All language subtitles for Lui.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,833 --> 00:01:49,417
It's completely out of tune.
2
00:01:49,500 --> 00:01:51,125
Don't ask me.
3
00:01:57,792 --> 00:02:01,625
There's no signal here.
You can pick it up out by the mailbox.
4
00:02:03,125 --> 00:02:04,875
The meter's here. Sorry...
5
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
Here.
6
00:02:08,667 --> 00:02:10,500
In the shed, there's two bikes.
7
00:02:14,167 --> 00:02:15,417
What's up there?
8
00:02:16,042 --> 00:02:17,625
Nothing. Don't go up.
9
00:02:36,333 --> 00:02:37,958
Not too close, it's dangerous.
10
00:02:38,750 --> 00:02:40,167
It crumbles away.
11
00:02:40,250 --> 00:02:42,042
Come on, I don't have all day.
12
00:02:48,083 --> 00:02:49,083
You okay?
13
00:02:49,583 --> 00:02:50,583
Fine.
14
00:02:51,042 --> 00:02:53,583
Just wanted to say I arrived safely.
15
00:02:54,917 --> 00:02:56,083
All right.
16
00:02:56,583 --> 00:02:59,500
It's really beautiful here, very quiet.
17
00:03:01,083 --> 00:03:03,042
I'll make the most of it to work.
18
00:03:05,167 --> 00:03:06,042
Great.
19
00:03:06,458 --> 00:03:08,958
But the piano's completely out of tune.
20
00:03:10,083 --> 00:03:12,292
I asked twice if it was playable.
21
00:03:13,500 --> 00:03:16,042
It's shit,
I need to come up with something.
22
00:03:17,083 --> 00:03:20,167
Can I call you if I do?
To play you it?
23
00:03:26,083 --> 00:03:27,417
It was stupid, right?
24
00:03:27,917 --> 00:03:29,958
-
What?
- Calling you was stupid.
25
00:03:30,708 --> 00:03:33,542
Can't you ever stop?
Always stirring shit.
26
00:03:34,167 --> 00:03:36,375
I call to cool things down and...
27
00:03:36,458 --> 00:03:38,542
Cool things down? Bullshit!
28
00:03:40,292 --> 00:03:43,250
You don't say goodbye to the kids,
you ask me not to call,
29
00:03:43,333 --> 00:03:44,958
so you can be alone to think,
30
00:03:45,042 --> 00:03:48,167
and as soon as you arrive,
you call me to complain...
31
00:03:49,583 --> 00:03:51,292
Put the kids on, will you?
32
00:03:51,375 --> 00:03:52,375
They're out.
33
00:03:52,917 --> 00:03:54,667
Next door. They'll call back.
34
00:03:54,750 --> 00:03:56,458
No, there's no reception.
35
00:03:57,042 --> 00:03:58,917
Why are they next door?
36
00:03:59,000 --> 00:04:00,833
Don't they need you right now?
37
00:04:01,750 --> 00:04:02,875
Who are you with?
38
00:04:56,375 --> 00:04:57,292
44.90 euros.
39
00:05:03,208 --> 00:05:05,417
Is there a piano tuner on the island?
40
00:05:06,083 --> 00:05:07,917
Nobody does that here.
41
00:05:08,083 --> 00:05:10,625
They're still renting out
the madwoman's house?
42
00:05:15,917 --> 00:05:16,792
Thanks and goodnight!
43
00:06:56,917 --> 00:06:58,917
Me again. The Brits are furious.
44
00:06:59,000 --> 00:07:00,042
What are you up to?
45
00:07:00,125 --> 00:07:03,375
They mix in two weeks,
and you have nothing. Seriously?
46
00:07:03,458 --> 00:07:05,333
Call me, tell me what to say.
47
00:07:05,417 --> 00:07:07,500
You piss me off at times. Call me!
48
00:07:31,708 --> 00:07:32,667
Anyone there?
49
00:08:05,333 --> 00:08:07,417
Just a little panic attack.
50
00:08:09,792 --> 00:08:12,083
One now, and before bed for three days.
51
00:08:12,625 --> 00:08:15,292
No more, and don't mix it with that.
52
00:11:50,000 --> 00:11:50,958
Hey.
53
00:12:10,875 --> 00:12:12,583
That's why you brought me here?
54
00:12:14,792 --> 00:12:16,583
And you tell me like that?
55
00:12:18,875 --> 00:12:20,667
I find that so cowardly.
56
00:12:23,125 --> 00:12:26,000
My wife of over 20 years
thinks I'm brave,
57
00:12:26,792 --> 00:12:28,292
and you say I'm a coward.
58
00:12:30,125 --> 00:12:32,000
Trouble is, I think you're right.
59
00:12:34,042 --> 00:12:36,333
Maybe only fucking
means we're more honest.
60
00:12:38,750 --> 00:12:42,250
That's what turns me on
when I make love with my wife.
61
00:12:42,333 --> 00:12:43,542
When she's drunk.
62
00:12:44,250 --> 00:12:46,083
Nothing on her mind but sex.
63
00:12:46,875 --> 00:12:49,292
Her body calling, really letting go.
64
00:12:50,250 --> 00:12:51,250
Our problem now
65
00:12:52,375 --> 00:12:53,958
is we've got into a rut.
66
00:12:54,333 --> 00:12:56,250
So it's like fucking my wife,
67
00:12:56,333 --> 00:12:58,083
and I have to lie to you, too.
68
00:12:58,583 --> 00:13:00,500
So I'm a bastard to one or other.
69
00:13:01,250 --> 00:13:03,000
In that case, I choose love.
70
00:13:03,542 --> 00:13:05,542
I love my wife at least, for sure.
71
00:13:06,208 --> 00:13:07,667
Like I'll never love again.
72
00:13:10,500 --> 00:13:12,250
You never tried to know me.
73
00:13:14,542 --> 00:13:15,417
I know,
74
00:13:15,583 --> 00:13:16,833
self-preservation.
75
00:13:18,458 --> 00:13:20,083
So I wouldn't hurt you.
76
00:13:21,042 --> 00:13:24,542
Or it would upend your life,
your plans, all your promises.
77
00:13:25,750 --> 00:13:27,167
That suited me, too.
78
00:13:27,583 --> 00:13:29,167
I never asked you for more.
79
00:13:32,083 --> 00:13:33,333
I'll be going now.
80
00:14:23,583 --> 00:14:26,417
How come you think of me
when you fuck her?
81
00:14:27,875 --> 00:14:29,333
You say "fuck" too?
82
00:14:29,833 --> 00:14:31,208
To me, it sounds vulgar.
83
00:14:32,208 --> 00:14:34,250
Guilt is why I think of you.
84
00:14:35,042 --> 00:14:37,375
Usually, it's only after I come.
85
00:14:37,458 --> 00:14:39,750
Now, from the get-go, the first touch,
86
00:14:40,500 --> 00:14:41,708
I think of you.
87
00:14:42,750 --> 00:14:44,417
It's remorse for misleading you.
88
00:14:44,958 --> 00:14:47,792
I'm not the man of integrity
you used to rave about.
89
00:14:48,583 --> 00:14:49,792
I was, at first.
90
00:14:50,792 --> 00:14:52,500
Then I turned jealous because...
91
00:14:52,917 --> 00:14:54,250
After what happened,
92
00:14:54,333 --> 00:14:55,875
I feared it happening again.
93
00:14:55,958 --> 00:14:57,333
So you took a lover?
94
00:14:59,208 --> 00:15:01,875
Drop the excuses.
You always were jealous.
95
00:15:01,958 --> 00:15:03,250
Even before I cheated.
96
00:15:04,958 --> 00:15:07,833
Yes, I cheated on him once.
A long time ago.
97
00:15:07,917 --> 00:15:09,250
We weren't getting on.
98
00:15:10,167 --> 00:15:11,500
I needed it.
99
00:15:12,583 --> 00:15:13,458
Stop.
100
00:15:15,125 --> 00:15:17,375
I was right, I didn't enjoy it.
101
00:15:17,458 --> 00:15:18,833
At least that was settled.
102
00:15:19,333 --> 00:15:21,417
But it vindicated his jealousy.
103
00:15:22,583 --> 00:15:25,000
Usually, over time,
it's the other way around.
104
00:15:25,167 --> 00:15:26,292
You become less jealous.
105
00:15:28,000 --> 00:15:30,042
It kinda feels good
when it comes back.
106
00:15:31,292 --> 00:15:33,792
It means
your partner has still got it.
107
00:15:34,667 --> 00:15:38,250
It's scary, but it revives the heart,
rekindles the flame.
108
00:15:39,417 --> 00:15:41,417
I'm far less jealous than at first.
109
00:15:42,875 --> 00:15:45,625
I've never been particularly possessive.
110
00:15:48,958 --> 00:15:51,333
Though I'd lie
if I said it doesn't hurt.
111
00:15:53,792 --> 00:15:56,167
Now, obviously, my ego takes a hit.
112
00:15:57,292 --> 00:15:58,333
My pride.
113
00:16:01,208 --> 00:16:02,750
A slight sense of betrayal.
114
00:16:09,208 --> 00:16:10,333
It's sexy.
115
00:16:11,458 --> 00:16:12,875
A bit sad, too.
116
00:16:16,250 --> 00:16:17,208
Come on.
117
00:16:17,667 --> 00:16:18,625
Yes, come on.
118
00:16:19,208 --> 00:16:20,208
I feel cold now.
119
00:16:20,625 --> 00:16:21,958
So get dressed, bitch.
120
00:16:24,375 --> 00:16:25,917
Did you make her say that?
121
00:16:26,083 --> 00:16:27,625
Honestly, I wouldn't dare.
122
00:16:27,792 --> 00:16:29,292
Yes, it was me. Sorry.
123
00:16:30,083 --> 00:16:31,250
Why so mean?
124
00:16:31,708 --> 00:16:32,792
Because it's over.
125
00:16:33,250 --> 00:16:34,167
Over?
126
00:16:34,667 --> 00:16:35,750
Yeah, it's over.
127
00:16:36,250 --> 00:16:38,208
Haven't you been paying attention?
128
00:16:38,708 --> 00:16:41,458
Sure, but I'm here
as you want me to be.
129
00:16:42,042 --> 00:16:43,375
It's only you talking.
130
00:16:43,458 --> 00:16:45,333
We're here to shut up and listen.
131
00:16:46,792 --> 00:16:49,792
It's your way of thinking.
And cowardice, again.
132
00:16:50,250 --> 00:16:52,792
In reality,
you'd never tell me all that.
133
00:16:52,875 --> 00:16:54,167
You're in for a surprise.
134
00:16:54,333 --> 00:16:55,250
Well...
135
00:16:55,833 --> 00:16:56,500
Bye.
136
00:16:56,667 --> 00:16:57,792
No, stay.
137
00:16:57,875 --> 00:16:59,208
I want to be with you.
138
00:16:59,375 --> 00:17:01,167
No, don't go. I don't feel well.
139
00:17:01,333 --> 00:17:03,542
Mummy. You can add Mummy.
140
00:17:04,291 --> 00:17:05,958
I want us to have a talk.
141
00:17:06,041 --> 00:17:07,125
Keep going.
142
00:17:07,916 --> 00:17:09,625
What you're doing is just fine.
143
00:17:12,166 --> 00:17:13,291
I like your wife.
144
00:17:13,375 --> 00:17:14,708
You're a real jerk.
145
00:18:04,750 --> 00:18:07,292
What now? We got no scores, did we?
146
00:19:09,917 --> 00:19:10,958
Morning.
147
00:19:11,458 --> 00:19:13,833
Sorry to intrude.
Any news of the piano?
148
00:19:13,917 --> 00:19:14,958
No, not yet.
149
00:19:15,667 --> 00:19:17,542
I have work to do so...
150
00:19:17,625 --> 00:19:18,792
Yeah?
151
00:19:19,292 --> 00:19:21,667
When I called to rent it,
a man answered...
152
00:19:21,750 --> 00:19:24,458
The madwoman's son. He owns the house.
153
00:19:24,542 --> 00:19:25,583
He lives here?
154
00:19:25,667 --> 00:19:27,958
He can't do much, it's not his job.
155
00:19:28,125 --> 00:19:29,875
- He said...
- Ask him.
156
00:19:29,958 --> 00:19:32,708
He lives right there, the brown door.
157
00:19:32,792 --> 00:19:34,167
- Have a good day.
- Thanks.
158
00:20:23,375 --> 00:20:24,542
- Hello.
- Yes?
159
00:20:24,625 --> 00:20:25,875
I'm renting your house.
160
00:20:26,042 --> 00:20:27,583
We spoke when I called?
161
00:20:28,458 --> 00:20:29,417
Yes.
162
00:20:30,292 --> 00:20:32,750
You said the piano would be tuned.
It's not.
163
00:20:33,417 --> 00:20:34,417
Really?
164
00:20:34,500 --> 00:20:37,042
Yes. I asked the lady,
your neighbor,
165
00:20:37,208 --> 00:20:39,000
who showed me the house,
166
00:20:39,083 --> 00:20:40,750
if she could call in a tuner.
167
00:20:42,083 --> 00:20:43,042
All right.
168
00:20:43,708 --> 00:20:44,875
It's important for me.
169
00:20:45,042 --> 00:20:47,042
I chose the house for the piano.
170
00:20:47,833 --> 00:20:49,208
Will you see to it?
171
00:20:49,958 --> 00:20:50,958
All right.
172
00:20:52,167 --> 00:20:53,458
You'll keep me posted?
173
00:20:56,708 --> 00:20:57,667
Yes.
174
00:20:59,292 --> 00:21:00,250
Thanks.
175
00:21:14,375 --> 00:21:15,333
Fuck!
176
00:21:47,375 --> 00:21:48,542
What do you want?
177
00:23:14,417 --> 00:23:15,500
I want to see you.
178
00:23:16,208 --> 00:23:17,375
Who? Me?
179
00:23:18,167 --> 00:23:19,167
You.
180
00:23:21,042 --> 00:23:22,083
You walked out.
181
00:23:22,708 --> 00:23:24,917
You were about to leave me.
182
00:23:25,958 --> 00:23:27,250
I thought...
183
00:23:27,792 --> 00:23:29,708
I'd suffer less. I was wrong.
184
00:23:31,000 --> 00:23:33,000
I really feel for you two.
185
00:23:34,750 --> 00:23:36,375
Usually, he's always smiling.
186
00:23:37,125 --> 00:23:38,125
Is he?
187
00:23:39,167 --> 00:23:40,375
With her, you smile?
188
00:23:42,458 --> 00:23:44,125
A lot less when she's here.
189
00:23:44,750 --> 00:23:46,250
With me, he smiles a lot.
190
00:23:46,875 --> 00:23:48,042
Right? You smile.
191
00:23:49,792 --> 00:23:52,750
He must do lots with you
that he's stopped with me.
192
00:23:53,208 --> 00:23:54,333
Don't be mad at me.
193
00:23:55,625 --> 00:23:58,042
In that respect, I got the picture
194
00:23:58,125 --> 00:23:59,917
it wasn't crazy between you.
195
00:24:00,417 --> 00:24:03,792
He says when your head's out of whack,
everywhere else is too.
196
00:24:05,708 --> 00:24:07,375
The head never cuts it.
197
00:24:07,458 --> 00:24:10,208
Trust me. You bang less,
your head's a mess.
198
00:24:10,292 --> 00:24:11,542
That's how it works.
199
00:24:12,042 --> 00:24:13,167
Are you kidding me?
200
00:24:13,417 --> 00:24:14,708
She sounds just like you!
201
00:24:15,917 --> 00:24:17,625
Seriously, she can't be like that.
202
00:24:17,792 --> 00:24:19,875
It goes way beyond a cliché.
203
00:24:20,500 --> 00:24:24,042
Thanks for pointing it out.
I'm really not seen in a good light.
204
00:24:24,125 --> 00:24:25,583
I'm never so vulgar.
205
00:24:26,042 --> 00:24:28,208
Especially with a virtual stranger.
206
00:24:30,458 --> 00:24:32,042
Why make me sound stupid?
207
00:24:32,583 --> 00:24:35,667
No choice.
I can't give you any great qualities.
208
00:24:36,417 --> 00:24:38,583
It's hard for her,
I can't make it worse.
209
00:24:38,750 --> 00:24:42,333
Wrong! I'd want your lover
to be a good person.
210
00:24:43,083 --> 00:24:45,542
I'd get it,
at least, 'cause right now...
211
00:24:45,625 --> 00:24:47,708
No offense, but bimbo's the word.
212
00:24:47,875 --> 00:24:49,458
I quite agree.
213
00:24:50,167 --> 00:24:53,500
He denigrates me,
even though I have a PhD.
214
00:24:53,667 --> 00:24:54,667
No shit!
215
00:24:55,042 --> 00:24:56,250
All right, I see.
216
00:25:00,750 --> 00:25:03,333
A PhD? Why don't you tell me that?
217
00:25:04,208 --> 00:25:05,625
Yeah, why don't you?
218
00:25:12,583 --> 00:25:14,583
It suits him, this take on me.
219
00:25:14,667 --> 00:25:15,958
Staying on the surface.
220
00:25:16,333 --> 00:25:18,458
Not going any further or deeper.
221
00:25:18,542 --> 00:25:21,083
To what touches you, makes you happy.
222
00:25:22,125 --> 00:25:24,208
And if he's happy, it becomes love.
223
00:25:24,292 --> 00:25:25,667
So he protects himself.
224
00:25:25,750 --> 00:25:26,583
Right?
225
00:25:28,000 --> 00:25:30,333
You know, you're really growing on me.
226
00:25:30,417 --> 00:25:32,375
Even on the surface.
227
00:25:33,250 --> 00:25:36,458
You're undeniably very pretty.
Those sublime eyes!
228
00:25:36,625 --> 00:25:37,875
And a mouth...
229
00:25:38,458 --> 00:25:40,083
Right? Her mouth's insane!
230
00:25:40,500 --> 00:25:41,375
Crazy,
231
00:25:41,542 --> 00:25:44,458
you always making friends
with women I find attractive.
232
00:25:45,125 --> 00:25:46,250
Very smart.
233
00:25:46,625 --> 00:25:48,375
Eliminates any romantic possibilities.
234
00:25:49,250 --> 00:25:50,208
Personally,
235
00:25:50,375 --> 00:25:52,750
there were no feelings,
it was only sex.
236
00:25:53,167 --> 00:25:55,792
Even then,
I never found better than you.
237
00:25:56,292 --> 00:25:59,167
Why are you doing this? It's so puerile.
238
00:25:59,250 --> 00:26:01,417
But improving linguistically.
239
00:26:02,125 --> 00:26:04,042
You need to demean what we had?
240
00:26:04,458 --> 00:26:05,750
Did I say I love you?
241
00:26:06,250 --> 00:26:08,042
Did I ever say I loved you?
242
00:26:08,958 --> 00:26:11,500
She's right. It's puerile and mean.
243
00:26:11,583 --> 00:26:13,000
You don't say that.
244
00:26:13,542 --> 00:26:15,542
It's suspect, especially with me here.
245
00:26:15,917 --> 00:26:17,375
No, it's the truth.
246
00:26:19,583 --> 00:26:21,625
So there were never any feelings?
247
00:26:24,208 --> 00:26:25,125
No.
248
00:26:26,292 --> 00:26:28,167
And sex is better with your wife?
249
00:26:29,125 --> 00:26:30,083
Yes.
250
00:26:31,250 --> 00:26:33,417
What the heck am I doing here?
251
00:26:33,958 --> 00:26:35,042
Reassuring him.
252
00:26:35,958 --> 00:26:38,333
Letting him think he'll seduce others.
253
00:26:39,042 --> 00:26:40,542
It's pretty low, you know.
254
00:26:43,542 --> 00:26:44,917
Let me go now.
255
00:26:45,833 --> 00:26:47,000
Please.
256
00:27:03,708 --> 00:27:05,208
She's out cold, right.
257
00:27:06,875 --> 00:27:08,000
She'll drown.
258
00:27:11,042 --> 00:27:12,583
You know she's gone for good?
259
00:27:14,167 --> 00:27:15,375
Will you regret it?
260
00:27:20,667 --> 00:27:21,625
Well...
261
00:27:23,167 --> 00:27:24,917
Logical first step, I guess.
262
00:27:43,667 --> 00:27:44,708
Pretty dumb.
263
00:27:46,625 --> 00:27:47,750
I liked her mouth.
264
00:27:48,958 --> 00:27:49,917
Her breasts.
265
00:28:00,500 --> 00:28:02,333
She'll wash up one day.
266
00:28:03,125 --> 00:28:04,125
I'll be gone.
267
00:28:21,167 --> 00:28:22,333
Why do that?
268
00:28:22,625 --> 00:28:23,667
It's real.
269
00:28:24,208 --> 00:28:25,083
Visible.
270
00:28:28,542 --> 00:28:30,125
Why's he "the madwoman's son"?
271
00:28:31,083 --> 00:28:32,042
Dunno.
272
00:28:32,500 --> 00:28:34,292
To make me panic even more?
273
00:28:43,542 --> 00:28:44,625
Thinking of her?
274
00:28:48,375 --> 00:28:49,042
Yes.
275
00:28:49,208 --> 00:28:50,708
Her or her booty?
276
00:28:51,625 --> 00:28:52,625
Both.
277
00:28:55,500 --> 00:28:57,375
Why go blabbing to your wife?
278
00:28:58,125 --> 00:28:59,292
That's bullshit.
279
00:28:59,708 --> 00:29:01,042
To ease your conscience?
280
00:29:01,125 --> 00:29:02,333
I didn't want to lie.
281
00:29:02,417 --> 00:29:03,542
I don't like lying.
282
00:29:03,625 --> 00:29:05,250
The issue isn't liking it.
283
00:29:05,333 --> 00:29:08,333
The issue is owning it,
accepting the unpleasantness.
284
00:29:10,792 --> 00:29:11,833
Here.
285
00:29:12,333 --> 00:29:13,708
You can't have it all.
286
00:29:14,208 --> 00:29:15,708
Protect your wife!
287
00:29:16,958 --> 00:29:18,083
Look at me...
288
00:29:18,250 --> 00:29:19,792
15 years lying to my wife.
289
00:29:20,125 --> 00:29:22,250
Is she unhappy? No.
290
00:29:22,333 --> 00:29:23,792
Why isn't she unhappy?
291
00:29:24,708 --> 00:29:25,875
Because she doesn't know.
292
00:29:26,667 --> 00:29:27,917
The wonders of lying!
293
00:29:28,083 --> 00:29:31,167
What's more beautiful
than seeing those credulous eyes.
294
00:29:31,250 --> 00:29:34,333
How can you be a great pianist
and so insensitive?
295
00:29:34,417 --> 00:29:35,917
The chicks say the same.
296
00:29:36,917 --> 00:29:38,000
And horribly macho.
297
00:29:40,042 --> 00:29:42,542
Quit lecturing people, it's a drag.
298
00:29:43,292 --> 00:29:44,500
And you're off-base.
299
00:29:44,667 --> 00:29:47,042
What are our wives doing? Who knows!
300
00:29:47,667 --> 00:29:48,833
Yours admits to cheating?
301
00:29:49,000 --> 00:29:50,583
Who says she's cheating?
302
00:29:51,583 --> 00:29:52,667
Seriously?
303
00:29:54,833 --> 00:29:57,000
You bang away
and she does crochet?
304
00:29:58,292 --> 00:29:59,500
The women I bed
305
00:29:59,958 --> 00:30:01,583
are mostly married women.
306
00:30:01,667 --> 00:30:03,583
Believe me, they protect me.
307
00:30:03,667 --> 00:30:05,500
They have no issue with lying.
308
00:30:06,000 --> 00:30:07,375
So, yes, it hurts.
309
00:30:07,542 --> 00:30:08,667
It stings a bit.
310
00:30:10,333 --> 00:30:12,750
But keep it to yourself and never...
311
00:30:13,750 --> 00:30:14,750
Never tell.
312
00:30:14,917 --> 00:30:18,042
Maybe she doesn't admit it
'cause there's nothing to tell.
313
00:30:20,542 --> 00:30:21,708
What?
314
00:30:23,625 --> 00:30:24,958
You won't hear sense.
315
00:30:25,042 --> 00:30:26,500
I won't hear sense?
316
00:30:26,583 --> 00:30:28,208
Come on, you know something?
317
00:30:36,750 --> 00:30:38,667
What? You're still up?
318
00:30:39,875 --> 00:30:41,125
It's not even dark.
319
00:30:43,083 --> 00:30:44,333
There, dark.
320
00:30:44,833 --> 00:30:45,875
You're still up?
321
00:30:46,042 --> 00:30:48,917
It's your wife.
She's having trouble sleeping.
322
00:30:49,542 --> 00:30:51,000
You're still in Mommy's bed?
323
00:30:51,917 --> 00:30:53,417
Sure. You're not home.
324
00:30:53,500 --> 00:30:55,208
Someone has to take your place.
325
00:30:55,292 --> 00:30:57,375
Be glad it's me, not him.
326
00:30:57,458 --> 00:30:58,542
See what I mean?
327
00:30:59,042 --> 00:31:00,208
No, who's "him"?
328
00:31:00,375 --> 00:31:01,292
Don't.
329
00:31:01,625 --> 00:31:03,958
You know. You obsess about it.
330
00:31:05,750 --> 00:31:08,625
A growing child
doesn't need his mother's bed.
331
00:31:09,042 --> 00:31:10,958
If you'd slept in your mother's,
332
00:31:11,042 --> 00:31:12,750
maybe you'd be closer now.
333
00:31:15,708 --> 00:31:17,458
Why are you talking like this?
334
00:31:18,958 --> 00:31:20,042
Like what?
335
00:31:20,208 --> 00:31:21,292
An adult.
336
00:31:22,167 --> 00:31:24,583
Because you don't want me to be a child.
337
00:31:25,000 --> 00:31:26,292
You want me to be like you.
338
00:31:26,750 --> 00:31:28,458
You want to be like your dad?
339
00:31:30,167 --> 00:31:33,042
Even worse,
you don't want me to be a child,
340
00:31:33,125 --> 00:31:37,000
but not grow up too fast either
so you can make up for lost time.
341
00:31:37,500 --> 00:31:39,250
I like being a child.
342
00:31:39,417 --> 00:31:41,167
Carefree, naive...
343
00:31:41,917 --> 00:31:44,208
Take my time becoming a cynic like you.
344
00:31:46,333 --> 00:31:47,833
Look where it got you,
345
00:31:47,917 --> 00:31:49,917
being seen as an adult too early.
346
00:31:50,083 --> 00:31:51,750
Five times more experience,
347
00:31:51,833 --> 00:31:54,500
and still no faith in yourself or us.
348
00:31:54,583 --> 00:31:56,417
Your mother's guilt-tripping,
349
00:31:56,500 --> 00:31:58,167
your father's egocentricity...
350
00:31:58,250 --> 00:32:00,958
Hardly breaking the mold.
Thanks a bunch!
351
00:32:01,125 --> 00:32:03,792
Excuse me,
"your father's egocentricity"?
352
00:32:04,208 --> 00:32:05,375
I guilt-trip you?
353
00:32:05,958 --> 00:32:07,000
Know what?
354
00:32:07,417 --> 00:32:09,333
Don't call anymore, forget me.
355
00:32:09,833 --> 00:32:11,542
If I die, sad and alone,
356
00:32:11,625 --> 00:32:13,375
don't bother wondering why.
357
00:32:15,792 --> 00:32:17,958
Great job. You got her to a T.
358
00:32:18,417 --> 00:32:20,042
That's spot on.
359
00:32:20,958 --> 00:32:22,125
Me, though...
360
00:32:23,500 --> 00:32:24,708
Egocentricity...
361
00:32:25,792 --> 00:32:26,792
How come?
362
00:32:27,792 --> 00:32:29,500
Dad, please, not now.
363
00:32:29,958 --> 00:32:31,792
During our father-son chat.
364
00:32:31,875 --> 00:32:32,875
Not now?
365
00:32:33,042 --> 00:32:35,042
I'm here, make the most of it.
366
00:32:35,125 --> 00:32:36,417
What's the problem?
367
00:32:37,458 --> 00:32:38,333
I'm to blame?
368
00:32:38,500 --> 00:32:40,458
No, you're not to blame.
369
00:32:41,417 --> 00:32:44,000
I know it's never concerned you but...
370
00:32:44,583 --> 00:32:46,917
I can have personal problems, too.
371
00:32:47,292 --> 00:32:50,458
That's reassuring.
I thought it was me who...
372
00:32:50,542 --> 00:32:51,583
So it's not me?
373
00:32:51,958 --> 00:32:53,000
No.
374
00:32:53,167 --> 00:32:56,417
That reminds me,
I had something to ask you.
375
00:32:57,458 --> 00:32:58,708
Here we are...
376
00:32:58,792 --> 00:33:01,125
No, sorry, not that...
377
00:33:03,583 --> 00:33:05,375
Yes, that's right...
378
00:33:05,458 --> 00:33:09,125
Did you call the son
of that friend of mine?
379
00:33:09,208 --> 00:33:10,792
About his internship?
380
00:33:10,958 --> 00:33:11,875
You called?
381
00:33:13,958 --> 00:33:14,833
Talk to him.
382
00:33:16,083 --> 00:33:17,417
- No.
- Go on.
383
00:33:17,875 --> 00:33:19,708
A lot of it is his fault.
384
00:33:26,917 --> 00:33:28,958
You remember when you left Mom?
385
00:33:30,208 --> 00:33:31,625
When you left home.
386
00:33:33,000 --> 00:33:34,375
I was roughly his age.
387
00:33:36,625 --> 00:33:37,625
I told you...
388
00:33:38,667 --> 00:33:41,417
Go out that door
and you're not my father.
389
00:33:52,583 --> 00:33:55,292
There! 10 minutes later,
the neighbor came knocking.
390
00:33:58,292 --> 00:34:00,125
I think your Dad's not well.
391
00:34:10,083 --> 00:34:11,708
A heart attack outside the door.
392
00:34:12,583 --> 00:34:14,042
You remember that?
393
00:34:14,208 --> 00:34:15,625
I remember it well.
394
00:34:16,125 --> 00:34:19,958
Dad in an ambulance, tubes everywhere,
thinking you killed him.
395
00:34:20,042 --> 00:34:21,292
That stays with you.
396
00:34:21,875 --> 00:34:24,083
What's it got to do with you?
397
00:34:24,167 --> 00:34:25,667
Anyway, I didn't die.
398
00:34:26,208 --> 00:34:29,333
No, but then came
more heart attacks, cancer...
399
00:34:30,292 --> 00:34:31,625
Near-fatal, every time.
400
00:34:31,708 --> 00:34:35,458
And always that nagging guilt
of having triggered it.
401
00:34:38,750 --> 00:34:40,875
Hold on now, my darling.
402
00:34:40,958 --> 00:34:42,083
First of all...
403
00:34:43,042 --> 00:34:45,750
That's not the recollection I have.
Not at all.
404
00:34:46,500 --> 00:34:47,917
Of the events, sure.
405
00:34:48,083 --> 00:34:49,792
I remember that very clearly.
406
00:34:50,208 --> 00:34:51,167
But...
407
00:34:52,167 --> 00:34:54,792
Of you saying that to me, no.
408
00:34:54,875 --> 00:34:57,292
No recollection. I was steamed up.
409
00:34:58,125 --> 00:35:00,292
And sad about leaving you.
410
00:35:00,375 --> 00:35:02,500
Maybe I didn't even hear you.
411
00:35:02,583 --> 00:35:03,958
No, what I'm saying is...
412
00:35:04,417 --> 00:35:06,917
My heart attack
was nothing to do with you.
413
00:35:07,667 --> 00:35:08,667
There.
414
00:35:09,667 --> 00:35:12,333
It may have helped
if we'd talked back then.
415
00:35:13,333 --> 00:35:15,375
If you told me it wasn't my fault.
416
00:35:17,000 --> 00:35:18,083
Nobody realizes how...
417
00:35:18,542 --> 00:35:20,958
tiny things can ruin a kid's life.
418
00:35:21,125 --> 00:35:22,292
Tell me about it.
419
00:35:26,750 --> 00:35:29,167
First of all, I was not aware that...
420
00:35:30,125 --> 00:35:31,542
you felt guilty.
421
00:35:31,625 --> 00:35:32,625
And then...
422
00:35:34,083 --> 00:35:35,708
None of it's on you.
423
00:35:35,792 --> 00:35:37,417
It was my lifestyle.
424
00:35:38,250 --> 00:35:39,458
It was your mother!
425
00:35:39,542 --> 00:35:40,458
Here we go!
426
00:35:41,042 --> 00:35:42,167
I just knew it.
427
00:35:42,333 --> 00:35:43,625
What a surprise!
428
00:35:43,708 --> 00:35:45,542
This time, I'll do the leaving.
429
00:35:46,042 --> 00:35:47,917
Any luck, I'll die outside the door.
430
00:35:48,000 --> 00:35:49,708
That way, I'm out of your hair.
431
00:35:54,583 --> 00:35:56,750
Why don't I have a heart attack?
432
00:35:56,833 --> 00:35:58,625
Why does no one worry about me?
433
00:35:59,250 --> 00:36:00,750
"Your mother's strong."
434
00:36:01,125 --> 00:36:03,042
I'll check out one day, too.
435
00:36:03,125 --> 00:36:04,375
Screw you all!
436
00:36:05,167 --> 00:36:06,375
Screw you all!
437
00:36:13,042 --> 00:36:14,042
Come here...
438
00:36:19,417 --> 00:36:20,792
Sorry, champ.
439
00:36:21,500 --> 00:36:24,083
That we didn't discuss it all earlier.
440
00:36:24,167 --> 00:36:25,833
It's cool. It says a lot,
441
00:36:26,000 --> 00:36:27,625
what your Dad doesn't say.
442
00:36:28,542 --> 00:36:29,500
You...
443
00:36:30,833 --> 00:36:34,042
Come to see me more often
instead of spouting crap.
444
00:36:35,542 --> 00:36:37,125
If you don't mind me saying...
445
00:36:37,292 --> 00:36:39,917
You're a bit slack with your kids.
446
00:36:40,000 --> 00:36:41,375
If I were you, I'd...
447
00:36:42,333 --> 00:36:43,375
Sorry, I...
448
00:36:43,875 --> 00:36:45,625
I apologize, an old reflex.
449
00:36:49,667 --> 00:36:50,583
You're panicking
450
00:36:50,750 --> 00:36:52,625
about screwing up your life.
451
00:36:52,708 --> 00:36:54,625
And leaving us nothing.
452
00:36:55,208 --> 00:36:56,167
Me...
453
00:36:56,250 --> 00:36:58,583
All I want is a Dad.
454
00:36:58,667 --> 00:37:01,250
To be a child and have a father.
That's all.
455
00:37:02,667 --> 00:37:03,792
Come on,
456
00:37:03,875 --> 00:37:05,417
you're a big boy now.
457
00:37:10,042 --> 00:37:12,208
I apologize, I'm really sorry.
458
00:37:14,542 --> 00:37:16,875
I love you lots, you and your brother.
459
00:37:17,833 --> 00:37:19,000
You know I do.
460
00:37:19,333 --> 00:37:20,125
I know.
461
00:37:20,292 --> 00:37:21,792
But you should know it,
462
00:37:21,875 --> 00:37:23,667
without always wondering.
463
00:37:29,458 --> 00:37:31,958
I'm a child. Make the most of it.
464
00:37:45,125 --> 00:37:47,417
All right, enough of this crap.
465
00:37:47,500 --> 00:37:48,583
Get to bed.
466
00:37:53,583 --> 00:37:54,958
No way, I'm tired.
467
00:37:55,125 --> 00:37:56,583
Good to see you, too.
468
00:37:57,708 --> 00:37:58,792
Here.
469
00:37:58,958 --> 00:38:00,792
Having fun, smoking in my room?
470
00:38:01,917 --> 00:38:02,833
Sorry.
471
00:38:03,292 --> 00:38:04,667
Why are you here?
472
00:38:04,833 --> 00:38:06,292
We wanted to talk to you.
473
00:38:06,458 --> 00:38:07,917
I'm tired, I said.
474
00:38:08,000 --> 00:38:10,833
Early to bed,
or you feel down in the dumps,
475
00:38:11,292 --> 00:38:12,417
you don't dream,
476
00:38:12,583 --> 00:38:15,625
you become depressed and suicidal.
477
00:38:15,708 --> 00:38:17,042
You won't off yourself?
478
00:38:18,583 --> 00:38:19,958
You guys ever fucked?
479
00:38:22,500 --> 00:38:24,167
You can be so annoying.
480
00:38:24,333 --> 00:38:25,000
Who, me?
481
00:38:25,375 --> 00:38:26,333
You.
482
00:38:26,417 --> 00:38:27,833
So, imagine me differently.
483
00:38:28,292 --> 00:38:30,792
What makes you think
I shag your buddy?
484
00:38:30,875 --> 00:38:33,000
Yeah, why put us naked in your bed?
485
00:38:33,667 --> 00:38:36,583
Getting me drunk earlier,
you seemed into fucking her.
486
00:38:37,875 --> 00:38:40,667
Firstly, you got yourself drunk.
487
00:38:40,750 --> 00:38:43,208
Secondly, it makes you sad and dumb.
488
00:38:43,875 --> 00:38:45,083
And jealous!
489
00:38:45,375 --> 00:38:47,250
The problem's always the same.
490
00:38:47,333 --> 00:38:49,208
Deep down, you want me to cheat.
491
00:38:49,292 --> 00:38:51,625
To relieve your remorse and guilt.
492
00:38:53,417 --> 00:38:55,917
Also, I think it turns you on
493
00:38:56,000 --> 00:38:58,792
to picture me coming
with another guy or girl.
494
00:38:59,208 --> 00:39:00,917
Just the mention of it now,
495
00:39:01,500 --> 00:39:03,833
it riles you and turns you on, right?
496
00:39:06,750 --> 00:39:07,708
Look...
497
00:39:08,875 --> 00:39:11,208
- He wants me to.
- What are you doing?
498
00:39:11,292 --> 00:39:12,167
No, no, no!
499
00:39:12,250 --> 00:39:13,125
Stop it!
500
00:39:13,208 --> 00:39:15,250
What's wrong with you two pervs?
501
00:39:15,333 --> 00:39:17,542
- That's not my thing.
- Really?
502
00:39:18,125 --> 00:39:19,750
Naked in bed with us?
503
00:39:19,833 --> 00:39:23,042
It's not an invitation,
just to make you ill at ease.
504
00:39:23,125 --> 00:39:24,250
Sweetheart...
505
00:39:24,333 --> 00:39:26,042
You refuse to face facts,
506
00:39:26,125 --> 00:39:28,250
you have pervy tendencies.
507
00:39:28,875 --> 00:39:31,542
Sorry to disappoint you,
I desire only you.
508
00:39:32,042 --> 00:39:33,583
I hated cheating on you.
509
00:39:34,250 --> 00:39:36,625
If I ever sleep with someone else again,
510
00:39:37,458 --> 00:39:38,542
we're really through.
511
00:39:40,417 --> 00:39:41,958
Are we through now?
512
00:39:44,167 --> 00:39:45,125
Well...
513
00:39:45,292 --> 00:39:46,833
Can I put my shorts on?
514
00:39:47,417 --> 00:39:48,458
For sure!
515
00:39:49,000 --> 00:39:51,292
Me too, all this crap, I'm getting cold.
516
00:39:51,375 --> 00:39:54,458
- What were you talking about?
- Exactly that.
517
00:39:54,542 --> 00:39:58,083
Your annoying habit
of making assumptions about people.
518
00:39:58,167 --> 00:39:59,500
Judging them.
519
00:39:59,583 --> 00:40:01,250
Thinking for them.
520
00:40:01,958 --> 00:40:05,042
Wanting them
to think like you, be like you.
521
00:40:05,917 --> 00:40:07,167
Your son was right.
522
00:40:07,250 --> 00:40:09,542
Anything beyond you, you trash it.
523
00:40:10,167 --> 00:40:13,042
I wonder why I still see you
as my best buddy.
524
00:40:13,125 --> 00:40:15,083
You're too close to my wife!
525
00:40:15,833 --> 00:40:18,292
Firstly, I introduced you guys.
526
00:40:18,375 --> 00:40:20,417
I was her friend to begin with.
527
00:40:20,500 --> 00:40:23,333
Precisely, no way,
you can't be honest with us both.
528
00:40:23,500 --> 00:40:26,125
You tell a buddy
what you don't tell your wife.
529
00:40:26,208 --> 00:40:28,250
With you, I'm worried you'll snitch.
530
00:40:28,333 --> 00:40:31,042
Wrong!
I wish, but he's not like that.
531
00:40:32,958 --> 00:40:34,917
Quit taking his side all the time.
532
00:40:35,000 --> 00:40:37,167
All my flaws are his qualities!
533
00:40:37,250 --> 00:40:38,708
I don't live with him.
534
00:40:39,917 --> 00:40:41,583
How come you're his friend?
535
00:40:42,708 --> 00:40:43,917
I really like him.
536
00:40:45,500 --> 00:40:47,542
I like hanging out with him.
537
00:40:48,333 --> 00:40:49,625
He's very funny.
538
00:40:50,250 --> 00:40:51,375
Always upbeat.
539
00:40:51,542 --> 00:40:52,333
Always.
540
00:40:52,417 --> 00:40:53,750
He's intelligent.
541
00:40:53,833 --> 00:40:55,208
And I admire him.
542
00:40:55,375 --> 00:40:56,250
That's sweet.
543
00:40:59,917 --> 00:41:01,208
All I'm not anymore!
544
00:41:01,917 --> 00:41:02,833
Did I say that?
545
00:41:03,000 --> 00:41:04,292
No, you didn't.
546
00:41:04,708 --> 00:41:06,125
I can't say he's talented?
547
00:41:06,292 --> 00:41:08,125
- Now, don't...
- Seriously!
548
00:41:08,292 --> 00:41:10,000
You're a great musician.
549
00:41:10,417 --> 00:41:12,458
- A virtuoso, in fact.
- Thank you.
550
00:41:12,875 --> 00:41:15,875
Sweetheart, we discussed this.
You know I admire you
551
00:41:15,958 --> 00:41:19,458
You're a great composer
but not a musician like him.
552
00:41:20,500 --> 00:41:22,333
You are a great musician.
553
00:41:22,792 --> 00:41:24,958
It's really sad that you quit.
554
00:41:26,083 --> 00:41:27,125
Why'd you insist?
555
00:41:28,000 --> 00:41:30,083
I did not insist that she quit.
556
00:41:30,500 --> 00:41:34,292
I just wanted her to scale back
the touring, the concerts...
557
00:41:34,375 --> 00:41:35,458
To be at home more.
558
00:41:36,958 --> 00:41:38,042
And I'm macho?
559
00:41:38,500 --> 00:41:39,500
You bastard!
560
00:41:39,583 --> 00:41:41,125
He's not a bastard.
561
00:41:43,417 --> 00:41:44,708
He lies to his wife!
562
00:41:45,125 --> 00:41:45,792
Yes.
563
00:41:46,167 --> 00:41:47,250
And he's right.
564
00:41:47,333 --> 00:41:48,625
Why hurt her?
565
00:41:49,042 --> 00:41:51,208
So you prefer me to cheat on you?
566
00:41:51,375 --> 00:41:53,083
No, I prefer not to know.
567
00:41:55,083 --> 00:41:57,833
Or find out on my own
so I can understand.
568
00:41:57,917 --> 00:41:59,542
Or choose not to speak.
569
00:41:59,625 --> 00:42:00,917
Or save us from this.
570
00:42:01,667 --> 00:42:03,708
So I got it all wrong again.
571
00:42:07,417 --> 00:42:09,458
I need to sleep now. Out!
572
00:42:10,917 --> 00:42:12,708
- You're not here to sleep, buddy.
- No.
573
00:42:15,375 --> 00:42:16,917
Finish what you started.
574
00:42:17,000 --> 00:42:19,250
For so long, you've blocked things out.
575
00:42:19,333 --> 00:42:21,208
It's bound to be a shock.
576
00:42:21,375 --> 00:42:24,167
but we're loving
being able to talk at last.
577
00:42:24,333 --> 00:42:25,792
You piss me off!
578
00:42:25,958 --> 00:42:27,000
I need solitude!
579
00:42:27,583 --> 00:42:29,208
No offense, sweetheart,
580
00:42:29,292 --> 00:42:31,917
the artist looking for inspiration
in solitude,
581
00:42:32,000 --> 00:42:33,042
what a cliché!
582
00:42:33,458 --> 00:42:36,625
Forget the desert island,
you've been a ghost for years.
583
00:42:36,792 --> 00:42:38,708
You've done nothing wrong?
584
00:42:38,792 --> 00:42:41,250
For years,
heaping your self-loathing on me!
585
00:42:41,833 --> 00:42:43,167
This is about you.
586
00:42:43,708 --> 00:42:45,833
Own your egocentricity all the way.
587
00:42:47,542 --> 00:42:48,708
It's about me now?
588
00:42:49,083 --> 00:42:50,083
My life?
589
00:42:50,917 --> 00:42:52,208
Or my non-life.
590
00:42:53,208 --> 00:42:55,250
He's right, I quit music for you.
591
00:42:55,333 --> 00:42:56,667
Cut that out!
592
00:42:56,833 --> 00:42:58,250
Every day, gradually,
593
00:42:59,083 --> 00:43:00,083
you limit me.
594
00:43:00,708 --> 00:43:01,750
You constrain me.
595
00:43:02,542 --> 00:43:03,542
You stifle me.
596
00:43:04,292 --> 00:43:07,125
You could have got me dreaming,
raised me up.
597
00:43:07,208 --> 00:43:08,708
Let me see life up there.
598
00:43:09,333 --> 00:43:11,375
Just a glimpse before I croak.
599
00:43:15,042 --> 00:43:16,792
I see what he's doing here.
600
00:43:17,792 --> 00:43:20,333
He's dredging up all our shit
601
00:43:20,417 --> 00:43:22,750
to be able to throw his at us.
602
00:43:23,417 --> 00:43:24,458
Uncool.
603
00:43:24,542 --> 00:43:26,667
Learn to accept who you are.
604
00:43:26,833 --> 00:43:27,917
A victim of yourself.
605
00:43:28,083 --> 00:43:29,417
Yes, victim of myself.
606
00:43:29,500 --> 00:43:32,542
The dick inside won't let go.
You think it's easy?
607
00:43:32,958 --> 00:43:34,625
No, I live with the dick.
608
00:43:35,083 --> 00:43:36,417
To observe is to change.
609
00:43:36,583 --> 00:43:37,792
Shut the fuck up!
610
00:43:37,875 --> 00:43:39,000
Are you so perfect?
611
00:43:39,417 --> 00:43:40,417
There we are.
612
00:43:41,458 --> 00:43:42,500
It's coming out.
613
00:43:45,750 --> 00:43:47,167
I can't take anymore.
614
00:43:48,083 --> 00:43:49,333
We'll never do this.
615
00:43:51,583 --> 00:43:53,042
Your anger runs so deep.
616
00:43:53,125 --> 00:43:54,500
You can't bear me.
617
00:43:56,292 --> 00:43:57,875
Whatever I say or do,
618
00:43:58,500 --> 00:44:00,167
you won't let me make amends.
619
00:44:00,250 --> 00:44:02,250
You'll always bring up old grudges.
620
00:44:04,333 --> 00:44:06,625
When all's good, I'm happy,
you never see it.
621
00:44:08,208 --> 00:44:10,000
I can't become someone else.
622
00:44:11,917 --> 00:44:13,875
You want rid of the dick. Me too!
623
00:44:14,417 --> 00:44:16,292
What should I do? Kill him?
624
00:44:17,542 --> 00:44:19,583
If I kill part of me, who am I then?
625
00:44:20,375 --> 00:44:21,375
A new man?
626
00:44:21,792 --> 00:44:23,792
Better? And you guys stay the same?
627
00:44:26,458 --> 00:44:28,208
I never asked you to kill him.
628
00:44:29,250 --> 00:44:30,875
He's there for a reason.
629
00:44:31,708 --> 00:44:33,375
Maybe to teach you something.
630
00:44:35,917 --> 00:44:37,917
I don't get it anymore. I'm tired.
631
00:44:38,583 --> 00:44:41,125
- Have a drink.
- He's right, have a drink.
632
00:44:41,208 --> 00:44:43,167
- And we'll be going?
- Yup.
633
00:44:43,250 --> 00:44:44,375
We'll be going.
634
00:45:47,792 --> 00:45:50,375
It's flat! Can't you hear it's flat?
635
00:46:08,375 --> 00:46:09,583
Why the hell am I here?
636
00:46:11,250 --> 00:46:13,125
I hate situations like this.
637
00:46:13,708 --> 00:46:15,875
You seemed like my best shot.
638
00:46:18,333 --> 00:46:20,000
You always reassure me.
639
00:46:20,167 --> 00:46:21,417
Heal me.
640
00:46:21,833 --> 00:46:23,458
Heal your urge to jump?
641
00:46:24,500 --> 00:46:26,417
Maybe I don't really want to.
642
00:46:26,708 --> 00:46:28,250
Back up if you don't.
643
00:46:28,417 --> 00:46:31,500
From this height,
it'll be out of my hands.
644
00:46:31,917 --> 00:46:33,042
Or anyone else's.
645
00:46:34,042 --> 00:46:37,792
Pisses me off, I haven't decided,
cremation or burial?
646
00:46:39,583 --> 00:46:42,000
What happens then? Who decides for me?
647
00:46:42,167 --> 00:46:44,167
Dunno. Your wife, I guess.
648
00:46:44,875 --> 00:46:46,375
I hope it won't be too grim.
649
00:46:46,458 --> 00:46:49,583
All that he's-gone-to-heaven bullshit.
650
00:46:50,083 --> 00:46:51,958
You're headed the other way.
651
00:46:56,125 --> 00:46:57,583
I'll croak for sure?
652
00:46:57,667 --> 00:46:59,583
- No chance I'll survive?
- Dunno.
653
00:46:59,750 --> 00:47:01,333
I'm a medic, not a medium.
654
00:47:03,958 --> 00:47:06,958
How come
you're always so calm, detached?
655
00:47:08,333 --> 00:47:11,458
Saving people's lives
boosts your self-confidence?
656
00:47:11,542 --> 00:47:12,458
No.
657
00:47:12,625 --> 00:47:14,792
Rubbing shoulders with the sick
658
00:47:15,417 --> 00:47:16,542
gives me protection.
659
00:47:16,625 --> 00:47:17,375
But...
660
00:47:17,542 --> 00:47:20,583
I'm more than your patient.
We're friends now.
661
00:47:21,042 --> 00:47:23,083
- Aren't you worried?
- Sure.
662
00:47:23,250 --> 00:47:24,500
But you should worry.
663
00:47:25,417 --> 00:47:26,750
No more fear of dying?
664
00:47:27,875 --> 00:47:28,833
No.
665
00:47:30,083 --> 00:47:31,208
It's strange.
666
00:47:32,292 --> 00:47:33,500
What could that mean?
667
00:47:33,667 --> 00:47:35,042
Maybe you're good.
668
00:47:35,125 --> 00:47:36,375
To go.
669
00:47:36,458 --> 00:47:37,750
I'm surprised by...
670
00:47:38,500 --> 00:47:40,333
you going this way so young.
671
00:47:41,083 --> 00:47:42,792
You got it into your head,
672
00:47:42,875 --> 00:47:44,958
programmed your date with destiny.
673
00:47:46,375 --> 00:47:47,875
Self-fulfilling, I guess.
674
00:47:48,875 --> 00:47:50,875
The sad part for me
is my children.
675
00:47:51,667 --> 00:47:52,792
They're too young.
676
00:47:53,958 --> 00:47:57,083
I'll leave them the idea
I'm a coward, I'm weak...
677
00:47:57,833 --> 00:47:59,333
I abandoned them.
678
00:48:00,500 --> 00:48:01,583
Give me a push?
679
00:48:02,125 --> 00:48:03,542
Cut the crap, bye.
680
00:48:03,708 --> 00:48:04,500
Wait!
681
00:48:19,083 --> 00:48:20,042
Help me.
682
00:48:20,417 --> 00:48:22,750
I can't, sorry. You never want my help.
683
00:48:22,917 --> 00:48:23,792
Help me!
684
00:48:23,958 --> 00:48:26,458
You keep saying you're sick,
you'll die young...
685
00:48:26,542 --> 00:48:28,708
You're proving it to yourself, to us.
686
00:48:28,875 --> 00:48:31,333
- Bullshit! Haul me up!
- I'm holding you up.
687
00:48:31,500 --> 00:48:34,833
You're not ill, you're loved,
but you must want to live.
688
00:48:34,917 --> 00:48:36,458
Sorry, I can't force you.
689
00:48:36,542 --> 00:48:37,500
Help me!
690
00:56:35,708 --> 00:56:36,708
Why stop?
691
00:56:37,417 --> 00:56:38,292
Stop what?
692
00:56:38,458 --> 00:56:39,833
Feeling good.
693
00:56:41,625 --> 00:56:42,792
Why do you deny it?
694
00:56:43,167 --> 00:56:45,625
You had your I-feel-good expression on.
695
00:56:47,375 --> 00:56:48,875
It's great, you feeling good.
696
00:56:50,250 --> 00:56:51,500
See? I see it.
697
00:56:52,333 --> 00:56:53,792
There's no shame in it.
698
00:56:53,875 --> 00:56:57,125
You're here for some alone-time.
Why not enjoy it?
699
00:56:58,583 --> 00:56:59,625
I know...
700
00:57:00,375 --> 00:57:03,208
You hate people seeing or thinking
you're happy.
701
00:57:03,292 --> 00:57:04,375
Let yourself go.
702
00:57:04,708 --> 00:57:06,042
No one will ever know.
703
00:57:07,000 --> 00:57:08,250
That's not the problem.
704
00:57:08,333 --> 00:57:10,500
Actually, it is the problem.
705
00:57:11,792 --> 00:57:13,750
You always need people's sympathy.
706
00:57:13,833 --> 00:57:16,292
For them to see
how hard it is for you.
707
00:57:17,458 --> 00:57:19,292
If not, there's a catch.
708
00:57:20,167 --> 00:57:24,167
Any hint of joy or happiness,
you have something to make up for.
709
00:57:24,625 --> 00:57:26,917
And then, you're super demonstrative.
710
00:57:27,000 --> 00:57:30,042
You lay it on thick
to cancel out the earlier shit.
711
00:57:30,125 --> 00:57:31,167
Are you done?
712
00:57:31,458 --> 00:57:34,583
Enjoy it, you say,
and when I feel good, you give me shit.
713
00:57:34,667 --> 00:57:37,083
- See? You were feeling good.
- Shut it!
714
00:57:38,042 --> 00:57:41,208
Just because I'm not here,
don't talk like I left.
715
00:57:41,292 --> 00:57:44,125
If I can't yell at you now,
when can I?
716
00:57:44,208 --> 00:57:47,208
If only you knew,
it's a dream, telling you to shut it!
717
00:57:48,917 --> 00:57:49,833
Say...
718
00:57:51,333 --> 00:57:54,083
You bang a whore behind my back,
and I'm cool,
719
00:57:54,167 --> 00:57:56,500
so let me point out
when you lack respect.
720
00:57:56,583 --> 00:57:58,458
That's not very nice, "a whore."
721
00:57:59,833 --> 00:58:01,042
I quite agree.
722
00:58:01,625 --> 00:58:02,833
I detested saying it.
723
00:58:04,083 --> 00:58:05,458
I hoped you wouldn't be back.
724
00:58:05,625 --> 00:58:06,958
That you'd forget me.
725
00:58:07,042 --> 00:58:08,375
I mean, I'd forget you.
726
00:58:09,333 --> 00:58:10,583
We always come back.
727
00:58:11,000 --> 00:58:12,708
That's the point of adultery.
728
00:58:13,292 --> 00:58:16,583
You try your best to forget me,
but it always comes back.
729
00:58:17,292 --> 00:58:19,542
One morning, in the shower maybe,
730
00:58:19,625 --> 00:58:21,500
you'll recall I loved blowing you.
731
00:58:22,000 --> 00:58:25,083
I'm not in the shower,
let me talk to my wife.
732
00:58:25,833 --> 00:58:28,250
I still don't condone
his manner with you.
733
00:58:33,958 --> 00:58:35,917
It was superb, what you wrote today.
734
00:58:45,417 --> 00:58:46,667
She's right.
735
00:58:48,875 --> 00:58:49,875
It's superb.
736
00:58:51,292 --> 00:58:52,333
Really?
737
00:58:53,292 --> 00:58:54,333
You like it?
738
00:58:54,708 --> 00:58:55,625
Yes.
739
00:58:58,333 --> 00:58:59,417
It's not mine.
740
00:59:00,125 --> 00:59:01,417
It's thanks to you.
741
00:59:03,167 --> 00:59:05,208
It was good to hear you play.
742
00:59:07,500 --> 00:59:08,708
I love admiring you.
743
00:59:09,792 --> 00:59:10,917
You inspire me.
744
00:59:12,708 --> 00:59:14,833
I can't compose since you stopped.
745
00:59:20,417 --> 00:59:21,708
So it's because of me?
746
00:59:29,958 --> 00:59:31,875
Can we talk about the cliff?
747
00:59:34,708 --> 00:59:35,708
You want to die?
748
00:59:37,708 --> 00:59:41,417
- Just think, what might've happened.
- Come on, nothing did.
749
00:59:41,500 --> 00:59:42,792
Where are we going?
750
00:59:42,875 --> 00:59:44,208
To check something.
751
00:59:44,875 --> 00:59:45,958
Take a look.
752
00:59:53,208 --> 00:59:54,875
Me
1973-2021
753
00:59:58,458 --> 00:59:59,375
You want that?
754
00:59:59,958 --> 01:00:00,958
No.
755
01:00:01,042 --> 01:00:02,083
So why?
756
01:00:02,708 --> 01:00:04,167
I didn't want to die.
757
01:00:04,583 --> 01:00:06,875
It was to show my pain, my fear.
758
01:00:08,125 --> 01:00:09,292
To raise the alert.
759
01:00:09,458 --> 01:00:11,125
If you stage a suicide,
760
01:00:11,208 --> 01:00:13,833
make sure someone's there,
so you don't die.
761
01:00:14,917 --> 01:00:16,583
You're alone here, dummy.
762
01:00:17,667 --> 01:00:18,792
You'll try again?
763
01:00:18,875 --> 01:00:19,833
No.
764
01:00:21,042 --> 01:00:22,125
Forgive me.
765
01:00:22,500 --> 01:00:23,500
What for?
766
01:00:24,667 --> 01:00:26,208
The cheating or near-widowing.
767
01:00:26,375 --> 01:00:27,917
For making you unhappy.
768
01:00:31,042 --> 01:00:33,167
That explains you feeling good tonight.
769
01:00:34,833 --> 01:00:36,542
You felt ready to apologize.
770
01:00:37,125 --> 01:00:38,208
To do me good.
771
01:00:39,917 --> 01:00:42,167
You need to be happy
to make me happy.
772
01:00:43,542 --> 01:00:44,708
You're leaving me?
773
01:00:45,208 --> 01:00:46,750
I can't tell you what you know.
774
01:00:46,917 --> 01:00:49,583
Remember what I said at the start,
after you left.
775
01:00:49,750 --> 01:00:50,958
That it was over?
776
01:00:51,667 --> 01:00:53,917
No. I wanted some things to be over.
777
01:00:55,625 --> 01:00:56,625
And a rebirth.
778
01:00:56,792 --> 01:00:57,917
Same here.
779
01:00:58,958 --> 01:01:00,375
But it clings to me.
780
01:01:01,958 --> 01:01:04,125
I feel like a prisoner of myself.
781
01:01:05,083 --> 01:01:06,333
Give me some time.
782
01:01:06,417 --> 01:01:08,417
Fourteen years is quite a while.
783
01:01:11,125 --> 01:01:12,125
We can do it.
784
01:01:12,708 --> 01:01:14,292
Not we, you.
785
01:01:15,083 --> 01:01:17,083
I can do it all on my own.
786
01:01:18,750 --> 01:01:19,958
I like being happy.
787
01:01:20,708 --> 01:01:21,958
Just don't stop me.
788
01:01:24,167 --> 01:01:25,833
You'll be happier without me?
789
01:01:27,250 --> 01:01:28,250
I don't know.
790
01:01:29,333 --> 01:01:31,000
I'll warm it up, it's cold.
791
01:01:37,042 --> 01:01:38,750
I don't think I'd be happier.
792
01:03:21,500 --> 01:03:22,542
One evening...
793
01:03:23,708 --> 01:03:25,000
right at the beginning...
794
01:03:25,958 --> 01:03:27,250
in a restaurant...
795
01:03:33,667 --> 01:03:35,250
You did nothing special.
796
01:03:36,333 --> 01:03:37,625
You were sitting there.
797
01:03:39,167 --> 01:03:40,167
We talked.
798
01:03:40,250 --> 01:03:41,292
You listened.
799
01:03:42,167 --> 01:03:43,458
Back then, you listened.
800
01:03:46,625 --> 01:03:49,375
After never being able
to trust anyone...
801
01:03:50,708 --> 01:03:52,000
Not my father...
802
01:03:52,083 --> 01:03:53,250
nor my mother...
803
01:03:54,625 --> 01:03:55,833
Definitely not men...
804
01:03:59,125 --> 01:04:00,917
I had a powerful sense...
805
01:04:01,750 --> 01:04:04,458
absolute certainty
that I could trust you.
806
01:04:06,792 --> 01:04:07,917
I was overcome.
807
01:04:10,583 --> 01:04:11,958
I told you, remember?
808
01:04:19,250 --> 01:04:22,958
I felt so relieved,
knowing I could rely on someone.
809
01:04:29,458 --> 01:04:30,667
That evening...
810
01:04:32,917 --> 01:04:34,333
I knew I'd love you.
811
01:04:38,208 --> 01:04:39,542
Love you my whole life.
812
01:05:14,083 --> 01:05:16,250
- You switched off the music?
- No, sir.
813
01:06:02,708 --> 01:06:04,500
What was that in the kitchen?
814
01:06:04,583 --> 01:06:06,625
You're going back to the trough?
815
01:06:07,000 --> 01:06:08,125
What is it to you?
816
01:06:08,583 --> 01:06:11,375
It's kind of my business,
and it ruins our plan.
817
01:06:11,458 --> 01:06:13,667
I thought you were done?
You got no balls?
818
01:06:15,167 --> 01:06:17,292
She's my wife, my kids' mother.
819
01:06:18,708 --> 01:06:20,250
What am I then?
820
01:06:57,125 --> 01:06:58,208
By the way,
821
01:06:58,583 --> 01:07:00,333
"the dick," as you call me,
822
01:07:00,958 --> 01:07:02,417
that's not very pleasant.
823
01:07:03,542 --> 01:07:05,125
I'm supposed to be pleasant?
824
01:07:05,583 --> 01:07:08,083
You could show some self-respect.
825
01:07:08,167 --> 01:07:10,958
- And respect me more.
- The idea isn't to respect you.
826
01:07:11,333 --> 01:07:12,750
It's to get rid of you.
827
01:07:14,167 --> 01:07:17,125
You can't get rid of me.
Your wife told you.
828
01:07:17,792 --> 01:07:19,792
For once, she's not talking crap.
829
01:07:20,417 --> 01:07:22,333
We make up a whole, one person.
830
01:07:22,417 --> 01:07:24,458
If you kill me, that's suicide.
831
01:07:24,542 --> 01:07:26,000
But you have no balls.
832
01:07:26,083 --> 01:07:27,333
Lay off the balls.
833
01:07:28,500 --> 01:07:30,250
Luckily, I got enough for two.
834
01:07:31,208 --> 01:07:34,083
How about we cut out the conflictual?
835
01:07:34,167 --> 01:07:35,042
It's exhausting.
836
01:07:35,208 --> 01:07:36,625
Doesn't it tire you out?
837
01:07:37,292 --> 01:07:38,708
Look at you, so pale.
838
01:07:39,125 --> 01:07:40,792
Have we picked up a bug?
839
01:07:42,875 --> 01:07:44,000
What are you doing?
840
01:07:44,833 --> 01:07:46,292
Working. Give me a break.
841
01:07:48,917 --> 01:07:49,875
What?
842
01:07:50,375 --> 01:07:52,250
You're hardly inspired right now.
843
01:07:52,750 --> 01:07:53,792
You know that?
844
01:07:55,833 --> 01:07:58,042
Don't you think we should talk?
845
01:07:58,833 --> 01:08:01,667
You came here
to get things clear in our head.
846
01:08:01,750 --> 01:08:04,792
- "And I'll get some work done!"
- It does me good.
847
01:08:04,875 --> 01:08:08,292
No, it lets you think it does
but it solves nothing!
848
01:08:08,792 --> 01:08:11,708
It's a distraction,
living to jump another day.
849
01:08:12,417 --> 01:08:14,917
Drowning yourself in work. Honestly!
850
01:08:15,625 --> 01:08:16,875
So conventional!
851
01:08:17,625 --> 01:08:20,292
Try getting into meditation
like everyone else.
852
01:08:20,457 --> 01:08:21,582
Shut up!
853
01:08:47,542 --> 01:08:48,542
What now?
854
01:08:51,250 --> 01:08:52,582
It's not very good.
855
01:08:53,332 --> 01:08:54,542
Sorry, I...
856
01:08:55,417 --> 01:08:58,207
I held my tongue yesterday
but it sounds secondhand.
857
01:08:58,292 --> 01:09:00,207
I disagree. I like it a lot.
858
01:09:00,292 --> 01:09:03,667
Sure, but it rehashes
stuff you already did.
859
01:09:03,750 --> 01:09:05,207
Just not as good.
860
01:09:13,000 --> 01:09:15,957
I had to tell you,
you're going around in circles.
861
01:09:16,457 --> 01:09:17,707
You're miles away.
862
01:09:18,042 --> 01:09:19,125
You never like anything.
863
01:09:20,167 --> 01:09:21,875
So don't ask my opinion.
864
01:09:22,042 --> 01:09:24,457
I gotta say what you want to hear?
865
01:09:54,708 --> 01:09:55,708
Shit!
866
01:10:01,917 --> 01:10:02,917
You jerk.
867
01:10:08,542 --> 01:10:09,750
Call her then.
868
01:10:10,250 --> 01:10:11,958
- Who?
- What?
869
01:10:12,125 --> 01:10:14,167
Your wife, dummy. She obsesses you.
870
01:10:14,250 --> 01:10:16,208
Start with that. Feed her ego.
871
01:10:16,292 --> 01:10:17,917
Especially if you mean it.
872
01:10:18,000 --> 01:10:20,958
I've been known to make shit up
to flatter her.
873
01:10:21,042 --> 01:10:22,500
But if it's for real...
874
01:10:28,917 --> 01:10:30,458
I think of you every day.
875
01:10:31,833 --> 01:10:33,208
I think of lots of things.
876
01:10:35,292 --> 01:10:36,917
Being here's doing me good.
877
01:10:40,875 --> 01:10:42,208
You've nothing to say?
878
01:10:43,292 --> 01:10:44,500
What can I say?
879
01:10:46,083 --> 01:10:47,583
Tell me what you feel.
880
01:10:48,625 --> 01:10:49,875
I've no idea anymore.
881
01:10:50,375 --> 01:10:51,875
Loving you isn't enough.
882
01:10:51,958 --> 01:10:53,417
I can't do this anymore.
883
01:10:53,917 --> 01:10:56,625
This is the bit
where you realize you hurt us,
884
01:10:56,708 --> 01:10:58,125
you try to make up for it.
885
01:10:58,500 --> 01:11:01,250
Then you veer off again.
You're so inconsistent.
886
01:11:02,083 --> 01:11:04,083
I'm exhausted, can't take any more.
887
01:11:04,667 --> 01:11:07,250
I think I need to be alone, to live...
888
01:11:07,917 --> 01:11:09,292
- Give!
- Let her talk!
889
01:11:09,458 --> 01:11:10,875
Give it to me!
890
01:11:11,042 --> 01:11:13,958
You're tired?
You want to be alone, do you?
891
01:11:14,042 --> 01:11:15,500
Guess what, you will be!
892
01:11:15,583 --> 01:11:16,958
Un-fucking-believable!
893
01:11:17,042 --> 01:11:19,625
I call to say I love you,
I'm thinking of you,
894
01:11:19,708 --> 01:11:22,417
only you on the fucking planet
keep me going...
895
01:11:22,750 --> 01:11:24,042
And you're tired!
896
01:11:24,625 --> 01:11:26,333
You don't tire me out?
897
01:11:26,500 --> 01:11:27,417
Shit!
898
01:11:27,500 --> 01:11:29,500
It's normal after so many years!
899
01:11:29,583 --> 01:11:33,417
You know many couples who,
after 14 years, never fight?
900
01:11:34,333 --> 01:11:36,375
What you want doesn't exist!
901
01:11:37,375 --> 01:11:38,625
You know what comes now?
902
01:11:39,375 --> 01:11:41,250
You'll meet, or have met, a guy.
903
01:11:42,167 --> 01:11:45,417
It'll be wonderful.
You'll feel young again.
904
01:11:45,583 --> 01:11:47,208
Light and in love!
905
01:11:47,917 --> 01:11:50,917
Until you both ease off,
stop working at it.
906
01:11:51,000 --> 01:11:53,333
Then his inner dick'll get on your case.
907
01:11:53,417 --> 01:11:55,292
And it will all start over.
908
01:11:55,375 --> 01:11:57,250
It's called a relationship!
909
01:11:57,333 --> 01:11:59,167
A battle every day!
910
01:11:59,583 --> 01:12:01,167
You wanna quit fighting?
911
01:12:01,250 --> 01:12:03,667
And subject our kids
to our lack of courage?
912
01:12:04,042 --> 01:12:06,292
Know what? Play the hero. I'm gone.
913
01:12:07,042 --> 01:12:09,167
Tell them their dad's a bastard.
914
01:12:09,750 --> 01:12:11,042
This time, it's over.
915
01:12:11,542 --> 01:12:12,417
We're through!
916
01:12:12,583 --> 01:12:15,125
Go get laid if you want!
917
01:12:16,208 --> 01:12:17,792
Why'd you do that?
918
01:12:19,208 --> 01:12:20,875
Why the hell did you do that?
919
01:12:21,375 --> 01:12:22,500
You can't help it!
920
01:12:23,083 --> 01:12:24,833
She just said she needs to live!
921
01:12:25,000 --> 01:12:26,458
You're a fucking psycho!
922
01:12:28,333 --> 01:12:30,292
You're the psycho, blockhead.
923
01:12:31,417 --> 01:12:33,417
Look at you, talking to yourself.
924
01:12:34,000 --> 01:12:35,917
Cut out the schizoid bullshit.
925
01:12:36,750 --> 01:12:38,167
I am part of you.
926
01:12:38,250 --> 01:12:40,250
I am you, like it or not.
927
01:12:40,875 --> 01:12:42,792
You're convinced she's cheating.
928
01:12:42,875 --> 01:12:45,833
All those times,
you snooped for clues on her phone.
929
01:12:45,917 --> 01:12:48,250
Not me. You were the one snooping.
930
01:12:48,333 --> 01:12:50,958
You snooped
but cowards don't admit it.
931
01:12:51,042 --> 01:12:53,417
It reassures you
to think it's not you.
932
01:12:53,500 --> 01:12:54,708
It is you.
933
01:12:54,792 --> 01:12:57,083
You are that sly, spineless coward.
934
01:12:58,500 --> 01:13:00,250
Quit dumping it all on me.
935
01:13:00,625 --> 01:13:02,083
What if I'm right?
936
01:13:02,167 --> 01:13:03,375
And you're a jerk?
937
01:13:03,458 --> 01:13:06,417
Instead of a good guy,
could be you're a dick!
938
01:13:06,583 --> 01:13:08,375
You're phony excuses, like,
939
01:13:08,542 --> 01:13:10,000
"my alter ego takes over."
940
01:13:10,083 --> 01:13:14,042
What if I need
to get rid of perfect, well-meaning me?
941
01:13:14,125 --> 01:13:15,750
Who says you're a good guy?
942
01:13:15,833 --> 01:13:16,917
Your wife?
943
01:13:17,375 --> 01:13:19,792
She thinks you're a good guy
who can change?
944
01:13:20,250 --> 01:13:22,042
Maybe deep down you're a shit.
945
01:13:22,125 --> 01:13:23,833
Maybe she loves getting fucked.
946
01:13:25,167 --> 01:13:26,500
She's cheating on you.
947
01:13:26,583 --> 01:13:28,167
From day 1, banging other guys.
948
01:14:04,958 --> 01:14:08,292
Hi, I can't take your call.
Please leave a message.
949
01:16:04,125 --> 01:16:05,333
Unbelievable.
950
01:16:05,417 --> 01:16:06,750
Won't you ever listen?
951
01:16:08,917 --> 01:16:12,208
Slit my throat, slaughter me,
anything you want...
952
01:16:12,292 --> 01:16:13,625
Whenever I want, I'm back.
953
01:16:16,750 --> 01:16:18,042
I can't take any more.
954
01:16:20,792 --> 01:16:22,083
You drive me nuts.
955
01:16:23,042 --> 01:16:24,417
You've ruined my life.
956
01:16:25,167 --> 01:16:27,292
My whole life, dragging me down.
957
01:16:28,583 --> 01:16:30,375
Stopping me from being happy.
958
01:16:33,125 --> 01:16:34,542
I want this to stop.
959
01:16:35,292 --> 01:16:37,083
Accept me to make it stop.
960
01:16:37,542 --> 01:16:39,167
And listen to keep me quiet.
961
01:16:39,917 --> 01:16:41,833
I was never your enemy.
962
01:16:42,708 --> 01:16:46,083
I dragged you down
so you'd want to rise and be happy.
963
01:16:46,750 --> 01:16:48,167
For yourself and others.
964
01:16:48,667 --> 01:16:49,917
You want to be happy?
965
01:16:53,625 --> 01:16:55,208
Then you know what to do.
966
01:16:55,750 --> 01:16:56,875
What to tell them.
967
01:17:14,708 --> 01:17:16,542
Why have kids, for this!
968
01:17:16,625 --> 01:17:18,167
Don't start that again.
969
01:17:18,250 --> 01:17:20,042
- Start what?
- Stop!
970
01:17:22,000 --> 01:17:23,083
All good.
971
01:17:23,250 --> 01:17:24,792
Won't be much longer.
972
01:17:33,250 --> 01:17:34,125
How do you feel?
973
01:17:36,375 --> 01:17:37,333
Sad.
974
01:17:40,292 --> 01:17:41,375
I feel empty.
975
01:17:42,500 --> 01:17:43,458
Alone.
976
01:17:45,000 --> 01:17:46,875
It's called the Stockholm syndrome.
977
01:17:47,417 --> 01:17:51,208
A frequent phenomenon
between hostages and their captors.
978
01:17:51,292 --> 01:17:53,333
For years,
you've found comfort in crisis.
979
01:17:54,083 --> 01:17:57,208
You've developed
an emotional contagion toward him.
980
01:17:57,292 --> 01:17:58,417
It reassures you.
981
01:17:58,875 --> 01:18:01,125
So leaving him now worries you.
982
01:18:01,625 --> 01:18:03,625
You'll miss him a bit, at first.
983
01:18:03,708 --> 01:18:05,458
You've been inseparable for years.
984
01:18:08,000 --> 01:18:08,875
Cough.
985
01:18:14,708 --> 01:18:16,917
Honestly, you got lucky.
986
01:18:17,458 --> 01:18:18,708
You might've died.
987
01:18:23,292 --> 01:18:24,667
You don't look pleased.
988
01:18:25,875 --> 01:18:26,917
I don't know.
989
01:18:27,750 --> 01:18:29,292
I don't know what to think.
990
01:18:30,958 --> 01:18:32,250
What happens now?
991
01:18:33,125 --> 01:18:34,875
Feeling afraid's normal, right?
992
01:18:39,417 --> 01:18:40,417
You're coming home?
993
01:18:41,625 --> 01:18:42,792
You're leaving me?
994
01:18:46,583 --> 01:18:48,375
Let me talk to my inner bitch.
995
01:18:56,083 --> 01:18:57,167
Can I come with you?
996
01:18:59,417 --> 01:19:00,542
You don't mind?
997
01:19:03,292 --> 01:19:04,625
Sure, why?
998
01:19:06,042 --> 01:19:07,208
Because I like you.
999
01:19:09,125 --> 01:19:12,042
Fine by me, but him, I don't know.
1000
01:19:13,375 --> 01:19:14,500
What's wrong?
1001
01:19:14,583 --> 01:19:15,750
It's a problem?
1002
01:19:18,042 --> 01:19:19,917
I find it a bit weird.
1003
01:19:20,708 --> 01:19:21,833
You're jealous?
1004
01:19:22,917 --> 01:19:24,125
Most likely.
1005
01:19:25,500 --> 01:19:27,500
Sorry, but I need to tell her.
1006
01:19:30,083 --> 01:19:31,250
You were right.
1007
01:19:32,000 --> 01:19:33,375
I couldn't admit it,
1008
01:19:33,958 --> 01:19:35,542
but it wasn't just for sex.
1009
01:19:36,875 --> 01:19:38,208
I felt good with you.
1010
01:19:40,042 --> 01:19:41,417
I often missed you.
1011
01:19:43,333 --> 01:19:44,708
I'll miss you a lot.
1012
01:19:46,333 --> 01:19:47,667
I'll miss you, too.
1013
01:19:48,250 --> 01:19:49,375
So...
1014
01:19:52,167 --> 01:19:53,625
I hurt you, I know.
1015
01:19:55,250 --> 01:19:56,500
I'm sorry.
1016
01:19:58,458 --> 01:19:59,958
We hurt each other.
1017
01:20:00,875 --> 01:20:01,875
But hey...
1018
01:20:03,875 --> 01:20:04,833
May I?
1019
01:20:28,875 --> 01:20:30,125
See you.
1020
01:20:42,792 --> 01:20:44,625
Give the kids a kiss for me.
1021
01:20:46,750 --> 01:20:49,458
It's better they don't see this,
at their age.
1022
01:20:52,000 --> 01:20:53,167
Take care of yourself.
1023
01:20:54,250 --> 01:20:55,667
And try to enjoy it.
1024
01:20:57,167 --> 01:20:58,542
Quit acting the fool.
1025
01:21:00,208 --> 01:21:02,042
I can come back, I won't be far.
1026
01:21:03,750 --> 01:21:04,875
I know.
1027
01:21:11,875 --> 01:21:12,958
Go on.
1028
01:23:19,333 --> 01:23:24,083
HIM
1029
01:28:01,000 --> 01:28:03,542
Subtitles: Simon John
1030
01:28:03,625 --> 01:28:06,083
Subtitling: HIVENTY
68051