Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,880 --> 00:00:33,720
I'd love to tell you
that it gets better.
2
00:00:35,360 --> 00:00:37,600
But it doesn't.
3
00:00:37,600 --> 00:00:40,600
30 years in and I...
He's started already?
4
00:00:40,600 --> 00:00:42,000
What?
5
00:00:42,000 --> 00:00:45,480
You will always feel afraid.
You should always feel afraid.
6
00:00:45,480 --> 00:00:48,440
Well, they haven't heard it before.
7
00:00:48,880 --> 00:00:52,800
My point is that surgery is violent.
8
00:00:52,800 --> 00:00:54,880
And the day that stops
frightening you,
9
00:00:54,880 --> 00:00:56,720
is the day you should quit.
10
00:01:01,600 --> 00:01:04,240
(CARE ALARM GOING OFF)
11
00:01:04,240 --> 00:01:06,280
Rizwan?
12
00:01:07,880 --> 00:01:09,920
Oh.
13
00:01:10,560 --> 00:01:14,200
Um... I'm coming, sweetie.
It's all right.
14
00:01:16,160 --> 00:01:18,440
I've got you.
15
00:01:18,440 --> 00:01:23,040
It's all right, darling.
There we are. OK.
16
00:01:23,800 --> 00:01:26,480
Yes. There, there.
17
00:01:27,240 --> 00:01:29,160
All right, sweet.
18
00:01:31,080 --> 00:01:33,160
I've got you, darling.
19
00:01:38,840 --> 00:01:42,640
Am I courageous, because
I'm willing to open her skull,
20
00:01:43,080 --> 00:01:46,440
or am I reckless?
21
00:01:48,600 --> 00:01:52,960
It all depends on the outcome.
So, here endeth the lesson.
22
00:01:52,960 --> 00:01:55,840
Knife, please.
23
00:02:09,760 --> 00:02:11,200
What are they doing?
24
00:02:11,200 --> 00:02:16,920
Oi, hippies! Get a job!
Shh! They're students.
25
00:02:16,920 --> 00:02:19,120
Leave them alone.
26
00:02:19,120 --> 00:02:21,800
I hate my job.
No, you don't.
27
00:02:21,800 --> 00:02:25,520
You hate your boss. Come on.
28
00:02:31,200 --> 00:02:36,640
Thanks, Chris.
ON WALKIE TALKIE: 'Can you pick up?'
29
00:02:36,640 --> 00:02:39,120
Still in the queue at X-ray.
I'll get there ASAP.
30
00:02:39,120 --> 00:02:41,520
'Well, hurry up please.'
31
00:02:43,520 --> 00:02:46,040
Sorry, Les. Fag break's cancelled.
32
00:02:46,040 --> 00:02:47,880
What?
Sorry.
33
00:02:47,880 --> 00:02:50,640
Oh.
Just for now. We'll be back.
34
00:02:51,080 --> 00:02:54,760
We will be back.
(IMITATES ENGINE REVVING)
35
00:02:59,960 --> 00:03:03,120
Oh, Riz. Where the hell are you?
36
00:03:46,080 --> 00:03:49,880
Sergeant Maddox?
Oh, you're a star.
37
00:03:50,680 --> 00:03:53,880
Shall I liaise with the fire
service? He wants to do it himself.
38
00:03:53,880 --> 00:03:57,440
Course he does. You know his last
sergeant only lasted a fortnight?
39
00:03:57,440 --> 00:04:00,200
Yeah. I might be going
the same way myself.
40
00:04:00,200 --> 00:04:04,280
He won't let me handle a break-in
at a swimming pool on my own.
41
00:04:05,360 --> 00:04:06,840
Good luck.
42
00:04:23,080 --> 00:04:27,160
I might have a go at the canoe
today, get it ready for Jack's half
term.
43
00:04:27,160 --> 00:04:31,000
Good at swimming, is he?
It's going to float.
44
00:04:31,000 --> 00:04:33,040
It is!
45
00:04:34,080 --> 00:04:38,280
Well, good luck to her
and all who sail in her.
46
00:04:38,280 --> 00:04:41,440
Some of us have got jobs to go to.
Hmm.
47
00:04:41,440 --> 00:04:45,080
I'll see you tonight.
Try and enjoy your work.
48
00:04:45,080 --> 00:04:47,560
Will do.
49
00:05:02,720 --> 00:05:04,960
Right, then.
50
00:05:04,960 --> 00:05:07,440
My husband came up here
last summer for a stag do.
51
00:05:07,440 --> 00:05:10,880
Never shot a gun in his life and
then comes home with this pheasant.
52
00:05:10,880 --> 00:05:12,920
I can't even eat a fish
with its head on!
53
00:05:12,920 --> 00:05:15,480
And I was like,
"I can't pluck that" -
54
00:05:15,480 --> 00:05:17,880
So it's a private shooting ground.
I got it.
55
00:05:17,880 --> 00:05:22,120
Er, yeah, so they do game shooting
and rough shooting, clay pigeon.
56
00:05:22,120 --> 00:05:28,400
Though it did use to be a farm
until it was sold in March 2009
57
00:05:28,400 --> 00:05:31,680
to Alastair Stoke
and Thomas Marston.
58
00:05:38,840 --> 00:05:42,080
I've reported graffiti,
slashed tyres, vandalised fences,
59
00:05:42,080 --> 00:05:45,600
but my lodge has to be burnt to the
ground before you take it seriously.
60
00:05:45,600 --> 00:05:49,000
Sorry. I'm Tom Marston.
DI Hathaway, Oxford Police.
61
00:05:49,000 --> 00:05:52,240
So you think this fire
is part of a wider pattern?
62
00:05:52,240 --> 00:05:56,040
Put claybornefarm.org in there.
See what comes up.
63
00:06:01,960 --> 00:06:05,440
Hang on a second,
it's redirecting to hunted.org.uk.
64
00:06:05,720 --> 00:06:06,880
Oh!
65
00:06:08,600 --> 00:06:10,640
That's my partner, Alastair Stoke.
66
00:06:10,640 --> 00:06:13,360
I get stuff like that
in the mail every day.
67
00:06:17,320 --> 00:06:19,960
Any idea who's behind this?
Animal Rights.
68
00:06:19,960 --> 00:06:22,360
They don't see shoots
as entertainment.
69
00:06:22,360 --> 00:06:26,080
Yeah, but anyone specific?
The university lot are most vocal.
70
00:06:26,080 --> 00:06:28,480
But it's Oxford, isn't it?
71
00:06:28,480 --> 00:06:32,040
No shortage of people
who like an ill-informed rant.
72
00:06:32,040 --> 00:06:35,120
Juno!
Look, I've told you before!
73
00:06:35,120 --> 00:06:38,920
Keep it under control
or put it on a lead.
74
00:06:40,200 --> 00:06:44,280
Is that your attempt to say
"Thank you"? It needs work.
75
00:06:44,280 --> 00:06:47,800
The wood could've come down if she'd
not woken me. This is Mrs Fernsby.
76
00:06:47,800 --> 00:06:52,520
She rents a cottage from us.
Oh, really? We rent it, do we?
77
00:06:53,160 --> 00:06:55,200
Come on.
78
00:06:55,640 --> 00:06:58,760
We'll need you to give a statement.
79
00:06:58,760 --> 00:07:01,840
We should've evicted her
when we bought it. Mrs Fernsby?
80
00:07:01,840 --> 00:07:03,320
Juno, heel!
81
00:07:03,320 --> 00:07:05,760
Did you hang onto
these threatening images?
82
00:07:05,760 --> 00:07:09,000
No. Alastair may have done.
He finds them funny.
83
00:07:09,000 --> 00:07:12,600
Easy to find these things funny
when this is only a sideline.
84
00:07:17,560 --> 00:07:19,600
Oh, dear.
85
00:07:20,760 --> 00:07:23,680
What regiment?
Medical Corps.
86
00:07:23,680 --> 00:07:27,520
That's Tom at the back.
I was attached to his unit.
87
00:07:28,360 --> 00:07:30,400
There we are.
88
00:07:31,080 --> 00:07:34,640
It was one a month
for the last six months.
89
00:07:34,640 --> 00:07:37,800
I hardly look at them now.
Mr Marston thinks
90
00:07:37,800 --> 00:07:42,520
these people burned down the lodge.
Oh, Tom gets very excited.
91
00:07:42,520 --> 00:07:47,080
It's a commercial hunting ground.
You must budget for some opposition.
92
00:07:47,080 --> 00:07:49,960
You're insured, then?
We'll be fine.
93
00:07:54,400 --> 00:07:56,720
It's a fine line, isn't it?
What?
94
00:07:56,720 --> 00:07:59,800
Someone takes a drill to
a stranger's head, you arrest them.
95
00:07:59,800 --> 00:08:02,360
I do it, I get paid.
96
00:08:09,000 --> 00:08:11,040
'I looked for his name. Nothing.'
97
00:08:11,040 --> 00:08:14,280
How are you getting on
with the website? 'Not too bad.'
98
00:08:14,280 --> 00:08:17,160
I've tracked down
the animal-rights group here.
99
00:08:17,160 --> 00:08:21,040
The girl who runs it is outside the
Radcliffe Camera. Jessica Tallison.
100
00:08:21,040 --> 00:08:24,000
'I'll meet you there.'
I'm happy to do it on my own.
101
00:08:24,000 --> 00:08:26,240
I'm already here.
'I'm ten minutes away.'
102
00:08:26,240 --> 00:08:28,440
'I'll see you in a minute.'
103
00:08:28,440 --> 00:08:30,840
Right. Cheers.
104
00:08:41,440 --> 00:08:44,840
Simon.
It says I'm on annual leave.
105
00:08:45,400 --> 00:08:47,960
To be clear, I'm not on leave.
106
00:08:47,960 --> 00:08:52,800
That sounds... frustrating.
Mr Stoke, I can't work like this.
107
00:08:52,800 --> 00:08:56,240
No... don't suppose you can.
108
00:09:13,600 --> 00:09:16,000
(PHONE RINGS)
109
00:09:24,640 --> 00:09:26,680
Hello?
110
00:09:27,520 --> 00:09:29,680
Oh, hello, Mum.
111
00:09:42,240 --> 00:09:44,720
Er, second cow on the left.
112
00:09:45,680 --> 00:09:50,320
Talk about the animals, sir?
No, I'm all right, thanks.
113
00:09:52,440 --> 00:09:54,960
Jessica Tallison?
I'm filming you.
114
00:09:54,960 --> 00:09:57,480
This is an attempt to disrupt
a peaceful protest.
115
00:09:57,480 --> 00:10:02,000
Tell me about Clayborne Farm.
We just monitor their shoots.
116
00:10:02,000 --> 00:10:04,360
Were you aware
of an arson attack there?
117
00:10:04,360 --> 00:10:09,520
No. Come on, what is this?
Pick an activist, any activist?
118
00:10:09,520 --> 00:10:14,040
We're interested in hunted.org.uk.
Are you familiar with it?
119
00:10:14,080 --> 00:10:17,360
Yeah. It's pretty embarrassing.
Do you know who runs it?
120
00:10:17,360 --> 00:10:20,960
It could be anyone. Hasn't he got
something better to do?
121
00:10:20,960 --> 00:10:25,360
Seriously, a non-violent protest
and a fire at a hunting lodge?
122
00:10:25,360 --> 00:10:27,600
That's his priority.
123
00:10:27,600 --> 00:10:32,040
I didn't say the fire
was at the hunting lodge.
124
00:11:47,360 --> 00:11:48,880
(GUNSHOT)
125
00:11:53,720 --> 00:11:55,760
(BARKING)
126
00:12:07,040 --> 00:12:11,560
One-year contract, flexible hours...
You can't dismiss that out of hand.
127
00:12:11,560 --> 00:12:15,480
Yes, I can.
That's the whole point of
retirement.
128
00:12:15,480 --> 00:12:18,680
Besides, I'd be treading
on people's toes.
129
00:12:18,680 --> 00:12:21,920
If by "people" you mean James,
then he's the one asking for this.
130
00:12:21,920 --> 00:12:24,520
We're desperate
for experienced manpower.
131
00:12:24,520 --> 00:12:27,280
Really?
He's driven himself into the ground.
132
00:12:27,280 --> 00:12:31,200
And as of an hour ago,
he's got his first murder.
133
00:12:41,360 --> 00:12:46,360
I don't know. Listen, what are
your plans for this afternoon?
134
00:12:46,360 --> 00:12:49,800
After this?
I'm going to the hardware store.
135
00:12:49,800 --> 00:12:52,320
I need some waterproof glue.
136
00:12:52,320 --> 00:12:55,440
Exciting. Alternatively,
137
00:12:55,440 --> 00:12:59,440
you could figure out why a surgeon
has a bullet in his head.
138
00:13:15,520 --> 00:13:19,320
Oh, sir? They're not going to
let us near him.
139
00:13:19,320 --> 00:13:22,160
Dodgy heart. He collapsed
on the phone to the operator.
140
00:13:22,160 --> 00:13:25,200
Has anyone spoken to him at all?
He said he heard the shot.
141
00:13:25,200 --> 00:13:27,840
But that's all we've got.
We've taken his guns?
142
00:13:27,840 --> 00:13:31,440
They're on their way to ballistics.
This key is to his gun cabinet.
143
00:13:31,440 --> 00:13:36,440
Good. Full search of the area.
It's over 400 acres.
144
00:13:36,440 --> 00:13:38,480
But yeah, OK.
145
00:13:39,520 --> 00:13:43,760
Oh, sir. CS Innocent's
trying to get hold of you.
146
00:14:02,120 --> 00:14:05,560
Here he is!
What happened to you on Friday?
147
00:14:05,560 --> 00:14:08,400
I tried to make last orders,
but work got in the way.
148
00:14:08,400 --> 00:14:10,440
It'll do that if you let it.
149
00:14:10,440 --> 00:14:13,760
He was looking forward
to a catch-up. How is he?
150
00:14:13,760 --> 00:14:16,520
Man of leisure.
Seems to be in his element.
151
00:14:16,520 --> 00:14:18,560
Let's have a look, then.
152
00:14:23,200 --> 00:14:27,080
"DI Hathaway". Congratulations!
153
00:14:28,120 --> 00:14:31,840
Knew you'd be back. Once a copper,
always a copper. Yes, well...
154
00:14:31,840 --> 00:14:35,840
Right. From the hypostasis,
155
00:14:35,840 --> 00:14:38,040
he's not been dead
more than two hours.
156
00:14:38,040 --> 00:14:41,240
The bullet's entered here,
but it's not exited,
157
00:14:41,240 --> 00:14:44,520
so it was travelling at a low
velocity by the time it hit.
158
00:14:44,520 --> 00:14:47,440
Sniper at long range possibly?
159
00:14:47,440 --> 00:14:50,120
Any chance of the results
this afternoon?
160
00:14:50,120 --> 00:14:52,240
I need the bullet intact.
161
00:14:53,280 --> 00:14:55,920
If possible.
I give all my DIs three strikes.
162
00:14:55,920 --> 00:14:59,640
Try not to use them all up at once.
Message received.
163
00:15:10,200 --> 00:15:12,240
Sir?
164
00:15:14,120 --> 00:15:17,240
Uniform have spoken to the old lady
from that cottage.
165
00:15:17,240 --> 00:15:19,880
She was watching TV all morning.
How close were you
166
00:15:19,880 --> 00:15:22,240
before you could see me?
When? Just then?
167
00:15:22,240 --> 00:15:25,520
Yeah.
Erm, a few metres?
168
00:15:25,520 --> 00:15:29,960
It can't be a long-distance shot,
then. No line of sight.
169
00:15:30,440 --> 00:15:32,880
It was my husband's farm.
170
00:15:32,880 --> 00:15:36,920
I tried to keep it going on my own,
but things were difficult.
171
00:15:36,920 --> 00:15:41,480
Then my daughter said Alastair
was looking for some land.
172
00:15:41,480 --> 00:15:45,800
You were out hunting this morning.
Oh, I get it.
173
00:15:45,800 --> 00:15:48,720
"The old lady
must've had an accident."
174
00:15:48,720 --> 00:15:50,760
Well, not this old lady.
175
00:15:50,760 --> 00:15:55,080
If I shoot someone,
I guarantee it'll be on purpose.
176
00:15:57,720 --> 00:16:02,720
Gran? Alastair's dead. They reckon
it was a shooting accident.
177
00:16:02,720 --> 00:16:05,200
Well, that's just one theory.
178
00:16:05,200 --> 00:16:08,440
God.
It's Chris, isn't it?
179
00:16:08,440 --> 00:16:12,520
Uh, yeah. Chris Fernsby.
Sorry, I've been on nights.
180
00:16:12,520 --> 00:16:16,600
You work at the hospital, right?
Yeah. It's nothing regular.
181
00:16:16,600 --> 00:16:21,520
Mum just gets me a few shifts.
And what time did you get in?
182
00:16:21,520 --> 00:16:25,920
Nine-ish. What was Alastair's
relationship like with Tom?
183
00:16:25,920 --> 00:16:28,720
He wasn't very enamoured of him
this morning.
184
00:16:28,720 --> 00:16:32,480
I thought you didn't see anything?
I only saw them for a second,
185
00:16:32,480 --> 00:16:37,320
out of the living-room window.
Would you mind showing me?
186
00:16:38,360 --> 00:16:42,720
Alastair kept jabbing his finger
at him and then Tom stormed off.
187
00:16:42,720 --> 00:16:45,000
What time was this?
Around ten.
188
00:16:45,240 --> 00:16:49,440
I was just putting my gun away
before my programme started.
189
00:16:49,440 --> 00:16:52,640
We'll need any firearms for testing.
190
00:16:57,280 --> 00:17:01,200
Thanks.
Is this really necessary?
191
00:17:14,000 --> 00:17:16,720
Morning, Detective Inspector.
192
00:17:18,960 --> 00:17:21,320
So, what have we got?
193
00:17:29,080 --> 00:17:32,160
I thought you had lots of plans
for your retirement.
194
00:17:32,160 --> 00:17:35,800
I did. I do.
Are you not enjoying it?
195
00:17:35,800 --> 00:17:39,680
Course I am.
I'm just taking a bit of a break.
196
00:17:39,680 --> 00:17:42,640
You're taking a break
from your retirement?
197
00:17:42,640 --> 00:17:44,840
Yeah, that's the one.
198
00:17:46,680 --> 00:17:51,080
Anyway, I remember the transition
from Sergeant to Inspector.
199
00:17:51,080 --> 00:17:55,240
It's not easy.
I'm glad you could ask for my help.
200
00:17:55,240 --> 00:17:58,640
I wasn't aware I had.
Oh? Jean Innocent made out -
201
00:17:58,640 --> 00:18:03,160
I've been asking for more manpower.
But not asking for me?
202
00:18:03,160 --> 00:18:06,520
Well, you're retired.
203
00:18:06,520 --> 00:18:11,880
Right. OK. Well,
it's your investigation.
204
00:18:11,880 --> 00:18:14,240
So I'll just help out
where I can, eh?
205
00:18:14,240 --> 00:18:19,560
You'll be all right with that,
are you? Yeah. Yeah, don't worry.
206
00:18:21,920 --> 00:18:24,000
We should go for a pint later.
207
00:18:24,000 --> 00:18:26,360
You can bore me
with tales of your travelling.
208
00:18:26,360 --> 00:18:29,520
I wasn't really travelling.
I went for a walk.
209
00:18:29,520 --> 00:18:32,680
To Spain?
Long walk.
210
00:18:32,680 --> 00:18:37,280
Sergeant Maddox, this is DI Lewis.
Will you bring him up to speed?
211
00:18:37,280 --> 00:18:39,760
Sorry?
He's joining the investigation.
212
00:18:39,760 --> 00:18:42,680
Just helping out with the legwork.
213
00:18:42,680 --> 00:18:45,400
The family-liaison officer's
been in touch
214
00:18:45,400 --> 00:18:48,640
and the victim's wife's
asked them to leave.
215
00:18:48,640 --> 00:18:52,680
Want me to have a word with her?
Or whatever's most useful.
216
00:18:52,680 --> 00:18:57,800
I await your instructions.
That'd be great. Thank you.
217
00:18:57,800 --> 00:19:01,560
Right, then, er...
Can I give you a hand with those?
218
00:19:01,560 --> 00:19:04,640
Mmm. There's more inside.
219
00:19:12,080 --> 00:19:14,440
Have you worked
with DI Hathaway before?
220
00:19:14,440 --> 00:19:18,440
Oh, once or twice. I was his DI.
221
00:19:18,440 --> 00:19:24,120
So any teething problems now
are probably my fault. Bad
parenting.
222
00:19:34,360 --> 00:19:37,800
James, I'm going to do my best -
He hasn't told you, has he?
223
00:19:37,800 --> 00:19:40,680
Sorry? Who?
224
00:19:44,480 --> 00:19:46,680
"Once a copper", eh?
225
00:20:21,400 --> 00:20:24,840
Crosscheck these
against his certificate, OK?
226
00:20:24,840 --> 00:20:26,440
Thomas Marston.
Will do.
227
00:20:59,080 --> 00:21:01,280
DI Lewis.
228
00:21:01,280 --> 00:21:04,480
Simon Eastwood.
I'm a friend of Erica's.
229
00:21:05,120 --> 00:21:08,000
She's this way.
I... I can't get her to stop.
230
00:21:22,120 --> 00:21:24,160
Erica?
231
00:21:24,560 --> 00:21:27,040
Erica?
232
00:21:27,040 --> 00:21:29,160
(SWITCHES OFF THE POWER)
233
00:21:34,720 --> 00:21:38,560
Sorry.
No, please, don't apologise.
234
00:21:46,400 --> 00:21:49,440
How long were you married?
18 months.
235
00:21:49,440 --> 00:21:52,040
Things OK?
236
00:21:54,960 --> 00:21:58,600
Alastair was receiving threats
from an animal-rights organisation.
237
00:21:58,600 --> 00:22:01,880
Did he ever talk to you about that?
What? No. You think they... ?
238
00:22:01,880 --> 00:22:05,840
We must consider all possibilities.
239
00:22:05,840 --> 00:22:08,480
So I'm afraid
I do need to ask you where you were
240
00:22:08,480 --> 00:22:13,560
between 9:30 and 11:00 this morning.
Is this actually happening?
241
00:22:13,560 --> 00:22:17,640
She was with me. I had the day off,
so I came over here.
242
00:22:20,120 --> 00:22:22,280
I don't feel well.
243
00:22:25,760 --> 00:22:28,800
Probably best
to leave her a minute.
244
00:22:33,320 --> 00:22:36,600
Look,
someone's bound to tell you this.
245
00:22:36,600 --> 00:22:38,640
Alastair wasn't my friend.
246
00:22:38,640 --> 00:22:42,640
We had a disagreement and he's been
destroying my career ever since.
247
00:22:42,640 --> 00:22:46,960
What happened?
The night shift from hell.
248
00:22:46,960 --> 00:22:49,440
Constant referrals from A&E.
249
00:22:49,440 --> 00:22:53,880
Then this teenage kid, Nabeel,
started to deteriorate,
250
00:22:53,880 --> 00:22:56,480
so I phoned Alastair.
And he refused to help?
251
00:22:56,480 --> 00:23:00,640
No, no, he agreed to come in.
And I was so relieved,
252
00:23:00,640 --> 00:23:05,040
Until I was standing next to him
and smelt alcohol on his breath.
253
00:23:05,040 --> 00:23:08,440
What? He operated after a drink?
Mmm. I tried to stop him,
254
00:23:08,440 --> 00:23:11,640
but he'd already decided he was
going to be this kid's saviour.
255
00:23:11,640 --> 00:23:14,760
Then he made a mistake.
He wrecked him.
256
00:23:14,760 --> 00:23:18,240
Wrecked?
It's brain-surgeon speak for
257
00:23:18,240 --> 00:23:20,600
"quality of life utterly ruined".
258
00:23:20,600 --> 00:23:24,120
"Unable to walk,
think or communicate."
259
00:23:24,120 --> 00:23:28,400
I blew the whistle,
but he got some mate to lie for him.
260
00:23:28,400 --> 00:23:32,240
Swore Alastair
hadn't touched a drop all day.
261
00:23:32,240 --> 00:23:35,560
So it came down
to his word against mine,
262
00:23:35,560 --> 00:23:37,880
and they believed him.
263
00:23:42,920 --> 00:23:46,240
Don't be such a diva! He's been
brought in to assist everyone.
264
00:23:46,240 --> 00:23:50,400
He's with you first cos you've got
a dead brain surgeon on your hands.
265
00:23:50,400 --> 00:23:54,920
How's that going, by the way?
It was a close-range shot,
266
00:23:54,920 --> 00:23:57,160
but the bullet
didn't leave the skull.
267
00:23:57,160 --> 00:24:00,600
Let's see what the lab says, but
bullets aren't always consistent.
268
00:24:00,600 --> 00:24:03,880
If it's consistency you want,
I refer you to Exhibit A.
269
00:24:03,880 --> 00:24:06,200
Feared extinct,
back in its natural habitat.
270
00:24:06,200 --> 00:24:11,560
A little respect for the elderly.
Not likely. What's all this?
271
00:24:11,560 --> 00:24:14,840
The summary of Stoke's
negligence hearing last month.
272
00:24:14,840 --> 00:24:17,920
One of his juniors claims
he left a young lad disabled
273
00:24:17,920 --> 00:24:20,000
after he operated
under the influence.
274
00:24:20,000 --> 00:24:24,480
And he was still working? They said
there was no case to answer,
275
00:24:24,480 --> 00:24:27,680
but we've got a whole stack
of angry letters from the parents.
276
00:24:27,680 --> 00:24:29,840
Can we get this in full,
unredacted?
277
00:24:29,840 --> 00:24:33,560
Already on it.
I've also got something else.
278
00:24:35,720 --> 00:24:37,760
I've got this.
279
00:24:39,640 --> 00:24:43,120
"For years of loyal service. Al."
280
00:24:43,120 --> 00:24:46,320
It was with his solicitor.
The wife's the main beneficiary,
281
00:24:46,320 --> 00:24:49,920
but Alastair had left that for
his theatre nurse, Lorraine Fernsby,
282
00:24:49,920 --> 00:24:54,560
along with fifty grand.
The Fernsbys sold him the farm.
283
00:24:55,280 --> 00:24:57,640
There was also a message
from Dr Hobson.
284
00:24:57,640 --> 00:25:02,560
I didn't understand it, but she said
your dinner was in the canoe.
285
00:25:02,560 --> 00:25:06,640
I suggest you buy some flowers
on the way home. Yeah. Thanks.
286
00:25:06,640 --> 00:25:09,800
James?
Ma'am?
287
00:25:09,800 --> 00:25:12,320
Did you delegate
those college issues?
288
00:25:12,320 --> 00:25:15,640
The break-in at Rougemont Pool?
No, I dealt with them myself.
289
00:25:15,640 --> 00:25:17,680
James.
290
00:25:19,520 --> 00:25:23,400
She's good. Hang onto this one, OK?
291
00:25:35,640 --> 00:25:39,280
Is there a specific reaction
you're expecting to see? Oh, Riz...
292
00:25:39,280 --> 00:25:41,560
No, they're here to see
how we respond.
293
00:25:41,560 --> 00:25:43,880
We're not accusing you, Mr Nooran.
294
00:25:43,880 --> 00:25:46,760
But we need to know where
you were between 9:30 and 11:00.
295
00:25:46,760 --> 00:25:49,800
Here. Giving Nabeel his breakfast.
What? Both of you?
296
00:25:49,800 --> 00:25:51,720
Yes.
297
00:25:51,720 --> 00:25:54,080
What happened to your son?
298
00:25:55,800 --> 00:26:00,000
He'd been on this protest.
Live animal exports.
299
00:26:00,000 --> 00:26:03,120
The tailgate of a lorry
came down on him.
300
00:26:03,120 --> 00:26:05,280
They removed a blood clot
from his brain,
301
00:26:05,280 --> 00:26:10,240
but he bled again and that's when
Mr Stoke decided to play God.
302
00:26:10,240 --> 00:26:12,800
You think he'd been drinking
before he operated?
303
00:26:12,800 --> 00:26:15,160
Why would anybody make that up?
304
00:26:15,160 --> 00:26:20,720
Did Nabeel ever mention
a website called hunted.org.uk?
305
00:26:20,720 --> 00:26:24,400
He wasn't actually into all of that.
He was there to impress a girl.
306
00:26:24,400 --> 00:26:27,560
One of Ayesha's students
was the head of the society.
307
00:26:27,560 --> 00:26:31,600
I think I've come across her.
Blue hair, big mouth?
308
00:26:31,600 --> 00:26:34,520
She's round here all the time now.
She's a friend of mine.
309
00:26:34,520 --> 00:26:38,160
And she helps look after your son.
310
00:26:39,520 --> 00:26:41,800
What else did you do this morning?
311
00:26:41,800 --> 00:26:45,000
What do you mean?
You said you gave Nabeel breakfast,
312
00:26:45,000 --> 00:26:47,360
but we need to account for
the whole time.
313
00:26:47,360 --> 00:26:50,000
Come with me.
314
00:26:55,040 --> 00:26:59,160
My son is doubly incontinent.
He has no swallowing reflex
315
00:26:59,160 --> 00:27:01,840
and he takes food
through a tube in his stomach.
316
00:27:01,840 --> 00:27:05,560
Every millilitre of fluid
has to be recorded on a chart.
317
00:27:05,560 --> 00:27:11,400
If I start to get him ready by 9:00,
I'm relieved if we're done by 11:00.
318
00:27:12,240 --> 00:27:14,960
I'm sorry. I didn't realise.
319
00:27:32,280 --> 00:27:35,640
She was just letting off steam.
Don't let it get to you.
320
00:27:35,640 --> 00:27:38,120
I'm not.
Do you mind if I skip that pint?
321
00:27:38,120 --> 00:27:41,640
I've still got a bit to do.
Can I give you a piece of advice?
322
00:27:41,640 --> 00:27:45,680
Yeah, if I can ignore it.
Don't push yourself so hard.
323
00:27:45,680 --> 00:27:49,360
Let Maddox help you.
And make sure you get some sleep.
324
00:27:49,360 --> 00:27:54,720
That's three pieces of advice.
OK. Prioritise the sleep thing.
325
00:28:51,160 --> 00:28:53,760
'Possiamo avere il conto?'
326
00:28:56,440 --> 00:28:59,640
'Voglio lamentarmi del servizio.'
327
00:29:01,760 --> 00:29:03,680
Chapter eight already?
328
00:29:03,680 --> 00:29:06,000
I thought we were
learning Italian together.
329
00:29:06,000 --> 00:29:08,480
Funny,
and I thought you'd be at home.
330
00:29:08,480 --> 00:29:11,480
So we've both
had a day of surprises.
331
00:29:15,360 --> 00:29:19,000
Voglio lamentarmi del servizio,
Roberto.
332
00:29:23,680 --> 00:29:27,400
You wish to complain about
my level of service?
333
00:29:33,800 --> 00:29:35,280
Fifty grand?
334
00:29:36,280 --> 00:29:38,080
I had no idea.
335
00:29:39,520 --> 00:29:42,800
I used to get at him about nurses'
pay, but I never expected this.
336
00:29:42,800 --> 00:29:44,960
(BOTH MEN TALK AT ONCE)
337
00:29:46,960 --> 00:29:50,920
How long did you work together?
Over 20 years.
338
00:29:50,920 --> 00:29:54,040
People always ask me
how I put up with him for so long,
339
00:29:54,040 --> 00:29:56,320
but you just had to know
how to handle him.
340
00:29:56,320 --> 00:29:58,760
Were you involved
in the negligence hearing?
341
00:29:59,080 --> 00:30:01,280
Not in the operation, no.
342
00:30:01,280 --> 00:30:04,200
But I do voluntary support work
for the boy's parents,
343
00:30:04,200 --> 00:30:09,840
so I see the impact. How did they
react to his going back to surgery?
344
00:30:09,840 --> 00:30:12,280
Oh, come on, they're angry,
but not like that.
345
00:30:12,280 --> 00:30:15,000
(BREAKING GLASS)
Sorry!
346
00:30:15,000 --> 00:30:18,600
What about his colleagues?
Was he welcomed back?
347
00:30:18,600 --> 00:30:22,320
By most of them, yeah. I gave him
what for about Simon, though.
348
00:30:22,320 --> 00:30:24,480
Simon Eastwood?
Mmm.
349
00:30:24,480 --> 00:30:28,120
I don't know what went on in
that operation, but right or wrong,
350
00:30:28,120 --> 00:30:30,360
juniors must allowed
to voice concerns.
351
00:30:30,360 --> 00:30:34,320
You can't take it out on them.
Did you argue with him about that?
352
00:30:34,320 --> 00:30:36,720
I argued with Alastair
about everything.
353
00:30:36,720 --> 00:30:40,280
He called me his "work wife".
But his real wife works here.
354
00:30:40,280 --> 00:30:43,120
She did, but she quit last year.
355
00:30:43,560 --> 00:30:45,600
You don't need a nurse's salary
356
00:30:45,600 --> 00:30:48,600
if you've bagged yourself
a brain surgeon.
357
00:30:48,600 --> 00:30:51,720
Sorry. I'm being unkind.
358
00:30:51,720 --> 00:30:55,520
He'd been widowed for a long time.
I'm glad he found someone.
359
00:30:55,520 --> 00:30:59,720
Even if she made him look foolish.
You mean the age difference?
360
00:30:59,720 --> 00:31:01,120
No,
361
00:31:01,120 --> 00:31:04,440
I mean the fact she was having
an affair with Simon.
362
00:31:22,760 --> 00:31:24,800
(SOBS)
363
00:31:50,000 --> 00:31:54,400
Ah, brain food!
364
00:31:56,760 --> 00:31:59,000
Laura usually does a fry-up
on a Saturday,
365
00:31:59,000 --> 00:32:03,000
but I didn't like to ask her
this morning. Trouble in paradise?
366
00:32:03,000 --> 00:32:05,880
Nah, she's all right.
367
00:32:05,880 --> 00:32:09,600
Maybe a bit put out,
but that's probably fair enough.
368
00:32:13,320 --> 00:32:15,200
Are you all right?
369
00:32:15,200 --> 00:32:18,280
It all goes back to that
negligence hearing, doesn't it?
370
00:32:18,280 --> 00:32:21,280
I'd want to know about that website.
That's what I'm saying.
371
00:32:21,280 --> 00:32:26,240
The website was started two weeks
after Nabeel's accident.
372
00:32:26,240 --> 00:32:29,840
It all goes back to the operation.
The parents using animal rights
373
00:32:29,840 --> 00:32:33,840
as a cover for revenge? Don't buy
it. No, I'm...
374
00:32:33,840 --> 00:32:36,920
Anyway, look, I've booked to see
Ayesha Nooran this morning.
375
00:32:36,920 --> 00:32:39,680
She's holding something back.
Maybe.
376
00:32:40,120 --> 00:32:43,920
We also need to know
a lot more about that farm.
377
00:32:43,920 --> 00:32:46,560
Maddox reckons Tom Marston's
got money problems.
378
00:32:46,560 --> 00:32:49,040
Yeah, I'm onto it.
She's on to it.
379
00:32:49,200 --> 00:32:52,800
You should take her with you.
But he's our most important witness.
380
00:32:52,800 --> 00:32:58,200
Exactly. Good experience.
How do you think you learned?
381
00:33:00,520 --> 00:33:02,560
Point taken.
382
00:33:08,040 --> 00:33:12,640
Are you thinking of eating that?
Yeah, in my own time.
383
00:33:14,560 --> 00:33:18,320
I bet you missed all this
when you were travelling.
384
00:33:18,320 --> 00:33:22,880
Or walking. Whatever it was.
What was it?
385
00:33:22,880 --> 00:33:27,600
I walked to Santiago de Compostela.
Ah, the cathedral.
386
00:33:27,600 --> 00:33:30,480
My old neighbour
went on a pilgrimage there.
387
00:33:30,480 --> 00:33:32,520
It wasn't a pilgrimage.
388
00:33:34,160 --> 00:33:39,640
OK, let's leave it there for today.
ALL: Thank you.
389
00:33:51,960 --> 00:33:54,480
"Create all the happiness
you are able to create.
390
00:33:54,480 --> 00:33:56,720
Remove all the misery
you are able to remove."
391
00:33:56,760 --> 00:34:01,000
A fellow Bentham fan?
I wouldn't go that far.
392
00:34:01,000 --> 00:34:04,080
I shall miss teaching him
when I have to give all this up.
393
00:34:04,080 --> 00:34:07,040
But one of us has to stay at home
full time now.
394
00:34:07,040 --> 00:34:10,560
I'm sorry if I offended you
or your husband yesterday.
395
00:34:10,560 --> 00:34:14,040
He's not my husband.
Well, technically.
396
00:34:14,040 --> 00:34:16,600
We were divorcing
when Nabeel had his accident,
397
00:34:16,600 --> 00:34:19,360
and we simply can't afford
to live separately.
398
00:34:19,360 --> 00:34:23,760
What about compensation? You have
to find the surgeon guilty for that.
399
00:34:23,760 --> 00:34:24,960
Right.
400
00:34:24,960 --> 00:34:29,920
But you didn't come here
to show me sympathy, so what is it?
401
00:34:29,920 --> 00:34:34,240
No. I felt, yesterday, that there
was more that you wanted to say.
402
00:34:34,240 --> 00:34:38,360
Oh, goodness, am I that transparent?
403
00:34:38,360 --> 00:34:43,160
I just wanted to scream at Rizwan
because, rather than helping me,
404
00:34:43,160 --> 00:34:46,400
he spends all day in the garage
with that bloody car.
405
00:34:46,800 --> 00:34:50,600
You've been taking care of your son
by yourself? Pretty much.
406
00:34:50,600 --> 00:34:56,280
And that's where he was
yesterday morning, in the garage?
407
00:34:56,280 --> 00:35:01,040
Did you actually have eyes on him
between 9:30 and 11:00?
408
00:35:02,560 --> 00:35:04,800
LEWIS: 'Did she go as far
as accusing him?'
409
00:35:04,800 --> 00:35:07,600
No, but she's withdrawn her alibi
410
00:35:07,600 --> 00:35:10,040
and it turns out
he works with computers.
411
00:35:10,040 --> 00:35:13,040
'Someone's giving
our tech team the run-around.'
412
00:35:13,040 --> 00:35:16,440
Oh, did you get a chance to have
a look at that email from Maddox?
413
00:35:16,440 --> 00:35:20,320
No, not yet. 'She's done great work
on Tom Marston's finances.'
414
00:35:20,320 --> 00:35:24,160
They're chaotic. The only thing
he's never missed a payment on
415
00:35:24,160 --> 00:35:28,160
is the life-insurance premium
for Alastair.
416
00:35:28,160 --> 00:35:31,360
Right. I'll meet you at the farm.
I'm leaving now.
417
00:35:37,520 --> 00:35:39,560
Are you OK?
418
00:35:47,120 --> 00:35:49,560
You've done the right thing.
419
00:36:13,920 --> 00:36:19,560
Mr Marston. How are you feeling?
Angry that nobody listened to me
420
00:36:19,560 --> 00:36:21,760
and scared I'll be next.
I mean your health.
421
00:36:21,760 --> 00:36:23,960
We've been keen to speak to you.
422
00:36:23,960 --> 00:36:27,000
These people have moved from
vandalism to arson to murder.
423
00:36:27,000 --> 00:36:30,560
We can't be sure it's linked
to the website. No? I can.
424
00:36:30,560 --> 00:36:32,600
I'm a 100% certain.
425
00:36:32,600 --> 00:36:34,640
(PHONE RINGS)
426
00:36:34,640 --> 00:36:36,680
Sorry.
427
00:36:37,160 --> 00:36:39,200
Yeah?
428
00:36:39,360 --> 00:36:42,280
All this vandalism
must be bad for business.
429
00:36:42,280 --> 00:36:45,640
When were you last able
to pay yourself a salary?
430
00:36:45,640 --> 00:36:48,160
You clearly know
the answer to that already.
431
00:36:48,160 --> 00:36:51,200
Show me any small business
that isn't suffering.
432
00:36:51,200 --> 00:36:56,680
I'm surprised you decided to
increase the insurance for both
partners.
433
00:36:56,680 --> 00:36:59,640
It was Alastair's idea.
I've had major surgery recently.
434
00:36:59,640 --> 00:37:01,440
It made him think.
Sir?
435
00:37:01,480 --> 00:37:03,840
Can it wait?
No.
436
00:37:09,040 --> 00:37:12,440
Yes?
Who's actually in charge here?
437
00:37:13,000 --> 00:37:14,920
He is.
He's wasting his time.
438
00:37:14,920 --> 00:37:17,960
He could do better
than to accuse me.
439
00:37:17,960 --> 00:37:20,000
Nobody's accusing you.
440
00:37:20,000 --> 00:37:22,600
I'm arresting you
for the murder of Alastair Stoke.
441
00:37:23,120 --> 00:37:27,560
What? Hold on a minute!
Look, OK, I'll co-operate.
442
00:37:27,560 --> 00:37:32,800
What evidence have you got?
The bullet came from your rifle.
443
00:37:32,800 --> 00:37:35,880
It can't be, that's rubbish.
I had it with me all the time.
444
00:37:35,880 --> 00:37:38,160
This is rubbish.
445
00:37:49,880 --> 00:37:53,160
Nobody's disputing the concept
of ballistic evidence,
446
00:37:53,520 --> 00:37:56,480
just the accuracy of yours.
The ballistics aren't wrong.
447
00:37:56,480 --> 00:37:58,720
Your rifle was used
to kill Alastair Stoke,
448
00:37:58,720 --> 00:38:03,880
a man you'd been seen arguing with -
Who saw us arguing? Gillian Fernsby?
449
00:38:03,880 --> 00:38:06,840
The woman is a fantasist.
By your own admission,
450
00:38:06,880 --> 00:38:09,120
the rifle was never
out of your sight.
451
00:38:09,120 --> 00:38:11,920
The fingerprints were yours.
How do you explain that?
452
00:38:11,920 --> 00:38:14,240
I can't explain it.
Your evidence is wrong.
453
00:38:14,240 --> 00:38:17,680
Or, I don't know,
someone's setting me up.
454
00:38:17,680 --> 00:38:22,920
The evidence isn't wrong.
So what was it about? Money?
455
00:38:23,360 --> 00:38:27,320
You'd rather work seven days
a week than hire a gamekeeper...
456
00:38:27,320 --> 00:38:30,000
Being poor is not a crime.
I'm not saying it is,
457
00:38:30,000 --> 00:38:34,160
but all the time there's
this life-insurance policy.
458
00:38:36,560 --> 00:38:41,040
So, what was the plan? To create
a campaign of intimidation
459
00:38:41,040 --> 00:38:44,040
and blame it all on that?
The website, was that you?
460
00:38:44,040 --> 00:38:45,920
The fire?
No. None of those things.
461
00:38:45,920 --> 00:38:49,200
Look, I've no family,
I've never been married. Alastair...
462
00:38:49,200 --> 00:38:55,040
Alastair's the closest thing I ever
had to a friend. I didn't kill him.
463
00:38:55,720 --> 00:38:58,240
His spray. He needs his spray.
464
00:39:03,280 --> 00:39:06,880
OK? No, we've got to stop this
and get him some medical attention.
465
00:39:06,880 --> 00:39:11,520
This interview is terminated.
Custody Nurse, please!
466
00:39:35,320 --> 00:39:38,560
It'll be all right.
Thank you.
467
00:39:42,760 --> 00:39:44,800
Erica?
468
00:39:47,120 --> 00:39:50,840
Erica? I just wanted to say
how sorry I am.
469
00:39:51,080 --> 00:39:53,920
And now you've said it. Excuse me.
470
00:40:10,200 --> 00:40:13,960
The nurse is taking care of him.
How is he? Is he responding OK?
471
00:40:18,640 --> 00:40:21,960
They're taking him back to
check him over. I'm going with him.
472
00:40:21,960 --> 00:40:24,600
I wouldn't do that.
Can you see what he's doing here?
473
00:40:24,600 --> 00:40:27,760
If you get in the ambulance with
him, you hand his defence team
474
00:40:27,760 --> 00:40:30,840
an argument on a plate.
They'll say you harassed him.
475
00:40:30,840 --> 00:40:35,160
He's my responsibility. I'm going.
No. He's right.
476
00:40:36,880 --> 00:40:40,720
You've got your man. Your job now is
to make sure it stands up in court.
477
00:40:40,720 --> 00:40:42,720
Go home.
478
00:40:42,720 --> 00:40:45,000
See you in the morning.
479
00:40:52,320 --> 00:40:54,360
(LEWIS SIGHS)
480
00:40:54,800 --> 00:40:56,760
What?
481
00:40:56,760 --> 00:40:59,280
Well, he's not a stupid man.
482
00:40:59,280 --> 00:41:04,840
If he killed for the insurance,
surely he wouldn't use his own
rifle?
483
00:41:06,560 --> 00:41:08,600
We've got the wrong man.
484
00:41:10,120 --> 00:41:12,160
It's not him.
485
00:41:16,760 --> 00:41:18,960
(SIRENS)
486
00:41:30,400 --> 00:41:32,960
(HELICOPTERS)
487
00:41:41,480 --> 00:41:43,880
Anything?
No, not yet.
488
00:41:43,880 --> 00:41:46,880
Hospital CCTV picked him up
stealing that three hours ago.
489
00:41:46,880 --> 00:41:49,240
The engine's cold.
Why wasn't he in handcuffs?
490
00:41:49,240 --> 00:41:52,480
Cos they didn't think it was
appropriate and I wasn't there.
491
00:41:52,480 --> 00:41:55,320
He's not going to get far on foot.
Not in that state.
492
00:41:55,320 --> 00:41:57,640
That's assuming
it was a state and not an act.
493
00:41:57,640 --> 00:42:00,480
Somebody should get the Fernsbys
out of that cottage.
494
00:42:00,480 --> 00:42:02,040
Thank you.
Ah.
495
00:42:02,040 --> 00:42:04,520
We don't know
what he's got hidden out there.
496
00:42:04,560 --> 00:42:08,600
I promised Laura this job
was mainly paperwork.
497
00:42:13,520 --> 00:42:15,400
Any news?
No.
498
00:42:15,920 --> 00:42:18,400
I've left two officers at the flat.
499
00:42:18,400 --> 00:42:21,400
He's going to be out there,
where he has the advantage.
500
00:42:21,400 --> 00:42:24,720
400 acres that he knows
and we don't.
501
00:42:32,360 --> 00:42:35,240
GILLY: Is this necessary?
It's for your own protection.
502
00:42:35,240 --> 00:42:38,760
Give me my own bloody guns back,
and I'll protect myself.
503
00:42:38,760 --> 00:42:42,280
You know the land here,
any idea where he might be hiding?
504
00:42:42,280 --> 00:42:45,280
The woods, perhaps?
Yeah, but anywhere specific?
505
00:42:45,280 --> 00:42:47,720
I don't know,
animal shelters or gullies?
506
00:42:47,720 --> 00:42:51,120
Not around here.
They've found something.
507
00:42:51,120 --> 00:42:55,320
Right. Change of plan.
Stay here, please.
508
00:43:04,200 --> 00:43:06,960
The dog's picked up on something.
The camera's in.
509
00:43:06,960 --> 00:43:09,000
Sir!
510
00:43:13,160 --> 00:43:15,200
James.
511
00:43:19,560 --> 00:43:22,160
Oh, God.
OK, we've got drag marks here.
512
00:43:22,160 --> 00:43:24,680
Can we clear the area, please?
513
00:43:49,600 --> 00:43:52,600
Must've gone straight through him
and then been dislodged
514
00:43:52,600 --> 00:43:55,000
when he was dragged.
515
00:43:56,120 --> 00:43:59,560
Get that off to the lab, please,
straight away.
516
00:44:21,840 --> 00:44:24,280
Sir?
517
00:44:24,280 --> 00:44:29,520
Ballistics have come back with
a match, but I don't understand it.
518
00:44:29,520 --> 00:44:32,880
No, that's not right.
They reckon it's 100%.
519
00:44:32,880 --> 00:44:34,000
What?
520
00:44:34,000 --> 00:44:37,360
The bullets are a match
to the one that shot Alastair Stoke
521
00:44:37,360 --> 00:44:40,720
and the one that shot Tom Marston,
fired from the same rifle.
522
00:44:40,720 --> 00:44:43,480
Tom's rifle?
523
00:44:43,480 --> 00:44:48,200
The one we've had in police custody
for the last 48 hours?
524
00:44:50,120 --> 00:44:52,160
Subtitles by ITV SignPost
41268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.