All language subtitles for Kill.Shot.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:51,893 --> 00:05:53,103 Job for Maximus. 2 00:05:54,145 --> 00:05:55,272 I have coordinates. 3 00:05:56,606 --> 00:05:59,234 Request pickup at rendezvous alpha. 4 00:06:00,193 --> 00:06:01,528 Operation is a go. 5 00:08:01,147 --> 00:08:02,232 Grenade. 6 00:08:23,253 --> 00:08:24,421 It's locked. 7 00:08:24,921 --> 00:08:27,424 - Get out of the way. 8 00:08:56,036 --> 00:08:59,414 Proceed according to plan, rendezvous in Canada. 9 00:08:59,414 --> 00:09:01,875 I will be at the drop point north of the border. 10 00:09:01,875 --> 00:09:03,626 The pilot's standing by. 11 00:09:03,626 --> 00:09:06,588 Dark comms, we cannot fuck this up. 12 00:11:36,404 --> 00:11:37,447 Hey, Bill. 13 00:11:37,614 --> 00:11:39,407 Jackson, what are you up to? 14 00:11:41,868 --> 00:11:43,494 I'm just hanging around. 15 00:11:44,287 --> 00:11:45,997 Well, I've got a client here looking 16 00:11:45,997 --> 00:11:48,041 for a guy for an elk hunt. 17 00:11:48,041 --> 00:11:50,627 Uh, would you be interested in coming up to the lodge? 18 00:11:50,627 --> 00:11:53,338 Yeah, I could use the work. 19 00:11:53,630 --> 00:11:55,465 Wife's been bugging me to book something. 20 00:11:56,174 --> 00:11:57,258 Ah, perfect. 21 00:11:57,258 --> 00:11:59,344 Um, opening day is Saturday. 22 00:11:59,344 --> 00:12:00,845 I'll see you at the lodge. 23 00:12:00,845 --> 00:12:02,805 Book you in the same hotel as usual. 24 00:12:03,389 --> 00:12:06,392 Thanks, I'll see you at the lodge. 25 00:13:25,179 --> 00:13:26,055 Babe. 26 00:13:27,932 --> 00:13:29,475 Babe, I'm home. 27 00:13:29,726 --> 00:13:30,727 What the fuck? 28 00:13:31,144 --> 00:13:32,270 - You said you- - What the fuck? 29 00:13:32,353 --> 00:13:33,187 - You said you weren't- - What the fuck, this guy? 30 00:13:33,187 --> 00:13:34,689 - Coming home till tomorrow. - You fucking kidding me? 31 00:13:34,689 --> 00:13:35,398 This guy? 32 00:13:35,398 --> 00:13:36,232 - Wait you fucking- - are you kidding? 33 00:13:36,274 --> 00:13:36,983 What are you doing? 34 00:13:36,983 --> 00:13:38,901 - My problem? - What the fuck is your problem? 35 00:13:38,901 --> 00:13:39,777 What is your problem? 36 00:13:39,777 --> 00:13:42,280 - Oh, you had no idea? - Oh, my God. 37 00:13:42,613 --> 00:13:43,656 - You had no idea? 38 00:13:43,656 --> 00:13:44,615 - You had no idea? - What the fuck is 39 00:13:44,615 --> 00:13:45,783 - wrong with you? - What's wrong with me? 40 00:13:45,783 --> 00:13:47,535 - What's wrong with you? - Are you fucking serious? 41 00:13:47,535 --> 00:13:49,037 - You're my wife. - Oh, my God. 42 00:13:49,037 --> 00:13:50,204 It doesn't feel like it 43 00:13:50,204 --> 00:13:52,332 because every fucking day leave me here. 44 00:13:52,332 --> 00:13:54,834 And then you go off into the fucking mountains by yourself. 45 00:13:54,834 --> 00:13:56,336 What do you expect? 46 00:13:56,336 --> 00:13:57,045 Let me go, man. 47 00:13:57,045 --> 00:13:58,338 - You're a freak, honey. - I expect you 48 00:13:58,338 --> 00:14:00,089 to act like my wife. 49 00:14:00,256 --> 00:14:02,258 We died with Haley. We died. 50 00:14:02,258 --> 00:14:04,677 I wish, I wish that I died with Haley. 51 00:14:04,677 --> 00:14:07,513 You're so fucking sad. 52 00:14:07,513 --> 00:14:08,556 Take your Goddamn wedding ring. 53 00:14:08,556 --> 00:14:09,891 I am so done. 54 00:14:09,891 --> 00:14:10,683 - We're not done. 55 00:14:10,683 --> 00:14:12,769 We are so done. 56 00:14:14,228 --> 00:14:15,813 Good morning, Montana, 57 00:14:15,813 --> 00:14:17,315 a small plane crash just south 58 00:14:17,315 --> 00:14:19,192 of the Canadian border last night. 59 00:14:19,192 --> 00:14:21,027 Officials believe there was no survivors, 60 00:14:21,027 --> 00:14:22,945 and only the pilot was killed. 61 00:14:22,945 --> 00:14:25,323 In other news, opening of hunting season is 62 00:14:25,323 --> 00:14:27,450 just two days away with temps looking to drop. 63 00:14:27,450 --> 00:14:28,618 It should be a good one. 64 00:14:28,618 --> 00:14:30,453 The time is 7:48 AM. 65 00:14:30,453 --> 00:14:32,205 Now, back to the country hits. 66 00:15:46,571 --> 00:15:48,281 We'll go find our room. 67 00:15:48,281 --> 00:15:49,490 But you said 68 00:15:49,490 --> 00:15:51,117 We would go get some ice cream. 69 00:15:51,200 --> 00:15:54,245 Well, we just have to go find our room first. 70 00:15:55,163 --> 00:15:55,955 Excuse me. 71 00:15:56,080 --> 00:15:57,165 Excuse me. 72 00:16:00,168 --> 00:16:01,294 You dropped this. 73 00:16:01,294 --> 00:16:02,336 Thank you. 74 00:16:03,379 --> 00:16:04,630 You're welcome. 75 00:18:07,545 --> 00:18:08,754 The last known coordinates 76 00:18:08,754 --> 00:18:10,923 from the pilot were in this region. 77 00:18:10,923 --> 00:18:13,092 It is presumed the package is with him. 78 00:18:14,010 --> 00:18:16,637 We believe the piloted ejected before the crash. 79 00:18:23,019 --> 00:18:24,562 The package is in the wild. 80 00:18:24,562 --> 00:18:26,939 It must be captured at all costs. 81 00:18:27,231 --> 00:18:29,150 Use all means necessary. 82 00:18:30,526 --> 00:18:31,777 This is tango leader. 83 00:18:31,777 --> 00:18:34,155 Is there any chance there are packages with the wreckage? 84 00:18:34,155 --> 00:18:36,949 Negative, we've searched the crash site. 85 00:18:36,949 --> 00:18:38,701 It has to be with the pilot. 86 00:18:39,952 --> 00:18:41,037 Then, we'll find him. 87 00:18:41,037 --> 00:18:42,038 Whiskey seven out. 88 00:19:04,852 --> 00:19:07,104 Jimmy, let me tell you something. 89 00:19:07,104 --> 00:19:08,314 That's no bullshit. 90 00:19:08,314 --> 00:19:12,318 If that nun weighted a pound, she weighed 300. 91 00:19:12,526 --> 00:19:13,486 We used to talk. 92 00:19:16,238 --> 00:19:23,996 a“ Ah,ah.“ 93 00:19:48,229 --> 00:19:50,106 Sorry, new waitress got slammed. 94 00:19:50,106 --> 00:19:51,440 What can I get you? 95 00:19:51,649 --> 00:19:52,858 Just a beer. 96 00:19:52,858 --> 00:19:54,443 You got a preference? 97 00:19:54,568 --> 00:19:56,070 You got Mountains Walking? 98 00:19:56,070 --> 00:19:57,405 Yeah, I got Mountains Walking. 99 00:20:00,366 --> 00:20:03,244 Well, obviously she needs a little more training. 100 00:20:26,517 --> 00:20:28,060 Oh, come on, baby, it's okay. 101 00:20:28,060 --> 00:20:29,603 It's just spilled milk, all right? 102 00:20:29,603 --> 00:20:31,731 Don't worry yourself over it, 103 00:20:32,231 --> 00:20:33,023 but I'll tell you what. 104 00:20:33,023 --> 00:20:35,025 I am gonna have to clean that milk up. 105 00:20:35,359 --> 00:20:36,360 I'd better use this mop 106 00:20:36,360 --> 00:20:38,362 - that I have here my hands. 107 00:20:38,988 --> 00:20:39,864 Clean it up. 108 00:20:39,864 --> 00:20:40,698 Cleaning. 109 00:20:41,866 --> 00:20:46,120 Jackson, Jackson. 110 00:20:48,080 --> 00:20:49,457 Jackson. 111 00:20:49,498 --> 00:20:50,666 Oh, Jackson. 112 00:20:51,041 --> 00:20:53,043 Jackson, Earth to Jackson. 113 00:20:53,627 --> 00:20:54,754 Are ya all right? 114 00:20:54,754 --> 00:20:56,213 I'm a little worried about ya. 115 00:20:56,714 --> 00:20:58,257 Murph, hey. 116 00:21:00,760 --> 00:21:03,095 And, uh, what happened to the moosh there? 117 00:21:05,347 --> 00:21:06,390 Nothing. 118 00:21:07,516 --> 00:21:08,768 None of my business. 119 00:21:09,351 --> 00:21:12,396 But, uh, that reminds me of a joke 120 00:21:12,396 --> 00:21:14,440 the old man told me when I was a kid. 121 00:21:15,941 --> 00:21:17,610 Guy gets in the subway train. 122 00:21:17,610 --> 00:21:18,903 He's got a black eye. 123 00:21:19,361 --> 00:21:21,322 Sits down next to another guy, 124 00:21:21,322 --> 00:21:23,240 and the other guy's got a black eye. 125 00:21:23,949 --> 00:21:25,826 And he says to him, uh, "Hey, buddy, 126 00:21:25,826 --> 00:21:27,495 how'd you get your black eye?" 127 00:21:27,995 --> 00:21:31,874 And he goes, uh, "Uh, I was looking to go on vacation. 128 00:21:31,874 --> 00:21:33,793 So, I went into a travel agency, 129 00:21:33,793 --> 00:21:37,213 and, uh, here's this hottie blonde 130 00:21:37,213 --> 00:21:39,173 with a big rack and a tight sweater. 131 00:21:39,507 --> 00:21:42,676 I wanna ask her for two tickets to Pittsburgh. 132 00:21:42,927 --> 00:21:45,971 And I ended up asking her for two pickets to Tittsburgh." 133 00:21:48,057 --> 00:21:49,475 Uh, he looks at at him, and he goes, 134 00:21:49,475 --> 00:21:51,227 "How'd you get your black eye?" 135 00:21:51,227 --> 00:21:54,188 "I came down to sit at the breakfast table, 136 00:21:54,188 --> 00:21:56,565 and the wife asked me what I'd like to have, 137 00:21:56,565 --> 00:22:00,528 and what I wanted to say was, 'A bowl of Post Toasties,' 138 00:22:00,528 --> 00:22:02,029 but what I ended up saying was, 139 00:22:02,029 --> 00:22:04,615 'You fucking whore, you've ruined my life. 140 00:22:09,411 --> 00:22:10,621 That's a good one. 141 00:22:10,621 --> 00:22:12,248 That is a good one, Murph. 142 00:22:12,248 --> 00:22:13,624 The last time you told it to me, 143 00:22:14,124 --> 00:22:16,794 the last time, they were on a bus, but I think, 144 00:22:16,794 --> 00:22:20,798 I think the subway, subway is much, much better. 145 00:22:21,465 --> 00:22:22,216 Way better. 146 00:22:22,216 --> 00:22:23,342 Oh, I know. 147 00:22:23,676 --> 00:22:24,844 Ah. 148 00:22:24,844 --> 00:22:29,139 Hey, anyway, I heard what happened at your house 149 00:22:29,139 --> 00:22:31,058 with that little asshole, Robby. 150 00:22:32,226 --> 00:22:33,602 That wasn't right. 151 00:22:34,562 --> 00:22:36,146 Let me tell you, that little douche bag, 152 00:22:36,146 --> 00:22:37,982 I fucking taught him everything he knows 153 00:22:37,982 --> 00:22:42,319 about service work, heating, plumbing, all right? 154 00:22:42,945 --> 00:22:45,281 You want me to take him out behind a plumbing shop 155 00:22:45,281 --> 00:22:47,658 and straighten his ass out, I'll fucking do that. 156 00:22:47,658 --> 00:22:49,034 No, look. 157 00:22:49,577 --> 00:22:50,744 Appreciate it, okay? 158 00:22:50,744 --> 00:22:52,997 It's my life, my problem. 159 00:22:52,997 --> 00:22:53,998 I'll take care of it. 160 00:22:53,998 --> 00:22:56,125 Hey, you gimme the word, I'll take him 161 00:22:56,125 --> 00:22:58,502 out back and get all Jersey all over his shit. 162 00:22:59,253 --> 00:23:00,462 It's all good. 163 00:23:01,630 --> 00:23:03,048 We all right with that? 164 00:23:04,592 --> 00:23:06,093 I'm sorry about that. 165 00:23:13,392 --> 00:23:16,729 Anyway, I'm supposed to pick up this guy 166 00:23:16,729 --> 00:23:19,356 coming in from Canada, and God knows where he is. 167 00:23:19,356 --> 00:23:22,192 He's running a little late, but anyway, I gotta go. 168 00:23:22,192 --> 00:23:23,277 We all right? 169 00:23:23,569 --> 00:23:25,195 All right, we'll catch up with you. 170 00:23:25,195 --> 00:23:27,072 - All right, brother. - All right, later. 171 00:24:49,822 --> 00:24:50,739 Let me go. 172 00:24:50,864 --> 00:24:52,491 Get away from me. 173 00:24:53,659 --> 00:24:54,493 Someone help me. 174 00:24:54,493 --> 00:24:56,286 Stop, no, stop. 175 00:24:56,286 --> 00:24:57,538 I mean it. 176 00:24:58,372 --> 00:24:59,957 I mean it, stop. 177 00:25:02,084 --> 00:25:03,043 Stop. 178 00:25:03,043 --> 00:25:05,129 Hey, I mean it, stop. 179 00:25:15,389 --> 00:25:16,306 Thank you. 180 00:25:48,756 --> 00:25:50,132 Who'd you piss off? 181 00:25:50,340 --> 00:25:52,676 You know, usual story. 182 00:25:52,676 --> 00:25:54,011 You know, came down to breakfast, 183 00:25:54,011 --> 00:25:56,472 and wife asked me what I wanted. 184 00:25:56,930 --> 00:25:58,682 I wanted to tell her I'd like a bowl of cereal, 185 00:25:58,682 --> 00:26:02,519 but instead, I said, "You fucking whore. 186 00:26:02,519 --> 00:26:04,063 You ruined my life ." 187 00:26:04,396 --> 00:26:06,148 She, uh, she smacked me. 188 00:26:06,148 --> 00:26:08,192 Well, good to see you haven't changed much. 189 00:26:08,192 --> 00:26:10,235 Yeah, how are the elk doing? 190 00:26:10,235 --> 00:26:11,361 Oh, they're still up high. 191 00:26:11,361 --> 00:26:12,321 It's been pretty warm. 192 00:26:12,321 --> 00:26:13,864 Should be coming down soon, though. 193 00:26:13,864 --> 00:26:15,616 Hope my guy likes walking. 194 00:26:15,616 --> 00:26:17,034 Client's not a guy. 195 00:26:17,367 --> 00:26:18,285 What? 196 00:26:20,370 --> 00:26:21,580 There she is. 197 00:26:31,256 --> 00:26:32,174 Hi. 198 00:26:34,968 --> 00:26:36,011 I'm Kate. 199 00:26:39,932 --> 00:26:41,058 Jackson. 200 00:27:03,997 --> 00:27:05,999 My father always wanted to take me hunting, 201 00:27:05,999 --> 00:27:07,668 but he never did it. 202 00:27:08,502 --> 00:27:10,921 When he passed, I felt it would be a good way to connect. 203 00:27:10,921 --> 00:27:13,757 So, I made the jump and moved to Montana. 204 00:27:14,591 --> 00:27:16,135 I don't even have an apartment yet. 205 00:27:16,135 --> 00:27:17,719 I've been staying at that motel. 206 00:27:21,682 --> 00:27:23,225 I'm riding with his ashes. 207 00:27:24,601 --> 00:27:26,520 I'd like to spread them when we get an elk. 208 00:27:27,813 --> 00:27:30,107 It's funny the things we regret when a loved one dies. 209 00:27:33,026 --> 00:27:35,237 It's hard to connect when you've lost someone. 210 00:27:37,239 --> 00:27:38,949 Hunting isn't about talking. 211 00:27:39,741 --> 00:27:41,493 Thought we were just riding to high camp. 212 00:27:41,493 --> 00:27:44,663 We are, and we're gonna do it quietly. 213 00:27:45,164 --> 00:27:47,332 Animals know when they're being hunted, 214 00:27:48,333 --> 00:27:53,046 so pretty please with sugar on top- 215 00:27:53,338 --> 00:27:54,631 Shut the fuck up? 216 00:28:14,651 --> 00:28:16,111 That's your tent over there. 217 00:28:16,904 --> 00:28:18,280 Make yourself comfortable. 218 00:28:19,239 --> 00:28:20,407 I'll get the horses settled in, 219 00:28:20,407 --> 00:28:21,867 and then I'll start on dinner. 220 00:28:23,702 --> 00:28:25,162 Pull out your rain gear. 221 00:28:25,162 --> 00:28:26,872 I'll put it in my pack for tomorrow, 222 00:28:27,164 --> 00:28:28,498 cut down on your weight. 223 00:28:28,999 --> 00:28:30,709 We're gonna be putting down a lot of miles. 224 00:28:35,547 --> 00:28:36,840 Never gets old. 225 00:28:56,318 --> 00:28:58,111 This is alpha one. 226 00:28:58,111 --> 00:29:00,030 I'm on the northern ridge side. 227 00:29:00,572 --> 00:29:02,241 No indication of the pilot yet. 228 00:29:11,583 --> 00:29:12,960 This is whiskey seven. 229 00:29:12,960 --> 00:29:14,586 I've got nothing to your six. 230 00:29:14,586 --> 00:29:16,046 I'm moving to your position. 231 00:29:19,883 --> 00:29:21,009 This is tango leader. 232 00:29:21,009 --> 00:29:23,762 We've got nothing in the third or fourth quadrant. 233 00:29:36,233 --> 00:29:39,569 So, sun up tomorrow's it 7:56. 234 00:29:41,655 --> 00:29:44,700 Means the first legal shot's 7:41. 235 00:29:45,117 --> 00:29:48,537 We wanna be in position 7:15 latest. 236 00:29:48,537 --> 00:29:50,664 It's about hour walk to get there, 237 00:29:51,373 --> 00:29:54,334 - so breakfast 5:30. 238 00:29:56,253 --> 00:29:59,298 I'd like to split up to cover more ground. 239 00:30:00,340 --> 00:30:01,216 No. 240 00:30:02,009 --> 00:30:02,634 Why not? 241 00:30:04,594 --> 00:30:06,346 Because this is a guided hunt. 242 00:30:07,055 --> 00:30:08,265 Can't split up. 243 00:30:09,850 --> 00:30:12,394 But wouldn't we have a better shot of getting an elk? 244 00:30:14,021 --> 00:30:15,230 I'm not hunting. 245 00:30:15,689 --> 00:30:16,773 I'm guiding. 246 00:30:17,733 --> 00:30:19,151 What's the difference? 247 00:30:20,694 --> 00:30:23,238 I'm here to keep you safe 248 00:30:23,238 --> 00:30:26,616 and, um, take care of your needs. 249 00:30:28,744 --> 00:30:30,287 I like the sound of that. 250 00:30:31,747 --> 00:30:34,207 There's grizzlies, okay? 251 00:30:34,708 --> 00:30:35,917 You could cross into Canada. 252 00:30:35,917 --> 00:30:38,086 You could accidentally shoot an illegal animal. 253 00:30:39,171 --> 00:30:40,964 Are we that close to Canada? 254 00:30:42,007 --> 00:30:43,467 An illegal animal? 255 00:30:44,509 --> 00:30:45,469 Yeah. 256 00:30:48,472 --> 00:30:49,514 You know the difference 257 00:30:49,514 --> 00:30:51,516 between a brown-tined bull and a spike bull? 258 00:30:52,476 --> 00:30:57,522 Or, how about what side of the creek section 314 ends 259 00:30:57,522 --> 00:31:00,776 and 317 begins, making it illegal to shoot a cow? 260 00:31:01,276 --> 00:31:05,197 Or, what are you gonna do, shoot a bull, 261 00:31:05,697 --> 00:31:08,533 runs off into somebody's private field, hmm? 262 00:31:12,204 --> 00:31:16,124 A spike bull is an elk with antlers that do not branch. 263 00:31:16,958 --> 00:31:19,753 You can't shoot a bull east of Mill Creek. 264 00:31:19,753 --> 00:31:23,465 And if your cow end's up in a private field this far out, 265 00:31:23,465 --> 00:31:25,133 you should be a better shot. 266 00:31:27,594 --> 00:31:31,848 Just 'cause I'm a girl doesn't mean I don't know shit, 'kay? 267 00:31:32,682 --> 00:31:36,269 If you have something to say, say it. 268 00:31:40,440 --> 00:31:42,818 Well, I look forward to showing you an adventure. 269 00:31:46,738 --> 00:31:48,031 I bet you will. 270 00:31:52,160 --> 00:31:54,079 You know, just 'cause you read a book about it 271 00:31:54,079 --> 00:31:58,875 or you know, watched a hunting show doesn't mean 272 00:31:58,875 --> 00:32:00,168 anybody can do this. 273 00:32:02,963 --> 00:32:06,341 That is why I hired you. 274 00:32:46,756 --> 00:32:47,924 I put it right here. 275 00:32:48,008 --> 00:32:48,800 It's pretty good. 276 00:32:48,800 --> 00:32:50,051 - I like that. 277 00:32:54,014 --> 00:32:55,557 Look, Hailey, Daddy's got the ball. 278 00:32:55,557 --> 00:32:56,433 Throw me the ball. 279 00:32:56,433 --> 00:32:57,684 - Throw me the ball. 280 00:32:57,684 --> 00:32:59,811 Okay, ready? 281 00:33:04,274 --> 00:33:05,192 Here it comes. 282 00:33:06,193 --> 00:33:07,444 - Oh, yes. - Yeah. 283 00:33:07,444 --> 00:33:08,778 Nice job. 284 00:33:08,778 --> 00:33:09,946 Again, again. 285 00:33:18,747 --> 00:33:20,832 All right, here comes a deep pass. 286 00:33:27,172 --> 00:33:28,089 No. 287 00:33:32,260 --> 00:33:33,345 - Oh, my God. 288 00:34:40,620 --> 00:34:41,621 Sh. 289 00:34:45,959 --> 00:34:47,168 Did you hear 'em? 290 00:34:48,253 --> 00:34:49,713 They're right up there. 291 00:34:49,713 --> 00:34:53,592 We're gonna go, but go really quietly. 292 00:35:05,645 --> 00:35:06,688 Sh. 293 00:35:15,030 --> 00:35:16,906 - Sh. 294 00:35:35,842 --> 00:35:39,220 It's funny, we, we know they're so close, 295 00:35:39,763 --> 00:35:41,139 but they can feel the pressure, 296 00:35:41,139 --> 00:35:43,683 and they just, just move on. 297 00:35:45,060 --> 00:35:46,269 We should split up. 298 00:35:48,521 --> 00:35:49,689 Not a chance. 299 00:36:30,230 --> 00:36:31,106 Up. 300 00:36:31,606 --> 00:36:34,567 Yeah, it's pretty big. 301 00:36:35,610 --> 00:36:36,486 You know, grizzly bears 302 00:36:36,528 --> 00:36:39,739 in this area actually run towards gunshots. 303 00:36:39,739 --> 00:36:40,699 Why? 304 00:36:41,074 --> 00:36:44,619 Because they've learned it's usually a hunter's kill, 305 00:36:44,953 --> 00:36:47,205 trying to get a nice, easy meal before hibernation. 306 00:36:47,205 --> 00:36:48,081 Ah. 307 00:36:48,581 --> 00:36:49,666 Come on. 308 00:36:49,666 --> 00:36:52,001 That thing doesn't wanna have anything to do with us. 309 00:38:22,842 --> 00:38:24,260 Look at that. 310 00:38:24,260 --> 00:38:25,553 What is it? 311 00:38:25,553 --> 00:38:26,805 It's a print. 312 00:38:27,263 --> 00:38:28,389 Elk? 313 00:38:28,389 --> 00:38:30,809 Yeah, looks pretty fresh. 314 00:38:38,316 --> 00:38:39,359 Come on. 315 00:38:46,449 --> 00:38:47,951 Might be something up there. 316 00:38:50,078 --> 00:38:51,287 I'm too tired. 317 00:38:53,540 --> 00:38:54,874 It's getting late. 318 00:38:55,583 --> 00:38:57,460 We've been at it for 10 hours. 319 00:39:00,296 --> 00:39:03,424 Okay, I'm gonna go to the top of the ridge. 320 00:39:04,133 --> 00:39:05,969 If there's a herd of elk up there, 321 00:39:06,761 --> 00:39:08,388 at least we'll know for tomorrow. 322 00:43:42,453 --> 00:43:43,454 Kate. 323 00:43:46,457 --> 00:43:47,458 Kate. 324 00:43:51,129 --> 00:43:52,296 What happened? 325 00:43:52,296 --> 00:43:53,089 You okay? 326 00:43:53,089 --> 00:43:54,632 I took a shot at a bull. 327 00:43:55,216 --> 00:43:55,925 What? 328 00:43:55,925 --> 00:43:58,803 A bull elk, I took a shot, and I missed. 329 00:43:59,512 --> 00:44:01,222 Did you see anything up there? 330 00:44:01,389 --> 00:44:02,223 Me? 331 00:44:03,683 --> 00:44:08,312 Uh, yeah, I, I saw a bull elk, too. 332 00:44:10,148 --> 00:44:11,983 Guess we should start here tomorrow. 333 00:44:13,818 --> 00:44:15,820 Yeah, yeah. 334 00:44:18,739 --> 00:44:20,241 We still gotta drop your dad off. 335 00:44:20,241 --> 00:44:21,200 What? 336 00:44:22,076 --> 00:44:24,203 The ashes in the urn. 337 00:44:24,203 --> 00:44:26,205 Yeah. 338 00:44:26,706 --> 00:44:29,876 All right, let's, uh, let's get back to camp. 339 00:44:33,171 --> 00:44:35,256 So, what got you into hunting? 340 00:44:36,549 --> 00:44:37,508 Well, I dunno. 341 00:44:37,508 --> 00:44:39,093 I had the experience. 342 00:44:50,897 --> 00:44:56,611 So, tell me, did you really come out here to shoot an elk, 343 00:44:57,570 --> 00:44:59,405 spread your father's ashes, 344 00:45:01,199 --> 00:45:03,492 start a new life in Big Sky Country? 345 00:45:05,953 --> 00:45:08,539 Daddy wasn't cut out to be a dad. 346 00:45:12,376 --> 00:45:17,215 I'd like to say he did his best, but he didn't. 347 00:45:20,301 --> 00:45:25,348 I wanted to come up here to truly put him to rest. 348 00:45:27,725 --> 00:45:29,894 I, I hope we will tomorrow. 349 00:45:47,703 --> 00:45:49,705 Stop pushing me away, Jackson. 350 00:45:52,458 --> 00:45:57,588 I won't let you do this to me, to us. 351 00:45:59,173 --> 00:46:00,883 We can get through this together. 352 00:46:00,883 --> 00:46:03,469 We can be there for each other. 353 00:46:03,469 --> 00:46:06,347 You just, you gotta let me in. 354 00:46:07,056 --> 00:46:08,975 There's a part of me that's missing, 355 00:46:11,644 --> 00:46:16,857 a part of me that never came back and died. 356 00:46:19,110 --> 00:46:23,990 And every day, I, I wait for it to come back. 357 00:46:26,659 --> 00:46:30,538 Then, every day, I'm disappointed because there it is 358 00:46:31,122 --> 00:46:32,957 just waving at me, 359 00:46:34,542 --> 00:46:39,463 reminding me, taunting me. 360 00:46:46,053 --> 00:46:47,054 But what? 361 00:46:49,515 --> 00:46:51,892 But what, Jackson? 362 00:46:51,892 --> 00:46:56,272 You say you wanna be here with me, to be here now, 363 00:46:56,272 --> 00:46:58,566 so do it. 364 00:47:01,485 --> 00:47:02,862 I lost Haley, too. 365 00:47:05,781 --> 00:47:09,327 We can get through all of this together, you and me. 366 00:47:09,327 --> 00:47:10,661 We can do this. 367 00:47:11,454 --> 00:47:14,165 You gotta trust me. 368 00:47:16,917 --> 00:47:20,171 We can make it through all of this together. 369 00:47:21,422 --> 00:47:23,299 You need to trust me. 370 00:48:22,650 --> 00:48:24,235 Got colder last night. 371 00:48:26,862 --> 00:48:28,322 Try some pants. 372 00:48:30,157 --> 00:48:31,409 No, it's all right. 373 00:48:31,409 --> 00:48:33,744 It reminds me of boarding school in Russia. 374 00:48:36,122 --> 00:48:38,707 You went to boarding school in Russia? 375 00:48:39,250 --> 00:48:40,251 Da. 376 00:48:41,710 --> 00:48:43,712 I told you I'm full of surprises. 377 00:48:44,463 --> 00:48:45,881 Can I get some coffee? 378 00:48:46,382 --> 00:48:48,801 Yeah, you gotta grind it. 379 00:49:04,150 --> 00:49:05,651 Suspect is armed. 380 00:49:16,829 --> 00:49:19,248 All right, no sudden moves. 381 00:49:19,248 --> 00:49:21,292 Everyone move in slowly. 382 00:49:34,138 --> 00:49:35,306 Get down, down. 383 00:49:36,765 --> 00:49:38,726 Be advised target is engaged. 384 00:49:43,898 --> 00:49:44,857 Stay down. 385 00:49:57,328 --> 00:49:58,287 We gotta go. 386 00:49:58,662 --> 00:49:59,747 My father's urn. 387 00:49:59,747 --> 00:50:00,789 You'll end up in an urn. 388 00:50:00,789 --> 00:50:01,749 Come on. 389 00:50:18,974 --> 00:50:19,767 Good. 390 00:50:36,992 --> 00:50:38,077 Take the shot. 391 00:50:38,285 --> 00:50:39,161 Do it. 392 00:50:56,637 --> 00:50:57,596 Jackson. 393 00:50:59,682 --> 00:51:00,641 Gun. 394 00:51:14,196 --> 00:51:15,155 Let's go. 395 00:51:17,491 --> 00:51:18,492 Now. 396 00:51:21,078 --> 00:51:23,622 Target's on foot, one male, one female. 397 00:51:23,622 --> 00:51:25,666 Package presumed to be with targets. 398 00:51:25,666 --> 00:51:27,376 Intercept and neutralize. 399 00:51:27,376 --> 00:51:28,335 Copy that, Dina. 400 00:51:28,335 --> 00:51:29,545 We're in pursuit. 401 00:51:31,255 --> 00:51:32,047 Stay with me. 402 00:51:32,840 --> 00:51:33,632 What's happening? 403 00:51:33,632 --> 00:51:34,633 Go, go. 404 00:51:34,967 --> 00:51:36,135 What's going on? 405 00:51:36,135 --> 00:51:37,261 Keep moving. 406 00:51:37,428 --> 00:51:38,637 Jackson, stop. 407 00:51:38,637 --> 00:51:39,388 They're coming. 408 00:51:39,388 --> 00:51:40,556 Jackson, stop. 409 00:51:40,556 --> 00:51:42,641 I need pants. I need pants. 410 00:51:42,891 --> 00:51:44,226 - Jackson. - Shit. 411 00:51:45,311 --> 00:51:46,812 I got your rain pants in mine. 412 00:51:48,439 --> 00:51:49,398 Who are those guys? 413 00:51:50,232 --> 00:51:51,066 What's going on? 414 00:51:51,317 --> 00:51:52,318 This is bad. 415 00:51:52,693 --> 00:51:53,777 This is my fault. 416 00:51:54,862 --> 00:51:56,488 Why are they shooting at us? 417 00:51:59,074 --> 00:52:01,160 I found a case full of money yesterday. 418 00:52:02,494 --> 00:52:03,537 You what? 419 00:52:04,538 --> 00:52:08,000 Up in that deer stand on top of the ridge line. 420 00:52:08,000 --> 00:52:11,211 There was a dead guy in a parachute. 421 00:52:11,211 --> 00:52:13,297 In his hand was a submachine gun, 422 00:52:13,631 --> 00:52:17,801 and at his feet, there was a case full of money. 423 00:52:18,510 --> 00:52:19,553 Yeah, right. 424 00:52:43,077 --> 00:52:44,078 We gotta get outta here. 425 00:52:45,704 --> 00:52:46,830 I ruined your hunt. 426 00:52:49,124 --> 00:52:50,668 You ruined my hunt? 427 00:52:51,293 --> 00:52:53,420 You saved my life. 428 00:52:54,755 --> 00:52:56,340 I never should have opened the case. 429 00:52:56,965 --> 00:52:58,384 They wouldn't have chased us. 430 00:53:00,135 --> 00:53:01,845 Just get me outta here alive. 431 00:53:03,681 --> 00:53:05,015 We can split the money. 432 00:53:11,063 --> 00:53:14,108 All right, that's a deal. 433 00:53:17,695 --> 00:53:18,946 What are we gonna do? 434 00:53:21,448 --> 00:53:22,408 Kill 'em. 435 00:53:33,711 --> 00:53:34,420 Go. 436 00:53:34,920 --> 00:53:37,464 Targets were engaged but able to escape. 437 00:53:37,464 --> 00:53:38,716 In pursuit now. 438 00:53:38,716 --> 00:53:40,342 Package presumed to be with them. 439 00:53:40,342 --> 00:53:41,844 What do you mean presumed? 440 00:53:42,261 --> 00:53:43,220 It's with them. 441 00:53:43,220 --> 00:53:44,012 We'll get it. 442 00:53:44,012 --> 00:53:46,306 Very good, send me your coordinates. 443 00:53:46,932 --> 00:53:48,350 I said we'll get it. 444 00:53:48,350 --> 00:53:49,143 It'll be had. 445 00:53:49,143 --> 00:53:50,310 Send me your coordinates. 446 00:53:50,310 --> 00:53:52,354 I'm gonna get you your money back. 447 00:54:19,256 --> 00:54:20,841 There's no out running dirt bikes. 448 00:54:21,341 --> 00:54:22,634 How good of a shot are you? 449 00:54:22,926 --> 00:54:24,052 What do you mean? 450 00:54:24,511 --> 00:54:25,471 I got a plan. 451 00:54:27,473 --> 00:54:28,432 Come on. 452 00:54:31,059 --> 00:54:33,187 I really hate your plan. 453 00:54:33,187 --> 00:54:35,814 If they stop, I'll give 'em the bag. 454 00:54:36,231 --> 00:54:38,901 If they don't, you shoot 'em. 455 00:54:39,443 --> 00:54:41,195 What if they just shoot you? 456 00:54:41,820 --> 00:54:44,156 It's hard to get a clean shot from a moving bike. 457 00:54:44,156 --> 00:54:46,074 What if they stop and then shoot you? 458 00:54:46,992 --> 00:54:49,244 Well, let's just hope I can draw quicker than them. 459 00:55:20,526 --> 00:55:21,527 Drop the bag. 460 00:55:21,527 --> 00:55:22,361 Hands in the air. 461 00:55:30,202 --> 00:55:32,996 You're crazy . 462 00:55:39,503 --> 00:55:40,546 Jackson. 463 00:55:43,924 --> 00:55:45,217 Drop the gun. 464 00:55:45,759 --> 00:55:47,177 Drop the bag. 465 00:55:47,177 --> 00:55:48,804 Drop that gun. 466 00:55:48,804 --> 00:55:49,972 I'll blow her head off. 467 00:55:49,972 --> 00:55:51,598 Okay, all right, just tell me 468 00:55:51,598 --> 00:55:52,850 what you want me to do first. 469 00:55:52,850 --> 00:55:54,101 You heard what I said. 470 00:55:54,101 --> 00:55:55,185 Just do it. 471 00:55:55,352 --> 00:55:57,104 Okay, I'm really bad at directions. 472 00:55:58,146 --> 00:55:59,606 - Just drop the- - Look, you got 473 00:55:59,606 --> 00:56:00,983 a gun at my friend's head. 474 00:56:00,983 --> 00:56:03,277 You just tell me what you want me to do first. 475 00:56:03,277 --> 00:56:04,069 Don't be stupid. 476 00:56:04,069 --> 00:56:05,237 You heard me. 477 00:56:07,865 --> 00:56:09,157 Let's do mine. 478 00:56:10,701 --> 00:56:12,077 Let's do it my way. 479 00:56:14,288 --> 00:56:15,664 You are crazy. 480 00:56:22,087 --> 00:56:23,839 Alpha one to Dina, 481 00:56:23,839 --> 00:56:25,549 target's engaged on North Road. 482 00:56:26,383 --> 00:56:28,218 Permission to engage. 483 00:56:28,969 --> 00:56:32,222 Excellent, kill them and retrieve the package. 484 00:57:20,604 --> 00:57:22,064 Jackson, on your right. 485 00:57:31,823 --> 00:57:32,783 You okay? 486 00:57:33,116 --> 00:57:35,953 - I'm fine. - Okay, let's go. 487 00:57:35,953 --> 00:57:37,537 Who are you really? 488 00:57:39,039 --> 00:57:40,958 On your feet, let's go. 489 00:57:57,891 --> 00:57:59,184 Those aren't for this. 490 00:57:59,726 --> 00:58:03,480 Listen, we need to get some cover and get off this mountain. 491 00:58:04,564 --> 00:58:05,857 Who are you really? 492 00:58:06,817 --> 00:58:09,653 I'm just a hunting guide trying to get you down safe. 493 00:58:10,988 --> 00:58:12,781 I think you should go down alone, all right, 494 00:58:12,781 --> 00:58:15,409 no pack, no money, no reason to bother you. 495 00:58:16,076 --> 00:58:17,077 It'll be safer. 496 00:58:17,369 --> 00:58:20,247 Absolutely not, I'd die on that trail. 497 00:58:20,872 --> 00:58:22,082 Yeah? 498 00:58:22,082 --> 00:58:23,709 Well, you may die up here. 499 00:58:23,709 --> 00:58:25,252 I am not walking on foot 500 00:58:25,252 --> 00:58:27,879 through grizzly bear-infested woods while a bunch 501 00:58:27,879 --> 00:58:30,757 of paramilitary guys with machine guns shoot at me. 502 00:58:31,216 --> 00:58:32,676 I trusted you to take me up here. 503 00:58:32,676 --> 00:58:34,136 You need to get me out, too. 504 00:58:34,928 --> 00:58:36,096 Who are you? 505 00:58:40,392 --> 00:58:43,979 That is an MDRX bullpup assault rifle, 506 00:58:43,979 --> 00:58:46,648 suppressed and chambered in 308, 507 00:58:47,065 --> 00:58:48,734 has a multidynamic firing system 508 00:58:48,734 --> 00:58:51,319 between semi-automatic and fully automatic modes. 509 00:58:51,319 --> 00:58:53,572 It weighs 8.7 pounds. 510 00:58:53,572 --> 00:58:56,116 The firing mechanics are all located behind the trigger. 511 00:58:56,116 --> 00:58:58,744 The purpose of this design gives the MDRX 512 00:58:58,910 --> 00:59:01,121 a shorter overall length than a conventional rifle 513 00:59:01,121 --> 00:59:02,664 of a similar barrel length. 514 00:59:02,664 --> 00:59:04,207 It comes in four main variants, 515 00:59:04,207 --> 00:59:08,045 223, 308, 6.5 Creedmoor, and 300 Blackout. 516 00:59:08,045 --> 00:59:10,422 This, this is a custom-made assault rifle 517 00:59:10,422 --> 00:59:13,091 chambered in a NATO 556 round. 518 00:59:13,091 --> 00:59:16,011 These guys, these guys are pros. 519 00:59:19,097 --> 00:59:21,141 I was a Navy Seal for most of my life. 520 00:59:21,808 --> 00:59:23,602 We stepped into something really bad. 521 00:59:25,604 --> 00:59:29,691 80, military operatives are trying to kill us? 522 00:59:30,859 --> 00:59:32,652 They probably just want the money. 523 00:59:34,529 --> 00:59:36,323 What if they don't just want the money? 524 00:59:36,740 --> 00:59:37,949 What if they wanna kill you 525 00:59:37,949 --> 00:59:39,618 because you know about the money? 526 00:59:39,618 --> 00:59:43,080 We, we know about the money. 527 00:59:45,123 --> 00:59:46,291 So, what do you say? 528 00:59:46,708 --> 00:59:47,709 I'll get you on that trail. 529 00:59:47,709 --> 00:59:48,794 You can go down alone. 530 00:59:48,794 --> 00:59:50,212 It'll be safer for you. 531 00:59:50,212 --> 00:59:51,630 You're not hearing me. 532 00:59:52,047 --> 00:59:53,340 Trust me. 533 00:59:53,340 --> 00:59:54,633 I need you. 534 00:59:55,759 --> 00:59:56,802 Please. 535 00:59:57,552 --> 00:59:58,887 I don't do that. 536 00:59:59,930 --> 01:00:00,931 What? 537 01:00:01,973 --> 01:00:03,225 Trust. 538 01:00:07,312 --> 01:00:09,898 If, if I'm going down the mountain, it's with you. 539 01:00:09,898 --> 01:00:11,900 If I'm gonna die, it's not gonna be 540 01:00:11,900 --> 01:00:14,694 at the hands of some gunman or a bear. 541 01:00:17,239 --> 01:00:18,990 I'm staying with you. 542 01:00:22,536 --> 01:00:23,703 Okay. 543 01:00:24,538 --> 01:00:25,705 I'm your guide. 544 01:00:25,705 --> 01:00:27,374 I'll get you out of this alive. 545 01:00:43,431 --> 01:00:44,516 Let's go. 546 01:00:45,475 --> 01:00:47,435 This isn't the way we came, is it? 547 01:00:48,311 --> 01:00:50,772 Nope, it's a back way. 548 01:00:50,772 --> 01:00:52,816 I'm hoping not to run into anyone. 549 01:00:54,693 --> 01:00:56,319 Hate to burst your bubble. 550 01:00:59,447 --> 01:01:00,740 Go, go, go. 551 01:01:24,472 --> 01:01:25,515 We're trapped. 552 01:01:28,143 --> 01:01:29,352 We should go back. 553 01:01:29,769 --> 01:01:30,687 No, no. 554 01:01:31,354 --> 01:01:32,230 We can ascend it. 555 01:01:32,230 --> 01:01:33,315 What? 556 01:01:33,315 --> 01:01:34,524 I can climb it. 557 01:01:34,900 --> 01:01:36,651 You're gonna rock-climb it 558 01:01:36,651 --> 01:01:38,945 with an automatic weapon strapped to you and a backpack? 559 01:01:38,945 --> 01:01:41,239 No, that would be ridiculous. 560 01:01:41,239 --> 01:01:42,365 Then what? 561 01:01:42,824 --> 01:01:44,242 You're gonna have the pack. 562 01:01:44,534 --> 01:01:46,912 I'm gonna go up, and I'll bring you up. 563 01:01:47,245 --> 01:01:48,246 If we can gain 564 01:01:48,246 --> 01:01:51,666 the knife-blade ridge, we can get to the truck really fast, 565 01:01:52,125 --> 01:01:53,543 long as nobody falls. 566 01:01:54,002 --> 01:01:55,045 And that sounds better? 567 01:01:58,256 --> 01:01:59,591 I don't like this. 568 01:02:00,592 --> 01:02:01,760 What is it? 569 01:02:04,054 --> 01:02:08,516 If you can't see the target, you become the target. 570 01:02:11,770 --> 01:02:13,355 We're being hunted. 571 01:02:19,319 --> 01:02:20,862 We gotta get up this wall. 572 01:02:43,593 --> 01:02:44,386 'Kay. 573 01:02:45,095 --> 01:02:47,681 When the rope goes tight, it means you're on belay. 574 01:02:47,681 --> 01:02:48,974 What does that mean? 575 01:02:49,391 --> 01:02:52,227 When the rope goes tight, you start climbing up. 576 01:02:52,978 --> 01:02:54,271 And if I fall, I'm safe? 577 01:02:54,896 --> 01:02:56,606 I'm only giving you a hip belay. 578 01:02:57,107 --> 01:02:58,191 Don't fall. 579 01:03:44,029 --> 01:03:46,948 Drop the pack and put your hands in the air. 580 01:03:56,666 --> 01:03:57,792 Watch the rope. 581 01:04:28,490 --> 01:04:29,616 - Ow. 582 01:04:52,931 --> 01:04:54,391 Jackson, pull me up. 583 01:05:03,108 --> 01:05:04,192 - Oh, shit. - That's it. 584 01:05:04,192 --> 01:05:04,818 Keep coming. 585 01:05:04,818 --> 01:05:06,277 - I've got you. 586 01:05:06,903 --> 01:05:07,987 Did you get hit? 587 01:05:07,987 --> 01:05:09,280 I think it grazed me. 588 01:05:09,280 --> 01:05:10,156 You're gonna sit down. 589 01:05:10,156 --> 01:05:11,074 Hold on. 590 01:05:15,078 --> 01:05:16,621 Where'd you learn to fight like that? 591 01:05:16,621 --> 01:05:17,497 I told you. 592 01:05:17,497 --> 01:05:18,748 I'm full of surprises. 593 01:05:18,748 --> 01:05:20,041 Okay. 594 01:05:22,961 --> 01:05:23,920 My dad wanted a boy, 595 01:05:23,920 --> 01:05:25,964 so he made me take mixed martial arts. 596 01:05:27,257 --> 01:05:29,968 Look, I don't think you got a direct hit on that guy. 597 01:05:29,968 --> 01:05:31,052 Yeah. 598 01:05:31,052 --> 01:05:32,262 How's your leg? 599 01:05:32,637 --> 01:05:33,721 It hurts. 600 01:05:34,055 --> 01:05:35,557 All right, let me have the pack. 601 01:05:37,308 --> 01:05:38,601 You don't trust me? 602 01:05:40,103 --> 01:05:42,147 Look, I need to get a look at the leg. 603 01:05:44,941 --> 01:05:45,859 Here. 604 01:05:48,486 --> 01:05:49,279 Here. 605 01:05:50,613 --> 01:05:51,948 Try it this way. 606 01:05:59,747 --> 01:06:01,249 How's it look? 607 01:06:25,690 --> 01:06:27,525 How's it look? 608 01:06:32,280 --> 01:06:33,531 It just grazed you. 609 01:06:38,077 --> 01:06:39,204 Let me have the pack. 610 01:06:40,497 --> 01:06:41,498 The pack? 611 01:06:42,707 --> 01:06:44,083 Yeah. 612 01:06:44,751 --> 01:06:46,586 There's a first aid kit in the pack. 613 01:06:55,428 --> 01:06:56,888 We gotta stash the case. 614 01:07:00,433 --> 01:07:03,269 You wanna hide a case full of money in the woods 615 01:07:03,269 --> 01:07:04,979 after everything we've been through? 616 01:07:06,523 --> 01:07:07,941 Look, you're hit. 617 01:07:07,941 --> 01:07:10,860 This case, it's just gonna slow us down. 618 01:07:11,486 --> 01:07:14,614 We stand a much better chance of surviving 619 01:07:15,323 --> 01:07:16,741 if it's not on us. 620 01:07:16,741 --> 01:07:17,992 I'm not hit. 621 01:07:18,660 --> 01:07:19,827 It grazed me. 622 01:07:27,669 --> 01:07:29,003 You trust me? 623 01:07:30,129 --> 01:07:31,297 I trust you. 624 01:07:33,758 --> 01:07:34,509 Good. 625 01:07:38,763 --> 01:07:40,056 I know just the place. 626 01:07:42,642 --> 01:07:43,601 Come on. 627 01:07:54,737 --> 01:07:56,155 Watch your step. 628 01:07:56,281 --> 01:07:57,615 What's your plan? 629 01:07:58,199 --> 01:08:00,243 We're gonna hide the case in that tree. 630 01:08:00,243 --> 01:08:01,119 What? 631 01:08:01,494 --> 01:08:02,579 You'“ see. 632 01:08:11,546 --> 01:08:12,547 Okay. 633 01:08:14,841 --> 01:08:16,050 Hold this. 634 01:08:17,343 --> 01:08:18,595 Okay. 635 01:08:18,595 --> 01:08:20,054 I'm gonna go up the tree. 636 01:08:20,805 --> 01:08:24,392 I'm gonna drop this rope down to the bottom. 637 01:08:24,392 --> 01:08:25,935 You're gonna tie it to the case. 638 01:08:25,935 --> 01:08:28,187 I'm gonna pull it up, 'kay? 639 01:08:28,187 --> 01:08:29,772 - You watch. - Really? 640 01:08:29,772 --> 01:08:31,482 Yeah, it's gonna work. 641 01:08:31,608 --> 01:08:32,609 All right. 642 01:08:48,750 --> 01:08:49,959 Rope's coming down. 643 01:08:53,046 --> 01:08:53,880 You got it? 644 01:08:53,880 --> 01:08:54,505 Yeah. 645 01:08:54,505 --> 01:08:56,341 Okay, tie it to the pack. 646 01:09:02,263 --> 01:09:03,097 You good? 647 01:09:03,097 --> 01:09:04,140 Yeah. 648 01:09:07,935 --> 01:09:09,228 All right, I'm gonna pull it up. 649 01:09:09,228 --> 01:09:09,979 Okay. 650 01:09:16,694 --> 01:09:17,528 It worked. 651 01:09:18,071 --> 01:09:19,030 Genius. 652 01:09:29,707 --> 01:09:31,376 Think we'll see that case again? 653 01:09:32,293 --> 01:09:33,378 I hope so. 654 01:09:33,753 --> 01:09:35,296 All right, the sun's going down. 655 01:09:36,047 --> 01:09:38,091 We're a couple miles from my truck. 656 01:09:39,008 --> 01:09:41,177 All right, let's go. 657 01:09:57,944 --> 01:09:59,445 What are you doing? 658 01:09:59,445 --> 01:10:01,447 I'm gonna throw the pack in the river. 659 01:10:01,447 --> 01:10:03,032 That way, if they find it, 660 01:10:03,032 --> 01:10:05,576 it's far away from us and the money. 661 01:10:07,286 --> 01:10:08,246 You okay? 662 01:10:08,246 --> 01:10:09,706 - Yeah, I'm fine. - You cold? 663 01:10:09,706 --> 01:10:10,248 I'm fine. 664 01:10:10,248 --> 01:10:11,416 All right, we gotta keep moving. 665 01:10:11,416 --> 01:10:12,458 Let's go. 666 01:10:44,407 --> 01:10:47,201 - That's one heck of a view. 667 01:10:54,667 --> 01:10:56,502 These guys are like the freaking plague. 668 01:11:02,759 --> 01:11:05,344 - Come on, come on. Keep up. 669 01:11:11,684 --> 01:11:12,935 Come on, keep up. 670 01:11:13,811 --> 01:11:15,938 Easy for you to say, Mr. Navy Seal. 671 01:11:15,938 --> 01:11:17,523 I don't usually spent my time running 672 01:11:17,523 --> 01:11:20,943 around the mountain at altitude being chased by a maniac. 673 01:11:23,237 --> 01:11:26,407 Yeah, well, now you know what feels like to be an elk. 674 01:11:26,449 --> 01:11:27,867 So, next time I take you hunting, 675 01:11:27,867 --> 01:11:29,619 you'll have new insight into how to stalk a bull, 676 01:11:29,619 --> 01:11:31,162 and you'll be able to get yourself one. 677 01:11:31,496 --> 01:11:33,331 Assuming there is a next hunt. 678 01:11:34,707 --> 01:11:35,875 I got one more trick on my sleeve. 679 01:11:35,875 --> 01:11:37,043 Come on. 680 01:11:54,977 --> 01:11:58,064 This is your plan, getting us killed? 681 01:11:58,147 --> 01:12:00,149 No way, I don't do water. 682 01:12:00,691 --> 01:12:02,109 You should just kill them. 683 01:12:02,235 --> 01:12:03,194 Yeah? 684 01:12:03,194 --> 01:12:06,364 Do you wanna stay here and die, or do you wanna live? 685 01:12:28,427 --> 01:12:29,804 Okay, there's a rapid ahead. 686 01:12:37,520 --> 01:12:38,646 Stay on me. 687 01:12:48,072 --> 01:12:49,282 Here we go. 688 01:12:52,243 --> 01:12:53,536 Stay calm. 689 01:13:07,300 --> 01:13:08,426 Hold your breath. 690 01:13:27,570 --> 01:13:30,823 Jackson, Jackson. 691 01:13:32,658 --> 01:13:34,368 Jackson, where are you? 692 01:13:42,585 --> 01:13:44,170 They're in the river, headed down. 693 01:13:44,211 --> 01:13:45,296 Fan out. 694 01:13:45,296 --> 01:13:47,256 Search the banks and any possible egress points. 695 01:13:54,096 --> 01:13:55,181 Jackson. 696 01:13:58,434 --> 01:13:59,769 Jackson. 697 01:14:01,896 --> 01:14:02,939 Jackson. 698 01:14:08,819 --> 01:14:09,946 You okay? 699 01:14:10,863 --> 01:14:11,948 Great. 700 01:14:12,281 --> 01:14:13,407 Never been better. 701 01:14:14,659 --> 01:14:16,118 At least you're alive. 702 01:14:16,118 --> 01:14:17,328 Look on the bright side. 703 01:14:17,328 --> 01:14:20,164 Most tourists pay hundreds of dollars to float that river. 704 01:14:20,164 --> 01:14:21,499 You got it for free. 705 01:14:22,500 --> 01:14:25,836 Most tourists do it in a raft and don't almost die. 706 01:14:25,836 --> 01:14:27,797 Yeah, well, I never said I was a rafting guy. 707 01:14:27,964 --> 01:14:29,507 Now, listen, we gotta get outta here. 708 01:14:29,507 --> 01:14:31,968 We bought us some time but not a lot. 709 01:14:32,134 --> 01:14:32,885 Let's go. 710 01:14:52,363 --> 01:14:54,573 Jackson, it's so cold. 711 01:14:54,573 --> 01:14:55,658 I know. Come on. 712 01:14:55,658 --> 01:14:56,742 We gotta get outta here. 713 01:14:56,826 --> 01:14:57,660 We're almost there. 714 01:14:57,660 --> 01:14:58,661 Keep moving. 715 01:14:58,661 --> 01:14:59,870 Come on. 716 01:14:59,870 --> 01:15:01,372 Don't quit. Come on. 717 01:15:13,342 --> 01:15:14,593 Okay, okay. 718 01:15:14,885 --> 01:15:16,012 What's the plan? 719 01:15:16,012 --> 01:15:17,805 We're gonna take this road back to the trail head, 720 01:15:18,055 --> 01:15:19,890 and my truck, it's about four miles. 721 01:15:20,474 --> 01:15:21,308 Four miles? 722 01:15:21,308 --> 01:15:23,644 Yep, yep, we're gonna move fast on this road, 723 01:15:23,644 --> 01:15:24,478 get back to my truck. 724 01:15:24,478 --> 01:15:25,938 I got some toys that'll even the odds. 725 01:15:29,567 --> 01:15:31,027 Well, I'll be. 726 01:15:31,027 --> 01:15:33,070 Guess we won't have to walk all the way after all. 727 01:15:33,654 --> 01:15:34,655 Come on. 728 01:15:40,327 --> 01:15:41,412 You good? 729 01:15:41,412 --> 01:15:42,496 It's a friend of mine. 730 01:16:02,266 --> 01:16:04,727 Jackson, what are you doing way the fuck out here? 731 01:16:05,519 --> 01:16:06,479 Was on a hunt. 732 01:16:06,479 --> 01:16:08,981 Uh, our horses got spooked and left us on foot. 733 01:16:08,981 --> 01:16:10,107 We were walking back to my truck. 734 01:16:10,107 --> 01:16:12,568 Do you think we could, uh, catch a ride? 735 01:16:13,152 --> 01:16:15,404 Yeah, my passenger's seat had that fire, though. 736 01:16:15,404 --> 01:16:16,280 Jump in the back. 737 01:16:16,280 --> 01:16:17,073 There's plenty of room. 738 01:16:17,073 --> 01:16:19,033 Murph, this is Kate, my client. 739 01:16:19,033 --> 01:16:20,826 What are you doing with a roughneck like him 740 01:16:20,826 --> 01:16:22,244 way the fuck out here, sweetie? 741 01:16:23,037 --> 01:16:24,288 He's not so bad. 742 01:16:24,705 --> 01:16:25,289 All right, come on. 743 01:16:25,289 --> 01:16:26,248 Jump in the back. 744 01:16:35,007 --> 01:16:36,342 Get up and in the back, sweetie. 745 01:16:36,342 --> 01:16:37,718 Get up and in there with your boyfriend. 746 01:16:37,760 --> 01:16:39,386 Get up. Get in. 747 01:16:40,221 --> 01:16:41,514 Lemme see your hands. 748 01:16:41,514 --> 01:16:42,973 Get up and in there. Lay down. 749 01:16:57,321 --> 01:16:58,322 Jackson. 750 01:16:59,573 --> 01:17:04,120 Jackson, Jackson. 751 01:17:05,246 --> 01:17:06,330 Jackson. 752 01:17:10,334 --> 01:17:14,713 Oh, here's the cute couple, huh? 753 01:17:15,339 --> 01:17:16,841 How you doing, honey? 754 01:17:16,841 --> 01:17:17,967 You gonna tell Uncle Murph 755 01:17:17,967 --> 01:17:19,969 where that money is now? 756 01:17:20,344 --> 01:17:21,762 Don't touch me. 757 01:17:22,763 --> 01:17:25,558 I told you I don't know where Jackson put the money. 758 01:17:25,558 --> 01:17:26,308 Huh? 759 01:17:26,308 --> 01:17:29,937 Come on, tell Uncle Murph where the money is. 760 01:17:30,354 --> 01:17:31,939 I just came up here to go hunting 761 01:17:31,939 --> 01:17:33,732 and spread my father's ashes. 762 01:17:34,191 --> 01:17:37,486 Oh, were you daddy's little girl? 763 01:17:37,987 --> 01:17:38,988 Where's the money? 764 01:17:40,573 --> 01:17:42,032 Where's the money? 765 01:17:42,032 --> 01:17:43,325 Eat shit. 766 01:17:43,576 --> 01:17:45,327 Oh, honey, I need a yard 767 01:17:45,327 --> 01:17:47,163 of your shit to kiss your asshole. 768 01:17:47,163 --> 01:17:48,289 Where's the fucking money? 769 01:17:48,289 --> 01:17:50,040 I told you I don't know. 770 01:17:50,457 --> 01:17:52,209 You lizard-brained bitch. 771 01:17:52,209 --> 01:17:54,336 You're gonna to tell me sooner or later. 772 01:17:55,296 --> 01:17:56,046 No. 773 01:17:56,547 --> 01:17:58,382 Oh, look who's waking up? 774 01:17:59,508 --> 01:18:01,010 Oh, Jackson. 775 01:18:02,344 --> 01:18:04,096 Look who's waking up? 776 01:18:04,847 --> 01:18:08,142 Jackson, Jackson, come on. 777 01:18:08,225 --> 01:18:09,185 Wake up now. 778 01:18:09,185 --> 01:18:11,020 Time to talk to Uncle Murph. 779 01:18:11,020 --> 01:18:13,689 Hey, Jackson, come on. 780 01:18:13,689 --> 01:18:14,315 Wake up. 781 01:18:14,315 --> 01:18:16,358 Time to talk to Uncle Murph, buddy. 782 01:18:16,358 --> 01:18:17,484 Come on. 783 01:18:17,484 --> 01:18:18,903 Come on, Jackson. 784 01:18:18,903 --> 01:18:21,822 We're gonna go have a nice talk now. 785 01:18:26,493 --> 01:18:27,661 Oh, Jackson. 786 01:18:29,246 --> 01:18:32,249 Time to wake up, Jackson. 787 01:18:32,958 --> 01:18:33,792 Hey, Jackson. 788 01:18:34,376 --> 01:18:36,670 Jackson, wake the fuck up. 789 01:18:37,630 --> 01:18:39,548 Where's the fucking money, Jackson? 790 01:18:39,548 --> 01:18:40,758 Where's the fucking money? 791 01:18:44,094 --> 01:18:46,639 You know, Jackson, I never thought that this would be 792 01:18:46,639 --> 01:18:48,641 where I'm coming outta retirement. 793 01:18:48,641 --> 01:18:51,185 I always thought a couple months you'd come looking for me, 794 01:18:51,185 --> 01:18:53,229 and I'd have to pick up the tools 795 01:18:53,229 --> 01:18:54,813 just to tie up some loose ends. 796 01:18:54,813 --> 01:18:56,732 I never really thought that I'd be coming 797 01:18:56,732 --> 01:18:58,442 around here chasing you. 798 01:18:58,442 --> 01:19:00,402 Ain't life a fucking bitch? 799 01:19:00,402 --> 01:19:03,155 Now, where's the fucking money, Jackson? 800 01:19:03,155 --> 01:19:04,698 Where's the girl? 801 01:19:05,282 --> 01:19:07,868 I've already questioned her, and she didn't come 802 01:19:07,868 --> 01:19:09,578 across with anything whatsoever. 803 01:19:09,578 --> 01:19:11,872 That's the only reason you're still alive. 804 01:19:11,872 --> 01:19:14,041 Where is the motherfucking money? 805 01:19:15,042 --> 01:19:18,963 You know, it's been a while, but it's like riding a bike. 806 01:19:19,797 --> 01:19:22,258 I'll just pick it right up where I left off. 807 01:19:22,591 --> 01:19:24,969 Where is the fucking money? 808 01:19:25,928 --> 01:19:28,305 Where is the fucking money? 809 01:19:28,305 --> 01:19:30,724 Oh, I'm sure you still know how to do your job, Murph. 810 01:19:31,225 --> 01:19:34,520 Those skills, once you learn 'em, 811 01:19:35,020 --> 01:19:36,772 they're kinda hard to forget. 812 01:19:37,147 --> 01:19:40,067 Believe me, I tried. 813 01:19:40,567 --> 01:19:41,902 Never saw it coming. 814 01:19:41,902 --> 01:19:43,737 Well, you know, I had to do a little role-playing 815 01:19:43,737 --> 01:19:46,198 out here in the country, you know? 816 01:19:46,198 --> 01:19:48,158 I mean, I really did. 817 01:19:48,492 --> 01:19:50,286 I really liked it, too. 818 01:19:50,286 --> 01:19:52,288 You know, I shoulda been an actor. 819 01:19:52,288 --> 01:19:55,249 That pilot, Nate, he was a friend of mine. 820 01:19:55,249 --> 01:19:57,209 I was supposed to pick him up at the border. 821 01:19:58,043 --> 01:20:01,422 What'd you do, take a sack of money off a dead guy, 822 01:20:01,422 --> 01:20:02,715 you sick fuck? 823 01:20:03,924 --> 01:20:07,177 Ah, I would a done the same fucking thing, Jackson. 824 01:20:07,177 --> 01:20:08,345 Don't get me wrong. 825 01:20:08,345 --> 01:20:10,139 I like you and the people out here. 826 01:20:10,139 --> 01:20:14,518 I also like $100 million, and some Mai Tais, 827 01:20:14,518 --> 01:20:16,687 and some strippers on the beach, huh? 828 01:20:16,687 --> 01:20:18,105 That would be nice. 829 01:20:18,105 --> 01:20:20,065 I know what you mean, Murph. 830 01:20:22,401 --> 01:20:23,902 So, how's this gonna go Murph, huh? 831 01:20:25,446 --> 01:20:28,365 You gonna torture me, make me talk? 832 01:20:28,657 --> 01:20:31,035 Yeah, something just like that. 833 01:20:31,368 --> 01:20:34,330 But you know, we could save all that mess. 834 01:20:34,955 --> 01:20:38,792 All you gotta do is tell me where the fucking money is. 835 01:20:38,792 --> 01:20:40,586 That's all, and then it'll end 836 01:20:40,586 --> 01:20:42,504 a little differently, all right? 837 01:20:44,381 --> 01:20:45,924 Tell you what, Murph. 838 01:20:48,427 --> 01:20:50,637 This life's kicked my ass. 839 01:20:52,431 --> 01:20:53,974 My daughter dies. 840 01:20:53,974 --> 01:20:55,601 My wife cheats on me. 841 01:20:56,393 --> 01:20:59,188 Got more bills than I got fucking money. 842 01:21:00,898 --> 01:21:03,233 My body's old and broken. 843 01:21:04,735 --> 01:21:06,612 Oh, poor Jackson. 844 01:21:06,612 --> 01:21:10,699 You're really gonna make me lose some sleep over your life? 845 01:21:10,699 --> 01:21:11,784 Come on. 846 01:21:12,618 --> 01:21:15,079 I need to know where that fucking money is. 847 01:21:15,412 --> 01:21:18,082 Are we seeing eye to eye, big boy? 848 01:21:18,749 --> 01:21:21,251 But ain't muscle memory a funny thing, Murph? 849 01:21:22,211 --> 01:21:24,838 Yeah, muscle memory. 850 01:21:25,172 --> 01:21:26,382 You know when you do something, 851 01:21:26,382 --> 01:21:28,759 no matter how long it's been since you done it, 852 01:21:29,343 --> 01:21:31,512 the body remembers how to do it. 853 01:21:32,054 --> 01:21:37,351 Yeah, you know, like take, uh, picking a lock for example. 854 01:21:38,227 --> 01:21:39,019 What? 855 01:21:44,441 --> 01:21:46,193 Now, we see eye to eye, Murph. 856 01:21:59,998 --> 01:22:00,999 Kate? 857 01:22:05,879 --> 01:22:07,214 Kate. 858 01:22:25,566 --> 01:22:26,525 Kate. 859 01:22:49,423 --> 01:22:50,382 Kate. 860 01:22:50,382 --> 01:22:52,134 Oh, my God. 861 01:22:52,134 --> 01:22:53,343 Are you okay? 862 01:22:53,343 --> 01:22:54,428 Fine. 863 01:22:55,012 --> 01:22:56,805 You have some interesting friends. 864 01:22:57,097 --> 01:22:58,599 Murph is a real asshole. 865 01:22:59,349 --> 01:23:01,101 Yeah, I know. 866 01:23:01,101 --> 01:23:02,311 We gotta get outta here. 867 01:23:11,278 --> 01:23:12,196 We've been followed. 868 01:23:12,905 --> 01:23:14,031 It's him, isn't it? 869 01:23:14,907 --> 01:23:16,700 - Yeah. 870 01:23:16,867 --> 01:23:17,784 Later. 871 01:23:18,494 --> 01:23:19,828 - Shit. - Come on. 872 01:23:50,651 --> 01:23:51,485 Run. 873 01:24:23,850 --> 01:24:26,186 It's just me and you now, frog man, 874 01:24:26,186 --> 01:24:28,230 and I eat seals for breakfast. 875 01:24:57,426 --> 01:25:00,429 Looks like that's the end of your little girlfriend. 876 01:25:00,554 --> 01:25:01,471 You're next. 877 01:25:54,107 --> 01:25:55,400 Are you okay? 878 01:25:59,154 --> 01:26:02,366 Yeah, never better. 879 01:26:06,703 --> 01:26:07,746 Are you? 880 01:26:09,289 --> 01:26:10,290 Same. 881 01:26:11,917 --> 01:26:14,711 Are all your hunting trips this much fun? 882 01:26:16,213 --> 01:26:18,632 Yeah, all of 'em. 883 01:26:20,676 --> 01:26:25,430 Sometimes you get to play the hunter, not the hunted. 884 01:26:31,269 --> 01:26:33,563 What do you say we get some clothes on, 885 01:26:34,606 --> 01:26:36,108 go get that money? 886 01:26:39,695 --> 01:26:41,655 And my father's ashes. 887 01:27:44,634 --> 01:27:45,927 Should we open it? 888 01:27:47,345 --> 01:27:48,263 Yeah. 889 01:28:00,567 --> 01:28:02,486 That is a ton of cash. 890 01:28:03,904 --> 01:28:05,238 Just one more thing. 891 01:28:09,826 --> 01:28:12,871 Well, I guess you'll never forget your first hunt, huh? 892 01:28:14,247 --> 01:28:15,457 It's not over yet. 893 01:28:21,421 --> 01:28:22,839 Ain't it funny, though? 894 01:28:25,050 --> 01:28:30,347 You did all those martial arts, you know, for your dad, 895 01:28:31,556 --> 01:28:33,183 learned how to shoot a gun, 896 01:28:35,227 --> 01:28:37,103 but you never went hunting with him. 897 01:29:02,504 --> 01:29:04,840 Why? Why? 898 01:29:08,426 --> 01:29:09,386 Why? 899 01:29:26,778 --> 01:29:27,696 Why? 900 01:29:29,698 --> 01:29:32,492 I recruited you to kill my enemies. 901 01:29:32,951 --> 01:29:33,743 What? 902 01:29:36,621 --> 01:29:38,164 You're a pawn. 903 01:29:42,669 --> 01:29:44,004 I saved you. 904 01:29:47,924 --> 01:29:52,512 You did exactly what we knew you would do. 905 01:29:59,352 --> 01:30:00,812 I trusted you. 906 01:32:57,030 --> 01:32:58,823 Dina, is it done? 907 01:32:59,532 --> 01:33:00,867 She escaped. 908 01:33:01,534 --> 01:33:03,578 I'm gonna kill that bitch. 60076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.