All language subtitles for Garbage.2013.UNRATED.HDRip.x264.AC3-FooKaS
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:05,504
[ SKATEBOARDING ]
2
00:00:05,506 --> 00:00:19,418
[ BIRDS CAWING ]
[ TRAIN WHISTLE BLOWS ]
3
00:00:19,420 --> 00:00:43,675
[ ENGINE SHUTS OFF ]
4
00:00:43,677 --> 00:01:02,194
>> [ SINGING IN SPANISH ]
>> HEY.
>> HEY.
5
00:01:02,196 --> 00:01:03,829
>> HEY.
>> HEY.
>> I CLOCKED YOU IN ALREADY.
6
00:01:03,831 --> 00:01:06,398
>> HEY.
>> I CLOCKED YOU IN ALREADY.
>> COOL.
7
00:01:06,400 --> 00:01:07,566
>> I CLOCKED YOU IN ALREADY.
>> COOL.
>> GET ANY SLEEP? [ CHUCKLES ]
8
00:01:07,568 --> 00:01:08,667
>> COOL.
>> GET ANY SLEEP? [ CHUCKLES ]
>> BARELY.
9
00:01:08,669 --> 00:01:10,502
>> GET ANY SLEEP? [ CHUCKLES ]
>> BARELY.
>> YEAH. ME, TOO.
10
00:01:10,504 --> 00:01:11,870
>> BARELY.
>> YEAH. ME, TOO.
YEAH, THAT PLACE SO WASN'T WORTH
11
00:01:11,872 --> 00:01:12,137
>> YEAH. ME, TOO.
YEAH, THAT PLACE SO WASN'T WORTH
IT.
12
00:01:12,139 --> 00:01:12,805
YEAH, THAT PLACE SO WASN'T WORTH
IT.
>> [ SCOFFS ]
13
00:01:12,807 --> 00:01:14,139
IT.
>> [ SCOFFS ]
>> THERE WAS ONLY THAT ONE CUTE
14
00:01:14,141 --> 00:01:14,473
>> [ SCOFFS ]
>> THERE WAS ONLY THAT ONE CUTE
ONE.
15
00:01:14,475 --> 00:01:15,741
>> THERE WAS ONLY THAT ONE CUTE
ONE.
>> [ SIGHS ] TELL ME ABOUT IT.
16
00:01:15,743 --> 00:01:17,309
ONE.
>> [ SIGHS ] TELL ME ABOUT IT.
$33 DOWN THE DRAIN.
17
00:01:17,311 --> 00:01:17,976
>> [ SIGHS ] TELL ME ABOUT IT.
$33 DOWN THE DRAIN.
>> [ Chuckling ] YEAH.
18
00:01:17,978 --> 00:01:18,877
$33 DOWN THE DRAIN.
>> [ Chuckling ] YEAH.
>> I DON'T EVEN KNOW WHY I TALK
19
00:01:18,879 --> 00:01:19,945
>> [ Chuckling ] YEAH.
>> I DON'T EVEN KNOW WHY I TALK
TO WOMEN IN THIS TOWN.
20
00:01:19,947 --> 00:01:20,813
>> I DON'T EVEN KNOW WHY I TALK
TO WOMEN IN THIS TOWN.
>> COME ON, MAN.
21
00:01:20,815 --> 00:01:22,247
TO WOMEN IN THIS TOWN.
>> COME ON, MAN.
>> I'M SERIOUS. IT'S POINTLESS.
22
00:01:22,249 --> 00:01:24,149
>> COME ON, MAN.
>> I'M SERIOUS. IT'S POINTLESS.
AW, SHIT.
23
00:01:24,151 --> 00:01:43,502
[ GROANS ]
[ ENGINE SPUTTERS ]
[ ENGINE TURNS OVER ]
24
00:01:43,504 --> 00:01:59,585
>> GOOD MORNING, LOS ANGELES.
IT'S 68 DEGREES OUT, 6:37 IN
THE A.M., AND LOOKING
25
00:01:59,587 --> 00:02:00,953
IT'S 68 DEGREES OUT, 6:37 IN
THE A.M., AND LOOKING
BEAUTIFUL, AS ALWAYS, OUT
26
00:02:00,955 --> 00:02:01,453
THE A.M., AND LOOKING
BEAUTIFUL, AS ALWAYS, OUT
THERE.
27
00:02:01,455 --> 00:02:02,855
BEAUTIFUL, AS ALWAYS, OUT
THERE.
SUNSHINE, CLEAR SKIES, AND
28
00:02:02,857 --> 00:02:04,389
THERE.
SUNSHINE, CLEAR SKIES, AND
PERFECT POOL WEATHER ALL WEEK
29
00:02:04,391 --> 00:02:05,724
SUNSHINE, CLEAR SKIES, AND
PERFECT POOL WEATHER ALL WEEK
LONG IN THE ENTERTAINMENT
30
00:02:05,726 --> 00:02:06,892
PERFECT POOL WEATHER ALL WEEK
LONG IN THE ENTERTAINMENT
CAPITAL OF THE WORLD.
31
00:02:06,894 --> 00:02:07,860
LONG IN THE ENTERTAINMENT
CAPITAL OF THE WORLD.
GOT TO LOVE IT.
32
00:02:07,862 --> 00:02:09,595
CAPITAL OF THE WORLD.
GOT TO LOVE IT.
BREAKING NEWS THIS MORNING -- A
33
00:02:09,597 --> 00:02:10,996
GOT TO LOVE IT.
BREAKING NEWS THIS MORNING -- A
TOURIST LAID DOWN HIS OWN
34
00:02:10,998 --> 00:02:12,564
BREAKING NEWS THIS MORNING -- A
TOURIST LAID DOWN HIS OWN
HANDPRINTS AMONG THE BIGGEST
35
00:02:12,566 --> 00:02:13,665
TOURIST LAID DOWN HIS OWN
HANDPRINTS AMONG THE BIGGEST
CELEBRITIES AT THE
36
00:02:13,667 --> 00:02:14,733
HANDPRINTS AMONG THE BIGGEST
CELEBRITIES AT THE
HOLLYWOOD WALK OF FAME.
37
00:02:14,735 --> 00:02:15,934
CELEBRITIES AT THE
HOLLYWOOD WALK OF FAME.
WE'LL HAVE HIM ON OUR SHOW
38
00:02:15,936 --> 00:02:17,302
HOLLYWOOD WALK OF FAME.
WE'LL HAVE HIM ON OUR SHOW
LATER THIS WEEK AND ASK HIM WHY
39
00:02:17,304 --> 00:02:18,437
WE'LL HAVE HIM ON OUR SHOW
LATER THIS WEEK AND ASK HIM WHY
HE'S A LITTLE BIT CRAZY.
40
00:02:18,439 --> 00:02:21,039
LATER THIS WEEK AND ASK HIM WHY
HE'S A LITTLE BIT CRAZY.
COMING UP, WE'RE GONNA...
41
00:02:21,041 --> 00:02:45,264
>> WHOA.
MARK WAHLBERG SOLD HIS HOUSE.
>> FOR HOW MUCH?
42
00:02:45,266 --> 00:02:47,266
MARK WAHLBERG SOLD HIS HOUSE.
>> FOR HOW MUCH?
>> NOT MUCH. 6.4.
43
00:02:47,268 --> 00:02:48,433
>> FOR HOW MUCH?
>> NOT MUCH. 6.4.
HEY, HOW BIG DID YOU SAY HIS LOT
44
00:02:48,435 --> 00:02:48,734
>> NOT MUCH. 6.4.
HEY, HOW BIG DID YOU SAY HIS LOT
WAS?
45
00:02:48,736 --> 00:02:49,835
HEY, HOW BIG DID YOU SAY HIS LOT
WAS?
>> UH, I THINK I SAID IT WAS A
46
00:02:49,837 --> 00:02:50,302
WAS?
>> UH, I THINK I SAID IT WAS A
HALF ACRE.
47
00:02:50,304 --> 00:02:51,403
>> UH, I THINK I SAID IT WAS A
HALF ACRE.
>> I SAID THREE-QUARTERS OF AN
48
00:02:51,405 --> 00:02:51,737
HALF ACRE.
>> I SAID THREE-QUARTERS OF AN
ACRE.
49
00:02:51,739 --> 00:02:53,071
>> I SAID THREE-QUARTERS OF AN
ACRE.
LET'S SEE.
50
00:02:53,073 --> 00:02:54,673
ACRE.
LET'S SEE.
YEAH. 0.7 ACRES.
51
00:02:54,675 --> 00:02:55,307
LET'S SEE.
YEAH. 0.7 ACRES.
I TOLD YOU.
52
00:02:55,309 --> 00:02:56,575
YEAH. 0.7 ACRES.
I TOLD YOU.
>> MAN, IT JUST DOESN'T LOOK
53
00:02:56,577 --> 00:02:57,109
I TOLD YOU.
>> MAN, IT JUST DOESN'T LOOK
THAT BIG.
54
00:02:57,111 --> 00:02:58,410
>> MAN, IT JUST DOESN'T LOOK
THAT BIG.
REMEMBER THAT, UH, BASKETBALL
55
00:02:58,412 --> 00:02:59,778
THAT BIG.
REMEMBER THAT, UH, BASKETBALL
HOOP HE THREW AWAY, LIKE, FIVE
56
00:02:59,780 --> 00:03:01,446
REMEMBER THAT, UH, BASKETBALL
HOOP HE THREW AWAY, LIKE, FIVE
YEARS AGO?
57
00:03:01,448 --> 00:03:02,181
HOOP HE THREW AWAY, LIKE, FIVE
YEARS AGO?
>> IT'S THE ONE I HAVE AT MY
58
00:03:02,183 --> 00:03:02,714
YEARS AGO?
>> IT'S THE ONE I HAVE AT MY
HOUSE.
59
00:03:02,716 --> 00:03:04,082
>> IT'S THE ONE I HAVE AT MY
HOUSE.
>> THAT'S THE SAME ONE?
60
00:03:04,084 --> 00:03:05,117
HOUSE.
>> THAT'S THE SAME ONE?
>> YEAH.
61
00:03:05,119 --> 00:03:06,852
>> THAT'S THE SAME ONE?
>> YEAH.
>> [ LAUGHS ]
62
00:03:06,854 --> 00:03:14,126
[ AIR BRAKES HISS ]
63
00:03:14,128 --> 00:03:37,249
[ AIR BRAKES HISS ]
64
00:03:37,251 --> 00:03:53,165
[ HYDRAULICS HISS ]
65
00:03:53,167 --> 00:04:08,580
>> HEY!
>> COME ON, MAN! LET'S GO!
>> JUST COME HERE!
66
00:04:08,582 --> 00:04:16,255
CHECK IT OUT.
THIGHMASTER.
>> I'M SURE IT'S BROKEN.
67
00:04:16,257 --> 00:04:17,589
THIGHMASTER.
>> I'M SURE IT'S BROKEN.
>> ISN'T THIS THE ONE THAT
68
00:04:17,591 --> 00:04:18,890
>> I'M SURE IT'S BROKEN.
>> ISN'T THIS THE ONE THAT
SUZANNE SOMERS INVENTED?
69
00:04:18,892 --> 00:04:19,625
>> ISN'T THIS THE ONE THAT
SUZANNE SOMERS INVENTED?
YOU WANT IT?
70
00:04:19,627 --> 00:04:20,459
SUZANNE SOMERS INVENTED?
YOU WANT IT?
>> NOT REALLY.
71
00:04:20,461 --> 00:04:21,660
YOU WANT IT?
>> NOT REALLY.
>> I'M GONNA TAKE IT.
72
00:04:21,662 --> 00:04:22,928
>> NOT REALLY.
>> I'M GONNA TAKE IT.
>> GREAT.
73
00:04:22,930 --> 00:04:23,795
>> I'M GONNA TAKE IT.
>> GREAT.
>> CAN YOU PUT IT IN THE CAB?
74
00:04:23,797 --> 00:04:25,264
>> GREAT.
>> CAN YOU PUT IT IN THE CAB?
>> YES.
75
00:04:25,266 --> 00:04:41,546
>> HEY, DID YOU SEE
"GOOD MORNING, L.A." THIS
MORNING?
76
00:04:41,548 --> 00:04:42,881
"GOOD MORNING, L.A." THIS
MORNING?
THEY DID A SPECIAL ON
77
00:04:42,883 --> 00:04:43,815
MORNING?
THEY DID A SPECIAL ON
DARYL HANNAH.
78
00:04:43,817 --> 00:04:46,184
THEY DID A SPECIAL ON
DARYL HANNAH.
SHE'S SMOKING HOT.
79
00:04:46,186 --> 00:04:47,386
DARYL HANNAH.
SHE'S SMOKING HOT.
I DARE YOU TO SAY SOMETHING TO
80
00:04:47,388 --> 00:04:47,686
SHE'S SMOKING HOT.
I DARE YOU TO SAY SOMETHING TO
HER.
81
00:04:47,688 --> 00:04:48,787
I DARE YOU TO SAY SOMETHING TO
HER.
>> [ SCOFFS ] LIKE WHAT?
82
00:04:48,789 --> 00:04:50,055
HER.
>> [ SCOFFS ] LIKE WHAT?
YOU ALWAYS DARE ME TO SAY STUPID
83
00:04:50,057 --> 00:04:51,223
>> [ SCOFFS ] LIKE WHAT?
YOU ALWAYS DARE ME TO SAY STUPID
CRAP TO PEOPLE, AND THEN I END
84
00:04:51,225 --> 00:04:52,958
YOU ALWAYS DARE ME TO SAY STUPID
CRAP TO PEOPLE, AND THEN I END
UP LOOKING LIKE AN IDIOT.
85
00:04:52,960 --> 00:04:55,060
CRAP TO PEOPLE, AND THEN I END
UP LOOKING LIKE AN IDIOT.
WHAT IF SHE'S NOT EVEN MY TYPE?
86
00:04:55,062 --> 00:04:55,761
UP LOOKING LIKE AN IDIOT.
WHAT IF SHE'S NOT EVEN MY TYPE?
>> AHH.
87
00:04:55,763 --> 00:04:57,929
WHAT IF SHE'S NOT EVEN MY TYPE?
>> AHH.
WHEN DID HE GET THIS?
88
00:04:57,931 --> 00:05:00,198
>> AHH.
WHEN DID HE GET THIS?
BASTARD.
89
00:05:00,200 --> 00:05:01,300
WHEN DID HE GET THIS?
BASTARD.
WICKED.
90
00:05:01,302 --> 00:05:02,167
BASTARD.
WICKED.
>> NOT BAD.
91
00:05:02,169 --> 00:05:03,669
WICKED.
>> NOT BAD.
>> [ SIGHS ]
92
00:05:03,671 --> 00:05:05,804
>> NOT BAD.
>> [ SIGHS ]
>> I HATE COMING UP MULHOLLAND.
93
00:05:05,806 --> 00:05:06,638
>> [ SIGHS ]
>> I HATE COMING UP MULHOLLAND.
>> OKAY.
94
00:05:06,640 --> 00:05:08,807
>> I HATE COMING UP MULHOLLAND.
>> OKAY.
FIRST OF ALL, THANKS TO ME,
95
00:05:08,809 --> 00:05:10,108
>> OKAY.
FIRST OF ALL, THANKS TO ME,
YOU'RE ON A FIRST-NAME BASIS
96
00:05:10,110 --> 00:05:11,410
FIRST OF ALL, THANKS TO ME,
YOU'RE ON A FIRST-NAME BASIS
WITH DEBRA WINGER BEFORE SHE
97
00:05:11,412 --> 00:05:13,145
YOU'RE ON A FIRST-NAME BASIS
WITH DEBRA WINGER BEFORE SHE
MOVED TO MALIBU.
98
00:05:13,147 --> 00:05:15,714
WITH DEBRA WINGER BEFORE SHE
MOVED TO MALIBU.
SECOND OF ALL, DARYL HANNAH IS
99
00:05:15,716 --> 00:05:16,515
MOVED TO MALIBU.
SECOND OF ALL, DARYL HANNAH IS
EVERYBODY'S TYPE...
100
00:05:16,517 --> 00:05:17,182
SECOND OF ALL, DARYL HANNAH IS
EVERYBODY'S TYPE...
>> [ CHUCKLES ]
101
00:05:17,184 --> 00:05:18,417
EVERYBODY'S TYPE...
>> [ CHUCKLES ]
>> ...AND IF WE SEE HER TODAY, I
102
00:05:18,419 --> 00:05:19,584
>> [ CHUCKLES ]
>> ...AND IF WE SEE HER TODAY, I
THINK YOU SHOULD SAY SOMETHING
103
00:05:19,586 --> 00:05:19,985
>> ...AND IF WE SEE HER TODAY, I
THINK YOU SHOULD SAY SOMETHING
TO HER.
104
00:05:19,987 --> 00:05:20,585
THINK YOU SHOULD SAY SOMETHING
TO HER.
>> WE'LL SEE.
105
00:05:20,587 --> 00:05:23,288
TO HER.
>> WE'LL SEE.
>> OI!
106
00:05:23,290 --> 00:05:24,022
>> WE'LL SEE.
>> OI!
OI!
107
00:05:24,024 --> 00:05:25,824
>> OI!
OI!
WATCH THE PORSCHE!
108
00:05:25,826 --> 00:05:28,360
OI!
WATCH THE PORSCHE!
>> YEAH, IT'S FINE. WE KNOW.
109
00:05:28,362 --> 00:05:30,028
WATCH THE PORSCHE!
>> YEAH, IT'S FINE. WE KNOW.
>> I KNOW YOU KNOW, BUT YOU'RE
110
00:05:30,030 --> 00:05:31,730
>> YEAH, IT'S FINE. WE KNOW.
>> I KNOW YOU KNOW, BUT YOU'RE
TOO CLOSE.
111
00:05:31,732 --> 00:05:34,099
>> I KNOW YOU KNOW, BUT YOU'RE
TOO CLOSE.
THAT IS A 1955
112
00:05:34,101 --> 00:05:36,535
TOO CLOSE.
THAT IS A 1955
PORSCHE SPEEDSTER 356.
113
00:05:36,537 --> 00:05:38,270
THAT IS A 1955
PORSCHE SPEEDSTER 356.
THIS AUTOMOBILE IS ONE OF THE
114
00:05:38,272 --> 00:05:39,838
PORSCHE SPEEDSTER 356.
THIS AUTOMOBILE IS ONE OF THE
SEVERAL PORSCHES OWNED AND
115
00:05:39,840 --> 00:05:41,139
THIS AUTOMOBILE IS ONE OF THE
SEVERAL PORSCHES OWNED AND
DRIVEN BY JAMES DEAN.
116
00:05:41,141 --> 00:05:42,808
SEVERAL PORSCHES OWNED AND
DRIVEN BY JAMES DEAN.
IT'S PRETTY MUCH PRICELESS, AND
117
00:05:42,810 --> 00:05:44,443
DRIVEN BY JAMES DEAN.
IT'S PRETTY MUCH PRICELESS, AND
MR. STILLER SPECIFICALLY ASKED
118
00:05:44,445 --> 00:05:46,078
IT'S PRETTY MUCH PRICELESS, AND
MR. STILLER SPECIFICALLY ASKED
ME TO REMIND YOU TO STAY CLEAR
119
00:05:46,080 --> 00:05:47,379
MR. STILLER SPECIFICALLY ASKED
ME TO REMIND YOU TO STAY CLEAR
OF ALL OF HIS VEHICLES,
120
00:05:47,381 --> 00:05:49,715
ME TO REMIND YOU TO STAY CLEAR
OF ALL OF HIS VEHICLES,
ESPECIALLY THE PORSCHE.
121
00:05:49,717 --> 00:05:51,850
OF ALL OF HIS VEHICLES,
ESPECIALLY THE PORSCHE.
AND MR. STILLER ALSO REQUESTS,
122
00:05:51,852 --> 00:05:53,952
ESPECIALLY THE PORSCHE.
AND MR. STILLER ALSO REQUESTS,
YET AGAIN, THAT YOU PLACE THE
123
00:05:53,954 --> 00:05:56,621
AND MR. STILLER ALSO REQUESTS,
YET AGAIN, THAT YOU PLACE THE
TRASH BINS SIX INCHES APART.
124
00:05:56,623 --> 00:05:57,389
YET AGAIN, THAT YOU PLACE THE
TRASH BINS SIX INCHES APART.
>> OKAY.
125
00:05:57,391 --> 00:05:59,024
TRASH BINS SIX INCHES APART.
>> OKAY.
>> MARVELOUS.
126
00:05:59,026 --> 00:05:59,791
>> OKAY.
>> MARVELOUS.
>> HAVE A NICE DAY.
127
00:05:59,793 --> 00:06:02,561
>> MARVELOUS.
>> HAVE A NICE DAY.
>> YOU, TOO.
128
00:06:02,563 --> 00:06:03,762
>> HAVE A NICE DAY.
>> YOU, TOO.
>> YOU KNOW WHAT I FEEL LIKE,
129
00:06:03,764 --> 00:06:05,931
>> YOU, TOO.
>> YOU KNOW WHAT I FEEL LIKE,
SOMETIMES?
130
00:06:05,933 --> 00:06:07,899
>> YOU KNOW WHAT I FEEL LIKE,
SOMETIMES?
>> WHAT?
131
00:06:07,901 --> 00:06:09,935
SOMETIMES?
>> WHAT?
>> I FEEL LIKE THEY'RE ALL MY
132
00:06:09,937 --> 00:06:12,871
>> WHAT?
>> I FEEL LIKE THEY'RE ALL MY
LITTLE CHILDREN, AND THEY'RE
133
00:06:12,873 --> 00:06:15,640
>> I FEEL LIKE THEY'RE ALL MY
LITTLE CHILDREN, AND THEY'RE
DIRTY, AND I HAVE TO CLEAN UP
134
00:06:15,642 --> 00:06:17,843
LITTLE CHILDREN, AND THEY'RE
DIRTY, AND I HAVE TO CLEAN UP
AFTER THEM.
135
00:06:17,845 --> 00:06:20,379
DIRTY, AND I HAVE TO CLEAN UP
AFTER THEM.
AND IF IT WASN'T FOR ME AND YOU,
136
00:06:20,381 --> 00:06:22,381
AFTER THEM.
AND IF IT WASN'T FOR ME AND YOU,
THEN THEY WOULD BE LIVING IN A
137
00:06:22,383 --> 00:06:23,882
AND IF IT WASN'T FOR ME AND YOU,
THEN THEY WOULD BE LIVING IN A
WORLD OF FILTH.
138
00:06:23,884 --> 00:06:25,517
THEN THEY WOULD BE LIVING IN A
WORLD OF FILTH.
KNOW WHAT I MEAN?
139
00:06:25,519 --> 00:06:26,651
WORLD OF FILTH.
KNOW WHAT I MEAN?
>> YEAH.
140
00:06:26,653 --> 00:06:28,487
KNOW WHAT I MEAN?
>> YEAH.
I CAN SEE THAT.
141
00:06:28,489 --> 00:06:29,621
>> YEAH.
I CAN SEE THAT.
>> WE'RE SO LUCKY TO BE
142
00:06:29,623 --> 00:06:30,856
I CAN SEE THAT.
>> WE'RE SO LUCKY TO BE
SERVICING BEV HILLS, HUH?
143
00:06:30,858 --> 00:06:32,124
>> WE'RE SO LUCKY TO BE
SERVICING BEV HILLS, HUH?
IMAGINE IF WE HAD TO DO THE
144
00:06:32,126 --> 00:06:32,591
SERVICING BEV HILLS, HUH?
IMAGINE IF WE HAD TO DO THE
VALLEY.
145
00:06:32,593 --> 00:06:33,125
IMAGINE IF WE HAD TO DO THE
VALLEY.
>> YEAH.
146
00:06:33,127 --> 00:06:34,659
VALLEY.
>> YEAH.
>> [ CHUCKLES ]
147
00:06:34,661 --> 00:06:48,974
OH, MAN. [ GROANS ]
WHAT ARE WE GONNA DO WITH THIS?
SHOCK AND AWE.
148
00:06:48,976 --> 00:06:50,041
WHAT ARE WE GONNA DO WITH THIS?
SHOCK AND AWE.
>> NO SHOCK AND AWE.
149
00:06:50,043 --> 00:06:50,709
SHOCK AND AWE.
>> NO SHOCK AND AWE.
>> COME ON.
150
00:06:50,711 --> 00:06:51,510
>> NO SHOCK AND AWE.
>> COME ON.
SHOCK AND AWE.
151
00:06:51,512 --> 00:06:54,246
>> COME ON.
SHOCK AND AWE.
>> HI, GUYS.
152
00:06:54,248 --> 00:06:56,415
SHOCK AND AWE.
>> HI, GUYS.
I'M SO SORRY ABOUT THIS.
153
00:06:56,417 --> 00:06:58,016
>> HI, GUYS.
I'M SO SORRY ABOUT THIS.
WE TRIED TO CALL GOODWILL, AND
154
00:06:58,018 --> 00:06:59,618
I'M SO SORRY ABOUT THIS.
WE TRIED TO CALL GOODWILL, AND
THEN WE THOUGHT MAYBE SOMEBODY
155
00:06:59,620 --> 00:07:00,786
WE TRIED TO CALL GOODWILL, AND
THEN WE THOUGHT MAYBE SOMEBODY
WOULD TAKE IT, BUT...
156
00:07:00,788 --> 00:07:02,654
THEN WE THOUGHT MAYBE SOMEBODY
WOULD TAKE IT, BUT...
>> IT'S FINE, UH, DARYL.
157
00:07:02,656 --> 00:07:04,423
WOULD TAKE IT, BUT...
>> IT'S FINE, UH, DARYL.
WE'LL, UH -- WE'LL MAKE IT FIT.
158
00:07:04,425 --> 00:07:05,624
>> IT'S FINE, UH, DARYL.
WE'LL, UH -- WE'LL MAKE IT FIT.
>> [ Chuckling ] THANKS.
159
00:07:05,626 --> 00:07:06,992
WE'LL, UH -- WE'LL MAKE IT FIT.
>> [ Chuckling ] THANKS.
OH, WE COULD CALL ONE OF
160
00:07:06,994 --> 00:07:08,293
>> [ Chuckling ] THANKS.
OH, WE COULD CALL ONE OF
THOSE BIG DUMPSTER-THINGY
161
00:07:08,295 --> 00:07:08,994
OH, WE COULD CALL ONE OF
THOSE BIG DUMPSTER-THINGY
COMPANIES OR --
162
00:07:08,996 --> 00:07:10,595
THOSE BIG DUMPSTER-THINGY
COMPANIES OR --
>> HI.
163
00:07:10,597 --> 00:07:12,597
COMPANIES OR --
>> HI.
>> HI.
164
00:07:12,599 --> 00:07:14,299
>> HI.
>> HI.
>> WE'LL TAKE CARE OF IT.
165
00:07:14,301 --> 00:07:15,567
>> HI.
>> WE'LL TAKE CARE OF IT.
>> OKAY. [ CHUCKLES ] THANKS.
166
00:07:15,569 --> 00:07:15,901
>> WE'LL TAKE CARE OF IT.
>> OKAY. [ CHUCKLES ] THANKS.
BYE.
167
00:07:15,903 --> 00:07:18,870
>> OKAY. [ CHUCKLES ] THANKS.
BYE.
>> BYE.
168
00:07:18,872 --> 00:07:19,805
BYE.
>> BYE.
>> OH, MY GOD.
169
00:07:19,807 --> 00:07:21,573
>> BYE.
>> OH, MY GOD.
WHY DIDN'T YOU SAY SOMETHING?
170
00:07:21,575 --> 00:07:22,607
>> OH, MY GOD.
WHY DIDN'T YOU SAY SOMETHING?
>> WHAT DO YOU WANT ME TO SAY?
171
00:07:22,609 --> 00:07:23,642
WHY DIDN'T YOU SAY SOMETHING?
>> WHAT DO YOU WANT ME TO SAY?
I MEAN -- WHAT AM I SUP-- IT'S
172
00:07:23,644 --> 00:07:24,609
>> WHAT DO YOU WANT ME TO SAY?
I MEAN -- WHAT AM I SUP-- IT'S
NOT LIKE I HAVE A SHOT WITH
173
00:07:24,611 --> 00:07:25,577
I MEAN -- WHAT AM I SUP-- IT'S
NOT LIKE I HAVE A SHOT WITH
DARYL HANNAH.
174
00:07:25,579 --> 00:07:27,078
NOT LIKE I HAVE A SHOT WITH
DARYL HANNAH.
>> BUT YOU NEVER KNOW, AND
THAT
175
00:07:27,080 --> 00:07:27,979
DARYL HANNAH.
>> BUT YOU NEVER KNOW, AND
THAT
IS THE POINT.
176
00:07:27,981 --> 00:07:29,848
>> BUT YOU NEVER KNOW, AND
THAT
IS THE POINT.
>> OKAY. ALL RIGHT.
177
00:07:29,850 --> 00:07:30,916
IS THE POINT.
>> OKAY. ALL RIGHT.
>> SO, WHAT DO YOU WANT TO DO
178
00:07:30,918 --> 00:07:31,383
>> OKAY. ALL RIGHT.
>> SO, WHAT DO YOU WANT TO DO
WITH THIS?
179
00:07:31,385 --> 00:07:32,517
>> SO, WHAT DO YOU WANT TO DO
WITH THIS?
>> WELL, IT LOOKS LIKE IT COMES
180
00:07:32,519 --> 00:07:34,453
WITH THIS?
>> WELL, IT LOOKS LIKE IT COMES
APART IN PIECES.
181
00:07:34,455 --> 00:07:35,921
>> WELL, IT LOOKS LIKE IT COMES
APART IN PIECES.
>> SHOCK AND AWE.
182
00:07:35,923 --> 00:07:37,322
APART IN PIECES.
>> SHOCK AND AWE.
>> NO SHOCK AND AWE.
183
00:07:37,324 --> 00:07:39,057
>> SHOCK AND AWE.
>> NO SHOCK AND AWE.
>> COME ON. SHOCK AND AWE.
184
00:07:39,059 --> 00:07:40,058
>> NO SHOCK AND AWE.
>> COME ON. SHOCK AND AWE.
>> [ GROANS ]
185
00:07:40,060 --> 00:07:41,226
>> COME ON. SHOCK AND AWE.
>> [ GROANS ]
>> PLEASE?
186
00:07:41,228 --> 00:07:42,427
>> [ GROANS ]
>> PLEASE?
>> ALL RIGHT.
187
00:07:42,429 --> 00:07:44,563
>> PLEASE?
>> ALL RIGHT.
[ HYDRAULICS HISS ]
188
00:07:44,565 --> 00:07:52,471
SHOCK AND AWE!
189
00:07:52,473 --> 00:08:06,017
>> GOOD STUFF.
>> YEAH, MAN.
WE'RE IN THE INDUSTRY, BY THE
190
00:08:06,019 --> 00:08:08,620
>> YEAH, MAN.
WE'RE IN THE INDUSTRY, BY THE
WAY -- BOTH OF US.
191
00:08:08,622 --> 00:08:10,622
WE'RE IN THE INDUSTRY, BY THE
WAY -- BOTH OF US.
UH, BEHIND THE SCENES, MOSTLY.
192
00:08:10,624 --> 00:08:11,623
WAY -- BOTH OF US.
UH, BEHIND THE SCENES, MOSTLY.
>> COOL.
193
00:08:11,625 --> 00:08:13,258
UH, BEHIND THE SCENES, MOSTLY.
>> COOL.
>> I BET YOU THINK THAT WE'RE
194
00:08:13,260 --> 00:08:14,092
>> COOL.
>> I BET YOU THINK THAT WE'RE
WRITERS, HUH?
195
00:08:14,094 --> 00:08:14,793
>> I BET YOU THINK THAT WE'RE
WRITERS, HUH?
CLOSE. NO.
196
00:08:14,795 --> 00:08:16,461
WRITERS, HUH?
CLOSE. NO.
WE DEAL WITH A-LISTERS ALL THE
197
00:08:16,463 --> 00:08:17,696
CLOSE. NO.
WE DEAL WITH A-LISTERS ALL THE
TIME.
198
00:08:17,698 --> 00:08:19,364
WE DEAL WITH A-LISTERS ALL THE
TIME.
I SHOULDN'T BE SAYING THIS, BUT
199
00:08:19,366 --> 00:08:20,932
TIME.
I SHOULDN'T BE SAYING THIS, BUT
JUST THIS MORNING, WE WERE AT
200
00:08:20,934 --> 00:08:23,034
I SHOULDN'T BE SAYING THIS, BUT
JUST THIS MORNING, WE WERE AT
BEN STILLER'S HOUSE, AND THEN,
201
00:08:23,036 --> 00:08:25,403
JUST THIS MORNING, WE WERE AT
BEN STILLER'S HOUSE, AND THEN,
UH, WE WENT TO JEN ANISTON'S AND
202
00:08:25,405 --> 00:08:27,939
BEN STILLER'S HOUSE, AND THEN,
UH, WE WENT TO JEN ANISTON'S AND
NICK CAGE'S, AND, UH, WAHLBERG.
203
00:08:27,941 --> 00:08:30,976
UH, WE WENT TO JEN ANISTON'S AND
NICK CAGE'S, AND, UH, WAHLBERG.
HE'S MOVING, ACTUALLY.
204
00:08:30,978 --> 00:08:32,711
NICK CAGE'S, AND, UH, WAHLBERG.
HE'S MOVING, ACTUALLY.
WAHLBERG.
205
00:08:32,713 --> 00:08:33,645
HE'S MOVING, ACTUALLY.
WAHLBERG.
>> THAT'S COOL.
206
00:08:33,647 --> 00:08:34,346
WAHLBERG.
>> THAT'S COOL.
>> I-I-I'M SORRY.
207
00:08:34,348 --> 00:08:35,280
>> THAT'S COOL.
>> I-I-I'M SORRY.
I DIDN'T CATCH YOUR NAME.
208
00:08:35,282 --> 00:08:37,182
>> I-I-I'M SORRY.
I DIDN'T CATCH YOUR NAME.
>> IT'S JESSICA.
209
00:08:37,184 --> 00:08:43,889
SO, IS THAT IT?
JUST A TONIC AND LIME AND A
CORONA?
210
00:08:43,891 --> 00:08:45,090
JUST A TONIC AND LIME AND A
CORONA?
>> PLEASE.
211
00:08:45,092 --> 00:08:47,792
CORONA?
>> PLEASE.
>> YES. THANK YOU.
212
00:08:47,794 --> 00:08:49,461
>> PLEASE.
>> YES. THANK YOU.
>> OKAY.
213
00:08:49,463 --> 00:08:52,697
>> YES. THANK YOU.
>> OKAY.
[ SIGHS ]
214
00:08:52,699 --> 00:08:54,733
>> OKAY.
[ SIGHS ]
>> SHE SEEMED NICE.
215
00:08:54,735 --> 00:09:28,166
[ WATER RUNNING ]
216
00:09:28,168 --> 00:09:38,343
THERE YOU GO, PETER.
[ BIRD CHIRPS ]
[ SMOOCHES ]
217
00:09:38,345 --> 00:09:45,717
>> ...IN FRONT OF WORLD'S FAMOUS
HOLLYWOOD BOULEVARD, WHERE JUST
A FEW HOURS AGO, A FRENCH
218
00:09:45,719 --> 00:09:47,385
HOLLYWOOD BOULEVARD, WHERE JUST
A FEW HOURS AGO, A FRENCH
TOURIST BROUGHT SEVERAL GALLONS
219
00:09:47,387 --> 00:09:48,887
A FEW HOURS AGO, A FRENCH
TOURIST BROUGHT SEVERAL GALLONS
OF WATERPROOFING MATERIAL
220
00:09:48,889 --> 00:09:49,921
TOURIST BROUGHT SEVERAL GALLONS
OF WATERPROOFING MATERIAL
CALLED PENETRON.
221
00:09:49,923 --> 00:09:51,556
OF WATERPROOFING MATERIAL
CALLED PENETRON.
IT IS THE SAME SUBSTANCE USED
222
00:09:51,558 --> 00:09:53,258
CALLED PENETRON.
IT IS THE SAME SUBSTANCE USED
BY HOLLYWOOD STARS TO LAY DOWN
223
00:09:53,260 --> 00:09:54,793
IT IS THE SAME SUBSTANCE USED
BY HOLLYWOOD STARS TO LAY DOWN
PRINTS ON THE WALK OF FAME.
224
00:09:54,795 --> 00:09:56,227
BY HOLLYWOOD STARS TO LAY DOWN
PRINTS ON THE WALK OF FAME.
APPARENTLY, THE OBSESSED
225
00:09:56,229 --> 00:09:57,829
PRINTS ON THE WALK OF FAME.
APPARENTLY, THE OBSESSED
TOURIST USED PENETRON TO LAY
226
00:09:57,831 --> 00:09:59,798
APPARENTLY, THE OBSESSED
TOURIST USED PENETRON TO LAY
DOWN HIS OWN HAND- AND
227
00:09:59,800 --> 00:10:01,199
TOURIST USED PENETRON TO LAY
DOWN HIS OWN HAND- AND
FOOTPRINTS NEXT TO
228
00:10:01,201 --> 00:10:02,167
DOWN HIS OWN HAND- AND
FOOTPRINTS NEXT TO
TOM CRUISE'S.
229
00:10:02,169 --> 00:10:03,602
FOOTPRINTS NEXT TO
TOM CRUISE'S.
>> STAY TUNED, AND WE TAKE YOU
230
00:10:03,604 --> 00:10:04,936
TOM CRUISE'S.
>> STAY TUNED, AND WE TAKE YOU
BEHIND THE SCENES AND COUNT
231
00:10:04,938 --> 00:10:06,237
>> STAY TUNED, AND WE TAKE YOU
BEHIND THE SCENES AND COUNT
DOWN TO HOLLYWOOD'S BIGGEST
232
00:10:06,239 --> 00:10:07,305
BEHIND THE SCENES AND COUNT
DOWN TO HOLLYWOOD'S BIGGEST
CELEBRITIES AND THEIR
233
00:10:07,307 --> 00:10:08,473
DOWN TO HOLLYWOOD'S BIGGEST
CELEBRITIES AND THEIR
EXTRAVAGANT LIFESTYLES.
234
00:10:08,475 --> 00:10:09,774
CELEBRITIES AND THEIR
EXTRAVAGANT LIFESTYLES.
"HOLLYWOOD INSIDER EDITION"
235
00:10:09,776 --> 00:10:11,109
EXTRAVAGANT LIFESTYLES.
"HOLLYWOOD INSIDER EDITION"
STARTS RIGHT NOW.
236
00:10:11,111 --> 00:10:12,811
"HOLLYWOOD INSIDER EDITION"
STARTS RIGHT NOW.
[ THEME MUSIC PLAYS ]
237
00:10:12,813 --> 00:10:16,481
STARTS RIGHT NOW.
[ THEME MUSIC PLAYS ]
>> [ SINGING IN SPANISH ]
238
00:10:16,483 --> 00:10:17,649
[ THEME MUSIC PLAYS ]
>> [ SINGING IN SPANISH ]
>> HEY. BERNARDO.
239
00:10:17,651 --> 00:10:18,683
>> [ SINGING IN SPANISH ]
>> HEY. BERNARDO.
>> HEY, HOW WE DOING?
240
00:10:18,685 --> 00:10:19,751
>> HEY. BERNARDO.
>> HEY, HOW WE DOING?
>> ¿QUé PASA?
241
00:10:19,753 --> 00:10:21,786
>> HEY, HOW WE DOING?
>> ¿QUé PASA?
>> HEY.
242
00:10:21,788 --> 00:10:22,854
>> ¿QUé PASA?
>> HEY.
>> LENNY AND ABBOTT TO
243
00:10:22,856 --> 00:10:23,822
>> HEY.
>> LENNY AND ABBOTT TO
MR. TORRES' OFFICE.
244
00:10:23,824 --> 00:10:24,823
>> LENNY AND ABBOTT TO
MR. TORRES' OFFICE.
LENNY AND ABBOTT TO
245
00:10:24,825 --> 00:10:26,358
MR. TORRES' OFFICE.
LENNY AND ABBOTT TO
MR. TORRES' OFFICE.
246
00:10:26,360 --> 00:10:28,093
LENNY AND ABBOTT TO
MR. TORRES' OFFICE.
>> HEY.
247
00:10:28,095 --> 00:10:28,793
MR. TORRES' OFFICE.
>> HEY.
>> HEY!
248
00:10:28,795 --> 00:10:30,795
>> HEY.
>> HEY!
WHERE'S MY US WEEKLY MAGAZINE?
249
00:10:30,797 --> 00:10:32,063
>> HEY!
WHERE'S MY US WEEKLY MAGAZINE?
>> WHAT MAGAZINE?
250
00:10:32,065 --> 00:10:33,331
WHERE'S MY US WEEKLY MAGAZINE?
>> WHAT MAGAZINE?
>> THE SAME MAGAZINE YOU KEEP
251
00:10:33,333 --> 00:10:34,799
>> WHAT MAGAZINE?
>> THE SAME MAGAZINE YOU KEEP
TAKING OFF MY DESK.
252
00:10:34,801 --> 00:10:36,801
>> THE SAME MAGAZINE YOU KEEP
TAKING OFF MY DESK.
>> OH. I -- IT'S IN THE TRUCK.
253
00:10:36,803 --> 00:10:38,236
TAKING OFF MY DESK.
>> OH. I -- IT'S IN THE TRUCK.
YOU WANT ME TO GO GET IT?
254
00:10:38,238 --> 00:10:39,270
>> OH. I -- IT'S IN THE TRUCK.
YOU WANT ME TO GO GET IT?
>> DON'T WORRY ABOUT IT.
255
00:10:39,272 --> 00:10:40,405
YOU WANT ME TO GO GET IT?
>> DON'T WORRY ABOUT IT.
>> WHAT'S UP, DYNAMIC DUOS?
256
00:10:40,407 --> 00:10:41,006
>> DON'T WORRY ABOUT IT.
>> WHAT'S UP, DYNAMIC DUOS?
>> HEY, MAN.
257
00:10:41,008 --> 00:10:42,107
>> WHAT'S UP, DYNAMIC DUOS?
>> HEY, MAN.
>> HEY, CHECK IT OUT, MAN.
258
00:10:42,109 --> 00:10:43,341
>> HEY, MAN.
>> HEY, CHECK IT OUT, MAN.
MR. TORRES -- HE WANTS TO TALK
259
00:10:43,343 --> 00:10:44,342
>> HEY, CHECK IT OUT, MAN.
MR. TORRES -- HE WANTS TO TALK
TO YOU.
260
00:10:44,344 --> 00:10:45,410
MR. TORRES -- HE WANTS TO TALK
TO YOU.
[ KNOCK ON DOOR ]
261
00:10:45,412 --> 00:10:46,111
TO YOU.
[ KNOCK ON DOOR ]
>> HEY, MR. TORRES.
262
00:10:46,113 --> 00:10:46,845
[ KNOCK ON DOOR ]
>> HEY, MR. TORRES.
YOU WANTED TO SEE US?
263
00:10:46,847 --> 00:10:47,812
>> HEY, MR. TORRES.
YOU WANTED TO SEE US?
>> YEAH. HAVE A SEAT.
264
00:10:47,814 --> 00:10:49,147
YOU WANTED TO SEE US?
>> YEAH. HAVE A SEAT.
>> I CAN'T AFFORD ANOTHER BREAK
265
00:10:49,149 --> 00:10:49,547
>> YEAH. HAVE A SEAT.
>> I CAN'T AFFORD ANOTHER BREAK
DOWN.
266
00:10:49,549 --> 00:10:50,649
>> I CAN'T AFFORD ANOTHER BREAK
DOWN.
YOUR COLLECTION TIMES ARE
267
00:10:50,651 --> 00:10:51,816
DOWN.
YOUR COLLECTION TIMES ARE
ALREADY THE SLOWEST IN THE
268
00:10:51,818 --> 00:10:52,484
YOUR COLLECTION TIMES ARE
ALREADY THE SLOWEST IN THE
COMPANY.
269
00:10:52,486 --> 00:10:54,152
ALREADY THE SLOWEST IN THE
COMPANY.
THE NEW MACKS HAVE THE BETTER
270
00:10:54,154 --> 00:10:54,953
COMPANY.
THE NEW MACKS HAVE THE BETTER
TECHNOLOGY.
271
00:10:54,955 --> 00:10:56,755
THE NEW MACKS HAVE THE BETTER
TECHNOLOGY.
THEY'VE GOT PACK-ON-THE-GO WITH
272
00:10:56,757 --> 00:10:58,123
TECHNOLOGY.
THEY'VE GOT PACK-ON-THE-GO WITH
THE FASTER HYDRAULICS.
273
00:10:58,125 --> 00:10:59,424
THEY'VE GOT PACK-ON-THE-GO WITH
THE FASTER HYDRAULICS.
>> WE EMPTY OUT JUST AS MUCH AS
274
00:10:59,426 --> 00:11:00,659
THE FASTER HYDRAULICS.
>> WE EMPTY OUT JUST AS MUCH AS
WILLIAMS AND MORALES, AND THEY
275
00:11:00,661 --> 00:11:01,793
>> WE EMPTY OUT JUST AS MUCH AS
WILLIAMS AND MORALES, AND THEY
DUMP THE MOST IN THE WHOLE
276
00:11:01,795 --> 00:11:02,260
WILLIAMS AND MORALES, AND THEY
DUMP THE MOST IN THE WHOLE
COMPANY.
277
00:11:02,262 --> 00:11:03,561
DUMP THE MOST IN THE WHOLE
COMPANY.
>> THAT'S TRUE, MR. TORRES, AND
278
00:11:03,563 --> 00:11:04,829
COMPANY.
>> THAT'S TRUE, MR. TORRES, AND
THE ONLY TIME ROSIE'S BEEN OFF
279
00:11:04,831 --> 00:11:05,997
>> THAT'S TRUE, MR. TORRES, AND
THE ONLY TIME ROSIE'S BEEN OFF
THE STREET THIS YEAR IS FOR
280
00:11:05,999 --> 00:11:07,265
THE ONLY TIME ROSIE'S BEEN OFF
THE STREET THIS YEAR IS FOR
BIO-DIESEL CONVERSION.
281
00:11:07,267 --> 00:11:08,767
THE STREET THIS YEAR IS FOR
BIO-DIESEL CONVERSION.
>> SHE'S GOT TO GO, GUYS.
282
00:11:08,769 --> 00:11:10,201
BIO-DIESEL CONVERSION.
>> SHE'S GOT TO GO, GUYS.
IT'S EITHER THE MACK OR THE
283
00:11:10,203 --> 00:11:11,770
>> SHE'S GOT TO GO, GUYS.
IT'S EITHER THE MACK OR THE
NEW TERRAPRO, AND I WANT AN
284
00:11:11,772 --> 00:11:13,872
IT'S EITHER THE MACK OR THE
NEW TERRAPRO, AND I WANT AN
ANSWER BY NEXT WEEK.
285
00:11:13,874 --> 00:11:28,720
>> ALL THAT TANNING MUST HAVE
FRIED HIS BRAIN.
FASTER HYDRAULICS -- WHAT DOES
286
00:11:28,722 --> 00:11:29,521
FRIED HIS BRAIN.
FASTER HYDRAULICS -- WHAT DOES
THAT MEAN?
287
00:11:29,523 --> 00:11:31,256
FASTER HYDRAULICS -- WHAT DOES
THAT MEAN?
GAIN A TENTH OF A SECOND?
288
00:11:31,258 --> 00:11:32,323
THAT MEAN?
GAIN A TENTH OF A SECOND?
>> I HEAR YA.
289
00:11:32,325 --> 00:11:34,325
GAIN A TENTH OF A SECOND?
>> I HEAR YA.
>> I HATE MACKS.
290
00:11:34,327 --> 00:11:37,195
>> I HEAR YA.
>> I HATE MACKS.
I'D WAY RATHER GET A VOLVO.
291
00:11:37,197 --> 00:11:38,496
>> I HATE MACKS.
I'D WAY RATHER GET A VOLVO.
SWEDISH PEOPLE MAKE THE BEST
292
00:11:38,498 --> 00:11:39,364
I'D WAY RATHER GET A VOLVO.
SWEDISH PEOPLE MAKE THE BEST
REFUSE VEHICLES.
293
00:11:39,366 --> 00:11:40,465
SWEDISH PEOPLE MAKE THE BEST
REFUSE VEHICLES.
>> IT'S NOT FAIR, MAN.
294
00:11:40,467 --> 00:11:41,633
REFUSE VEHICLES.
>> IT'S NOT FAIR, MAN.
>> DAMN RIGHT, IT'S NOT.
295
00:11:41,635 --> 00:11:43,034
>> IT'S NOT FAIR, MAN.
>> DAMN RIGHT, IT'S NOT.
YOU KNOW, YOU AND I, COMBINED,
296
00:11:43,036 --> 00:11:44,335
>> DAMN RIGHT, IT'S NOT.
YOU KNOW, YOU AND I, COMBINED,
HAVE BEEN DRIVING ROSIE FOR,
297
00:11:44,337 --> 00:11:46,304
YOU KNOW, YOU AND I, COMBINED,
HAVE BEEN DRIVING ROSIE FOR,
LIKE, 20 YEARS, NOW.
298
00:11:46,306 --> 00:11:48,640
HAVE BEEN DRIVING ROSIE FOR,
LIKE, 20 YEARS, NOW.
SHE'S LIKE FAMILY.
299
00:11:48,642 --> 00:11:50,075
LIKE, 20 YEARS, NOW.
SHE'S LIKE FAMILY.
LOVE THIS TRUCK.
300
00:11:50,077 --> 00:11:51,976
SHE'S LIKE FAMILY.
LOVE THIS TRUCK.
[ AIR BRAKES HISS ]
301
00:11:51,978 --> 00:11:54,379
LOVE THIS TRUCK.
[ AIR BRAKES HISS ]
HEY, CAN I DRIVE HER TOMORROW?
302
00:11:54,381 --> 00:11:54,946
[ AIR BRAKES HISS ]
HEY, CAN I DRIVE HER TOMORROW?
COME ON.
303
00:11:54,948 --> 00:11:56,114
HEY, CAN I DRIVE HER TOMORROW?
COME ON.
>> IF MR. TORRES FOUND OUT, HE'D
304
00:11:56,116 --> 00:11:56,748
COME ON.
>> IF MR. TORRES FOUND OUT, HE'D
KILL US BOTH.
305
00:11:56,750 --> 00:11:57,949
>> IF MR. TORRES FOUND OUT, HE'D
KILL US BOTH.
>> FIRST OF ALL, HE WON'T FIND
306
00:11:57,951 --> 00:11:58,283
KILL US BOTH.
>> FIRST OF ALL, HE WON'T FIND
OUT.
307
00:11:58,285 --> 00:11:59,484
>> FIRST OF ALL, HE WON'T FIND
OUT.
SECOND OF ALL, EVEN IF HE DOES
308
00:11:59,486 --> 00:12:01,019
OUT.
SECOND OF ALL, EVEN IF HE DOES
FIND OUT, WHICH HE WON'T,
309
00:12:01,021 --> 00:12:03,555
SECOND OF ALL, EVEN IF HE DOES
FIND OUT, WHICH HE WON'T,
TICKET'S OFF MY RECORD.
310
00:12:03,557 --> 00:12:04,255
FIND OUT, WHICH HE WON'T,
TICKET'S OFF MY RECORD.
>> FINE.
311
00:12:04,257 --> 00:12:05,724
TICKET'S OFF MY RECORD.
>> FINE.
JUST DON'T DO ANYTHING STUPID.
312
00:12:05,726 --> 00:12:26,544
>> HEY!
IMAGINE IF WE WERE ON THAT
CRAB-CATCHING SHOW, AND ALL THIS
313
00:12:26,546 --> 00:12:28,980
IMAGINE IF WE WERE ON THAT
CRAB-CATCHING SHOW, AND ALL THIS
GARBAGE WAS ALASKAN CRAB.
314
00:12:28,982 --> 00:12:29,814
CRAB-CATCHING SHOW, AND ALL THIS
GARBAGE WAS ALASKAN CRAB.
YOU KNOW HOW MUCH MONEY WE'D
315
00:12:29,816 --> 00:12:30,915
GARBAGE WAS ALASKAN CRAB.
YOU KNOW HOW MUCH MONEY WE'D
MAKE?
316
00:12:30,917 --> 00:12:32,050
YOU KNOW HOW MUCH MONEY WE'D
MAKE?
>> I DON'T KNOW. A LOT?
317
00:12:32,052 --> 00:12:33,084
MAKE?
>> I DON'T KNOW. A LOT?
>> YEAH.
318
00:12:33,086 --> 00:12:34,252
>> I DON'T KNOW. A LOT?
>> YEAH.
>> YO, LENNY!
319
00:12:34,254 --> 00:12:35,887
>> YEAH.
>> YO, LENNY!
YOU STILL DRIVING THAT OLD-ASS
320
00:12:35,889 --> 00:12:36,588
>> YO, LENNY!
YOU STILL DRIVING THAT OLD-ASS
DUST CART?
321
00:12:36,590 --> 00:12:38,022
YOU STILL DRIVING THAT OLD-ASS
DUST CART?
>> YO, LIL' JAY, YOU STILL
322
00:12:38,024 --> 00:12:39,157
DUST CART?
>> YO, LIL' JAY, YOU STILL
WORKING THE VALLEY?
323
00:12:39,159 --> 00:12:42,193
>> YO, LIL' JAY, YOU STILL
WORKING THE VALLEY?
>> [ CHUCKLES ] YEAH.
324
00:12:42,195 --> 00:12:43,495
WORKING THE VALLEY?
>> [ CHUCKLES ] YEAH.
>> I'M GONNA HAUL YOUR ASS --
325
00:12:43,497 --> 00:12:44,529
>> [ CHUCKLES ] YEAH.
>> I'M GONNA HAUL YOUR ASS --
THAT'S WHAT I'M DOING!
326
00:12:44,531 --> 00:12:46,164
>> I'M GONNA HAUL YOUR ASS --
THAT'S WHAT I'M DOING!
BETTER WATCH YOUR DAMN SELF!
327
00:12:46,166 --> 00:12:48,032
THAT'S WHAT I'M DOING!
BETTER WATCH YOUR DAMN SELF!
I LIKE YOU, LENNY!
328
00:12:48,034 --> 00:13:15,393
>> [ WHISTLES ]
>> WHAT?
>> AN OSCAR!
329
00:13:15,395 --> 00:13:16,027
>> WHAT?
>> AN OSCAR!
>> WHAT?!
330
00:13:16,029 --> 00:13:17,462
>> AN OSCAR!
>> WHAT?!
>> AN OSCAR!
331
00:13:17,464 --> 00:13:18,930
>> WHAT?!
>> AN OSCAR!
I THINK I FOUND AN OSCAR!
332
00:13:18,932 --> 00:13:32,243
"1996 -- BEST SUPPORTING
ACTOR -- CUBA GOODING JR.,
'JERRY MAGUIRE.'"
333
00:13:32,245 --> 00:13:34,546
ACTOR -- CUBA GOODING JR.,
'JERRY MAGUIRE.'"
>> LET ME SEE THAT.
334
00:13:34,548 --> 00:13:35,580
'JERRY MAGUIRE.'"
>> LET ME SEE THAT.
THAT'S HEAVY.
335
00:13:35,582 --> 00:13:36,481
>> LET ME SEE THAT.
THAT'S HEAVY.
[ Chuckling ] THAT'S JUST GOT
336
00:13:36,483 --> 00:13:37,549
THAT'S HEAVY.
[ Chuckling ] THAT'S JUST GOT
TO BE FAKE, THOUGH, RIGHT?
337
00:13:37,551 --> 00:13:39,317
[ Chuckling ] THAT'S JUST GOT
TO BE FAKE, THOUGH, RIGHT?
>> WHAT IF IT'S REAL?
338
00:13:39,319 --> 00:13:41,886
TO BE FAKE, THOUGH, RIGHT?
>> WHAT IF IT'S REAL?
>> YOU THINK?
339
00:13:41,888 --> 00:13:45,256
>> WHAT IF IT'S REAL?
>> YOU THINK?
>> HERE.
340
00:13:45,258 --> 00:13:47,158
>> YOU THINK?
>> HERE.
HERE, PUT IT IN HERE JUST IN
341
00:13:47,160 --> 00:13:48,459
>> HERE.
HERE, PUT IT IN HERE JUST IN
CASE THE VALLEY HOMEY COMES
342
00:13:48,461 --> 00:13:51,963
HERE, PUT IT IN HERE JUST IN
CASE THE VALLEY HOMEY COMES
BACK.
343
00:13:51,965 --> 00:13:53,631
CASE THE VALLEY HOMEY COMES
BACK.
I'M JUST SAYING, YOU KNOW --
344
00:13:53,633 --> 00:13:55,867
BACK.
I'M JUST SAYING, YOU KNOW --
WHAT IF IT'S REAL?
345
00:13:55,869 --> 00:13:56,701
I'M JUST SAYING, YOU KNOW --
WHAT IF IT'S REAL?
>> YEAH?
346
00:13:56,703 --> 00:13:58,169
WHAT IF IT'S REAL?
>> YEAH?
>> YEAH.
347
00:13:58,171 --> 00:14:00,438
>> YEAH?
>> YEAH.
I'M KEEPING THIS THING FOR SURE.
348
00:14:00,440 --> 00:14:02,740
>> YEAH.
I'M KEEPING THIS THING FOR SURE.
YEAH, CHECK IT OUT.
349
00:14:02,742 --> 00:14:04,709
I'M KEEPING THIS THING FOR SURE.
YEAH, CHECK IT OUT.
[ BIRDS CAWING ]
350
00:14:04,711 --> 00:14:15,520
THANK YOU!
FIRST, I WOULD LIKE TO THANK MY
DERMATOLOGIST.
351
00:14:15,522 --> 00:14:17,722
FIRST, I WOULD LIKE TO THANK MY
DERMATOLOGIST.
THEN, I WOULD LIKE TO THANK MY
352
00:14:17,724 --> 00:14:19,524
DERMATOLOGIST.
THEN, I WOULD LIKE TO THANK MY
TAE BO INSTRUCTOR AND MY
353
00:14:19,526 --> 00:14:20,825
THEN, I WOULD LIKE TO THANK MY
TAE BO INSTRUCTOR AND MY
PHARMACIST.
354
00:14:20,827 --> 00:14:22,861
TAE BO INSTRUCTOR AND MY
PHARMACIST.
BUT MOST OF ALL, I WOULD LIKE TO
355
00:14:22,863 --> 00:14:25,330
PHARMACIST.
BUT MOST OF ALL, I WOULD LIKE TO
THANK MY BEST FRIEND,
356
00:14:25,332 --> 00:14:27,765
BUT MOST OF ALL, I WOULD LIKE TO
THANK MY BEST FRIEND,
ABBOTT SMITH.
357
00:14:27,767 --> 00:14:29,667
THANK MY BEST FRIEND,
ABBOTT SMITH.
YOU COMPLETE ME.
358
00:14:29,669 --> 00:14:38,877
>> FOR
WHAT?
>> CUBA GOODING JR.,
BEST SUPPORTING ACTOR OSCAR,
359
00:14:38,879 --> 00:14:40,478
>> CUBA GOODING JR.,
BEST SUPPORTING ACTOR OSCAR,
"JERRY MAGUIRE."
360
00:14:40,480 --> 00:14:41,546
BEST SUPPORTING ACTOR OSCAR,
"JERRY MAGUIRE."
>> DO YOU HAVE IT?
361
00:14:41,548 --> 00:14:42,947
"JERRY MAGUIRE."
>> DO YOU HAVE IT?
>> IT'S IN A SECURE PLACE.
362
00:14:42,949 --> 00:14:44,382
>> DO YOU HAVE IT?
>> IT'S IN A SECURE PLACE.
>> ALL I'M SAYING IS, IF YOU HAD
363
00:14:44,384 --> 00:14:45,750
>> IT'S IN A SECURE PLACE.
>> ALL I'M SAYING IS, IF YOU HAD
AN OSCAR, AND IT WENT MISSING,
364
00:14:45,752 --> 00:14:46,985
>> ALL I'M SAYING IS, IF YOU HAD
AN OSCAR, AND IT WENT MISSING,
YOU'D WANT IT BACK, RIGHT?
365
00:14:46,987 --> 00:14:48,386
AN OSCAR, AND IT WENT MISSING,
YOU'D WANT IT BACK, RIGHT?
>> "JERRY MAGUIRE" -- IS THIS A
366
00:14:48,388 --> 00:14:48,987
YOU'D WANT IT BACK, RIGHT?
>> "JERRY MAGUIRE" -- IS THIS A
GOOD MOVIE?
367
00:14:48,989 --> 00:14:50,121
>> "JERRY MAGUIRE" -- IS THIS A
GOOD MOVIE?
>> IT'S A GREAT MOVIE, ESTEBAN.
368
00:14:50,123 --> 00:14:51,356
GOOD MOVIE?
>> IT'S A GREAT MOVIE, ESTEBAN.
>> LOOK, GUYS. I REALLY --
369
00:14:51,358 --> 00:14:52,090
>> IT'S A GREAT MOVIE, ESTEBAN.
>> LOOK, GUYS. I REALLY --
>> MR. TORRES.
370
00:14:52,092 --> 00:14:53,524
>> LOOK, GUYS. I REALLY --
>> MR. TORRES.
I CAN CALL TELEMUNDO ABOUT THEIR
371
00:14:53,526 --> 00:14:53,958
>> MR. TORRES.
I CAN CALL TELEMUNDO ABOUT THEIR
OSCAR.
372
00:14:53,960 --> 00:14:55,760
I CAN CALL TELEMUNDO ABOUT THEIR
OSCAR.
>> YOU GUYS, I REALLY APPRECIATE
373
00:14:55,762 --> 00:14:57,562
OSCAR.
>> YOU GUYS, I REALLY APPRECIATE
YOUR BRINGING THIS UP, OKAY, BUT
374
00:14:57,564 --> 00:14:58,997
>> YOU GUYS, I REALLY APPRECIATE
YOUR BRINGING THIS UP, OKAY, BUT
IT'S A DISPOSED ITEM.
375
00:14:58,999 --> 00:15:01,032
YOUR BRINGING THIS UP, OKAY, BUT
IT'S A DISPOSED ITEM.
IT'S NO LONGER A COMPANY MATTER.
376
00:15:01,034 --> 00:15:02,600
IT'S A DISPOSED ITEM.
IT'S NO LONGER A COMPANY MATTER.
SO, JUST DO WHAT YOU WANT.
377
00:15:02,602 --> 00:15:03,768
IT'S NO LONGER A COMPANY MATTER.
SO, JUST DO WHAT YOU WANT.
>> GREAT.
378
00:15:03,770 --> 00:15:04,302
SO, JUST DO WHAT YOU WANT.
>> GREAT.
>> WAIT, WAIT, WAIT.
379
00:15:04,304 --> 00:15:04,969
>> GREAT.
>> WAIT, WAIT, WAIT.
DIDN'T YOU SAY HE'S ON YOUR
380
00:15:04,971 --> 00:15:06,170
>> WAIT, WAIT, WAIT.
DIDN'T YOU SAY HE'S ON YOUR
COLLECTING ROUTE?
381
00:15:06,172 --> 00:15:07,438
DIDN'T YOU SAY HE'S ON YOUR
COLLECTING ROUTE?
>> YEAH, HE'S ON THE SAME BLOCK
382
00:15:07,440 --> 00:15:08,373
COLLECTING ROUTE?
>> YEAH, HE'S ON THE SAME BLOCK
AS ERIC ROBERTS AND
383
00:15:08,375 --> 00:15:09,507
>> YEAH, HE'S ON THE SAME BLOCK
AS ERIC ROBERTS AND
STEVE GUTTENBERG.
384
00:15:09,509 --> 00:15:10,708
AS ERIC ROBERTS AND
STEVE GUTTENBERG.
>> LISTEN, IF IT'S THAT
385
00:15:10,710 --> 00:15:12,143
STEVE GUTTENBERG.
>> LISTEN, IF IT'S THAT
IMPORTANT TO YOU, TALK TO THE
386
00:15:12,145 --> 00:15:13,645
>> LISTEN, IF IT'S THAT
IMPORTANT TO YOU, TALK TO THE
ACTOR, WORK SOMETHING OUT, AND
387
00:15:13,647 --> 00:15:15,513
IMPORTANT TO YOU, TALK TO THE
ACTOR, WORK SOMETHING OUT, AND
THEN YOU'RE GOOD TO GO.
388
00:15:15,515 --> 00:15:15,947
ACTOR, WORK SOMETHING OUT, AND
THEN YOU'RE GOOD TO GO.
>> SEE?
389
00:15:15,949 --> 00:15:17,181
THEN YOU'RE GOOD TO GO.
>> SEE?
WE CAN DRIVE BY TOMORROW AND
390
00:15:17,183 --> 00:15:19,350
>> SEE?
WE CAN DRIVE BY TOMORROW AND
CHECK IT OUT.
391
00:15:19,352 --> 00:15:20,184
WE CAN DRIVE BY TOMORROW AND
CHECK IT OUT.
>> ALL RIGHT. FINE.
392
00:15:20,186 --> 00:15:21,386
CHECK IT OUT.
>> ALL RIGHT. FINE.
BUT WE'RE GONNA KEEP IT AT MY
393
00:15:21,388 --> 00:15:22,987
>> ALL RIGHT. FINE.
BUT WE'RE GONNA KEEP IT AT MY
HOUSE TONIGHT.
394
00:15:22,989 --> 00:15:24,956
BUT WE'RE GONNA KEEP IT AT MY
HOUSE TONIGHT.
>> OKAY.
395
00:15:24,958 --> 00:15:33,164
>> "JERRY MAGUIRE" IS ONE OF MY
FAVORITE MOVIES OF ALL TIME.
I'VE ALWAYS WANTED TO MEET
396
00:15:33,166 --> 00:15:34,432
FAVORITE MOVIES OF ALL TIME.
I'VE ALWAYS WANTED TO MEET
CUBA GOODING JR. IN PERSON.
397
00:15:34,434 --> 00:15:35,400
I'VE ALWAYS WANTED TO MEET
CUBA GOODING JR. IN PERSON.
HE'S A GREAT ACTOR.
398
00:15:35,402 --> 00:15:36,768
CUBA GOODING JR. IN PERSON.
HE'S A GREAT ACTOR.
YOU EVER SEE HIS OSCAR SPEECH?
399
00:15:36,770 --> 00:15:38,036
HE'S A GREAT ACTOR.
YOU EVER SEE HIS OSCAR SPEECH?
IT'S ONE OF THE BEST OF ALL
400
00:15:38,038 --> 00:15:38,436
YOU EVER SEE HIS OSCAR SPEECH?
IT'S ONE OF THE BEST OF ALL
TIME.
401
00:15:38,438 --> 00:15:39,370
IT'S ONE OF THE BEST OF ALL
TIME.
>> I NEVER SAW IT.
402
00:15:39,372 --> 00:15:40,638
TIME.
>> I NEVER SAW IT.
>> IT'S OUR CHANCE TO OWN A
403
00:15:40,640 --> 00:15:41,506
>> I NEVER SAW IT.
>> IT'S OUR CHANCE TO OWN A
PIECE OF HISTORY.
404
00:15:41,508 --> 00:15:42,807
>> IT'S OUR CHANCE TO OWN A
PIECE OF HISTORY.
>> YEAH, WELL, IT'S NOT LIKE
405
00:15:42,809 --> 00:15:44,275
PIECE OF HISTORY.
>> YEAH, WELL, IT'S NOT LIKE
IT'S THE OSCAR FOR "TITANIC," OR
406
00:15:44,277 --> 00:15:44,842
>> YEAH, WELL, IT'S NOT LIKE
IT'S THE OSCAR FOR "TITANIC," OR
ANYTHING.
407
00:15:44,844 --> 00:15:46,577
IT'S THE OSCAR FOR "TITANIC," OR
ANYTHING.
>> THAT'S TOTALLY YOUR OPINION,
408
00:15:46,579 --> 00:15:47,578
ANYTHING.
>> THAT'S TOTALLY YOUR OPINION,
MAN.
409
00:15:47,580 --> 00:15:48,546
>> THAT'S TOTALLY YOUR OPINION,
MAN.
YOU CAN'T COMPARE THEM.
410
00:15:48,548 --> 00:15:50,448
MAN.
YOU CAN'T COMPARE THEM.
THEY'RE TOTALLY DIFFERENT.
411
00:15:50,450 --> 00:15:52,183
YOU CAN'T COMPARE THEM.
THEY'RE TOTALLY DIFFERENT.
PLUS, I BET YOU A LOT OF PEOPLE
412
00:15:52,185 --> 00:15:53,251
THEY'RE TOTALLY DIFFERENT.
PLUS, I BET YOU A LOT OF PEOPLE
WOULD RATHER WATCH
413
00:15:53,253 --> 00:15:54,986
PLUS, I BET YOU A LOT OF PEOPLE
WOULD RATHER WATCH
"JERRY MAGUIRE" THAN "TITANIC."
414
00:15:54,988 --> 00:15:56,254
WOULD RATHER WATCH
"JERRY MAGUIRE" THAN "TITANIC."
>> "TITANIC" IS THE NUMBER-ONE
415
00:15:56,256 --> 00:15:57,422
"JERRY MAGUIRE" THAN "TITANIC."
>> "TITANIC" IS THE NUMBER-ONE
GROSSING MOVIE OF ALL TIME.
416
00:15:57,424 --> 00:15:58,690
>> "TITANIC" IS THE NUMBER-ONE
GROSSING MOVIE OF ALL TIME.
>> YOU EVER HEARD OF A LITTLE
417
00:15:58,692 --> 00:16:01,125
GROSSING MOVIE OF ALL TIME.
>> YOU EVER HEARD OF A LITTLE
FILM CALLED "AVATAR"?
418
00:16:01,127 --> 00:16:03,494
>> YOU EVER HEARD OF A LITTLE
FILM CALLED "AVATAR"?
IT'S JUST ALL ABOUT MONEY AND
419
00:16:03,496 --> 00:16:06,898
FILM CALLED "AVATAR"?
IT'S JUST ALL ABOUT MONEY AND
FAME TO YOU, ISN'T IT?
420
00:16:06,900 --> 00:16:08,166
IT'S JUST ALL ABOUT MONEY AND
FAME TO YOU, ISN'T IT?
YOU'RE A SHALLOW MAN.
421
00:16:08,168 --> 00:16:09,901
FAME TO YOU, ISN'T IT?
YOU'RE A SHALLOW MAN.
>> YOU'RE BEING RIDICULOUS, MAN.
422
00:16:09,903 --> 00:16:11,369
YOU'RE A SHALLOW MAN.
>> YOU'RE BEING RIDICULOUS, MAN.
I'M JUST STATING THE FACTS.
423
00:16:11,371 --> 00:16:12,870
>> YOU'RE BEING RIDICULOUS, MAN.
I'M JUST STATING THE FACTS.
>> WHO CARES WHOSE OSCAR IT IS?
424
00:16:12,872 --> 00:16:14,372
I'M JUST STATING THE FACTS.
>> WHO CARES WHOSE OSCAR IT IS?
AN OSCAR IS AN OSCAR.
425
00:16:14,374 --> 00:16:22,747
>> IS IT THE YELLOW ONE?
>> I THINK IT'S THE BRICK ONE.
>> BRICK ONE.
426
00:16:22,749 --> 00:16:23,348
>> I THINK IT'S THE BRICK ONE.
>> BRICK ONE.
>> OH, NO.
427
00:16:23,350 --> 00:16:23,848
>> BRICK ONE.
>> OH, NO.
>> WHAT?
428
00:16:23,850 --> 00:16:24,716
>> OH, NO.
>> WHAT?
>> COPS ARE HERE.
429
00:16:24,718 --> 00:16:25,550
>> WHAT?
>> COPS ARE HERE.
I'M NOT STOPPING.
430
00:16:25,552 --> 00:16:25,917
>> COPS ARE HERE.
I'M NOT STOPPING.
SEE?
431
00:16:25,919 --> 00:16:27,185
I'M NOT STOPPING.
SEE?
I TOLD YOU WE SHOULDN'T COME
432
00:16:27,187 --> 00:16:28,019
SEE?
I TOLD YOU WE SHOULDN'T COME
BACK HERE TODAY.
433
00:16:28,021 --> 00:16:29,287
I TOLD YOU WE SHOULDN'T COME
BACK HERE TODAY.
>> WE DIDN'T STEAL ANYTHING.
434
00:16:29,289 --> 00:16:30,288
BACK HERE TODAY.
>> WE DIDN'T STEAL ANYTHING.
>> IT DOESN'T MATTER.
435
00:16:30,290 --> 00:16:31,656
>> WE DIDN'T STEAL ANYTHING.
>> IT DOESN'T MATTER.
>> YOU JUST DON'T WANT TO GIVE
436
00:16:31,658 --> 00:16:34,325
>> IT DOESN'T MATTER.
>> YOU JUST DON'T WANT TO GIVE
THAT THING UP.
437
00:16:34,327 --> 00:16:35,526
>> YOU JUST DON'T WANT TO GIVE
THAT THING UP.
>> GREAT. WE HAVE A TAIL.
438
00:16:35,528 --> 00:16:37,762
THAT THING UP.
>> GREAT. WE HAVE A TAIL.
>> HUH?
439
00:16:37,764 --> 00:16:39,230
>> GREAT. WE HAVE A TAIL.
>> HUH?
WELL, PULL OVER.
440
00:16:39,232 --> 00:16:40,665
>> HUH?
WELL, PULL OVER.
SEE WHAT HE WANTS.
441
00:16:40,667 --> 00:16:41,666
WELL, PULL OVER.
SEE WHAT HE WANTS.
>> I'M NOT STOPPING.
442
00:16:41,668 --> 00:16:42,734
SEE WHAT HE WANTS.
>> I'M NOT STOPPING.
>> WHAT ARE YOU DOING?
443
00:16:42,736 --> 00:16:43,334
>> I'M NOT STOPPING.
>> WHAT ARE YOU DOING?
SLOW DOWN!
444
00:16:43,336 --> 00:16:43,768
>> WHAT ARE YOU DOING?
SLOW DOWN!
>> NO.
445
00:16:43,770 --> 00:16:45,803
SLOW DOWN!
>> NO.
>> PULL OVER, MAN!
446
00:16:45,805 --> 00:16:55,213
DAMN IT!
LENNY! PULL OVER!
>> I GOT IT.
447
00:16:55,215 --> 00:17:05,323
[ AIR BRAKES HISS ]
[ ENGINE SHUTS OFF ]
[ FOOTSTEPS APPROACH ]
448
00:17:05,325 --> 00:17:07,225
[ ENGINE SHUTS OFF ]
[ FOOTSTEPS APPROACH ]
[ KNOCKING ON DOOR ]
449
00:17:07,227 --> 00:17:18,202
>> HI.
>> HELLO.
>> I'M CASEY SIEGEL.
450
00:17:18,204 --> 00:17:21,506
>> HELLO.
>> I'M CASEY SIEGEL.
>> THAT'S AN OSCAR IN THAT BOX?
451
00:17:21,508 --> 00:17:23,074
>> I'M CASEY SIEGEL.
>> THAT'S AN OSCAR IN THAT BOX?
>> OBVIOUSLY NOT.
452
00:17:23,076 --> 00:17:31,315
>> CAN WE TALK?
>> OKAY.
>> FOLLOW ME.
453
00:17:31,317 --> 00:17:43,127
[ AIR BRAKES HISS ]
[ CAR DOOR SHUTS ]
454
00:17:43,129 --> 00:17:53,471
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
YOU SURE YOU DON'T WANT A MUFFIN
OR CAPPUCCINO OR --
455
00:17:53,473 --> 00:17:54,338
YOU SURE YOU DON'T WANT A MUFFIN
OR CAPPUCCINO OR --
>> NO, THANKS.
456
00:17:54,340 --> 00:17:55,373
OR CAPPUCCINO OR --
>> NO, THANKS.
>> NO, THANK YOU.
457
00:17:55,375 --> 00:17:56,741
>> NO, THANKS.
>> NO, THANK YOU.
>> OKAY. HERE'S THE DEAL.
458
00:17:56,743 --> 00:17:58,309
>> NO, THANK YOU.
>> OKAY. HERE'S THE DEAL.
I RUN A BOUTIQUE MANAGEMENT
459
00:17:58,311 --> 00:17:59,777
>> OKAY. HERE'S THE DEAL.
I RUN A BOUTIQUE MANAGEMENT
MEDIA-ADVISEMENT COMPANY.
460
00:17:59,779 --> 00:18:02,046
I RUN A BOUTIQUE MANAGEMENT
MEDIA-ADVISEMENT COMPANY.
I REPRESENT TV PERSONALITIES,
461
00:18:02,048 --> 00:18:04,015
MEDIA-ADVISEMENT COMPANY.
I REPRESENT TV PERSONALITIES,
REALITY STARS, SOME ACTORS.
462
00:18:04,017 --> 00:18:05,783
I REPRESENT TV PERSONALITIES,
REALITY STARS, SOME ACTORS.
THE POINT IS YOUR STORY IS SUPER
463
00:18:05,785 --> 00:18:07,251
REALITY STARS, SOME ACTORS.
THE POINT IS YOUR STORY IS SUPER
HOT, AND -- AND I'D -- I'D
464
00:18:07,253 --> 00:18:08,886
THE POINT IS YOUR STORY IS SUPER
HOT, AND -- AND I'D -- I'D
REALLY LIKE TO GUIDE YOU AND
465
00:18:08,888 --> 00:18:10,521
HOT, AND -- AND I'D -- I'D
REALLY LIKE TO GUIDE YOU AND
HELP YOU MAKE THE MOST OF IT.
466
00:18:10,523 --> 00:18:11,789
REALLY LIKE TO GUIDE YOU AND
HELP YOU MAKE THE MOST OF IT.
ON YOUR OWN, YOU MIGHT MAKE SOME
467
00:18:11,791 --> 00:18:12,957
HELP YOU MAKE THE MOST OF IT.
ON YOUR OWN, YOU MIGHT MAKE SOME
KIND OF HEADLINES, BUT THAT'S
468
00:18:12,959 --> 00:18:13,424
ON YOUR OWN, YOU MIGHT MAKE SOME
KIND OF HEADLINES, BUT THAT'S
ABOUT IT.
469
00:18:13,426 --> 00:18:16,127
KIND OF HEADLINES, BUT THAT'S
ABOUT IT.
BUT WITH MY HELP, I CAN PUT YOU
470
00:18:16,129 --> 00:18:17,095
ABOUT IT.
BUT WITH MY HELP, I CAN PUT YOU
ON "LENO."
471
00:18:17,097 --> 00:18:18,129
BUT WITH MY HELP, I CAN PUT YOU
ON "LENO."
I CAN PUT YOU ON E!,
472
00:18:18,131 --> 00:18:19,564
ON "LENO."
I CAN PUT YOU ON E!,
"ENTERTAINMENT TONIGHT," TMZ,
473
00:18:19,566 --> 00:18:20,398
I CAN PUT YOU ON E!,
"ENTERTAINMENT TONIGHT," TMZ,
AND MUCH MORE.
474
00:18:20,400 --> 00:18:21,332
"ENTERTAINMENT TONIGHT," TMZ,
AND MUCH MORE.
>> WE DIDN'T STEAL IT.
475
00:18:21,334 --> 00:18:22,900
AND MUCH MORE.
>> WE DIDN'T STEAL IT.
>> OH, I DON'T CARE.
476
00:18:22,902 --> 00:18:24,635
>> WE DIDN'T STEAL IT.
>> OH, I DON'T CARE.
>> CASEY, I HAVE A QUESTION.
477
00:18:24,637 --> 00:18:26,537
>> OH, I DON'T CARE.
>> CASEY, I HAVE A QUESTION.
>> HOW DID I KNOW THAT YOU HAD
478
00:18:26,539 --> 00:18:27,271
>> CASEY, I HAVE A QUESTION.
>> HOW DID I KNOW THAT YOU HAD
THE OSCAR?
479
00:18:27,273 --> 00:18:27,839
>> HOW DID I KNOW THAT YOU HAD
THE OSCAR?
>> YEAH.
480
00:18:27,841 --> 00:18:29,307
THE OSCAR?
>> YEAH.
>> SOMEONE FROM YOUR WORK CALLED
481
00:18:29,309 --> 00:18:30,675
>> YEAH.
>> SOMEONE FROM YOUR WORK CALLED
TELEMUNDO NEWS, AND THAT'S HOW
482
00:18:30,677 --> 00:18:32,043
>> SOMEONE FROM YOUR WORK CALLED
TELEMUNDO NEWS, AND THAT'S HOW
THE TRASH FIND LEAKED OUT, AND
483
00:18:32,045 --> 00:18:33,377
TELEMUNDO NEWS, AND THAT'S HOW
THE TRASH FIND LEAKED OUT, AND
THEY DESCRIBE YOUR COLLECTION
484
00:18:33,379 --> 00:18:35,880
THE TRASH FIND LEAKED OUT, AND
THEY DESCRIBE YOUR COLLECTION
ROUTE, AND, UH, HERE WE ARE.
485
00:18:35,882 --> 00:18:36,681
THEY DESCRIBE YOUR COLLECTION
ROUTE, AND, UH, HERE WE ARE.
OH. THANK YOU.
486
00:18:36,683 --> 00:18:38,082
ROUTE, AND, UH, HERE WE ARE.
OH. THANK YOU.
CUBA'S REPS HAVEN'T MADE ANY
487
00:18:38,084 --> 00:18:39,650
OH. THANK YOU.
CUBA'S REPS HAVEN'T MADE ANY
STATEMENTS YET, SO NO ONE REALLY
488
00:18:39,652 --> 00:18:41,018
CUBA'S REPS HAVEN'T MADE ANY
STATEMENTS YET, SO NO ONE REALLY
KNOWS WHAT HAPPENED, BUT THE
489
00:18:41,020 --> 00:18:42,286
STATEMENTS YET, SO NO ONE REALLY
KNOWS WHAT HAPPENED, BUT THE
POINT IS I HAVE THE RIGHT
490
00:18:42,288 --> 00:18:43,020
KNOWS WHAT HAPPENED, BUT THE
POINT IS I HAVE THE RIGHT
CONNECTIONS.
491
00:18:43,022 --> 00:18:44,455
POINT IS I HAVE THE RIGHT
CONNECTIONS.
I CAN HOOK YOU UP WITH PEOPLE
492
00:18:44,457 --> 00:18:45,756
CONNECTIONS.
I CAN HOOK YOU UP WITH PEOPLE
WHO WOULD POTENTIALLY DO A
493
00:18:45,758 --> 00:18:47,191
I CAN HOOK YOU UP WITH PEOPLE
WHO WOULD POTENTIALLY DO A
SEGMENT ON YOUR STORY AND PUT
494
00:18:47,193 --> 00:18:48,759
WHO WOULD POTENTIALLY DO A
SEGMENT ON YOUR STORY AND PUT
YOU ON ALL THE RIGHT NETWORKS...
495
00:18:48,761 --> 00:18:51,496
SEGMENT ON YOUR STORY AND PUT
YOU ON ALL THE RIGHT NETWORKS...
FOR 15% OF EVERYTHING YOU MAKE.
496
00:18:51,498 --> 00:18:55,032
YOU ON ALL THE RIGHT NETWORKS...
FOR 15% OF EVERYTHING YOU MAKE.
SO, I AM GONNA GIVE YOU MY CARD,
497
00:18:55,034 --> 00:18:56,200
FOR 15% OF EVERYTHING YOU MAKE.
SO, I AM GONNA GIVE YOU MY CARD,
AND I WANT YOU TO THINK ABOUT
498
00:18:56,202 --> 00:18:59,403
SO, I AM GONNA GIVE YOU MY CARD,
AND I WANT YOU TO THINK ABOUT
IT, AND, UH, CALL ME IF YOU WANT
499
00:18:59,405 --> 00:19:01,105
AND I WANT YOU TO THINK ABOUT
IT, AND, UH, CALL ME IF YOU WANT
MY HELP, BUT DON'T TAKE TOO LONG
500
00:19:01,107 --> 00:19:02,673
IT, AND, UH, CALL ME IF YOU WANT
MY HELP, BUT DON'T TAKE TOO LONG
BECAUSE YOU'RE HOT ONE DAY --
501
00:19:02,675 --> 00:19:04,008
MY HELP, BUT DON'T TAKE TOO LONG
BECAUSE YOU'RE HOT ONE DAY --
YOU'RE NOT THE NEXT.
502
00:19:04,010 --> 00:19:05,309
BECAUSE YOU'RE HOT ONE DAY --
YOU'RE NOT THE NEXT.
MAY I MAKE A SUGGESTION?
503
00:19:05,311 --> 00:19:06,611
YOU'RE NOT THE NEXT.
MAY I MAKE A SUGGESTION?
IF YOU GET APPROACHED BY
504
00:19:06,613 --> 00:19:08,012
MAY I MAKE A SUGGESTION?
IF YOU GET APPROACHED BY
REPORTERS, SIMPLY SAY, "NO
505
00:19:08,014 --> 00:19:08,579
IF YOU GET APPROACHED BY
REPORTERS, SIMPLY SAY, "NO
COMMENT."
506
00:19:08,581 --> 00:19:08,946
REPORTERS, SIMPLY SAY, "NO
COMMENT."
OKAY?
507
00:19:08,948 --> 00:19:10,081
COMMENT."
OKAY?
SAVE THE STORY FOR WHEN IT
508
00:19:10,083 --> 00:19:11,482
OKAY?
SAVE THE STORY FOR WHEN IT
MATTERS.
509
00:19:11,484 --> 00:19:12,617
SAVE THE STORY FOR WHEN IT
MATTERS.
>> "NO COMMENT"?
510
00:19:12,619 --> 00:19:13,684
MATTERS.
>> "NO COMMENT"?
>> NO COMMENT.
511
00:19:13,686 --> 00:19:24,529
>> "AND THE OSCAR GOES TO...
AND THE WINNER IS...
LENNY EATON!"
512
00:19:24,531 --> 00:19:26,164
AND THE WINNER IS...
LENNY EATON!"
YEAH.
513
00:19:26,166 --> 00:19:27,198
LENNY EATON!"
YEAH.
YEAH, THERE'S DEFINITELY
514
00:19:27,200 --> 00:19:28,466
YEAH.
YEAH, THERE'S DEFINITELY
SOMETHING FISHY ABOUT THIS WHOLE
515
00:19:28,468 --> 00:19:28,866
YEAH, THERE'S DEFINITELY
SOMETHING FISHY ABOUT THIS WHOLE
THING.
516
00:19:28,868 --> 00:19:29,500
SOMETHING FISHY ABOUT THIS WHOLE
THING.
>> SERIOUSLY.
517
00:19:29,502 --> 00:19:31,068
THING.
>> SERIOUSLY.
>> A HOTTIE LIKE THAT FINDS US
518
00:19:31,070 --> 00:19:32,570
>> SERIOUSLY.
>> A HOTTIE LIKE THAT FINDS US
AND TELLS US THE ENTIRE NEWS
519
00:19:32,572 --> 00:19:34,238
>> A HOTTIE LIKE THAT FINDS US
AND TELLS US THE ENTIRE NEWS
WORLD IS AFTER US, AND SHE WANTS
520
00:19:34,240 --> 00:19:35,173
AND TELLS US THE ENTIRE NEWS
WORLD IS AFTER US, AND SHE WANTS
TO REPRESENT US?
521
00:19:35,175 --> 00:19:36,307
WORLD IS AFTER US, AND SHE WANTS
TO REPRESENT US?
WHAT'S UP WITH THAT?
522
00:19:36,309 --> 00:19:38,676
TO REPRESENT US?
WHAT'S UP WITH THAT?
>> I KNOW.
523
00:19:38,678 --> 00:19:39,377
WHAT'S UP WITH THAT?
>> I KNOW.
>> MAYBE IT'S ONE OF THOSE
524
00:19:39,379 --> 00:19:40,278
>> I KNOW.
>> MAYBE IT'S ONE OF THOSE
"PUNK'D" SHOWS.
525
00:19:40,280 --> 00:19:41,145
>> MAYBE IT'S ONE OF THOSE
"PUNK'D" SHOWS.
>> [ CHUCKLES ]
526
00:19:41,147 --> 00:19:42,680
"PUNK'D" SHOWS.
>> [ CHUCKLES ]
WHO IN THE WORLD WOULD WANT TO
527
00:19:42,682 --> 00:19:43,281
>> [ CHUCKLES ]
WHO IN THE WORLD WOULD WANT TO
PUNK YOU?
528
00:19:43,283 --> 00:19:44,682
WHO IN THE WORLD WOULD WANT TO
PUNK YOU?
>> DID YOU PLANT THE OSCAR?
529
00:19:44,684 --> 00:19:45,149
PUNK YOU?
>> DID YOU PLANT THE OSCAR?
>> NO.
530
00:19:45,151 --> 00:19:45,750
>> DID YOU PLANT THE OSCAR?
>> NO.
>> SWEAR.
531
00:19:45,752 --> 00:19:47,351
>> NO.
>> SWEAR.
>> I SWEAR ON MY FUTURE CHILDREN
532
00:19:47,353 --> 00:19:49,153
>> SWEAR.
>> I SWEAR ON MY FUTURE CHILDREN
I DIDN'T PLANT IT.
533
00:19:49,155 --> 00:19:50,087
>> I SWEAR ON MY FUTURE CHILDREN
I DIDN'T PLANT IT.
DID YPLANT IT?
534
00:19:50,089 --> 00:19:51,389
I DIDN'T PLANT IT.
DID YPLANT IT?
>> I SWEAR ON
MY FUTURE CHILDREN
535
00:19:51,391 --> 00:19:52,256
DID YPLANT IT?
>> I SWEAR ON
MY FUTURE CHILDREN
I DIDN'T PLANT IT.
536
00:19:52,258 --> 00:19:54,659
>> I SWEAR ON
MY FUTURE CHILDREN
I DIDN'T PLANT IT.
>> OKAY.
537
00:19:54,661 --> 00:19:55,760
I DIDN'T PLANT IT.
>> OKAY.
>> WELL, ONE THING'S FOR SURE.
538
00:19:55,762 --> 00:19:56,761
>> OKAY.
>> WELL, ONE THING'S FOR SURE.
THAT CHICK DEFINITELY IS A
539
00:19:56,763 --> 00:19:57,128
>> WELL, ONE THING'S FOR SURE.
THAT CHICK DEFINITELY IS A
HOTTIE.
540
00:19:57,130 --> 00:19:58,529
THAT CHICK DEFINITELY IS A
HOTTIE.
>> YOU CAN SAY THAT AGAIN.
541
00:19:58,531 --> 00:20:00,097
HOTTIE.
>> YOU CAN SAY THAT AGAIN.
>> I BET YOU I CAN GET HER IN
542
00:20:00,099 --> 00:20:01,499
>> YOU CAN SAY THAT AGAIN.
>> I BET YOU I CAN GET HER IN
THE SACK.
543
00:20:01,501 --> 00:20:02,934
>> I BET YOU I CAN GET HER IN
THE SACK.
>> OOH, I BET YOU CAN'T.
544
00:20:02,936 --> 00:20:03,935
THE SACK.
>> OOH, I BET YOU CAN'T.
>> HOW MUCH YOU WANT TO MAKE THE
545
00:20:03,937 --> 00:20:04,635
>> OOH, I BET YOU CAN'T.
>> HOW MUCH YOU WANT TO MAKE THE
BET?
546
00:20:04,637 --> 00:20:06,337
>> HOW MUCH YOU WANT TO MAKE THE
BET?
>> UH, LET'S SEE.
547
00:20:06,339 --> 00:20:07,638
BET?
>> UH, LET'S SEE.
IS A BAJILLION A NUMBER?
548
00:20:07,640 --> 00:20:09,073
>> UH, LET'S SEE.
IS A BAJILLION A NUMBER?
>> I DON'T KNOW HOW MUCH THAT
549
00:20:09,075 --> 00:20:09,407
IS A BAJILLION A NUMBER?
>> I DON'T KNOW HOW MUCH THAT
IS.
550
00:20:09,409 --> 00:20:11,542
>> I DON'T KNOW HOW MUCH THAT
IS.
>> I DON'T, EITHER, BUT I'M SURE
551
00:20:11,544 --> 00:20:13,911
IS.
>> I DON'T, EITHER, BUT I'M SURE
I'LL WIN.
552
00:20:13,913 --> 00:20:17,481
>> I DON'T, EITHER, BUT I'M SURE
I'LL WIN.
>> HUH.
553
00:20:17,483 --> 00:20:19,717
I'LL WIN.
>> HUH.
THERE'S PAPARAZZI.
554
00:20:19,719 --> 00:20:21,819
>> HUH.
THERE'S PAPARAZZI.
THAT'S PAPARAZZI.
555
00:20:21,821 --> 00:20:25,623
THERE'S PAPARAZZI.
THAT'S PAPARAZZI.
[ AIR BRAKES HISS ]
556
00:20:25,625 --> 00:20:26,657
THAT'S PAPARAZZI.
[ AIR BRAKES HISS ]
>> WHERE'D YOU FIND THE OSCAR?
557
00:20:26,659 --> 00:20:27,658
[ AIR BRAKES HISS ]
>> WHERE'D YOU FIND THE OSCAR?
>> DID YOU KNOW THE OSCAR WAS
558
00:20:27,660 --> 00:20:28,492
>> WHERE'D YOU FIND THE OSCAR?
>> DID YOU KNOW THE OSCAR WAS
REAL WHEN YOU FOUND IT?
559
00:20:28,494 --> 00:20:29,560
>> DID YOU KNOW THE OSCAR WAS
REAL WHEN YOU FOUND IT?
>> WHAT'D YOU DO WITH THE OSCAR?
560
00:20:29,562 --> 00:20:30,261
REAL WHEN YOU FOUND IT?
>> WHAT'D YOU DO WITH THE OSCAR?
>> WE'RE FROM TMZ.
561
00:20:30,263 --> 00:20:30,928
>> WHAT'D YOU DO WITH THE OSCAR?
>> WE'RE FROM TMZ.
SHOW US THE MONEY.
562
00:20:30,930 --> 00:20:33,097
>> WE'RE FROM TMZ.
SHOW US THE MONEY.
[ INDISTINCT SHOUTING ]
563
00:20:33,099 --> 00:20:34,065
SHOW US THE MONEY.
[ INDISTINCT SHOUTING ]
>> WHERE'S THE OSCAR NOW?
564
00:20:34,067 --> 00:20:35,266
[ INDISTINCT SHOUTING ]
>> WHERE'S THE OSCAR NOW?
>> WHERE DID YOU FIND THE OSCAR?
565
00:20:35,268 --> 00:20:36,400
>> WHERE'S THE OSCAR NOW?
>> WHERE DID YOU FIND THE OSCAR?
>> WHAT WERE YOU DOING WHEN YOU
566
00:20:36,402 --> 00:20:37,068
>> WHERE DID YOU FIND THE OSCAR?
>> WHAT WERE YOU DOING WHEN YOU
FOUND THE OSCAR?
567
00:20:37,070 --> 00:20:38,536
>> WHAT WERE YOU DOING WHEN YOU
FOUND THE OSCAR?
>> I -- WELL, WE -- WE WERE AT
568
00:20:38,538 --> 00:20:39,136
FOUND THE OSCAR?
>> I -- WELL, WE -- WE WERE AT
THE DUMP.
569
00:20:39,138 --> 00:20:40,004
>> I -- WELL, WE -- WE WERE AT
THE DUMP.
WE WERE WORKING.
570
00:20:40,006 --> 00:20:40,972
THE DUMP.
WE WERE WORKING.
>> ABBOTT. ABBOTT.
571
00:20:40,974 --> 00:20:42,940
WE WERE WORKING.
>> ABBOTT. ABBOTT.
DON'T SAY ANYTHING TO THEM.
572
00:20:42,942 --> 00:20:43,374
>> ABBOTT. ABBOTT.
DON'T SAY ANYTHING TO THEM.
NO COMMENT.
573
00:20:43,376 --> 00:20:44,342
DON'T SAY ANYTHING TO THEM.
NO COMMENT.
>> ARE YOU WILLING TO SELL THE
574
00:20:44,344 --> 00:20:45,209
NO COMMENT.
>> ARE YOU WILLING TO SELL THE
OSCAR BACK TO THE ACADEMY?
575
00:20:45,211 --> 00:20:46,143
>> ARE YOU WILLING TO SELL THE
OSCAR BACK TO THE ACADEMY?
>> LENNY, SHOW ME THE MONEY.
576
00:20:46,145 --> 00:20:46,611
OSCAR BACK TO THE ACADEMY?
>> LENNY, SHOW ME THE MONEY.
THIS IS TMZ.
577
00:20:46,613 --> 00:20:47,211
>> LENNY, SHOW ME THE MONEY.
THIS IS TMZ.
>> NO COMMENT.
578
00:20:47,213 --> 00:20:48,246
THIS IS TMZ.
>> NO COMMENT.
>> ROLL YOUR WINDOW UP, MAN.
579
00:20:48,248 --> 00:20:49,413
>> NO COMMENT.
>> ROLL YOUR WINDOW UP, MAN.
>> DID YOU KNOW IT WAS REAL WHEN
580
00:20:49,415 --> 00:20:49,981
>> ROLL YOUR WINDOW UP, MAN.
>> DID YOU KNOW IT WAS REAL WHEN
YOU FOUND IT?
581
00:20:49,983 --> 00:20:50,615
>> DID YOU KNOW IT WAS REAL WHEN
YOU FOUND IT?
>> SIR, PLEASE.
582
00:20:50,617 --> 00:20:51,115
YOU FOUND IT?
>> SIR, PLEASE.
[ HORN HONKING ]
583
00:20:51,117 --> 00:20:51,849
>> SIR, PLEASE.
[ HORN HONKING ]
>> LENNY, DID YOU HAVE LUNCH
584
00:20:51,851 --> 00:20:52,216
[ HORN HONKING ]
>> LENNY, DID YOU HAVE LUNCH
WITH CUBA?
585
00:20:52,218 --> 00:20:54,151
>> LENNY, DID YOU HAVE LUNCH
WITH CUBA?
>> JUST A QUICK WORD.
586
00:20:54,153 --> 00:21:05,463
[ AIR BRAKES HISS ]
>> [ EXHALES DEEPLY ]
HOLY SHIT.
587
00:21:05,465 --> 00:21:07,331
>> [ EXHALES DEEPLY ]
HOLY SHIT.
I'M GONNA CALL CASEY.
588
00:21:07,333 --> 00:21:08,699
HOLY SHIT.
I'M GONNA CALL CASEY.
>> ESTEBAN, LINE ONE.
589
00:21:08,701 --> 00:21:10,101
I'M GONNA CALL CASEY.
>> ESTEBAN, LINE ONE.
PICK UP LINE ONE.
590
00:21:10,103 --> 00:21:13,437
>> ESTEBAN, LINE ONE.
PICK UP LINE ONE.
[ CELLPHONE BEEPS ]
591
00:21:13,439 --> 00:21:14,238
PICK UP LINE ONE.
[ CELLPHONE BEEPS ]
>> CASEY, HI.
592
00:21:14,240 --> 00:21:15,439
[ CELLPHONE BEEPS ]
>> CASEY, HI.
IT'S LENNY AND ABBOTT.
593
00:21:15,441 --> 00:21:16,173
>> CASEY, HI.
IT'S LENNY AND ABBOTT.
IT'S A DEAL.
594
00:21:16,175 --> 00:21:16,941
IT'S LENNY AND ABBOTT.
IT'S A DEAL.
WE'RE IN.
595
00:21:16,943 --> 00:21:18,009
IT'S A DEAL.
WE'RE IN.
>> GREAT.
596
00:21:18,011 --> 00:21:19,143
WE'RE IN.
>> GREAT.
DON'T DISCUSS ANYTHING WITH
597
00:21:19,145 --> 00:21:19,744
>> GREAT.
DON'T DISCUSS ANYTHING WITH
ANYONE.
598
00:21:19,746 --> 00:21:21,145
DON'T DISCUSS ANYTHING WITH
ANYONE.
CAN YOU, UH, COME TO MY OFFICE
599
00:21:21,147 --> 00:21:21,712
ANYONE.
CAN YOU, UH, COME TO MY OFFICE
TOMORROW?
600
00:21:21,714 --> 00:21:22,213
CAN YOU, UH, COME TO MY OFFICE
TOMORROW?
>> YEAH!
601
00:21:22,215 --> 00:21:23,481
TOMORROW?
>> YEAH!
YEAH, WE -- YEAH, OF COURSE.
602
00:21:23,483 --> 00:21:24,682
>> YEAH!
YEAH, WE -- YEAH, OF COURSE.
WE'LL COME RIGHT AFTER OUR
603
00:21:24,684 --> 00:21:25,116
YEAH, WE -- YEAH, OF COURSE.
WE'LL COME RIGHT AFTER OUR
SHIFT.
604
00:21:25,118 --> 00:21:25,816
WE'LL COME RIGHT AFTER OUR
SHIFT.
>> EXCELLENT.
605
00:21:25,818 --> 00:21:27,151
SHIFT.
>> EXCELLENT.
YOU GUYS SHOULD CONSIDER, UH,
606
00:21:27,153 --> 00:21:28,653
>> EXCELLENT.
YOU GUYS SHOULD CONSIDER, UH,
GETTING SOME NICE CLOTHES
607
00:21:28,655 --> 00:21:30,421
YOU GUYS SHOULD CONSIDER, UH,
GETTING SOME NICE CLOTHES
BECAUSE YOU'LL BE ON TV A LOT.
608
00:21:30,423 --> 00:21:31,722
GETTING SOME NICE CLOTHES
BECAUSE YOU'LL BE ON TV A LOT.
>> REALLY? WOW, OKAY.
609
00:21:31,724 --> 00:21:33,324
BECAUSE YOU'LL BE ON TV A LOT.
>> REALLY? WOW, OKAY.
SO, WE'LL SEE YOU TOMORROW.
610
00:21:33,326 --> 00:21:36,661
>> REALLY? WOW, OKAY.
SO, WE'LL SEE YOU TOMORROW.
THANK YOU!
611
00:21:36,663 --> 00:21:39,864
SO, WE'LL SEE YOU TOMORROW.
THANK YOU!
[ EXHALES DEEPLY ]
612
00:21:39,866 --> 00:21:41,732
THANK YOU!
[ EXHALES DEEPLY ]
[ DRAMATIC MUSIC PLAYS ]
613
00:21:41,734 --> 00:21:44,068
[ EXHALES DEEPLY ]
[ DRAMATIC MUSIC PLAYS ]
THIS IS FOR REALS, MAN.
614
00:21:44,070 --> 00:21:49,006
[ DING! ]
615
00:21:49,008 --> 00:22:00,351
[ WINDOW SQUEAKS ]
616
00:22:00,353 --> 00:22:43,194
>> WATER?
SODA?
>> Together: WATER, PLEASE.
617
00:22:43,196 --> 00:22:49,166
>> IT'S A NICE OFFICE.
>> THANKS. THERE YOU GO.
YEAH, I WAS THINKING ABOUT
618
00:22:49,168 --> 00:22:50,234
>> THANKS. THERE YOU GO.
YEAH, I WAS THINKING ABOUT
MOVING TO THE WEST SIDE, AND
619
00:22:50,236 --> 00:22:51,335
YEAH, I WAS THINKING ABOUT
MOVING TO THE WEST SIDE, AND
THEN I THOUGHT TARZANA IS JUST
620
00:22:51,337 --> 00:22:52,169
MOVING TO THE WEST SIDE, AND
THEN I THOUGHT TARZANA IS JUST
MUCH MORE CONVENIENT.
621
00:22:52,171 --> 00:22:54,238
THEN I THOUGHT TARZANA IS JUST
MUCH MORE CONVENIENT.
IT'S CLOSER TO EVERYTHING.
622
00:22:54,240 --> 00:22:55,740
MUCH MORE CONVENIENT.
IT'S CLOSER TO EVERYTHING.
OH, HERE ARE YOUR CONTRACTS, AND
623
00:22:55,742 --> 00:22:57,141
IT'S CLOSER TO EVERYTHING.
OH, HERE ARE YOUR CONTRACTS, AND
I NEED THEM SIGNED BEFORE YOU
624
00:22:57,143 --> 00:22:58,109
OH, HERE ARE YOUR CONTRACTS, AND
I NEED THEM SIGNED BEFORE YOU
GUYS LEAVE.
625
00:22:58,111 --> 00:22:59,477
I NEED THEM SIGNED BEFORE YOU
GUYS LEAVE.
OKAY?
626
00:22:59,479 --> 00:23:02,179
GUYS LEAVE.
OKAY?
OKAY. HERE'S THE DEAL.
627
00:23:02,181 --> 00:23:03,547
OKAY?
OKAY. HERE'S THE DEAL.
EVERY STATION IN TOWN WANTS AN
628
00:23:03,549 --> 00:23:04,148
OKAY. HERE'S THE DEAL.
EVERY STATION IN TOWN WANTS AN
INTERVIEW.
629
00:23:04,150 --> 00:23:04,815
EVERY STATION IN TOWN WANTS AN
INTERVIEW.
[ CHUCKLES ]
630
00:23:04,817 --> 00:23:06,150
INTERVIEW.
[ CHUCKLES ]
MY SOURCES TELL ME THAT CUBA
631
00:23:06,152 --> 00:23:07,551
[ CHUCKLES ]
MY SOURCES TELL ME THAT CUBA
WANTS IT BACK, BUT HE'D LIKE TO
632
00:23:07,553 --> 00:23:08,719
MY SOURCES TELL ME THAT CUBA
WANTS IT BACK, BUT HE'D LIKE TO
COMPENSATE YOU FOR YOUR
633
00:23:08,721 --> 00:23:09,286
WANTS IT BACK, BUT HE'D LIKE TO
COMPENSATE YOU FOR YOUR
TROUBLES.
634
00:23:09,288 --> 00:23:11,889
COMPENSATE YOU FOR YOUR
TROUBLES.
SO, HERE'S WHAT I SUGGEST.
635
00:23:11,891 --> 00:23:13,824
TROUBLES.
SO, HERE'S WHAT I SUGGEST.
SINCE YOU GUYS DIDN'T STEAL IT,
636
00:23:13,826 --> 00:23:15,459
SO, HERE'S WHAT I SUGGEST.
SINCE YOU GUYS DIDN'T STEAL IT,
NO ONE CAN TAKE IT AWAY FROM
637
00:23:15,461 --> 00:23:17,061
SINCE YOU GUYS DIDN'T STEAL IT,
NO ONE CAN TAKE IT AWAY FROM
YOU OR FORCE YOU TO GIVE IT
638
00:23:17,063 --> 00:23:17,561
NO ONE CAN TAKE IT AWAY FROM
YOU OR FORCE YOU TO GIVE IT
BACK.
639
00:23:17,563 --> 00:23:19,530
YOU OR FORCE YOU TO GIVE IT
BACK.
WHAT I SUGGEST IS I SHOULD CALL
640
00:23:19,532 --> 00:23:21,565
BACK.
WHAT I SUGGEST IS I SHOULD CALL
UP CUBA'S PEOPLE AND SET UP THE
641
00:23:21,567 --> 00:23:23,467
WHAT I SUGGEST IS I SHOULD CALL
UP CUBA'S PEOPLE AND SET UP THE
HANDOVER LIVE ON NATIONAL TV.
642
00:23:23,469 --> 00:23:24,635
UP CUBA'S PEOPLE AND SET UP THE
HANDOVER LIVE ON NATIONAL TV.
BIG BUCKS THERE.
643
00:23:24,637 --> 00:23:25,936
HANDOVER LIVE ON NATIONAL TV.
BIG BUCKS THERE.
SEE, HERE'S WHAT YOU HAVE TODAY.
644
00:23:25,938 --> 00:23:28,205
BIG BUCKS THERE.
SEE, HERE'S WHAT YOU HAVE TODAY.
LATER ON, "GOOD MORNING, L.A.,"
645
00:23:28,207 --> 00:23:30,574
SEE, HERE'S WHAT YOU HAVE TODAY.
LATER ON, "GOOD MORNING, L.A.,"
ON THE FOX LOT, AND IN A COUPLE
646
00:23:30,576 --> 00:23:31,809
LATER ON, "GOOD MORNING, L.A.,"
ON THE FOX LOT, AND IN A COUPLE
OF HOURS, CBS'
647
00:23:31,811 --> 00:23:33,511
ON THE FOX LOT, AND IN A COUPLE
OF HOURS, CBS'
"EARLY MORNING SHOW."
648
00:23:33,513 --> 00:23:34,512
OF HOURS, CBS'
"EARLY MORNING SHOW."
OH, DON'T WORRY ABOUT IT.
649
00:23:34,514 --> 00:23:35,379
"EARLY MORNING SHOW."
OH, DON'T WORRY ABOUT IT.
IT'S A SMALL SEGMENT.
650
00:23:35,381 --> 00:23:36,547
OH, DON'T WORRY ABOUT IT.
IT'S A SMALL SEGMENT.
THEY WANT TO FILM IT AWAY FROM
651
00:23:36,549 --> 00:23:38,716
IT'S A SMALL SEGMENT.
THEY WANT TO FILM IT AWAY FROM
THE STAGES, IN YOUR NATURAL
652
00:23:38,718 --> 00:23:40,251
THEY WANT TO FILM IT AWAY FROM
THE STAGES, IN YOUR NATURAL
ENVIRONMENT, RIGHT IN FRONT OF
653
00:23:40,253 --> 00:23:41,352
THE STAGES, IN YOUR NATURAL
ENVIRONMENT, RIGHT IN FRONT OF
YOUR GARBAGE TRUCK.
654
00:23:41,354 --> 00:23:42,953
ENVIRONMENT, RIGHT IN FRONT OF
YOUR GARBAGE TRUCK.
>> HEY, DO YOU THINK THERE'S A
655
00:23:42,955 --> 00:23:45,356
YOUR GARBAGE TRUCK.
>> HEY, DO YOU THINK THERE'S A
WAY FOR US TO BE IN
US WEEKLY
656
00:23:45,358 --> 00:23:46,323
>> HEY, DO YOU THINK THERE'S A
WAY FOR US TO BE IN
US WEEKLY
MAGAZINE?
657
00:23:46,325 --> 00:23:47,825
WAY FOR US TO BE IN
US WEEKLY
MAGAZINE?
YOU KNOW, THE SECTION WHERE THEY
658
00:23:47,827 --> 00:23:49,260
MAGAZINE?
YOU KNOW, THE SECTION WHERE THEY
DO "CELEBS ARE JUST LIKE US --
659
00:23:49,262 --> 00:23:50,327
YOU KNOW, THE SECTION WHERE THEY
DO "CELEBS ARE JUST LIKE US --
THEY WALK, THEY TALK,
660
00:23:50,329 --> 00:23:51,996
DO "CELEBS ARE JUST LIKE US --
THEY WALK, THEY TALK,
THEY EAT, THEY DO THINGS"?
661
00:23:51,998 --> 00:23:53,664
THEY WALK, THEY TALK,
THEY EAT, THEY DO THINGS"?
MAYBE WE COULD JUST BE WORKING
662
00:23:53,666 --> 00:23:54,498
THEY EAT, THEY DO THINGS"?
MAYBE WE COULD JUST BE WORKING
OR SOMETHING.
663
00:23:54,500 --> 00:23:55,633
MAYBE WE COULD JUST BE WORKING
OR SOMETHING.
[ TELEPHONE RINGS ]
664
00:23:55,635 --> 00:23:56,467
OR SOMETHING.
[ TELEPHONE RINGS ]
>> US WEEKLY.
665
00:23:56,469 --> 00:23:56,934
[ TELEPHONE RINGS ]
>> US WEEKLY.
>> HI.
666
00:23:56,936 --> 00:23:58,035
>> US WEEKLY.
>> HI.
CASEY SIEGEL FOR, UH,
667
00:23:58,037 --> 00:23:59,069
>> HI.
CASEY SIEGEL FOR, UH,
LORI HICKS, PLEASE?
668
00:23:59,071 --> 00:24:00,871
CASEY SIEGEL FOR, UH,
LORI HICKS, PLEASE?
>> HOLD, PLEASE.
669
00:24:00,873 --> 00:24:01,839
LORI HICKS, PLEASE?
>> HOLD, PLEASE.
>> CASEY!
670
00:24:01,841 --> 00:24:02,640
>> HOLD, PLEASE.
>> CASEY!
>> HEY, STRANGER.
671
00:24:02,642 --> 00:24:03,407
>> CASEY!
>> HEY, STRANGER.
WHAT'S GOING ON?
672
00:24:03,409 --> 00:24:05,576
>> HEY, STRANGER.
WHAT'S GOING ON?
HOW'S MY LORI-WORI DOING?
673
00:24:05,578 --> 00:24:06,343
WHAT'S GOING ON?
HOW'S MY LORI-WORI DOING?
HEY, LISTEN.
674
00:24:06,345 --> 00:24:07,845
HOW'S MY LORI-WORI DOING?
HEY, LISTEN.
I AM REPPING THE GARBAGE GUYS
675
00:24:07,847 --> 00:24:09,947
HEY, LISTEN.
I AM REPPING THE GARBAGE GUYS
THAT FOUND CUBA'S OSCAR.
676
00:24:09,949 --> 00:24:11,582
I AM REPPING THE GARBAGE GUYS
THAT FOUND CUBA'S OSCAR.
UH-HUH.
677
00:24:11,584 --> 00:24:13,951
THAT FOUND CUBA'S OSCAR.
UH-HUH.
[ LAUGHING ]
678
00:24:13,953 --> 00:24:28,098
THAT'S SO FUNNY.
[ SIGHS ] ALL RIGHT.
OKAY. GOOD FOR YOU.
679
00:24:28,100 --> 00:24:29,133
[ SIGHS ] ALL RIGHT.
OKAY. GOOD FOR YOU.
OKAY.
680
00:24:29,135 --> 00:24:30,301
OKAY. GOOD FOR YOU.
OKAY.
OKAY. WE'LL TALK SOON.
681
00:24:30,303 --> 00:24:32,369
OKAY.
OKAY. WE'LL TALK SOON.
OKAY. BYE.
682
00:24:32,371 --> 00:24:33,471
OKAY. WE'LL TALK SOON.
OKAY. BYE.
THEY'RE INTERESTED.
683
00:24:33,473 --> 00:24:34,338
OKAY. BYE.
THEY'RE INTERESTED.
>> ARE YOU SERIOUS?
684
00:24:34,340 --> 00:24:35,306
THEY'RE INTERESTED.
>> ARE YOU SERIOUS?
>> THEY'RE INTERESTED.
685
00:24:35,308 --> 00:24:36,507
>> ARE YOU SERIOUS?
>> THEY'RE INTERESTED.
I GUESS WHAT I'LL DO IS I'LL
686
00:24:36,509 --> 00:24:37,808
>> THEY'RE INTERESTED.
I GUESS WHAT I'LL DO IS I'LL
SEND THEM OVER THERE DURING THE
687
00:24:37,810 --> 00:24:38,976
I GUESS WHAT I'LL DO IS I'LL
SEND THEM OVER THERE DURING THE
HANDOVER FOR A Q&A AND SOME
688
00:24:38,978 --> 00:24:39,810
SEND THEM OVER THERE DURING THE
HANDOVER FOR A Q&A AND SOME
STILLS.
689
00:24:39,812 --> 00:24:41,412
HANDOVER FOR A Q&A AND SOME
STILLS.
>> THAT IS GREAT!
690
00:24:41,414 --> 00:24:43,981
STILLS.
>> THAT IS GREAT!
CASEY, YOU ARE SO GREAT!
691
00:24:43,983 --> 00:24:50,888
HEY, UM, I THINK I'M SPEAKING
FOR THE BOTH OF US -- YOU KNOW,
INSTEAD OF "GARBAGEMEN," COULD
692
00:24:50,890 --> 00:24:51,755
FOR THE BOTH OF US -- YOU KNOW,
INSTEAD OF "GARBAGEMEN," COULD
YOU REFER TO US AS
693
00:24:51,757 --> 00:24:53,057
INSTEAD OF "GARBAGEMEN," COULD
YOU REFER TO US AS
WASTE-MANAGEMENT ENGINEERS OR
694
00:24:53,059 --> 00:24:53,858
YOU REFER TO US AS
WASTE-MANAGEMENT ENGINEERS OR
PERSONNEL?
695
00:24:53,860 --> 00:24:54,825
WASTE-MANAGEMENT ENGINEERS OR
PERSONNEL?
>> [ GASPS ] OH.
696
00:24:54,827 --> 00:24:55,726
PERSONNEL?
>> [ GASPS ] OH.
OH, SURE. SURE.
697
00:24:55,728 --> 00:24:56,393
>> [ GASPS ] OH.
OH, SURE. SURE.
I'M SORRY.
698
00:24:56,395 --> 00:24:57,595
OH, SURE. SURE.
I'M SORRY.
I-I JUST THOUGHT THAT
699
00:24:57,597 --> 00:24:59,163
I'M SORRY.
I-I JUST THOUGHT THAT
"GARBAGEMEN" HAD A BETTER RING
700
00:24:59,165 --> 00:25:00,364
I-I JUST THOUGHT THAT
"GARBAGEMEN" HAD A BETTER RING
TO IT, BUT OF COURSE.
701
00:25:00,366 --> 00:25:01,031
"GARBAGEMEN" HAD A BETTER RING
TO IT, BUT OF COURSE.
OF COURSE.
702
00:25:01,033 --> 00:25:01,765
TO IT, BUT OF COURSE.
OF COURSE.
WHY NOT?
703
00:25:01,767 --> 00:25:02,199
OF COURSE.
WHY NOT?
>> SURE.
704
00:25:02,201 --> 00:25:02,900
WHY NOT?
>> SURE.
>> NO, YOU KNOW.
705
00:25:02,902 --> 00:25:03,801
>> SURE.
>> NO, YOU KNOW.
IT'S -- IT'S ALL GOOD.
706
00:25:03,803 --> 00:25:05,035
>> NO, YOU KNOW.
IT'S -- IT'S ALL GOOD.
>> [ CHUCKLES ]
707
00:25:05,037 --> 00:25:06,403
IT'S -- IT'S ALL GOOD.
>> [ CHUCKLES ]
>> OKAY, QUIET EVERYONE, PLEASE.
708
00:25:06,405 --> 00:25:07,238
>> [ CHUCKLES ]
>> OKAY, QUIET EVERYONE, PLEASE.
>> ROLLING SOUND.
709
00:25:07,240 --> 00:25:07,805
>> OKAY, QUIET EVERYONE, PLEASE.
>> ROLLING SOUND.
[ CLAPPERBOARD SNAPS ]
710
00:25:07,807 --> 00:25:08,372
>> ROLLING SOUND.
[ CLAPPERBOARD SNAPS ]
>> LET'S DO IT.
711
00:25:08,374 --> 00:25:08,973
[ CLAPPERBOARD SNAPS ]
>> LET'S DO IT.
ROLL CAMERA, PLEASE.
712
00:25:08,975 --> 00:25:09,573
>> LET'S DO IT.
ROLL CAMERA, PLEASE.
>> ROLLING, ROLLING.
713
00:25:09,575 --> 00:25:10,341
ROLL CAMERA, PLEASE.
>> ROLLING, ROLLING.
>> TAKE A HALF STEP TO YOUR
714
00:25:10,343 --> 00:25:10,774
>> ROLLING, ROLLING.
>> TAKE A HALF STEP TO YOUR
LEFT.
715
00:25:10,776 --> 00:25:11,475
>> TAKE A HALF STEP TO YOUR
LEFT.
>> STAND BY.
716
00:25:11,477 --> 00:25:12,176
LEFT.
>> STAND BY.
>> BACK A LITTLE.
717
00:25:12,178 --> 00:25:13,210
>> STAND BY.
>> BACK A LITTLE.
>> OKAY, CAMERA IS SET.
718
00:25:13,212 --> 00:25:13,677
>> BACK A LITTLE.
>> OKAY, CAMERA IS SET.
>> GOOD.
719
00:25:13,679 --> 00:25:14,245
>> OKAY, CAMERA IS SET.
>> GOOD.
I'M READY.
720
00:25:14,247 --> 00:25:15,546
>> GOOD.
I'M READY.
>> AND ACTION.
721
00:25:15,548 --> 00:25:16,614
I'M READY.
>> AND ACTION.
>> READY, GENTLEMEN?
722
00:25:16,616 --> 00:25:17,248
>> AND ACTION.
>> READY, GENTLEMEN?
>> YES.
723
00:25:17,250 --> 00:25:17,848
>> READY, GENTLEMEN?
>> YES.
>> YES.
724
00:25:17,850 --> 00:25:19,149
>> YES.
>> YES.
>> OKAY. HERE WE GO.
725
00:25:19,151 --> 00:25:20,818
>> YES.
>> OKAY. HERE WE GO.
DESCRIBE TO US AN AVERAGE DAY
726
00:25:20,820 --> 00:25:22,653
>> OKAY. HERE WE GO.
DESCRIBE TO US AN AVERAGE DAY
FOR A GARBAGEMAN.
727
00:25:22,655 --> 00:25:24,688
DESCRIBE TO US AN AVERAGE DAY
FOR A GARBAGEMAN.
>> UM, WELL, YOU KNOW, WE WAKE
728
00:25:24,690 --> 00:25:27,491
FOR A GARBAGEMAN.
>> UM, WELL, YOU KNOW, WE WAKE
UP IN THE MORNING, UH, YOU KNOW,
729
00:25:27,493 --> 00:25:30,261
>> UM, WELL, YOU KNOW, WE WAKE
UP IN THE MORNING, UH, YOU KNOW,
GET A CUP OF COFFEE, GO TO WORK.
730
00:25:30,263 --> 00:25:32,730
UP IN THE MORNING, UH, YOU KNOW,
GET A CUP OF COFFEE, GO TO WORK.
AND THEN WE UPDATE OUR SERVICE
731
00:25:32,732 --> 00:25:35,132
GET A CUP OF COFFEE, GO TO WORK.
AND THEN WE UPDATE OUR SERVICE
LOG AND COLLECTION ROUTES FOR
732
00:25:35,134 --> 00:25:36,033
AND THEN WE UPDATE OUR SERVICE
LOG AND COLLECTION ROUTES FOR
THE DAY.
733
00:25:36,035 --> 00:25:38,702
LOG AND COLLECTION ROUTES FOR
THE DAY.
WE, UH, CLIMB INTO OUR, UH,
734
00:25:38,704 --> 00:25:42,439
THE DAY.
WE, UH, CLIMB INTO OUR, UH,
REFUSE VEHICLE, AND, UH -- WELL,
735
00:25:42,441 --> 00:25:43,607
WE, UH, CLIMB INTO OUR, UH,
REFUSE VEHICLE, AND, UH -- WELL,
YOU KNOW -- AND THEN, SOMETIMES,
736
00:25:43,609 --> 00:25:45,409
REFUSE VEHICLE, AND, UH -- WELL,
YOU KNOW -- AND THEN, SOMETIMES,
WE KNOW WE COME UPON ITEMS THAT
737
00:25:45,411 --> 00:25:47,745
YOU KNOW -- AND THEN, SOMETIMES,
WE KNOW WE COME UPON ITEMS THAT
ARE TOO BIG TO FIT, AND WE HAVE
738
00:25:47,747 --> 00:25:50,014
WE KNOW WE COME UPON ITEMS THAT
ARE TOO BIG TO FIT, AND WE HAVE
TO FIGURE OUT WHAT TO DO WITH
739
00:25:50,016 --> 00:25:52,182
ARE TOO BIG TO FIT, AND WE HAVE
TO FIGURE OUT WHAT TO DO WITH
THEM -- LIKE LARGE PIECES OF
740
00:25:52,184 --> 00:25:54,752
TO FIGURE OUT WHAT TO DO WITH
THEM -- LIKE LARGE PIECES OF
FURNITURE, FOR EXAMPLE.
741
00:25:54,754 --> 00:25:55,719
THEM -- LIKE LARGE PIECES OF
FURNITURE, FOR EXAMPLE.
>> THAT'S EXCELLENT.
742
00:25:55,721 --> 00:25:57,054
FURNITURE, FOR EXAMPLE.
>> THAT'S EXCELLENT.
ABBOTT, HOW LONG HAVE YOU TWO
743
00:25:57,056 --> 00:25:59,156
>> THAT'S EXCELLENT.
ABBOTT, HOW LONG HAVE YOU TWO
BEEN PARTNERS?
744
00:25:59,158 --> 00:26:00,958
ABBOTT, HOW LONG HAVE YOU TWO
BEEN PARTNERS?
>> UH, LENNY AND I HAVE KNOWN
745
00:26:00,960 --> 00:26:02,927
BEEN PARTNERS?
>> UH, LENNY AND I HAVE KNOWN
EACH OTHER FOR 13 YEARS.
746
00:26:02,929 --> 00:26:04,562
>> UH, LENNY AND I HAVE KNOWN
EACH OTHER FOR 13 YEARS.
UM, UH, HE WAS A TRUCK MECHANIC
747
00:26:04,564 --> 00:26:06,030
EACH OTHER FOR 13 YEARS.
UM, UH, HE WAS A TRUCK MECHANIC
BEFORE HE STARTED, AND I WAS
748
00:26:06,032 --> 00:26:07,831
UM, UH, HE WAS A TRUCK MECHANIC
BEFORE HE STARTED, AND I WAS
ALREADY WORKING AT L.A. RUBBISH.
749
00:26:07,833 --> 00:26:09,199
BEFORE HE STARTED, AND I WAS
ALREADY WORKING AT L.A. RUBBISH.
AND WHEN HE STARTED, WE JUST
750
00:26:09,201 --> 00:26:10,134
ALREADY WORKING AT L.A. RUBBISH.
AND WHEN HE STARTED, WE JUST
BECAME FRIENDS.
751
00:26:10,136 --> 00:26:11,735
AND WHEN HE STARTED, WE JUST
BECAME FRIENDS.
>> WE'VE BEEN IN THE SAME TRUCK
752
00:26:11,737 --> 00:26:13,003
BECAME FRIENDS.
>> WE'VE BEEN IN THE SAME TRUCK
FOR OVER 10 YEARS, NOW.
753
00:26:13,005 --> 00:26:13,971
>> WE'VE BEEN IN THE SAME TRUCK
FOR OVER 10 YEARS, NOW.
HER NAME'S ROSIE.
754
00:26:13,973 --> 00:26:14,838
FOR OVER 10 YEARS, NOW.
HER NAME'S ROSIE.
>> GREAT NAME.
755
00:26:14,840 --> 00:26:16,407
HER NAME'S ROSIE.
>> GREAT NAME.
OVER THE YEARS, HOW MANY OTHER
756
00:26:16,409 --> 00:26:17,975
>> GREAT NAME.
OVER THE YEARS, HOW MANY OTHER
FINDS HAVE YOU HAD ON THE JOB?
757
00:26:17,977 --> 00:26:22,046
OVER THE YEARS, HOW MANY OTHER
FINDS HAVE YOU HAD ON THE JOB?
>> WELL, STEVE, UH, YOU CAN TELL
758
00:26:22,048 --> 00:26:23,681
FINDS HAVE YOU HAD ON THE JOB?
>> WELL, STEVE, UH, YOU CAN TELL
EVERYTHING ABOUT A PERSON BASED
759
00:26:23,683 --> 00:26:25,482
>> WELL, STEVE, UH, YOU CAN TELL
EVERYTHING ABOUT A PERSON BASED
ON THEIR REFUSE -- YOU KNOW,
760
00:26:25,484 --> 00:26:27,484
EVERYTHING ABOUT A PERSON BASED
ON THEIR REFUSE -- YOU KNOW,
WHAT THEY EAT, WHAT THEY LIKE,
761
00:26:27,486 --> 00:26:29,453
ON THEIR REFUSE -- YOU KNOW,
WHAT THEY EAT, WHAT THEY LIKE,
WHAT THEY BUY, WHAT THEY THROW
762
00:26:29,455 --> 00:26:30,454
WHAT THEY EAT, WHAT THEY LIKE,
WHAT THEY BUY, WHAT THEY THROW
AWAY.
763
00:26:30,456 --> 00:26:32,756
WHAT THEY BUY, WHAT THEY THROW
AWAY.
I MEAN, WE HAVE HAD SOME AMAZING
764
00:26:32,758 --> 00:26:34,358
AWAY.
I MEAN, WE HAVE HAD SOME AMAZING
FINDS OVER THE YEARS.
765
00:26:34,360 --> 00:26:36,226
I MEAN, WE HAVE HAD SOME AMAZING
FINDS OVER THE YEARS.
LIKE, THIS ONE TIME, I REMEMBER
766
00:26:36,228 --> 00:26:37,861
FINDS OVER THE YEARS.
LIKE, THIS ONE TIME, I REMEMBER
WE FOUND AN AUTHENTIC, UH,
767
00:26:37,863 --> 00:26:40,331
LIKE, THIS ONE TIME, I REMEMBER
WE FOUND AN AUTHENTIC, UH,
GERMAN HELMET FROM WORLD WAR I.
768
00:26:40,333 --> 00:26:42,066
WE FOUND AN AUTHENTIC, UH,
GERMAN HELMET FROM WORLD WAR I.
>> ABBOTT, HOW DID YOU NOTICE
769
00:26:42,068 --> 00:26:43,500
GERMAN HELMET FROM WORLD WAR I.
>> ABBOTT, HOW DID YOU NOTICE
THE STATUETTE?
770
00:26:43,502 --> 00:26:46,103
>> ABBOTT, HOW DID YOU NOTICE
THE STATUETTE?
>> WELL, STEVE, UH, WE WERE AT
771
00:26:46,105 --> 00:26:47,705
THE STATUETTE?
>> WELL, STEVE, UH, WE WERE AT
THE LANDFILL, DISPOSING OF OUR
772
00:26:47,707 --> 00:26:49,907
>> WELL, STEVE, UH, WE WERE AT
THE LANDFILL, DISPOSING OF OUR
DAILY CATCH WHEN JUST, YOU KNOW,
773
00:26:49,909 --> 00:26:51,842
THE LANDFILL, DISPOSING OF OUR
DAILY CATCH WHEN JUST, YOU KNOW,
OUT OF THE CORNER OF MY EYE, I
774
00:26:51,844 --> 00:26:55,112
DAILY CATCH WHEN JUST, YOU KNOW,
OUT OF THE CORNER OF MY EYE, I
SAW SOMETHING, AND IT WAS SHINY.
775
00:26:55,114 --> 00:26:56,480
OUT OF THE CORNER OF MY EYE, I
SAW SOMETHING, AND IT WAS SHINY.
AND OF COURSE, YOU KNOW, WE
776
00:26:56,482 --> 00:26:57,848
SAW SOMETHING, AND IT WAS SHINY.
AND OF COURSE, YOU KNOW, WE
DIDN'T THINK IT WAS REAL AT
777
00:26:57,850 --> 00:26:59,883
AND OF COURSE, YOU KNOW, WE
DIDN'T THINK IT WAS REAL AT
FIRST, BUT THEN...
778
00:26:59,885 --> 00:27:01,318
DIDN'T THINK IT WAS REAL AT
FIRST, BUT THEN...
>> WHEN ARE YOU GOING TO RETURN
779
00:27:01,320 --> 00:27:02,853
FIRST, BUT THEN...
>> WHEN ARE YOU GOING TO RETURN
THE OSCAR TO ITS RIGHTFUL OWNER?
780
00:27:02,855 --> 00:27:04,054
>> WHEN ARE YOU GOING TO RETURN
THE OSCAR TO ITS RIGHTFUL OWNER?
>> CAN WE SKIP TO THE NEXT
781
00:27:04,056 --> 00:27:04,922
THE OSCAR TO ITS RIGHTFUL OWNER?
>> CAN WE SKIP TO THE NEXT
QUESTION, PLEASE?
782
00:27:04,924 --> 00:27:05,422
>> CAN WE SKIP TO THE NEXT
QUESTION, PLEASE?
>> SURE.
783
00:27:05,424 --> 00:27:06,657
QUESTION, PLEASE?
>> SURE.
>> I'M STILL ROLLING.
784
00:27:06,659 --> 00:27:07,958
>> SURE.
>> I'M STILL ROLLING.
>> WHAT PLANS DO YOU HAVE FOR
785
00:27:07,960 --> 00:27:09,360
>> I'M STILL ROLLING.
>> WHAT PLANS DO YOU HAVE FOR
THE FUTURE, AND WHAT WOULD YOU
786
00:27:09,362 --> 00:27:11,195
>> WHAT PLANS DO YOU HAVE FOR
THE FUTURE, AND WHAT WOULD YOU
LIKE TO FIND NEXT?
787
00:27:11,197 --> 00:27:14,765
THE FUTURE, AND WHAT WOULD YOU
LIKE TO FIND NEXT?
>> UH...
788
00:27:14,767 --> 00:27:16,767
LIKE TO FIND NEXT?
>> UH...
SKY'S THE LIMIT.
789
00:27:16,769 --> 00:27:19,637
>> UH...
SKY'S THE LIMIT.
Put your thumb up.
790
00:27:19,639 --> 00:27:21,405
SKY'S THE LIMIT.
Put your thumb up.
[ UPBEAT MUSIC PLAYS ]
791
00:27:21,407 --> 00:27:37,388
REALLY?
GREAT. THANK YOU.
OKAY. OKAY.
792
00:27:37,390 --> 00:27:38,022
GREAT. THANK YOU.
OKAY. OKAY.
I'LL TALK TO YOU LATER.
793
00:27:38,024 --> 00:27:39,456
OKAY. OKAY.
I'LL TALK TO YOU LATER.
BYE.
794
00:27:39,458 --> 00:27:40,958
I'LL TALK TO YOU LATER.
BYE.
OH, MY GOD.
795
00:27:40,960 --> 00:27:42,526
BYE.
OH, MY GOD.
WE ARE GONNA BE COVERED BY
796
00:27:42,528 --> 00:27:44,161
OH, MY GOD.
WE ARE GONNA BE COVERED BY
SEVERAL NETWORKS DURING THE
797
00:27:44,163 --> 00:27:45,496
WE ARE GONNA BE COVERED BY
SEVERAL NETWORKS DURING THE
HANDOFF, INCLUDING E!
798
00:27:45,498 --> 00:27:47,031
SEVERAL NETWORKS DURING THE
HANDOFF, INCLUDING E!
AND GET THIS -- OPRAH, WHO IS
799
00:27:47,033 --> 00:27:48,432
HANDOFF, INCLUDING E!
AND GET THIS -- OPRAH, WHO IS
GOOD FRIENDS WITH CUBA, IS
800
00:27:48,434 --> 00:27:50,034
AND GET THIS -- OPRAH, WHO IS
GOOD FRIENDS WITH CUBA, IS
JUMPING ON THE BANDWAGON WITH A
801
00:27:50,036 --> 00:27:51,502
GOOD FRIENDS WITH CUBA, IS
JUMPING ON THE BANDWAGON WITH A
TV SPECIAL.
802
00:27:51,504 --> 00:27:53,303
JUMPING ON THE BANDWAGON WITH A
TV SPECIAL.
WE'RE GONNA BE ON "OPRAH," MAN.
803
00:27:53,305 --> 00:27:54,238
TV SPECIAL.
WE'RE GONNA BE ON "OPRAH," MAN.
>> NO WAY.
804
00:27:54,240 --> 00:27:54,805
WE'RE GONNA BE ON "OPRAH," MAN.
>> NO WAY.
>> YEAH.
805
00:27:54,807 --> 00:27:56,140
>> NO WAY.
>> YEAH.
SHE'S GONNA COVER US LIVE.
806
00:27:56,142 --> 00:27:58,742
>> YEAH.
SHE'S GONNA COVER US LIVE.
THIS IS CRAZY.
807
00:27:58,744 --> 00:28:00,411
SHE'S GONNA COVER US LIVE.
THIS IS CRAZY.
>> I DON'T BELIEVE THIS, MAN.
808
00:28:00,413 --> 00:28:01,712
THIS IS CRAZY.
>> I DON'T BELIEVE THIS, MAN.
>> NOW, LISTEN TO ME.
809
00:28:01,714 --> 00:28:03,347
>> I DON'T BELIEVE THIS, MAN.
>> NOW, LISTEN TO ME.
IF YOU'RE GONNA BE ON TV, YOU
810
00:28:03,349 --> 00:28:04,415
>> NOW, LISTEN TO ME.
IF YOU'RE GONNA BE ON TV, YOU
GOT TO LOOSEN UP.
811
00:28:04,417 --> 00:28:05,616
IF YOU'RE GONNA BE ON TV, YOU
GOT TO LOOSEN UP.
YOU'RE REALLY STIFF.
812
00:28:05,618 --> 00:28:07,518
GOT TO LOOSEN UP.
YOU'RE REALLY STIFF.
YOU KIND OF SUCKED.
813
00:28:07,520 --> 00:28:08,118
YOU'RE REALLY STIFF.
YOU KIND OF SUCKED.
>> YEAH?
814
00:28:08,120 --> 00:28:09,586
YOU KIND OF SUCKED.
>> YEAH?
AND YOU WERE POUTING YOUR LIPS.
815
00:28:09,588 --> 00:28:10,854
>> YEAH?
AND YOU WERE POUTING YOUR LIPS.
>> WELL, AT LEAST I WASN'T
816
00:28:10,856 --> 00:28:11,889
AND YOU WERE POUTING YOUR LIPS.
>> WELL, AT LEAST I WASN'T
TILTING MY HEAD LIKE
817
00:28:11,891 --> 00:28:12,690
>> WELL, AT LEAST I WASN'T
TILTING MY HEAD LIKE
GEORGE CLOONEY.
818
00:28:12,692 --> 00:28:13,957
TILTING MY HEAD LIKE
GEORGE CLOONEY.
THAT'S WHAT CASEY SAID.
819
00:28:13,959 --> 00:28:15,025
GEORGE CLOONEY.
THAT'S WHAT CASEY SAID.
>> WHAT?
820
00:28:15,027 --> 00:28:16,026
THAT'S WHAT CASEY SAID.
>> WHAT?
WHY DOES SHE EVEN HAVE TO BE
821
00:28:16,028 --> 00:28:16,360
>> WHAT?
WHY DOES SHE EVEN HAVE TO BE
THERE?
822
00:28:16,362 --> 00:28:17,361
WHY DOES SHE EVEN HAVE TO BE
THERE?
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
823
00:28:17,363 --> 00:28:18,195
THERE?
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
>> YOU HAVE A CRUSH ON HER,
824
00:28:18,197 --> 00:28:19,029
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
>> YOU HAVE A CRUSH ON HER,
DON'T YOU?
825
00:28:19,031 --> 00:28:20,030
>> YOU HAVE A CRUSH ON HER,
DON'T YOU?
>> [ SCOFFS ]
826
00:28:20,032 --> 00:28:21,065
DON'T YOU?
>> [ SCOFFS ]
WHATEVER, MAN.
827
00:28:21,067 --> 00:28:22,166
>> [ SCOFFS ]
WHATEVER, MAN.
LOOK, WE NEED TO FIGURE OUT HOW
828
00:28:22,168 --> 00:28:23,233
WHATEVER, MAN.
LOOK, WE NEED TO FIGURE OUT HOW
WE'RE GONNA GET TIME OFF WORK.
829
00:28:23,235 --> 00:28:24,168
LOOK, WE NEED TO FIGURE OUT HOW
WE'RE GONNA GET TIME OFF WORK.
>> DON'T WORRY ABOUT THAT.
830
00:28:24,170 --> 00:28:25,069
WE'RE GONNA GET TIME OFF WORK.
>> DON'T WORRY ABOUT THAT.
THAT'S THE LAST THING I'M
831
00:28:25,071 --> 00:28:26,603
>> DON'T WORRY ABOUT THAT.
THAT'S THE LAST THING I'M
THINKING ABOUT.
832
00:28:26,605 --> 00:28:28,806
THAT'S THE LAST THING I'M
THINKING ABOUT.
WE'RE LIVING THE LIFE NOW.
833
00:28:28,808 --> 00:28:30,607
THINKING ABOUT.
WE'RE LIVING THE LIFE NOW.
>> WHAT LIFE?
834
00:28:30,609 --> 00:28:32,543
WE'RE LIVING THE LIFE NOW.
>> WHAT LIFE?
>> THIS IS OUR SHOT.
835
00:28:32,545 --> 00:28:34,344
>> WHAT LIFE?
>> THIS IS OUR SHOT.
THIS IS A ONCE-IN-A-LIFETIME
836
00:28:34,346 --> 00:28:35,846
>> THIS IS OUR SHOT.
THIS IS A ONCE-IN-A-LIFETIME
OPPORTUNITY, ALL RIGHT?
837
00:28:35,848 --> 00:28:38,682
THIS IS A ONCE-IN-A-LIFETIME
OPPORTUNITY, ALL RIGHT?
SO, JUST FORGET ABOUT WORK.
838
00:28:38,684 --> 00:28:41,218
OPPORTUNITY, ALL RIGHT?
SO, JUST FORGET ABOUT WORK.
CHEERS.
839
00:28:41,220 --> 00:28:43,487
SO, JUST FORGET ABOUT WORK.
CHEERS.
SKY'S THE LIMIT.
840
00:28:43,489 --> 00:28:44,722
CHEERS.
SKY'S THE LIMIT.
>> HEY! [ GIGGLES ]
841
00:28:44,724 --> 00:28:46,390
SKY'S THE LIMIT.
>> HEY! [ GIGGLES ]
>> I'M SO GLAD YOU'RE HERE.
842
00:28:46,392 --> 00:28:47,491
>> HEY! [ GIGGLES ]
>> I'M SO GLAD YOU'RE HERE.
>> WATCH THIS.
843
00:28:47,493 --> 00:28:49,159
>> I'M SO GLAD YOU'RE HERE.
>> WATCH THIS.
>> IT'S SO GOOD TO SEE YOU.
844
00:28:49,161 --> 00:28:50,627
>> WATCH THIS.
>> IT'S SO GOOD TO SEE YOU.
>> WHAT'S GOING ON?
845
00:28:50,629 --> 00:28:51,528
>> IT'S SO GOOD TO SEE YOU.
>> WHAT'S GOING ON?
>> HEY.
846
00:28:51,530 --> 00:28:52,930
>> WHAT'S GOING ON?
>> HEY.
JESSICA.
847
00:28:52,932 --> 00:28:53,263
>> HEY.
JESSICA.
HI.
848
00:28:53,265 --> 00:28:55,099
JESSICA.
HI.
HI.
849
00:28:55,101 --> 00:28:56,800
HI.
HI.
UH, WE GOT A REAL OSCAR BACK AT
850
00:28:56,802 --> 00:28:57,434
HI.
UH, WE GOT A REAL OSCAR BACK AT
THE PAD.
851
00:28:57,436 --> 00:28:59,203
UH, WE GOT A REAL OSCAR BACK AT
THE PAD.
YOU GIRLS WANT TO COME AND CHECK
852
00:28:59,205 --> 00:28:59,770
THE PAD.
YOU GIRLS WANT TO COME AND CHECK
IT OUT?
853
00:28:59,772 --> 00:29:00,738
YOU GIRLS WANT TO COME AND CHECK
IT OUT?
>> IS IT YOURS?
854
00:29:00,740 --> 00:29:02,005
IT OUT?
>> IS IT YOURS?
>> CUBA GOODING JR.'s.
855
00:29:02,007 --> 00:29:03,307
>> IS IT YOURS?
>> CUBA GOODING JR.'s.
BEST SUPPORTING ACTOR,
856
00:29:03,309 --> 00:29:05,409
>> CUBA GOODING JR.'s.
BEST SUPPORTING ACTOR,
"JERRY MAGUIRE," 1996.
857
00:29:05,411 --> 00:29:13,217
>> SURE.
>> SO, HOW'S NICOLAS CAGE IN
REAL LIFE?
858
00:29:13,219 --> 00:29:15,219
>> SO, HOW'S NICOLAS CAGE IN
REAL LIFE?
>> OH, UH...
859
00:29:15,221 --> 00:29:16,520
REAL LIFE?
>> OH, UH...
YEAH, NICK CAGE -- HE'S A --
860
00:29:16,522 --> 00:29:17,354
>> OH, UH...
YEAH, NICK CAGE -- HE'S A --
HE'S A GOOD GUY.
861
00:29:17,356 --> 00:29:18,188
YEAH, NICK CAGE -- HE'S A --
HE'S A GOOD GUY.
HE'S A GOOD GUY.
862
00:29:18,190 --> 00:29:21,925
HE'S A GOOD GUY.
HE'S A GOOD GUY.
UM, WE KNOW HIM, UM...
863
00:29:21,927 --> 00:29:23,293
HE'S A GOOD GUY.
UM, WE KNOW HIM, UM...
JEN ANISTON,
864
00:29:23,295 --> 00:29:24,762
UM, WE KNOW HIM, UM...
JEN ANISTON,
UH, DEBRA WINGER...
865
00:29:24,764 --> 00:29:25,329
JEN ANISTON,
UH, DEBRA WINGER...
>> MM.
866
00:29:25,331 --> 00:29:28,632
UH, DEBRA WINGER...
>> MM.
>> ...UH, WAHLBERG.
867
00:29:28,634 --> 00:29:29,900
>> MM.
>> ...UH, WAHLBERG.
YEAH, JUST -- JUST -- WE SEE
868
00:29:29,902 --> 00:29:31,268
>> ...UH, WAHLBERG.
YEAH, JUST -- JUST -- WE SEE
THEM ALL THE TIME 'CAUSE WE'RE
869
00:29:31,270 --> 00:29:33,170
YEAH, JUST -- JUST -- WE SEE
THEM ALL THE TIME 'CAUSE WE'RE
IN MANAGEMENT.
870
00:29:33,172 --> 00:29:34,271
THEM ALL THE TIME 'CAUSE WE'RE
IN MANAGEMENT.
[ BIRD CHIRPS ]
871
00:29:34,273 --> 00:29:35,105
IN MANAGEMENT.
[ BIRD CHIRPS ]
>> [ GIGGLES ]
872
00:29:35,107 --> 00:29:36,707
[ BIRD CHIRPS ]
>> [ GIGGLES ]
GUYS, THAT WAS SO AMAZING --
873
00:29:36,709 --> 00:29:38,175
>> [ GIGGLES ]
GUYS, THAT WAS SO AMAZING --
HOLDING A REAL OSCAR IN MY
874
00:29:38,177 --> 00:29:38,709
GUYS, THAT WAS SO AMAZING --
HOLDING A REAL OSCAR IN MY
HANDS.
875
00:29:38,711 --> 00:29:39,943
HOLDING A REAL OSCAR IN MY
HANDS.
I NEVER THOUGHT I WOULD.
876
00:29:39,945 --> 00:29:40,978
HANDS.
I NEVER THOUGHT I WOULD.
>> [ CHUCKLES ] CHEERS!
877
00:29:40,980 --> 00:29:41,745
I NEVER THOUGHT I WOULD.
>> [ CHUCKLES ] CHEERS!
>> [ CHUCKLES ]
878
00:29:41,747 --> 00:29:42,312
>> [ CHUCKLES ] CHEERS!
>> [ CHUCKLES ]
>> CHEERS.
879
00:29:42,314 --> 00:29:43,514
>> [ CHUCKLES ]
>> CHEERS.
>> AND IT WAS GREAT BECAUSE
880
00:29:43,516 --> 00:29:44,882
>> CHEERS.
>> AND IT WAS GREAT BECAUSE
"JERRY MAGUIRE" IS, LIKE, ONE OF
881
00:29:44,884 --> 00:29:45,783
>> AND IT WAS GREAT BECAUSE
"JERRY MAGUIRE" IS, LIKE, ONE OF
MY FAVORITE MOVIES.
882
00:29:45,785 --> 00:29:46,250
"JERRY MAGUIRE" IS, LIKE, ONE OF
MY FAVORITE MOVIES.
JESSICA.
883
00:29:46,252 --> 00:29:46,917
MY FAVORITE MOVIES.
JESSICA.
[ As Forrest Gump ] "SO,
884
00:29:46,919 --> 00:29:48,318
JESSICA.
[ As Forrest Gump ] "SO,
THERE'S, LIKE, BARBECUED SHRIMP
885
00:29:48,320 --> 00:29:49,686
[ As Forrest Gump ] "SO,
THERE'S, LIKE, BARBECUED SHRIMP
AND PAN-FRIED SHRIMP AND SHRIMP
886
00:29:49,688 --> 00:29:50,154
THERE'S, LIKE, BARBECUED SHRIMP
AND PAN-FRIED SHRIMP AND SHRIMP
GUMBO."
887
00:29:50,156 --> 00:29:50,854
AND PAN-FRIED SHRIMP AND SHRIMP
GUMBO."
[ CHUCKLES ]
888
00:29:50,856 --> 00:29:52,289
GUMBO."
[ CHUCKLES ]
>> YEAH, LIKE,
889
00:29:52,291 --> 00:29:53,223
[ CHUCKLES ]
>> YEAH, LIKE,
"LIFE IS LIKE A BOX OF
890
00:29:53,225 --> 00:29:53,791
>> YEAH, LIKE,
"LIFE IS LIKE A BOX OF
CHOCOLATES.
891
00:29:53,793 --> 00:29:55,092
"LIFE IS LIKE A BOX OF
CHOCOLATES.
YOU NEVER KNOW WHAT YOU'RE GONNA
892
00:29:55,094 --> 00:29:55,759
CHOCOLATES.
YOU NEVER KNOW WHAT YOU'RE GONNA
GET."
893
00:29:55,761 --> 00:29:56,927
YOU NEVER KNOW WHAT YOU'RE GONNA
GET."
[ CHUCKLES ]
894
00:29:56,929 --> 00:29:58,295
GET."
[ CHUCKLES ]
>> UH, ISN'T THAT
895
00:29:58,297 --> 00:29:59,530
[ CHUCKLES ]
>> UH, ISN'T THAT
"FORREST GUMP"?
896
00:29:59,532 --> 00:30:01,131
>> UH, ISN'T THAT
"FORREST GUMP"?
>> [ Chuckling ] OH, MY GOD.
897
00:30:01,133 --> 00:30:01,698
"FORREST GUMP"?
>> [ Chuckling ] OH, MY GOD.
IT IS.
898
00:30:01,700 --> 00:30:02,666
>> [ Chuckling ] OH, MY GOD.
IT IS.
>> OH, MY GOD.
899
00:30:02,668 --> 00:30:04,234
IT IS.
>> OH, MY GOD.
>> OH, YEAH, YOU'RE RIGHT.
900
00:30:04,236 --> 00:30:04,868
>> OH, MY GOD.
>> OH, YEAH, YOU'RE RIGHT.
>> OOPS.
901
00:30:04,870 --> 00:30:07,604
>> OH, YEAH, YOU'RE RIGHT.
>> OOPS.
[ LAUGHTER ]
902
00:30:07,606 --> 00:30:36,099
>> EVER HAD A HAND JOB BY A HAND
MODEL?
>> IT -- IT'S USUALLY A LOT
903
00:30:36,101 --> 00:30:38,035
MODEL?
>> IT -- IT'S USUALLY A LOT
BIGGER WHEN IT'S EXCITED.
904
00:30:38,037 --> 00:30:48,478
>> I DON'T EXCITE YOU?
>> OH. NO, YOU DO.
I-IT'S NOT THAT.
905
00:30:48,480 --> 00:30:51,048
>> OH. NO, YOU DO.
I-IT'S NOT THAT.
IT'S, UM...
906
00:30:51,050 --> 00:30:55,152
[ SIGHS ]
907
00:30:55,154 --> 00:31:30,621
[ INDISTINCT SHOUTING ]
[ CAMERA SHUTTERS CLICKING ]
>> LENNY! IT'S LENNY!
908
00:31:30,623 --> 00:31:34,157
[ CAMERA SHUTTERS CLICKING ]
>> LENNY! IT'S LENNY!
>> OH, MY GOD! WHOO! LENNY!
909
00:31:34,159 --> 00:31:35,125
>> LENNY! IT'S LENNY!
>> OH, MY GOD! WHOO! LENNY!
HEY, LENNY!
910
00:31:35,127 --> 00:31:37,327
>> OH, MY GOD! WHOO! LENNY!
HEY, LENNY!
OH, MY GOD, IT'S REALLY HIM!
911
00:31:37,329 --> 00:31:38,829
HEY, LENNY!
OH, MY GOD, IT'S REALLY HIM!
LENNY! OH, MY GOD!
912
00:31:38,831 --> 00:31:39,763
OH, MY GOD, IT'S REALLY HIM!
LENNY! OH, MY GOD!
>> LENNY!
913
00:31:39,765 --> 00:31:41,298
LENNY! OH, MY GOD!
>> LENNY!
>> WHOO!
914
00:31:41,300 --> 00:31:42,499
>> LENNY!
>> WHOO!
>> L.A. RUBBISH.
915
00:31:42,501 --> 00:31:43,300
>> WHOO!
>> L.A. RUBBISH.
THEY'RE NOT HERE RIGHT NOW.
916
00:31:43,302 --> 00:31:44,167
>> L.A. RUBBISH.
THEY'RE NOT HERE RIGHT NOW.
YOU'RE GONNA HAVE TO CALL BACK
917
00:31:44,169 --> 00:31:45,602
THEY'RE NOT HERE RIGHT NOW.
YOU'RE GONNA HAVE TO CALL BACK
LATER.
918
00:31:45,604 --> 00:31:47,170
YOU'RE GONNA HAVE TO CALL BACK
LATER.
[ TELEPHONE RINGS ]
919
00:31:47,172 --> 00:31:48,839
LATER.
[ TELEPHONE RINGS ]
>> L.A. RUBBISH.
920
00:31:48,841 --> 00:31:49,206
[ TELEPHONE RINGS ]
>> L.A. RUBBISH.
[ SIGHS ]
921
00:31:49,208 --> 00:31:50,007
>> L.A. RUBBISH.
[ SIGHS ]
THEY'RE NOT HERE RIGHT NOW.
922
00:31:50,009 --> 00:31:50,908
[ SIGHS ]
THEY'RE NOT HERE RIGHT NOW.
YOU'RE GONNA HAVE TO CALL BACK
923
00:31:50,910 --> 00:31:51,341
THEY'RE NOT HERE RIGHT NOW.
YOU'RE GONNA HAVE TO CALL BACK
LATER.
924
00:31:51,343 --> 00:31:52,276
YOU'RE GONNA HAVE TO CALL BACK
LATER.
[ TELEPHONE RINGS ]
925
00:31:52,278 --> 00:31:52,743
LATER.
[ TELEPHONE RINGS ]
>> HEY.
926
00:31:52,745 --> 00:31:53,944
[ TELEPHONE RINGS ]
>> HEY.
>> HOLD ON, PLEASE.
927
00:31:53,946 --> 00:31:55,178
>> HEY.
>> HOLD ON, PLEASE.
[ TELEPHONE RECEIVER CLICKS ]
928
00:31:55,180 --> 00:31:55,913
>> HOLD ON, PLEASE.
[ TELEPHONE RECEIVER CLICKS ]
HEY, HOT STUFF.
929
00:31:55,915 --> 00:31:56,346
[ TELEPHONE RECEIVER CLICKS ]
HEY, HOT STUFF.
>> HEY.
930
00:31:56,348 --> 00:31:57,114
HEY, HOT STUFF.
>> HEY.
I HEARD YOU'RE ON
931
00:31:57,116 --> 00:31:57,915
>> HEY.
I HEARD YOU'RE ON
"THE EARLY SHOW."
932
00:31:57,917 --> 00:31:58,515
I HEARD YOU'RE ON
"THE EARLY SHOW."
>> YOU DID?
933
00:31:58,517 --> 00:31:58,982
"THE EARLY SHOW."
>> YOU DID?
>> YEAH.
934
00:31:58,984 --> 00:31:59,650
>> YOU DID?
>> YEAH.
>> [ GRUNTS ]
935
00:31:59,652 --> 00:32:00,918
>> YEAH.
>> [ GRUNTS ]
I WAS ON "GOOD MORNING, L.A.,"
936
00:32:00,920 --> 00:32:01,251
>> [ GRUNTS ]
I WAS ON "GOOD MORNING, L.A.,"
TOO.
937
00:32:01,253 --> 00:32:02,152
I WAS ON "GOOD MORNING, L.A.,"
TOO.
DID YOU SEE THAT ONE?
938
00:32:02,154 --> 00:32:02,786
TOO.
DID YOU SEE THAT ONE?
I WAS BETTER.
939
00:32:02,788 --> 00:32:03,854
DID YOU SEE THAT ONE?
I WAS BETTER.
>> NO, BUT MY HOMEGIRL IS
940
00:32:03,856 --> 00:32:04,788
I WAS BETTER.
>> NO, BUT MY HOMEGIRL IS
TiVoing IT RIGHT NOW, SO...
941
00:32:04,790 --> 00:32:05,622
>> NO, BUT MY HOMEGIRL IS
TiVoing IT RIGHT NOW, SO...
[ TELEPHONE RINGS ]
942
00:32:05,624 --> 00:32:06,189
TiVoing IT RIGHT NOW, SO...
[ TELEPHONE RINGS ]
HOLD ON.
943
00:32:06,191 --> 00:32:07,391
[ TELEPHONE RINGS ]
HOLD ON.
>> HEY, WE'RE GONNA BE IN THE
944
00:32:07,393 --> 00:32:08,458
HOLD ON.
>> HEY, WE'RE GONNA BE IN THE
NEXT ISSUE OF US WEEKLY.
945
00:32:08,460 --> 00:32:09,626
>> HEY, WE'RE GONNA BE IN THE
NEXT ISSUE OF US WEEKLY.
>> YOU KNOW YOU HAVE TO SIGN
946
00:32:09,628 --> 00:32:10,460
NEXT ISSUE OF US WEEKLY.
>> YOU KNOW YOU HAVE TO SIGN
THIS FOR ME, RIGHT?
947
00:32:10,462 --> 00:32:12,029
>> YOU KNOW YOU HAVE TO SIGN
THIS FOR ME, RIGHT?
>> FOR YOU, I WILL SIGN TWO.
948
00:32:12,031 --> 00:32:13,630
THIS FOR ME, RIGHT?
>> FOR YOU, I WILL SIGN TWO.
AND WE'RE ALSO GONNA BE ON E!
949
00:32:13,632 --> 00:32:14,431
>> FOR YOU, I WILL SIGN TWO.
AND WE'RE ALSO GONNA BE ON E!
AND "OPRAH."
950
00:32:14,433 --> 00:32:15,165
AND WE'RE ALSO GONNA BE ON E!
AND "OPRAH."
IT'S CRAZY.
951
00:32:15,167 --> 00:32:16,533
AND "OPRAH."
IT'S CRAZY.
WE'RE, LIKE, BLOWING UP.
952
00:32:16,535 --> 00:32:17,634
IT'S CRAZY.
WE'RE, LIKE, BLOWING UP.
>> SERIOUSLY?
953
00:32:17,636 --> 00:32:18,001
WE'RE, LIKE, BLOWING UP.
>> SERIOUSLY?
>> YEAH.
954
00:32:18,003 --> 00:32:19,036
>> SERIOUSLY?
>> YEAH.
>> CAN I GO WITH YOU GUYS TO SEE
955
00:32:19,038 --> 00:32:19,336
>> YEAH.
>> CAN I GO WITH YOU GUYS TO SEE
OPRAH?
956
00:32:19,338 --> 00:32:19,703
>> CAN I GO WITH YOU GUYS TO SEE
OPRAH?
>> YEAH.
957
00:32:19,705 --> 00:32:21,238
OPRAH?
>> YEAH.
>> WHAT'S UP, DYNAMIC DUOS?
958
00:32:21,240 --> 00:32:21,805
>> YEAH.
>> WHAT'S UP, DYNAMIC DUOS?
>> HEY.
959
00:32:21,807 --> 00:32:22,639
>> WHAT'S UP, DYNAMIC DUOS?
>> HEY.
>> HEY. HEY.
960
00:32:22,641 --> 00:32:24,007
>> HEY.
>> HEY. HEY.
[ SLURPS ]
961
00:32:24,009 --> 00:32:24,675
>> HEY. HEY.
[ SLURPS ]
CHECK IT OUT.
962
00:32:24,677 --> 00:32:26,109
[ SLURPS ]
CHECK IT OUT.
MR. TORRES -- HE WANTS TO TALK
963
00:32:26,111 --> 00:32:27,711
CHECK IT OUT.
MR. TORRES -- HE WANTS TO TALK
TO YOU.
964
00:32:27,713 --> 00:32:29,012
MR. TORRES -- HE WANTS TO TALK
TO YOU.
>> HEY, MR. TORRES.
965
00:32:29,014 --> 00:32:30,580
TO YOU.
>> HEY, MR. TORRES.
UH, WE HAVEN'T DECIDED ON THE
966
00:32:30,582 --> 00:32:32,115
>> HEY, MR. TORRES.
UH, WE HAVEN'T DECIDED ON THE
TRUCK, YET.
967
00:32:32,117 --> 00:32:33,550
UH, WE HAVEN'T DECIDED ON THE
TRUCK, YET.
>> LOOK -- I CAN'T HAVE YOUR
968
00:32:33,552 --> 00:32:34,785
TRUCK, YET.
>> LOOK -- I CAN'T HAVE YOUR
INTERVIEWS OR WHATEVER ELSE
969
00:32:34,787 --> 00:32:36,119
>> LOOK -- I CAN'T HAVE YOUR
INTERVIEWS OR WHATEVER ELSE
YOU'RE DOING INTERFERING WITH
970
00:32:36,121 --> 00:32:37,154
INTERVIEWS OR WHATEVER ELSE
YOU'RE DOING INTERFERING WITH
YOUR WORK.
971
00:32:37,156 --> 00:32:38,322
YOU'RE DOING INTERFERING WITH
YOUR WORK.
THIS PLACE IS BECOMING LIKE A
972
00:32:38,324 --> 00:32:38,755
YOUR WORK.
THIS PLACE IS BECOMING LIKE A
CIRCUS.
973
00:32:38,757 --> 00:32:39,923
THIS PLACE IS BECOMING LIKE A
CIRCUS.
I'VE GOT MONKEYS WITH CAMERAS
974
00:32:39,925 --> 00:32:40,924
CIRCUS.
I'VE GOT MONKEYS WITH CAMERAS
HANGING AROUND THE GATE.
975
00:32:40,926 --> 00:32:41,591
I'VE GOT MONKEYS WITH CAMERAS
HANGING AROUND THE GATE.
>> MR. TORRES.
976
00:32:41,593 --> 00:32:42,592
HANGING AROUND THE GATE.
>> MR. TORRES.
>> I GOT PRESS REQUESTS.
977
00:32:42,594 --> 00:32:43,894
>> MR. TORRES.
>> I GOT PRESS REQUESTS.
I'VE GOT PEOPLE HAVING TO ANSWER
978
00:32:43,896 --> 00:32:44,761
>> I GOT PRESS REQUESTS.
I'VE GOT PEOPLE HAVING TO ANSWER
PHONE CALLS ABOUT --
979
00:32:44,763 --> 00:32:46,763
I'VE GOT PEOPLE HAVING TO ANSWER
PHONE CALLS ABOUT --
>> BUT MR. TORRES, THIS IS GREAT
980
00:32:46,765 --> 00:32:48,432
PHONE CALLS ABOUT --
>> BUT MR. TORRES, THIS IS GREAT
EXPOSURE AND PUBLICITY FOR
981
00:32:48,434 --> 00:32:49,866
>> BUT MR. TORRES, THIS IS GREAT
EXPOSURE AND PUBLICITY FOR
L.A. RUBBISH, INCORPORATED.
982
00:32:49,868 --> 00:32:51,068
EXPOSURE AND PUBLICITY FOR
L.A. RUBBISH, INCORPORATED.
>> LENNY, I'M IN THE GARBAGE
983
00:32:51,070 --> 00:32:51,568
L.A. RUBBISH, INCORPORATED.
>> LENNY, I'M IN THE GARBAGE
BUSINESS.
984
00:32:51,570 --> 00:32:52,302
>> LENNY, I'M IN THE GARBAGE
BUSINESS.
I MEAN, COME ON.
985
00:32:52,304 --> 00:32:53,403
BUSINESS.
I MEAN, COME ON.
>> UNDERSTANDABLE, BUT WE
986
00:32:53,405 --> 00:32:54,671
I MEAN, COME ON.
>> UNDERSTANDABLE, BUT WE
PROMISE THAT ONCE WE RETURN THE
987
00:32:54,673 --> 00:32:55,872
>> UNDERSTANDABLE, BUT WE
PROMISE THAT ONCE WE RETURN THE
OSCAR, EVERYTHING'S GONNA GO
988
00:32:55,874 --> 00:32:57,541
PROMISE THAT ONCE WE RETURN THE
OSCAR, EVERYTHING'S GONNA GO
BACK TO NORMAL.
989
00:32:57,543 --> 00:32:58,108
OSCAR, EVERYTHING'S GONNA GO
BACK TO NORMAL.
RIGHT, LENNY?
990
00:32:58,110 --> 00:32:58,909
BACK TO NORMAL.
RIGHT, LENNY?
[ TELEPHONE RINGING ]
991
00:32:58,911 --> 00:32:59,576
RIGHT, LENNY?
[ TELEPHONE RINGING ]
>> RIGHT.
992
00:32:59,578 --> 00:33:01,812
[ TELEPHONE RINGING ]
>> RIGHT.
>> L.A. RUBBISH.
993
00:33:01,814 --> 00:33:04,414
>> RIGHT.
>> L.A. RUBBISH.
>> YOU KNOW, MR. TORRES IS
994
00:33:04,416 --> 00:33:04,915
>> L.A. RUBBISH.
>> YOU KNOW, MR. TORRES IS
RIGHT.
995
00:33:04,917 --> 00:33:06,316
>> YOU KNOW, MR. TORRES IS
RIGHT.
HE'S GOT A BUSINESS TO RUN.
996
00:33:06,318 --> 00:33:07,918
RIGHT.
HE'S GOT A BUSINESS TO RUN.
I DON'T WANT TO BE SLACKING OFF
997
00:33:07,920 --> 00:33:08,719
HE'S GOT A BUSINESS TO RUN.
I DON'T WANT TO BE SLACKING OFF
ANYMORE.
998
00:33:08,721 --> 00:33:10,854
I DON'T WANT TO BE SLACKING OFF
ANYMORE.
>> YOU WORRY TOO MUCH.
999
00:33:10,856 --> 00:33:12,622
ANYMORE.
>> YOU WORRY TOO MUCH.
HEY, DURING INTERVIEWS --
1000
00:33:12,624 --> 00:33:14,725
>> YOU WORRY TOO MUCH.
HEY, DURING INTERVIEWS --
HAT, NO HAT?
1001
00:33:14,727 --> 00:33:16,259
HEY, DURING INTERVIEWS --
HAT, NO HAT?
>> YEAH, I DON'T CARE.
1002
00:33:16,261 --> 00:33:17,194
HAT, NO HAT?
>> YEAH, I DON'T CARE.
>> YEAH, I THINK I'M GONNA
1003
00:33:17,196 --> 00:33:18,028
>> YEAH, I DON'T CARE.
>> YEAH, I THINK I'M GONNA
RETURN IT.
1004
00:33:18,030 --> 00:33:19,730
>> YEAH, I THINK I'M GONNA
RETURN IT.
[ CELLPHONE RINGING ]
1005
00:33:19,732 --> 00:33:29,639
HEY, CASEY.
>> HEY.
UH, I'D LIKE TO INTRODUCE YOU
1006
00:33:29,641 --> 00:33:31,074
>> HEY.
UH, I'D LIKE TO INTRODUCE YOU
GUYS TO SOME IMPORTANT INDUSTRY
1007
00:33:31,076 --> 00:33:31,575
UH, I'D LIKE TO INTRODUCE YOU
GUYS TO SOME IMPORTANT INDUSTRY
PEOPLE.
1008
00:33:31,577 --> 00:33:32,909
GUYS TO SOME IMPORTANT INDUSTRY
PEOPLE.
CAN YOU MAKE IT TO A PARTY IN
1009
00:33:32,911 --> 00:33:33,643
PEOPLE.
CAN YOU MAKE IT TO A PARTY IN
THE HILLS TONIGHT?
1010
00:33:33,645 --> 00:33:35,012
CAN YOU MAKE IT TO A PARTY IN
THE HILLS TONIGHT?
>> YEAH. DEFINITELY.
1011
00:33:35,014 --> 00:33:35,846
THE HILLS TONIGHT?
>> YEAH. DEFINITELY.
>> GREAT.
1012
00:33:35,848 --> 00:33:37,147
>> YEAH. DEFINITELY.
>> GREAT.
IS ABBOTT NEXT TO YOU?
1013
00:33:37,149 --> 00:33:38,315
>> GREAT.
IS ABBOTT NEXT TO YOU?
>> YES, HE IS.
1014
00:33:38,317 --> 00:33:39,783
IS ABBOTT NEXT TO YOU?
>> YES, HE IS.
>> LENNY, I WANT YOU TO MEET ME
1015
00:33:39,785 --> 00:33:41,318
>> YES, HE IS.
>> LENNY, I WANT YOU TO MEET ME
BEFORE THE PARTY FOR DINNER, BUT
1016
00:33:41,320 --> 00:33:42,619
>> LENNY, I WANT YOU TO MEET ME
BEFORE THE PARTY FOR DINNER, BUT
YOU HAVE TO COME ALONE, AND
1017
00:33:42,621 --> 00:33:43,520
BEFORE THE PARTY FOR DINNER, BUT
YOU HAVE TO COME ALONE, AND
DON'T TELL ABBOTT.
1018
00:33:43,522 --> 00:33:47,224
YOU HAVE TO COME ALONE, AND
DON'T TELL ABBOTT.
CAN YOU DO THAT?
1019
00:33:47,226 --> 00:33:51,128
DON'T TELL ABBOTT.
CAN YOU DO THAT?
>> UH...
1020
00:33:51,130 --> 00:33:52,662
CAN YOU DO THAT?
>> UH...
YEAH.
1021
00:33:52,664 --> 00:33:56,666
>> UH...
YEAH.
UM...SOUNDS GOOD.
1022
00:33:56,668 --> 00:33:57,567
YEAH.
UM...SOUNDS GOOD.
>> GOOD. GOOD.
1023
00:33:57,569 --> 00:33:59,569
UM...SOUNDS GOOD.
>> GOOD. GOOD.
TONIGHT AT 8:00, AND I'LL, UH --
1024
00:33:59,571 --> 00:34:00,637
>> GOOD. GOOD.
TONIGHT AT 8:00, AND I'LL, UH --
I'LL TEXT YOU THE ADDRESS OF THE
1025
00:34:00,639 --> 00:34:01,104
TONIGHT AT 8:00, AND I'LL, UH --
I'LL TEXT YOU THE ADDRESS OF THE
RESTAURANT.
1026
00:34:01,106 --> 00:34:02,205
I'LL TEXT YOU THE ADDRESS OF THE
RESTAURANT.
>> OKAY.
1027
00:34:02,207 --> 00:34:03,306
RESTAURANT.
>> OKAY.
THANKS. BYE.
1028
00:34:03,308 --> 00:34:04,374
>> OKAY.
THANKS. BYE.
>> BYE.
1029
00:34:04,376 --> 00:34:06,576
THANKS. BYE.
>> BYE.
>> WHAT'D SHE SAY?
1030
00:34:06,578 --> 00:34:07,611
>> BYE.
>> WHAT'D SHE SAY?
>> WE'RE GOING TO A PARTY IN THE
1031
00:34:07,613 --> 00:34:08,912
>> WHAT'D SHE SAY?
>> WE'RE GOING TO A PARTY IN THE
HILLS TONIGHT.
1032
00:34:08,914 --> 00:34:09,746
>> WE'RE GOING TO A PARTY IN THE
HILLS TONIGHT.
>> REALLY?
1033
00:34:09,748 --> 00:34:11,381
HILLS TONIGHT.
>> REALLY?
>> YEAH.
1034
00:34:11,383 --> 00:34:12,549
>> REALLY?
>> YEAH.
>> COOL.
1035
00:34:12,551 --> 00:34:16,153
>> YEAH.
>> COOL.
[ THEME MUSIC PLAYS ]
1036
00:34:16,155 --> 00:34:17,054
>> COOL.
[ THEME MUSIC PLAYS ]
>> WE'RE BACK WITH
1037
00:34:17,056 --> 00:34:18,288
[ THEME MUSIC PLAYS ]
>> WE'RE BACK WITH
COLIN ROLLINS, A LONGTIME
1038
00:34:18,290 --> 00:34:19,389
>> WE'RE BACK WITH
COLIN ROLLINS, A LONGTIME
MEMBER OF THE ACADEMY.
1039
00:34:19,391 --> 00:34:20,791
COLIN ROLLINS, A LONGTIME
MEMBER OF THE ACADEMY.
NOW, COLIN, IT'S BEEN PUBLICLY
1040
00:34:20,793 --> 00:34:22,159
MEMBER OF THE ACADEMY.
NOW, COLIN, IT'S BEEN PUBLICLY
ANNOUNCED THAT THE GARBAGEMEN
1041
00:34:22,161 --> 00:34:23,427
NOW, COLIN, IT'S BEEN PUBLICLY
ANNOUNCED THAT THE GARBAGEMEN
WILL BE RETURNING THE OSCAR
1042
00:34:23,429 --> 00:34:24,394
ANNOUNCED THAT THE GARBAGEMEN
WILL BE RETURNING THE OSCAR
LIVE ON NATIONAL TV.
1043
00:34:24,396 --> 00:34:25,762
WILL BE RETURNING THE OSCAR
LIVE ON NATIONAL TV.
WHAT ARE YOU THOUGHTS ON THAT?
1044
00:34:25,764 --> 00:34:26,863
LIVE ON NATIONAL TV.
WHAT ARE YOU THOUGHTS ON THAT?
>> THANK YOU, WARREN.
1045
00:34:26,865 --> 00:34:28,231
WHAT ARE YOU THOUGHTS ON THAT?
>> THANK YOU, WARREN.
THE ACADEMY IS PAYING CLOSE
1046
00:34:28,233 --> 00:34:29,666
>> THANK YOU, WARREN.
THE ACADEMY IS PAYING CLOSE
ATTENTION TO THESE EVENTS, SO
1047
00:34:29,668 --> 00:34:31,168
THE ACADEMY IS PAYING CLOSE
ATTENTION TO THESE EVENTS, SO
IT WILL BE VERY INTERESTING TO
1048
00:34:31,170 --> 00:34:32,636
ATTENTION TO THESE EVENTS, SO
IT WILL BE VERY INTERESTING TO
SEE HOW THE SITUATION UNFOLDS,
1049
00:34:32,638 --> 00:34:33,670
IT WILL BE VERY INTERESTING TO
SEE HOW THE SITUATION UNFOLDS,
AS WELL AS FIND OUT HOW THE
1050
00:34:33,672 --> 00:34:34,404
SEE HOW THE SITUATION UNFOLDS,
AS WELL AS FIND OUT HOW THE
OSCAR STATUETTE...
1051
00:34:34,406 --> 00:34:35,072
AS WELL AS FIND OUT HOW THE
OSCAR STATUETTE...
[ HORN HONKING ]
1052
00:34:35,074 --> 00:34:36,106
OSCAR STATUETTE...
[ HORN HONKING ]
...LEFT THE PREMISES IN THE
1053
00:34:36,108 --> 00:34:36,506
[ HORN HONKING ]
...LEFT THE PREMISES IN THE
FIRST PLACE.
1054
00:34:36,508 --> 00:34:37,007
...LEFT THE PREMISES IN THE
FIRST PLACE.
>> LENNY! LENNY!
1055
00:34:37,009 --> 00:34:37,841
FIRST PLACE.
>> LENNY! LENNY!
>> THE MEDIA'S HAD A FIELD DAY
1056
00:34:37,843 --> 00:34:38,375
>> LENNY! LENNY!
>> THE MEDIA'S HAD A FIELD DAY
WITH THIS STORY...
1057
00:34:38,377 --> 00:34:39,042
>> THE MEDIA'S HAD A FIELD DAY
WITH THIS STORY...
>> RIGHT HERE, BROTHER!
1058
00:34:39,044 --> 00:34:39,776
WITH THIS STORY...
>> RIGHT HERE, BROTHER!
>> ...EVER SINCE IT BROKE.
1059
00:34:39,778 --> 00:34:40,277
>> RIGHT HERE, BROTHER!
>> ...EVER SINCE IT BROKE.
>> LOOK AT THIS.
1060
00:34:40,279 --> 00:34:41,178
>> ...EVER SINCE IT BROKE.
>> LOOK AT THIS.
DON'T THESE PEOPLE HAVE ANYTHING
1061
00:34:41,180 --> 00:34:44,347
>> LOOK AT THIS.
DON'T THESE PEOPLE HAVE ANYTHING
BETTER TO DO?
1062
00:34:44,349 --> 00:34:46,983
DON'T THESE PEOPLE HAVE ANYTHING
BETTER TO DO?
>> LOOK AT MY CAMERA!
1063
00:34:46,985 --> 00:34:48,985
BETTER TO DO?
>> LOOK AT MY CAMERA!
[ CAMERA SHUTTER CLICKS ]
1064
00:34:48,987 --> 00:34:58,295
>> MAN, THE OSCAR IS THE BEST
THING THAT EVER HAPPENED TO ME.
I COULD TOTALLY GET USED TO THIS
1065
00:34:58,297 --> 00:34:58,895
THING THAT EVER HAPPENED TO ME.
I COULD TOTALLY GET USED TO THIS
LIFESTYLE.
1066
00:34:58,897 --> 00:34:59,963
I COULD TOTALLY GET USED TO THIS
LIFESTYLE.
YOU KNOW WHAT I MEAN?
1067
00:34:59,965 --> 00:35:01,298
LIFESTYLE.
YOU KNOW WHAT I MEAN?
>> WHAT LIFESTYLE?
1068
00:35:01,300 --> 00:35:03,700
YOU KNOW WHAT I MEAN?
>> WHAT LIFESTYLE?
>> YOU KNOW, LIKE A CELEBRITY --
1069
00:35:03,702 --> 00:35:07,204
>> WHAT LIFESTYLE?
>> YOU KNOW, LIKE A CELEBRITY --
WOMEN, PARTIES, MOVIE PREMIERES,
1070
00:35:07,206 --> 00:35:08,572
>> YOU KNOW, LIKE A CELEBRITY --
WOMEN, PARTIES, MOVIE PREMIERES,
FREE STUFF.
1071
00:35:08,574 --> 00:35:09,139
WOMEN, PARTIES, MOVIE PREMIERES,
FREE STUFF.
[ AIR BRAKES HISS ]
1072
00:35:09,141 --> 00:35:10,440
FREE STUFF.
[ AIR BRAKES HISS ]
MAYBE I COULD BUY A HOUSE AROUND
1073
00:35:10,442 --> 00:35:13,276
[ AIR BRAKES HISS ]
MAYBE I COULD BUY A HOUSE AROUND
HERE.
1074
00:35:13,278 --> 00:35:13,777
MAYBE I COULD BUY A HOUSE AROUND
HERE.
HEY, LOOK.
1075
00:35:13,779 --> 00:35:14,644
HERE.
HEY, LOOK.
THAT ONE'S FOR SALE.
1076
00:35:14,646 --> 00:35:16,780
HEY, LOOK.
THAT ONE'S FOR SALE.
I BET YOU THAT'S 5,000 SQUARE
1077
00:35:16,782 --> 00:35:18,782
THAT ONE'S FOR SALE.
I BET YOU THAT'S 5,000 SQUARE
FEET ON A THIRD OF AN ACRE.
1078
00:35:18,784 --> 00:35:20,383
I BET YOU THAT'S 5,000 SQUARE
FEET ON A THIRD OF AN ACRE.
IS THIS L.A. OR BEV HILLS?
1079
00:35:20,385 --> 00:35:21,651
FEET ON A THIRD OF AN ACRE.
IS THIS L.A. OR BEV HILLS?
I THINK THE BORDER'S, LIKE, TWO
1080
00:35:21,653 --> 00:35:22,252
IS THIS L.A. OR BEV HILLS?
I THINK THE BORDER'S, LIKE, TWO
BLOCKS WEST.
1081
00:35:22,254 --> 00:35:23,220
I THINK THE BORDER'S, LIKE, TWO
BLOCKS WEST.
AH, IT DOESN'T MATTER.
1082
00:35:23,222 --> 00:35:24,321
BLOCKS WEST.
AH, IT DOESN'T MATTER.
I'LL TAKE ANY ONE OF THESE
1083
00:35:24,323 --> 00:35:25,622
AH, IT DOESN'T MATTER.
I'LL TAKE ANY ONE OF THESE
CRIBS, AS LONG AS I'M NOT LIVING
1084
00:35:25,624 --> 00:35:27,524
I'LL TAKE ANY ONE OF THESE
CRIBS, AS LONG AS I'M NOT LIVING
NEXT TO BEN STILLER.
1085
00:35:27,526 --> 00:35:29,226
CRIBS, AS LONG AS I'M NOT LIVING
NEXT TO BEN STILLER.
>> WHAT THE FUCK ARE YOU TALKING
1086
00:35:29,228 --> 00:35:30,961
NEXT TO BEN STILLER.
>> WHAT THE FUCK ARE YOU TALKING
ABOUT, MAN?
1087
00:35:30,963 --> 00:35:45,375
>> HI.
>> HI.
>> THERE HE IS.
1088
00:35:45,377 --> 00:35:46,243
>> HI.
>> THERE HE IS.
>> HOW ARE YOU?
1089
00:35:46,245 --> 00:35:47,177
>> THERE HE IS.
>> HOW ARE YOU?
>> HI.
1090
00:35:47,179 --> 00:35:48,111
>> HOW ARE YOU?
>> HI.
>> HI.
1091
00:35:48,113 --> 00:35:49,112
>> HI.
>> HI.
NICE TO SEE YOU.
1092
00:35:49,114 --> 00:35:51,281
>> HI.
NICE TO SEE YOU.
>> YEAH.
1093
00:35:51,283 --> 00:35:52,282
NICE TO SEE YOU.
>> YEAH.
>> WELL, YOUR SERVER WILL BE
1094
00:35:52,284 --> 00:35:52,883
>> YEAH.
>> WELL, YOUR SERVER WILL BE
RIGHT WITH YOU.
1095
00:35:52,885 --> 00:35:53,416
>> WELL, YOUR SERVER WILL BE
RIGHT WITH YOU.
>> THANK YOU.
1096
00:35:53,418 --> 00:35:53,884
RIGHT WITH YOU.
>> THANK YOU.
>> THANK YOU.
1097
00:35:53,886 --> 00:35:55,785
>> THANK YOU.
>> THANK YOU.
>> ENJOY.
1098
00:35:55,787 --> 00:36:02,125
>> SO, UH, THERE'S A -- A
PAPARAZZO OUT FRONT.
SHOULD WE LET HIM KNOW THAT I'M
1099
00:36:02,127 --> 00:36:02,425
PAPARAZZO OUT FRONT.
SHOULD WE LET HIM KNOW THAT I'M
HERE?
1100
00:36:02,427 --> 00:36:03,126
SHOULD WE LET HIM KNOW THAT I'M
HERE?
>> THEY'RE HERE FOR
1101
00:36:03,128 --> 00:36:04,761
HERE?
>> THEY'RE HERE FOR
JOHN MALKOVICH.
1102
00:36:04,763 --> 00:36:08,298
>> THEY'RE HERE FOR
JOHN MALKOVICH.
>> OH.
1103
00:36:08,300 --> 00:36:09,166
JOHN MALKOVICH.
>> OH.
OH.
1104
00:36:09,168 --> 00:36:11,868
>> OH.
OH.
[ CHUCKLES ]
1105
00:36:11,870 --> 00:36:12,836
OH.
[ CHUCKLES ]
SO, HOW ARE YOU?
1106
00:36:12,838 --> 00:36:13,703
[ CHUCKLES ]
SO, HOW ARE YOU?
>> GOOD. GOOD.
1107
00:36:13,705 --> 00:36:14,771
SO, HOW ARE YOU?
>> GOOD. GOOD.
>> YOU LOOK GREAT.
1108
00:36:14,773 --> 00:36:15,539
>> GOOD. GOOD.
>> YOU LOOK GREAT.
>> THANK YOU.
1109
00:36:15,541 --> 00:36:16,773
>> YOU LOOK GREAT.
>> THANK YOU.
THANKS.
1110
00:36:16,775 --> 00:36:17,374
>> THANK YOU.
THANKS.
>> I --
1111
00:36:17,376 --> 00:36:19,109
THANKS.
>> I --
>> OH, BEFORE I FORGET, THE E!
1112
00:36:19,111 --> 00:36:21,444
>> I --
>> OH, BEFORE I FORGET, THE E!
PRODUCERS WANT YOU TO PULL UP IN
1113
00:36:21,446 --> 00:36:23,613
>> OH, BEFORE I FORGET, THE E!
PRODUCERS WANT YOU TO PULL UP IN
FRONT OF CUBA'S HOUSE IN YOUR
1114
00:36:23,615 --> 00:36:24,314
PRODUCERS WANT YOU TO PULL UP IN
FRONT OF CUBA'S HOUSE IN YOUR
TRUCK.
1115
00:36:24,316 --> 00:36:25,882
FRONT OF CUBA'S HOUSE IN YOUR
TRUCK.
>> YEAH, NO PROBLEM.
1116
00:36:25,884 --> 00:36:27,651
TRUCK.
>> YEAH, NO PROBLEM.
OH, BUT, CASEY, UM, WHEN IT
1117
00:36:27,653 --> 00:36:29,653
>> YEAH, NO PROBLEM.
OH, BUT, CASEY, UM, WHEN IT
COMES TO CAMERAS AND PUBLICITY,
1118
00:36:29,655 --> 00:36:31,388
OH, BUT, CASEY, UM, WHEN IT
COMES TO CAMERAS AND PUBLICITY,
COULD YOU REFER TO IT AS A
1119
00:36:31,390 --> 00:36:33,156
COMES TO CAMERAS AND PUBLICITY,
COULD YOU REFER TO IT AS A
WCV, OR WASTE-COLLECTION
1120
00:36:33,158 --> 00:36:33,790
COULD YOU REFER TO IT AS A
WCV, OR WASTE-COLLECTION
VEHICLE?
1121
00:36:33,792 --> 00:36:35,225
WCV, OR WASTE-COLLECTION
VEHICLE?
>> SURE. ABSOLUTELY.
1122
00:36:35,227 --> 00:36:36,526
VEHICLE?
>> SURE. ABSOLUTELY.
SORRY ABOUT THAT.
1123
00:36:36,528 --> 00:36:38,428
>> SURE. ABSOLUTELY.
SORRY ABOUT THAT.
>> SO, WHAT DO WE TELL CUBA?
1124
00:36:38,430 --> 00:36:39,763
SORRY ABOUT THAT.
>> SO, WHAT DO WE TELL CUBA?
AND BY THE WAY, I CAN'T WAIT TO
1125
00:36:39,765 --> 00:36:40,263
>> SO, WHAT DO WE TELL CUBA?
AND BY THE WAY, I CAN'T WAIT TO
MEET HIM.
1126
00:36:40,265 --> 00:36:41,831
AND BY THE WAY, I CAN'T WAIT TO
MEET HIM.
>> AT 3:00 P.M. ON MONDAY, YOU
1127
00:36:41,833 --> 00:36:43,466
MEET HIM.
>> AT 3:00 P.M. ON MONDAY, YOU
DRIVE UP, YOU RING THE DOORBELL,
1128
00:36:43,468 --> 00:36:44,701
>> AT 3:00 P.M. ON MONDAY, YOU
DRIVE UP, YOU RING THE DOORBELL,
YOU JUST BE YOURSELVES.
1129
00:36:44,703 --> 00:36:45,869
DRIVE UP, YOU RING THE DOORBELL,
YOU JUST BE YOURSELVES.
THAT'S THE WAY TO BE.
1130
00:36:45,871 --> 00:36:47,470
YOU JUST BE YOURSELVES.
THAT'S THE WAY TO BE.
PURE, UNSCRIPTED, NATURAL HUMAN
1131
00:36:47,472 --> 00:36:48,738
THAT'S THE WAY TO BE.
PURE, UNSCRIPTED, NATURAL HUMAN
EMOTION -- PEOPLE REALLY
1132
00:36:48,740 --> 00:36:50,073
PURE, UNSCRIPTED, NATURAL HUMAN
EMOTION -- PEOPLE REALLY
REMEMBER STUFF LIKE THAT.
1133
00:36:50,075 --> 00:36:51,875
EMOTION -- PEOPLE REALLY
REMEMBER STUFF LIKE THAT.
AND MAY I ALSO SUGGEST THAT YOU
1134
00:36:51,877 --> 00:36:54,010
REMEMBER STUFF LIKE THAT.
AND MAY I ALSO SUGGEST THAT YOU
NOT ACCEPT CUBA'S REWARD?
1135
00:36:54,012 --> 00:36:55,178
AND MAY I ALSO SUGGEST THAT YOU
NOT ACCEPT CUBA'S REWARD?
IT'LL JUST -- IT'LL RESONATE
1136
00:36:55,180 --> 00:36:57,180
NOT ACCEPT CUBA'S REWARD?
IT'LL JUST -- IT'LL RESONATE
BETTER WITH THE PUBLIC THAT WAY.
1137
00:36:57,182 --> 00:36:58,281
IT'LL JUST -- IT'LL RESONATE
BETTER WITH THE PUBLIC THAT WAY.
>> YOARE GOOD.
1138
00:36:58,283 --> 00:36:59,349
BETTER WITH THE PUBLIC THAT WAY.
>> YOARE GOOD.
>> [ CHUCKLES ]
1139
00:36:59,351 --> 00:37:00,684
>> YOARE GOOD.
>> [ CHUCKLES ]
>> YOU'RE VERY GOOD.
1140
00:37:00,686 --> 00:37:01,618
>> [ CHUCKLES ]
>> YOU'RE VERY GOOD.
[ CHUCKLES ]
1141
00:37:01,620 --> 00:37:03,320
>> YOU'RE VERY GOOD.
[ CHUCKLES ]
SO, UH, HOW LONG HAVE YOU BEEN
1142
00:37:03,322 --> 00:37:04,921
[ CHUCKLES ]
SO, UH, HOW LONG HAVE YOU BEEN
DOING THIS, UH, IF YOU DON'T
1143
00:37:04,923 --> 00:37:05,889
SO, UH, HOW LONG HAVE YOU BEEN
DOING THIS, UH, IF YOU DON'T
MIND ME ASKING?
1144
00:37:05,891 --> 00:37:06,756
DOING THIS, UH, IF YOU DON'T
MIND ME ASKING?
>> TWO YEARS.
1145
00:37:06,758 --> 00:37:08,425
MIND ME ASKING?
>> TWO YEARS.
I INITIALLY CAME OUT HERE TO
1146
00:37:08,427 --> 00:37:09,492
>> TWO YEARS.
I INITIALLY CAME OUT HERE TO
ACT.
1147
00:37:09,494 --> 00:37:10,293
I INITIALLY CAME OUT HERE TO
ACT.
YOU?
1148
00:37:10,295 --> 00:37:11,628
ACT.
YOU?
>> WELL, I MOVED OUT HERE ABOUT
1149
00:37:11,630 --> 00:37:14,731
YOU?
>> WELL, I MOVED OUT HERE ABOUT
15 YEARS AGO FOR A GIRL, BUT
1150
00:37:14,733 --> 00:37:16,566
>> WELL, I MOVED OUT HERE ABOUT
15 YEARS AGO FOR A GIRL, BUT
THAT DIDN'T REALLY WORK OUT.
1151
00:37:16,568 --> 00:37:18,201
15 YEARS AGO FOR A GIRL, BUT
THAT DIDN'T REALLY WORK OUT.
SHE, UH, WANTED TO BE AN ACTRESS
1152
00:37:18,203 --> 00:37:20,337
THAT DIDN'T REALLY WORK OUT.
SHE, UH, WANTED TO BE AN ACTRESS
IN SOAPS, AND -- AND I JUST
1153
00:37:20,339 --> 00:37:22,272
SHE, UH, WANTED TO BE AN ACTRESS
IN SOAPS, AND -- AND I JUST
ALWAYS WANTED TO MOVE TO
1154
00:37:22,274 --> 00:37:23,773
IN SOAPS, AND -- AND I JUST
ALWAYS WANTED TO MOVE TO
HOLLYWOOD.
1155
00:37:23,775 --> 00:37:24,674
ALWAYS WANTED TO MOVE TO
HOLLYWOOD.
AND SO HERE I AM.
1156
00:37:24,676 --> 00:37:25,375
HOLLYWOOD.
AND SO HERE I AM.
>> HI, GUYS.
1157
00:37:25,377 --> 00:37:26,343
AND SO HERE I AM.
>> HI, GUYS.
HOW ARE YOU DOING?
1158
00:37:26,345 --> 00:37:27,611
>> HI, GUYS.
HOW ARE YOU DOING?
CAN I GET YOU SOMETHING TO
1159
00:37:27,613 --> 00:37:28,078
HOW ARE YOU DOING?
CAN I GET YOU SOMETHING TO
DRINK?
1160
00:37:28,080 --> 00:37:29,546
CAN I GET YOU SOMETHING TO
DRINK?
>> I'LL HAVE A, UH, A GLASS OF,
1161
00:37:29,548 --> 00:37:31,081
DRINK?
>> I'LL HAVE A, UH, A GLASS OF,
UH, CABERNET.
1162
00:37:31,083 --> 00:37:32,782
>> I'LL HAVE A, UH, A GLASS OF,
UH, CABERNET.
>> A COURVOISIER FOR ME, PLEASE.
1163
00:37:32,784 --> 00:37:33,149
UH, CABERNET.
>> A COURVOISIER FOR ME, PLEASE.
>> GREAT.
1164
00:37:33,151 --> 00:37:34,050
>> A COURVOISIER FOR ME, PLEASE.
>> GREAT.
I'LL BE RIGHT BACK WITH YOUR
1165
00:37:34,052 --> 00:37:34,651
>> GREAT.
I'LL BE RIGHT BACK WITH YOUR
DRINKS.
1166
00:37:34,653 --> 00:37:35,552
I'LL BE RIGHT BACK WITH YOUR
DRINKS.
>> THANK YOU.
1167
00:37:35,554 --> 00:37:38,154
DRINKS.
>> THANK YOU.
OKAY. ENOUGH SMALL TALK.
1168
00:37:38,156 --> 00:37:41,491
>> THANK YOU.
OKAY. ENOUGH SMALL TALK.
A MAJOR, MAJOR HOLLYWOOD PLAYER
1169
00:37:41,493 --> 00:37:43,827
OKAY. ENOUGH SMALL TALK.
A MAJOR, MAJOR HOLLYWOOD PLAYER
WANTS TO BUY THE RIGHTS TO YOUR
1170
00:37:43,829 --> 00:37:46,229
A MAJOR, MAJOR HOLLYWOOD PLAYER
WANTS TO BUY THE RIGHTS TO YOUR
LIFE STORY FOR A TV MOVIE OF THE
1171
00:37:46,231 --> 00:37:48,164
WANTS TO BUY THE RIGHTS TO YOUR
LIFE STORY FOR A TV MOVIE OF THE
WEEK.
1172
00:37:48,166 --> 00:37:51,901
LIFE STORY FOR A TV MOVIE OF THE
WEEK.
>> ARE YOU SERIOUS?
1173
00:37:51,903 --> 00:37:53,103
WEEK.
>> ARE YOU SERIOUS?
>> POTENTIALLY COULD BE A
1174
00:37:53,105 --> 00:37:53,937
>> ARE YOU SERIOUS?
>> POTENTIALLY COULD BE A
SIX-FIGURE DEAL.
1175
00:37:53,939 --> 00:37:54,838
>> POTENTIALLY COULD BE A
SIX-FIGURE DEAL.
[ INHALES DEEPLY ]
1176
00:37:54,840 --> 00:37:55,839
SIX-FIGURE DEAL.
[ INHALES DEEPLY ]
I MEAN, NOT TO MENTION JUST
1177
00:37:55,841 --> 00:37:58,074
[ INHALES DEEPLY ]
I MEAN, NOT TO MENTION JUST
THE -- THE POSSIBILITIES IN THE
1178
00:37:58,076 --> 00:37:59,776
I MEAN, NOT TO MENTION JUST
THE -- THE POSSIBILITIES IN THE
FUTURE -- THEY'RE ENDLESS, FOR,
1179
00:37:59,778 --> 00:38:01,444
THE -- THE POSSIBILITIES IN THE
FUTURE -- THEY'RE ENDLESS, FOR,
LIKE, MINISERIES AND SPIN-OFFS,
1180
00:38:01,446 --> 00:38:03,013
FUTURE -- THEY'RE ENDLESS, FOR,
LIKE, MINISERIES AND SPIN-OFFS,
I MEAN, THE WHOLE ENCHILADA.
1181
00:38:03,015 --> 00:38:03,613
LIKE, MINISERIES AND SPIN-OFFS,
I MEAN, THE WHOLE ENCHILADA.
>> YEAH.
1182
00:38:03,615 --> 00:38:06,583
I MEAN, THE WHOLE ENCHILADA.
>> YEAH.
>> AND A MAJOR NETWORK IS TOYING
1183
00:38:06,585 --> 00:38:08,184
>> YEAH.
>> AND A MAJOR NETWORK IS TOYING
WITH THE IDEA OF A REALITY
1184
00:38:08,186 --> 00:38:10,787
>> AND A MAJOR NETWORK IS TOYING
WITH THE IDEA OF A REALITY
SHOW -- "GARBAGEMEN."
1185
00:38:10,789 --> 00:38:12,055
WITH THE IDEA OF A REALITY
SHOW -- "GARBAGEMEN."
>> WOW.
1186
00:38:12,057 --> 00:38:13,323
SHOW -- "GARBAGEMEN."
>> WOW.
I-I DON'T KNOW ABOUT THE TITLE,
1187
00:38:13,325 --> 00:38:13,723
>> WOW.
I-I DON'T KNOW ABOUT THE TITLE,
BUT...
1188
00:38:13,725 --> 00:38:14,457
I-I DON'T KNOW ABOUT THE TITLE,
BUT...
>> OH, WHATEVER.
1189
00:38:14,459 --> 00:38:15,225
BUT...
>> OH, WHATEVER.
"WASTE SOLDIERS"?
1190
00:38:15,227 --> 00:38:15,892
>> OH, WHATEVER.
"WASTE SOLDIERS"?
>> NO, NO, NO.
1191
00:38:15,894 --> 00:38:16,826
"WASTE SOLDIERS"?
>> NO, NO, NO.
>> IT DOESN'T MATTER.
1192
00:38:16,828 --> 00:38:17,460
>> NO, NO, NO.
>> IT DOESN'T MATTER.
>> IT'S FINE.
1193
00:38:17,462 --> 00:38:18,295
>> IT DOESN'T MATTER.
>> IT'S FINE.
I WAS JUST KIDDING.
1194
00:38:18,297 --> 00:38:19,262
>> IT'S FINE.
I WAS JUST KIDDING.
YEAH, I'M ONLY KIDDING.
1195
00:38:19,264 --> 00:38:20,930
I WAS JUST KIDDING.
YEAH, I'M ONLY KIDDING.
YEAH, SURE. THAT'S GREAT.
1196
00:38:20,932 --> 00:38:23,633
YEAH, I'M ONLY KIDDING.
YEAH, SURE. THAT'S GREAT.
YEAH. LET'S DO IT.
1197
00:38:23,635 --> 00:38:25,835
YEAH, SURE. THAT'S GREAT.
YEAH. LET'S DO IT.
AW, MAN, I'M SUPER EXCITED.
1198
00:38:25,837 --> 00:38:28,805
YEAH. LET'S DO IT.
AW, MAN, I'M SUPER EXCITED.
>> AHH.
1199
00:38:28,807 --> 00:38:30,707
AW, MAN, I'M SUPER EXCITED.
>> AHH.
>> TO MAKING IT.
1200
00:38:30,709 --> 00:38:32,008
>> AHH.
>> TO MAKING IT.
>> TO MAKING IT.
1201
00:38:32,010 --> 00:38:41,051
>> YOU'RE SEXY.
>> WHAT?
>> YOU HEARD ME.
1202
00:38:41,053 --> 00:38:44,688
>> WHAT?
>> YOU HEARD ME.
SO, UH, WHEN DO WE SIGN UP, AND,
1203
00:38:44,690 --> 00:38:45,655
>> YOU HEARD ME.
SO, UH, WHEN DO WE SIGN UP, AND,
UH, WHAT STUDIO?
1204
00:38:45,657 --> 00:38:46,656
SO, UH, WHEN DO WE SIGN UP, AND,
UH, WHAT STUDIO?
>> NO STUDIO.
1205
00:38:46,658 --> 00:38:47,357
UH, WHAT STUDIO?
>> NO STUDIO.
>> OKAY.
1206
00:38:47,359 --> 00:38:49,826
>> NO STUDIO.
>> OKAY.
>> BEN STILLER.
1207
00:38:49,828 --> 00:38:51,094
>> OKAY.
>> BEN STILLER.
>> BEN STILLER?
1208
00:38:51,096 --> 00:38:51,928
>> BEN STILLER.
>> BEN STILLER?
>> WHAT -- WHY, IS THERE A
1209
00:38:51,930 --> 00:38:52,295
>> BEN STILLER?
>> WHAT -- WHY, IS THERE A
PROBLEM?
1210
00:38:52,297 --> 00:38:52,796
>> WHAT -- WHY, IS THERE A
PROBLEM?
>> OH, NO, NO.
1211
00:38:52,798 --> 00:38:53,797
PROBLEM?
>> OH, NO, NO.
THAT'S NOT A PROBLEM.
1212
00:38:53,799 --> 00:38:55,965
>> OH, NO, NO.
THAT'S NOT A PROBLEM.
I-IS HE GONNA PLAY ME?
1213
00:38:55,967 --> 00:38:57,233
THAT'S NOT A PROBLEM.
I-IS HE GONNA PLAY ME?
>> OH, NO -- HE WANTS TO PRODUCE
1214
00:38:57,235 --> 00:38:58,201
I-IS HE GONNA PLAY ME?
>> OH, NO -- HE WANTS TO PRODUCE
IT THROUGH A SHINGLE.
1215
00:38:58,203 --> 00:38:59,636
>> OH, NO -- HE WANTS TO PRODUCE
IT THROUGH A SHINGLE.
>> OH, A SHINGLE.
1216
00:38:59,638 --> 00:39:00,303
IT THROUGH A SHINGLE.
>> OH, A SHINGLE.
OKAY.
1217
00:39:00,305 --> 00:39:02,672
>> OH, A SHINGLE.
OKAY.
SO, WELL, WHO'S GONNA PLAY US?
1218
00:39:02,674 --> 00:39:03,640
OKAY.
SO, WELL, WHO'S GONNA PLAY US?
>> LENNY, THEY WANT THE RIGHTS
1219
00:39:03,642 --> 00:39:05,942
SO, WELL, WHO'S GONNA PLAY US?
>> LENNY, THEY WANT THE RIGHTS
TO YOUR STORY, ONLY.
1220
00:39:05,944 --> 00:39:07,444
>> LENNY, THEY WANT THE RIGHTS
TO YOUR STORY, ONLY.
DO YOU UNDERSTAND?
1221
00:39:07,446 --> 00:39:09,546
TO YOUR STORY, ONLY.
DO YOU UNDERSTAND?
THEY -- THEY DON'T WANT ABBOTT
1222
00:39:09,548 --> 00:39:11,715
DO YOU UNDERSTAND?
THEY -- THEY DON'T WANT ABBOTT
IN THE PICTURE, FIGURATIVELY
1223
00:39:11,717 --> 00:39:12,882
THEY -- THEY DON'T WANT ABBOTT
IN THE PICTURE, FIGURATIVELY
AND -- AND PHYSICALLY SPEAKING.
1224
00:39:12,884 --> 00:39:13,616
IN THE PICTURE, FIGURATIVELY
AND -- AND PHYSICALLY SPEAKING.
>> WHY NOT?
1225
00:39:13,618 --> 00:39:15,085
AND -- AND PHYSICALLY SPEAKING.
>> WHY NOT?
>> WELL, BEN'S DEVELOPMENT
1226
00:39:15,087 --> 00:39:16,753
>> WHY NOT?
>> WELL, BEN'S DEVELOPMENT
PEOPLE JUST FEEL IT'S -- IT'S A
1227
00:39:16,755 --> 00:39:18,421
>> WELL, BEN'S DEVELOPMENT
PEOPLE JUST FEEL IT'S -- IT'S A
MUCH MORE COMPELLING STORY THAT
1228
00:39:18,423 --> 00:39:20,690
PEOPLE JUST FEEL IT'S -- IT'S A
MUCH MORE COMPELLING STORY THAT
A DOWN-ON-HIS-LUCK, LONELY
1229
00:39:20,692 --> 00:39:22,092
MUCH MORE COMPELLING STORY THAT
A DOWN-ON-HIS-LUCK, LONELY
GARBAGEMAN FINDS AN OSCAR, AND
1230
00:39:22,094 --> 00:39:23,360
A DOWN-ON-HIS-LUCK, LONELY
GARBAGEMAN FINDS AN OSCAR, AND
HIS ENTIRE LIFE GETS TURNED
1231
00:39:23,362 --> 00:39:23,827
GARBAGEMAN FINDS AN OSCAR, AND
HIS ENTIRE LIFE GETS TURNED
AROUND.
1232
00:39:23,829 --> 00:39:25,995
HIS ENTIRE LIFE GETS TURNED
AROUND.
THERE'S NO ROOM FOR A BUDDY.
1233
00:39:25,997 --> 00:39:27,297
AROUND.
THERE'S NO ROOM FOR A BUDDY.
PLUS, THEY WANT YOU TO BE THE
1234
00:39:27,299 --> 00:39:28,431
THERE'S NO ROOM FOR A BUDDY.
PLUS, THEY WANT YOU TO BE THE
ON-CAMERA NARRATOR FOR A
1235
00:39:28,433 --> 00:39:29,699
PLUS, THEY WANT YOU TO BE THE
ON-CAMERA NARRATOR FOR A
TRUE-STORY TYPE OF DEAL, AND
1236
00:39:29,701 --> 00:39:30,867
ON-CAMERA NARRATOR FOR A
TRUE-STORY TYPE OF DEAL, AND
ABBOTT JUST DOESN'T HAVE THE,
1237
00:39:30,869 --> 00:39:33,803
TRUE-STORY TYPE OF DEAL, AND
ABBOTT JUST DOESN'T HAVE THE,
UH, CHARISMA TO BE ON CAMERA
1238
00:39:33,805 --> 00:39:35,472
ABBOTT JUST DOESN'T HAVE THE,
UH, CHARISMA TO BE ON CAMERA
LIKE YOU DO.
1239
00:39:35,474 --> 00:39:35,939
UH, CHARISMA TO BE ON CAMERA
LIKE YOU DO.
>> OKAY.
1240
00:39:35,941 --> 00:39:37,240
LIKE YOU DO.
>> OKAY.
SO, ON-CAMERA NARRATOR -- THEY
1241
00:39:37,242 --> 00:39:38,575
>> OKAY.
SO, ON-CAMERA NARRATOR -- THEY
WOULD ACTUALLY WANT ME TO
BE IN
1242
00:39:38,577 --> 00:39:39,476
SO, ON-CAMERA NARRATOR -- THEY
WOULD ACTUALLY WANT ME TO
BE IN
THE MOVIE?
1243
00:39:39,478 --> 00:39:41,144
WOULD ACTUALLY WANT ME TO
BE IN
THE MOVIE?
>> YES.
1244
00:39:41,146 --> 00:39:42,746
THE MOVIE?
>> YES.
I'LL BE STRAIGHTFORWARD WITH
1245
00:39:42,748 --> 00:39:43,213
>> YES.
I'LL BE STRAIGHTFORWARD WITH
YOU.
1246
00:39:43,215 --> 00:39:45,014
I'LL BE STRAIGHTFORWARD WITH
YOU.
YOU HAVE A MUCH BETTER CHANCE OF
1247
00:39:45,016 --> 00:39:47,550
YOU.
YOU HAVE A MUCH BETTER CHANCE OF
MOVING FORWARD ON YOUR OWN.
1248
00:39:47,552 --> 00:39:49,386
YOU HAVE A MUCH BETTER CHANCE OF
MOVING FORWARD ON YOUR OWN.
PEOPLE LOVE A RAGS-TO-RICHES
1249
00:39:49,388 --> 00:39:50,954
MOVING FORWARD ON YOUR OWN.
PEOPLE LOVE A RAGS-TO-RICHES
STORY, AND ABBOTT, QUITE
1250
00:39:50,956 --> 00:39:52,956
PEOPLE LOVE A RAGS-TO-RICHES
STORY, AND ABBOTT, QUITE
FRANKLY, JUST ISN'T INTERESTING.
1251
00:39:52,958 --> 00:39:55,258
STORY, AND ABBOTT, QUITE
FRANKLY, JUST ISN'T INTERESTING.
HE DOESN'T CARE TO MAKE IT BIG,
1252
00:39:55,260 --> 00:39:56,993
FRANKLY, JUST ISN'T INTERESTING.
HE DOESN'T CARE TO MAKE IT BIG,
BUT YOU DO.
1253
00:39:56,995 --> 00:39:58,027
HE DOESN'T CARE TO MAKE IT BIG,
BUT YOU DO.
HMM?
1254
00:39:58,029 --> 00:39:59,763
BUT YOU DO.
HMM?
SURE, HE'LL END UP ON "OPRAH,"
1255
00:39:59,765 --> 00:40:02,132
HMM?
SURE, HE'LL END UP ON "OPRAH,"
AND HE'LL GET SMALLER VENUES.
1256
00:40:02,134 --> 00:40:03,466
SURE, HE'LL END UP ON "OPRAH,"
AND HE'LL GET SMALLER VENUES.
HE'LL HAVE HIS 15 MINUTES, BUT
1257
00:40:03,468 --> 00:40:04,868
AND HE'LL GET SMALLER VENUES.
HE'LL HAVE HIS 15 MINUTES, BUT
YOU AND I CAN MILK THIS COW FOR
1258
00:40:04,870 --> 00:40:07,637
HE'LL HAVE HIS 15 MINUTES, BUT
YOU AND I CAN MILK THIS COW FOR
A LONG TIME.
1259
00:40:07,639 --> 00:40:08,838
YOU AND I CAN MILK THIS COW FOR
A LONG TIME.
YOU HAVE PERSONALITY.
1260
00:40:08,840 --> 00:40:09,939
A LONG TIME.
YOU HAVE PERSONALITY.
YOU HAVE CHARISMA.
1261
00:40:09,941 --> 00:40:11,174
YOU HAVE PERSONALITY.
YOU HAVE CHARISMA.
YOU HAVE STAR QUALITY.
1262
00:40:11,176 --> 00:40:12,675
YOU HAVE CHARISMA.
YOU HAVE STAR QUALITY.
TRUST ME, I HAVE AN EYE FOR
1263
00:40:12,677 --> 00:40:13,243
YOU HAVE STAR QUALITY.
TRUST ME, I HAVE AN EYE FOR
TALENT.
1264
00:40:13,245 --> 00:40:14,411
TRUST ME, I HAVE AN EYE FOR
TALENT.
I KNOW THESE THINGS.
1265
00:40:14,413 --> 00:40:15,845
TALENT.
I KNOW THESE THINGS.
DON'T BLOW IT.
1266
00:40:15,847 --> 00:40:16,980
I KNOW THESE THINGS.
DON'T BLOW IT.
OKAY?
1267
00:40:16,982 --> 00:40:18,148
DON'T BLOW IT.
OKAY?
CHANCES LIKE THIS DON'T COME
1268
00:40:18,150 --> 00:40:20,083
OKAY?
CHANCES LIKE THIS DON'T COME
EVERY SINGLE DAY.
1269
00:40:20,085 --> 00:40:21,084
CHANCES LIKE THIS DON'T COME
EVERY SINGLE DAY.
YOU GOT TO SHED THE DEAD WEIGHT,
1270
00:40:21,086 --> 00:40:23,787
EVERY SINGLE DAY.
YOU GOT TO SHED THE DEAD WEIGHT,
LENNY.
1271
00:40:23,789 --> 00:40:25,121
YOU GOT TO SHED THE DEAD WEIGHT,
LENNY.
AFTER ALL, IT WAS
YOU, NOT
1272
00:40:25,123 --> 00:40:26,523
LENNY.
AFTER ALL, IT WAS
YOU, NOT
ABBOTT, WHO FOUND THE -- WHO
1273
00:40:26,525 --> 00:40:28,958
AFTER ALL, IT WAS
YOU, NOT
ABBOTT, WHO FOUND THE -- WHO
FOUND THE OSCAR, RIGHT?
1274
00:40:28,960 --> 00:40:29,392
ABBOTT, WHO FOUND THE -- WHO
FOUND THE OSCAR, RIGHT?
>> YEAH.
1275
00:40:29,394 --> 00:40:30,627
FOUND THE OSCAR, RIGHT?
>> YEAH.
>> THEN YOU'D BE DOING THE RIGHT
1276
00:40:30,629 --> 00:40:32,796
>> YEAH.
>> THEN YOU'D BE DOING THE RIGHT
THING.
1277
00:40:32,798 --> 00:40:33,730
>> THEN YOU'D BE DOING THE RIGHT
THING.
WE NEED TO GIVE HIM AN ANSWER BY
1278
00:40:33,732 --> 00:40:35,732
THING.
WE NEED TO GIVE HIM AN ANSWER BY
TOMORROW.
1279
00:40:35,734 --> 00:40:42,572
>> HERE YOU GO.
>> MMM. YUMMY.
THANKS.
1280
00:40:42,574 --> 00:40:43,606
>> MMM. YUMMY.
THANKS.
>> MM-HMM.
1281
00:40:43,608 --> 00:40:46,376
THANKS.
>> MM-HMM.
[ TECHNO MUSIC PLAYS ]
1282
00:40:46,378 --> 00:40:49,345
>> MM-HMM.
[ TECHNO MUSIC PLAYS ]
[ INDISTINCT CONVERSATION ]
1283
00:40:49,347 --> 00:41:07,597
>> [ CHUCKLES ] BILLY.
>> HOW ARE YOU?
>> [ SMOOCHES ]
1284
00:41:07,599 --> 00:41:08,398
>> HOW ARE YOU?
>> [ SMOOCHES ]
NICE TO SEE YOU.
1285
00:41:08,400 --> 00:41:09,332
>> [ SMOOCHES ]
NICE TO SEE YOU.
>> YOU, TOO. YOU, TOO.
1286
00:41:09,334 --> 00:41:09,732
NICE TO SEE YOU.
>> YOU, TOO. YOU, TOO.
>> YES.
1287
00:41:09,734 --> 00:41:10,733
>> YOU, TOO. YOU, TOO.
>> YES.
THESE ARE MY NEW CLIENTS.
1288
00:41:10,735 --> 00:41:12,168
>> YES.
THESE ARE MY NEW CLIENTS.
THEY FOUND THE OSCAR.
1289
00:41:12,170 --> 00:41:13,369
THESE ARE MY NEW CLIENTS.
THEY FOUND THE OSCAR.
>> HOW YOU DOING, OSCAR?
1290
00:41:13,371 --> 00:41:14,304
THEY FOUND THE OSCAR.
>> HOW YOU DOING, OSCAR?
>> HI. UH...
1291
00:41:14,306 --> 00:41:15,171
>> HOW YOU DOING, OSCAR?
>> HI. UH...
>> MY -- MY NAME'S LENNY.
1292
00:41:15,173 --> 00:41:16,005
>> HI. UH...
>> MY -- MY NAME'S LENNY.
>> THEY
FOUND THE OSCAR.
1293
00:41:16,007 --> 00:41:16,539
>> MY -- MY NAME'S LENNY.
>> THEY
FOUND THE OSCAR.
>> OH, RIGHT.
1294
00:41:16,541 --> 00:41:17,307
>> THEY
FOUND THE OSCAR.
>> OH, RIGHT.
THESE ARE THE GUYS...
1295
00:41:17,309 --> 00:41:18,074
>> OH, RIGHT.
THESE ARE THE GUYS...
>> OUR GUYS, YES, YES.
1296
00:41:18,076 --> 00:41:19,042
THESE ARE THE GUYS...
>> OUR GUYS, YES, YES.
>> ...THAT I'VE BEEN HEARING
1297
00:41:19,044 --> 00:41:19,375
>> OUR GUYS, YES, YES.
>> ...THAT I'VE BEEN HEARING
ABOUT.
1298
00:41:19,377 --> 00:41:19,709
>> ...THAT I'VE BEEN HEARING
ABOUT.
>> YES.
1299
00:41:19,711 --> 00:41:21,077
ABOUT.
>> YES.
>> YEAH.
1300
00:41:21,079 --> 00:41:21,878
>> YES.
>> YEAH.
>> IT WAS WHOSE OSCAR?
1301
00:41:21,880 --> 00:41:22,679
>> YEAH.
>> IT WAS WHOSE OSCAR?
>> CUBA GOODING JR.'s.
1302
00:41:22,681 --> 00:41:23,279
>> IT WAS WHOSE OSCAR?
>> CUBA GOODING JR.'s.
>> CUBA GOODING?
1303
00:41:23,281 --> 00:41:23,780
>> CUBA GOODING JR.'s.
>> CUBA GOODING?
>> YES, YES.
1304
00:41:23,782 --> 00:41:24,314
>> CUBA GOODING?
>> YES, YES.
>> OH, GREAT.
1305
00:41:24,316 --> 00:41:24,948
>> YES, YES.
>> OH, GREAT.
>> I'M A BIG FAN.
1306
00:41:24,950 --> 00:41:25,682
>> OH, GREAT.
>> I'M A BIG FAN.
>> YEAH. OH, THANKS.
1307
00:41:25,684 --> 00:41:26,716
>> I'M A BIG FAN.
>> YEAH. OH, THANKS.
HOW'S THAT WHOLE THING WORKING
1308
00:41:26,718 --> 00:41:27,217
>> YEAH. OH, THANKS.
HOW'S THAT WHOLE THING WORKING
OUT FOR YOU?
1309
00:41:27,219 --> 00:41:27,750
HOW'S THAT WHOLE THING WORKING
OUT FOR YOU?
>> OH, GREAT.
1310
00:41:27,752 --> 00:41:28,151
OUT FOR YOU?
>> OH, GREAT.
>> GOOD.
1311
00:41:28,153 --> 00:41:28,518
>> OH, GREAT.
>> GOOD.
>> YEAH?
1312
00:41:28,520 --> 00:41:30,453
>> GOOD.
>> YEAH?
>> YOU HAVE A BEAUTIFUL VIEW.
1313
00:41:30,455 --> 00:41:31,621
>> YEAH?
>> YOU HAVE A BEAUTIFUL VIEW.
>> GREAT. TERRIFIC. WELL --
1314
00:41:31,623 --> 00:41:32,956
>> YOU HAVE A BEAUTIFUL VIEW.
>> GREAT. TERRIFIC. WELL --
>> I'M ACTUALLY REALLY FAMILIAR
1315
00:41:32,958 --> 00:41:33,957
>> GREAT. TERRIFIC. WELL --
>> I'M ACTUALLY REALLY FAMILIAR
WITH THE NEIGHBORHOOD.
1316
00:41:33,959 --> 00:41:34,491
>> I'M ACTUALLY REALLY FAMILIAR
WITH THE NEIGHBORHOOD.
>> HOW SO?
1317
00:41:34,493 --> 00:41:35,992
WITH THE NEIGHBORHOOD.
>> HOW SO?
>> WELL, OUR RUN IS -- IS IN
1318
00:41:35,994 --> 00:41:37,026
>> HOW SO?
>> WELL, OUR RUN IS -- IS IN
THIS NEIGHBORHOOD.
1319
00:41:37,028 --> 00:41:38,228
>> WELL, OUR RUN IS -- IS IN
THIS NEIGHBORHOOD.
>> OH. OH. OF COURSE.
1320
00:41:38,230 --> 00:41:39,362
THIS NEIGHBORHOOD.
>> OH. OH. OF COURSE.
RIGHT, RIGHT, RIGHT, RIGHT.
1321
00:41:39,364 --> 00:41:39,963
>> OH. OH. OF COURSE.
RIGHT, RIGHT, RIGHT, RIGHT.
>> YEAH.
1322
00:41:39,965 --> 00:41:41,498
RIGHT, RIGHT, RIGHT, RIGHT.
>> YEAH.
>> THE GARBAGE -- THE GARBAGE
1323
00:41:41,500 --> 00:41:41,965
>> YEAH.
>> THE GARBAGE -- THE GARBAGE
FELLAS, YEAH.
1324
00:41:41,967 --> 00:41:42,465
>> THE GARBAGE -- THE GARBAGE
FELLAS, YEAH.
>> YEAH.
1325
00:41:42,467 --> 00:41:44,200
FELLAS, YEAH.
>> YEAH.
YOU EAT A LOT OF FISH STICKS.
1326
00:41:44,202 --> 00:41:45,068
>> YEAH.
YOU EAT A LOT OF FISH STICKS.
>> YEAH, SO, UH...
1327
00:41:45,070 --> 00:41:45,935
YOU EAT A LOT OF FISH STICKS.
>> YEAH, SO, UH...
>> WELL, YOU KNOW, LET ME LET
1328
00:41:45,937 --> 00:41:46,769
>> YEAH, SO, UH...
>> WELL, YOU KNOW, LET ME LET
YOU GO.
1329
00:41:46,771 --> 00:41:47,504
>> WELL, YOU KNOW, LET ME LET
YOU GO.
>> YEAH. IT'S GREAT.
1330
00:41:47,506 --> 00:41:48,771
YOU GO.
>> YEAH. IT'S GREAT.
THANKS -- THANKS FOR HAVING US
1331
00:41:48,773 --> 00:41:49,138
>> YEAH. IT'S GREAT.
THANKS -- THANKS FOR HAVING US
HERE.
1332
00:41:49,140 --> 00:41:50,206
THANKS -- THANKS FOR HAVING US
HERE.
>> YEAH.
1333
00:41:50,208 --> 00:41:50,607
HERE.
>> YEAH.
>> YEAH.
1334
00:41:50,609 --> 00:41:51,140
>> YEAH.
>> YEAH.
>> PLEASURE.
1335
00:41:51,142 --> 00:41:51,741
>> YEAH.
>> PLEASURE.
>> ALL RIGHTY.
1336
00:41:51,743 --> 00:41:52,775
>> PLEASURE.
>> ALL RIGHTY.
>> YOU GUYS ENJOY THE HOUSE.
1337
00:41:52,777 --> 00:41:53,443
>> ALL RIGHTY.
>> YOU GUYS ENJOY THE HOUSE.
>> OKAY. THANKS.
1338
00:41:53,445 --> 00:41:54,110
>> YOU GUYS ENJOY THE HOUSE.
>> OKAY. THANKS.
>> HAVE A DRINK.
1339
00:41:54,112 --> 00:41:54,677
>> OKAY. THANKS.
>> HAVE A DRINK.
>> THANK YOU.
1340
00:41:54,679 --> 00:41:56,746
>> HAVE A DRINK.
>> THANK YOU.
>> YEAH, OKAY.
1341
00:41:56,748 --> 00:41:59,282
>> THANK YOU.
>> YEAH, OKAY.
YEAH, SO, THAT HAPPENED.
1342
00:41:59,284 --> 00:42:02,085
>> YEAH, OKAY.
YEAH, SO, THAT HAPPENED.
>> THIS IS VINCE HOLLOWAY.
1343
00:42:02,087 --> 00:42:04,287
YEAH, SO, THAT HAPPENED.
>> THIS IS VINCE HOLLOWAY.
HE MANAGES MICHAEL MADSEN.
1344
00:42:04,289 --> 00:42:05,188
>> THIS IS VINCE HOLLOWAY.
HE MANAGES MICHAEL MADSEN.
>> HI. PLEASURE IS MINE.
1345
00:42:05,190 --> 00:42:06,155
HE MANAGES MICHAEL MADSEN.
>> HI. PLEASURE IS MINE.
>> AND THESE ARE THE GUYS
1346
00:42:06,157 --> 00:42:07,290
>> HI. PLEASURE IS MINE.
>> AND THESE ARE THE GUYS
THAT FOUND -- THEY FOUND CUBA'S
1347
00:42:07,292 --> 00:42:07,624
>> AND THESE ARE THE GUYS
THAT FOUND -- THEY FOUND CUBA'S
OSCAR.
1348
00:42:07,626 --> 00:42:08,491
THAT FOUND -- THEY FOUND CUBA'S
OSCAR.
>> NICE TO MEET YOU.
1349
00:42:08,493 --> 00:42:09,192
OSCAR.
>> NICE TO MEET YOU.
>> LENNY. ABBOTT.
1350
00:42:09,194 --> 00:42:10,293
>> NICE TO MEET YOU.
>> LENNY. ABBOTT.
ABBOTT. LENNY.
1351
00:42:10,295 --> 00:42:11,961
>> LENNY. ABBOTT.
ABBOTT. LENNY.
>> SO, YOU GENTLEMEN LOOKING FOR
1352
00:42:11,963 --> 00:42:12,896
ABBOTT. LENNY.
>> SO, YOU GENTLEMEN LOOKING FOR
REPRESENTATION?
1353
00:42:12,898 --> 00:42:13,796
>> SO, YOU GENTLEMEN LOOKING FOR
REPRESENTATION?
>> UNH-UNH. NO.
1354
00:42:13,798 --> 00:42:14,497
REPRESENTATION?
>> UNH-UNH. NO.
[ LAUGHTER ]
1355
00:42:14,499 --> 00:42:15,198
>> UNH-UNH. NO.
[ LAUGHTER ]
I OWN THEM.
1356
00:42:15,200 --> 00:42:16,766
[ LAUGHTER ]
I OWN THEM.
THIS IS A VERY GOOD FRIEND OF
1357
00:42:16,768 --> 00:42:18,167
I OWN THEM.
THIS IS A VERY GOOD FRIEND OF
MINE -- ALSO THE ASSOCIATE
1358
00:42:18,169 --> 00:42:19,469
THIS IS A VERY GOOD FRIEND OF
MINE -- ALSO THE ASSOCIATE
PRODUCER ON THE NEXT
1359
00:42:19,471 --> 00:42:20,403
MINE -- ALSO THE ASSOCIATE
PRODUCER ON THE NEXT
"SPIDER-MAN."
1360
00:42:20,405 --> 00:42:21,604
PRODUCER ON THE NEXT
"SPIDER-MAN."
>> OH, NICE TO MEET YOU.
1361
00:42:21,606 --> 00:42:22,805
"SPIDER-MAN."
>> OH, NICE TO MEET YOU.
>> NICE TO MEET YOU, TOO.
1362
00:42:22,807 --> 00:42:23,706
>> OH, NICE TO MEET YOU.
>> NICE TO MEET YOU, TOO.
WHAT'S YOUR NAME?
1363
00:42:23,708 --> 00:42:24,307
>> NICE TO MEET YOU, TOO.
WHAT'S YOUR NAME?
>> LENNY.
1364
00:42:24,309 --> 00:42:24,841
WHAT'S YOUR NAME?
>> LENNY.
>> GREAT.
1365
00:42:24,843 --> 00:42:26,142
>> LENNY.
>> GREAT.
YOU DO ANY BACKGROUND WORK?
1366
00:42:26,144 --> 00:42:26,809
>> GREAT.
YOU DO ANY BACKGROUND WORK?
>> NOT YET.
1367
00:42:26,811 --> 00:42:27,544
YOU DO ANY BACKGROUND WORK?
>> NOT YET.
>> YOU'RE IN.
1368
00:42:27,546 --> 00:42:28,278
>> NOT YET.
>> YOU'RE IN.
>> ALL RIGHT.
1369
00:42:28,280 --> 00:42:29,779
>> YOU'RE IN.
>> ALL RIGHT.
>> WHAT ABOUT YOUR PARTNER?
1370
00:42:29,781 --> 00:42:31,047
>> ALL RIGHT.
>> WHAT ABOUT YOUR PARTNER?
>> THIS IS MILA FROM
1371
00:42:31,049 --> 00:42:32,081
>> WHAT ABOUT YOUR PARTNER?
>> THIS IS MILA FROM
HOLLYWOOD CASTING.
1372
00:42:32,083 --> 00:42:34,684
>> THIS IS MILA FROM
HOLLYWOOD CASTING.
MILA, LENNY. LENNY, MILA.
1373
00:42:34,686 --> 00:42:36,085
HOLLYWOOD CASTING.
MILA, LENNY. LENNY, MILA.
>> THIS IS DAN, A VERY PROMINENT
1374
00:42:36,087 --> 00:42:37,320
MILA, LENNY. LENNY, MILA.
>> THIS IS DAN, A VERY PROMINENT
DEEJAY IN THE MUSIC WORLD --
1375
00:42:37,322 --> 00:42:38,388
>> THIS IS DAN, A VERY PROMINENT
DEEJAY IN THE MUSIC WORLD --
ALSO A CLIENT OF MINE.
1376
00:42:38,390 --> 00:42:39,422
DEEJAY IN THE MUSIC WORLD --
ALSO A CLIENT OF MINE.
DAN, LENNY. LENNY, DAN.
1377
00:42:39,424 --> 00:42:39,889
ALSO A CLIENT OF MINE.
DAN, LENNY. LENNY, DAN.
>> HEY.
1378
00:42:39,891 --> 00:42:40,490
DAN, LENNY. LENNY, DAN.
>> HEY.
>> BONJOUR.
1379
00:42:40,492 --> 00:42:41,624
>> HEY.
>> BONJOUR.
>> HE FOUND CUBA'S OSCAR.
1380
00:42:41,626 --> 00:42:42,025
>> BONJOUR.
>> HE FOUND CUBA'S OSCAR.
>> OH.
1381
00:42:42,027 --> 00:42:42,525
>> HE FOUND CUBA'S OSCAR.
>> OH.
>> YEAH.
1382
00:42:42,527 --> 00:42:43,026
>> OH.
>> YEAH.
>> YEAH.
1383
00:42:43,028 --> 00:42:44,260
>> YEAH.
>> YEAH.
>> WHAT KIND OF MUSIC DO YOU
1384
00:42:44,262 --> 00:42:44,827
>> YEAH.
>> WHAT KIND OF MUSIC DO YOU
LISTEN TO?
1385
00:42:44,829 --> 00:42:46,529
>> WHAT KIND OF MUSIC DO YOU
LISTEN TO?
>> OH, YOU KNOW, LIKE CLASSIC,
1386
00:42:46,531 --> 00:42:47,830
LISTEN TO?
>> OH, YOU KNOW, LIKE CLASSIC,
UH...ROCK AND --
1387
00:42:47,832 --> 00:42:49,499
>> OH, YOU KNOW, LIKE CLASSIC,
UH...ROCK AND --
>> NEXT WEEK I'M SPINNING IN
1388
00:42:49,501 --> 00:42:51,301
UH...ROCK AND --
>> NEXT WEEK I'M SPINNING IN
PRAGUE, SO IF YOU CAN SWING BY.
1389
00:42:51,303 --> 00:42:53,202
>> NEXT WEEK I'M SPINNING IN
PRAGUE, SO IF YOU CAN SWING BY.
>> OH.
1390
00:42:53,204 --> 00:42:54,003
PRAGUE, SO IF YOU CAN SWING BY.
>> OH.
>> [ LAUGHS ]
1391
00:42:54,005 --> 00:42:54,871
>> OH.
>> [ LAUGHS ]
HE JUST MIGHT.
1392
00:42:54,873 --> 00:42:55,538
>> [ LAUGHS ]
HE JUST MIGHT.
>> PRAGUE?
1393
00:42:55,540 --> 00:42:56,105
HE JUST MIGHT.
>> PRAGUE?
>> OKAY.
1394
00:42:56,107 --> 00:42:57,340
>> PRAGUE?
>> OKAY.
>> DO YOU KNOW PRAGUE?
1395
00:42:57,342 --> 00:42:57,774
>> OKAY.
>> DO YOU KNOW PRAGUE?
YEAH?
1396
00:42:57,776 --> 00:42:59,542
>> DO YOU KNOW PRAGUE?
YEAH?
>> WHERE -- IS THAT A CLUB?
1397
00:42:59,544 --> 00:43:02,412
YEAH?
>> WHERE -- IS THAT A CLUB?
[ TECHNO MUSIC PLAYS ]
1398
00:43:02,414 --> 00:43:14,090
>> HI.
>> HELLO.
HI. I SAW YOU EARLIER.
1399
00:43:14,092 --> 00:43:15,458
>> HELLO.
HI. I SAW YOU EARLIER.
>> OH.
1400
00:43:15,460 --> 00:43:16,426
HI. I SAW YOU EARLIER.
>> OH.
>> HOW YOU DOING?
1401
00:43:16,428 --> 00:43:17,827
>> OH.
>> HOW YOU DOING?
>> GOOD. GOOD. HOW ARE YOU?
1402
00:43:17,829 --> 00:43:18,962
>> HOW YOU DOING?
>> GOOD. GOOD. HOW ARE YOU?
>> I-I'M REALLY GOOD.
1403
00:43:18,964 --> 00:43:20,563
>> GOOD. GOOD. HOW ARE YOU?
>> I-I'M REALLY GOOD.
UM...SO HOW DO YOU -- HOW DO YOU
1404
00:43:20,565 --> 00:43:21,264
>> I-I'M REALLY GOOD.
UM...SO HOW DO YOU -- HOW DO YOU
KNOW BILLY?
1405
00:43:21,266 --> 00:43:24,567
UM...SO HOW DO YOU -- HOW DO YOU
KNOW BILLY?
>> UH...ACTUALLY, UH, I KNOW MY
1406
00:43:24,569 --> 00:43:25,802
KNOW BILLY?
>> UH...ACTUALLY, UH, I KNOW MY
FRIEND LENNY.
1407
00:43:25,804 --> 00:43:28,271
>> UH...ACTUALLY, UH, I KNOW MY
FRIEND LENNY.
I KNOW LENNY, AND HE KNOWS, UH,
1408
00:43:28,273 --> 00:43:29,038
FRIEND LENNY.
I KNOW LENNY, AND HE KNOWS, UH,
CASEY.
1409
00:43:29,040 --> 00:43:31,140
I KNOW LENNY, AND HE KNOWS, UH,
CASEY.
SHE'S A MANAGER OR AGENT.
1410
00:43:31,142 --> 00:43:33,543
CASEY.
SHE'S A MANAGER OR AGENT.
AND
SACTUALLY KNOWS BILLY.
1411
00:43:33,545 --> 00:43:36,980
SHE'S A MANAGER OR AGENT.
AND
SACTUALLY KNOWS BILLY.
THAT'S HOW I'M HERE, SO...
1412
00:43:36,982 --> 00:43:37,780
AND
SACTUALLY KNOWS BILLY.
THAT'S HOW I'M HERE, SO...
>> THAT'S COOL.
1413
00:43:37,782 --> 00:43:38,314
THAT'S HOW I'M HERE, SO...
>> THAT'S COOL.
>> YEAH.
1414
00:43:38,316 --> 00:43:39,082
>> THAT'S COOL.
>> YEAH.
>> THAT'S COOL.
1415
00:43:39,084 --> 00:43:39,616
>> YEAH.
>> THAT'S COOL.
>> YEAH.
1416
00:43:39,618 --> 00:43:42,919
>> THAT'S COOL.
>> YEAH.
>> ALL RIGHT.
1417
00:43:42,921 --> 00:43:43,486
>> YEAH.
>> ALL RIGHT.
ALL RIGHT.
1418
00:43:43,488 --> 00:43:44,787
>> ALL RIGHT.
ALL RIGHT.
WELL, I GUESS, THEN, I'LL SEE
1419
00:43:44,789 --> 00:43:45,355
ALL RIGHT.
WELL, I GUESS, THEN, I'LL SEE
YOU LATER.
1420
00:43:45,357 --> 00:43:45,855
WELL, I GUESS, THEN, I'LL SEE
YOU LATER.
>> YEAH.
1421
00:43:45,857 --> 00:43:46,356
YOU LATER.
>> YEAH.
>> YEAH?
1422
00:43:46,358 --> 00:43:46,856
>> YEAH.
>> YEAH?
>> YEAH.
1423
00:43:46,858 --> 00:43:47,857
>> YEAH?
>> YEAH.
>> OKAY. I'LL BE HERE.
1424
00:43:47,859 --> 00:43:48,391
>> YEAH.
>> OKAY. I'LL BE HERE.
>> GREAT.
1425
00:43:48,393 --> 00:43:49,092
>> OKAY. I'LL BE HERE.
>> GREAT.
>> ALL RIGHT.
1426
00:43:49,094 --> 00:43:50,026
>> GREAT.
>> ALL RIGHT.
>> SEE YOU LATER.
1427
00:43:50,028 --> 00:43:50,827
>> ALL RIGHT.
>> SEE YOU LATER.
>> NICE SHIRT.
1428
00:43:50,829 --> 00:43:52,128
>> SEE YOU LATER.
>> NICE SHIRT.
>> THANK YOU.
1429
00:43:52,130 --> 00:43:53,896
>> NICE SHIRT.
>> THANK YOU.
[ CLEARS THROAT ]
1430
00:43:53,898 --> 00:44:05,575
HI.
>> DIDN'T YOU USED TO PLAY FOR
THE DOLPHINS?
1431
00:44:05,577 --> 00:44:06,109
>> DIDN'T YOU USED TO PLAY FOR
THE DOLPHINS?
>> YEAH.
1432
00:44:06,111 --> 00:44:07,443
THE DOLPHINS?
>> YEAH.
>> CAN I HAVE YOUR AUTOGRAPH?
1433
00:44:07,445 --> 00:44:08,244
>> YEAH.
>> CAN I HAVE YOUR AUTOGRAPH?
>> YEAH. SURE.
1434
00:44:08,246 --> 00:44:11,114
>> CAN I HAVE YOUR AUTOGRAPH?
>> YEAH. SURE.
SURE. NO PROBLEM.
1435
00:44:11,116 --> 00:44:17,320
[ BILLIARD BALLS CLACK ]
>> HOW DO YOU LIKE ME NOW?
>> NICE SHOT.
1436
00:44:17,322 --> 00:44:19,288
>> HOW DO YOU LIKE ME NOW?
>> NICE SHOT.
HEY, DO YOU KNOW WHERE THE
1437
00:44:19,290 --> 00:44:20,390
>> NICE SHOT.
HEY, DO YOU KNOW WHERE THE
BATHROOM IS?
1438
00:44:20,392 --> 00:44:23,192
HEY, DO YOU KNOW WHERE THE
BATHROOM IS?
>> DO YOU WANT A BUMP?
1439
00:44:23,194 --> 00:44:25,028
BATHROOM IS?
>> DO YOU WANT A BUMP?
>> NAH. NAH, I'M GOOD. THANKS.
1440
00:44:25,030 --> 00:44:27,096
>> DO YOU WANT A BUMP?
>> NAH. NAH, I'M GOOD. THANKS.
JUST THE BATHROOM.
1441
00:44:27,098 --> 00:44:29,098
>> NAH. NAH, I'M GOOD. THANKS.
JUST THE BATHROOM.
>> YEAH, MAN, THERE'S ONE BACK
1442
00:44:29,100 --> 00:44:29,599
JUST THE BATHROOM.
>> YEAH, MAN, THERE'S ONE BACK
THERE.
1443
00:44:29,601 --> 00:44:31,034
>> YEAH, MAN, THERE'S ONE BACK
THERE.
THERE'S ALSO ONE UP THERE.
1444
00:44:31,036 --> 00:44:34,470
THERE.
THERE'S ALSO ONE UP THERE.
>> GREAT. THANKS.
1445
00:44:34,472 --> 00:44:46,115
SORRY.
1446
00:44:46,117 --> 00:45:13,242
HEY.
>> OH, HEY.
WHERE YOU BEEN?
1447
00:45:13,244 --> 00:45:14,944
>> OH, HEY.
WHERE YOU BEEN?
>> MICHAEL MADSEN IS OFFICIALLY
1448
00:45:14,946 --> 00:45:16,646
WHERE YOU BEEN?
>> MICHAEL MADSEN IS OFFICIALLY
THE COOLEST DUDE ON THE PLANET.
1449
00:45:16,648 --> 00:45:17,447
>> MICHAEL MADSEN IS OFFICIALLY
THE COOLEST DUDE ON THE PLANET.
>> OH, YEAH.
1450
00:45:17,449 --> 00:45:18,614
THE COOLEST DUDE ON THE PLANET.
>> OH, YEAH.
YEAH, HE'S THE SHIT.
1451
00:45:18,616 --> 00:45:20,049
>> OH, YEAH.
YEAH, HE'S THE SHIT.
>> I WANT TO BE THAT GUY.
1452
00:45:20,051 --> 00:45:21,918
YEAH, HE'S THE SHIT.
>> I WANT TO BE THAT GUY.
[ Laughing ] DO YOU UNDERSTAND?
1453
00:45:21,920 --> 00:45:23,519
>> I WANT TO BE THAT GUY.
[ Laughing ] DO YOU UNDERSTAND?
UNREAL.
1454
00:45:23,521 --> 00:45:24,787
[ Laughing ] DO YOU UNDERSTAND?
UNREAL.
>> YOU GUYS HAVING A GOOD TIME?
1455
00:45:24,789 --> 00:45:25,221
UNREAL.
>> YOU GUYS HAVING A GOOD TIME?
>> HEY.
1456
00:45:25,223 --> 00:45:25,655
>> YOU GUYS HAVING A GOOD TIME?
>> HEY.
>> HUH?
1457
00:45:25,657 --> 00:45:26,122
>> HEY.
>> HUH?
>> YEAH.
1458
00:45:26,124 --> 00:45:27,290
>> HUH?
>> YEAH.
THIS -- I CAN DEFINITELY DIG
1459
00:45:27,292 --> 00:45:27,657
>> YEAH.
THIS -- I CAN DEFINITELY DIG
THIS.
1460
00:45:27,659 --> 00:45:28,257
THIS -- I CAN DEFINITELY DIG
THIS.
>> OH, YEAH.
1461
00:45:28,259 --> 00:45:29,459
THIS.
>> OH, YEAH.
>> THANK YOU VERY MUCH, CASEY.
1462
00:45:29,461 --> 00:45:30,560
>> OH, YEAH.
>> THANK YOU VERY MUCH, CASEY.
>> ABSOLUTELY. NO PROBLEM.
1463
00:45:30,562 --> 00:45:31,127
>> THANK YOU VERY MUCH, CASEY.
>> ABSOLUTELY. NO PROBLEM.
NO PROBLEM.
1464
00:45:31,129 --> 00:45:32,395
>> ABSOLUTELY. NO PROBLEM.
NO PROBLEM.
BILLY'S PARTIES ARE USUALLY THE
1465
00:45:32,397 --> 00:45:32,762
NO PROBLEM.
BILLY'S PARTIES ARE USUALLY THE
BOMB.
1466
00:45:32,764 --> 00:45:33,229
BILLY'S PARTIES ARE USUALLY THE
BOMB.
>> YEAH.
1467
00:45:33,231 --> 00:45:33,830
BOMB.
>> YEAH.
>> OH, YEAH.
1468
00:45:33,832 --> 00:45:34,897
>> YEAH.
>> OH, YEAH.
OH, BY THE WAY, I HEAR
1469
00:45:34,899 --> 00:45:35,765
>> OH, YEAH.
OH, BY THE WAY, I HEAR
ANDY SAMBERG AND
1470
00:45:35,767 --> 00:45:37,200
OH, BY THE WAY, I HEAR
ANDY SAMBERG AND
JUSTIN TIMBERLAKE MIGHT BE HERE
1471
00:45:37,202 --> 00:45:37,767
ANDY SAMBERG AND
JUSTIN TIMBERLAKE MIGHT BE HERE
LATER ON.
1472
00:45:37,769 --> 00:45:38,234
JUSTIN TIMBERLAKE MIGHT BE HERE
LATER ON.
>> WOW.
1473
00:45:38,236 --> 00:45:38,801
LATER ON.
>> WOW.
>> HELLO! HELLO!
1474
00:45:38,803 --> 00:45:40,036
>> WOW.
>> HELLO! HELLO!
>> THAT'S GREAT. YEAH.
1475
00:45:40,038 --> 00:45:41,370
>> HELLO! HELLO!
>> THAT'S GREAT. YEAH.
WE GOT TO BE UP IN LIKE FOUR
1476
00:45:41,372 --> 00:45:42,839
>> THAT'S GREAT. YEAH.
WE GOT TO BE UP IN LIKE FOUR
HOURS, BUT THERE'S NO WAY WE'RE
1477
00:45:42,841 --> 00:45:43,906
WE GOT TO BE UP IN LIKE FOUR
HOURS, BUT THERE'S NO WAY WE'RE
LEAVING, RIGHT, LENNY?
1478
00:45:43,908 --> 00:45:45,708
HOURS, BUT THERE'S NO WAY WE'RE
LEAVING, RIGHT, LENNY?
>> THAT -- THAT'S RIGHT.
1479
00:45:45,710 --> 00:45:47,877
LEAVING, RIGHT, LENNY?
>> THAT -- THAT'S RIGHT.
HEY, BUT I-I THOUGHT YOU WEREN'T
1480
00:45:47,879 --> 00:45:50,179
>> THAT -- THAT'S RIGHT.
HEY, BUT I-I THOUGHT YOU WEREN'T
INTO THIS WHOLE HOLLYWOOD THING.
1481
00:45:50,181 --> 00:45:51,214
HEY, BUT I-I THOUGHT YOU WEREN'T
INTO THIS WHOLE HOLLYWOOD THING.
>> SAYS WHO?
1482
00:45:51,216 --> 00:45:52,515
INTO THIS WHOLE HOLLYWOOD THING.
>> SAYS WHO?
>> I-I DON'T KNOW.
1483
00:45:52,517 --> 00:45:53,583
>> SAYS WHO?
>> I-I DON'T KNOW.
JUST SAYING.
1484
00:45:53,585 --> 00:45:56,452
>> I-I DON'T KNOW.
JUST SAYING.
>> NAH, FORGET THAT.
1485
00:45:56,454 --> 00:46:00,590
>> PERFECT NIGHT.
>> YEAH.
>> MM-HMM.
1486
00:46:00,592 --> 00:46:14,470
[ CAMERA SHUTTERS CLICKING ]
>> LENNY! LENNY!
>> LENNY! LENNY! OVER HERE!
1487
00:46:14,472 --> 00:46:15,772
>> LENNY! LENNY!
>> LENNY! LENNY! OVER HERE!
LENNY, PLEASE, CAN I GET A
1488
00:46:15,774 --> 00:46:16,639
>> LENNY! LENNY! OVER HERE!
LENNY, PLEASE, CAN I GET A
PICTURE OF YOU?
1489
00:46:16,641 --> 00:46:17,774
LENNY, PLEASE, CAN I GET A
PICTURE OF YOU?
>> I LOVE YOU, LENNY!
1490
00:46:17,776 --> 00:46:18,474
PICTURE OF YOU?
>> I LOVE YOU, LENNY!
I LOVE YOU!
1491
00:46:18,476 --> 00:46:22,578
>> I LOVE YOU, LENNY!
I LOVE YOU!
[ INDISTINCT SHOUTING ]
1492
00:46:22,580 --> 00:46:24,480
I LOVE YOU!
[ INDISTINCT SHOUTING ]
>> OH, MY GOD! LENNY! LENNY!
1493
00:46:24,482 --> 00:46:26,215
[ INDISTINCT SHOUTING ]
>> OH, MY GOD! LENNY! LENNY!
LENNY! LENNY! OH, MY GOD!
1494
00:46:26,217 --> 00:46:29,085
>> OH, MY GOD! LENNY! LENNY!
LENNY! LENNY! OH, MY GOD!
WHOO! LENNY!
1495
00:46:29,087 --> 00:46:52,708
>> I LOVE YOU, LENNY!
AAH!
LENNY!
1496
00:46:52,710 --> 00:46:53,643
AAH!
LENNY!
>> I LOVE YA, MAN!
1497
00:46:53,645 --> 00:46:55,378
LENNY!
>> I LOVE YA, MAN!
>> LENNY!
1498
00:46:55,380 --> 00:46:58,414
>> I LOVE YA, MAN!
>> LENNY!
[ CRICKETS CHIRP ]
1499
00:46:58,416 --> 00:47:01,284
>> LENNY!
[ CRICKETS CHIRP ]
[ ALARM BEEPING ]
1500
00:47:01,286 --> 00:47:11,427
[ ALARM STOPS ]
>> IT'S 68 DEGREES ON A GLOOMY
MORNING IN THE ENTERTAINMENT
1501
00:47:11,429 --> 00:47:12,628
>> IT'S 68 DEGREES ON A GLOOMY
MORNING IN THE ENTERTAINMENT
CAPITAL OF THE WORLD, BUT WHO
1502
00:47:12,630 --> 00:47:12,995
MORNING IN THE ENTERTAINMENT
CAPITAL OF THE WORLD, BUT WHO
CARES?
1503
00:47:12,997 --> 00:47:14,130
CAPITAL OF THE WORLD, BUT WHO
CARES?
HOW ABOUT THAT OSCAR STORY?
1504
00:47:14,132 --> 00:47:15,131
CARES?
HOW ABOUT THAT OSCAR STORY?
WOULD LOVE TO HEAR YOUR
1505
00:47:15,133 --> 00:47:15,598
HOW ABOUT THAT OSCAR STORY?
WOULD LOVE TO HEAR YOUR
THOUGHTS.
1506
00:47:15,600 --> 00:47:16,632
WOULD LOVE TO HEAR YOUR
THOUGHTS.
FIRST 10 CALLERS GET TWO
1507
00:47:16,634 --> 00:47:17,834
THOUGHTS.
FIRST 10 CALLERS GET TWO
BLEACHER SEATS WITH A VIEW OF
1508
00:47:17,836 --> 00:47:18,935
FIRST 10 CALLERS GET TWO
BLEACHER SEATS WITH A VIEW OF
THE RED CARPET AT THE NEXT
1509
00:47:18,937 --> 00:47:19,702
BLEACHER SEATS WITH A VIEW OF
THE RED CARPET AT THE NEXT
ACADEMY AWARDS...
1510
00:47:19,704 --> 00:47:21,237
THE RED CARPET AT THE NEXT
ACADEMY AWARDS...
>> HEY, UH, DID THAT HAND MODEL
1511
00:47:21,239 --> 00:47:22,271
ACADEMY AWARDS...
>> HEY, UH, DID THAT HAND MODEL
GIRL EVER CALL YOU?
1512
00:47:22,273 --> 00:47:23,406
>> HEY, UH, DID THAT HAND MODEL
GIRL EVER CALL YOU?
>> OH, YEAH, SHE DID.
1513
00:47:23,408 --> 00:47:25,474
GIRL EVER CALL YOU?
>> OH, YEAH, SHE DID.
YEAH, SHE WANTED TO PICK MY
1514
00:47:25,476 --> 00:47:27,810
>> OH, YEAH, SHE DID.
YEAH, SHE WANTED TO PICK MY
BRAIN ABOUT I.T.A. OR U.B.M. OR
1515
00:47:27,812 --> 00:47:29,345
YEAH, SHE WANTED TO PICK MY
BRAIN ABOUT I.T.A. OR U.B.M. OR
SOME TALENT AGENCY.
1516
00:47:29,347 --> 00:47:31,147
BRAIN ABOUT I.T.A. OR U.B.M. OR
SOME TALENT AGENCY.
DID JESSICA CALL YOU?
1517
00:47:31,149 --> 00:47:31,881
SOME TALENT AGENCY.
DID JESSICA CALL YOU?
>> NOPE.
1518
00:47:31,883 --> 00:47:33,916
DID JESSICA CALL YOU?
>> NOPE.
SENT HER AN E-MAIL, TOLD HER THE
1519
00:47:33,918 --> 00:47:35,418
>> NOPE.
SENT HER AN E-MAIL, TOLD HER THE
TRUTH ABOUT WHAT I DO.
1520
00:47:35,420 --> 00:47:37,220
SENT HER AN E-MAIL, TOLD HER THE
TRUTH ABOUT WHAT I DO.
SHE NEVER GOT BACK TO ME.
1521
00:47:37,222 --> 00:47:39,722
TRUTH ABOUT WHAT I DO.
SHE NEVER GOT BACK TO ME.
>> WELL, THAT SUCKS.
1522
00:47:39,724 --> 00:47:41,157
SHE NEVER GOT BACK TO ME.
>> WELL, THAT SUCKS.
>> YOU THINK A GUY LIKE ME WOULD
1523
00:47:41,159 --> 00:47:42,491
>> WELL, THAT SUCKS.
>> YOU THINK A GUY LIKE ME WOULD
EVER HAVE A SHOT WITH SOMEONE
1524
00:47:42,493 --> 00:47:43,092
>> YOU THINK A GUY LIKE ME WOULD
EVER HAVE A SHOT WITH SOMEONE
LIKE CASEY?
1525
00:47:43,094 --> 00:47:44,493
EVER HAVE A SHOT WITH SOMEONE
LIKE CASEY?
I MEAN, WOULD THAT BE SOMETHING
1526
00:47:44,495 --> 00:47:45,561
LIKE CASEY?
I MEAN, WOULD THAT BE SOMETHING
WORTH PURSUING, OR...
1527
00:47:45,563 --> 00:47:46,495
I MEAN, WOULD THAT BE SOMETHING
WORTH PURSUING, OR...
[ CELLPHONE BEEPS ]
1528
00:47:46,497 --> 00:47:51,167
WORTH PURSUING, OR...
[ CELLPHONE BEEPS ]
>> THAT'S HARD TO SAY, MAN.
1529
00:47:51,169 --> 00:47:53,803
[ CELLPHONE BEEPS ]
>> THAT'S HARD TO SAY, MAN.
SPEAKING OF CASEY, UH, SHE SAID
1530
00:47:53,805 --> 00:47:56,339
>> THAT'S HARD TO SAY, MAN.
SPEAKING OF CASEY, UH, SHE SAID
THAT BEN STILLER WANTS TO DO A
1531
00:47:56,341 --> 00:47:58,641
SPEAKING OF CASEY, UH, SHE SAID
THAT BEN STILLER WANTS TO DO A
TV MOVIE OF THE WEEK ON OUR
1532
00:47:58,643 --> 00:47:59,876
THAT BEN STILLER WANTS TO DO A
TV MOVIE OF THE WEEK ON OUR
OSCAR STORY.
1533
00:47:59,878 --> 00:48:00,810
TV MOVIE OF THE WEEK ON OUR
OSCAR STORY.
>> WHAT?
1534
00:48:00,812 --> 00:48:02,078
OSCAR STORY.
>> WHAT?
BEN STILLER?!
1535
00:48:02,080 --> 00:48:03,312
>> WHAT?
BEN STILLER?!
[ LAUGHS ]
1536
00:48:03,314 --> 00:48:05,348
BEN STILLER?!
[ LAUGHS ]
SMALL WORLD.
1537
00:48:05,350 --> 00:48:06,916
[ LAUGHS ]
SMALL WORLD.
>> YEAH.
1538
00:48:06,918 --> 00:48:08,584
SMALL WORLD.
>> YEAH.
BUT THEY JUST, UH -- YOU KNOW,
1539
00:48:08,586 --> 00:48:10,253
>> YEAH.
BUT THEY JUST, UH -- YOU KNOW,
THEY WANT TO ADJUST THE PLOT A
1540
00:48:10,255 --> 00:48:11,020
BUT THEY JUST, UH -- YOU KNOW,
THEY WANT TO ADJUST THE PLOT A
LITTLE BIT.
1541
00:48:11,022 --> 00:48:12,321
THEY WANT TO ADJUST THE PLOT A
LITTLE BIT.
MAKE IT MORE DRAMATIC.
1542
00:48:12,323 --> 00:48:13,890
LITTLE BIT.
MAKE IT MORE DRAMATIC.
>> SO WHAT? LET THEM.
1543
00:48:13,892 --> 00:48:15,424
MAKE IT MORE DRAMATIC.
>> SO WHAT? LET THEM.
>> YEAH. YEAH. YEAH.
1544
00:48:15,426 --> 00:48:17,493
>> SO WHAT? LET THEM.
>> YEAH. YEAH. YEAH.
YEAH, BUT THEY SAID THEY JUST
1545
00:48:17,495 --> 00:48:20,062
>> YEAH. YEAH. YEAH.
YEAH, BUT THEY SAID THEY JUST
WANT TO, UH, FOCUS ON ONE
1546
00:48:20,064 --> 00:48:22,832
YEAH, BUT THEY SAID THEY JUST
WANT TO, UH, FOCUS ON ONE
CHARACTER.
1547
00:48:22,834 --> 00:48:24,133
WANT TO, UH, FOCUS ON ONE
CHARACTER.
[ CLANK ]
1548
00:48:24,135 --> 00:48:26,669
CHARACTER.
[ CLANK ]
[ ENGINE SPUTTERS ]
1549
00:48:26,671 --> 00:48:28,504
[ CLANK ]
[ ENGINE SPUTTERS ]
[ TIRES SCREECH ]
1550
00:48:28,506 --> 00:48:30,573
[ ENGINE SPUTTERS ]
[ TIRES SCREECH ]
[ RATCHET CLICKING ]
1551
00:48:30,575 --> 00:48:32,308
[ TIRES SCREECH ]
[ RATCHET CLICKING ]
>> BEN STILLER DOESN'T WANT ME
1552
00:48:32,310 --> 00:48:34,076
[ RATCHET CLICKING ]
>> BEN STILLER DOESN'T WANT ME
IN THE TV MOVIE OF THE WEEK, AND
1553
00:48:34,078 --> 00:48:35,278
>> BEN STILLER DOESN'T WANT ME
IN THE TV MOVIE OF THE WEEK, AND
YOU AGREED TO THAT?
1554
00:48:35,280 --> 00:48:36,412
IN THE TV MOVIE OF THE WEEK, AND
YOU AGREED TO THAT?
>> I MEAN, I THOUGHT YOU WEREN'T
1555
00:48:36,414 --> 00:48:37,213
YOU AGREED TO THAT?
>> I MEAN, I THOUGHT YOU WEREN'T
INTO ALL THAT STUFF.
1556
00:48:37,215 --> 00:48:38,014
>> I MEAN, I THOUGHT YOU WEREN'T
INTO ALL THAT STUFF.
DON'T WORRY ABOUT IT.
1557
00:48:38,016 --> 00:48:39,148
INTO ALL THAT STUFF.
DON'T WORRY ABOUT IT.
WE'LL STILL SPLIT ALL THE MONEY.
1558
00:48:39,150 --> 00:48:41,284
DON'T WORRY ABOUT IT.
WE'LL STILL SPLIT ALL THE MONEY.
>> I'M NOT CHARISMATIC ENOUGH?
1559
00:48:41,286 --> 00:48:43,252
WE'LL STILL SPLIT ALL THE MONEY.
>> I'M NOT CHARISMATIC ENOUGH?
I DON'T LOOK GOOD ON CAMERA?
1560
00:48:43,254 --> 00:48:44,887
>> I'M NOT CHARISMATIC ENOUGH?
I DON'T LOOK GOOD ON CAMERA?
SAYS WHO? BEN STILLER?
1561
00:48:44,889 --> 00:48:46,656
I DON'T LOOK GOOD ON CAMERA?
SAYS WHO? BEN STILLER?
>> WHY ARE YOU SO UPSET?
1562
00:48:46,658 --> 00:48:48,057
SAYS WHO? BEN STILLER?
>> WHY ARE YOU SO UPSET?
>> LOOK, JUST 'CAUSE I DON'T
1563
00:48:48,059 --> 00:48:49,558
>> WHY ARE YOU SO UPSET?
>> LOOK, JUST 'CAUSE I DON'T
DRESS LIKE A CLOWN AND ACT LIKE
1564
00:48:49,560 --> 00:48:50,927
>> LOOK, JUST 'CAUSE I DON'T
DRESS LIKE A CLOWN AND ACT LIKE
PARIS HILTON DOESN'T MEAN I
1565
00:48:50,929 --> 00:48:52,328
DRESS LIKE A CLOWN AND ACT LIKE
PARIS HILTON DOESN'T MEAN I
DON'T CARE ABOUT BEING IN THE
1566
00:48:52,330 --> 00:48:54,030
PARIS HILTON DOESN'T MEAN I
DON'T CARE ABOUT BEING IN THE
TV MOVIE OF THE WEEK.
1567
00:48:54,032 --> 00:48:55,431
DON'T CARE ABOUT BEING IN THE
TV MOVIE OF THE WEEK.
>> YOU AND I ARE JUST ON
1568
00:48:55,433 --> 00:48:57,300
TV MOVIE OF THE WEEK.
>> YOU AND I ARE JUST ON
DIFFERENT PAGES, MAN,
1569
00:48:57,302 --> 00:48:58,668
>> YOU AND I ARE JUST ON
DIFFERENT PAGES, MAN,
'CAUSE I'M LOOKING INTO THE
1570
00:48:58,670 --> 00:49:00,202
DIFFERENT PAGES, MAN,
'CAUSE I'M LOOKING INTO THE
FUTURE AND SEIZING OPPORTUNITY.
1571
00:49:00,204 --> 00:49:01,771
'CAUSE I'M LOOKING INTO THE
FUTURE AND SEIZING OPPORTUNITY.
ALL YOU CARE ABOUT IS SHOWING UP
1572
00:49:01,773 --> 00:49:03,272
FUTURE AND SEIZING OPPORTUNITY.
ALL YOU CARE ABOUT IS SHOWING UP
TO WORK ON TIME AND NOT MISSING
1573
00:49:03,274 --> 00:49:05,408
ALL YOU CARE ABOUT IS SHOWING UP
TO WORK ON TIME AND NOT MISSING
SHIFTS OR WHATEVER.
1574
00:49:05,410 --> 00:49:06,609
TO WORK ON TIME AND NOT MISSING
SHIFTS OR WHATEVER.
[ SIGHS ]
1575
00:49:06,611 --> 00:49:07,977
SHIFTS OR WHATEVER.
[ SIGHS ]
SHE'S GONNA NEED AN OVERHAUL
1576
00:49:07,979 --> 00:49:08,444
[ SIGHS ]
SHE'S GONNA NEED AN OVERHAUL
SOON.
1577
00:49:08,446 --> 00:49:09,612
SHE'S GONNA NEED AN OVERHAUL
SOON.
>> I DON'T GIVE A SHIT.
1578
00:49:09,614 --> 00:49:10,713
SOON.
>> I DON'T GIVE A SHIT.
MR. TORRES WAS RIGHT.
1579
00:49:10,715 --> 00:49:12,148
>> I DON'T GIVE A SHIT.
MR. TORRES WAS RIGHT.
WE SHOULD'VE GOTTEN A NEW TRUCK
1580
00:49:12,150 --> 00:49:12,782
MR. TORRES WAS RIGHT.
WE SHOULD'VE GOTTEN A NEW TRUCK
YEARS AGO.
1581
00:49:12,784 --> 00:49:13,582
WE SHOULD'VE GOTTEN A NEW TRUCK
YEARS AGO.
>> YEAH.
1582
00:49:13,584 --> 00:49:15,685
YEARS AGO.
>> YEAH.
WELL, YOU AND TORRES ARE GONNA
1583
00:49:15,687 --> 00:49:18,754
>> YEAH.
WELL, YOU AND TORRES ARE GONNA
HAVE TO WORRY ABOUT THAT.
1584
00:49:18,756 --> 00:49:20,222
WELL, YOU AND TORRES ARE GONNA
HAVE TO WORRY ABOUT THAT.
I'M GONNA GIVE MY TWO WEEKS'
1585
00:49:20,224 --> 00:49:20,990
HAVE TO WORRY ABOUT THAT.
I'M GONNA GIVE MY TWO WEEKS'
NOTICE SOON.
1586
00:49:20,992 --> 00:49:23,192
I'M GONNA GIVE MY TWO WEEKS'
NOTICE SOON.
>> OH, YEAH?
1587
00:49:23,194 --> 00:49:24,860
NOTICE SOON.
>> OH, YEAH?
WELL, MAYBE THAT'S THE RIGHT
1588
00:49:24,862 --> 00:49:26,128
>> OH, YEAH?
WELL, MAYBE THAT'S THE RIGHT
THING FOR YOU TO DO,
1589
00:49:26,130 --> 00:49:27,163
WELL, MAYBE THAT'S THE RIGHT
THING FOR YOU TO DO,
MR. MOVIE STAR.
1590
00:49:27,165 --> 00:49:29,065
THING FOR YOU TO DO,
MR. MOVIE STAR.
>> I JUST DON'T WANT TO BE A
1591
00:49:29,067 --> 00:49:30,333
MR. MOVIE STAR.
>> I JUST DON'T WANT TO BE A
GARBAGEMAN MY WHOLE LIFE.
1592
00:49:30,335 --> 00:49:39,976
>> A GARBAGEMAN LIKE ME?
I STARTED YOU IN THIS BUSINESS.
>> THE POINT IS, IS THAT, YOU'RE
1593
00:49:39,978 --> 00:49:41,510
I STARTED YOU IN THIS BUSINESS.
>> THE POINT IS, IS THAT, YOU'RE
FINE DIGGING IN PEOPLE'S TRASH
1594
00:49:41,512 --> 00:49:43,079
>> THE POINT IS, IS THAT, YOU'RE
FINE DIGGING IN PEOPLE'S TRASH
ALL DAY.
1595
00:49:43,081 --> 00:49:45,181
FINE DIGGING IN PEOPLE'S TRASH
ALL DAY.
I JUST SEE SOMETHING MORE TO
1596
00:49:45,183 --> 00:49:47,283
ALL DAY.
I JUST SEE SOMETHING MORE TO
LIFE THAN JUST HAVING A CRAP
1597
00:49:47,285 --> 00:49:47,817
I JUST SEE SOMETHING MORE TO
LIFE THAN JUST HAVING A CRAP
JOB.
1598
00:49:47,819 --> 00:49:48,918
LIFE THAN JUST HAVING A CRAP
JOB.
>> OH, SO NOW YOU'RE
1599
00:49:48,920 --> 00:49:49,685
JOB.
>> OH, SO NOW YOU'RE
MR. BIG SHOT.
1600
00:49:49,687 --> 00:49:50,486
>> OH, SO NOW YOU'RE
MR. BIG SHOT.
OSCAR WINNER!
1601
00:49:50,488 --> 00:49:52,088
MR. BIG SHOT.
OSCAR WINNER!
YOU THINK YOU'RE BETTER THAN ME.
1602
00:49:52,090 --> 00:49:53,222
OSCAR WINNER!
YOU THINK YOU'RE BETTER THAN ME.
>> I DIDN'T SAY THAT.
1603
00:49:53,224 --> 00:49:54,523
YOU THINK YOU'RE BETTER THAN ME.
>> I DIDN'T SAY THAT.
>> THAT'S WHAT YOU MEANT,
1604
00:49:54,525 --> 00:49:55,358
>> I DIDN'T SAY THAT.
>> THAT'S WHAT YOU MEANT,
THOUGH, RIGHT?
1605
00:49:55,360 --> 00:49:56,092
>> THAT'S WHAT YOU MEANT,
THOUGH, RIGHT?
GARBAGEMAN?
1606
00:49:56,094 --> 00:49:57,660
THOUGH, RIGHT?
GARBAGEMAN?
YOU'RE A GARBAGEMAN, TOO, MAN.
1607
00:49:57,662 --> 00:49:59,228
GARBAGEMAN?
YOU'RE A GARBAGEMAN, TOO, MAN.
THE ONLY DIFFERENCE IS YOU HAVE
1608
00:49:59,230 --> 00:50:00,663
YOU'RE A GARBAGEMAN, TOO, MAN.
THE ONLY DIFFERENCE IS YOU HAVE
AN OSCAR, BUT YOU'RE NOTHING
1609
00:50:00,665 --> 00:50:01,364
THE ONLY DIFFERENCE IS YOU HAVE
AN OSCAR, BUT YOU'RE NOTHING
WITHOUT IT.
1610
00:50:01,366 --> 00:50:03,299
AN OSCAR, BUT YOU'RE NOTHING
WITHOUT IT.
>> I AM GOING TO BE IN
1611
00:50:03,301 --> 00:50:05,101
WITHOUT IT.
>> I AM GOING TO BE IN
US WEEKLY MAGAZINE.
1612
00:50:05,103 --> 00:50:06,235
>> I AM GOING TO BE IN
US WEEKLY MAGAZINE.
AND I AM GOING TO BE A
1613
00:50:06,237 --> 00:50:07,770
US WEEKLY MAGAZINE.
AND I AM GOING TO BE A
CELEBRITY, AND YOU WANT TO KNOW
1614
00:50:07,772 --> 00:50:08,137
AND I AM GOING TO BE A
CELEBRITY, AND YOU WANT TO KNOW
WHY?
1615
00:50:08,139 --> 00:50:10,339
CELEBRITY, AND YOU WANT TO KNOW
WHY?
BECAUSE I HAVE CHARISMA AND
1616
00:50:10,341 --> 00:50:12,575
WHY?
BECAUSE I HAVE CHARISMA AND
PERSONALITY, AND I HAVE STAR
1617
00:50:12,577 --> 00:50:13,476
BECAUSE I HAVE CHARISMA AND
PERSONALITY, AND I HAVE STAR
QUALITY.
1618
00:50:13,478 --> 00:50:16,145
PERSONALITY, AND I HAVE STAR
QUALITY.
>> YOU KNOW, YOU HAVE DICK!
1619
00:50:16,147 --> 00:50:17,213
QUALITY.
>> YOU KNOW, YOU HAVE DICK!
I DON'T NEED THIS CRAP.
1620
00:50:17,215 --> 00:50:17,913
>> YOU KNOW, YOU HAVE DICK!
I DON'T NEED THIS CRAP.
YOU'RE RIGHT.
1621
00:50:17,915 --> 00:50:18,981
I DON'T NEED THIS CRAP.
YOU'RE RIGHT.
I DON'T CARE ABOUT THIS
1622
00:50:18,983 --> 00:50:20,349
YOU'RE RIGHT.
I DON'T CARE ABOUT THIS
BULLSHIT, 'CAUSE THAT'S EXACTLY
1623
00:50:20,351 --> 00:50:20,950
I DON'T CARE ABOUT THIS
BULLSHIT, 'CAUSE THAT'S EXACTLY
WHAT IT IS.
1624
00:50:20,952 --> 00:50:22,485
BULLSHIT, 'CAUSE THAT'S EXACTLY
WHAT IT IS.
SO YOU CAN GO MAKE YOUR STUPID
1625
00:50:22,487 --> 00:50:24,020
WHAT IT IS.
SO YOU CAN GO MAKE YOUR STUPID
TV MOVIE OF THE WEEK WITH YOUR
1626
00:50:24,022 --> 00:50:25,588
SO YOU CAN GO MAKE YOUR STUPID
TV MOVIE OF THE WEEK WITH YOUR
NEW BFF BEN STILLER, AND YOU CAN
1627
00:50:25,590 --> 00:50:26,989
TV MOVIE OF THE WEEK WITH YOUR
NEW BFF BEN STILLER, AND YOU CAN
GO ON E!, AND YOU CAN GO ON
1628
00:50:26,991 --> 00:50:28,524
NEW BFF BEN STILLER, AND YOU CAN
GO ON E!, AND YOU CAN GO ON
"OPRAH," AND YOU CAN DO IT ALL
1629
00:50:28,526 --> 00:50:30,159
GO ON E!, AND YOU CAN GO ON
"OPRAH," AND YOU CAN DO IT ALL
BY YOURSELF, 'CAUSE YOU'RE A BAG
1630
00:50:30,161 --> 00:50:31,460
"OPRAH," AND YOU CAN DO IT ALL
BY YOURSELF, 'CAUSE YOU'RE A BAG
OF SHIT AND A BAD FRIEND.
1631
00:50:31,462 --> 00:50:32,762
BY YOURSELF, 'CAUSE YOU'RE A BAG
OF SHIT AND A BAD FRIEND.
YOU THINK YOU'RE ALL THAT?
1632
00:50:32,764 --> 00:50:33,596
OF SHIT AND A BAD FRIEND.
YOU THINK YOU'RE ALL THAT?
YOU'RE A LOSER.
1633
00:50:33,598 --> 00:50:34,130
YOU THINK YOU'RE ALL THAT?
YOU'RE A LOSER.
>> YEAH?
1634
00:50:34,132 --> 00:50:35,297
YOU'RE A LOSER.
>> YEAH?
WELL, I'M GONNA GIVE MY
1635
00:50:35,299 --> 00:50:36,632
>> YEAH?
WELL, I'M GONNA GIVE MY
TWO WEEKS' NOTICE TODAY, AND
1636
00:50:36,634 --> 00:50:38,167
WELL, I'M GONNA GIVE MY
TWO WEEKS' NOTICE TODAY, AND
YOU'LL SEE HOW MUCH OF A LOSER I
1637
00:50:38,169 --> 00:50:39,668
TWO WEEKS' NOTICE TODAY, AND
YOU'LL SEE HOW MUCH OF A LOSER I
AM WHEN I'M LIVING IN 90210 AND
1638
00:50:39,670 --> 00:50:41,203
YOU'LL SEE HOW MUCH OF A LOSER I
AM WHEN I'M LIVING IN 90210 AND
YOU HAVE TO PICK UP
MY GARBAGE!
1639
00:50:41,205 --> 00:50:41,704
AM WHEN I'M LIVING IN 90210 AND
YOU HAVE TO PICK UP
MY GARBAGE!
>> GOOD!
1640
00:50:41,706 --> 00:50:42,204
YOU HAVE TO PICK UP
MY GARBAGE!
>> GOOD!
>> FINE!
1641
00:50:42,206 --> 00:50:42,738
>> GOOD!
>> FINE!
>> GOOD!
1642
00:50:42,740 --> 00:50:43,873
>> FINE!
>> GOOD!
[ HIP-HOP MUSIC BLARES ]
1643
00:50:43,875 --> 00:50:44,240
>> GOOD!
[ HIP-HOP MUSIC BLARES ]
GOOD!
1644
00:50:44,242 --> 00:50:44,774
[ HIP-HOP MUSIC BLARES ]
GOOD!
>> FINE!
1645
00:50:44,776 --> 00:50:45,274
GOOD!
>> FINE!
>> FINE!
1646
00:50:45,276 --> 00:50:49,412
>> FINE!
>> FINE!
[ HORN HONKING ]
1647
00:50:49,414 --> 00:51:04,727
>> HI.
I SAW NEWS YOU HAVE OSCAR.
HOW MUCH?
1648
00:51:04,729 --> 00:51:06,862
I SAW NEWS YOU HAVE OSCAR.
HOW MUCH?
>> OH. NO, IT'S NOT FOR SALE.
1649
00:51:06,864 --> 00:51:07,797
HOW MUCH?
>> OH. NO, IT'S NOT FOR SALE.
>> PLEASE.
1650
00:51:07,799 --> 00:51:09,865
>> OH. NO, IT'S NOT FOR SALE.
>> PLEASE.
"BRAVEHEART" IS MY FAVORITE
1651
00:51:09,867 --> 00:51:10,566
>> PLEASE.
"BRAVEHEART" IS MY FAVORITE
MOVIE.
1652
00:51:10,568 --> 00:51:12,968
"BRAVEHEART" IS MY FAVORITE
MOVIE.
I GIVE $10,000.
1653
00:51:12,970 --> 00:51:15,037
MOVIE.
I GIVE $10,000.
>> OURS IS FOR "JERRY MAGUIRE."
1654
00:51:15,039 --> 00:51:15,738
I GIVE $10,000.
>> OURS IS FOR "JERRY MAGUIRE."
>> WHO?
1655
00:51:15,740 --> 00:51:17,540
>> OURS IS FOR "JERRY MAGUIRE."
>> WHO?
>> IT'S A DIFFERENT MOVIE.
1656
00:51:17,542 --> 00:51:18,774
>> WHO?
>> IT'S A DIFFERENT MOVIE.
NO "BRAVEHEART."
1657
00:51:18,776 --> 00:51:21,777
>> IT'S A DIFFERENT MOVIE.
NO "BRAVEHEART."
>> AWW. SHOOT.
1658
00:51:21,779 --> 00:51:30,753
>> I'VE GOT ENOUGH PEOPLE TO
MAKE THE SWITCHES.
WE CAN ROTATE THINGS AROUND.
1659
00:51:30,755 --> 00:51:32,488
MAKE THE SWITCHES.
WE CAN ROTATE THINGS AROUND.
WE'LL HAVE TRUCKS SHOWING UP ON
1660
00:51:32,490 --> 00:51:34,290
WE CAN ROTATE THINGS AROUND.
WE'LL HAVE TRUCKS SHOWING UP ON
THURSDAYS STARTING IN TWO WEEKS.
1661
00:51:34,292 --> 00:51:35,324
WE'LL HAVE TRUCKS SHOWING UP ON
THURSDAYS STARTING IN TWO WEEKS.
OKAY. THANK YOU.
1662
00:51:35,326 --> 00:51:38,227
THURSDAYS STARTING IN TWO WEEKS.
OKAY. THANK YOU.
>> MR. TORRES, I'M REALLY SORRY,
1663
00:51:38,229 --> 00:51:39,328
OKAY. THANK YOU.
>> MR. TORRES, I'M REALLY SORRY,
BUT I HAVE TO RESIGN.
1664
00:51:39,330 --> 00:51:40,863
>> MR. TORRES, I'M REALLY SORRY,
BUT I HAVE TO RESIGN.
MY LAST SHIFT IS GONNA BE TWO
1665
00:51:40,865 --> 00:51:41,730
BUT I HAVE TO RESIGN.
MY LAST SHIFT IS GONNA BE TWO
WEEKS FROM NOW.
1666
00:51:41,732 --> 00:51:43,332
MY LAST SHIFT IS GONNA BE TWO
WEEKS FROM NOW.
>> AND I WOULD LIKE TO REQUEST A
1667
00:51:43,334 --> 00:51:45,034
WEEKS FROM NOW.
>> AND I WOULD LIKE TO REQUEST A
DIFFERENT PARTNER IMMEDIATELY.
1668
00:51:45,036 --> 00:51:46,368
>> AND I WOULD LIKE TO REQUEST A
DIFFERENT PARTNER IMMEDIATELY.
>> I CAN'T HAVE CERTAIN...
1669
00:51:46,370 --> 00:51:47,937
DIFFERENT PARTNER IMMEDIATELY.
>> I CAN'T HAVE CERTAIN...
ELEMENTS DRAGGING ME DOWN
1670
00:51:47,939 --> 00:51:48,604
>> I CAN'T HAVE CERTAIN...
ELEMENTS DRAGGING ME DOWN
ANYMORE.
1671
00:51:48,606 --> 00:51:49,572
ELEMENTS DRAGGING ME DOWN
ANYMORE.
>> ALSO, I'D LIKE TO BE ON A
1672
00:51:49,574 --> 00:51:50,606
ANYMORE.
>> ALSO, I'D LIKE TO BE ON A
DIFFERENT SHIFT SO I DON'T HAVE
1673
00:51:50,608 --> 00:51:51,607
>> ALSO, I'D LIKE TO BE ON A
DIFFERENT SHIFT SO I DON'T HAVE
TO SEE THIS PRETENTIOUS LOSER
1674
00:51:51,609 --> 00:51:53,943
DIFFERENT SHIFT SO I DON'T HAVE
TO SEE THIS PRETENTIOUS LOSER
ANYMORE.
1675
00:51:53,945 --> 00:52:00,282
>> WILLIAMS AND MORALES TO
MR. TORRES' OFFICE.
WILLIAMS AND MORALES TO
1676
00:52:00,284 --> 00:52:02,051
MR. TORRES' OFFICE.
WILLIAMS AND MORALES TO
MR. TORRES' OFFICE.
1677
00:52:02,053 --> 00:52:08,958
[ ENGINE TURNS OVER ]
1678
00:52:08,960 --> 00:52:17,533
>> HEY, LENNY! YO!
>> I'LL BE AT LADUTCH TONIGHT.
>> ALL RIGHT, LENNY!
1679
00:52:17,535 --> 00:52:19,201
>> I'LL BE AT LADUTCH TONIGHT.
>> ALL RIGHT, LENNY!
>> IN LIGHT OF A VERY SPECIAL
1680
00:52:19,203 --> 00:52:20,970
>> ALL RIGHT, LENNY!
>> IN LIGHT OF A VERY SPECIAL
TRASH FIND BY TWO BEVERLY HILLS
1681
00:52:20,972 --> 00:52:22,271
>> IN LIGHT OF A VERY SPECIAL
TRASH FIND BY TWO BEVERLY HILLS
GARBAGEMEN, DOZENS OF
1682
00:52:22,273 --> 00:52:23,672
TRASH FIND BY TWO BEVERLY HILLS
GARBAGEMEN, DOZENS OF
ANGELENOS HAVE BEEN OUT
1683
00:52:23,674 --> 00:52:25,007
GARBAGEMEN, DOZENS OF
ANGELENOS HAVE BEEN OUT
SCOURING BEVERLY HILLS
1684
00:52:25,009 --> 00:52:26,408
ANGELENOS HAVE BEEN OUT
SCOURING BEVERLY HILLS
DUMPSTERS FOR VALUABLES.
1685
00:52:26,410 --> 00:52:27,943
SCOURING BEVERLY HILLS
DUMPSTERS FOR VALUABLES.
STAY TUNED FOR MORE ON THE
1686
00:52:27,945 --> 00:52:30,913
DUMPSTERS FOR VALUABLES.
STAY TUNED FOR MORE ON THE
OSCAR STORY.
1687
00:52:30,915 --> 00:52:32,948
STAY TUNED FOR MORE ON THE
OSCAR STORY.
>> LENNY, WE'RE SO EXCITED FOR
1688
00:52:32,950 --> 00:52:33,482
OSCAR STORY.
>> LENNY, WE'RE SO EXCITED FOR
YOU.
1689
00:52:33,484 --> 00:52:34,750
>> LENNY, WE'RE SO EXCITED FOR
YOU.
>> OH, THANK YOU.
1690
00:52:34,752 --> 00:52:35,618
YOU.
>> OH, THANK YOU.
>> THANKS.
1691
00:52:35,620 --> 00:52:37,319
>> OH, THANK YOU.
>> THANKS.
>> LENNY, CAN I SEE THE OSCAR?
1692
00:52:37,321 --> 00:52:42,658
>> HEY, THIS IS THE NEW GUY,
GREG.
HE'S GONNA BE DRIVING WITH YOU
1693
00:52:42,660 --> 00:52:43,526
GREG.
HE'S GONNA BE DRIVING WITH YOU
TILL YOUR LAST DAY.
1694
00:52:43,528 --> 00:52:44,059
HE'S GONNA BE DRIVING WITH YOU
TILL YOUR LAST DAY.
>> LENNY.
1695
00:52:44,061 --> 00:52:45,027
TILL YOUR LAST DAY.
>> LENNY.
>> WHAT'S UP, LENNY?
1696
00:52:45,029 --> 00:52:46,228
>> LENNY.
>> WHAT'S UP, LENNY?
CONGRATULATIONS ON ALL YOUR
1697
00:52:46,230 --> 00:52:47,796
>> WHAT'S UP, LENNY?
CONGRATULATIONS ON ALL YOUR
SUCCESS, MAN.
1698
00:52:47,798 --> 00:52:48,697
CONGRATULATIONS ON ALL YOUR
SUCCESS, MAN.
>> YEAH, MAN.
1699
00:52:48,699 --> 00:52:50,266
SUCCESS, MAN.
>> YEAH, MAN.
>> LENNY, I WANT TO THROW YOU A
1700
00:52:50,268 --> 00:52:51,767
>> YEAH, MAN.
>> LENNY, I WANT TO THROW YOU A
GOING-AWAY PARTY AT MY HOUSE.
1701
00:52:51,769 --> 00:52:53,235
>> LENNY, I WANT TO THROW YOU A
GOING-AWAY PARTY AT MY HOUSE.
>> THAT'S REALLY NICE OF YOU,
1702
00:52:53,237 --> 00:52:55,070
GOING-AWAY PARTY AT MY HOUSE.
>> THAT'S REALLY NICE OF YOU,
MR. TORRES.
1703
00:52:55,072 --> 00:53:44,186
>> ESTEBAN, WE HAVE A SCHEDULE.
LET'S GO.
>> SORRY, MAN.
1704
00:53:44,188 --> 00:53:52,428
>> YOU BEEN TO THE
PLAYBOY MANSION YET?
WELL, TELL WHEN YOU ROLL, ALL
1705
00:53:52,430 --> 00:53:52,861
PLAYBOY MANSION YET?
WELL, TELL WHEN YOU ROLL, ALL
RIGHT?
1706
00:53:52,863 --> 00:53:53,963
WELL, TELL WHEN YOU ROLL, ALL
RIGHT?
MAYBE YOU CAN HOOK ME UP, PUT ME
1707
00:53:53,965 --> 00:53:55,064
RIGHT?
MAYBE YOU CAN HOOK ME UP, PUT ME
ON THE GUEST LIST OR SOMETHING.
1708
00:53:55,066 --> 00:53:56,865
MAYBE YOU CAN HOOK ME UP, PUT ME
ON THE GUEST LIST OR SOMETHING.
HOOK A BROTHER UP -- SOMETHING.
1709
00:53:56,867 --> 00:53:58,367
ON THE GUEST LIST OR SOMETHING.
HOOK A BROTHER UP -- SOMETHING.
MAN, MATTER OF FACT, YOU CAN
1710
00:53:58,369 --> 00:53:59,602
HOOK A BROTHER UP -- SOMETHING.
MAN, MATTER OF FACT, YOU CAN
EVEN SAY I'M WITH YOU.
1711
00:53:59,604 --> 00:54:01,103
MAN, MATTER OF FACT, YOU CAN
EVEN SAY I'M WITH YOU.
I WATCHED THAT GIRL'S SHOW LAST
1712
00:54:01,105 --> 00:54:02,004
EVEN SAY I'M WITH YOU.
I WATCHED THAT GIRL'S SHOW LAST
WEEK.
1713
00:54:02,006 --> 00:54:03,672
I WATCHED THAT GIRL'S SHOW LAST
WEEK.
WHEW, IT WAS OFF THE CHAIN.
1714
00:54:03,674 --> 00:54:05,341
WEEK.
WHEW, IT WAS OFF THE CHAIN.
THEY EVEN GOT BUNNIES IN THE
1715
00:54:05,343 --> 00:54:06,308
WHEW, IT WAS OFF THE CHAIN.
THEY EVEN GOT BUNNIES IN THE
POOL AND SHIT.
1716
00:54:06,310 --> 00:54:08,110
THEY EVEN GOT BUNNIES IN THE
POOL AND SHIT.
SHIT. I NEED TO BE THERE.
1717
00:54:08,112 --> 00:54:09,612
POOL AND SHIT.
SHIT. I NEED TO BE THERE.
YOU NEED TO HOOK GREG UP.
1718
00:54:09,614 --> 00:54:11,347
SHIT. I NEED TO BE THERE.
YOU NEED TO HOOK GREG UP.
>> YO, MAN, JUST CHILL, OKAY?
1719
00:54:11,349 --> 00:54:13,649
YOU NEED TO HOOK GREG UP.
>> YO, MAN, JUST CHILL, OKAY?
I'LL SEE WHAT I CAN DO.
1720
00:54:13,651 --> 00:54:14,950
>> YO, MAN, JUST CHILL, OKAY?
I'LL SEE WHAT I CAN DO.
>> COOL.
1721
00:54:14,952 --> 00:54:16,952
I'LL SEE WHAT I CAN DO.
>> COOL.
LET'S GO PICK UP SOME GARBAGE.
1722
00:54:16,954 --> 00:54:18,787
>> COOL.
LET'S GO PICK UP SOME GARBAGE.
>> [ SPEAKING SPANISH ]
1723
00:54:18,789 --> 00:54:40,909
GOOD LUCK TO YOU, MAN.
TAKE CARE.
>> YEAH. YOU, TOO.
1724
00:54:40,911 --> 00:54:45,648
TAKE CARE.
>> YEAH. YOU, TOO.
[ ROCK MUSIC PLAYS ]
1725
00:54:45,650 --> 00:54:46,548
>> YEAH. YOU, TOO.
[ ROCK MUSIC PLAYS ]
>> HEY, LENNY, HOW'S IT GOING?
1726
00:54:46,550 --> 00:54:47,116
[ ROCK MUSIC PLAYS ]
>> HEY, LENNY, HOW'S IT GOING?
>> OH, HEY, GOOD.
1727
00:54:47,118 --> 00:54:47,549
>> HEY, LENNY, HOW'S IT GOING?
>> OH, HEY, GOOD.
HOW ARE YOU?
1728
00:54:47,551 --> 00:54:48,050
>> OH, HEY, GOOD.
HOW ARE YOU?
>> HOW ARE YOU?
1729
00:54:48,052 --> 00:54:48,550
HOW ARE YOU?
>> HOW ARE YOU?
>> GOOD.
1730
00:54:48,552 --> 00:54:49,285
>> HOW ARE YOU?
>> GOOD.
>> HEY, LENNY!
1731
00:54:49,287 --> 00:54:49,685
>> GOOD.
>> HEY, LENNY!
>> YO.
1732
00:54:49,687 --> 00:54:50,719
>> HEY, LENNY!
>> YO.
>> I MADE YOU A LITTLE
1733
00:54:50,721 --> 00:54:51,687
>> YO.
>> I MADE YOU A LITTLE
SOMETHING-SOMETHING.
1734
00:54:51,689 --> 00:54:52,288
>> I MADE YOU A LITTLE
SOMETHING-SOMETHING.
>> OH, HEY.
1735
00:54:52,290 --> 00:54:53,088
SOMETHING-SOMETHING.
>> OH, HEY.
AH, THANKS, MAN.
1736
00:54:53,090 --> 00:54:53,689
>> OH, HEY.
AH, THANKS, MAN.
>> OH, MAN.
1737
00:54:53,691 --> 00:54:54,690
AH, THANKS, MAN.
>> OH, MAN.
GREAT INTERVIEW, BRO.
1738
00:54:54,692 --> 00:54:55,758
>> OH, MAN.
GREAT INTERVIEW, BRO.
DON'T FORGET TO HOOK GREG UP,
1739
00:54:55,760 --> 00:54:56,158
GREAT INTERVIEW, BRO.
DON'T FORGET TO HOOK GREG UP,
THOUGH.
1740
00:54:56,160 --> 00:54:56,792
DON'T FORGET TO HOOK GREG UP,
THOUGH.
>> NO, I WON'T.
1741
00:54:56,794 --> 00:54:57,726
THOUGH.
>> NO, I WON'T.
>> ALL RIGHT. ALL RIGHT.
1742
00:54:57,728 --> 00:54:58,193
>> NO, I WON'T.
>> ALL RIGHT. ALL RIGHT.
ALL RIGHT.
1743
00:54:58,195 --> 00:54:59,361
>> ALL RIGHT. ALL RIGHT.
ALL RIGHT.
>> THERE HE IS. MAN OF THE HOUR.
1744
00:54:59,363 --> 00:55:01,196
ALL RIGHT.
>> THERE HE IS. MAN OF THE HOUR.
>> AH, LENNY.
1745
00:55:01,198 --> 00:55:03,666
>> THERE HE IS. MAN OF THE HOUR.
>> AH, LENNY.
>> OH, WOW. THANK YOU.
1746
00:55:03,668 --> 00:55:04,833
>> AH, LENNY.
>> OH, WOW. THANK YOU.
>> OH, YOU WANT SOME KETCHUP?
1747
00:55:04,835 --> 00:55:05,434
>> OH, WOW. THANK YOU.
>> OH, YOU WANT SOME KETCHUP?
>> NO, THANKS.
1748
00:55:05,436 --> 00:55:06,502
>> OH, YOU WANT SOME KETCHUP?
>> NO, THANKS.
>> UH, SOMETHING TO DRINK?
1749
00:55:06,504 --> 00:55:07,202
>> NO, THANKS.
>> UH, SOMETHING TO DRINK?
>> OH, I'M -- I'M GOOD.
1750
00:55:07,204 --> 00:55:08,137
>> UH, SOMETHING TO DRINK?
>> OH, I'M -- I'M GOOD.
THANKS, MRS. TORRES.
1751
00:55:08,139 --> 00:55:08,704
>> OH, I'M -- I'M GOOD.
THANKS, MRS. TORRES.
>> OH, OKAY.
1752
00:55:08,706 --> 00:55:12,007
THANKS, MRS. TORRES.
>> OH, OKAY.
[ SPEAKING SPANISH ]
1753
00:55:12,009 --> 00:55:13,042
>> OH, OKAY.
[ SPEAKING SPANISH ]
AND TELL ME, HOW WAS THE
1754
00:55:13,044 --> 00:55:13,575
[ SPEAKING SPANISH ]
AND TELL ME, HOW WAS THE
INTERVIEW?
1755
00:55:13,577 --> 00:55:14,376
AND TELL ME, HOW WAS THE
INTERVIEW?
>> IT WENT GREAT.
1756
00:55:14,378 --> 00:55:15,477
INTERVIEW?
>> IT WENT GREAT.
[ LAUGHS ]
1757
00:55:15,479 --> 00:55:16,879
>> IT WENT GREAT.
[ LAUGHS ]
YEAH. THANKS.
1758
00:55:16,881 --> 00:55:19,448
[ LAUGHS ]
YEAH. THANKS.
>> YO, LENNY!
1759
00:55:19,450 --> 00:55:21,250
YEAH. THANKS.
>> YO, LENNY!
>> HEY, LENNY.
1760
00:55:21,252 --> 00:55:21,750
>> YO, LENNY!
>> HEY, LENNY.
>> HEY.
1761
00:55:21,752 --> 00:55:23,052
>> HEY, LENNY.
>> HEY.
>> CAN I TALK TO YOU FOR A
1762
00:55:23,054 --> 00:55:23,552
>> HEY.
>> CAN I TALK TO YOU FOR A
SECOND?
1763
00:55:23,554 --> 00:55:25,688
>> CAN I TALK TO YOU FOR A
SECOND?
>> OF COURSE.
1764
00:55:25,690 --> 00:55:36,265
>> THIS IS KIND OF EMBARRASSING,
BUT SOMETHING I'VE BEEN THINKING
ABOUT FOR A REALLY LONG TIME.
1765
00:55:36,267 --> 00:55:38,701
BUT SOMETHING I'VE BEEN THINKING
ABOUT FOR A REALLY LONG TIME.
>> ME, TOO, YVETTE.
1766
00:55:38,703 --> 00:55:40,869
ABOUT FOR A REALLY LONG TIME.
>> ME, TOO, YVETTE.
YOU KNOW, I REALLY LIKE YOU.
1767
00:55:40,871 --> 00:55:43,272
>> ME, TOO, YVETTE.
YOU KNOW, I REALLY LIKE YOU.
I ACTUALLY THOUGHT ABOUT CALLING
1768
00:55:43,274 --> 00:55:45,240
YOU KNOW, I REALLY LIKE YOU.
I ACTUALLY THOUGHT ABOUT CALLING
YOU A COUPLE OF DAYS AGO.
1769
00:55:45,242 --> 00:55:47,309
I ACTUALLY THOUGHT ABOUT CALLING
YOU A COUPLE OF DAYS AGO.
BUT BEFORE YOU SAY ANYTHING
1770
00:55:47,311 --> 00:55:49,545
YOU A COUPLE OF DAYS AGO.
BUT BEFORE YOU SAY ANYTHING
ELSE, I JUST NEED TO WARN YOU
1771
00:55:49,547 --> 00:55:51,680
BUT BEFORE YOU SAY ANYTHING
ELSE, I JUST NEED TO WARN YOU
THAT I'VE GOT A LOT OF STUFF
1772
00:55:51,682 --> 00:55:53,982
ELSE, I JUST NEED TO WARN YOU
THAT I'VE GOT A LOT OF STUFF
GOING ON FOR ME RIGHT NOW, AND
1773
00:55:53,984 --> 00:55:55,851
THAT I'VE GOT A LOT OF STUFF
GOING ON FOR ME RIGHT NOW, AND
I, UH -- I DON'T WANT TO HURT
1774
00:55:55,853 --> 00:55:57,920
GOING ON FOR ME RIGHT NOW, AND
I, UH -- I DON'T WANT TO HURT
YOU IN THE LONG RUN.
1775
00:55:57,922 --> 00:56:09,631
>> I JUST WANTED TO GIVE YOU MY
HEAD SHOT.
I WAS THINKING SINCE, YOU KNOW,
1776
00:56:09,633 --> 00:56:11,233
HEAD SHOT.
I WAS THINKING SINCE, YOU KNOW,
YOU'RE GONNA BE OUT THERE, YOU
1777
00:56:11,235 --> 00:56:12,434
I WAS THINKING SINCE, YOU KNOW,
YOU'RE GONNA BE OUT THERE, YOU
COULD PASS IT AROUND.
1778
00:56:12,436 --> 00:56:13,802
YOU'RE GONNA BE OUT THERE, YOU
COULD PASS IT AROUND.
YOU KNOW, YOU NEVER KNOW.
1779
00:56:13,804 --> 00:56:16,138
COULD PASS IT AROUND.
YOU KNOW, YOU NEVER KNOW.
>> YEAH. DEFINITELY.
1780
00:56:16,140 --> 00:56:17,373
YOU KNOW, YOU NEVER KNOW.
>> YEAH. DEFINITELY.
>> I'M SORRY, LENNY.
1781
00:56:17,375 --> 00:56:19,074
>> YEAH. DEFINITELY.
>> I'M SORRY, LENNY.
I'M JUST NOT INTERESTED IN YOU
1782
00:56:19,076 --> 00:56:19,908
>> I'M SORRY, LENNY.
I'M JUST NOT INTERESTED IN YOU
IN THAT WAY.
1783
00:56:19,910 --> 00:56:22,678
I'M JUST NOT INTERESTED IN YOU
IN THAT WAY.
>> OH, IT'S FINE. NO WORRIES.
1784
00:56:22,680 --> 00:56:24,747
IN THAT WAY.
>> OH, IT'S FINE. NO WORRIES.
YOU'LL BE ALL RIGHT.
1785
00:56:24,749 --> 00:56:25,881
>> OH, IT'S FINE. NO WORRIES.
YOU'LL BE ALL RIGHT.
>> GREAT.
1786
00:56:25,883 --> 00:56:27,015
YOU'LL BE ALL RIGHT.
>> GREAT.
>> YOU GO GET THEM.
1787
00:56:27,017 --> 00:56:27,950
>> GREAT.
>> YOU GO GET THEM.
[ LAUGHS ]
1788
00:56:27,952 --> 00:56:30,386
>> YOU GO GET THEM.
[ LAUGHS ]
>> OKAY.
1789
00:56:30,388 --> 00:56:33,255
[ LAUGHS ]
>> OKAY.
>> HEY.
1790
00:56:33,257 --> 00:56:34,757
>> OKAY.
>> HEY.
>> WHEN DID YOU GET HERE?
1791
00:56:34,759 --> 00:56:36,158
>> HEY.
>> WHEN DID YOU GET HERE?
>> COUPLE MINUTES AGO.
1792
00:56:36,160 --> 00:56:37,693
>> WHEN DID YOU GET HERE?
>> COUPLE MINUTES AGO.
>> OH.
1793
00:56:37,695 --> 00:56:38,360
>> COUPLE MINUTES AGO.
>> OH.
COOL.
1794
00:56:38,362 --> 00:56:40,062
>> OH.
COOL.
>> YEAH.
1795
00:56:40,064 --> 00:56:42,364
COOL.
>> YEAH.
SO, UH, WHEN'S YOUR LAST DAY?
1796
00:56:42,366 --> 00:56:44,533
>> YEAH.
SO, UH, WHEN'S YOUR LAST DAY?
>> WEDNESDAY.
1797
00:56:44,535 --> 00:56:49,037
SO, UH, WHEN'S YOUR LAST DAY?
>> WEDNESDAY.
LOOK, UH, BY THE WAY, I-I TOLD
1798
00:56:49,039 --> 00:56:50,873
>> WEDNESDAY.
LOOK, UH, BY THE WAY, I-I TOLD
CASEY THAT IF BEN STILLER WANTS
1799
00:56:50,875 --> 00:56:52,541
LOOK, UH, BY THE WAY, I-I TOLD
CASEY THAT IF BEN STILLER WANTS
TO DO THE MOVIE OF THE WEEK,
1800
00:56:52,543 --> 00:56:53,942
CASEY THAT IF BEN STILLER WANTS
TO DO THE MOVIE OF THE WEEK,
THERE'S GOT TO BE SOMETHING IN
1801
00:56:53,944 --> 00:56:55,544
TO DO THE MOVIE OF THE WEEK,
THERE'S GOT TO BE SOMETHING IN
IT FOR YOU, 'CAUSE WE FOUND THE
1802
00:56:55,546 --> 00:56:57,012
THERE'S GOT TO BE SOMETHING IN
IT FOR YOU, 'CAUSE WE FOUND THE
OSCAR TOGETHER, SO WE SHOULD
1803
00:56:57,014 --> 00:56:58,213
IT FOR YOU, 'CAUSE WE FOUND THE
OSCAR TOGETHER, SO WE SHOULD
BOTH BE IN THE MOVIE.
1804
00:56:58,215 --> 00:56:59,915
OSCAR TOGETHER, SO WE SHOULD
BOTH BE IN THE MOVIE.
>> DON'T WORRY ABOUT THAT.
1805
00:56:59,917 --> 00:57:01,717
BOTH BE IN THE MOVIE.
>> DON'T WORRY ABOUT THAT.
I'LL PROBABLY WORK FOR
1806
00:57:01,719 --> 00:57:04,019
>> DON'T WORRY ABOUT THAT.
I'LL PROBABLY WORK FOR
MR. TORRES UNTIL I RETIRE, AND
1807
00:57:04,021 --> 00:57:05,888
I'LL PROBABLY WORK FOR
MR. TORRES UNTIL I RETIRE, AND
YOU'LL GO ON TO DO BIG,
1808
00:57:05,890 --> 00:57:07,356
MR. TORRES UNTIL I RETIRE, AND
YOU'LL GO ON TO DO BIG,
BEAUTIFUL THINGS, AND
1809
00:57:07,358 --> 00:57:09,124
YOU'LL GO ON TO DO BIG,
BEAUTIFUL THINGS, AND
THAT'S TOTALLY OKAY WITH ME.
1810
00:57:09,126 --> 00:57:10,159
BEAUTIFUL THINGS, AND
THAT'S TOTALLY OKAY WITH ME.
YOU WERE RIGHT.
1811
00:57:10,161 --> 00:57:11,927
THAT'S TOTALLY OKAY WITH ME.
YOU WERE RIGHT.
THIS HOLLYWOOD STUFF'S NOT FOR
1812
00:57:11,929 --> 00:57:15,097
YOU WERE RIGHT.
THIS HOLLYWOOD STUFF'S NOT FOR
ME, SO GO AHEAD WITH YOUR MOVIE,
1813
00:57:15,099 --> 00:57:17,299
THIS HOLLYWOOD STUFF'S NOT FOR
ME, SO GO AHEAD WITH YOUR MOVIE,
AND DON'T WORRY ABOUT ME.
1814
00:57:17,301 --> 00:57:20,235
ME, SO GO AHEAD WITH YOUR MOVIE,
AND DON'T WORRY ABOUT ME.
REALLY.
1815
00:57:20,237 --> 00:57:21,937
AND DON'T WORRY ABOUT ME.
REALLY.
>> WELL, WILL YOU STILL RETURN
1816
00:57:21,939 --> 00:57:24,940
REALLY.
>> WELL, WILL YOU STILL RETURN
THE OSCAR WITH ME?
1817
00:57:24,942 --> 00:57:25,974
>> WELL, WILL YOU STILL RETURN
THE OSCAR WITH ME?
>> YEAH, I CAN DO THAT.
1818
00:57:25,976 --> 00:57:27,242
THE OSCAR WITH ME?
>> YEAH, I CAN DO THAT.
>> GREAT.
1819
00:57:27,244 --> 00:57:29,178
>> YEAH, I CAN DO THAT.
>> GREAT.
HEY, MR. TORRES, I'D LIKE TO
1820
00:57:29,180 --> 00:57:31,246
>> GREAT.
HEY, MR. TORRES, I'D LIKE TO
RIDE WITH ABBOTT UNTIL MY LAST
1821
00:57:31,248 --> 00:57:31,880
HEY, MR. TORRES, I'D LIKE TO
RIDE WITH ABBOTT UNTIL MY LAST
SHIFT.
1822
00:57:31,882 --> 00:57:32,981
RIDE WITH ABBOTT UNTIL MY LAST
SHIFT.
>> YEAH, SURE.
1823
00:57:32,983 --> 00:57:34,516
SHIFT.
>> YEAH, SURE.
DO WHATEVER YOU WANT.
1824
00:57:34,518 --> 00:57:36,285
>> YEAH, SURE.
DO WHATEVER YOU WANT.
>> CALL ME SENTIMENTAL OR
1825
00:57:36,287 --> 00:57:38,854
DO WHATEVER YOU WANT.
>> CALL ME SENTIMENTAL OR
STUPID, BUT I'D LIKE TO PAY FOR
1826
00:57:38,856 --> 00:57:40,622
>> CALL ME SENTIMENTAL OR
STUPID, BUT I'D LIKE TO PAY FOR
A COMPLETE OVERHAUL AND REFURB
1827
00:57:40,624 --> 00:57:42,357
STUPID, BUT I'D LIKE TO PAY FOR
A COMPLETE OVERHAUL AND REFURB
ON ROSIE SO MY BUDDY HERE CAN
1828
00:57:42,359 --> 00:57:45,027
A COMPLETE OVERHAUL AND REFURB
ON ROSIE SO MY BUDDY HERE CAN
PUT ANOTHER 10, 20 YEARS ON HER.
1829
00:57:45,029 --> 00:57:46,094
ON ROSIE SO MY BUDDY HERE CAN
PUT ANOTHER 10, 20 YEARS ON HER.
>> WE'LL WORK SOMETHING OUT.
1830
00:57:46,096 --> 00:57:47,262
PUT ANOTHER 10, 20 YEARS ON HER.
>> WE'LL WORK SOMETHING OUT.
LISTEN, I WANT EVERYONE TO COME
1831
00:57:47,264 --> 00:57:47,729
>> WE'LL WORK SOMETHING OUT.
LISTEN, I WANT EVERYONE TO COME
OVER HERE.
1832
00:57:47,731 --> 00:57:49,998
LISTEN, I WANT EVERYONE TO COME
OVER HERE.
I GOT TO SAY SOMETHING.
1833
00:57:50,000 --> 00:57:52,334
OVER HERE.
I GOT TO SAY SOMETHING.
COME ON DOWN.
1834
00:57:52,336 --> 00:57:53,535
I GOT TO SAY SOMETHING.
COME ON DOWN.
YEAH. COME ON.
1835
00:57:53,537 --> 00:57:55,404
COME ON DOWN.
YEAH. COME ON.
YOU KNOW, IT WAS 13 YEARS AGO
1836
00:57:55,406 --> 00:57:57,439
YEAH. COME ON.
YOU KNOW, IT WAS 13 YEARS AGO
WHEN LENNY BEGAN WORKING FOR OUR
1837
00:57:57,441 --> 00:57:58,140
YOU KNOW, IT WAS 13 YEARS AGO
WHEN LENNY BEGAN WORKING FOR OUR
COMPANY.
1838
00:57:58,142 --> 00:58:00,175
WHEN LENNY BEGAN WORKING FOR OUR
COMPANY.
IN A FEW DAYS, IT'S GONNA BE HIS
1839
00:58:00,177 --> 00:58:00,943
COMPANY.
IN A FEW DAYS, IT'S GONNA BE HIS
LAST DAY.
1840
00:58:00,945 --> 00:58:03,745
IN A FEW DAYS, IT'S GONNA BE HIS
LAST DAY.
[ CROWD GROANS ]
1841
00:58:03,747 --> 00:58:06,181
LAST DAY.
[ CROWD GROANS ]
LENNY'S BEEN -- YOU'VE BEEN LIKE
1842
00:58:06,183 --> 00:58:07,382
[ CROWD GROANS ]
LENNY'S BEEN -- YOU'VE BEEN LIKE
A SON TO ME, LENNY.
1843
00:58:07,384 --> 00:58:08,484
LENNY'S BEEN -- YOU'VE BEEN LIKE
A SON TO ME, LENNY.
YOU REALLY HAVE.
1844
00:58:08,486 --> 00:58:10,252
A SON TO ME, LENNY.
YOU REALLY HAVE.
AND YOU'RE WELCOME TO COME BACK
1845
00:58:10,254 --> 00:58:12,020
YOU REALLY HAVE.
AND YOU'RE WELCOME TO COME BACK
HERE ANY -- ANY TIME, NO MATTER
1846
00:58:12,022 --> 00:58:12,521
AND YOU'RE WELCOME TO COME BACK
HERE ANY -- ANY TIME, NO MATTER
WHAT.
1847
00:58:12,523 --> 00:58:13,021
HERE ANY -- ANY TIME, NO MATTER
WHAT.
OKAY?
1848
00:58:13,023 --> 00:58:14,790
WHAT.
OKAY?
LOOK, AS YOU ALL KNOW, LENNY IS
1849
00:58:14,792 --> 00:58:16,525
OKAY?
LOOK, AS YOU ALL KNOW, LENNY IS
GONNA BE AIRING ON NATIONAL TV
1850
00:58:16,527 --> 00:58:18,927
LOOK, AS YOU ALL KNOW, LENNY IS
GONNA BE AIRING ON NATIONAL TV
TOMORROW WITH CUBAN JR.
1851
00:58:18,929 --> 00:58:20,729
GONNA BE AIRING ON NATIONAL TV
TOMORROW WITH CUBAN JR.
THIS IS A MOMENT WE'VE ALL BEEN
1852
00:58:20,731 --> 00:58:21,597
TOMORROW WITH CUBAN JR.
THIS IS A MOMENT WE'VE ALL BEEN
WAITING FOR.
1853
00:58:21,599 --> 00:58:23,298
THIS IS A MOMENT WE'VE ALL BEEN
WAITING FOR.
WE'RE REALLY HAPPY FOR LENNY.
1854
00:58:23,300 --> 00:58:23,966
WAITING FOR.
WE'RE REALLY HAPPY FOR LENNY.
CHEERS!
1855
00:58:23,968 --> 00:58:24,933
WE'RE REALLY HAPPY FOR LENNY.
CHEERS!
[ APPLAUSE ]
1856
00:58:24,935 --> 00:58:26,535
CHEERS!
[ APPLAUSE ]
LENNY, COME HERE.
1857
00:58:26,537 --> 00:58:27,402
[ APPLAUSE ]
LENNY, COME HERE.
>> ALL RIGHT!
1858
00:58:27,404 --> 00:58:28,036
LENNY, COME HERE.
>> ALL RIGHT!
>> WHOO!
1859
00:58:28,038 --> 00:58:28,737
>> ALL RIGHT!
>> WHOO!
>> YEAH!
1860
00:58:28,739 --> 00:58:30,205
>> WHOO!
>> YEAH!
>> PROUD OF YOU!
1861
00:58:30,207 --> 00:58:32,140
>> YEAH!
>> PROUD OF YOU!
>> YEAH, LENNY!
1862
00:58:32,142 --> 00:58:33,275
>> PROUD OF YOU!
>> YEAH, LENNY!
>> YEAH, LENNY!
1863
00:58:33,277 --> 00:58:35,911
>> YEAH, LENNY!
>> YEAH, LENNY!
>> YOU THE MAN!
1864
00:58:35,913 --> 00:58:37,246
>> YEAH, LENNY!
>> YOU THE MAN!
>> AH.
1865
00:58:37,248 --> 00:58:39,314
>> YOU THE MAN!
>> AH.
THANK YOU.
1866
00:58:39,316 --> 00:58:41,984
>> AH.
THANK YOU.
WOW. UH...
1867
00:58:41,986 --> 00:58:44,853
THANK YOU.
WOW. UH...
WELL, FIRST I WOULD LIKE TO
1868
00:58:44,855 --> 00:58:47,623
WOW. UH...
WELL, FIRST I WOULD LIKE TO
EXTEND A SPECIAL THANKS TO
1869
00:58:47,625 --> 00:58:50,325
WELL, FIRST I WOULD LIKE TO
EXTEND A SPECIAL THANKS TO
MRS. TORRES, WHO MADE THIS
1870
00:58:50,327 --> 00:58:52,995
EXTEND A SPECIAL THANKS TO
MRS. TORRES, WHO MADE THIS
BEAUTIFUL PARTY POSSIBLE.
1871
00:58:52,997 --> 00:58:54,997
MRS. TORRES, WHO MADE THIS
BEAUTIFUL PARTY POSSIBLE.
NEXT, I WOULD LIKE TO THANK
1872
00:58:54,999 --> 00:58:56,965
BEAUTIFUL PARTY POSSIBLE.
NEXT, I WOULD LIKE TO THANK
MR. TORRES FOR A WONDERFUL
1873
00:58:56,967 --> 00:58:57,966
NEXT, I WOULD LIKE TO THANK
MR. TORRES FOR A WONDERFUL
13 YEARS AT
1874
00:58:57,968 --> 00:58:59,902
MR. TORRES FOR A WONDERFUL
13 YEARS AT
L.A. RUBBISH, INCORPORATED.
1875
00:58:59,904 --> 00:59:02,004
13 YEARS AT
L.A. RUBBISH, INCORPORATED.
I WOULD ALSO LIKE TO THANK MY
1876
00:59:02,006 --> 00:59:04,006
L.A. RUBBISH, INCORPORATED.
I WOULD ALSO LIKE TO THANK MY
BEST FRIEND, ABBOTT SMITH.
1877
00:59:04,008 --> 00:59:06,174
I WOULD ALSO LIKE TO THANK MY
BEST FRIEND, ABBOTT SMITH.
[ APPLAUSE ]
1878
00:59:06,176 --> 00:59:10,546
BEST FRIEND, ABBOTT SMITH.
[ APPLAUSE ]
AND ALSO, MY FRIENDS ESTEBAN AND
1879
00:59:10,548 --> 00:59:12,714
[ APPLAUSE ]
AND ALSO, MY FRIENDS ESTEBAN AND
YVETTE AND BERNARDO.
1880
00:59:12,716 --> 00:59:13,882
AND ALSO, MY FRIENDS ESTEBAN AND
YVETTE AND BERNARDO.
YEAH, I SEE YOU BACK THERE,
1881
00:59:13,884 --> 00:59:14,616
YVETTE AND BERNARDO.
YEAH, I SEE YOU BACK THERE,
BERNARDO.
1882
00:59:14,618 --> 00:59:15,784
YEAH, I SEE YOU BACK THERE,
BERNARDO.
HEY!
1883
00:59:15,786 --> 00:59:17,419
BERNARDO.
HEY!
AND WILLIAMS AND MORALES AND
1884
00:59:17,421 --> 00:59:18,654
HEY!
AND WILLIAMS AND MORALES AND
EDITH IN ACCOUNTING.
1885
00:59:18,656 --> 00:59:19,788
AND WILLIAMS AND MORALES AND
EDITH IN ACCOUNTING.
[ CAMERA SHUTTERS CLICKING ]
1886
00:59:19,790 --> 00:59:21,456
EDITH IN ACCOUNTING.
[ CAMERA SHUTTERS CLICKING ]
UH, THEY'VE ALL BEEN REALLY
1887
00:59:21,458 --> 00:59:22,124
[ CAMERA SHUTTERS CLICKING ]
UH, THEY'VE ALL BEEN REALLY
AMAZING.
1888
00:59:22,126 --> 00:59:23,625
UH, THEY'VE ALL BEEN REALLY
AMAZING.
UM, THEY'VE SUPPORTED ME
1889
00:59:23,627 --> 00:59:25,561
AMAZING.
UM, THEY'VE SUPPORTED ME
RELENTLESSLY AND UNYIELDING OVER
1890
00:59:25,563 --> 00:59:26,828
UM, THEY'VE SUPPORTED ME
RELENTLESSLY AND UNYIELDING OVER
THE YEARS.
1891
00:59:26,830 --> 00:59:28,597
RELENTLESSLY AND UNYIELDING OVER
THE YEARS.
AND, LASTLY, I WOULD LIKE TO
1892
00:59:28,599 --> 00:59:30,432
THE YEARS.
AND, LASTLY, I WOULD LIKE TO
THANK MY MANAGER, CASEY SIEGEL,
1893
00:59:30,434 --> 00:59:32,301
AND, LASTLY, I WOULD LIKE TO
THANK MY MANAGER, CASEY SIEGEL,
WHO COULDN'T BE WITH US TODAY,
1894
00:59:32,303 --> 00:59:34,937
THANK MY MANAGER, CASEY SIEGEL,
WHO COULDN'T BE WITH US TODAY,
BUT SHE HAS MADE IT POSSIBLE FOR
1895
00:59:34,939 --> 00:59:36,104
WHO COULDN'T BE WITH US TODAY,
BUT SHE HAS MADE IT POSSIBLE FOR
ME TO BE A SOMEBODY.
1896
00:59:36,106 --> 00:59:37,739
BUT SHE HAS MADE IT POSSIBLE FOR
ME TO BE A SOMEBODY.
>> AND DON'T FORGET THE LITTLE
1897
00:59:37,741 --> 00:59:38,574
ME TO BE A SOMEBODY.
>> AND DON'T FORGET THE LITTLE
PEOPLES, MAN!
1898
00:59:38,576 --> 00:59:40,008
>> AND DON'T FORGET THE LITTLE
PEOPLES, MAN!
>> I'LL BE COMING BY TO SAY
1899
00:59:40,010 --> 00:59:40,542
PEOPLES, MAN!
>> I'LL BE COMING BY TO SAY
HELLO.
1900
00:59:40,544 --> 00:59:41,777
>> I'LL BE COMING BY TO SAY
HELLO.
YOU CAN COUNT ON THAT.
1901
00:59:41,779 --> 00:59:42,578
HELLO.
YOU CAN COUNT ON THAT.
[ APPLAUSE ]
1902
00:59:42,580 --> 00:59:43,745
YOU CAN COUNT ON THAT.
[ APPLAUSE ]
>> LET'S HAVE SOME FUN AND
1903
00:59:43,747 --> 00:59:45,781
[ APPLAUSE ]
>> LET'S HAVE SOME FUN AND
MUSIC.
1904
00:59:45,783 --> 01:00:04,166
>> OH. NO, THANK YOU.
I ACTUALLY ALREADY HAVE A BEER,
BUT I APPRECIATE IT.
1905
01:00:04,168 --> 01:00:05,901
I ACTUALLY ALREADY HAVE A BEER,
BUT I APPRECIATE IT.
I AM. I AM.
1906
01:00:05,903 --> 01:00:38,500
>> LEONARD EATON.
HI. HI, I'M LEONARD EATON.
YOU CAN CALL ME LENNY.
1907
01:00:38,502 --> 01:00:40,469
HI. HI, I'M LEONARD EATON.
YOU CAN CALL ME LENNY.
[ BIRD CHIRPS ]
1908
01:00:40,471 --> 01:01:07,896
[ ENGINE SHUTS OFF ]
1909
01:01:07,898 --> 01:01:30,252
>> WHERE ARE ALL THE CAMERAS?
>> I DON'T KNOW.
MAYBE THEY'RE INSIDE THE HOUSE.
1910
01:01:30,254 --> 01:01:33,021
>> I DON'T KNOW.
MAYBE THEY'RE INSIDE THE HOUSE.
>> YOU THINK?
1911
01:01:33,023 --> 01:01:33,989
MAYBE THEY'RE INSIDE THE HOUSE.
>> YOU THINK?
I DON'T KNOW.
1912
01:01:33,991 --> 01:01:35,691
>> YOU THINK?
I DON'T KNOW.
I DON'T HAVE A GOOD FEELING
1913
01:01:35,693 --> 01:01:38,760
I DON'T KNOW.
I DON'T HAVE A GOOD FEELING
ABOUT THIS, MAN.
1914
01:01:38,762 --> 01:01:40,629
I DON'T HAVE A GOOD FEELING
ABOUT THIS, MAN.
>> WELL...
1915
01:01:40,631 --> 01:01:47,536
[ DOORBELL RINGING ]
1916
01:01:47,538 --> 01:02:05,721
>> [ SIGHS ]
>> NOTHING?
>> NAH.
1917
01:02:05,723 --> 01:02:07,889
>> NOTHING?
>> NAH.
[ FEEDBACK ]
1918
01:02:07,891 --> 01:02:46,995
>> HEY, FELLAS.
>> HELLO.
>> HI.
1919
01:02:46,997 --> 01:02:48,163
>> HELLO.
>> HI.
>> COME ON OVER.
1920
01:02:48,165 --> 01:02:49,231
>> HI.
>> COME ON OVER.
HOW YOU DOING?
1921
01:02:49,233 --> 01:02:50,398
>> COME ON OVER.
HOW YOU DOING?
>> GOOD. ABBOTT.
1922
01:02:50,400 --> 01:02:51,399
HOW YOU DOING?
>> GOOD. ABBOTT.
>> LEONARD.
1923
01:02:51,401 --> 01:02:52,367
>> GOOD. ABBOTT.
>> LEONARD.
>> LEONARD.
1924
01:02:52,369 --> 01:02:55,537
>> LEONARD.
>> LEONARD.
I'M CUBA.
1925
01:02:55,539 --> 01:02:58,673
>> LEONARD.
I'M CUBA.
JUST JOKING. MICHAEL MADSEN.
1926
01:02:58,675 --> 01:03:00,542
I'M CUBA.
JUST JOKING. MICHAEL MADSEN.
IS THAT THE, UH, GOLDEN BOY?
1927
01:03:00,544 --> 01:03:03,411
JUST JOKING. MICHAEL MADSEN.
IS THAT THE, UH, GOLDEN BOY?
LET ME SEE IT.
1928
01:03:03,413 --> 01:03:09,785
AH, IT SURE IS.
THAT'S HEAVY.
YOU COULD CLUB SOMEONE IN THE
1929
01:03:09,787 --> 01:03:11,286
THAT'S HEAVY.
YOU COULD CLUB SOMEONE IN THE
HEAD WITH THAT.
1930
01:03:11,288 --> 01:03:12,821
YOU COULD CLUB SOMEONE IN THE
HEAD WITH THAT.
[ LAUGHS ]
1931
01:03:12,823 --> 01:03:14,856
HEAD WITH THAT.
[ LAUGHS ]
YOU CAN USE THAT AS A WEAPON.
1932
01:03:14,858 --> 01:03:15,791
[ LAUGHS ]
YOU CAN USE THAT AS A WEAPON.
[ CHUCKLES ]
1933
01:03:15,793 --> 01:03:16,958
YOU CAN USE THAT AS A WEAPON.
[ CHUCKLES ]
>> MICHAEL?
1934
01:03:16,960 --> 01:03:17,392
[ CHUCKLES ]
>> MICHAEL?
>> YEAH?
1935
01:03:17,394 --> 01:03:18,426
>> MICHAEL?
>> YEAH?
>> IS CUBA HERE?
1936
01:03:18,428 --> 01:03:18,960
>> YEAH?
>> IS CUBA HERE?
>> NO.
1937
01:03:18,962 --> 01:03:20,729
>> IS CUBA HERE?
>> NO.
HE'S REALLY SORRY, BUT HE HAD TO
1938
01:03:20,731 --> 01:03:21,096
>> NO.
HE'S REALLY SORRY, BUT HE HAD TO
GO.
1939
01:03:21,098 --> 01:03:22,864
HE'S REALLY SORRY, BUT HE HAD TO
GO.
I'M HIS NEIGHBOR, AND HE SAID I
1940
01:03:22,866 --> 01:03:24,399
GO.
I'M HIS NEIGHBOR, AND HE SAID I
COULD COME OVER AND GET THE
1941
01:03:24,401 --> 01:03:24,933
I'M HIS NEIGHBOR, AND HE SAID I
COULD COME OVER AND GET THE
OSCAR.
1942
01:03:24,935 --> 01:03:26,301
COULD COME OVER AND GET THE
OSCAR.
I REALLY APPRECIATE IT.
1943
01:03:26,303 --> 01:03:27,502
OSCAR.
I REALLY APPRECIATE IT.
I KNOW HE WILL, TOO.
1944
01:03:27,504 --> 01:03:29,271
I REALLY APPRECIATE IT.
I KNOW HE WILL, TOO.
HE'S GONNA THANK YOU PROFUSELY.
1945
01:03:29,273 --> 01:03:30,772
I KNOW HE WILL, TOO.
HE'S GONNA THANK YOU PROFUSELY.
IF YOU GUYS STILL WANT THE
1946
01:03:30,774 --> 01:03:32,574
HE'S GONNA THANK YOU PROFUSELY.
IF YOU GUYS STILL WANT THE
REWARD, YOU SHOULD GO HIT HIM UP
1947
01:03:32,576 --> 01:03:34,643
IF YOU GUYS STILL WANT THE
REWARD, YOU SHOULD GO HIT HIM UP
FOR IT, ALL RIGHT?
1948
01:03:34,645 --> 01:03:36,178
REWARD, YOU SHOULD GO HIT HIM UP
FOR IT, ALL RIGHT?
I'LL MAKE SURE HE GETS IT.
1949
01:03:36,180 --> 01:03:37,546
FOR IT, ALL RIGHT?
I'LL MAKE SURE HE GETS IT.
YOU GUYS WANT A DRINK?
1950
01:03:37,548 --> 01:03:38,847
I'LL MAKE SURE HE GETS IT.
YOU GUYS WANT A DRINK?
>> UH, NO, THANK YOU.
1951
01:03:38,849 --> 01:03:40,482
YOU GUYS WANT A DRINK?
>> UH, NO, THANK YOU.
MICHAEL, WHAT ABOUT THE, UH,
1952
01:03:40,484 --> 01:03:41,616
>> UH, NO, THANK YOU.
MICHAEL, WHAT ABOUT THE, UH,
CAMERAS AND STUFF?
1953
01:03:41,618 --> 01:03:42,417
MICHAEL, WHAT ABOUT THE, UH,
CAMERAS AND STUFF?
ARE THEY --
1954
01:03:42,419 --> 01:03:43,785
CAMERAS AND STUFF?
ARE THEY --
>> OH, THAT'S ALL BEEN
1955
01:03:43,787 --> 01:03:44,519
ARE THEY --
>> OH, THAT'S ALL BEEN
CANCELLED.
1956
01:03:44,521 --> 01:03:45,620
>> OH, THAT'S ALL BEEN
CANCELLED.
HE LEFT RIGHT AFTER HE GOT THE
1957
01:03:45,622 --> 01:03:46,454
CANCELLED.
HE LEFT RIGHT AFTER HE GOT THE
CALL.
1958
01:03:46,456 --> 01:03:48,390
HE LEFT RIGHT AFTER HE GOT THE
CALL.
>> SO NO ONE'S HERE?
1959
01:03:48,392 --> 01:03:50,091
CALL.
>> SO NO ONE'S HERE?
>> I'M HERE.
1960
01:03:50,093 --> 01:03:51,893
>> SO NO ONE'S HERE?
>> I'M HERE.
>> LIKE, I KNOW THAT, BUT
1961
01:03:51,895 --> 01:03:53,361
>> I'M HERE.
>> LIKE, I KNOW THAT, BUT
US WEEKLY AND OTHERS WERE
1962
01:03:53,363 --> 01:03:54,596
>> LIKE, I KNOW THAT, BUT
US WEEKLY AND OTHERS WERE
SUPPOSED TO BE HERE.
1963
01:03:54,598 --> 01:03:56,364
US WEEKLY AND OTHERS WERE
SUPPOSED TO BE HERE.
>> I HONESTLY HAVE NO IDEA, ALL
1964
01:03:56,366 --> 01:03:56,898
SUPPOSED TO BE HERE.
>> I HONESTLY HAVE NO IDEA, ALL
RIGHT?
1965
01:03:56,900 --> 01:03:57,399
>> I HONESTLY HAVE NO IDEA, ALL
RIGHT?
>> [ SIGHS ]
1966
01:03:57,401 --> 01:03:57,966
RIGHT?
>> [ SIGHS ]
OKAY.
1967
01:03:57,968 --> 01:04:00,001
>> [ SIGHS ]
OKAY.
>> I JUST KNOW THEY'RE NOT HERE.
1968
01:04:00,003 --> 01:04:02,070
OKAY.
>> I JUST KNOW THEY'RE NOT HERE.
>> OKAY, UH, CAN YOU TELL ME WHY
1969
01:04:02,072 --> 01:04:03,271
>> I JUST KNOW THEY'RE NOT HERE.
>> OKAY, UH, CAN YOU TELL ME WHY
IT GOT CANCELLED?
1970
01:04:03,273 --> 01:04:05,173
>> OKAY, UH, CAN YOU TELL ME WHY
IT GOT CANCELLED?
>> TO BE HONEST, I DON'T EVEN
1971
01:04:05,175 --> 01:04:07,008
IT GOT CANCELLED?
>> TO BE HONEST, I DON'T EVEN
KNOW.
1972
01:04:07,010 --> 01:04:07,742
>> TO BE HONEST, I DON'T EVEN
KNOW.
ALL RIGHT?
1973
01:04:07,744 --> 01:04:09,611
KNOW.
ALL RIGHT?
WHY DON'T YOU GUYS HAVE A DRINK?
1974
01:04:09,613 --> 01:04:10,779
ALL RIGHT?
WHY DON'T YOU GUYS HAVE A DRINK?
>> UH, THAT'S OKAY.
1975
01:04:10,781 --> 01:04:11,279
WHY DON'T YOU GUYS HAVE A DRINK?
>> UH, THAT'S OKAY.
>> COME ON.
1976
01:04:11,281 --> 01:04:12,347
>> UH, THAT'S OKAY.
>> COME ON.
YOU CAME ALL THE WAY DOWN HERE.
1977
01:04:12,349 --> 01:04:13,181
>> COME ON.
YOU CAME ALL THE WAY DOWN HERE.
GO AHEAD AND HAVE ONE.
1978
01:04:13,183 --> 01:04:15,483
YOU CAME ALL THE WAY DOWN HERE.
GO AHEAD AND HAVE ONE.
>> UM, MR. MADSEN, CAN I ASK A
1979
01:04:15,485 --> 01:04:16,418
GO AHEAD AND HAVE ONE.
>> UM, MR. MADSEN, CAN I ASK A
QUESTION?
1980
01:04:16,420 --> 01:04:17,285
>> UM, MR. MADSEN, CAN I ASK A
QUESTION?
>> SURE.
1981
01:04:17,287 --> 01:04:19,154
QUESTION?
>> SURE.
>> HOW DID THE OSCAR END UP IN
1982
01:04:19,156 --> 01:04:19,988
>> SURE.
>> HOW DID THE OSCAR END UP IN
THE TRASH?
1983
01:04:19,990 --> 01:04:21,389
>> HOW DID THE OSCAR END UP IN
THE TRASH?
THERE'S BEEN A LOT OF
1984
01:04:21,391 --> 01:04:22,991
THE TRASH?
THERE'S BEEN A LOT OF
SPECULATION IN THE MEDIA.
1985
01:04:22,993 --> 01:04:24,326
THERE'S BEEN A LOT OF
SPECULATION IN THE MEDIA.
>> WELL, IT'S MY THEORY THAT IT
1986
01:04:24,328 --> 01:04:26,828
SPECULATION IN THE MEDIA.
>> WELL, IT'S MY THEORY THAT IT
WAS PROBABLY SOME ENVIOUS PRICK
1987
01:04:26,830 --> 01:04:29,731
>> WELL, IT'S MY THEORY THAT IT
WAS PROBABLY SOME ENVIOUS PRICK
AT A PARTY -- SOME PISSED-OFF
1988
01:04:29,733 --> 01:04:32,033
WAS PROBABLY SOME ENVIOUS PRICK
AT A PARTY -- SOME PISSED-OFF
A-LISTER, SOMEBODY WHO'S
1989
01:04:32,035 --> 01:04:33,435
AT A PARTY -- SOME PISSED-OFF
A-LISTER, SOMEBODY WHO'S
JEALOUS.
1990
01:04:33,437 --> 01:04:35,070
A-LISTER, SOMEBODY WHO'S
JEALOUS.
AND THEY PICKED IT UP AND THREW
1991
01:04:35,072 --> 01:04:36,037
JEALOUS.
AND THEY PICKED IT UP AND THREW
IT IN THE TRASH.
1992
01:04:36,039 --> 01:04:37,639
AND THEY PICKED IT UP AND THREW
IT IN THE TRASH.
>> I MEAN, CUBA, HE FELL APART
1993
01:04:37,641 --> 01:04:38,840
IT IN THE TRASH.
>> I MEAN, CUBA, HE FELL APART
WHEN HE HEARD ABOUT IT.
1994
01:04:38,842 --> 01:04:40,342
>> I MEAN, CUBA, HE FELL APART
WHEN HE HEARD ABOUT IT.
YOU SURE YOU DON'T WANT TO HAVE
1995
01:04:40,344 --> 01:04:40,909
WHEN HE HEARD ABOUT IT.
YOU SURE YOU DON'T WANT TO HAVE
A DRINK?
1996
01:04:40,911 --> 01:04:43,845
YOU SURE YOU DON'T WANT TO HAVE
A DRINK?
HAVE SOME SANGRIA.
1997
01:04:43,847 --> 01:04:46,348
A DRINK?
HAVE SOME SANGRIA.
IT'S CUT-UP FRUIT IN WINE.
1998
01:04:46,350 --> 01:04:47,482
HAVE SOME SANGRIA.
IT'S CUT-UP FRUIT IN WINE.
IT'S REALLY GOOD.
1999
01:04:47,484 --> 01:04:48,683
IT'S CUT-UP FRUIT IN WINE.
IT'S REALLY GOOD.
GOOD FOR YOU, TOO.
2000
01:04:48,685 --> 01:04:50,552
IT'S REALLY GOOD.
GOOD FOR YOU, TOO.
I THINK THIS BATCH HAS A LITTLE
2001
01:04:50,554 --> 01:04:52,153
GOOD FOR YOU, TOO.
I THINK THIS BATCH HAS A LITTLE
BIT TOO MUCH BRANDY IN IT,
2002
01:04:52,155 --> 01:04:52,787
I THINK THIS BATCH HAS A LITTLE
BIT TOO MUCH BRANDY IN IT,
THOUGH.
2003
01:04:52,789 --> 01:04:54,222
BIT TOO MUCH BRANDY IN IT,
THOUGH.
>> I'M GOOD. I'M DRIVING.
2004
01:04:54,224 --> 01:04:55,323
THOUGH.
>> I'M GOOD. I'M DRIVING.
>> YOU'RE DRIVING?
2005
01:04:55,325 --> 01:04:58,426
>> I'M GOOD. I'M DRIVING.
>> YOU'RE DRIVING?
ALL RIGHT, WELL, I'M NOT.
2006
01:04:58,428 --> 01:05:00,328
>> YOU'RE DRIVING?
ALL RIGHT, WELL, I'M NOT.
>> SO, MICHAEL MADSEN SEEMS
2007
01:05:00,330 --> 01:05:01,329
ALL RIGHT, WELL, I'M NOT.
>> SO, MICHAEL MADSEN SEEMS
PRETTY COOL.
2008
01:05:01,331 --> 01:05:03,865
>> SO, MICHAEL MADSEN SEEMS
PRETTY COOL.
>> YEAH. YEAH.
2009
01:05:03,867 --> 01:05:05,967
PRETTY COOL.
>> YEAH. YEAH.
[ SIGHS ]
2010
01:05:05,969 --> 01:05:08,837
>> YEAH. YEAH.
[ SIGHS ]
[ GATE CLOSES ]
2011
01:05:08,839 --> 01:05:10,238
[ SIGHS ]
[ GATE CLOSES ]
>> NOW WHAT?
2012
01:05:10,240 --> 01:05:21,917
[ SPEED-DIALING ]
[ RINGING ]
>> SIEGEL MANAGEMENT GROUP.
2013
01:05:21,919 --> 01:05:23,184
[ RINGING ]
>> SIEGEL MANAGEMENT GROUP.
>> CASEY SIEGEL, PLEASE.
2014
01:05:23,186 --> 01:05:24,653
>> SIEGEL MANAGEMENT GROUP.
>> CASEY SIEGEL, PLEASE.
>> SHE'S NOT IN, MR. EATON.
2015
01:05:24,655 --> 01:05:25,854
>> CASEY SIEGEL, PLEASE.
>> SHE'S NOT IN, MR. EATON.
CAN I TAKE A MESSAGE?
2016
01:05:25,856 --> 01:05:28,089
>> SHE'S NOT IN, MR. EATON.
CAN I TAKE A MESSAGE?
[ CELLPHONE BEEPS ]
2017
01:05:28,091 --> 01:05:29,524
CAN I TAKE A MESSAGE?
[ CELLPHONE BEEPS ]
[ SPEED-DIALING ]
2018
01:05:29,526 --> 01:05:31,393
[ CELLPHONE BEEPS ]
[ SPEED-DIALING ]
[ RINGING ]
2019
01:05:31,395 --> 01:05:32,594
[ SPEED-DIALING ]
[ RINGING ]
>> YOU'VE REACHED CASEY SIEGEL.
2020
01:05:32,596 --> 01:05:33,461
[ RINGING ]
>> YOU'VE REACHED CASEY SIEGEL.
PLEASE LEAVE A MESS--
2021
01:05:33,463 --> 01:05:35,330
>> YOU'VE REACHED CASEY SIEGEL.
PLEASE LEAVE A MESS--
[ CELLPHONE BEEPS ]
2022
01:05:35,332 --> 01:05:43,238
>> GIVE ME THE KEYS.
2023
01:05:43,240 --> 01:05:55,417
[ AIR BRAKES HISS ]
2024
01:05:55,419 --> 01:06:03,992
>> HOW DO YOU EVEN KNOW WHERE
SHE LIVES?
>> I DROPPED HER OFF ONCE.
2025
01:06:03,994 --> 01:06:07,796
CASEY!
2026
01:06:07,798 --> 01:06:14,469
[ CAR DOOR CLOSES ]
2027
01:06:14,471 --> 01:06:20,175
>> WHAT ARE YOU GUYS DOING HERE?
>> WHAT'S GOING ON?
>> I WAS GONNA CALL YOU FROM THE
2028
01:06:20,177 --> 01:06:20,542
>> WHAT'S GOING ON?
>> I WAS GONNA CALL YOU FROM THE
CAR.
2029
01:06:20,544 --> 01:06:21,710
>> I WAS GONNA CALL YOU FROM THE
CAR.
IT'S BEEN A VERY EVENTFUL
2030
01:06:21,712 --> 01:06:22,210
CAR.
IT'S BEEN A VERY EVENTFUL
MORNING.
2031
01:06:22,212 --> 01:06:23,611
IT'S BEEN A VERY EVENTFUL
MORNING.
HI, ABBOTT.
2032
01:06:23,613 --> 01:06:24,512
MORNING.
HI, ABBOTT.
>> HELLO.
2033
01:06:24,514 --> 01:06:28,183
HI, ABBOTT.
>> HELLO.
>> WHAT'S GOING ON?
2034
01:06:28,185 --> 01:06:30,452
>> HELLO.
>> WHAT'S GOING ON?
>> EVERYONE CANCELLED.
2035
01:06:30,454 --> 01:06:32,287
>> WHAT'S GOING ON?
>> EVERYONE CANCELLED.
>> W-WHAT DO YOU MEAN?
2036
01:06:32,289 --> 01:06:34,489
>> EVERYONE CANCELLED.
>> W-WHAT DO YOU MEAN?
>> BEN STILLER'S EMMY WAS STOLEN
2037
01:06:34,491 --> 01:06:37,092
>> W-WHAT DO YOU MEAN?
>> BEN STILLER'S EMMY WAS STOLEN
FROM HIS HOUSE LAST NIGHT.
2038
01:06:37,094 --> 01:06:38,727
>> BEN STILLER'S EMMY WAS STOLEN
FROM HIS HOUSE LAST NIGHT.
>> EXCUSE ME?
2039
01:06:38,729 --> 01:06:40,161
FROM HIS HOUSE LAST NIGHT.
>> EXCUSE ME?
>> SOMEONE STOLE BEN STILLER'S
2040
01:06:40,163 --> 01:06:41,162
>> EXCUSE ME?
>> SOMEONE STOLE BEN STILLER'S
EMMY FROM HIS HOUSE.
2041
01:06:41,164 --> 01:06:42,297
>> SOMEONE STOLE BEN STILLER'S
EMMY FROM HIS HOUSE.
>> YEAH, SO? WHO CARES?
2042
01:06:42,299 --> 01:06:43,231
EMMY FROM HIS HOUSE.
>> YEAH, SO? WHO CARES?
>> EVERYONE CARES.
2043
01:06:43,233 --> 01:06:44,666
>> YEAH, SO? WHO CARES?
>> EVERYONE CARES.
I MEAN, THEY CAUGHT THE THIEF.
2044
01:06:44,668 --> 01:06:46,134
>> EVERYONE CARES.
I MEAN, THEY CAUGHT THE THIEF.
IT'S THE HOTTEST STORY IN TOWN.
2045
01:06:46,136 --> 01:06:47,302
I MEAN, THEY CAUGHT THE THIEF.
IT'S THE HOTTEST STORY IN TOWN.
OPRAH'S AND E!'s PEOPLE
2046
01:06:47,304 --> 01:06:48,770
IT'S THE HOTTEST STORY IN TOWN.
OPRAH'S AND E!'s PEOPLE
CANCELLED ON US, FLEW ON OVER
2047
01:06:48,772 --> 01:06:50,138
OPRAH'S AND E!'s PEOPLE
CANCELLED ON US, FLEW ON OVER
TO THE WEST HOLLYWOOD JAIL TO
2048
01:06:50,140 --> 01:06:51,673
CANCELLED ON US, FLEW ON OVER
TO THE WEST HOLLYWOOD JAIL TO
COVER THE STORY --
US WEEKLY,
2049
01:06:51,675 --> 01:06:52,741
TO THE WEST HOLLYWOOD JAIL TO
COVER THE STORY --
US WEEKLY,
TOO.
2050
01:06:52,743 --> 01:06:53,975
COVER THE STORY --
US WEEKLY,
TOO.
IN FACT, I'M -- I'M ON MY OVER
2051
01:06:53,977 --> 01:06:54,876
TOO.
IN FACT, I'M -- I'M ON MY OVER
THERE, UH, RIGHT NOW.
2052
01:06:54,878 --> 01:06:56,177
IN FACT, I'M -- I'M ON MY OVER
THERE, UH, RIGHT NOW.
CAN WE -- CAN WE TALK ABOUT THIS
2053
01:06:56,179 --> 01:06:58,246
THERE, UH, RIGHT NOW.
CAN WE -- CAN WE TALK ABOUT THIS
A LITTLE LATER, GUYS?
2054
01:06:58,248 --> 01:07:09,224
>> THAT'S A BUNCH OF CRAP!
YOU'RE TELLING ME THAT NOBODY
WANTS OUR STORY?
2055
01:07:09,226 --> 01:07:10,959
YOU'RE TELLING ME THAT NOBODY
WANTS OUR STORY?
>> YOU STILL HAVE THE CALIFORNIA
2056
01:07:10,961 --> 01:07:12,427
WANTS OUR STORY?
>> YOU STILL HAVE THE CALIFORNIA
SECTION OF THE L.A. TIMES.
2057
01:07:12,429 --> 01:07:13,561
>> YOU STILL HAVE THE CALIFORNIA
SECTION OF THE L.A. TIMES.
YOU HAVE THE -- THE
2058
01:07:13,563 --> 01:07:14,462
SECTION OF THE L.A. TIMES.
YOU HAVE THE -- THE
DAILY BREEZE.
2059
01:07:14,464 --> 01:07:16,598
YOU HAVE THE -- THE
DAILY BREEZE.
I'M SORRY, BUT EVERYONE'S LOST
2060
01:07:16,600 --> 01:07:20,301
DAILY BREEZE.
I'M SORRY, BUT EVERYONE'S LOST
INTEREST AT THIS POINT.
2061
01:07:20,303 --> 01:07:22,270
I'M SORRY, BUT EVERYONE'S LOST
INTEREST AT THIS POINT.
>> UH...
2062
01:07:22,272 --> 01:07:23,805
INTEREST AT THIS POINT.
>> UH...
UH, W-WHAT ABOUT THE, UH -- THE
2063
01:07:23,807 --> 01:07:24,973
>> UH...
UH, W-WHAT ABOUT THE, UH -- THE
TV MOVIE OF THE WEEK?
2064
01:07:24,975 --> 01:07:26,541
UH, W-WHAT ABOUT THE, UH -- THE
TV MOVIE OF THE WEEK?
OKAY, TELL THEM THAT THEY CAN
2065
01:07:26,543 --> 01:07:28,009
TV MOVIE OF THE WEEK?
OKAY, TELL THEM THAT THEY CAN
HAVE THE RIGHTS ANY WAY THEY
2066
01:07:28,011 --> 01:07:28,476
OKAY, TELL THEM THAT THEY CAN
HAVE THE RIGHTS ANY WAY THEY
WANT.
2067
01:07:28,478 --> 01:07:29,611
HAVE THE RIGHTS ANY WAY THEY
WANT.
>> YOU KNOW, I SPOKE TO
2068
01:07:29,613 --> 01:07:30,945
WANT.
>> YOU KNOW, I SPOKE TO
BEN STILLER'S PEOPLE WHEN THE
2069
01:07:30,947 --> 01:07:32,414
>> YOU KNOW, I SPOKE TO
BEN STILLER'S PEOPLE WHEN THE
STORY BROKE OUT, AND YOUR OSCAR
2070
01:07:32,416 --> 01:07:33,848
BEN STILLER'S PEOPLE WHEN THE
STORY BROKE OUT, AND YOUR OSCAR
STORY'S TOO SIMILAR TO THE EMMY
2071
01:07:33,850 --> 01:07:34,282
STORY BROKE OUT, AND YOUR OSCAR
STORY'S TOO SIMILAR TO THE EMMY
STORY.
2072
01:07:34,284 --> 01:07:35,683
STORY'S TOO SIMILAR TO THE EMMY
STORY.
THEY WANT TO GO WITH THE NEWER
2073
01:07:35,685 --> 01:07:36,751
STORY.
THEY WANT TO GO WITH THE NEWER
ONE.
2074
01:07:36,753 --> 01:07:38,753
THEY WANT TO GO WITH THE NEWER
ONE.
IT'S MORE FRESH.
2075
01:07:38,755 --> 01:07:40,989
ONE.
IT'S MORE FRESH.
>> BUT THAT'S JUST AN EMMY!
2076
01:07:40,991 --> 01:07:42,490
IT'S MORE FRESH.
>> BUT THAT'S JUST AN EMMY!
I HAVE AN OSCAR!
2077
01:07:42,492 --> 01:07:44,559
>> BUT THAT'S JUST AN EMMY!
I HAVE AN OSCAR!
AND THAT GUY IS A THIEF!
2078
01:07:44,561 --> 01:07:47,429
I HAVE AN OSCAR!
AND THAT GUY IS A THIEF!
WE ARE THE GOOD GUYS HERE!
2079
01:07:47,431 --> 01:07:49,264
AND THAT GUY IS A THIEF!
WE ARE THE GOOD GUYS HERE!
H-HOW CAN THIS BE HAPPENING,
2080
01:07:49,266 --> 01:07:49,864
WE ARE THE GOOD GUYS HERE!
H-HOW CAN THIS BE HAPPENING,
CASEY?
2081
01:07:49,866 --> 01:07:53,501
H-HOW CAN THIS BE HAPPENING,
CASEY?
I-I DON'T GET IT.
2082
01:07:53,503 --> 01:07:54,869
CASEY?
I-I DON'T GET IT.
YOU.
2083
01:07:54,871 --> 01:07:57,639
I-I DON'T GET IT.
YOU.
YOU SCREWED EVERYTHING UP.
2084
01:07:57,641 --> 01:07:59,407
YOU.
YOU SCREWED EVERYTHING UP.
>> I SCREWED EVERYTHING UP?
2085
01:07:59,409 --> 01:07:59,808
YOU SCREWED EVERYTHING UP.
>> I SCREWED EVERYTHING UP?
>> YES.
2086
01:07:59,810 --> 01:08:00,909
>> I SCREWED EVERYTHING UP?
>> YES.
>> I SCREWED EVERYTHING UP?
2087
01:08:00,911 --> 01:08:01,609
>> YES.
>> I SCREWED EVERYTHING UP?
>> YES, YOU DID.
2088
01:08:01,611 --> 01:08:02,710
>> I SCREWED EVERYTHING UP?
>> YES, YOU DID.
>> CONSIDER US NO LONGER IN
2089
01:08:02,712 --> 01:08:03,478
>> YES, YOU DID.
>> CONSIDER US NO LONGER IN
BUSINESS TOGETHER.
2090
01:08:03,480 --> 01:08:05,113
>> CONSIDER US NO LONGER IN
BUSINESS TOGETHER.
OKAY?
2091
01:08:05,115 --> 01:08:08,049
BUSINESS TOGETHER.
OKAY?
[ CAR DOOR OPENS ]
2092
01:08:08,051 --> 01:08:16,558
[ CAR DOOR CLOSES ]
>> WE HAVE A CONTRACT.
>> DID YOU EVEN READ IT?
2093
01:08:16,560 --> 01:08:17,892
>> WE HAVE A CONTRACT.
>> DID YOU EVEN READ IT?
>> WHAT'S GOING ON?
2094
01:08:17,894 --> 01:08:18,993
>> DID YOU EVEN READ IT?
>> WHAT'S GOING ON?
>> EVERYTHING'S FINE,
2095
01:08:18,995 --> 01:08:19,661
>> WHAT'S GOING ON?
>> EVERYTHING'S FINE,
SWEETHEART.
2096
01:08:19,663 --> 01:08:21,162
>> EVERYTHING'S FINE,
SWEETHEART.
THESE ARE JUST, UH, THE
2097
01:08:21,164 --> 01:08:23,765
SWEETHEART.
THESE ARE JUST, UH, THE
GARBAGEMEN I USED TO REPRESENT.
2098
01:08:23,767 --> 01:08:24,666
THESE ARE JUST, UH, THE
GARBAGEMEN I USED TO REPRESENT.
>> OKAY.
2099
01:08:24,668 --> 01:08:26,234
GARBAGEMEN I USED TO REPRESENT.
>> OKAY.
[ ENGINE TURNS OVER ]
2100
01:08:26,236 --> 01:08:27,769
>> OKAY.
[ ENGINE TURNS OVER ]
>> YOU'RE MARRIED TO
2101
01:08:27,771 --> 01:08:30,338
[ ENGINE TURNS OVER ]
>> YOU'RE MARRIED TO
STEVEN BAUER?
2102
01:08:30,340 --> 01:08:45,019
>> SORRY ABOUT THAT, SIR.
>> IT'S OKAY.
GOOD LUCK TO YOU GUYS.
2103
01:08:45,021 --> 01:09:11,246
>> WE'RE SUPPOSED TO BE ON TV BY
NOW.
2104
01:09:11,248 --> 01:09:18,953
>> I CAN'T BELIEVE SHE'S
MARRIED.
WHO'S STEVEN BAUER?
2105
01:09:18,955 --> 01:09:22,590
MARRIED.
WHO'S STEVEN BAUER?
>> MANOLO FROM "SCARFACE."
2106
01:09:22,592 --> 01:09:24,492
WHO'S STEVEN BAUER?
>> MANOLO FROM "SCARFACE."
>> HUH.
2107
01:09:24,494 --> 01:09:25,460
>> MANOLO FROM "SCARFACE."
>> HUH.
AND WHEN DID YOU DROP HER OFF
2108
01:09:25,462 --> 01:09:27,195
>> HUH.
AND WHEN DID YOU DROP HER OFF
HERE?
2109
01:09:27,197 --> 01:09:29,397
AND WHEN DID YOU DROP HER OFF
HERE?
>> W-WE WENT TO A-A RESTAURANT.
2110
01:09:29,399 --> 01:09:33,968
HERE?
>> W-WE WENT TO A-A RESTAURANT.
[ CLEARS THROAT ]
2111
01:09:33,970 --> 01:09:37,372
>> W-WE WENT TO A-A RESTAURANT.
[ CLEARS THROAT ]
>> JUST THE TWO OF YOU?
2112
01:09:37,374 --> 01:09:40,008
[ CLEARS THROAT ]
>> JUST THE TWO OF YOU?
>> YOU KNOW WHAT?
2113
01:09:40,010 --> 01:09:41,609
>> JUST THE TWO OF YOU?
>> YOU KNOW WHAT?
I BET YOU THIS EMMY BUSINESS IS
2114
01:09:41,611 --> 01:09:43,278
>> YOU KNOW WHAT?
I BET YOU THIS EMMY BUSINESS IS
A PUBLICITY STUNT BY BEN STILLER
2115
01:09:43,280 --> 01:09:44,479
I BET YOU THIS EMMY BUSINESS IS
A PUBLICITY STUNT BY BEN STILLER
SO HE CAN MAKE HIS OWN
2116
01:09:44,481 --> 01:09:45,647
A PUBLICITY STUNT BY BEN STILLER
SO HE CAN MAKE HIS OWN
TV MOVIE OF THE WEEK.
2117
01:09:45,649 --> 01:09:47,015
SO HE CAN MAKE HIS OWN
TV MOVIE OF THE WEEK.
>> I SERIOUSLY DOUBT THAT,
2118
01:09:47,017 --> 01:09:47,515
TV MOVIE OF THE WEEK.
>> I SERIOUSLY DOUBT THAT,
LENNY.
2119
01:09:47,517 --> 01:09:48,149
>> I SERIOUSLY DOUBT THAT,
LENNY.
[ ENGINE TURNS OVER ]
2120
01:09:48,151 --> 01:09:49,017
LENNY.
[ ENGINE TURNS OVER ]
WHY WOULD HE NEED TO GO THROUGH
2121
01:09:49,019 --> 01:09:51,853
[ ENGINE TURNS OVER ]
WHY WOULD HE NEED TO GO THROUGH
ALL THAT TROUBLE?
2122
01:09:51,855 --> 01:09:53,955
WHY WOULD HE NEED TO GO THROUGH
ALL THAT TROUBLE?
>> WELL, LET'S FIND OUT.
2123
01:09:53,957 --> 01:09:55,089
ALL THAT TROUBLE?
>> WELL, LET'S FIND OUT.
>> LENNY.
2124
01:09:55,091 --> 01:10:00,261
[ HORNS HONKING ]
2125
01:10:00,263 --> 01:10:11,172
[ TIRES SCREECH ]
2126
01:10:11,174 --> 01:10:20,048
LENNY!
LENNY!
LENNY!
2127
01:10:20,050 --> 01:10:21,416
LENNY!
LENNY!
LENNY, COME ON, MAN!
2128
01:10:21,418 --> 01:10:22,951
LENNY!
LENNY, COME ON, MAN!
DO YOU REALLY THINK BEN STILLER
2129
01:10:22,953 --> 01:10:24,252
LENNY, COME ON, MAN!
DO YOU REALLY THINK BEN STILLER
HAS NOTHING BETTER TO DO
2130
01:10:24,254 --> 01:10:25,587
DO YOU REALLY THINK BEN STILLER
HAS NOTHING BETTER TO DO
THAN TO HIJACK YOUR STUPID
2131
01:10:25,589 --> 01:10:27,422
HAS NOTHING BETTER TO DO
THAN TO HIJACK YOUR STUPID
TV SPECIAL?
2132
01:10:27,424 --> 01:10:28,656
THAN TO HIJACK YOUR STUPID
TV SPECIAL?
LENNY, SERIOUSLY!
2133
01:10:28,658 --> 01:10:30,892
TV SPECIAL?
LENNY, SERIOUSLY!
>> BEN STILLER!
2134
01:10:30,894 --> 01:10:31,926
LENNY, SERIOUSLY!
>> BEN STILLER!
>> LENNY, WHAT THE HELL ARE YOU
2135
01:10:31,928 --> 01:10:32,227
>> BEN STILLER!
>> LENNY, WHAT THE HELL ARE YOU
DOING?
2136
01:10:32,229 --> 01:10:33,127
>> LENNY, WHAT THE HELL ARE YOU
DOING?
GET OFF HIS PROPERTY, MAN!
2137
01:10:33,129 --> 01:10:35,296
DOING?
GET OFF HIS PROPERTY, MAN!
>> BEN STILLER!
2138
01:10:35,298 --> 01:10:38,399
GET OFF HIS PROPERTY, MAN!
>> BEN STILLER!
GET DOWN HERE NOW!
2139
01:10:38,401 --> 01:10:40,435
>> BEN STILLER!
GET DOWN HERE NOW!
YOU KNOW WHAT YOU ARE?
2140
01:10:40,437 --> 01:10:42,370
GET DOWN HERE NOW!
YOU KNOW WHAT YOU ARE?
YOU'RE A COCK BLOCKER!
2141
01:10:42,372 --> 01:10:43,371
YOU KNOW WHAT YOU ARE?
YOU'RE A COCK BLOCKER!
>> WHAT IS WRONG WITH YOU?
2142
01:10:43,373 --> 01:10:45,807
YOU'RE A COCK BLOCKER!
>> WHAT IS WRONG WITH YOU?
LET'S GET OUT OF HERE!
2143
01:10:45,809 --> 01:10:48,676
>> WHAT IS WRONG WITH YOU?
LET'S GET OUT OF HERE!
NO, NO, NO. OH, NO.
2144
01:10:48,678 --> 01:10:55,850
>> HEY!
OPEN UP!
2145
01:10:55,852 --> 01:11:01,990
COME ON!
>> LENNY, IT'S OVER. LET'S GO.
>> I KNOW YOU'RE IN THERE,
2146
01:11:01,992 --> 01:11:02,890
>> LENNY, IT'S OVER. LET'S GO.
>> I KNOW YOU'RE IN THERE,
STILLER!
2147
01:11:02,892 --> 01:11:05,059
>> I KNOW YOU'RE IN THERE,
STILLER!
COME DOWN HERE AND FACE ME
2148
01:11:05,061 --> 01:11:06,094
STILLER!
COME DOWN HERE AND FACE ME
MANO Y MANO!
2149
01:11:06,096 --> 01:11:07,829
COME DOWN HERE AND FACE ME
MANO Y MANO!
I WAS SUPPOSED TO BE IN
2150
01:11:07,831 --> 01:11:09,430
MANO Y MANO!
I WAS SUPPOSED TO BE IN
US WEEKLY MAGAZINE!
2151
01:11:09,432 --> 01:11:10,765
I WAS SUPPOSED TO BE IN
US WEEKLY MAGAZINE!
THIS IS MY STORY!
2152
01:11:10,767 --> 01:11:12,567
US WEEKLY MAGAZINE!
THIS IS MY STORY!
THOSE PEOPLE WANTED TO HEAR MY
2153
01:11:12,569 --> 01:11:14,302
THIS IS MY STORY!
THOSE PEOPLE WANTED TO HEAR MY
STORY, AND THEN YOU PULL THIS
2154
01:11:14,304 --> 01:11:15,103
THOSE PEOPLE WANTED TO HEAR MY
STORY, AND THEN YOU PULL THIS
EMMY CRAP!
2155
01:11:15,105 --> 01:11:17,005
STORY, AND THEN YOU PULL THIS
EMMY CRAP!
>> DID IT EVER OCCUR TO YOU THAT
2156
01:11:17,007 --> 01:11:18,740
EMMY CRAP!
>> DID IT EVER OCCUR TO YOU THAT
HIS EMMY WAS ACTUALLY STOLEN?
2157
01:11:18,742 --> 01:11:19,974
>> DID IT EVER OCCUR TO YOU THAT
HIS EMMY WAS ACTUALLY STOLEN?
>> THAT'S BULLSHIT.
2158
01:11:19,976 --> 01:11:22,677
HIS EMMY WAS ACTUALLY STOLEN?
>> THAT'S BULLSHIT.
>> EMMY, MY FUCKING ASS!
2159
01:11:22,679 --> 01:11:26,180
>> THAT'S BULLSHIT.
>> EMMY, MY FUCKING ASS!
STILLER! STILLER!
2160
01:11:26,182 --> 01:11:29,050
>> EMMY, MY FUCKING ASS!
STILLER! STILLER!
STILLER!
2161
01:11:29,052 --> 01:11:40,595
[ PANTING ]
>> IT'S OKAY, MAN.
LET'S JUST GO BACK TO WORK.
2162
01:11:40,597 --> 01:11:48,403
>> AS A MATTER OF FACT, LET'S
JUST DO THAT.
YOU WANT TO PICK UP SOME
2163
01:11:48,405 --> 01:11:48,936
JUST DO THAT.
YOU WANT TO PICK UP SOME
GARBAGE?
2164
01:11:48,938 --> 01:11:50,838
YOU WANT TO PICK UP SOME
GARBAGE?
LET'S PICK UP SOME GARBAGE!
2165
01:11:50,840 --> 01:11:57,945
[ ENGINE TURNS OVER ]
[ AIR BRAKES HISS ]
>> LENNY!
2166
01:11:57,947 --> 01:11:58,980
[ AIR BRAKES HISS ]
>> LENNY!
WHATEVER YOU'RE THINKING ABOUT
2167
01:11:58,982 --> 01:12:01,716
>> LENNY!
WHATEVER YOU'RE THINKING ABOUT
DOING, DON'T DO!
2168
01:12:01,718 --> 01:12:02,950
WHATEVER YOU'RE THINKING ABOUT
DOING, DON'T DO!
COME ON, LENNY!
2169
01:12:02,952 --> 01:12:04,519
DOING, DON'T DO!
COME ON, LENNY!
STOP THE TRUCK!
2170
01:12:04,521 --> 01:12:08,823
COME ON, LENNY!
STOP THE TRUCK!
AH, NO. NO, NO, NO, NO, NO.
2171
01:12:08,825 --> 01:12:27,208
LENNY! DAMN IT, LENNY!
2172
01:12:27,210 --> 01:12:33,815
STOP!
LENNY!
BEING IN
US WEEKLY IS NOT THAT
2173
01:12:33,817 --> 01:12:36,584
LENNY!
BEING IN
US WEEKLY IS NOT THAT
BIG A DEAL, MAN.
2174
01:12:36,586 --> 01:12:40,088
BEING IN
US WEEKLY IS NOT THAT
BIG A DEAL, MAN.
>> SHOCK AND AWE, ZOOLANDER!
2175
01:12:40,090 --> 01:12:41,589
BIG A DEAL, MAN.
>> SHOCK AND AWE, ZOOLANDER!
>> LENNY, STOP!
2176
01:12:41,591 --> 01:12:54,001
[ BEEPING ]
>> COME ON, ROSIE.
DROP IT!
2177
01:12:54,003 --> 01:12:54,769
>> COME ON, ROSIE.
DROP IT!
DROP IT!
2178
01:12:54,771 --> 01:12:56,637
DROP IT!
DROP IT!
>> OPEN THE DOOR BEFORE YOU
2179
01:12:56,639 --> 01:12:57,972
DROP IT!
>> OPEN THE DOOR BEFORE YOU
MAKE THINGS WORSE!
2180
01:12:57,974 --> 01:12:58,906
>> OPEN THE DOOR BEFORE YOU
MAKE THINGS WORSE!
>> DAMN IT!
2181
01:12:58,908 --> 01:13:01,676
MAKE THINGS WORSE!
>> DAMN IT!
>> OPEN IT NOW!
2182
01:13:01,678 --> 01:13:04,445
>> DAMN IT!
>> OPEN IT NOW!
DAMN IT, LENNY! STOP!
2183
01:13:04,447 --> 01:13:07,315
>> OPEN IT NOW!
DAMN IT, LENNY! STOP!
OPEN THE GODDAMN DOOR! NOW!
2184
01:13:07,317 --> 01:13:22,163
>> HYDRAULIC MALFUNCTION.
>> WHAT'S
YOUR MALFUNCTION?
YOU NEED HELP, MAN.
2185
01:13:22,165 --> 01:13:23,097
>> WHAT'S
YOUR MALFUNCTION?
YOU NEED HELP, MAN.
GO DOWN.
2186
01:13:23,099 --> 01:13:25,967
YOU NEED HELP, MAN.
GO DOWN.
[ WHIRRING ]
2187
01:13:25,969 --> 01:13:35,777
[ SIGHS ]
HYDRAULICS ARE OUT.
[ AIR BRAKES HISS ]
2188
01:13:35,779 --> 01:13:38,980
HYDRAULICS ARE OUT.
[ AIR BRAKES HISS ]
WE'RE FINISHED.
2189
01:13:38,982 --> 01:13:40,815
[ AIR BRAKES HISS ]
WE'RE FINISHED.
>> NO, WE'RE NOT.
2190
01:13:40,817 --> 01:13:42,316
WE'RE FINISHED.
>> NO, WE'RE NOT.
I'LL TAKE IT TO THE LANDFILL.
2191
01:13:42,318 --> 01:13:43,651
>> NO, WE'RE NOT.
I'LL TAKE IT TO THE LANDFILL.
WE'LL DEAL WITH IT THERE.
2192
01:13:43,653 --> 01:13:44,952
I'LL TAKE IT TO THE LANDFILL.
WE'LL DEAL WITH IT THERE.
IT'LL BE JUST LIKE IT WAS
2193
01:13:44,954 --> 01:13:46,220
WE'LL DEAL WITH IT THERE.
IT'LL BE JUST LIKE IT WAS
STOLEN -- JUST LIKE HIS
2194
01:13:46,222 --> 01:13:47,121
IT'LL BE JUST LIKE IT WAS
STOLEN -- JUST LIKE HIS
STUPID-ASS EMMY.
2195
01:13:47,123 --> 01:13:48,356
STOLEN -- JUST LIKE HIS
STUPID-ASS EMMY.
>> JUST LET IT GO, MAN!
2196
01:13:48,358 --> 01:13:49,223
STUPID-ASS EMMY.
>> JUST LET IT GO, MAN!
>> NO WAY, MAN.
2197
01:13:49,225 --> 01:13:50,725
>> JUST LET IT GO, MAN!
>> NO WAY, MAN.
I'M NOT GOING DOWN LIKE THIS.
2198
01:13:50,727 --> 01:13:52,193
>> NO WAY, MAN.
I'M NOT GOING DOWN LIKE THIS.
[ TRUCK BEEPING ]
2199
01:13:52,195 --> 01:13:53,261
I'M NOT GOING DOWN LIKE THIS.
[ TRUCK BEEPING ]
>> STOP THE TRUCK.
2200
01:13:53,263 --> 01:13:54,729
[ TRUCK BEEPING ]
>> STOP THE TRUCK.
ARE YOU INSANE?
2201
01:13:54,731 --> 01:14:05,907
>> ALL RIGHT.
ALL RIGHT, DO WHATEVER YOU WANT.
I DON'T CARE.
2202
01:14:05,909 --> 01:14:18,820
[ HORNS HONKING ]
>> [ WHISTLES ]
>> WHOO!
2203
01:14:18,822 --> 01:14:32,700
>> SHOULD'VE TAKEN SIDE STREETS.
>> THIS IS THE FASTEST WAY.
[ RATTLING ]
2204
01:14:32,702 --> 01:14:36,604
>> THIS IS THE FASTEST WAY.
[ RATTLING ]
[ ENGINE SPUTTERING ]
2205
01:14:36,606 --> 01:14:41,075
TRANNY BURNED OUT.
2206
01:14:41,077 --> 01:15:08,936
[ HORN HONKS ]
>> ASSHOLE!
>> CONGRATULATIONS.
2207
01:15:08,938 --> 01:15:11,138
>> ASSHOLE!
>> CONGRATULATIONS.
NOW YOU'LL MAKE YOUR HEADLINES.
2208
01:15:11,140 --> 01:15:27,855
[ SIREN WAILS ]
2209
01:15:27,857 --> 01:16:06,360
>> HEY.
>> CAN I HELP YOU?
>> YEAH, I UNDERSTAND YOU HAVE
2210
01:16:06,362 --> 01:16:07,194
>> CAN I HELP YOU?
>> YEAH, I UNDERSTAND YOU HAVE
WCVs HERE.
2211
01:16:07,196 --> 01:16:07,929
>> YEAH, I UNDERSTAND YOU HAVE
WCVs HERE.
>> WHAT?
2212
01:16:07,931 --> 01:16:09,864
WCVs HERE.
>> WHAT?
>> WASTE-COLLECTION VEHICLES.
2213
01:16:09,866 --> 01:16:11,832
>> WHAT?
>> WASTE-COLLECTION VEHICLES.
>> OH. WHAT'S THE PLATE NUMBER?
2214
01:16:11,834 --> 01:16:15,269
>> WASTE-COLLECTION VEHICLES.
>> OH. WHAT'S THE PLATE NUMBER?
>> IT'S, UH, 3PCI140.
2215
01:16:15,271 --> 01:16:19,040
>> OH. WHAT'S THE PLATE NUMBER?
>> IT'S, UH, 3PCI140.
IT'S A '93 VOLVO WX64.
2216
01:16:19,042 --> 01:16:21,075
>> IT'S, UH, 3PCI140.
IT'S A '93 VOLVO WX64.
IT'S A BIG, GREEN GARBAGE TRUCK.
2217
01:16:21,077 --> 01:16:22,610
IT'S A '93 VOLVO WX64.
IT'S A BIG, GREEN GARBAGE TRUCK.
>> YEAH, TOMORROW, IT'S
2218
01:16:22,612 --> 01:16:24,478
IT'S A BIG, GREEN GARBAGE TRUCK.
>> YEAH, TOMORROW, IT'S
DEPARTING OUT TO BE RECYCLED.
2219
01:16:24,480 --> 01:16:26,380
>> YEAH, TOMORROW, IT'S
DEPARTING OUT TO BE RECYCLED.
>> YEAH. I, UH -- I CALLED IN.
2220
01:16:26,382 --> 01:16:28,049
DEPARTING OUT TO BE RECYCLED.
>> YEAH. I, UH -- I CALLED IN.
I WANTED TO GET SOME PERSONAL
2221
01:16:28,051 --> 01:16:28,849
>> YEAH. I, UH -- I CALLED IN.
I WANTED TO GET SOME PERSONAL
BELONGINGS.
2222
01:16:28,851 --> 01:16:30,418
I WANTED TO GET SOME PERSONAL
BELONGINGS.
>> SIGN IN. LEAVE YOUR I.D.
2223
01:16:30,420 --> 01:16:32,053
BELONGINGS.
>> SIGN IN. LEAVE YOUR I.D.
DOWN THE MAIN AISLE, THIRD LEFT,
2224
01:16:32,055 --> 01:16:32,787
>> SIGN IN. LEAVE YOUR I.D.
DOWN THE MAIN AISLE, THIRD LEFT,
AND A RIGHT.
2225
01:16:32,789 --> 01:16:34,655
DOWN THE MAIN AISLE, THIRD LEFT,
AND A RIGHT.
>> THANKS.
2226
01:16:34,657 --> 01:16:40,528
[ DOG BARKING ]
2227
01:16:40,530 --> 01:17:06,621
[ CREAKING ]
2228
01:17:06,623 --> 01:17:51,232
I'M SORRY ABOUT EVERYTHING.
>> IT'S ALL RIGHT.
>> ESPECIALLY FOR GOING OUT WITH
2229
01:17:51,234 --> 01:17:52,667
>> IT'S ALL RIGHT.
>> ESPECIALLY FOR GOING OUT WITH
CASEY BEHIND YOUR BACK.
2230
01:17:52,669 --> 01:17:53,868
>> ESPECIALLY FOR GOING OUT WITH
CASEY BEHIND YOUR BACK.
>> IT'S OKAY, MAN.
2231
01:17:53,870 --> 01:17:55,569
CASEY BEHIND YOUR BACK.
>> IT'S OKAY, MAN.
IT'S NOT LIKE I REALLY HAD A
2232
01:17:55,571 --> 01:17:57,271
>> IT'S OKAY, MAN.
IT'S NOT LIKE I REALLY HAD A
SHOT WITH HER ANYWAY, RIGHT?
2233
01:17:57,273 --> 01:17:57,972
IT'S NOT LIKE I REALLY HAD A
SHOT WITH HER ANYWAY, RIGHT?
>> WELL.
2234
01:17:57,974 --> 01:17:59,674
SHOT WITH HER ANYWAY, RIGHT?
>> WELL.
>> WHAT HAVE YOU BEEN UP TO?
2235
01:17:59,676 --> 01:18:01,542
>> WELL.
>> WHAT HAVE YOU BEEN UP TO?
>> WELL, SINCE THEY DROPPED THE
2236
01:18:01,544 --> 01:18:03,444
>> WHAT HAVE YOU BEEN UP TO?
>> WELL, SINCE THEY DROPPED THE
CHARGES, I'VE BEEN LOOKING FOR A
2237
01:18:03,446 --> 01:18:04,145
>> WELL, SINCE THEY DROPPED THE
CHARGES, I'VE BEEN LOOKING FOR A
NEW JOB.
2238
01:18:04,147 --> 01:18:05,946
CHARGES, I'VE BEEN LOOKING FOR A
NEW JOB.
BUT I THOUGHT I'D FIND ONE FOR
2239
01:18:05,948 --> 01:18:08,983
NEW JOB.
BUT I THOUGHT I'D FIND ONE FOR
YOU FIRST, YOU KNOW, TO SORT OF
2240
01:18:08,985 --> 01:18:12,753
BUT I THOUGHT I'D FIND ONE FOR
YOU FIRST, YOU KNOW, TO SORT OF
MAKE UP FOR THINGS, SO...
2241
01:18:12,755 --> 01:18:14,588
YOU FIRST, YOU KNOW, TO SORT OF
MAKE UP FOR THINGS, SO...
HEY, LISTEN.
2242
01:18:14,590 --> 01:18:16,757
MAKE UP FOR THINGS, SO...
HEY, LISTEN.
UH...
2243
01:18:16,759 --> 01:18:18,426
HEY, LISTEN.
UH...
I DON'T KNOW WHAT CAME OVER ME.
2244
01:18:18,428 --> 01:18:22,229
UH...
I DON'T KNOW WHAT CAME OVER ME.
I -- I WASN'T MYSELF ANYMORE,
2245
01:18:22,231 --> 01:18:22,763
I DON'T KNOW WHAT CAME OVER ME.
I -- I WASN'T MYSELF ANYMORE,
AND --
2246
01:18:22,765 --> 01:18:23,831
I -- I WASN'T MYSELF ANYMORE,
AND --
>> IT'S OKAY, MAN.
2247
01:18:23,833 --> 01:18:25,533
AND --
>> IT'S OKAY, MAN.
I ACTUALLY ALREADY HAVE ANOTHER
2248
01:18:25,535 --> 01:18:25,966
>> IT'S OKAY, MAN.
I ACTUALLY ALREADY HAVE ANOTHER
JOB.
2249
01:18:25,968 --> 01:18:27,468
I ACTUALLY ALREADY HAVE ANOTHER
JOB.
>> YOU DO?
2250
01:18:27,470 --> 01:18:29,637
JOB.
>> YOU DO?
>> YEAH.
2251
01:18:29,639 --> 01:18:31,672
>> YOU DO?
>> YEAH.
>> WELL, THAT'S GREAT.
2252
01:18:31,674 --> 01:18:40,948
UM...WELL, I GUESS I'LL -- I'LL
SEE YOU AROUND.
>> TAKE IT EASY.
2253
01:18:40,950 --> 01:18:44,719
SEE YOU AROUND.
>> TAKE IT EASY.
>> OKAY.
2254
01:18:44,721 --> 01:18:47,254
>> TAKE IT EASY.
>> OKAY.
>> HEY!
2255
01:18:47,256 --> 01:18:48,489
>> OKAY.
>> HEY!
THEY'RE ACTUALLY LOOKING FOR
2256
01:18:48,491 --> 01:18:49,790
>> HEY!
THEY'RE ACTUALLY LOOKING FOR
ANOTHER GUY DOWN WHERE I WORK
2257
01:18:49,792 --> 01:18:51,058
THEY'RE ACTUALLY LOOKING FOR
ANOTHER GUY DOWN WHERE I WORK
NOW.
2258
01:18:51,060 --> 01:18:52,793
ANOTHER GUY DOWN WHERE I WORK
NOW.
SO IF YOU'RE INTERESTED, WE CAN
2259
01:18:52,795 --> 01:18:53,994
NOW.
SO IF YOU'RE INTERESTED, WE CAN
GO TALK TO THE BOSS.
2260
01:18:53,996 --> 01:18:55,563
SO IF YOU'RE INTERESTED, WE CAN
GO TALK TO THE BOSS.
I THINK HE'S THERE FOR ABOUT
2261
01:18:55,565 --> 01:18:56,664
GO TALK TO THE BOSS.
I THINK HE'S THERE FOR ABOUT
ANOTHER HALF-HOUR.
2262
01:18:56,666 --> 01:18:58,265
I THINK HE'S THERE FOR ABOUT
ANOTHER HALF-HOUR.
CHECK IT OUT.
2263
01:18:58,267 --> 01:19:01,736
ANOTHER HALF-HOUR.
CHECK IT OUT.
>> SURE.
2264
01:19:01,738 --> 01:19:05,339
CHECK IT OUT.
>> SURE.
WHAT KIND OF JOB DID YOU GET?
2265
01:19:05,341 --> 01:19:06,540
>> SURE.
WHAT KIND OF JOB DID YOU GET?
>> HOP IN.
2266
01:19:06,542 --> 01:19:07,708
WHAT KIND OF JOB DID YOU GET?
>> HOP IN.
>> NO WAY.
2267
01:19:07,710 --> 01:19:10,177
>> HOP IN.
>> NO WAY.
YOU'RE DRIVING A STINGER?
2268
01:19:10,179 --> 01:19:12,880
>> NO WAY.
YOU'RE DRIVING A STINGER?
YOU'RE WORKING IN THE VALLEY.
2269
01:19:12,882 --> 01:19:13,814
YOU'RE DRIVING A STINGER?
YOU'RE WORKING IN THE VALLEY.
>> YEP!
2270
01:19:13,816 --> 01:19:15,249
YOU'RE WORKING IN THE VALLEY.
>> YEP!
>> [ LAUGHS ]
2271
01:19:15,251 --> 01:19:17,118
>> YEP!
>> [ LAUGHS ]
>> PAYS THE BILLS.
2272
01:19:17,120 --> 01:19:24,892
>> AND WE'RE GONNA TALK TO THE
PAPARAZZI FOLLOWING A CERTAIN
CELEBRITY'S BACKYARD...
2273
01:19:24,894 --> 01:19:26,827
PAPARAZZI FOLLOWING A CERTAIN
CELEBRITY'S BACKYARD...
>> ROSIE SOUNDED BETTER.
2274
01:19:26,829 --> 01:19:27,361
CELEBRITY'S BACKYARD...
>> ROSIE SOUNDED BETTER.
>> YEAH.
2275
01:19:27,363 --> 01:19:28,729
>> ROSIE SOUNDED BETTER.
>> YEAH.
>> AND YOU GOT TO GET AN iPOD
2276
01:19:28,731 --> 01:19:29,263
>> YEAH.
>> AND YOU GOT TO GET AN iPOD
ADAPTER.
2277
01:19:29,265 --> 01:19:30,131
>> AND YOU GOT TO GET AN iPOD
ADAPTER.
>> YEAH, I KNOW.
2278
01:19:30,133 --> 01:19:31,465
ADAPTER.
>> YEAH, I KNOW.
I GOT A GUY I WORK WITH NOW.
2279
01:19:31,467 --> 01:19:32,633
>> YEAH, I KNOW.
I GOT A GUY I WORK WITH NOW.
HE SELLS HIGH-END STEREO
2280
01:19:32,635 --> 01:19:33,234
I GOT A GUY I WORK WITH NOW.
HE SELLS HIGH-END STEREO
EQUIPMENT.
2281
01:19:33,236 --> 01:19:34,702
HE SELLS HIGH-END STEREO
EQUIPMENT.
HE SAID HE COULD HOOK ME UP FOR
2282
01:19:34,704 --> 01:19:35,169
EQUIPMENT.
HE SAID HE COULD HOOK ME UP FOR
CHEAP.
2283
01:19:35,171 --> 01:19:36,570
HE SAID HE COULD HOOK ME UP FOR
CHEAP.
I GUESS HE JUST SOLD SOMETHING
2284
01:19:36,572 --> 01:19:37,638
CHEAP.
I GUESS HE JUST SOLD SOMETHING
TO SOME REALITY STAR.
2285
01:19:37,640 --> 01:19:39,306
I GUESS HE JUST SOLD SOMETHING
TO SOME REALITY STAR.
>> OH, THAT'S COOL.
2286
01:19:39,308 --> 01:19:40,608
TO SOME REALITY STAR.
>> OH, THAT'S COOL.
SO, WHAT PART OF THE VALLEY YOU
2287
01:19:40,610 --> 01:19:40,908
>> OH, THAT'S COOL.
SO, WHAT PART OF THE VALLEY YOU
GOT?
2288
01:19:40,910 --> 01:19:42,109
SO, WHAT PART OF THE VALLEY YOU
GOT?
PLEASE TELL ME IT'S SOUTH OF
2289
01:19:42,111 --> 01:19:42,576
GOT?
PLEASE TELL ME IT'S SOUTH OF
VENTURA.
2290
01:19:42,578 --> 01:19:43,811
PLEASE TELL ME IT'S SOUTH OF
VENTURA.
>> IT'S BASICALLY MOST OF THE
2291
01:19:43,813 --> 01:19:46,814
VENTURA.
>> IT'S BASICALLY MOST OF THE
91416 AND THE 91335.
2292
01:19:46,816 --> 01:19:48,115
>> IT'S BASICALLY MOST OF THE
91416 AND THE 91335.
>> YEAH, THAT'S NOT BAD.
2293
01:19:48,117 --> 01:19:49,683
91416 AND THE 91335.
>> YEAH, THAT'S NOT BAD.
ENCINO'S A DECENT ENOUGH AREA.
2294
01:19:49,685 --> 01:19:51,218
>> YEAH, THAT'S NOT BAD.
ENCINO'S A DECENT ENOUGH AREA.
I READ BRITNEY SPEARS MOVED TO
2295
01:19:51,220 --> 01:19:52,153
ENCINO'S A DECENT ENOUGH AREA.
I READ BRITNEY SPEARS MOVED TO
ENCINO RECENTLY.
2296
01:19:52,155 --> 01:19:53,587
I READ BRITNEY SPEARS MOVED TO
ENCINO RECENTLY.
I SAW A PIC OF HER HOUSE IN
2297
01:19:53,589 --> 01:19:54,321
ENCINO RECENTLY.
I SAW A PIC OF HER HOUSE IN
US WEEKLY.
2298
01:19:54,323 --> 01:19:55,823
I SAW A PIC OF HER HOUSE IN
US WEEKLY.
THE LOT IS AT LEAST A HALF AN
2299
01:19:55,825 --> 01:19:57,358
US WEEKLY.
THE LOT IS AT LEAST A HALF AN
ACRE, WITH A 7,000-SQUARE-FOOT
2300
01:19:57,360 --> 01:19:57,825
THE LOT IS AT LEAST A HALF AN
ACRE, WITH A 7,000-SQUARE-FOOT
HOUSE.
2301
01:19:57,827 --> 01:19:59,293
ACRE, WITH A 7,000-SQUARE-FOOT
HOUSE.
BUT, YOU KNOW, IF YOU'RE GONNA
2302
01:19:59,295 --> 01:20:00,861
HOUSE.
BUT, YOU KNOW, IF YOU'RE GONNA
SPEND THAT MONEY, WHY NOT BUY IN
2303
01:20:00,863 --> 01:20:01,929
BUT, YOU KNOW, IF YOU'RE GONNA
SPEND THAT MONEY, WHY NOT BUY IN
BEV HILLS, YOU KNOW?
2304
01:20:01,931 --> 01:20:02,930
SPEND THAT MONEY, WHY NOT BUY IN
BEV HILLS, YOU KNOW?
>> I SUPPOSE.
2305
01:20:02,932 --> 01:20:04,832
BEV HILLS, YOU KNOW?
>> I SUPPOSE.
>> HEY, HOW MANY GRAMMYS DOES
2306
01:20:04,834 --> 01:20:06,233
>> I SUPPOSE.
>> HEY, HOW MANY GRAMMYS DOES
BRITNEY SPEARS HAVE?
2307
01:20:06,235 --> 01:20:07,301
>> HEY, HOW MANY GRAMMYS DOES
BRITNEY SPEARS HAVE?
>> I DON'T KNOW.
2308
01:20:07,303 --> 01:20:09,170
BRITNEY SPEARS HAVE?
>> I DON'T KNOW.
A FEW, I WOULD IMAGINE. WHY?
2309
01:20:09,172 --> 01:20:10,404
>> I DON'T KNOW.
A FEW, I WOULD IMAGINE. WHY?
>> WELL, I'D SAY THE CHANCES ARE
2310
01:20:10,406 --> 01:20:11,472
A FEW, I WOULD IMAGINE. WHY?
>> WELL, I'D SAY THE CHANCES ARE
ONE OF THEM ENDS UP IN THE
2311
01:20:11,474 --> 01:20:12,173
>> WELL, I'D SAY THE CHANCES ARE
ONE OF THEM ENDS UP IN THE
GARBAGE SOMEHOW.
2312
01:20:12,175 --> 01:20:13,073
ONE OF THEM ENDS UP IN THE
GARBAGE SOMEHOW.
>> OH, YOU THINK, HUH?
2313
01:20:13,075 --> 01:20:14,909
GARBAGE SOMEHOW.
>> OH, YOU THINK, HUH?
>> OH, YEAH.
2314
01:20:14,911 --> 01:20:16,310
>> OH, YOU THINK, HUH?
>> OH, YEAH.
YOU WANT TO SWING BY AND CHECK
2315
01:20:16,312 --> 01:20:17,912
>> OH, YEAH.
YOU WANT TO SWING BY AND CHECK
IT OUT?
260996