00:20:20,595
Cool dad.
419
00:20:21,971 --> 00:20:23,723
Oh. Uh, bye.
420
00:20:34,734 --> 00:20:37,236
- Should I drive? Okay.
- No. I want to.
421
00:20:37,320 --> 00:20:39,238
And the bad times.
422
00:20:42,241 --> 00:20:46,079
The real, honest-to-goodness
awful times.
423
00:20:53,461 --> 00:20:54,629
Merry Christmas.
424
00:20:54,712 --> 00:20:55,713
That... Have you got it?
425
00:20:55,797 --> 00:20:57,340
- Whoa, whoa. No.
- Have you got it?
426
00:20:57,423 --> 00:20:58,508
- No, honey, honey, we've got it.
- I've got it.
427
00:20:58,508 --> 00:20:59,717
- We've got it...
- No. Let go.
428
00:20:59,801 --> 00:21:01,010
I'm so grateful we had
429
00:21:01,094 --> 00:21:02,679
that one beautiful Christmas together.
430
00:21:02,762 --> 00:21:04,013
I'm fine.
431
00:21:05,765 --> 00:21:08,142
What a... what about me?
432
00:21:10,395 --> 00:21:12,146
Shannon?
433
00:21:12,230 --> 00:21:14,399
Ah!
434
00:21:14,482 --> 00:21:16,317
Bought a tree with a monkey in it.
435
00:21:16,401 --> 00:21:18,403
Sweet monkey face.
436
00:21:19,570 --> 00:21:20,905
Sing us a song.
437
00:21:24,242 --> 00:21:29,706
♪ Have yourself a
merry little Christmas ♪
438
00:21:29,789 --> 00:21:34,127
♪ Let your heart be light ♪
439
00:21:55,690 --> 00:21:57,358
You never get cold.
440
00:21:57,442 --> 00:21:59,444
What come you're cold?
441
00:22:14,000 --> 00:22:15,585
Here.
442
00:23:04,467 --> 00:23:07,261
Shannon helped me out
so much after that.
443
00:23:07,345 --> 00:23:08,721
Yeah.
444
00:23:08,805 --> 00:23:10,431
As best she could.
445
00:23:10,515 --> 00:23:13,142
I'm making the dinner tonight.
446
00:23:13,226 --> 00:23:15,019
Great.
447
00:23:15,103 --> 00:23:17,730
- What are you gonna make?
- Um...
448
00:23:17,814 --> 00:23:21,025
- Lasagna?
- Okay.
449
00:23:23,820 --> 00:23:25,822
And sometimes she couldn't.
450
00:24:24,463 --> 00:24:26,424
So, my worry is I'm not gonna be able
451
00:24:26,507 --> 00:24:28,593
to talk to you again like this.
452
00:24:31,012 --> 00:24:33,181
Do you think I will?
453
00:24:35,224 --> 00:24:37,476
Do you think it's like meditation?
454
00:24:37,560 --> 00:24:40,396
That you can do it anywhere?
455
00:24:43,399 --> 00:24:48,029
So, I'm gonna meet Shannon's
boyfriend over the holiday.
456
00:24:48,112 --> 00:24:50,823
I want to tell you all about him.
457
00:24:52,825 --> 00:24:57,413
Anyway, I love you, and I miss you.
458
00:24:57,496 --> 00:25:00,416
We both do.
459
00:25:00,499 --> 00:25:03,419
There's not a day I don't
wake up or go to sleep
460
00:25:03,502 --> 00:25:05,504
without thinking about you.
461
00:25:12,970 --> 00:25:16,057
See, that's her song.
462
00:25:16,140 --> 00:25:18,392
- Sorry I'm late. Here we are.
- Wow.
463
00:25:18,476 --> 00:25:19,852
Gorgeous.
464
00:25:19,936 --> 00:25:22,480
Now, uh, got the bank draft?
465
00:25:22,563 --> 00:25:24,398
- Yes, indeed.
- Right.
466
00:25:24,482 --> 00:25:25,942
Here we go.
467
00:25:26,025 --> 00:25:27,485
- Thanks.
- It's all there.
468
00:25:27,568 --> 00:25:29,111
- Oh, yeah. Okay.
- Forty-seven.
469
00:25:29,195 --> 00:25:31,989
- Right, anything I need to... ?
- Um, the... the brakes are slow,
470
00:25:32,073 --> 00:25:34,033
and, uh...
471
00:25:34,116 --> 00:25:37,787
She... She's sticky
between second and third.
472
00:25:37,870 --> 00:25:39,872
Um, the sweet spot's,
473
00:25:39,956 --> 00:25:42,166
you know, not around here.
474
00:25:42,250 --> 00:25:43,668
- Thanks again.
- Yeah, you're welcome.
475
00:25:43,751 --> 00:25:45,294
- Okay.
- Away we go.
476
00:25:45,378 --> 00:25:46,963
See you!
477
00:25:50,675 --> 00:25:53,678
Oh, go on, why don't you
break down now, honey?
478
00:25:59,934 --> 00:26:01,352
So, I sold the boat.
479
00:26:01,435 --> 00:26:03,562
Good.
480
00:26:03,646 --> 00:26:04,897
How much did you get for it?
481
00:26:04,981 --> 00:26:07,566
- Three and a half grand.
- That's great.
482
00:26:10,736 --> 00:26:13,322
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
483
00:26:13,406 --> 00:26:16,450
It was totally the right thing to do.
484
00:26:16,534 --> 00:26:18,661
I shouldn't resent you
485
00:26:18,744 --> 00:26:19,870
for encouraging me to sell the Stag.
486
00:26:19,954 --> 00:26:22,581
You know, I should reward you
487
00:26:22,665 --> 00:26:24,750
for keeping our family on track.
488
00:26:24,834 --> 00:26:26,294
Right.
489
00:26:27,295 --> 00:26:29,046
You know, that car was holding me back.
490
00:26:29,130 --> 00:26:31,257
What do you mean, holding you back?
491
00:26:31,340 --> 00:26:33,884
It's like a time machine.
492
00:26:33,968 --> 00:26:35,511
You know?
493
00:26:35,594 --> 00:26:37,054
Like, when...
494
00:26:37,138 --> 00:26:38,306
I get in it,
495
00:26:38,389 --> 00:26:40,433
it literally transports me.
496
00:26:40,516 --> 00:26:42,852
And...
497
00:26:42,935 --> 00:26:46,564
sometimes, I even talk to him.
498
00:26:46,647 --> 00:26:50,192
And, you know, I'm-I'm...
I'm sorry about that.
499
00:26:50,276 --> 00:26:53,154
How do you mean, talk to him?
500
00:26:54,196 --> 00:26:56,907
It's like he's there beside me.
501
00:26:56,991 --> 00:26:59,327
Uh...
502
00:26:59,410 --> 00:27:03,205
Only happens when, uh, I'm on my own.
503
00:27:04,248 --> 00:27:05,624
Why didn't you tell me this before?
504
00:27:05,708 --> 00:27:08,961
Because I didn't want
you to think I was crazy
505
00:27:09,045 --> 00:27:12,256
or that I was too involved
506
00:27:12,340 --> 00:27:14,550
in my past life
507
00:27:14,633 --> 00:27:16,969
or that...
508
00:27:17,053 --> 00:27:20,431
I'm trying to keep
him alive or something.
509
00:27:20,514 --> 00:27:24,060
I don't think you can
control things like that.
510
00:27:25,102 --> 00:27:26,854
I have a sweater of his
511
00:27:26,937 --> 00:27:29,940
in the back of my closet
that I keep in plastic.
512
00:27:32,360 --> 00:27:35,029
And sometimes I take
it out, and I smell it,
513
00:27:35,112 --> 00:27:36,947
and it's like he's in the room with me
514
00:27:37,031 --> 00:27:39,909
and he's got his arms around me.
515
00:27:39,992 --> 00:27:42,078
Is that wrong?
516
00:27:42,161 --> 00:27:44,580
I mean, do you want to leave me?
517
00:27:48,584 --> 00:27:51,587
For some folks who lose people,
518
00:27:51,670 --> 00:27:54,924
it can be a real challenge
to keep them alive.
519
00:27:55,007 --> 00:27:57,134
They heal quickly and
get on with their lives
520
00:27:57,218 --> 00:27:58,886
and feel terrible for it.
521
00:27:58,969 --> 00:28:01,680
For others, it's almost
as hard to keep them dead.
522
00:28:01,764 --> 00:28:05,309
They won't leave them alone
the rest of their life.
523
00:28:05,393 --> 00:28:06,977
It's love and grief, baby.
524
00:28:07,061 --> 00:28:09,480
There are no rules.
525
00:28:12,066 --> 00:28:16,070
Does it bother you that Michael
is still so present in my life?
526
00:28:17,613 --> 00:28:20,741
You loved him at the
time he died, right?
527
00:28:20,825 --> 00:28:23,869
Love sets at moments like that.
528
00:28:23,953 --> 00:28:27,039
Grief hopefully fades,
529
00:28:27,123 --> 00:28:30,376
and memory, eventually, but love?
530
00:28:30,459 --> 00:28:34,171
I knew how much you
loved him going into this.
531
00:28:34,255 --> 00:28:37,174
I'm a grown-up.
532
00:28:37,258 --> 00:28:41,554
But I also know how much
room there is in there.
533
00:28:41,637 --> 00:28:43,139
That's what drew me to you.
534
00:28:43,222 --> 00:28:45,099
That your heart was the biggest place
535
00:28:45,182 --> 00:28:47,852
I had ever been in the world.
536
00:28:47,935 --> 00:28:50,062
I knew that from the
way you are with people.
537
00:28:50,146 --> 00:28:53,441
My parents. Patients. Daughters.
538
00:28:54,442 --> 00:28:58,863
And if I got one little part of that,
539
00:28:58,946 --> 00:29:03,242
well, that was way more
than I ever expected in life.
540
00:29:04,702 --> 00:29:06,287
You mean that?
541
00:29:08,330 --> 00:29:09,707
I have a cup,
542
00:29:09,790 --> 00:29:11,375
chipped and broken in the office,
543
00:29:11,459 --> 00:29:12,877
belonging to my mom.
544
00:29:12,960 --> 00:29:15,754
I can see her at the window at home,
545
00:29:15,838 --> 00:29:18,632
refilling endless cups of peppermint tea
546
00:29:18,716 --> 00:29:20,092
when I was a kid.
547
00:29:20,176 --> 00:29:21,552
I don't know why,
548
00:29:21,635 --> 00:29:25,181
but it just, well, transports me.
549
00:29:27,808 --> 00:29:30,603
Sometimes I like to drink from it.
550
00:29:30,686 --> 00:29:33,189
It's like kissing her.
551
00:29:36,609 --> 00:29:39,778
How did I get so lucky twice in my life?
552
00:29:41,780 --> 00:29:43,991
I'm grateful I did once.
553
00:29:51,040 --> 00:29:53,000
Can I tell you something?
554
00:29:55,169 --> 00:29:58,714
You remember that day when
I said I was driving and...
555
00:29:59,715 --> 00:30:02,134
... closed my eyes and
let go of the wheel?
556
00:30:02,218 --> 00:30:05,221
Pretty sure someone grabbed the wheel
557
00:30:05,304 --> 00:30:07,723
and steered me back onto the road.
558
00:30:09,892 --> 00:30:12,144
So I could come to you.
559
00:30:15,147 --> 00:30:16,732
Okay.
560
00:30:31,038 --> 00:30:33,415
- How are you?
- How are you?
561
00:30:33,499 --> 00:30:36,043
Great. Um, do you have a minute?
562
00:30:36,126 --> 00:30:37,628
I do.
563
00:30:42,758 --> 00:30:45,761
Hi! Hi! Happy Christmas!
564
00:30:45,844 --> 00:30:47,721
Happy Christmas, baby!
565
00:30:47,805 --> 00:30:49,932
What's going on? I-I
thought you'd sold her.
566
00:30:50,015 --> 00:30:51,475
Ah, it's a long story.
567
00:30:51,559 --> 00:30:52,726
So, what happened?
568
00:30:52,810 --> 00:30:54,144
Niall sold his boat,
569
00:30:54,228 --> 00:30:56,146
and he used the money
to buy the car back.
570
00:30:56,230 --> 00:30:58,357
You're such nutcases.
571
00:30:58,440 --> 00:31:00,734
Yeah. Come on, strap in.
572
00:31:00,818 --> 00:31:02,403
Let's go.
573
00:31:04,154 --> 00:31:05,823
- You in?
- Yeah.
574
00:31:10,661 --> 00:31:13,956
I was all set for a boring train ride.
575
00:31:14,039 --> 00:31:16,584
This is the best surprise ever.
576
00:31:16,667 --> 00:31:18,586
Yeah, screw trains.
577
00:31:18,669 --> 00:31:21,422
The open road, right?
578
00:31:21,505 --> 00:31:22,965
You might want to put on a wooly hat
579
00:31:23,048 --> 00:31:24,633
'cause it's gonna be chilly.
580
00:31:24,717 --> 00:31:27,761
And, you know, we're
probably gonna break down.
581
00:31:27,845 --> 00:31:29,888
And we might get lost.
582
00:31:29,972 --> 00:31:32,266
Remember what your
dad always used to say?
583
00:31:33,726 --> 00:31:35,686
I do.
584
00:31:35,769 --> 00:31:38,522
We get lost together.
585
00:31:38,606 --> 00:31:40,608
Here we go.
586
00:31:43,485 --> 00:31:45,446
Been listening to this all term.
587
00:31:47,364 --> 00:31:49,450
Do you know this album?
588
00:31:55,497 --> 00:31:58,083
♪ When it's not always raining ♪
589
00:31:58,167 --> 00:32:00,586
♪ There'll be days like this ♪
590
00:32:00,669 --> 00:32:03,255
♪ When there's no one complaining ♪
591
00:32:03,339 --> 00:32:06,133
♪ There'll be days like this ♪
592
00:32:06,216 --> 00:32:08,344
♪ When everything falls into place ♪
593
00:32:08,427 --> 00:32:11,138
♪ Like the flick of a switch ♪
594
00:32:11,221 --> 00:32:13,641
♪ Well, my mama told me ♪
595
00:32:13,724 --> 00:32:16,727
♪ There'll be days like this ♪
596
00:32:19,271 --> 00:32:21,607
♪ When you don't need to worry ♪
597
00:32:21,690 --> 00:32:24,318
♪ There'll be days like this ♪
598
00:32:24,401 --> 00:32:27,112
♪ When no one's in a hurry ♪
599
00:32:27,196 --> 00:32:29,323
♪ There'll be days like this ♪
600
00:32:29,406 --> 00:32:32,034
♪ When you don't get betrayed ♪
601
00:32:32,117 --> 00:32:34,662
♪ By that old Judas kiss ♪
602
00:32:34,745 --> 00:32:37,373
♪ Oh, my mama told me ♪
603
00:32:37,456 --> 00:32:40,959
♪ There'll be days like this ♪
604
00:32:42,419 --> 00:32:45,172
♪ When you don't need an answer ♪
605
00:32:45,255 --> 00:32:47,800
♪ There'll be days like this ♪
606
00:32:47,883 --> 00:32:50,594
♪ When you don't meet a chancer ♪
607
00:32:50,678 --> 00:32:52,971
♪ There'll be days like this ♪
608
00:32:53,055 --> 00:32:55,432
♪ When all the parts of the puzzle ♪
609
00:32:55,516 --> 00:32:58,227
♪ Start to look like they fit ♪
610
00:32:58,310 --> 00:33:00,896
♪ Then I must remember ♪
611
00:33:00,979 --> 00:33:03,982
♪ There'll be days like this ♪
612
00:33:24,420 --> 00:33:27,423
♪ There'll be days like this ♪
613
00:33:29,425 --> 00:33:32,052
♪ When everyone is up-front ♪
614
00:33:32,136 --> 00:33:34,722
♪ And they're not playing tricks ♪
615
00:33:34,805 --> 00:33:37,349
♪ When you don't have no freeloaders ♪
616
00:33:37,433 --> 00:33:39,560
♪ Out to get their kicks ♪
617
00:33:39,643 --> 00:33:41,979
♪ When it's nobody's business ♪
618
00:33:42,062 --> 00:33:44,857
♪ The way that you want to live ♪
619
00:33:44,940 --> 00:33:47,359
♪ I just have to remember ♪
620
00:33:47,443 --> 00:33:50,446
♪ There'll be days like this ♪
621
00:33:52,448 --> 00:33:55,075
♪ When no one steps on my dreams ♪
622
00:33:55,159 --> 00:33:57,327
♪ There'll be days like this ♪
623
00:33:57,411 --> 00:34:00,289
♪ When people understand what I mean ♪
624
00:34:00,372 --> 00:34:02,583
♪ There'll be days like this ♪
625
00:34:02,666 --> 00:34:05,377
♪ When you ring out the changes ♪
626
00:34:05,461 --> 00:34:08,046
♪ Of how everything is ♪
627
00:34:08,130 --> 00:34:10,507
♪ Well, my mama told me ♪
628
00:34:10,591 --> 00:34:13,594
♪ There'll be days like this ♪
629
00:34:18,057 --> 00:34:23,057
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
630
00:34:31,320 --> 00:34:33,447
♪ Oh, my mama told me ♪
631
00:34:33,530 --> 00:34:35,949
♪ There'll be days like this ♪
632
00:34:36,033 --> 00:34:38,368
♪ Oh, my mama told me ♪
633
00:34:38,452 --> 00:34:42,414
♪ There'll be days like this ♪
44936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.