Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,313 --> 00:01:12,607
Qu'est-ce qu'on fait l�?
Vous deviez me ramener chez moi.
2
00:01:14,143 --> 00:01:15,531
C'est pour quoi ?
3
00:01:16,058 --> 00:01:18,376
Nous voudrions une chambre double.
4
00:01:18,705 --> 00:01:20,859
- Avec douche et toilettes�?
- Oui.
5
00:01:21,539 --> 00:01:23,651
- Chambre 308.
- Merci.
6
00:01:25,752 --> 00:01:27,411
Salut, Rebecca�!
7
00:01:27,712 --> 00:01:29,186
Salut, Robinson.
8
00:01:30,212 --> 00:01:33,185
Tu me files une chambre�?
Ce mec veut me montrer sa bite.
9
00:01:34,159 --> 00:01:37,391
Pardon de vous d�ranger.
Avez-vous...
10
00:01:38,332 --> 00:01:41,474
Est-ce que votre h�tel dispose...
11
00:01:41,875 --> 00:01:45,392
d'un... distributeur de pr�servatifs�?
12
00:01:45,606 --> 00:01:48,015
Il y a des capotes
dans toutes les chambres.
13
00:01:48,192 --> 00:01:50,388
C'est compris dans le tarif.
14
00:01:51,119 --> 00:01:52,354
Quelle bonne id�e.
15
00:01:54,731 --> 00:01:57,566
Tu dois te demander
ce qu'on fait ici.
16
00:01:58,024 --> 00:01:59,594
Vois-tu, ma ch�re...
17
00:02:00,210 --> 00:02:04,297
Je t'ai menti en te disant
que tu avais r�ussi tes examens.
18
00:02:05,503 --> 00:02:07,699
- Menti�?
- Oui, Phylis.
19
00:02:08,244 --> 00:02:10,287
Il te manque 9 points,
20
00:02:10,744 --> 00:02:13,817
4 en sociologie et 5 en psychologie.
21
00:02:15,951 --> 00:02:19,626
- C'est terrible...
- Tu n'as pas � t'inqui�ter.
22
00:02:20,091 --> 00:02:23,156
Tu sais pourquoi�?
Parce que je suis ton correcteur.
23
00:02:24,239 --> 00:02:26,642
Tu travailles tr�s dur, Phylis.
24
00:02:27,171 --> 00:02:28,863
Tu m�rites ton dipl�me.
25
00:02:30,138 --> 00:02:33,589
Je rajouterai 9 points sur tes notes.
Personne ne le saura.
26
00:02:34,540 --> 00:02:36,355
Ce sera notre petit secret.
27
00:02:37,163 --> 00:02:39,899
Mais tu dois faire quelque chose.
28
00:02:41,257 --> 00:02:44,080
- Je t'aime.
- Monsieur le doyen�!
29
00:02:44,272 --> 00:02:47,921
Je t'aime depuis des ann�es.
Enl�ve ta veste, s'il te pla�t.
30
00:02:48,606 --> 00:02:52,382
Tu ne peux pas savoir combien
j'ai attendu ce moment.
31
00:02:52,662 --> 00:02:55,213
C'�tait une v�ritable torture !
32
00:02:55,808 --> 00:02:57,142
Ne me touchez pas�!
33
00:03:03,471 --> 00:03:04,600
Tr�s bien.
34
00:03:04,951 --> 00:03:07,116
Je ne veux pas te forcer.
35
00:03:07,752 --> 00:03:12,105
Au vu des circonstances,
je ne peux plus t'aider.
36
00:03:12,506 --> 00:03:16,379
Tes parents vont �tre tr�s d��us.
Mais tu l'auras voulu.
37
00:03:22,125 --> 00:03:25,983
Tu te montres raisonnable.
C'est tr�s bien, Phylis.
38
00:03:27,905 --> 00:03:30,436
Ne pleure pas, s'il te pla�t.
39
00:03:31,547 --> 00:03:35,641
Tu as vu ?
Cet h�tel offre des capotes.
40
00:03:37,363 --> 00:03:40,835
Cette campagne
doit co�ter des milliards � l'�tat.
41
00:03:45,143 --> 00:03:47,705
Maintenant, allonge-toi
et d�tends-toi.
42
00:04:09,740 --> 00:04:13,463
LA CAPOTE TUEUSE
43
00:04:38,874 --> 00:04:41,603
C'est interdit de fumer, connard.
44
00:04:43,551 --> 00:04:45,061
�a pue le cendrier.
45
00:04:56,709 --> 00:04:57,990
Bonjour, inspecteur.
46
00:05:00,360 --> 00:05:05,312
H�, Mackeroni ! Un mac a pass�
sa belle-m�re au s�choir sur la 42e
47
00:05:05,478 --> 00:05:08,196
et l'a balanc�e par la fen�tre.
Tu veux l'affaire�?
48
00:05:08,408 --> 00:05:10,722
Donne-lui d'abord
de l'aspirine et un caf�.
49
00:05:12,460 --> 00:05:15,998
C'est pas de mon ressort !
Vous me prenez pour un pompier�?
50
00:05:16,547 --> 00:05:18,331
C'est �a�! Pr�cis�ment�!
51
00:05:19,590 --> 00:05:22,800
Mais qui voil� ?
M. Mackeroni en personne !
52
00:05:23,183 --> 00:05:25,619
- Capitaine.
- Ne change pas de sujet�!
53
00:05:26,364 --> 00:05:29,551
Quand je te fais appeler,
ram�ne ton cul en vitesse.
54
00:05:29,805 --> 00:05:30,821
C'est clair�?
55
00:05:31,098 --> 00:05:32,448
Je suis de repos.
56
00:05:35,297 --> 00:05:36,270
Regarde-les.
57
00:05:37,070 --> 00:05:40,884
Je pensais avoir tout vu,
mais l� c'est le pompon�!
58
00:05:41,773 --> 00:05:44,638
- Elles ont fait quoi�?
- Possession de drogue,
59
00:05:44,809 --> 00:05:47,100
�tat d'ivresse, rien de m�chant.
60
00:05:47,260 --> 00:05:50,129
On les suspecte
d'avoir mordu leurs clients...
61
00:05:51,484 --> 00:05:53,166
aux parties g�nitales.
62
00:05:53,565 --> 00:05:57,044
On a quatre bites ramollies au labo,
63
00:05:57,221 --> 00:05:59,010
mais elles jouent les idiotes.
64
00:05:59,311 --> 00:06:02,574
- Vous avez dit quatre�?
- Oui, il y a une quatri�me fille.
65
00:06:02,796 --> 00:06:06,474
Mais c'est pas une pute.
Une fille sans histoires de l'Oklahoma.
66
00:06:07,608 --> 00:06:10,275
Il y avait... beaucoup de sang et...
67
00:06:12,805 --> 00:06:16,866
le p�nis a saut� par terre...
et a couru sous le lit...
68
00:06:17,039 --> 00:06:18,829
Tu t'en charges, Mackeroni.
69
00:06:19,004 --> 00:06:22,791
Je veux ton rapport sur mon bureau
avant ce soir.
70
00:06:23,977 --> 00:06:26,194
�a se passe toujours comme �a le sexe�?
71
00:06:32,583 --> 00:06:35,411
�a fait une demi-heure qu'on attend !
72
00:06:36,040 --> 00:06:38,073
Pourquoi vous retenez notre fille�?
73
00:06:38,410 --> 00:06:40,993
On essaie de savoir
ce qui s'est pass�.
74
00:06:41,512 --> 00:06:42,620
Mon Dieu...
75
00:06:43,201 --> 00:06:46,742
- Est-ce qu'elle est bless�e�?
- Non, Phylis va bien.
76
00:06:47,444 --> 00:06:50,901
C'est juste que c'est un peu d�licat.
Voyez-vous...
77
00:06:51,062 --> 00:06:53,754
Allez droit au but�!
Que lui est-il arriv�?
78
00:06:54,173 --> 00:06:57,102
- Je ne veux pas vous inqui�ter, mais...
- �coutez, inspecteur.
79
00:06:57,698 --> 00:07:02,392
Nous ne sommes pas venus de Farmville
pour entendre des excuses minables.
80
00:07:02,678 --> 00:07:06,480
Dites-nous ce qui lui est arriv� ou
laissez-moi parler � votre sup�rieur�!
81
00:07:08,048 --> 00:07:11,415
Votre fille �tait avec son prof
dans l'h�tel le plus miteux de New York
82
00:07:11,575 --> 00:07:14,361
et lui a arrach� le p�nis
avec les dents.
83
00:07:16,949 --> 00:07:18,016
Cigarette�?
84
00:07:22,951 --> 00:07:24,201
Qu'avez-vous dit�?
85
00:07:25,093 --> 00:07:27,360
C'est une affaire tr�s simple.
86
00:07:28,004 --> 00:07:31,560
Quand on a d�fonc� la porte,
Phylis hurlait sur le lit.
87
00:07:32,184 --> 00:07:34,416
Un homme �tait inconscient.
88
00:07:34,710 --> 00:07:37,640
On a retrouv� son p�nis
sous le lit.
89
00:07:42,155 --> 00:07:44,413
Il doit y avoir une erreur.
90
00:07:45,335 --> 00:07:48,256
Ce n'est pas possible.
Inspecteur !
91
00:07:49,280 --> 00:07:53,610
Si �a peut vous consoler,
ce n'est pas un cas isol�.
92
00:07:55,825 --> 00:07:59,213
En tout, quatre p�nis
ont mordu la poussi�re dans cet h�tel.
93
00:07:59,396 --> 00:08:03,233
Et un gars a foutu sa belle-m�re
dans un s�che-linge sur la 42e
94
00:08:03,407 --> 00:08:05,109
et l'a jet�e par la fen�tre.
95
00:08:05,906 --> 00:08:08,160
Vous voyez, c'est �a New York.
96
00:08:10,114 --> 00:08:12,950
C'est un peu diff�rent de Farmville.
97
00:08:13,751 --> 00:08:17,676
Ramenez Phylis � la maison,
elle prendra de mauvaises habitudes ici,
98
00:08:17,836 --> 00:08:21,298
vous connaissez les jeunes.
Ils veulent tout essayer.
99
00:08:51,417 --> 00:08:53,658
Pourquoi les gens aiment cette ville�?
100
00:08:54,030 --> 00:08:58,715
Certains ont des �toiles dans les yeux
� la simple �vocation de New York.
101
00:08:59,026 --> 00:09:02,495
La ville des villes,
la m�tropole supr�me.
102
00:09:02,917 --> 00:09:05,840
Et ils vous parlent de mus�es
et de restaurants de merde.
103
00:09:07,085 --> 00:09:11,553
J'ai grandi en Sicile,
sur les terres arides des Mackeroni.
104
00:09:11,980 --> 00:09:14,846
C'�tait paisible,
le vent soufflait dans les branches.
105
00:09:15,460 --> 00:09:19,209
Je pense souvent � cette �poque
quand je suis dans les bouchons.
106
00:09:19,392 --> 00:09:21,985
Coinc� entre les pi�tons,
la fum�e et les rues bond�es.
107
00:09:22,747 --> 00:09:26,269
Les rues sont des fosses puantes,
un terrain de jeu pour pervers.
108
00:09:26,498 --> 00:09:30,942
O� m�me une brave fille de l'Oklahoma
finit par bouffer la bite d'un mec.
109
00:09:31,800 --> 00:09:34,370
Quand on est flic,
on perd le sens des r�alit�s.
110
00:09:34,553 --> 00:09:36,788
On ne voit plus que la crasse.
111
00:09:37,519 --> 00:09:40,286
Il y a peut-�tre de bonnes choses
dans cette ville,
112
00:09:40,854 --> 00:09:44,209
mais mon boulot c'est de fouiller
dans la merde.
113
00:10:39,593 --> 00:10:41,834
- Salut, Luigi.
- Salut, Robinson.
114
00:10:42,046 --> 00:10:43,800
O� est-ce que �a s'est pass�?
115
00:10:44,110 --> 00:10:47,500
Chambre 308.
Qu'est-ce qui leur prend, � ces putes ?
116
00:10:47,705 --> 00:10:51,458
Pourquoi couper la bite de leur client ?
C'est de �a qu'elles vivent !
117
00:10:51,622 --> 00:10:53,477
Donne-moi la cl� de la 308.
118
00:10:54,006 --> 00:10:55,800
Tu ne trouveras que du sang.
119
00:10:55,963 --> 00:10:58,474
Y en a partout.
�a va me co�ter une fortune.
120
00:10:58,816 --> 00:11:00,470
Il y a une train�e
121
00:11:00,990 --> 00:11:05,759
qui va du lit � la salle de bain,
et il y a des gouttes sur tout le mur.
122
00:11:06,118 --> 00:11:07,965
�a s'enl�ve pas tout seul !
123
00:11:08,686 --> 00:11:11,370
J'ai vu pas mal de trucs dans ma vie,
124
00:11:11,690 --> 00:11:14,416
mais l�, �a bat tous les records�!
125
00:11:24,429 --> 00:11:25,801
Tu en as un�?
126
00:11:35,542 --> 00:11:37,696
Je pense envoyer la facture au poste.
127
00:11:39,071 --> 00:11:41,182
- C'est qui, ce gar�on�?
- Quel gar�on�?
128
00:11:43,070 --> 00:11:46,440
C'est Billy.
Il se fait beaucoup de fric, celui-l�.
129
00:11:46,855 --> 00:11:49,312
Il ram�ne plein de clients.
130
00:11:49,691 --> 00:11:51,819
Et la bite, vous l'avez retrouv�e ?
131
00:11:52,098 --> 00:11:55,273
J'ai regard� partout :
sous les meubles,
132
00:11:55,643 --> 00:11:58,934
- derri�re les chiottes...
- Abr�ge, Robinson. Donne-moi la cl�.
133
00:12:00,170 --> 00:12:02,120
Pourquoi t'insistes, Luigi�?
134
00:12:02,363 --> 00:12:03,705
Laisse tomber.
135
00:12:04,010 --> 00:12:07,167
Une des croqueuses de bite
�tait mineure, tu le savais�?
136
00:12:10,592 --> 00:12:14,159
Si elle avait pas mordu si fort,
on croirait qu'elle a des dents de lait.
137
00:12:26,543 --> 00:12:27,549
Loogi�!
138
00:12:28,935 --> 00:12:31,436
Bob�! Qu'est-ce que tu fais l�?
139
00:12:32,300 --> 00:12:33,193
Je chante.
140
00:12:33,862 --> 00:12:36,090
Et c'est plus Bob,
mais Babette maintenant.
141
00:12:36,888 --> 00:12:41,646
C'est pas Broadway, mais il para�t
qu'un gros producteur vient niquer ici.
142
00:12:42,432 --> 00:12:47,029
Il me d�couvrira, m'am�nera � Hollywood
et je me baignerai dans du champagne.
143
00:12:47,901 --> 00:12:50,058
- Bonne chance.
- Loogi�!
144
00:12:50,910 --> 00:12:53,152
Ne m'appelle pas Loogi. C'est Luigi�!
145
00:12:54,864 --> 00:12:58,008
- Loogi n'existe plus.
- Je t'appellerai toujours Loogi�!
146
00:12:59,166 --> 00:13:01,742
�a t'a rendu sauvage,
lors de notre nuit.
147
00:13:02,067 --> 00:13:03,782
Mais tu veux oublier tout �a.
148
00:13:04,392 --> 00:13:07,091
Exact.
Et tu devrais faire pareil, Bob.
149
00:13:07,812 --> 00:13:09,184
Ne pense plus � �a.
150
00:13:09,672 --> 00:13:12,386
J'y pense, pourtant.
Loogi, nous devons parler�!
151
00:13:14,081 --> 00:13:16,398
Il me semble qu'on n'a rien � se dire.
152
00:13:17,020 --> 00:13:18,499
Je suis en th�rapie.
153
00:13:19,940 --> 00:13:21,205
Je suis en service.
154
00:13:22,363 --> 00:13:24,329
C'est tout ce que tu as � dire�?
155
00:13:25,412 --> 00:13:27,691
Regarde-moi,
tu m'as fait tel que je suis.
156
00:13:28,347 --> 00:13:31,027
Mon psy dit que tu as besoin de moi.
157
00:13:31,260 --> 00:13:34,752
Tu m'aimes, mais tu es trop fier
pour montrer tes sentiments.
158
00:13:35,417 --> 00:13:38,207
Il dit que je te rappelle ta m�re
159
00:13:38,467 --> 00:13:41,737
et que c'est l'id�e
de coucher avec ta m�re qui t'effraie.
160
00:13:42,190 --> 00:13:43,392
Mais, Loogi...
161
00:13:43,927 --> 00:13:46,002
Je ne suis pas ta m�re�!
162
00:13:46,187 --> 00:13:47,940
- Vraiment�?
- Je suis ton mec.
163
00:13:48,155 --> 00:13:50,934
Ta copine,
ou m�me ta m�re, si tu veux.
164
00:13:51,245 --> 00:13:54,047
Beaucoup d'hommes fantasment
sur leur m�re.
165
00:13:54,250 --> 00:13:56,802
Je l'ai lu dans
le Magazine de la psychologie.
166
00:13:57,228 --> 00:14:01,399
- C'est quoi, ce psy�?
- Rappelle-toi comme c'�tait bien.
167
00:14:01,574 --> 00:14:06,080
- De quoi tu parles, Bob�?
- Tu m'as appris ce qu'�tait le sexe.
168
00:14:08,442 --> 00:14:12,376
C'�tait euphorie, extase, passion,
luxure, douleur, plaisir !
169
00:14:13,085 --> 00:14:14,320
C'�tait la vie�!
170
00:14:16,338 --> 00:14:19,585
�a a dur� 3 minutes maximum.
Je me suis endormi � la moiti�.
171
00:14:19,746 --> 00:14:20,999
C'�tait nul, Bob.
172
00:14:21,759 --> 00:14:24,199
Je ne suis plus Bob.
Mon nom est Babette.
173
00:14:25,812 --> 00:14:26,729
Je t'aime.
174
00:14:27,083 --> 00:14:27,906
Bob...
175
00:14:28,087 --> 00:14:28,932
Babette�!
176
00:14:29,294 --> 00:14:30,560
D'accord, Babette.
177
00:14:31,631 --> 00:14:33,650
Quoi qu'il se soit pass�,
178
00:14:33,844 --> 00:14:36,435
je ne m'en souviens pas,
et c'�tait contre mon gr�.
179
00:14:36,954 --> 00:14:39,546
Oublie-moi,
et mets de l'ordre dans ta vie.
180
00:14:42,252 --> 00:14:43,643
Tu n'es pas un travesti.
181
00:14:44,464 --> 00:14:46,482
Je ressemble � ta m�re,
et tu m'aimes.
182
00:14:46,674 --> 00:14:48,705
Mon psy me l'a dit, c'est vrai�!
183
00:14:51,671 --> 00:14:53,562
Salut, Bob. J'ai � faire.
184
00:14:57,002 --> 00:14:58,739
Loogi�! Qui c'est, lui�?
185
00:14:59,997 --> 00:15:01,263
L�che-moi.
186
00:15:01,657 --> 00:15:03,898
Tu sors avec ce type ?
187
00:15:04,218 --> 00:15:07,424
- Tu me fais piti�.
- C'est toi qui me fais piti� !
188
00:15:07,586 --> 00:15:09,952
Tu as peur de tes sentiments�!
189
00:15:10,112 --> 00:15:12,195
Tu te laisses dominer par les autres.
190
00:15:12,355 --> 00:15:14,786
Esp�ce de petite tarlouze Sicilienne�!
191
00:15:15,706 --> 00:15:18,060
Si tu me traites encore de tarlouze,
192
00:15:18,238 --> 00:15:22,510
je fais gicler ces hormones trafiqu�es
de tes nichons path�tiques. Pig� ?
193
00:15:23,568 --> 00:15:24,956
Vas-y, frappe-moi�!
194
00:15:31,712 --> 00:15:33,603
Je sais que tu m'aimes.
195
00:15:33,980 --> 00:15:35,281
C'�tait qui ?
196
00:15:35,773 --> 00:15:37,701
Ma m�re. T'as pas �cout� ?
197
00:15:38,037 --> 00:15:40,370
Vous �tes flic ou quoi�?
198
00:15:41,448 --> 00:15:42,607
Pourquoi ?
199
00:15:43,568 --> 00:15:45,055
Tu baises pas les flics�?
200
00:15:45,218 --> 00:15:47,929
Je sais pas.
J'ai jamais eu l'occasion.
201
00:15:48,894 --> 00:15:50,800
Vous �tes flic ou pas�?
202
00:15:53,574 --> 00:15:57,405
J'ai une bite de flic,
je baise comme un flic, alors s�rement.
203
00:15:57,574 --> 00:16:01,238
Dis-toi que je vends des assurances,
si c'est �a qui te branche.
204
00:16:44,771 --> 00:16:45,807
C'est...
205
00:16:47,282 --> 00:16:48,120
C'est...
206
00:16:48,291 --> 00:16:50,288
Exactement 32 centim�tres.
207
00:16:53,840 --> 00:16:54,884
On s'y met ?
208
00:16:55,744 --> 00:16:57,879
- C'est vraiment excitant.
- Quoi�?
209
00:16:58,611 --> 00:17:00,440
De baiser avec un flic.
210
00:17:28,327 --> 00:17:29,875
La capote a boug�.
211
00:17:30,820 --> 00:17:33,240
- Je te jure�!
- Bien s�r...
212
00:17:33,583 --> 00:17:34,533
Attends,
213
00:17:35,033 --> 00:17:36,190
j'ai des noires.
214
00:17:36,548 --> 00:17:37,782
Elles sont mieux.
215
00:17:38,206 --> 00:17:40,966
�a change quoi�?
Tu sens pas la diff�rence.
216
00:17:41,403 --> 00:17:42,875
Je me m�fie de leurs capotes.
217
00:17:51,709 --> 00:17:53,554
- C'�tait quoi ?
- Un insecte.
218
00:17:53,714 --> 00:17:55,085
- Vraiment ?
- Oui.
219
00:17:55,245 --> 00:17:59,172
Mon cul, c'�tait la capote.
Elle a siffl� et s'est enfuie.
220
00:17:59,332 --> 00:18:02,078
- Tu l'as vu aussi�!
- Je n'ai rien vu.
221
00:18:02,238 --> 00:18:05,766
- Je suis pas fou. C'est la capote.
- Passe-moi mon briquet.
222
00:18:05,937 --> 00:18:08,506
- O� est-il�?
- Dans la poche de droite de mon froc.
223
00:18:13,331 --> 00:18:14,596
- Voil�.
- Merci.
224
00:18:45,437 --> 00:18:46,411
Salut Luigi.
225
00:18:47,538 --> 00:18:48,449
Salut, Sam.
226
00:18:52,339 --> 00:18:53,869
Comment tu te sens ?
227
00:18:54,550 --> 00:18:55,663
J'ai les boules.
228
00:18:58,059 --> 00:18:59,929
Ce bestiau m'a bouff� une couille.
229
00:19:00,850 --> 00:19:02,662
Quoi, le gigolo�?
230
00:19:02,905 --> 00:19:05,591
Non !
C'�tait un pr�servatif, Sam.
231
00:19:06,306 --> 00:19:09,789
Il y a une capote bouffeuse de bite
dans cette chambre d'h�tel.
232
00:19:10,224 --> 00:19:11,024
Ah�?
233
00:19:11,725 --> 00:19:15,782
En tout cas, �a y ressemble.
Elle te mord quand tu l'enfiles.
234
00:19:20,301 --> 00:19:23,914
D'accord, Luigi.
Je vais te dire ce que je pense.
235
00:19:25,121 --> 00:19:28,080
Tu t'es encore lev�
un tapineur raide d�fonc�,
236
00:19:28,786 --> 00:19:31,515
et il t'a foutu un coup de dent
dans son trip.
237
00:19:31,698 --> 00:19:34,599
Ou alors c'est un jeu sado-maso
qui a d�g�n�r�.
238
00:19:35,082 --> 00:19:37,517
- Ou une connerie du m�me genre.
- Non�!
239
00:19:38,419 --> 00:19:42,154
Robinson l'a vu s'enfuir
� moiti� � poil.
240
00:19:42,401 --> 00:19:43,416
Il a paniqu�.
241
00:19:43,717 --> 00:19:45,756
T'as d�j� vu une capote cannibale�?
242
00:19:46,210 --> 00:19:47,829
Tu aurais fui, toi aussi.
243
00:19:54,392 --> 00:19:56,572
D�sol�e. Je voulais juste...
244
00:19:57,348 --> 00:20:00,245
Inspecteur Mackeroni,
il est interdit de fumer.
245
00:20:00,572 --> 00:20:04,278
Si vous n'�crasez pas �a tout de suite,
je risque d'�tre tr�s d�sagr�able.
246
00:20:05,915 --> 00:20:08,721
C'est une bo�te � pilules,
pas un cendrier�!
247
00:20:09,552 --> 00:20:12,817
Prenez les bleues ce soir
et les rouges demain matin.
248
00:20:14,012 --> 00:20:16,702
Vous avez urin�,
c'est bon signe.
249
00:20:17,137 --> 00:20:20,522
- Vous avez pass� le pire.
- Merci, Dr Riffleson.
250
00:20:21,347 --> 00:20:23,070
C'est mon travail.
251
00:20:28,342 --> 00:20:30,909
Non, je veux pas.
Et surtout pas sans capote.
252
00:20:31,780 --> 00:20:34,357
T'es trop bourr�,
t'arriveras pas � bander.
253
00:20:35,077 --> 00:20:37,000
Je suis toujours d'attaque.
254
00:20:38,343 --> 00:20:42,280
Tu rigoles�?
Je toucherai pas � ta bite d�gueulasse.
255
00:21:11,566 --> 00:21:13,118
Treize bites, Sam�!
256
00:21:13,568 --> 00:21:17,493
Treize mecs ont eu la bite tranch�e
pendant que j'�tais � l'h�pital.
257
00:21:17,681 --> 00:21:21,989
- Qu'est-ce qui se passe, � ton avis�?
- J'en sais rien. C'est un myst�re.
258
00:21:22,173 --> 00:21:25,649
On a fouill� tout l'h�tel.
Il n'y a rien l�-bas.
259
00:21:26,014 --> 00:21:29,756
C'est une capote, Sam.
C'est une putain de capote�!
260
00:21:29,921 --> 00:21:32,315
Il y en a plein dans cet h�tel.
261
00:21:32,542 --> 00:21:36,020
Je refuse d'�couter tes histoires
de capotes cannibales.
262
00:21:36,188 --> 00:21:40,179
C'est pas des histoires, Sam !
Je te dis que je l'ai vue�!
263
00:21:40,342 --> 00:21:43,273
Cette putain de capote m'a bouff�
la couille droite !
264
00:21:43,434 --> 00:21:45,269
Et j'ai �t� sacr�ment veinard.
265
00:21:50,490 --> 00:21:53,037
Les pr�servatifs tueurs n'existent pas.
266
00:21:53,591 --> 00:21:54,612
Vraiment ?
267
00:21:55,078 --> 00:21:56,283
Regarde �a.
268
00:21:59,305 --> 00:22:00,555
Que fais-tu ?
269
00:22:00,841 --> 00:22:02,104
Regarde bien, Sam.
270
00:22:03,763 --> 00:22:06,315
J'ai eu une dure journ�e, Mackeroni.
271
00:22:06,477 --> 00:22:09,281
�pargne-moi la vue de ton p�nis.
272
00:22:09,621 --> 00:22:12,080
Tu penses que c'est un morpion
qui a fait �a ?
273
00:22:12,881 --> 00:22:14,219
Ce gar�on...
274
00:22:14,921 --> 00:22:16,096
Ce n'est pas lui !
275
00:22:16,599 --> 00:22:19,240
C'est le pr�servatif, Sam�!
Le pr�servatif�!
276
00:22:19,844 --> 00:22:21,662
Il a eu treize bites.
277
00:22:21,915 --> 00:22:24,751
Treize bites, plus une couille.
278
00:22:37,853 --> 00:22:39,896
Qu'est-ce que je dois faire�?
279
00:22:40,437 --> 00:22:43,014
Lancer une chasse � la capote ?
280
00:22:43,349 --> 00:22:45,024
Je vois d�j� la une�:
281
00:22:45,247 --> 00:22:48,682
"La police en guerre
contre les contraceptifs fous."
282
00:22:48,864 --> 00:22:52,234
C'est bon, Sam.
Fais ce que tu fais toujours�: rien.
283
00:22:53,074 --> 00:22:55,514
Je m'en occuperai tout seul.
284
00:22:56,652 --> 00:22:57,923
Pas mal.
285
00:22:58,474 --> 00:23:01,158
"Face � face�: Flic contre Capote."
286
00:23:05,166 --> 00:23:09,421
Si on m'avait parl� de capotes mordeuses
il y a trois semaines,
287
00:23:09,595 --> 00:23:13,758
j'aurais cri� au fou.
Maintenant, c'est une v�rit� pour moi.
288
00:23:14,451 --> 00:23:17,943
Nous sommes sans arr�t confront�s
� de nouveaux concepts.
289
00:23:18,128 --> 00:23:19,471
Internet, cyberespace,
290
00:23:20,131 --> 00:23:23,379
la vache folle,
les populations � risque, les Hanson...
291
00:23:23,759 --> 00:23:26,335
Pourquoi pas des pr�servatifs tueurs�?
292
00:23:27,499 --> 00:23:30,884
Je les ai command�s
� un grossiste du Queens.
293
00:23:32,073 --> 00:23:34,055
Quelque chose ne va pas�?
294
00:23:35,626 --> 00:23:38,277
Ils ne sont pas emball�s
individuellement.
295
00:23:38,546 --> 00:23:40,400
C'est pour �a que c'est pas cher.
296
00:23:41,114 --> 00:23:44,280
Tous les incidents ont eu lieu
dans la m�me chambre�?
297
00:23:44,547 --> 00:23:46,427
�a a commenc� dans la 308.
298
00:23:46,792 --> 00:23:49,296
Au bout de six bites coup�es,
299
00:23:49,460 --> 00:23:51,959
j'ai arr�t� de la louer. Et paf !
300
00:23:52,200 --> 00:23:53,616
C'est parti dans la 309.
301
00:23:54,257 --> 00:23:56,890
Et le gar�on avec qui j'�tais ?
302
00:23:57,050 --> 00:24:00,071
- Celui qui t'a bouff� la couille�?
- C'est pas lui !
303
00:24:00,232 --> 00:24:02,421
- Les flics ont dit...
- Connerie�!
304
00:24:03,045 --> 00:24:04,202
Tu l'as revu�?
305
00:24:04,454 --> 00:24:05,773
Il n'est pas revenu.
306
00:24:06,992 --> 00:24:08,761
Tu es sorti de l'h�pital�?
307
00:24:10,078 --> 00:24:11,243
Comme tu vois.
308
00:24:11,845 --> 00:24:13,632
J'�tais tr�s inqui�te.
309
00:24:14,376 --> 00:24:16,430
- S'il te pla�t, Bob...
- Babette�!
310
00:24:17,010 --> 00:24:20,524
Qu'est-ce qu'il t'a fait, ce salaud�?
Ta bite n'a rien�?
311
00:24:21,861 --> 00:24:22,959
J'en ai plus.
312
00:24:25,842 --> 00:24:27,090
Je suis navr�e.
313
00:24:27,510 --> 00:24:29,993
C'est bon.
Il y a des choses plus importantes.
314
00:24:30,251 --> 00:24:32,040
Sam a parl� d'une seule...
315
00:24:32,801 --> 00:24:36,011
�a a touch� la bite aussi.
Elle a fini � la poubelle de l'hosto.
316
00:24:36,638 --> 00:24:37,812
C'est terrible.
317
00:24:38,437 --> 00:24:39,505
D�sol�e...
318
00:24:40,441 --> 00:24:43,308
�a a d� �tre vraiment horrible...
319
00:24:45,851 --> 00:24:48,115
Tu mens. C'est quoi, �a�?
320
00:24:49,446 --> 00:24:50,635
Le bandage.
321
00:24:52,625 --> 00:24:55,554
Tu ne te d�barrasseras pas
de moi comme �a.
322
00:24:56,603 --> 00:24:57,580
Salut, Bob.
323
00:24:58,102 --> 00:24:59,851
C'est Babette. Babette !
324
00:25:18,442 --> 00:25:21,400
Pendant un moment,
j'ai pens� aller voir Billy.
325
00:25:21,583 --> 00:25:23,401
Je n'arrivais pas � l'oublier.
326
00:25:23,571 --> 00:25:26,677
Pourtant, je ne suis pas
du genre sentimental.
327
00:25:27,706 --> 00:25:30,265
Je ne me fais plus d'illusions
sur l'amour.
328
00:25:30,471 --> 00:25:33,793
Apr�s tout, c'est quoi l'amour�?
�a revient toujours au sexe.
329
00:25:34,901 --> 00:25:35,755
Tout �a,
330
00:25:36,517 --> 00:25:39,140
c'est � cause de cette chose �norme
entre mes jambes.
331
00:25:39,613 --> 00:25:40,680
Pourtant,
332
00:25:41,267 --> 00:25:43,158
j'ai envie d'autre chose.
333
00:25:43,638 --> 00:25:44,904
Un peu de chaleur.
334
00:25:45,413 --> 00:25:48,135
Quelqu'un qui m'attend le soir.
335
00:25:53,878 --> 00:25:55,160
Je te d�range ?
336
00:25:57,225 --> 00:25:58,674
Non, je...
337
00:25:59,893 --> 00:26:01,387
Je suis un peu...
338
00:26:01,764 --> 00:26:04,737
- Je peux partir, si tu veux.
- Non, c'est bon. Entre.
339
00:26:14,272 --> 00:26:16,056
Qu'est-ce que tu veux�?
340
00:26:18,038 --> 00:26:20,592
Si nous... Je veux dire...
341
00:26:21,015 --> 00:26:24,678
Tu sais, s'il n'y avait pas eu
cette capote,
342
00:26:24,988 --> 00:26:26,910
- et qu'on l'avait fait...
- Quoi�?
343
00:26:27,094 --> 00:26:29,397
- Je ne t'aurais pas fait payer.
- Ah ouais�?
344
00:26:29,683 --> 00:26:31,256
C'est gratuit si j'appr�cie.
345
00:26:32,706 --> 00:26:36,263
C'est ton boulot, tu vis de cette merde.
Je t'aurais fil� du fric.
346
00:26:37,596 --> 00:26:39,110
Si tu veux bien...
347
00:26:39,794 --> 00:26:41,349
j'aimerais bien te revoir.
348
00:26:43,888 --> 00:26:44,803
D�sol�.
349
00:26:46,154 --> 00:26:47,920
Ma couille est au repos.
350
00:26:48,286 --> 00:26:50,875
- Je ne parle pas de �a. On pourrait...
- Faire quoi�?
351
00:26:51,757 --> 00:26:53,681
Aller danser�? Se tenir la main�?
352
00:26:54,005 --> 00:26:56,808
- �changer des lettres d'amour�?
- Ben...
353
00:26:56,970 --> 00:26:57,832
�coute,
354
00:26:58,237 --> 00:27:00,683
je suis trop vieux pour ces trucs.
355
00:27:01,186 --> 00:27:03,333
J'ai renonc� aux histoires d'amour.
356
00:27:03,660 --> 00:27:06,206
- Je parle pas d'amour, je...
- Pr�cis�ment.
357
00:27:07,307 --> 00:27:08,786
Tu es torride, Billy.
358
00:27:09,670 --> 00:27:11,851
Mais j'en ai marre
de me br�ler les doigts.
359
00:27:12,883 --> 00:27:15,220
On remettra le couvert
quand j'irai mieux,
360
00:27:15,427 --> 00:27:16,728
mais c'est tout.
361
00:27:19,364 --> 00:27:20,401
D'accord.
362
00:27:21,019 --> 00:27:22,330
Je m'en vais.
363
00:27:27,125 --> 00:27:28,506
T'es du genre blas�.
364
00:27:29,731 --> 00:27:31,515
J'ai vu trop de saloperies.
365
00:27:32,689 --> 00:27:33,833
D�sol�.
366
00:27:34,702 --> 00:27:35,861
Vas-y maintenant.
367
00:28:09,243 --> 00:28:13,304
- �a t'a plu, vieille folle�?
- Pas mal. J'ai connu mieux.
368
00:28:13,871 --> 00:28:16,756
Je veux pas regarder
deux tar�s s'envoyer en l'air.
369
00:28:18,125 --> 00:28:21,774
- Qu'est-ce qui se passe�?
- La ferme, j'essaie de me concentrer.
370
00:28:22,244 --> 00:28:26,329
- C'est combien, pour te frapper ?
- Un dollar avec la main,
371
00:28:26,803 --> 00:28:30,447
deux dollars avec une ceinture.
Tarif r�duit � la douzaine.
372
00:28:30,625 --> 00:28:31,434
Merde�!
373
00:28:32,379 --> 00:28:34,436
- C'est Bob�!
- C'est Babette.
374
00:28:35,764 --> 00:28:36,680
Babette�?
375
00:28:37,108 --> 00:28:39,291
Tu as vu �a�? C'est Bob�!
376
00:28:39,985 --> 00:28:41,527
Qu'est-ce qu'il fout�?
377
00:28:42,049 --> 00:28:45,000
C'est d�gueulasse.
J'y crois pas�!
378
00:28:45,326 --> 00:28:47,599
Ce mec �tait flic et maintenant...
379
00:28:48,029 --> 00:28:51,342
- c'est devenu un travelo�!
- La capote a boug�.
380
00:28:52,151 --> 00:28:55,845
C'est tout ce que tu trouves � dire�?
C'est Bob, l� !
381
00:28:56,005 --> 00:28:59,423
Du calme, Sam�!
C'est Bob, d'accord, et alors�?
382
00:29:00,060 --> 00:29:03,785
Je parie que cette capote
va nous montrer ses dents.
383
00:29:05,877 --> 00:29:07,889
Tu aimes �a, hein salope�?
384
00:29:08,464 --> 00:29:11,546
Laisse-moi descendre.
Je peux pas enfiler de capote ici.
385
00:29:11,881 --> 00:29:14,646
Je suis un porc.
Un vieux bout de merde !
386
00:29:15,032 --> 00:29:16,187
J'en ai assez vu.
387
00:29:17,602 --> 00:29:19,770
Va chasser tes capotes.
388
00:29:19,956 --> 00:29:22,519
Je r�soudrai cette affaire
� ma fa�on�: au bureau.
389
00:29:27,578 --> 00:29:30,555
Je viens de recevoir
une livraison de capotes.
390
00:29:30,732 --> 00:29:33,602
- Vous voulez les inspecter�?
- La ferme�!
391
00:29:38,392 --> 00:29:39,156
Salut.
392
00:29:39,344 --> 00:29:41,676
Je suis une sale petite tarlouze.
393
00:29:42,257 --> 00:29:43,627
Vas-y, dis-le !
394
00:29:45,435 --> 00:29:49,375
- Je suis une sale tarlouze.
- Pas toi, moi�! C'est moi la tarlouze !
395
00:29:49,537 --> 00:29:50,689
Allez, dis-le !
396
00:29:51,505 --> 00:29:52,644
Tu es une sale...
397
00:29:52,809 --> 00:29:54,446
Oui, continue�!
398
00:29:55,522 --> 00:29:57,870
Je suis un porc�!
Un tas de merde�!
399
00:29:58,557 --> 00:30:00,822
Je suis un vieux porc�!
400
00:30:02,671 --> 00:30:03,611
Enl�ve �a�!
401
00:30:03,771 --> 00:30:06,820
- Quoi ?
- Enl�ve cette capote ! Vite !
402
00:30:06,987 --> 00:30:08,408
- Piti�.
- Ta gueule�!
403
00:30:15,514 --> 00:30:17,416
Bien.
Maintenant jette-la.
404
00:30:30,411 --> 00:30:32,370
Merde.
C'est une capote normale.
405
00:30:33,153 --> 00:30:35,216
D�sol� de vous avoir d�rang�.
406
00:30:35,683 --> 00:30:37,076
Vous pouvez continuer.
407
00:30:38,289 --> 00:30:40,692
Et n'utilise pas celle-l�.
Elle est trou�e.
408
00:30:41,570 --> 00:30:45,290
Tu es fou�?
T'as p�t� les plombs ou quoi ?
409
00:30:45,450 --> 00:30:47,472
- Je travaille, moi !
- Je suis un porc.
410
00:30:47,632 --> 00:30:49,305
- Un sale porc.
- La ferme�!
411
00:31:20,236 --> 00:31:21,385
O� est-il�?
412
00:31:32,141 --> 00:31:33,279
�cartez-vous !
413
00:31:45,501 --> 00:31:46,848
C'est une bite�!
414
00:31:54,718 --> 00:31:55,845
F�licitations�!
415
00:31:56,171 --> 00:31:59,045
Bon boulot�!
Vous m'impressionnez�!
416
00:31:59,416 --> 00:32:02,255
Robinson ou une pute
ont d� leur vendre la m�che.
417
00:32:02,664 --> 00:32:06,781
Je sais qui a mis la presse au courant.
C'est un ancien policier, Bob Miller.
418
00:32:07,045 --> 00:32:09,519
Il pousse la chansonnette
dans ce bordel
419
00:32:09,760 --> 00:32:13,040
- et il y fait le tapin.
- Je l'ai vu, monsieur.
420
00:32:13,298 --> 00:32:17,000
C'est une sorte de monstre.
On doit mettre l'h�tel en quarantaine.
421
00:32:17,323 --> 00:32:19,035
Je n'ai rien entendu�!
422
00:32:19,454 --> 00:32:22,552
On est assez pass�s
pour des billes comme �a.
423
00:32:22,886 --> 00:32:25,131
Dick McGouvern nous visite demain.
424
00:32:25,315 --> 00:32:27,880
La derni�re chose
que je veux qu'il voie,
425
00:32:28,325 --> 00:32:30,960
c'est une police qui se ridiculise
426
00:32:31,133 --> 00:32:33,598
parce qu'elle court apr�s
des pr�servatifs tueurs�!
427
00:32:34,605 --> 00:32:37,680
Alors, autorisez-moi
� mener ma propre enqu�te.
428
00:32:37,962 --> 00:32:39,555
Non, Mackeroni.
429
00:32:39,756 --> 00:32:42,714
Oubliez �a�!
Restez en dehors de �a.
430
00:32:43,194 --> 00:32:45,160
- Je ne peux pas.
- Quoi�?
431
00:32:45,863 --> 00:32:48,790
Je suis issu
d'une longue lign�e de Siciliens.
432
00:32:50,501 --> 00:32:53,894
Personne ne peut bouffer les bijoux
d'un Mackeroni et s'en tirer comme �a.
433
00:32:54,287 --> 00:32:55,881
Rien ni personne.
434
00:32:56,226 --> 00:32:57,941
Je vous pr�viens, Mackeroni.
435
00:32:58,112 --> 00:33:01,360
Si je vous reprends
� chasser les capotes dans cet h�tel,
436
00:33:01,934 --> 00:33:03,879
je vous retire votre plaque.
437
00:33:04,050 --> 00:33:05,030
C'est clair ?
438
00:33:09,973 --> 00:33:12,434
Si �a me co�te ma promotion,
439
00:33:12,594 --> 00:33:15,068
tu n'auras pas besoin de capote
pour �tre castr�!
440
00:33:24,296 --> 00:33:25,612
Qu'est-ce que c'est�?
441
00:33:27,268 --> 00:33:29,313
RECHERCH� POUR CRIME
442
00:33:31,452 --> 00:33:32,722
Je te parle.
443
00:33:35,439 --> 00:33:37,138
Qu'est-ce que �a signifie�?
444
00:33:38,065 --> 00:33:40,240
J'ai lanc� un mandat d'arr�t.
445
00:33:40,562 --> 00:33:42,666
Il t'a bouff� une couille.
446
00:33:42,837 --> 00:33:45,787
Qui sait ce qu'il fera
� son prochain client ?
447
00:33:46,185 --> 00:33:48,759
Vous �tes tous sourds�ou quoi ?
448
00:33:49,983 --> 00:33:51,680
Billy n'a rien fait !
449
00:33:52,162 --> 00:33:54,247
Et vous pouvez aussi
rel�cher les putes.
450
00:33:54,477 --> 00:33:57,496
Cette putain de capote
est quelque part, l�-dehors.
451
00:33:58,089 --> 00:34:02,032
Et si personne ne fait rien,
on aura d'autres bites sur les bras�!
452
00:34:13,310 --> 00:34:14,335
J'ai compris.
453
00:34:22,985 --> 00:34:25,281
Peut-�tre qu'ils ont raison.
454
00:34:25,523 --> 00:34:27,608
Peut-�tre que j'ai besoin de vacances.
455
00:34:29,632 --> 00:34:33,183
Si la chose attaque � nouveau,
ce n'est plus mon probl�me.
456
00:34:36,077 --> 00:34:38,618
Et Billy�? Que faire de ce gigolo�?
457
00:34:39,132 --> 00:34:42,065
Un mec qui vend son cul
pour quelques pi�ces�?
458
00:34:48,503 --> 00:34:51,007
- Que faites-vous ?
- Bonjour, inspecteur.
459
00:34:51,361 --> 00:34:52,160
Alors�?
460
00:34:52,320 --> 00:34:54,697
- On cherche le gar�on.
- Aucune trace.
461
00:34:55,319 --> 00:34:57,471
On dirait qu'il s'est enfui.
462
00:34:57,812 --> 00:34:59,254
C'est un ordre de Hanks ?
463
00:35:00,085 --> 00:35:00,912
Oui.
464
00:35:01,111 --> 00:35:04,729
Il nous a dit de trouver ce tapineur.
Celui qui a arrach�...
465
00:35:05,017 --> 00:35:06,521
votre couille.
466
00:35:07,723 --> 00:35:10,003
�a a �t� r�gl�. D�gagez.
467
00:35:10,720 --> 00:35:13,640
- Mais nous n'avons pas fini.
- D�gagez, je m'en occupe.
468
00:35:47,860 --> 00:35:51,764
All�, Billy, c'est Jack.
Tu sais, celui de la petite annonce.
469
00:35:52,154 --> 00:35:55,426
Je voulais juste te dire
que tu avais �t� g�nial. Appelle-moi.
470
00:35:55,780 --> 00:35:58,474
Mais pas le week-end,
� cause de ma femme.
471
00:36:00,341 --> 00:36:04,030
Salut, c'est Robert. On peut se revoir�?
J'ai envie de ton petit cul.
472
00:36:05,222 --> 00:36:07,885
Salut Billy, c'est Carl.
Comment �a va�?
473
00:36:08,226 --> 00:36:10,748
�a te dit de prendre un caf�
un de ces jours�?
474
00:36:11,278 --> 00:36:15,558
J'ai r�fl�chi � mes fantasmes.
On peut se rencontrer�?
475
00:36:16,058 --> 00:36:19,664
Je me suis achet� un uniforme.
Appelle-moi. Salut�!
476
00:36:23,267 --> 00:36:27,644
Je me sentais idiot.
Qu'est-ce que j'attendais de ce mec�?
477
00:36:28,362 --> 00:36:32,349
Au lieu de r�ver d'amour,
je devrais �tre en train d'enqu�ter.
478
00:36:34,368 --> 00:36:36,746
New York peut �tre bien froide parfois.
479
00:36:37,082 --> 00:36:41,130
Mais je suis Sicilien. J'ai pas besoin
de ces conneries sentimentales.
480
00:36:42,339 --> 00:36:44,513
Je n'ai m�me pas besoin de sexe.
481
00:36:53,580 --> 00:36:56,828
Un bon porno,
une petite branlette, une douche.
482
00:36:56,996 --> 00:36:59,474
Que demander de plus�?
483
00:37:09,234 --> 00:37:10,908
C'est tout ce dont j'ai besoin.
484
00:37:17,900 --> 00:37:19,639
Sors de l�, Mackeroni�!
485
00:37:27,045 --> 00:37:29,432
T'es dingue�?
Qu'est-ce que tu veux�?
486
00:37:29,635 --> 00:37:31,869
Je veux que tu couches avec moi.
487
00:37:32,787 --> 00:37:34,646
Tu es devenu cingl�?
488
00:37:35,083 --> 00:37:36,304
Jette ce couteau�!
489
00:37:36,471 --> 00:37:37,272
Non�!
490
00:37:37,585 --> 00:37:38,819
Tu veux me tuer�?
491
00:37:39,941 --> 00:37:41,784
- Jette ce couteau�!
- Ta gueule�!
492
00:37:46,629 --> 00:37:47,444
Bob...
493
00:37:48,226 --> 00:37:49,096
Babette.
494
00:37:49,386 --> 00:37:51,733
Je ne sais pas
ce que ton psy t'a dit...
495
00:37:51,893 --> 00:37:53,923
Connerie�! Je sais ce que je veux.
496
00:37:54,144 --> 00:37:55,543
Je te veux, tu me veux.
497
00:37:55,860 --> 00:37:57,439
Tu le crois vraiment ?
498
00:37:59,927 --> 00:38:01,344
- T'as vu ?
- Bouge pas.
499
00:38:02,415 --> 00:38:04,200
Tu as pris des pr�servatifs�!
500
00:38:04,440 --> 00:38:06,153
Bien s�r que j'en ai pris.
501
00:38:06,922 --> 00:38:09,244
- O� �a ?
- � l'h�tel. Ils en ont plein.
502
00:38:10,387 --> 00:38:13,160
Babette,
tu as amen� un pr�servatif tueur�!
503
00:38:18,190 --> 00:38:20,272
Reste calme. Du calme.
504
00:38:20,931 --> 00:38:24,742
Oublions notre histoire,
et essayons de g�rer �a d'abord.
505
00:38:27,618 --> 00:38:29,011
Je ne te crois pas.
506
00:38:37,555 --> 00:38:38,884
Reste calme, Babette.
507
00:39:01,318 --> 00:39:03,694
Tu es fou�? C'est du vrai croco�!
508
00:39:25,636 --> 00:39:26,459
Merde !
509
00:39:26,689 --> 00:39:28,869
- C'est quoi ce truc�?
- La capote tueuse.
510
00:39:29,092 --> 00:39:32,311
Mon Dieu, il en avait apr�s ta bite�!
Et il �tait dans mon sac � main�!
511
00:39:32,495 --> 00:39:34,338
Tais-toi et aide-moi.
512
00:39:37,156 --> 00:39:39,529
C'est trop horrible.
Pardonne-moi.
513
00:39:40,924 --> 00:39:42,516
Je voulais juste...
514
00:39:42,944 --> 00:39:44,613
Viens l�, salopard.
515
00:40:29,358 --> 00:40:30,997
�a va, Bob�?
516
00:40:31,468 --> 00:40:32,953
Je m'appelle Babette !
517
00:40:33,167 --> 00:40:36,194
D'accord, Bob... Babette.
Tu dois m'aider.
518
00:40:36,361 --> 00:40:39,067
- Donne-moi ce tuyau derri�re toi.
- Quel tuyau�?
519
00:40:39,635 --> 00:40:44,118
Le tuyau, derri�re le po�le.
Branche-le au gaz, et donne-le-moi.
520
00:40:48,108 --> 00:40:49,806
Qu'est-ce que tu attends�?
521
00:40:52,056 --> 00:40:54,543
- Je suis d�sol�e.
- C'est pas grave.
522
00:40:54,967 --> 00:40:55,947
Aide-moi.
523
00:40:59,124 --> 00:41:01,872
Tu sais, j'ai pens� � toi
toute la nuit.
524
00:41:02,127 --> 00:41:03,726
C'est tr�s gentil,
525
00:41:03,886 --> 00:41:06,994
mais d�p�che-toi, sinon
on aura jamais cette saloperie !
526
00:41:07,154 --> 00:41:08,815
Ne m'engueule pas�!
527
00:41:15,945 --> 00:41:18,639
- Tu l'as trouv�?
- Oui, je l'ai trouv�.
528
00:41:19,115 --> 00:41:21,294
Bien, tiens-toi pr�te.
529
00:41:25,776 --> 00:41:26,710
Pr�te�?
530
00:41:27,169 --> 00:41:28,026
Pr�te.
531
00:41:33,610 --> 00:41:34,514
Viens.
532
00:41:36,589 --> 00:41:38,441
C'est l'heure du d�ner.
533
00:41:44,040 --> 00:41:46,360
Tu dois avoir
un complexe de castration.
534
00:41:47,260 --> 00:41:49,724
Toi, tu dois avoir envie d'un p�nis.
535
00:41:56,134 --> 00:41:57,244
� table.
536
00:41:58,059 --> 00:41:59,804
Un bon p�nis...
537
00:42:00,477 --> 00:42:01,916
Miam, miam !
538
00:42:17,821 --> 00:42:18,633
Allume�!
539
00:42:21,112 --> 00:42:21,959
Allez !
540
00:42:22,119 --> 00:42:23,348
Oui, �a vient !
541
00:42:26,367 --> 00:42:27,480
�a suffit.
542
00:42:29,443 --> 00:42:31,568
Tu aimes �a, b�tard�?
543
00:42:33,674 --> 00:42:34,879
�a suffit, Bob.
544
00:42:35,083 --> 00:42:36,105
C'est coinc� !
545
00:42:36,320 --> 00:42:38,771
�teins ce foutu gaz, Bob�!
546
00:42:43,360 --> 00:42:47,073
- �teins le gaz�!
- Il faudra r�parer le robinet pour �a.
547
00:42:47,233 --> 00:42:50,582
- Regarde �a, Bob�!
- C'est pas ma faute !
548
00:42:54,730 --> 00:42:56,512
Qu'est-ce que c'est, Wilma�?
549
00:42:56,889 --> 00:42:59,638
Des cellules �pith�liales humaines
550
00:42:59,880 --> 00:43:02,453
li�es par une membrane p�ritrophique.
551
00:43:02,714 --> 00:43:05,774
�a ressemble � un pr�servatif normal,
552
00:43:06,760 --> 00:43:09,791
mais c'est un organisme complexe
553
00:43:09,959 --> 00:43:12,898
avec une couche de chitine
sous-cutan�e.
554
00:43:15,985 --> 00:43:18,250
Il a tout ce qu'il faut.
555
00:43:18,936 --> 00:43:21,018
Des nerfs microscopiques,
556
00:43:21,385 --> 00:43:24,742
une masse de tissu enc�phalique
qui parcourt tout le corps...
557
00:43:26,676 --> 00:43:27,916
C'est d�gueulasse.
558
00:43:28,789 --> 00:43:29,906
Ses dents
559
00:43:30,320 --> 00:43:33,300
sont tranchantes comme des rasoirs
mais semblent flexibles.
560
00:43:34,616 --> 00:43:37,785
Qu'est-ce que �a veut dire�?
C'est une sorte d'animal ?
561
00:43:38,241 --> 00:43:42,243
Ce n'est pas vraiment un animal,
il ne mange pas les bites.
562
00:43:42,437 --> 00:43:44,187
Il n'a pas d'estomac.
563
00:43:44,785 --> 00:43:49,001
Il tire son �nergie des mouvements
de ses propres cellules.
564
00:43:49,626 --> 00:43:51,004
C'est artificiel.
565
00:43:53,031 --> 00:43:55,801
Tu veux dire que quelqu'un a cr�� �a�?
566
00:43:56,457 --> 00:43:57,786
Probablement.
567
00:43:57,967 --> 00:44:01,493
On dirait un m�lange de ver g�ant,
de m�duse et de piranha.
568
00:44:02,382 --> 00:44:05,562
Les g�n�ticiens font des d�couvertes
toutes les semaines.
569
00:44:05,860 --> 00:44:08,588
R�cemment, un de mes anciens profs
570
00:44:08,748 --> 00:44:10,940
a gagn� le Prix Colomb.
571
00:44:11,207 --> 00:44:14,156
Tout ce que je peux vous dire,
c'est de consulter un expert.
572
00:44:15,150 --> 00:44:18,971
Je pr�f�re les cas conventionnels,
comme ce type-l�.
573
00:44:19,284 --> 00:44:23,716
Sa petite amie de 200 kilos
l'a �touff� en lui montant dessus.
574
00:44:24,798 --> 00:44:28,731
Sexe ou meurtre�?
Elle joue les innocentes.
575
00:44:29,235 --> 00:44:32,838
Heureusement,
il a des poils de cul dans la bouche.
576
00:44:32,998 --> 00:44:35,232
Merci pour ton aide, Wilma.
577
00:44:36,333 --> 00:44:39,491
Regardez �a, c'est plein de poils�!
578
00:44:40,528 --> 00:44:42,753
On devrait aller voir ce professeur.
579
00:44:43,089 --> 00:44:46,140
Luigi, d�sol� de ne pas t'avoir cru.
580
00:44:46,731 --> 00:44:49,115
C'est rien.
Je n'y aurais pas cru non plus.
581
00:44:49,283 --> 00:44:53,101
- Mais tu as d�conn� avec Billy�!
- C'est de la racaille, ce type�!
582
00:44:53,301 --> 00:44:55,944
C'est un voleur et il se drogue !
583
00:44:56,105 --> 00:45:00,182
- C'est juste de l'herbe.
- Tu veux te marier avec lui�ou quoi ?
584
00:45:00,425 --> 00:45:04,134
Tu peux esp�rer mieux
que d�penser ton fric pour son cul.
585
00:45:04,504 --> 00:45:06,034
Tu es un vrai mec�!
586
00:45:06,310 --> 00:45:08,637
Les femmes t'adorent,
tu devrais essayer.
587
00:45:08,805 --> 00:45:12,044
Arr�te de m'emmerder, Sam�!
Les femmes ne m'int�ressent pas.
588
00:45:12,222 --> 00:45:14,892
J'aime les culs de mecs bien fermes,
pas les mottes.
589
00:45:15,059 --> 00:45:17,760
Et que ce soit bien clair�:
je veux �tre tol�r� !
590
00:45:18,219 --> 00:45:21,173
�tre accept� et compris !
C'est not� ?
591
00:45:24,848 --> 00:45:27,971
D'accord�? Tu ne recommenceras plus
avec ces conneries�?
592
00:45:28,386 --> 00:45:31,845
Je n'en parlerai plus, promis.
593
00:45:55,869 --> 00:46:00,578
Je vis dans cette ville depuis 20 ans.
Je ne sais pas si c'est bon pour moi.
594
00:46:01,598 --> 00:46:03,742
Bien s�r,
j'ai choisi de quitter la Sicile.
595
00:46:04,599 --> 00:46:07,873
Si j'�tais rest�, je bosserais
dans la boucherie familiale maintenant.
596
00:46:08,104 --> 00:46:11,257
Je passerais mes journ�es
� transformer des �nes en salami.
597
00:46:11,470 --> 00:46:15,414
Mon seul loisir serait
de descendre les oiseaux au fusil.
598
00:46:18,283 --> 00:46:19,431
Maman�!
599
00:46:20,107 --> 00:46:24,845
Elle voulait me marier � la Sicilienne.
Bien s�r, la mari�e doit �tre vierge.
600
00:46:26,617 --> 00:46:29,801
Maintenant,
j'ai une carri�re � New York.
601
00:46:30,220 --> 00:46:32,746
J'ai gravi les �chelons,
jusqu'� devenir inspecteur.
602
00:46:33,193 --> 00:46:37,272
Cela dit, maman ne serait pas ravie
si elle connaissait mon mode de vie.
603
00:46:47,439 --> 00:46:49,597
Et moi�? Est-ce que je suis heureux�?
604
00:49:04,041 --> 00:49:05,250
L'Am�rique
605
00:49:05,954 --> 00:49:09,459
doit retrouver ses valeurs.
606
00:49:10,801 --> 00:49:12,592
Sa foi en Dieu.
607
00:49:13,318 --> 00:49:15,543
Et sa morale.
608
00:49:22,383 --> 00:49:24,331
Je souhaite obtenir ce poste
609
00:49:24,932 --> 00:49:27,871
pour purifier notre soci�t�.
610
00:49:28,779 --> 00:49:32,044
Je veux que les gens r�alisent
611
00:49:32,365 --> 00:49:36,283
que Dieu nous a offert
un pays magnifique.
612
00:49:36,574 --> 00:49:40,523
Si nous voulons le remercier,
613
00:49:41,135 --> 00:49:45,684
nous devons rendre ce pays puissant
� nouveau.
614
00:49:52,240 --> 00:49:55,133
Tous ceux d'entre nous
qui en ont les moyens
615
00:49:55,746 --> 00:49:58,197
sont appel�s
� faire leur part du travail.
616
00:49:59,800 --> 00:50:01,008
On en a assez�!
617
00:50:01,334 --> 00:50:05,323
Assez de scandales,
de drogue et de perversit�!
618
00:50:05,777 --> 00:50:09,755
Nous sommes
pour la politique de l'ordre
619
00:50:10,245 --> 00:50:12,633
et de la paix.
620
00:50:13,513 --> 00:50:14,572
Unis
621
00:50:14,923 --> 00:50:17,577
pour une Am�rique propre�!
622
00:50:35,865 --> 00:50:38,537
- Qu'est-ce que tu fais�?
- Ach�te le tien�!
623
00:50:38,698 --> 00:50:42,240
J'en ai marre
qu'on me pique mon maquillage.
624
00:50:42,400 --> 00:50:44,980
Regarde ce que tu as fait�!
Je rentre bient�t en sc�ne.
625
00:50:49,981 --> 00:50:51,303
Salut, Babette.
626
00:50:55,858 --> 00:50:57,771
Je passais dans le coin...
627
00:50:58,174 --> 00:50:59,412
Je me suis dit...
628
00:50:59,795 --> 00:51:03,451
que j'allais venir voir
comment �a allait.
629
00:51:04,399 --> 00:51:07,843
Tous les deux,
on en a vu de belles en tant que flics.
630
00:51:08,195 --> 00:51:11,916
Mais quand m�me,
l� c'�tait autre chose�!
631
00:51:14,523 --> 00:51:16,863
Je voulais juste te remercier.
Tu as assur�.
632
00:51:17,023 --> 00:51:18,676
- C'est pour moi�?
- Oui.
633
00:51:19,608 --> 00:51:22,970
Tamara ch�rie, peux-tu ouvrir �a�?
Mes ongles ne sont pas encore secs.
634
00:51:27,866 --> 00:51:29,634
Tu sais ce que c'�tait ici avant�?
635
00:51:31,031 --> 00:51:32,714
- Quoi�?
- Une �glise.
636
00:51:34,490 --> 00:51:38,240
- Pourquoi tu me dis �a�?
- J'en sais rien, c'est toi le flic.
637
00:51:39,343 --> 00:51:41,639
C'est un fer � repasser de voyage.
638
00:51:49,355 --> 00:51:53,645
Tu as beaucoup d'habits, maintenant.
Si jamais tu pars en tourn�e...
639
00:51:53,805 --> 00:51:54,574
Merci.
640
00:51:55,133 --> 00:51:57,563
Je ne m'attendais pas
� un cadeau aussi romantique.
641
00:51:57,919 --> 00:52:00,539
- Je peux l'�changer...
- Non.
642
00:52:01,355 --> 00:52:04,416
C'est vraiment tr�s gentil.
643
00:52:05,182 --> 00:52:06,123
Vraiment.
644
00:52:06,781 --> 00:52:09,910
Maintenant, mes affaires
ne seront plus frip�es. Merci.
645
00:52:12,389 --> 00:52:15,511
Bon, je vais y aller alors.
646
00:52:16,062 --> 00:52:19,109
Moi aussi, j'ai � faire.
Je monte en sc�ne dans un instant.
647
00:52:20,446 --> 00:52:22,344
- � bient�t, Bob.
- Babette�!
648
00:52:24,706 --> 00:52:25,711
Babette.
649
00:52:43,844 --> 00:52:45,193
Luigi, t'as vu�?
650
00:52:45,354 --> 00:52:47,615
C'est le mec
qui t'a arrach� la couille.
651
00:52:47,775 --> 00:52:50,760
- Quelle chambre�?
- 302. Tu veux que je l'appelle�?
652
00:52:57,554 --> 00:52:59,120
Vous me suivez encore�?
653
00:52:59,423 --> 00:53:02,240
Je ne te suis pas.
Je veux juste te parler.
654
00:53:02,805 --> 00:53:04,075
Je suis occup�.
655
00:53:04,886 --> 00:53:06,946
- Attendez-moi en bas.
- Pas maintenant.
656
00:53:08,198 --> 00:53:09,637
Je serai au bar.
657
00:53:47,597 --> 00:53:49,765
H�, � quoi tu joues�?
658
00:54:11,372 --> 00:54:12,910
Y a que des tar�s ici !
659
00:55:04,561 --> 00:55:07,794
- Je les ai vus dans l'ascenseur.
- Qu'est-ce qu'ils foutent ?
660
00:55:09,164 --> 00:55:12,887
C'est bloqu� l�-haut.
Je monterai pas � pied !
661
00:56:06,008 --> 00:56:08,147
Qu'est-ce qui se passe�?
662
00:56:08,400 --> 00:56:12,262
- Ton bordel tombe en morceaux, mec.
- La ferme !
663
00:57:15,526 --> 00:57:19,293
Chaque nuit, c'est de pire en pire.
Je ne sais plus o� les mettre.
664
00:57:19,679 --> 00:57:20,924
Comme vous voyez.
665
00:57:21,092 --> 00:57:24,661
- Inspecteur Mackeroni�?
- Bulowski�! Frank Bulowski.
666
00:57:42,279 --> 00:57:46,801
J'�tais fatigu�. Je n'arrivais pas
� assembler les pi�ces entre elles.
667
00:57:47,752 --> 00:57:51,288
Le matin au r�veil,
tout �a a l'air d'un mauvais r�ve.
668
00:57:51,891 --> 00:57:55,809
Mais il me suffit de voir mon entrejambe
et l'absurde r�alit� me fait face.
669
00:58:04,282 --> 00:58:08,390
J'ai eu de la chance que le pr�servatif
ne m'arrache qu'une couille.
670
00:58:08,862 --> 00:58:11,189
Que peut faire un homme seul � New York
671
00:58:11,385 --> 00:58:13,915
s'il n'a m�me plus de bite�?
672
00:58:26,560 --> 00:58:28,839
Quand mon b�b� sera pr�sident...
673
00:58:29,661 --> 00:58:31,927
il aura toujours du temps
� me consacrer ?
674
00:58:34,854 --> 00:58:38,864
Quand ton b�b� sera pr�sident,
il t'emm�nera dans toutes ses tourn�es.
675
00:59:19,621 --> 00:59:21,244
Qu'est-ce que c'est�?
676
00:59:31,232 --> 00:59:32,715
Comme c'est mignon�!
677
00:59:34,192 --> 00:59:36,073
C'est peut-�tre un de ces trucs
678
00:59:36,355 --> 00:59:38,696
dont ils parlent dans les journaux.
679
01:00:13,488 --> 01:00:15,371
Tout sur le pr�servatif tueur�!
680
01:00:16,807 --> 01:00:19,042
Le pr�servatif tueur frappe encore�!
681
01:00:20,336 --> 01:00:21,989
Cette fois, c'est McGouvern�!
682
01:01:01,360 --> 01:01:02,630
Salut, Luigi.
683
01:01:03,112 --> 01:01:04,980
T'as une sale gueule.
684
01:01:05,209 --> 01:01:07,222
J'ai un sale go�t dans la bouche.
685
01:01:07,883 --> 01:01:09,368
Tiens, sens.
686
01:01:11,671 --> 01:01:14,807
- Quoi de neuf ?
- Je suis dessus. Donne-moi 10 minutes.
687
01:01:18,244 --> 01:01:19,782
- Salut, Sally.
- Luigi !
688
01:01:19,976 --> 01:01:22,745
- Qu'est-ce qui t'am�ne ?
- Le capitaine m'a demand�
689
01:01:22,908 --> 01:01:25,015
de venir causer
avec notre ami commun.
690
01:01:25,237 --> 01:01:28,351
Pas vrai, Porky�?
Je sais que tu adores me parler.
691
01:01:28,763 --> 01:01:29,792
Je dirai rien.
692
01:01:32,551 --> 01:01:34,373
Je suis pas une balance.
693
01:01:49,373 --> 01:01:54,086
C'�tait l'id�e de Frank Collins,
mais il voulait bosser avec le Bourge,
694
01:01:54,276 --> 01:01:56,536
alors Bruce Winnegan a but� Frank.
695
01:01:56,718 --> 01:01:59,007
L'Ange de la Mort
est aussi dans le coup.
696
01:01:59,171 --> 01:02:01,389
Mais lui, il bosse pour Larry King.
697
01:02:01,552 --> 01:02:04,137
Ils emballent la marchandise...
698
01:02:04,665 --> 01:02:06,747
C'est all� plus vite que pr�vu.
699
01:02:06,907 --> 01:02:09,483
J'ai entendu dire
que tu chassais les contraceptifs.
700
01:02:10,562 --> 01:02:13,584
Tu veux bien me faire une faveur ?
701
01:02:13,803 --> 01:02:16,213
- Tu sais que je touche pas aux capotes.
- Oui.
702
01:02:16,867 --> 01:02:19,705
L'h�tel est situ�
sur une ancienne �glise.
703
01:02:20,658 --> 01:02:24,650
Je veux savoir sa date de construction,
qui l'a d�truite et pourquoi.
704
01:02:24,890 --> 01:02:28,969
- Et trouve-moi une photo de l'�glise.
- Ses couilles �taient tr�s grosses.
705
01:02:30,336 --> 01:02:32,688
Mais sa bitoune
n'�tait pas bien grosse.
706
01:02:33,030 --> 01:02:35,678
En fait, elle �tait toute petite.
707
01:02:36,260 --> 01:02:40,600
Il m'a avou� que c'�tait pour �a
qu'il voulait �tre pr�sident.
708
01:02:40,781 --> 01:02:42,203
C'est marrant, non ?
709
01:02:49,291 --> 01:02:50,928
Bonne id�e. Ciao�!
710
01:02:51,467 --> 01:02:52,843
Que se passe-t-il ?
711
01:02:53,731 --> 01:02:55,234
Tu n'es pas au courant ?
712
01:02:55,951 --> 01:02:57,620
Au courant de quoi ?
713
01:02:58,117 --> 01:03:01,981
La peur de la castration se r�pand
chez tous les New-Yorkais.
714
01:03:02,145 --> 01:03:06,798
La police a recens�
de nombreux incidents r�cemment.
715
01:03:07,046 --> 01:03:10,344
Toutes les victimes
parlent de faux pr�servatifs
716
01:03:10,511 --> 01:03:14,309
qui seraient en r�alit�
de dangereuses cr�atures inconnues.
717
01:03:14,783 --> 01:03:19,299
Les t�moins affirment qu'ils
ressemblent � des pr�servatifs normaux,
718
01:03:19,675 --> 01:03:22,347
qui peuvent �tre enfil�s
sans probl�me.
719
01:03:22,509 --> 01:03:26,370
Nous savons maintenant
que la police n'a pas �t� surprise
720
01:03:26,559 --> 01:03:29,627
par la r�cente attaque
du politicien McGouvern,
721
01:03:29,791 --> 01:03:32,210
au cours de laquelle
le candidat r�publicain
722
01:03:32,373 --> 01:03:36,556
a perdu son sexe
dans des circonstances inconnues.
723
01:03:36,800 --> 01:03:40,397
Vous �tiez au courant�? Vous saviez
pour les pr�servatifs tueurs�?
724
01:03:40,654 --> 01:03:42,687
Pas exactement...
725
01:03:42,874 --> 01:03:45,052
Nous avons eu quelques cas,
726
01:03:45,526 --> 01:03:48,589
mais c'�tait des travelos
et des putains...
727
01:03:49,887 --> 01:03:51,895
Je n'ai jamais pens�...
728
01:03:52,090 --> 01:03:53,279
Je veux dire...
729
01:03:54,010 --> 01:03:57,780
- �a va affecter sa campagne�?
- Sa campagne�? Vous plaisantez�?
730
01:03:58,061 --> 01:03:59,066
Vous croyez
731
01:03:59,227 --> 01:04:02,562
que les gens vont �lire
un homme sans organes reproducteurs
732
01:04:02,742 --> 01:04:04,935
comme pr�sident des �tats-Unis�?
733
01:04:08,131 --> 01:04:11,428
Qu'avez-vous d�couvert
sur ces petits monstres
734
01:04:11,616 --> 01:04:13,698
qui ressemblent � des pr�servatifs�?
735
01:04:14,948 --> 01:04:16,130
Eh bien...
736
01:04:16,733 --> 01:04:19,848
Ils sont faits d'une sorte de latex...
737
01:04:20,201 --> 01:04:22,613
Mais ce n'en est pas vraiment...
738
01:04:23,058 --> 01:04:24,253
Et ils...
739
01:04:24,535 --> 01:04:28,802
Ils ont une peau tr�s fine...
Et ils sont...
740
01:04:29,049 --> 01:04:29,917
Lubrifi�s�?
741
01:04:35,157 --> 01:04:37,167
Et aromatis�s � la banane�!
742
01:04:42,760 --> 01:04:46,582
Que fait la police pour lutter
contre ces pr�servatifs tueurs�?
743
01:04:49,770 --> 01:04:51,464
Le professeur Boris Smirnoff
744
01:04:51,626 --> 01:04:54,240
est n� en 1923 � Vaclavitiv, en Russie.
745
01:04:54,731 --> 01:04:58,199
Il a immigr� aux USA en 1943,
pour �tudier les sciences naturelles.
746
01:04:58,629 --> 01:04:59,960
En 1956,
747
01:05:00,200 --> 01:05:03,666
il a re�u un doctorat honoris causa
pour ses travaux en biochimie.
748
01:05:03,861 --> 01:05:06,012
Il a ensuite dirig� des recherches
749
01:05:06,181 --> 01:05:07,472
sur le caoutchouc.
750
01:05:07,635 --> 01:05:10,514
En 62, il a gagn� un prix
pour avoir cr��
751
01:05:10,774 --> 01:05:13,180
une nouvelle sorte de caoutchouc,
752
01:05:13,520 --> 01:05:17,725
utilis� pour fabriquer des proth�ses,
mais aussi des pr�servatifs.
753
01:05:18,691 --> 01:05:21,232
Apr�s �a,
il s'est concentr� sur la g�n�tique.
754
01:05:21,895 --> 01:05:24,489
Sa famille ne sait pas o� il est.
755
01:05:24,800 --> 01:05:29,400
Ses �diteurs attendent ses articles,
et il n'est pas all� � ses conf�rences.
756
01:05:30,417 --> 01:05:33,023
Il a envoy� des cartes postales
depuis les Bahamas.
757
01:05:33,186 --> 01:05:36,326
Elles disent juste qu'il fait beau
et qu'il va bien.
758
01:05:36,578 --> 01:05:39,631
Mais sa fille nous a dit
qu'il d�teste le beau temps,
759
01:05:40,258 --> 01:05:42,036
et qu'il n'aime que son travail.
760
01:05:43,526 --> 01:05:45,083
Regarde �a.
761
01:05:46,510 --> 01:05:49,476
- Quoi�?
- Regarde le gars derri�re lui.
762
01:05:50,320 --> 01:05:51,985
- Qui est-ce�?
- On l'ignore.
763
01:05:52,480 --> 01:05:54,788
Mais il est toujours avec Smirnoff.
764
01:05:55,651 --> 01:05:57,655
- Un garde du corps�?
- N�gatif.
765
01:05:57,978 --> 01:06:00,986
La fille de Smirnoff
pensait que c'�tait le cuisinier.
766
01:06:01,284 --> 01:06:03,800
Les invit�s
pensaient que c'�tait un coll�gue.
767
01:06:05,532 --> 01:06:07,481
Personne ne conna�t cet homme.
768
01:06:10,537 --> 01:06:12,145
Que se passe-t-il ?
769
01:06:12,400 --> 01:06:15,392
- Un chercheur a peut-�tre �t� enlev�...
- Ah oui ?
770
01:06:16,042 --> 01:06:17,800
Et vous jouez au Cluedo�?
771
01:06:19,449 --> 01:06:22,520
Un candidat � la pr�sidentielle
a perdu sa bite
772
01:06:22,698 --> 01:06:24,680
et vous regardez des vid�os�!
773
01:06:25,255 --> 01:06:26,673
- Chef...
- Cette nuit,
774
01:06:26,840 --> 01:06:29,068
nous avons eu 18 cas.
775
01:06:29,409 --> 01:06:32,120
Certains dans des bordels,
la plupart dans le milieu homo.
776
01:06:32,556 --> 01:06:36,280
�a veut dire que les bouffeurs de bite
se multiplient.
777
01:06:36,520 --> 01:06:40,239
Chopez-les avant qu'ils ne s'attaquent
aux quartiers chics.
778
01:06:40,565 --> 01:06:43,297
- Alors bougez-vous !
- C'est ce qu'on fait, chef.
779
01:06:43,921 --> 01:06:47,200
Commencez ce soir.
Vous allez planquer chez les p�d�s
780
01:06:47,441 --> 01:06:50,401
pour voir ce qui se passe.
C'est pour vous, Mackeroni.
781
01:06:50,588 --> 01:06:53,241
- Ce n'est pas une bonne id�e.
- Vraiment�?
782
01:06:53,722 --> 01:06:56,707
Et pourquoi pas�?
Vous vous y connaissez.
783
01:06:57,122 --> 01:07:01,036
Justement. Je suis connu,
tout le monde sait que je suis flic.
784
01:07:01,664 --> 01:07:02,730
Sam, vous irez.
785
01:07:05,938 --> 01:07:09,397
Faites-vous passer pour un homo,
et observez ce qui se passe.
786
01:07:09,875 --> 01:07:11,932
Ou vous �tes trop connu vous aussi�?
787
01:07:12,103 --> 01:07:13,654
- Non, mais...
- Parfait.
788
01:07:13,961 --> 01:07:17,144
Et je ne veux plus de putes
ou de toxicos.
789
01:07:17,321 --> 01:07:19,920
Je veux des t�moins fiables.
C'est clair�?
790
01:07:21,880 --> 01:07:24,106
Mackeroni, aidez-le � s'habiller.
791
01:07:26,060 --> 01:07:29,574
- Les gar�ons vont t'adorer.
- Je m'en passerai.
792
01:07:29,761 --> 01:07:31,439
C'est ridicule�!
793
01:07:31,705 --> 01:07:34,772
Tu veux que je me balade
habill� comme �a en demandant�:
794
01:07:34,976 --> 01:07:38,904
"Excusez-moi, avez-vous vu
une capote qui montre les dents�?"
795
01:07:39,281 --> 01:07:42,245
Choisis bien ton partenaire sexuel
796
01:07:42,634 --> 01:07:44,943
et v�rifie toujours le pr�servatif.
797
01:07:45,105 --> 01:07:47,712
- Quoi�?
- �a arrive plus vite que tu ne crois.
798
01:07:49,747 --> 01:07:52,468
Ils ne vont pas me demander
si je suis d'accord ?
799
01:07:52,643 --> 01:07:56,163
Si l'un d'entre eux te veut,
tu n'auras aucune chance.
800
01:07:56,807 --> 01:07:59,366
Aucune chance�? Comment �a�?
801
01:08:00,068 --> 01:08:03,133
Les gays sont de vrais hommes.
Ils savent ce qu'ils veulent, Sam.
802
01:08:05,873 --> 01:08:08,341
Voil�, prends ce mouchoir.
803
01:08:10,165 --> 01:08:12,279
Laisse-le d�passer de ta poche droite.
804
01:08:14,226 --> 01:08:16,755
Quoi�? Pour quoi faire�?
805
01:08:17,169 --> 01:08:18,426
C'est un code.
806
01:08:18,809 --> 01:08:23,413
�a veut dire�: "Je ne veux pas coucher,
alors laissez-moi tranquille."
807
01:08:24,666 --> 01:08:26,015
Et �a marche�?
808
01:08:27,108 --> 01:08:29,391
C'est la seule chose qui marche.
809
01:09:05,380 --> 01:09:06,920
Holdger, mon ch�ri�!
810
01:09:39,400 --> 01:09:41,647
Je suis un porc.
811
01:10:05,372 --> 01:10:07,994
Parfois cette ville
ressemble � une tumeur
812
01:10:08,154 --> 01:10:11,820
qui n'arr�te pas de grossir,
toujours plus pr�s de sa destruction.
813
01:10:12,437 --> 01:10:17,090
Je serai toujours un �tranger,
car j'ai pass� mon enfance en Sicile.
814
01:10:17,627 --> 01:10:19,363
Berc� par la mer,
815
01:10:19,716 --> 01:10:23,295
avec ma m�re aimante qui chantait
des chansons tristes au coin du feu...
816
01:10:25,348 --> 01:10:28,321
O� es-tu, tarlouze Sicilienne�?
817
01:10:39,102 --> 01:10:41,921
Un mouchoir jaune
dans la poche droite, hein�?
818
01:10:42,174 --> 01:10:46,130
Ce gorille pervers m'a piss� dessus,
il pensait que c'�tait ce que j'aimais.
819
01:10:46,398 --> 01:10:48,973
Je suis mari�! J'ai un enfant�!
820
01:10:49,184 --> 01:10:51,561
Je suis pas fait pour ces conneries�!
821
01:10:52,320 --> 01:10:55,030
Arr�te de rire, salopard�!
Ce n'est pas marrant�!
822
01:10:55,870 --> 01:10:57,648
Calme-toi, Sam !
823
01:10:57,998 --> 01:11:00,045
Je suis d�sol�.
824
01:11:00,237 --> 01:11:04,898
C'�tait une blague.
Je pensais pas que �a arriverait.
825
01:11:06,227 --> 01:11:08,893
Heureusement qu'il n'�tait pas rouge.
826
01:11:09,152 --> 01:11:11,368
Pourquoi ? Le rouge veut dire quoi ?
827
01:11:11,923 --> 01:11:13,409
Fist fucking.
828
01:11:14,099 --> 01:11:16,520
- Je t'offre un caf�.
- J'en veux pas�!
829
01:11:17,171 --> 01:11:19,140
R�sous cette affaire tout seul.
830
01:11:19,416 --> 01:11:20,964
Ce milieu est...
831
01:11:21,384 --> 01:11:22,777
Et merde, je me tire !
832
01:11:24,486 --> 01:11:26,134
Tu ne peux pas abandonner !
833
01:11:26,661 --> 01:11:30,719
Quoi que tu penses de ces gens,
ils veulent juste prendre du bon temps.
834
01:11:30,886 --> 01:11:33,018
Maintenant m�me les capotes
les attaquent,
835
01:11:33,178 --> 01:11:34,628
on doit arr�ter �a�!
836
01:11:38,569 --> 01:11:40,423
J'ai besoin de toi, bordel.
837
01:11:47,492 --> 01:11:49,500
Alors, plus de mouchoir jaune.
838
01:11:50,511 --> 01:11:52,090
Plus de mouchoir jaune.
839
01:11:52,574 --> 01:11:55,654
Et pas de rouge non plus.
Pas de mouchoir du tout�!
840
01:11:56,374 --> 01:11:57,861
D'accord, pas de mouchoir.
841
01:12:10,608 --> 01:12:12,386
Qu'est-ce que vous regardez�?
842
01:12:12,591 --> 01:12:14,963
La solidarit� masculine,
vous connaissez ?
843
01:12:29,491 --> 01:12:32,332
Personne ne me pisse dessus. Personne.
844
01:12:33,453 --> 01:12:34,541
Je sais.
845
01:12:56,302 --> 01:12:59,183
- Qu'est-ce qu'elle veut�?
- Quelqu'un peut traduire�?
846
01:13:03,345 --> 01:13:04,877
Elle parle d'une capote.
847
01:13:06,792 --> 01:13:08,381
O��? O� ?
848
01:13:09,321 --> 01:13:11,205
O� est la capote, se�ora�?
849
01:13:11,563 --> 01:13:13,724
Vous comprenez ?
O� est la capote ?
850
01:13:17,360 --> 01:13:18,255
H�pital ?
851
01:13:19,363 --> 01:13:21,202
La capote est � l'h�pital�?
852
01:13:22,490 --> 01:13:25,473
Se�ora, montrez-moi o� c'est.
Allez, debout�!
853
01:13:27,783 --> 01:13:29,429
- J'y vais.
- Pourquoi�?
854
01:13:29,591 --> 01:13:31,213
J'ai un �trange pressentiment.
855
01:13:36,125 --> 01:13:39,407
Est-ce que quelqu'un peut traduire
ce que cette femme raconte�?
856
01:13:41,920 --> 01:13:43,376
Qu'est-ce qu'elle dit�?
857
01:14:10,093 --> 01:14:11,595
Inspecteur Mackeroni�!
858
01:14:14,086 --> 01:14:16,783
M�me les policiers d�vou�s
doivent dormir.
859
01:14:16,943 --> 01:14:19,712
Le manque de sommeil
est mauvais pour la sant�.
860
01:14:26,807 --> 01:14:27,985
Le flic est l�?
861
01:14:30,198 --> 01:14:31,998
- Qui�?
- Vous savez qui.
862
01:14:32,700 --> 01:14:37,391
L'inspecteur Mackeroni vient de partir.
Il ne reviendra pas avant longtemps.
863
01:14:37,885 --> 01:14:38,827
O� est-il ?
864
01:14:44,671 --> 01:14:48,345
�coute, petit.
Ton flic est d�j� assez occup�
865
01:14:48,590 --> 01:14:51,235
sans que tu viennes remuer ton cul
sous son nez.
866
01:14:57,814 --> 01:14:59,745
Qu'est-ce qu'il a, cet homme�?
867
01:15:01,048 --> 01:15:02,665
Que savez-vous de lui ?
868
01:15:02,992 --> 01:15:05,076
Personne ne la comprend ?
869
01:15:05,239 --> 01:15:08,236
Elle dit qu'elle a vu l'asiatique
dans la chapelle de l'h�pital.
870
01:15:08,506 --> 01:15:11,008
Il avait un des pr�servatifs avec lui.
871
01:15:11,495 --> 01:15:13,140
Bon, viens avec moi.
872
01:15:13,408 --> 01:15:15,185
O'Brian�!
On va � l'h�pital.
873
01:15:15,915 --> 01:15:17,037
Vous, venez.
874
01:15:17,402 --> 01:15:19,669
Et toi, tu vas nous traduire.
875
01:15:20,977 --> 01:15:24,320
Lillie, apportez-nous deux caf�s.
Asseyez-vous.
876
01:15:25,935 --> 01:15:29,316
D�sol� de vous d�ranger � cette heure.
877
01:15:29,690 --> 01:15:30,900
Une femme
878
01:15:31,372 --> 01:15:34,903
dont le nez a �t� arrach�
par un pr�servatif...
879
01:15:35,882 --> 01:15:36,771
Oui�?
880
01:15:37,920 --> 01:15:40,327
Elle est pass�e � mon bureau,
ce soir.
881
01:15:41,104 --> 01:15:44,162
Elle �tait tr�s nerveuse,
alors j'ai pens� que je devais passer.
882
01:15:44,322 --> 01:15:45,961
Que vous a-t-elle dit�?
883
01:15:47,094 --> 01:15:50,400
Je ne sais pas vraiment. Je crois
qu'elle a vu un de ces pr�servatifs.
884
01:15:52,833 --> 01:15:53,584
Ici�?
885
01:15:53,850 --> 01:15:56,348
Dans la chapelle, si j'ai bien compris.
886
01:15:59,996 --> 01:16:03,209
Cette femme r�ve toutes les nuits
qu'un pr�servatif lui saute au visage.
887
01:16:03,369 --> 01:16:07,246
Elle a besoin de son traitement
et de tranquillisants.
888
01:16:07,440 --> 01:16:08,458
O� est-elle ?
889
01:16:12,893 --> 01:16:16,280
Est-ce qu'un asiatique travaille ici�?
Un Chinois ?
890
01:16:17,875 --> 01:16:20,116
Pas � ma connaissance.
Pourquoi�?
891
01:16:22,173 --> 01:16:23,605
Rien de sp�cial.
892
01:16:24,083 --> 01:16:26,560
Il m'a sembl� apercevoir un Chinois.
893
01:16:28,650 --> 01:16:31,792
Il y a plus d'un milliard de Chinois
sur cette plan�te, inspecteur.
894
01:16:32,570 --> 01:16:35,189
Vous avez s�rement aper�u
l'un d'entre eux.
895
01:16:40,176 --> 01:16:42,748
Elle dit qu'on doit aller
� la chapelle.
896
01:16:42,933 --> 01:16:45,274
Comment tu fais
pour la comprendre�?
897
01:16:54,763 --> 01:16:56,920
�tes-vous mari�, inspecteur�?
898
01:16:57,620 --> 01:16:59,176
Moi�? Non.
899
01:17:06,806 --> 01:17:09,144
Vous devriez penser
� trouver une femme.
900
01:17:10,062 --> 01:17:13,894
C'est tr�s important pour un homme
d'avoir quelqu'un qui l'attend
901
01:17:14,343 --> 01:17:17,020
quand il rentre tard le soir.
902
01:17:18,715 --> 01:17:20,178
Je pr�f�re vivre seul.
903
01:17:22,060 --> 01:17:25,555
Mais le Seigneur a cr�� deux sexes
904
01:17:25,715 --> 01:17:29,675
pour qu'ils se rencontrent
et partagent leurs vies.
905
01:17:30,384 --> 01:17:31,786
C'est bien possible.
906
01:17:35,426 --> 01:17:37,397
Je dois y aller.
907
01:17:37,826 --> 01:17:39,510
Vous vous sentez seul.
908
01:17:40,802 --> 01:17:42,696
Bonne nuit, Dr Riffleson.
909
01:17:42,882 --> 01:17:46,071
Je vous accompagne.
C'est sur mon chemin.
910
01:17:54,670 --> 01:17:56,411
Je vous renverrai la femme.
911
01:17:58,439 --> 01:18:02,321
- Mais ne la laissez plus s'enfuir.
- �a n'arrivera plus.
912
01:18:29,060 --> 01:18:30,832
- C'�tait quoi�?
- Quoi�?
913
01:18:31,148 --> 01:18:34,491
- J'ai entendu un coup de feu.
- Comment�? Je n'ai rien entendu.
914
01:18:45,464 --> 01:18:49,238
- Qui est-ce qui crie�?
- S�rement la patiente du premier.
915
01:18:49,916 --> 01:18:52,106
Peut-�tre que la douleur est trop...
916
01:20:38,344 --> 01:20:40,100
Professeur Smirnoff�?
917
01:20:42,750 --> 01:20:44,598
Vous voil� enfin�!
918
01:20:45,147 --> 01:20:47,797
Vous apportez ma gel�e rouge�?
919
01:20:48,367 --> 01:20:50,970
- Votre quoi�?
- Ma gel�e rouge.
920
01:20:51,460 --> 01:20:53,925
Ne faites pas semblant
de ne pas comprendre.
921
01:20:55,804 --> 01:20:58,630
Vous �tes policier, n'est-ce pas�?
922
01:20:59,071 --> 01:21:01,967
Jurez-moi
que vous ne lui ferez pas de mal.
923
01:21:02,292 --> 01:21:06,174
J'ai besoin de ma gel�e rouge.
Je ne peux pas m'en passer.
924
01:21:06,728 --> 01:21:08,567
Qui je ne dois pas blesser�?
925
01:21:08,866 --> 01:21:12,161
Voulez-vous savoir ce que je fais l�?
926
01:21:13,034 --> 01:21:14,174
J'�coute.
927
01:21:15,553 --> 01:21:17,510
Je suis le professeur Smirnoff�!
928
01:21:17,841 --> 01:21:18,744
Je sais.
929
01:21:19,252 --> 01:21:21,592
Qui vous retient prisonnier�?
930
01:21:22,406 --> 01:21:24,255
J'ai cr�� tout cela�!
931
01:21:24,440 --> 01:21:26,504
Tout seul ! Regardez.
932
01:21:26,881 --> 01:21:29,485
Quelle mignonne petite cr�ature.
933
01:21:29,752 --> 01:21:31,842
Bon voyage, Boris.
934
01:21:34,159 --> 01:21:36,200
Voulez-vous savoir comment
935
01:21:36,446 --> 01:21:38,790
- j'ai cr�� tout �a ?
- Oui, professeur.
936
01:21:39,332 --> 01:21:44,373
J'ai simplement crois� des larves de
Psammechinus miliaris, cetalia simplex
937
01:21:44,533 --> 01:21:47,803
avec un virus de forme icosa�dre
extr�mement halophile.
938
01:21:48,720 --> 01:21:51,215
Lorsque leurs pronuclei fusionnent,
939
01:21:51,376 --> 01:21:54,539
de puissants acides
phospho-ribosomiques,
940
01:21:54,701 --> 01:21:58,004
des carboxamides
formimino-amido-imidazoles,
941
01:21:58,282 --> 01:22:00,754
des isom�rases phospho-ribosomiques...
942
01:22:14,920 --> 01:22:19,093
... filaments de l�cithine centrip�tes.
Ainsi furent cr��es ces choses
943
01:22:19,260 --> 01:22:22,399
capables de mouvements autonomes
et d�lib�r�s
944
01:22:22,640 --> 01:22:24,324
et, tout comme les humains,
945
01:22:24,484 --> 01:22:28,218
prenant du plaisir dans la nourriture,
comme pour la gel�e rouge.
946
01:22:28,735 --> 01:22:32,760
En arrachant les organes d'innocents.
Pourquoi, professeur�?
947
01:22:33,934 --> 01:22:36,060
Ils me donnent de la gel�e rouge.
948
01:22:38,228 --> 01:22:40,493
Qui vous donne de la gel�e�?
949
01:22:41,477 --> 01:22:44,142
C'est moi qui donne sa gel�e
au professeur.
950
01:22:44,388 --> 01:22:46,249
D'autres questions, inspecteur�?
951
01:22:46,425 --> 01:22:50,097
- Dr Riffleson�!
- Exactement. Donnez-moi votre arme.
952
01:22:51,436 --> 01:22:55,310
Si vous ne me donnez pas votre arme,
j'explose votre pauvre cerveau malade�!
953
01:22:57,162 --> 01:22:58,224
Fouillez-le.
954
01:23:08,266 --> 01:23:09,558
La partie est finie.
955
01:23:09,800 --> 01:23:12,039
La police va venir me d�livrer�!
956
01:23:12,466 --> 01:23:16,568
- Taisez-vous et retournez au travail�!
- Non, je ne continuerai pas.
957
01:23:17,005 --> 01:23:18,274
Ils vont me d�livrer
958
01:23:18,481 --> 01:23:20,398
et moi, le professeur Smirnoff...
959
01:23:20,640 --> 01:23:24,161
Retournez au travail
ou il n'y aura pas de gel�e rouge�!
960
01:23:40,323 --> 01:23:43,281
Avancez, et pas de coup fourr�!
961
01:23:43,876 --> 01:23:44,954
Allez�!
962
01:23:48,406 --> 01:23:51,715
Je suis ravie que vous soyez venu
nous rendre visite.
963
01:23:53,573 --> 01:23:57,627
- � quoi �a rime�?
- Je me pr�pare pour Son arriv�e.
964
01:23:58,956 --> 01:24:02,400
- L'arriv�e de qui�?
- Le retour du Seigneur�!
965
01:24:04,579 --> 01:24:07,079
- Je ne comprends pas.
- �videmment !
966
01:24:07,323 --> 01:24:09,555
Le Seigneur ignore les m�cr�ants.
967
01:24:09,970 --> 01:24:11,706
Il arrivera le 31 d�cembre 1999,
968
01:24:11,869 --> 01:24:15,860
accompagn�
de Son repr�sentant sur Terre,
969
01:24:16,680 --> 01:24:18,876
par le vol Rome-New York de 11 h 30.
970
01:24:19,765 --> 01:24:22,591
Il arrive pour imposer Son jugement
971
01:24:22,756 --> 01:24:25,493
� la pire des Babel du Monde�!
972
01:24:25,662 --> 01:24:27,640
Cette ville est Sodome et Gomorrhe�!
973
01:24:28,040 --> 01:24:32,602
J'ai le devoir sacr� et l'honneur divin
de Lui d�gager le chemin
974
01:24:32,823 --> 01:24:36,372
en jugeant et en punissant
les p�cheurs les plus r�pr�hensibles
975
01:24:36,543 --> 01:24:39,808
pour pr�parer Sa venue�!
976
01:24:40,640 --> 01:24:43,252
- Eh bien...
- Ne le niez pas, inspecteur�!
977
01:24:43,412 --> 01:24:46,359
Je sais tout � propos de vos activit�s
contre-nature�!
978
01:24:46,519 --> 01:24:48,075
La Bible dit�:
979
01:24:48,448 --> 01:24:50,843
"Tu ne coucheras point
avec ton semblable."
980
01:24:51,009 --> 01:24:54,596
Elle dit aussi :
"Soyez f�conds et multipliez-vous",
981
01:24:54,756 --> 01:24:57,220
et non : "Sombrez dans la luxure."
982
01:24:57,380 --> 01:25:01,594
Les Saintes �critures ne disent rien
sur les pr�servatifs.
983
01:25:01,778 --> 01:25:04,342
Rien � propos d'�jaculations inutiles
984
01:25:04,539 --> 01:25:09,527
ou de ces orgies d�go�tantes
que vous faites avec vos amis pervers !
985
01:25:15,462 --> 01:25:17,818
Allez-y, inspecteur, jetez un �il.
986
01:25:34,799 --> 01:25:37,440
Un joli petit groupe,
vous ne trouvez pas�?
987
01:25:38,533 --> 01:25:42,155
Des patrons de bordels,
des prox�n�tes, des travestis,
988
01:25:42,315 --> 01:25:44,235
des policiers complaisants,
989
01:25:44,406 --> 01:25:48,319
des touristes qui mettent leur nez
dans les affaires des autres...
990
01:25:48,741 --> 01:25:51,176
Je vaincrai le Mal�!
991
01:25:51,598 --> 01:25:53,105
Je n'aurai pas de repos
992
01:25:53,265 --> 01:25:57,049
tant que tous les p�cheurs
n'auront pas �t� jug�s�!
993
01:25:57,510 --> 01:25:58,893
C'�tait donc �a�!
994
01:25:59,240 --> 01:26:04,032
Une fanatique psychopathe et misanthrope
a transform� un brillant scientifique
995
01:26:04,912 --> 01:26:07,223
en instrument au service de sa folie.
996
01:26:08,369 --> 01:26:10,087
La nouvelle m�thode de Smirnoff
997
01:26:10,339 --> 01:26:14,553
pour marier le latex silicon�
aux filaments de l�cithine centrip�tes
998
01:26:14,718 --> 01:26:16,462
est un signe de Dieu !
999
01:26:16,751 --> 01:26:20,792
Il signifie que nous devons mettre fin
� tous ces p�cheurs pervers�!
1000
01:26:26,859 --> 01:26:28,584
Venez l�, inspecteur.
1001
01:26:29,215 --> 01:26:30,809
Venez�! Venez�!
1002
01:26:33,019 --> 01:26:37,476
Vous aimez vous vanter
qu'il vous faut des pr�servatifs XL.
1003
01:26:52,520 --> 01:26:54,014
Inspecteur Mackeroni,
1004
01:26:54,509 --> 01:26:56,681
ce mod�le est pour vous.
1005
01:26:57,198 --> 01:27:01,334
- C'est gentil d'avoir pens� � moi.
- J'attends �a depuis des semaines�!
1006
01:27:01,569 --> 01:27:05,276
Maintenant,
sortez votre p�nis de p�cheur�!
1007
01:27:06,902 --> 01:27:08,535
Vous �tes folle�!
1008
01:27:10,278 --> 01:27:11,294
Allez�!
1009
01:27:12,296 --> 01:27:14,930
Sortez votre p�nis !
1010
01:28:03,534 --> 01:28:07,044
- Allons, c'est l'heure du d�ner.
- �coutez, Dr Riffleson.
1011
01:28:07,296 --> 01:28:10,068
Je suis s�r que le Cr�ateur
n'approuverait pas.
1012
01:28:10,299 --> 01:28:13,448
Apr�s tout,
Il m'a donn� ce charmant gros p�nis...
1013
01:28:13,608 --> 01:28:18,116
Pour �tre f�cond�!
Pour vous marier et fonder une famille�!
1014
01:28:18,490 --> 01:28:22,057
Mais qu'en faites-vous�? Vous l'enfoncez
dans le derri�re de jeunes hommes.
1015
01:28:22,217 --> 01:28:25,196
Non, ce n'est pas
ce que le Seigneur voulait
1016
01:28:25,398 --> 01:28:27,581
lorsqu'Il vous a donn� ce p�nis.
1017
01:28:29,520 --> 01:28:32,062
Maintenant, sortez-le�!
1018
01:29:33,488 --> 01:29:34,646
Je suis libre�!
1019
01:29:35,155 --> 01:29:37,758
Le professeur Smirnoff est libre�!
1020
01:30:17,055 --> 01:30:20,024
- Gel�e rouge�!
- Que voulez-vous, professeur�?
1021
01:30:20,676 --> 01:30:24,427
Tout le monde va mourir
si je n'ai pas de gel�e rouge�!
1022
01:30:24,633 --> 01:30:29,193
- Pas maintenant, professeur�!
- Je ne peux rien faire sans gel�e�!
1023
01:30:32,720 --> 01:30:34,076
Imb�cile de vieux�!
1024
01:31:30,900 --> 01:31:34,559
- Tu viens de me sauver la bite.
- Je t'aime, le flic.
1025
01:31:36,727 --> 01:31:37,712
Tiens.
1026
01:31:40,006 --> 01:31:41,415
Pour te bander la main.
1027
01:31:41,585 --> 01:31:43,151
Sans vouloir d�ranger,
1028
01:31:43,311 --> 01:31:45,560
- descendez-nous�!
- Piti�, Mackeroni�!
1029
01:31:45,880 --> 01:31:47,734
Fais-nous descendre d'ici�!
1030
01:31:59,133 --> 01:32:00,451
Attention, Luigi�!
1031
01:32:03,535 --> 01:32:05,837
Pouvez-vous m'accorder un moment�?
1032
01:32:06,897 --> 01:32:08,939
La partie est termin�e, Riffleson.
1033
01:32:09,281 --> 01:32:13,132
Vous vous trompez, Dieu est avec moi !
Approchez !
1034
01:32:15,375 --> 01:32:18,497
Que voulez-vous faire�?
Laissez partir le gar�on.
1035
01:32:19,051 --> 01:32:21,079
Nous devons ob�ir au Seigneur,
1036
01:32:21,286 --> 01:32:25,588
et le Seigneur veut que vous plongiez
dans les pr�servatifs�!
1037
01:32:27,564 --> 01:32:28,900
Il y a quelqu'un�?
1038
01:32:31,739 --> 01:32:32,746
Sautez�!
1039
01:32:41,850 --> 01:32:42,760
Non.
1040
01:32:43,542 --> 01:32:44,830
Je ne sauterai pas.
1041
01:32:46,762 --> 01:32:48,307
Regardez autour de vous.
1042
01:32:48,996 --> 01:32:50,606
C'est votre �uvre.
1043
01:32:51,332 --> 01:32:53,592
Vous pensez
que Dieu vous pardonnera�?
1044
01:32:53,857 --> 01:32:58,160
Ces d�mons que vous avez cr��s
ne peuvent �tre l'�uvre de Dieu.
1045
01:32:59,437 --> 01:33:01,351
Vos histoires de p�ch�s et de d�prav�s
1046
01:33:01,511 --> 01:33:03,013
sont peut-�tre vraies...
1047
01:33:03,428 --> 01:33:06,251
Mais regardez le gar�on
que vous braquez.
1048
01:33:06,640 --> 01:33:09,698
Il est jeune. Il a le droit de vivre !
1049
01:33:10,892 --> 01:33:13,522
Il n'y a pas de pr�servatifs
au Paradis.
1050
01:33:14,066 --> 01:33:15,838
Encore moins avec des dents.
1051
01:33:16,513 --> 01:33:19,556
Vous parlez d'un Dieu qui jugera
toute l'Humanit�.
1052
01:33:19,971 --> 01:33:22,591
Je pense que Dieu prot�gera
tous les amoureux.
1053
01:33:22,807 --> 01:33:25,871
Il se moque de savoir si ce sont
deux hommes ou pas.
1054
01:33:26,182 --> 01:33:30,088
Il se fiche qu'un homme se travestisse
et chante dans un bar.
1055
01:33:30,549 --> 01:33:32,160
Il est fort possible
1056
01:33:32,400 --> 01:33:35,353
que ces gens
n'aient pas toujours �t� bons,
1057
01:33:35,656 --> 01:33:38,103
mais nous sommes tous
des �tres humains.
1058
01:33:38,593 --> 01:33:41,734
Nous sommes tous responsables
de la vie que nous menons.
1059
01:33:42,099 --> 01:33:44,703
Si un jour Dieu doit tous nous juger,
1060
01:33:44,963 --> 01:33:48,202
Il n'aura besoin de personne
pour le faire � Sa place.
1061
01:33:48,581 --> 01:33:51,880
Chacun d'entre nous,
homosexuel ou h�t�rosexuel,
1062
01:33:52,333 --> 01:33:55,552
travesti ou professeur ath�e,
1063
01:33:55,932 --> 01:34:00,038
patron de bordel ou policier,
Serbe, Croate ou Chinois...
1064
01:34:00,441 --> 01:34:03,076
Je ne sais pas
d'o� sont venus ces mots.
1065
01:34:03,451 --> 01:34:07,137
C'�tait un vrai sermon,
et mes mots faisaient de l'effet.
1066
01:34:07,878 --> 01:34:10,944
Que celui qui n'a jamais p�ch�
me jette la premi�re pierre.
1067
01:34:11,126 --> 01:34:15,205
La seule chose que me d�rangeait,
c'�tait cette lumi�re �trange.
1068
01:34:16,239 --> 01:34:19,099
�a et les anges qui chantaient
autour de moi.
1069
01:34:21,750 --> 01:34:23,130
C'est tellement...
1070
01:34:23,948 --> 01:34:25,036
sale !
1071
01:34:29,711 --> 01:34:33,036
Vous �tes tous... tellement sales�!
1072
01:34:36,791 --> 01:34:38,284
C'est fini, docteur.
1073
01:34:39,439 --> 01:34:40,761
Vous �tes toute seule.
1074
01:36:02,239 --> 01:36:03,509
Tu sais, Loogi...
1075
01:36:05,847 --> 01:36:09,031
j'en ai marre de jouer ta m�re.
�a en demande trop.
1076
01:36:11,124 --> 01:36:14,951
- T'as gard� ton sang-froid, Babette.
- J'�tais flic, je connais le truc.
1077
01:36:16,099 --> 01:36:18,825
- Qu'est-ce que tu comptes faire�?
- J'en sais rien.
1078
01:36:18,985 --> 01:36:24,047
Mon soutif me tue, ma perruque me gratte
et mes couilles sont toutes serr�es.
1079
01:36:31,638 --> 01:36:32,971
Tu as �t� g�nial�!
1080
01:36:33,224 --> 01:36:37,425
- �a m'a rappel� le bon vieux temps.
- Sauf que tu n'�tais pas aussi jolie.
1081
01:36:37,683 --> 01:36:41,030
Je pense que vous m�ritez
des vacances, Mackeroni.
1082
01:36:42,200 --> 01:36:45,635
Je ne veux pas vous voir au boulot
avant au moins quatre semaines.
1083
01:36:47,990 --> 01:36:50,067
Je ne reviendrai pas, chef.
1084
01:36:51,360 --> 01:36:55,784
- J'en ai assez de ce boulot.
- Mais vous �tes mon meilleur homme.
1085
01:36:56,243 --> 01:36:58,267
Il faut savoir s'arr�ter.
1086
01:36:58,520 --> 01:37:02,494
Tu sais que tu es sexy, suspendu
au-dessus d'un bassin de capotes�?
1087
01:37:02,654 --> 01:37:06,479
- Pas de �a, Bob.
- J'avais oubli� que tu �tais homophobe.
1088
01:37:06,677 --> 01:37:08,700
- Homo quoi�?
- Homophobe�!
1089
01:37:09,123 --> 01:37:13,233
Apr�s le sermon de Luigi,
personne ne peut d�tester les gays.
1090
01:37:14,666 --> 01:37:18,447
On peut d�j� s'estimer heureux
d'avoir quelque chose entre les jambes.
1091
01:37:19,161 --> 01:37:21,695
Prenez quelques jours,
et nous en reparlerons.
1092
01:37:22,112 --> 01:37:23,070
Attention !
1093
01:37:27,977 --> 01:37:30,980
Vous �tes flic
jusqu'au bout des ongles.
1094
01:37:32,012 --> 01:37:33,287
Vous reviendrez�!
1095
01:37:33,769 --> 01:37:34,990
Qui sait ?
1096
01:37:40,488 --> 01:37:44,288
En tout cas, je me tire.
J'ai besoin d'un bon bain.
1097
01:37:44,448 --> 01:37:45,828
Bonne id�e�!
1098
01:37:46,528 --> 01:37:50,608
J'ai une �norme baignoire � la maison,
et des sels de bain au pin.
1099
01:38:08,327 --> 01:38:10,017
Et maintenant�?
1100
01:38:11,428 --> 01:38:13,406
Allons manger un morceau.
1101
01:38:13,998 --> 01:38:16,339
D'accord, mais pas Italien.
1102
01:38:16,738 --> 01:38:20,764
Pourtant, je connais un super endroit,
avec les meilleures p�tes du monde.
1103
01:38:21,185 --> 01:38:25,123
- Vraiment�?
- Oui. Il suffit de traverser l'oc�an.
1104
01:38:25,677 --> 01:38:29,165
- La Sicile n'est pas si loin, tu sais ?
- Tu es s�rieux�?
1105
01:38:29,913 --> 01:38:31,556
Bien s�r.
1106
01:38:32,239 --> 01:38:33,851
On a tout notre temps.
1107
01:38:35,233 --> 01:38:36,908
Tu es d�j� all� en Europe�?
1108
01:38:37,667 --> 01:38:38,520
Non.
1109
01:38:38,930 --> 01:38:42,289
Tu vas y aller.
Je te montrerai ma maison.
1110
01:38:43,189 --> 01:38:44,786
Je te montrerai aussi l'Etna
1111
01:38:45,189 --> 01:38:46,421
et ma m�re.
1112
01:38:47,227 --> 01:38:48,514
�a va lui plaire ?
1113
01:38:48,950 --> 01:38:49,803
Non.
1114
01:38:50,746 --> 01:38:53,857
Mais on n'a pas besoin de lui dire
que tu n'es plus vierge.
1115
01:38:56,448 --> 01:38:58,370
Tu vas vraiment quitter la police�?
1116
01:38:59,081 --> 01:39:00,184
Je ne sais pas.
1117
01:39:01,204 --> 01:39:04,460
- �a aurait un inconv�nient.
- Lequel ?
1118
01:39:05,209 --> 01:39:08,713
Tu ne m'appelleras plus Flic,
j'aime quand tu le fais.
1119
01:39:09,114 --> 01:39:11,626
Je te promets
de toujours t'appeler Flic.
1120
01:39:12,332 --> 01:39:13,401
Vraiment�?
1121
01:39:15,138 --> 01:39:16,341
Dis-le.
1122
01:39:16,688 --> 01:39:17,537
Flic.
1123
01:39:19,735 --> 01:39:20,727
Encore.
1124
01:39:21,285 --> 01:39:22,215
Flic.
1125
01:39:25,770 --> 01:39:26,795
Encore�!
1126
01:39:27,722 --> 01:39:28,650
Flic.
1127
01:39:30,601 --> 01:39:31,691
Encore.
1128
01:39:32,497 --> 01:39:33,939
Embrasse-moi, Flic.
1129
01:39:36,940 --> 01:39:39,317
Sous-titres French TeAm
1130
01:39:39,531 --> 01:39:43,399
Traduction : Kounar
Relecture : Philippe, Johnny Pourri
90157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.