Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:02:13,500 --> 00:02:14,500
Stop
3
00:02:15,969 --> 00:02:16,969
Good
4
00:02:19,038 --> 00:02:20,198
Boss, bring me some good wine
5
00:02:20,874 --> 00:02:21,874
Ok...
6
00:02:22,742 --> 00:02:23,742
Wine is coming
7
00:02:27,914 --> 00:02:28,914
So windy
8
00:02:46,900 --> 00:02:47,900
Master, please drink wine
9
00:03:30,743 --> 00:03:33,177
Thirteen cold-blood eagleScare
the ghosts and gods
10
00:03:33,880 --> 00:03:35,507
You want to treacherous plot
11
00:03:35,648 --> 00:03:37,309
Master Chu
12
00:03:37,617 --> 00:03:40,643
You are "Big Dagger" Hon-Chung
13
00:03:42,088 --> 00:03:44,528
You are "Old Eagle" of thirteen
cold-blood eagles, aren't you?
14
00:03:45,658 --> 00:03:47,182
If I know you intrude this matter
15
00:03:47,760 --> 00:03:49,751
We will go immediately
16
00:03:50,363 --> 00:03:52,092
For your killing, raping and robbing
17
00:03:52,799 --> 00:03:53,857
The court offered money
18
00:03:54,767 --> 00:03:56,667
If I let you go, how can I get
the money?
19
00:04:23,930 --> 00:04:24,930
Uncle Yi
20
00:04:25,865 --> 00:04:27,025
Ok... "Little Dagger"
21
00:04:41,881 --> 00:04:43,361
Don't fool around. Calculate it quick
22
00:04:46,753 --> 00:04:47,753
Fire-Eagle
23
00:04:49,889 --> 00:04:50,889
Whip-Eagle
24
00:04:52,592 --> 00:04:53,592
Chain-Eagle
25
00:04:56,496 --> 00:04:59,021
His looks is all ruined, how can
we get money
26
00:05:03,670 --> 00:05:04,710
Big and Little Bewitchment
27
00:05:20,053 --> 00:05:21,093
Big and Little Bewitchment
28
00:05:21,120 --> 00:05:22,160
Rob the corpses, quick Yes
29
00:05:53,619 --> 00:05:54,619
Hey
30
00:05:55,288 --> 00:05:56,288
What
31
00:05:56,356 --> 00:05:57,356
What are you doing?
32
00:05:57,490 --> 00:05:58,855
I'm accosting men to go to bed
33
00:05:59,459 --> 00:06:00,459
Are you interested?
34
00:06:02,562 --> 00:06:04,223
You better stay here
35
00:06:07,200 --> 00:06:08,531
Don't snatch my business again
36
00:06:09,035 --> 00:06:11,113
He hasn't died yet. How can you say
that I snatch your
37
00:06:11,137 --> 00:06:12,832
The better one can snatch the business
38
00:06:16,142 --> 00:06:17,142
Three thousands
39
00:06:18,144 --> 00:06:19,372
Five thousands
40
00:06:20,246 --> 00:06:21,645
There are eight thousands
41
00:06:23,149 --> 00:06:24,673
Sister, if you can catch "Old Eagle"
42
00:06:24,951 --> 00:06:27,715
We can make a hundred thousands
43
00:06:27,987 --> 00:06:29,318
Uncle Yi, try your best
44
00:06:57,817 --> 00:06:59,910
Lady, I don't mean to philander you
45
00:07:00,119 --> 00:07:01,119
Please forgive me
46
00:07:01,220 --> 00:07:02,710
I don't care you mean it or not
47
00:07:03,356 --> 00:07:06,325
You've taken the benefit
I must marry you
48
00:07:11,164 --> 00:07:12,825
Fung Lady. Don't get cold
49
00:07:15,401 --> 00:07:18,234
I don't take the clothes
I must marry you
50
00:07:18,938 --> 00:07:20,496
Marry me. Hey
51
00:07:23,376 --> 00:07:24,376
Uncle Yi
52
00:07:24,510 --> 00:07:25,568
Don't call me Uncle
53
00:07:25,778 --> 00:07:27,040
Everybody has gone
54
00:07:28,181 --> 00:07:29,773
Hey, call me Brother Yi in the public
55
00:07:29,816 --> 00:07:31,647
Not Uncle Yi
56
00:07:32,351 --> 00:07:34,216
Brother Yi. Fung Lady and Fung Ling
57
00:07:34,454 --> 00:07:35,682
Snatched away all the corpses
58
00:07:36,789 --> 00:07:38,017
I know it
59
00:07:38,591 --> 00:07:40,024
It's a small amount. Forget it
60
00:07:40,793 --> 00:07:41,873
We have to rush to the city
61
00:07:42,094 --> 00:07:43,614
There is a big business waiting for us
62
00:07:56,709 --> 00:07:57,709
Powerful Eagle
63
00:07:58,911 --> 00:07:59,911
Correct
64
00:08:00,079 --> 00:08:02,741
This money is for brothers
65
00:08:03,483 --> 00:08:04,040
Thank you
66
00:08:04,417 --> 00:08:07,113
Sergeant Ling, I want to ask you
some questions
67
00:08:07,854 --> 00:08:08,934
I will tell whatever I know
68
00:08:09,622 --> 00:08:12,147
They are Han's brothers
69
00:08:12,458 --> 00:08:14,688
They always catch thieves for money
70
00:08:15,328 --> 00:08:17,353
But we snatched away all the corpses
71
00:08:17,663 --> 00:08:19,324
Why don't they chase it back?
72
00:08:19,665 --> 00:08:22,099
It must be something wrong
73
00:08:23,569 --> 00:08:25,434
go and buy some new clothes Ok
74
00:08:26,072 --> 00:08:27,471
They go to city for big business
75
00:08:27,874 --> 00:08:28,874
What kind of business
76
00:08:33,579 --> 00:08:34,773
Oh
77
00:08:35,481 --> 00:08:36,481
Please come back
78
00:08:36,582 --> 00:08:37,582
Thank you, thank you
79
00:08:38,751 --> 00:08:40,480
Sister, why do they go to city
80
00:08:41,120 --> 00:08:43,247
Don't ask. Let me ask you first
81
00:08:43,589 --> 00:08:46,649
Do you like Hon-Lam?
82
00:08:46,893 --> 00:08:48,656
That Guy is so stupid
83
00:08:49,495 --> 00:08:50,495
How do I know?
84
00:08:50,796 --> 00:08:52,696
I think that two guys
85
00:08:52,732 --> 00:08:55,257
Must die in our hands, right
86
00:08:58,037 --> 00:09:00,267
Last month on eighth
87
00:09:00,773 --> 00:09:03,401
Nine Tails Fox secretly entered here
at midnight
88
00:09:03,910 --> 00:09:06,811
He stole my best treasure and
a lot of money
89
00:09:07,346 --> 00:09:10,042
I don't care about the money
90
00:09:10,516 --> 00:09:13,383
But when my couriers saw him
he got mad
91
00:09:13,686 --> 00:09:15,586
And killed my folks forty-one persons
92
00:09:16,455 --> 00:09:18,480
Also killed my only daughter Cindy
after raping
93
00:09:19,892 --> 00:09:22,156
My poor Cindy was only thirteen
years old
94
00:09:25,498 --> 00:09:27,022
I would lie to spend all money
95
00:09:27,199 --> 00:09:29,759
For catching "Nine Tails Fox"
96
00:09:31,537 --> 00:09:34,700
I will revenge in front of my
daughter's tomb
97
00:09:34,907 --> 00:09:36,867
Are you so sure that this guy
is "Nine Tails Fox"?
98
00:09:37,109 --> 00:09:38,549
Nine Tails Fox must leave a fox tail
99
00:09:38,644 --> 00:09:40,612
After he committed a crime
100
00:09:44,850 --> 00:09:46,112
Everybody thinks that
101
00:09:46,886 --> 00:09:48,820
His lightness work is very good
102
00:09:49,355 --> 00:09:50,788
Also he is good in designing traps
103
00:09:51,924 --> 00:09:52,924
And feat of arms
104
00:09:53,359 --> 00:09:55,554
He is a slicked guy, and he has
many places to stay
105
00:09:56,495 --> 00:09:59,020
It takes at least a month to find him
106
00:09:59,832 --> 00:10:02,198
I know he is in "Chu's family town"
107
00:10:02,902 --> 00:10:04,699
The distance will take about seven days
108
00:10:05,671 --> 00:10:07,969
I have prepared swift horses for
both of you
109
00:10:08,941 --> 00:10:11,000
They will bring you there in five days
110
00:10:14,513 --> 00:10:15,844
And the price is...
111
00:10:17,683 --> 00:10:20,117
One million, are you satisfied?
112
00:10:20,419 --> 00:10:23,911
You are right. The head of
Nine Tails Fox
113
00:10:23,956 --> 00:10:25,184
Costs this price
114
00:10:25,691 --> 00:10:27,556
First give you three hundred thousand
first
115
00:10:29,061 --> 00:10:31,393
If you have caught him, seven days later
116
00:10:32,031 --> 00:10:34,124
We'll meet in "Choi Sun Inn" of
Chung Ka Hau
117
00:10:34,967 --> 00:10:37,231
I will give you the balance
118
00:10:37,436 --> 00:10:39,233
Ok. Keep your promise
119
00:10:39,739 --> 00:10:41,536
We will start immediately
120
00:10:43,876 --> 00:10:44,876
I return these to you
121
00:11:12,304 --> 00:11:13,999
We better leave this place
122
00:11:14,373 --> 00:11:16,967
If "Four Gods of Death" come
there will be trouble
123
00:11:17,176 --> 00:11:19,872
You better go, they caught "Big
and Little Bewitchment"
124
00:11:19,912 --> 00:11:21,192
That will hold them for few days
125
00:11:21,347 --> 00:11:22,667
They don't kill people these days
126
00:11:23,315 --> 00:11:24,475
Are they interested in women?
127
00:11:24,750 --> 00:11:27,651
No, they trained themselves in evil work
128
00:11:28,054 --> 00:11:29,414
They are never interested in women
129
00:11:30,122 --> 00:11:31,962
But they have caught
Big and Little Bewitchment
130
00:11:31,991 --> 00:11:32,855
They just want to revenge
131
00:11:32,892 --> 00:11:35,486
For "Thirteen Cold Blood Eagles"
132
00:11:35,695 --> 00:11:37,305
I think they are in "Death Men Woods"
Tonight
133
00:11:37,329 --> 00:11:39,092
After killing Big and Little Bewitchment
134
00:11:39,265 --> 00:11:40,609
Uncle Yi, how is it
They will come out
135
00:11:40,633 --> 00:11:42,999
We have to rush before the sunset
136
00:11:43,169 --> 00:11:45,535
These two women always snatch
our business
137
00:11:45,905 --> 00:11:47,304
And Always get us trouble
138
00:11:47,740 --> 00:11:50,140
Somebody cut their heats for us
139
00:11:50,309 --> 00:11:51,537
That is good
140
00:11:52,611 --> 00:11:53,611
Then we...
141
00:11:54,914 --> 00:11:57,644
Don't expect me to help them
142
00:12:03,923 --> 00:12:05,100
Let's glory the "Gods of Deaths"
143
00:12:05,124 --> 00:12:06,682
No dirt, no dust
144
00:12:08,094 --> 00:12:09,254
These guys are so strange
145
00:12:10,696 --> 00:12:12,596
The guy in the front is
"Fight untie Die"
146
00:12:13,566 --> 00:12:15,761
The one next to him is "Must Die"
147
00:12:17,036 --> 00:12:18,970
The one behind the altar
148
00:12:19,105 --> 00:12:20,333
Is "Never Die"
149
00:12:21,040 --> 00:12:22,234
The one who is sitting down?
150
00:12:22,441 --> 00:12:23,806
Is "Die will one bout"
151
00:12:24,477 --> 00:12:25,477
Thank you. Uncle Yi
152
00:12:26,512 --> 00:12:27,512
Don't thank me
153
00:12:27,813 --> 00:12:29,533
I thank you for "Big and Little
Bewitchment"
154
00:12:29,982 --> 00:12:31,574
Don't mix up
155
00:12:31,784 --> 00:12:32,828
I just do what my conscience
156
00:12:32,852 --> 00:12:34,444
Ask me to do
157
00:12:35,121 --> 00:12:36,281
I will kill people
158
00:12:36,555 --> 00:12:38,113
And you escort the Bewitchment
159
00:12:39,091 --> 00:12:40,091
Move
160
00:12:52,138 --> 00:12:53,901
You are really "Never Die"
161
00:13:00,913 --> 00:13:03,143
Fung Lady, Fung-Ling, we are coming
to help you
162
00:13:05,584 --> 00:13:07,184
They are not "Big and Little
Bewitchment"
163
00:13:07,253 --> 00:13:08,845
They are glamouretts
164
00:13:09,288 --> 00:13:11,017
Good. To hell with glamouretts
165
00:13:11,390 --> 00:13:12,823
Two women paid us
166
00:13:13,025 --> 00:13:14,083
To flirt these four men
167
00:13:14,360 --> 00:13:15,850
They can play whatever they like
168
00:13:16,061 --> 00:13:17,289
It's none of your business
169
00:13:18,430 --> 00:13:20,190
We have been cheated by these
two women again
170
00:13:21,167 --> 00:13:23,692
Sorry for interrupting
171
00:13:23,936 --> 00:13:25,198
That is a misunderstanding, bye
172
00:13:26,105 --> 00:13:27,105
How can you go like this?
173
00:13:31,944 --> 00:13:32,944
He died
174
00:13:33,712 --> 00:13:35,304
This is called "Die with one bout"
175
00:13:39,451 --> 00:13:41,351
Brother...
176
00:13:42,354 --> 00:13:44,032
You knew that he is called
Die with one bout
177
00:13:44,056 --> 00:13:46,217
You still slap him, no wonder he die
178
00:13:48,060 --> 00:13:49,060
Sister, what shall we do
179
00:13:49,695 --> 00:13:50,787
I guess
180
00:13:51,096 --> 00:13:52,563
Four Gods of Deaths will hold them
181
00:13:52,598 --> 00:13:53,758
For a whole day
182
00:13:54,133 --> 00:13:56,067
We must catch "Nine Tails Fox"
183
00:13:56,302 --> 00:13:57,326
In "Chu's family town"
184
00:13:57,803 --> 00:13:58,803
Will they be hurt?
185
00:13:59,238 --> 00:14:03,265
Don't worry, you lover won't get hurt
186
00:14:03,342 --> 00:14:04,342
Let's go
187
00:14:56,362 --> 00:14:59,195
Four Gods of Death is not as goods
as legend
188
00:14:59,765 --> 00:15:02,165
Legend is always exaggerated
189
00:15:02,701 --> 00:15:04,896
They said that we never miss a dagger
in legend
190
00:15:05,504 --> 00:15:06,129
So what
191
00:15:06,305 --> 00:15:07,305
We always miss
192
00:15:07,506 --> 00:15:08,506
So, that is
193
00:15:12,611 --> 00:15:13,611
One more
194
00:15:16,348 --> 00:15:17,508
You kill him, then, let's eat
195
00:15:34,099 --> 00:15:35,099
Can't he die?
196
00:16:23,916 --> 00:16:24,916
I slap him hard
197
00:16:24,950 --> 00:16:25,950
How is it Ok
198
00:16:26,485 --> 00:16:27,543
Let's eat
199
00:16:31,190 --> 00:16:32,190
Let's go
200
00:16:37,663 --> 00:16:39,096
You can't stop me. It hurts
201
00:16:40,399 --> 00:16:41,399
Don't talk. Let's go
202
00:16:46,372 --> 00:16:47,464
Hey, Don't go
203
00:16:47,906 --> 00:16:48,906
It's good to run fast
204
00:16:50,142 --> 00:16:51,142
Return the hand to me
205
00:16:51,543 --> 00:16:52,669
It's bad to run slow
206
00:16:53,045 --> 00:16:54,239
Don't go, hey
207
00:16:54,446 --> 00:16:55,486
Uncle Yi. Return it to him
208
00:16:55,681 --> 00:16:57,046
It is nothing to do with me
209
00:16:57,182 --> 00:16:58,547
It's the hand holding my buttocks
210
00:16:59,818 --> 00:17:00,818
Return the hand to me
211
00:17:05,290 --> 00:17:06,382
You are bad
212
00:17:06,925 --> 00:17:09,450
I am not bad. It is fun when
we try some more bouts
213
00:17:11,263 --> 00:17:12,263
What do you mean by "no"?
214
00:17:12,531 --> 00:17:13,725
It is on the book
215
00:17:20,339 --> 00:17:22,139
My waist is almost broken
I don't play anymore
216
00:17:22,207 --> 00:17:25,005
Hey. Play a little bit more, wife
I don't play
217
00:17:25,210 --> 00:17:26,268
Hey, hey...
218
00:17:28,180 --> 00:17:29,180
I stole this book
219
00:17:29,214 --> 00:17:31,409
From "Tien Chuk Monk" difficulty
220
00:17:32,117 --> 00:17:33,209
It is called "Yoga"
221
00:17:33,485 --> 00:17:34,975
This work is good for thinking
222
00:17:35,287 --> 00:17:36,847
You don't know that I consider
about you
223
00:17:38,023 --> 00:17:40,321
It's not so good
224
00:17:40,526 --> 00:17:41,686
You stole this garbage
225
00:17:41,994 --> 00:17:43,825
You should learn it from me. See
226
00:17:44,496 --> 00:17:46,487
I stole a good sword.
227
00:17:47,199 --> 00:17:48,199
It's sharp
228
00:17:48,467 --> 00:17:50,731
What kind of sword do you have?
229
00:17:52,671 --> 00:17:55,265
See my "Gold Dragon Dagger"
230
00:17:55,474 --> 00:17:56,907
It's number one dagger
231
00:17:57,409 --> 00:17:59,707
You stupid. My "Flying Phoenix Sword"
232
00:17:59,745 --> 00:18:01,372
Is better than yours
233
00:18:01,747 --> 00:18:03,214
Don't say it
234
00:18:04,416 --> 00:18:05,542
My "Gold Dragon Dagger"
235
00:18:05,884 --> 00:18:08,114
Must better than your sword
236
00:18:08,587 --> 00:18:10,350
It is the best one. Do you know it?
237
00:18:10,522 --> 00:18:12,012
If you want to fight with me
238
00:18:12,157 --> 00:18:13,852
Then you must lose
239
00:18:14,026 --> 00:18:15,146
And withdraw the battlefield
240
00:18:15,227 --> 00:18:16,319
Shit
241
00:18:16,762 --> 00:18:18,242
Exaggerated. Self concerned. Nonsense
242
00:18:18,530 --> 00:18:21,090
My "Flying Phoenix Sword" can chop
everything
243
00:18:21,266 --> 00:18:22,790
Shit
244
00:18:23,135 --> 00:18:24,135
Look at you
245
00:18:24,570 --> 00:18:26,370
You are not so cantankerous
before I marry you
246
00:18:26,672 --> 00:18:28,572
Oh, you always listen to me
before marriage
247
00:18:28,707 --> 00:18:29,366
And you promise everything
248
00:18:29,608 --> 00:18:31,599
And you treat me as a sucker now
don't you
249
00:18:31,844 --> 00:18:34,039
Husband, I don't want to
250
00:18:34,313 --> 00:18:36,008
You listen to me when you love me
Yes
251
00:18:36,748 --> 00:18:38,548
Ok, let's say "Flying Phoenix Sword"
is better
252
00:18:39,084 --> 00:18:40,084
You are stubborn
253
00:18:40,119 --> 00:18:41,814
If you say "Flying Phoenix Sword"
is good
254
00:18:42,421 --> 00:18:43,421
Stubborn
255
00:18:56,368 --> 00:18:58,336
You kill your husband for a sword
256
00:18:58,570 --> 00:18:59,570
I say the right thing
257
00:18:59,905 --> 00:19:01,133
I say you are crazy
258
00:19:12,584 --> 00:19:13,584
Come
259
00:19:23,395 --> 00:19:26,091
Hey, wife
260
00:19:27,099 --> 00:19:29,624
Wife, where are you
261
00:19:32,204 --> 00:19:33,204
Wife
262
00:19:34,273 --> 00:19:35,273
Bloody Fox
263
00:19:41,113 --> 00:19:42,113
Husband
264
00:19:42,814 --> 00:19:43,814
Husband
265
00:19:45,584 --> 00:19:46,584
Don't scare me
266
00:19:46,618 --> 00:19:48,609
Husband, are you alright
267
00:19:57,763 --> 00:19:59,163
You broke my "Flying Phoenix Sword"
268
00:19:59,765 --> 00:20:00,857
It's not my fault
269
00:20:05,337 --> 00:20:06,337
You abuse me
270
00:20:08,807 --> 00:20:11,002
You ask for it. I told you already
271
00:20:14,379 --> 00:20:15,379
I said you was bad
272
00:20:15,881 --> 00:20:17,246
All the bad thing
273
00:20:17,282 --> 00:20:18,282
Will return to you
274
00:20:18,584 --> 00:20:19,784
It is impossible that I am bad
275
00:20:20,852 --> 00:20:22,342
You must apologize within 3 seconds
276
00:20:22,588 --> 00:20:23,588
One No
277
00:20:24,723 --> 00:20:26,315
Two It is not my fault
278
00:20:30,028 --> 00:20:32,053
You can't say "Three"
279
00:20:33,966 --> 00:20:35,365
Hey, wife
280
00:20:36,134 --> 00:20:37,465
Hey, lover
281
00:20:38,337 --> 00:20:39,736
Are you kidding, you are so slick
282
00:20:39,938 --> 00:20:40,768
We agreed to count from one to three
283
00:20:40,939 --> 00:20:42,873
It's just nonsense
284
00:20:49,281 --> 00:20:50,805
I lost my wife and my dagger
285
00:20:52,551 --> 00:20:54,678
She has gone
286
00:20:55,320 --> 00:20:56,753
Let me check my record
287
00:21:02,894 --> 00:21:04,374
The record of my wife's disappearance
288
00:21:04,563 --> 00:21:06,997
The first disappearance for one month
in seven years ago
289
00:21:07,466 --> 00:21:10,128
The second disappearance for fifteen
days in five years ago
290
00:21:10,802 --> 00:21:13,566
The third disappearance for seven days
in three years ago
291
00:21:13,772 --> 00:21:15,892
The forth disappearance for three days
in one year ago
292
00:21:16,141 --> 00:21:18,301
The fifth disappearance for one day
in three months ago
293
00:21:19,044 --> 00:21:21,035
Oh, That means she will return
within two hours
294
00:21:22,948 --> 00:21:25,280
Let me read the Scripture in toilet
295
00:21:28,920 --> 00:21:30,683
You come back so early
296
00:21:31,323 --> 00:21:33,518
You have done whole-body beauty
You are much prettier
297
00:21:36,695 --> 00:21:38,373
And you come to apologize
with someone else
298
00:21:38,397 --> 00:21:39,421
Two women serve a man
299
00:21:39,998 --> 00:21:42,193
I will try my best
300
00:21:42,934 --> 00:21:44,663
Are you "Nine Tails Fox"?
301
00:21:45,437 --> 00:21:46,917
And you've changed your voice as well
302
00:21:47,539 --> 00:21:49,200
You are completely different. I love it
303
00:21:49,541 --> 00:21:50,585
We are satyr-catchers. Our names are
304
00:21:50,609 --> 00:21:52,042
Big and Little Bewitchment
305
00:21:53,145 --> 00:21:54,145
I have known you...
306
00:21:55,180 --> 00:21:56,238
If I know there is a satyr
307
00:21:56,415 --> 00:21:57,677
I will let you know
308
00:21:58,216 --> 00:21:59,478
That is alright. You can go now
309
00:22:01,053 --> 00:22:04,216
But the case happened in Master Lui's
house was beheld
310
00:22:04,856 --> 00:22:07,154
Who is Master Lui? I have not heard
this name
311
00:22:08,327 --> 00:22:09,327
Still not to admit
312
00:22:13,865 --> 00:22:14,991
Go
313
00:22:23,408 --> 00:22:24,408
Still coming
314
00:22:27,079 --> 00:22:28,079
Procuress
315
00:22:33,785 --> 00:22:34,785
Watch
316
00:22:34,886 --> 00:22:35,944
Holy Fox eliminate
317
00:22:41,927 --> 00:22:43,121
If I know it is so easy
318
00:22:43,395 --> 00:22:44,395
I won't spend half day
319
00:22:44,830 --> 00:22:45,888
It waste my time
320
00:22:48,266 --> 00:22:50,291
Hon-Lam. Don't run so quickly
321
00:22:50,402 --> 00:22:51,426
Help me
322
00:22:53,105 --> 00:22:54,825
Not so hard. You might tear
my good trousers
323
00:22:55,540 --> 00:22:57,167
You tore it. I am very sad
324
00:22:57,676 --> 00:22:58,904
Return the hand to me
325
00:22:59,444 --> 00:23:00,444
Hide, hide
326
00:23:00,746 --> 00:23:02,145
Return the hand to me
327
00:23:14,559 --> 00:23:16,117
Return the hand to me
328
00:23:17,662 --> 00:23:18,754
I know you are hiding
329
00:23:18,964 --> 00:23:19,964
Don't make noise
330
00:23:20,165 --> 00:23:21,165
Return the hand to me
331
00:23:21,466 --> 00:23:24,367
Come out. Come and fight with me
332
00:23:25,470 --> 00:23:29,065
I "Never Die" means never die
333
00:23:30,308 --> 00:23:31,308
Oh, You are not die yet
334
00:23:31,543 --> 00:23:33,170
Why do you defiance me
335
00:23:33,478 --> 00:23:34,478
Who defiance you
336
00:23:34,946 --> 00:23:36,026
You learn it in a wrong way
337
00:23:37,249 --> 00:23:38,739
Eat well in the future
338
00:23:41,119 --> 00:23:42,119
You've come out
339
00:23:45,357 --> 00:23:46,984
Help
340
00:23:48,560 --> 00:23:50,585
Help
341
00:23:51,897 --> 00:23:52,897
Please release us quickly
342
00:23:54,166 --> 00:23:55,258
Help
343
00:23:55,934 --> 00:23:57,799
It's no use to shout. Nobody can
hear you
344
00:24:00,105 --> 00:24:01,465
I can do whatever I want this time
345
00:24:03,675 --> 00:24:05,370
Bastard, release us
346
00:24:06,211 --> 00:24:07,211
I will come to you
347
00:24:07,479 --> 00:24:10,471
You are screaming so loudly
I come to you first
348
00:24:11,283 --> 00:24:13,615
Hey. Are you mad? Aren't you a man?
349
00:24:13,985 --> 00:24:15,748
Look. She is just a kid
350
00:24:16,254 --> 00:24:17,846
Ok. You come to her
351
00:24:18,290 --> 00:24:19,621
Come to me first, come
352
00:24:20,125 --> 00:24:21,125
Don't shout
353
00:24:22,260 --> 00:24:23,900
I will come to you later. I listen to you
354
00:24:25,897 --> 00:24:27,888
You little beauty. So noisy
355
00:24:29,701 --> 00:24:30,821
I draw a turtle on your head
356
00:24:34,706 --> 00:24:35,706
Hon-Chung
357
00:24:37,576 --> 00:24:38,702
Two more men are coming
358
00:24:39,211 --> 00:24:41,111
Don't let them know that I am here
359
00:24:41,346 --> 00:24:42,346
I know
360
00:24:42,747 --> 00:24:43,747
You can't tell
361
00:24:48,019 --> 00:24:49,611
Hey. You pretend that I am not here
362
00:24:52,491 --> 00:24:53,924
Hey. I call you husband.
363
00:24:54,326 --> 00:24:55,326
Please help me
364
00:24:55,660 --> 00:24:56,660
He is "Never Die"
365
00:24:56,862 --> 00:24:57,862
I can't help myself
366
00:24:58,830 --> 00:25:01,025
Never Die. It's valuables
367
00:25:01,266 --> 00:25:02,410
People would like to see it in exhibition
368
00:25:02,434 --> 00:25:03,634
I don't believe it, let me try
369
00:25:07,572 --> 00:25:08,572
How can "Never Die" die
370
00:25:09,574 --> 00:25:11,371
When I slap him
371
00:25:20,285 --> 00:25:21,285
Hero escorts the beauty
372
00:25:23,388 --> 00:25:25,185
I'm tired. Thank you
373
00:25:50,015 --> 00:25:51,039
Don't come closer
374
00:25:52,584 --> 00:25:53,828
Too strong. Don't give me trouble
375
00:25:53,852 --> 00:25:54,852
Let me take a rest
376
00:25:56,988 --> 00:26:00,116
Hon-Lam, I implicate you
377
00:26:01,259 --> 00:26:02,317
It's none of you business
378
00:26:03,595 --> 00:26:04,721
We will die soon
379
00:26:06,464 --> 00:26:08,329
Let me ask you something
Please ask
380
00:26:09,868 --> 00:26:11,096
Do you like me?
381
00:26:13,204 --> 00:26:14,899
I like you very much
382
00:26:15,340 --> 00:26:16,671
It's so glib
383
00:26:17,576 --> 00:26:19,168
He must be afraid glib talking
384
00:26:21,780 --> 00:26:23,771
Hey. Say something glib. Quick
385
00:26:26,651 --> 00:26:28,312
Hey. What do I say?
386
00:26:28,853 --> 00:26:30,286
Anything. I love you. I kiss you
387
00:26:30,322 --> 00:26:31,322
I do it for you
388
00:26:31,423 --> 00:26:32,423
Hon-Chung. Let me say it
389
00:26:32,757 --> 00:26:34,657
I love you. Please hold me
390
00:26:35,160 --> 00:26:36,650
I belong to you
391
00:26:36,695 --> 00:26:37,695
Ok
392
00:26:40,665 --> 00:26:44,567
I come secretly and I go secretly
393
00:26:45,170 --> 00:26:47,536
When I wave my sleeve, it takes away...
394
00:26:48,840 --> 00:26:50,068
Your bra
395
00:26:51,977 --> 00:26:53,205
It's so glib
396
00:26:54,346 --> 00:26:55,466
He is afraid of glib talking
397
00:26:55,580 --> 00:26:56,580
Be quick. Say some more
398
00:26:57,916 --> 00:26:58,916
Ok
399
00:26:59,317 --> 00:27:00,545
Ok, I say
400
00:27:00,852 --> 00:27:03,377
Hon-Chung. Will you love me
in the rest of life?
401
00:27:03,555 --> 00:27:05,785
Will you treat me as a part of
your body?
402
00:27:05,824 --> 00:27:06,824
I do
403
00:27:07,292 --> 00:27:09,487
I would like to eat the food you cook
404
00:27:10,528 --> 00:27:11,620
I can't stand it
405
00:27:12,197 --> 00:27:13,459
I drink your human milk
406
00:27:13,832 --> 00:27:15,026
Not enough. Not enough
407
00:27:15,433 --> 00:27:16,661
Say more ex citing one
408
00:27:17,068 --> 00:27:18,068
I can't say it. I am shy
409
00:27:21,272 --> 00:27:22,534
Go on, that's right
410
00:27:23,174 --> 00:27:24,698
I caress you hands
411
00:27:29,214 --> 00:27:30,408
Can't you listen Mandarin?
412
00:27:32,017 --> 00:27:34,679
Why. Why doesn't he scare it
How can I say it
413
00:27:36,354 --> 00:27:38,288
Act. Do the action
414
00:27:38,690 --> 00:27:39,690
How to act
415
00:27:42,527 --> 00:27:43,687
I grab
416
00:27:45,030 --> 00:27:45,553
Ok
417
00:27:45,830 --> 00:27:46,854
I really grab it
418
00:27:48,366 --> 00:27:50,334
Grab it. Grab it
419
00:27:52,070 --> 00:27:54,732
Don't come any closer. I really grab it
420
00:27:55,640 --> 00:27:57,767
I grab. I can't grab it
421
00:28:04,616 --> 00:28:06,675
I kiss
422
00:28:14,059 --> 00:28:15,419
I want to know how you "Never Die"
423
00:28:16,094 --> 00:28:17,891
Hey. Sorry Don't be silly
424
00:28:19,864 --> 00:28:20,864
Throw out
425
00:28:21,332 --> 00:28:23,163
It will be more comfortable. That's Ok
426
00:28:32,410 --> 00:28:34,605
Are you alright. Be careful. Ok
427
00:28:35,547 --> 00:28:36,547
Hey
428
00:28:38,016 --> 00:28:39,016
Do you know who I am?
429
00:28:39,217 --> 00:28:41,337
I don't care who you are
Why do you hit my vital point
430
00:28:41,386 --> 00:28:42,114
Let me tell you
431
00:28:42,353 --> 00:28:43,464
We are "Big and Little Flying Dagger"
432
00:28:43,488 --> 00:28:44,928
I come to catch you
Hey, I helped you
433
00:28:44,989 --> 00:28:45,989
You are heartless, you...
434
00:28:53,031 --> 00:28:54,031
Miss Fung
435
00:28:54,632 --> 00:28:55,963
When we were fighting
436
00:28:56,101 --> 00:28:57,329
The content we talked
437
00:28:57,969 --> 00:29:00,233
What That speech is completely
438
00:29:00,371 --> 00:29:01,371
What
439
00:29:01,940 --> 00:29:02,940
What Not true
440
00:29:03,508 --> 00:29:04,508
Not true
441
00:29:06,544 --> 00:29:09,809
Every man is heartless
442
00:29:10,148 --> 00:29:11,148
What we have talked
443
00:29:11,349 --> 00:29:13,715
Is not true. Is that right Yes
444
00:29:15,353 --> 00:29:17,033
Uncle Yi. What do we do with
Nine Tails Fox
445
00:29:17,222 --> 00:29:18,299
Now, you are talking about this
446
00:29:18,323 --> 00:29:20,314
Don't argue. Listen to me
447
00:29:20,458 --> 00:29:22,449
We escort him to Master Lui
448
00:29:22,827 --> 00:29:24,692
And share one million dollars
Do you agree?
449
00:29:25,096 --> 00:29:27,792
Ok, but you can't be slick
450
00:29:28,166 --> 00:29:29,166
Ok
451
00:29:31,536 --> 00:29:32,536
Let's go
452
00:29:38,209 --> 00:29:39,209
It's so strong
453
00:29:46,718 --> 00:29:48,583
Husband, husband
454
00:29:51,022 --> 00:29:54,014
Where is he? He might hide somewhere
for scaring me
455
00:29:59,597 --> 00:30:01,258
So terrible
456
00:30:02,200 --> 00:30:03,224
He might be hurt
457
00:30:05,270 --> 00:30:07,397
Don't worry. I have a replay machine
458
00:30:13,912 --> 00:30:15,752
Why did "Big and Little Bewitchment"
come here?
459
00:30:22,720 --> 00:30:24,779
Bastard. He want rebel me
460
00:30:29,894 --> 00:30:33,330
They are also interested in man
It made me mad
461
00:30:38,903 --> 00:30:41,543
Why was he caught by "Big and Little
Flying Dagger" and Bewitchment
462
00:30:49,948 --> 00:30:50,573
Old Guy
463
00:30:50,782 --> 00:30:52,079
Why didn't you help my husband?
464
00:30:52,650 --> 00:30:55,448
I am in charge with the scene
465
00:30:55,687 --> 00:30:57,780
I don't care anything else
466
00:31:00,658 --> 00:31:01,784
Absolutely stupid guy
467
00:31:05,496 --> 00:31:06,496
Hey
468
00:31:09,200 --> 00:31:11,430
This chicken is very delicious. Try it
469
00:31:11,769 --> 00:31:13,760
Hey. You can't maltreat my grateful
buddy
470
00:31:13,938 --> 00:31:14,938
You know
471
00:31:16,407 --> 00:31:18,671
We are kind. How can we maltreat you?
472
00:31:19,177 --> 00:31:20,177
Yes
473
00:31:20,612 --> 00:31:21,972
I don't blame you that you hang me
474
00:31:22,313 --> 00:31:23,553
You are sitting here for dinner
475
00:31:23,648 --> 00:31:25,479
You want to starve me Ok
476
00:31:27,485 --> 00:31:28,485
I give it to you
477
00:31:29,954 --> 00:31:30,954
I don't eat chicken tail
478
00:31:31,389 --> 00:31:32,389
I eat chicken leg
479
00:31:32,523 --> 00:31:35,014
You are satyr. You think you are
superior
480
00:31:35,360 --> 00:31:37,954
Don't you want chicken leg?
481
00:31:38,796 --> 00:31:40,491
You two coquettes are accosting
boy friends
482
00:31:40,965 --> 00:31:41,965
I can't stand it
483
00:31:42,800 --> 00:31:44,461
Keep quiet or I cut you tongue
484
00:31:44,669 --> 00:31:46,398
I don't believe it
485
00:31:47,839 --> 00:31:49,466
You sit down first
You sit down first
486
00:31:49,741 --> 00:31:50,799
No need to argue with him
487
00:31:51,142 --> 00:31:52,222
You let him talk to himself
488
00:31:52,543 --> 00:31:54,875
He will stop when he is thirsty
489
00:31:55,446 --> 00:31:57,004
I won't stop
490
00:31:57,215 --> 00:31:59,149
Until tomorrow morning
491
00:32:03,288 --> 00:32:04,983
Hon-Lam, when you finish
you go to bed
492
00:32:05,156 --> 00:32:07,036
We have to go to "Choi Sun Inn"
tomorrow morning
493
00:32:07,225 --> 00:32:09,386
Let me tell the truth for you
You two lusts
494
00:32:09,694 --> 00:32:11,685
You want to catch women when I sleep
495
00:32:11,996 --> 00:32:13,429
I know it, but I don't care
496
00:32:13,665 --> 00:32:14,865
Whores met fancy men this time
497
00:32:15,033 --> 00:32:16,953
I pretend to sleep, then you won't be
embarrassed
498
00:32:17,302 --> 00:32:18,735
Hey, Nine Tails Fox
499
00:32:19,237 --> 00:32:20,568
You don't have to talk so much
500
00:32:21,005 --> 00:32:22,302
We won't let you go
501
00:32:24,242 --> 00:32:25,242
You can sleep
502
00:32:25,977 --> 00:32:27,968
But if I want to urinate at midnight
503
00:32:28,646 --> 00:32:30,006
Will you think that it is raining?
504
00:32:31,549 --> 00:32:33,847
Hon-Lam give me a rope to strangle him
505
00:32:34,519 --> 00:32:35,559
Then it won't rain tonight
506
00:32:36,220 --> 00:32:37,744
Hey...
507
00:32:37,789 --> 00:32:39,017
Boy, don't fool around
508
00:32:39,057 --> 00:32:40,217
Hey...
509
00:32:41,793 --> 00:32:42,953
You abject, Cad, Cur
510
00:32:43,061 --> 00:32:44,756
Nine Tails Fox, keep quiet
511
00:32:46,030 --> 00:32:47,793
or I bury you Sorry
512
00:32:51,202 --> 00:32:52,692
Ok, Let's sleep
513
00:33:54,832 --> 00:33:58,461
Everybody is sleeping. Let me escape
with "special escape method"
514
00:34:05,610 --> 00:34:06,668
Not so painful
515
00:34:12,483 --> 00:34:13,483
Don't go
516
00:34:16,821 --> 00:34:18,311
Fanciful censer
517
00:34:20,058 --> 00:34:21,498
You want to catch me. You are stupid
518
00:34:26,330 --> 00:34:27,330
Don't come any closer
519
00:34:28,633 --> 00:34:29,633
I am poisoned
520
00:34:30,001 --> 00:34:31,001
Hon-Chung
521
00:34:31,602 --> 00:34:32,864
Go way I feel hot
522
00:34:34,505 --> 00:34:36,166
Brother Yi, how about you
523
00:34:36,407 --> 00:34:38,307
Your face are burning So do you
524
00:34:39,844 --> 00:34:41,004
Hold me
525
00:34:41,179 --> 00:34:42,619
I can't stand it. I want to hold you
526
00:34:43,581 --> 00:34:44,581
I can't stand it
527
00:34:44,949 --> 00:34:46,177
I want it Hurry
528
00:34:46,818 --> 00:34:47,818
Take away your hand
529
00:34:48,186 --> 00:34:52,623
Hon-Lam. Be hurry
530
00:34:52,690 --> 00:34:53,690
Punch my chest
531
00:34:54,258 --> 00:34:56,522
Hurry, I can't stand it
532
00:34:58,729 --> 00:35:01,527
Didn't you say to punch my chest
let me take a rest
533
00:35:02,967 --> 00:35:03,967
Sister
534
00:35:04,535 --> 00:35:07,299
Hon-Chung. I want it. Please come
535
00:35:08,439 --> 00:35:10,679
Virgin boy's urine is a detoxification
of fanciful censer
536
00:35:11,876 --> 00:35:13,673
Virgin boy's urine Hon-Chung
537
00:35:13,978 --> 00:35:16,071
Sister. You don't make it
It is coming
538
00:35:16,314 --> 00:35:17,508
Virgin boy's urine Sister
539
00:35:17,882 --> 00:35:18,882
I am hot
540
00:35:23,321 --> 00:35:24,321
What did I do?
541
00:35:25,556 --> 00:35:27,285
We are lucky that you get virgin
542
00:35:27,592 --> 00:35:28,923
It's not mine. It's his
543
00:35:29,961 --> 00:35:30,961
His
544
00:35:37,468 --> 00:35:38,468
So embarrassed
545
00:35:41,372 --> 00:35:42,372
Master Nine Tails Fox
546
00:35:42,907 --> 00:35:43,965
Oldest Lady, how are you
547
00:35:45,176 --> 00:35:48,111
Second Lady, Third Lady, how are you
548
00:35:49,480 --> 00:35:51,004
Bad guy, why are you so late
549
00:35:51,215 --> 00:35:52,215
Forth Lady, I love you
550
00:35:53,184 --> 00:35:54,776
Master Nine Tails Fox Fifth Lady
551
00:35:54,952 --> 00:35:56,232
What kind of wind blow you here?
552
00:35:57,221 --> 00:35:57,812
It doesn't matter
553
00:35:57,922 --> 00:35:58,922
It is not a lie
554
00:35:59,223 --> 00:36:02,192
I want all the ladies ex cept you
555
00:36:03,861 --> 00:36:05,181
My wife keep watching me all days
556
00:36:05,463 --> 00:36:07,226
I can do whatever I want now
557
00:36:08,366 --> 00:36:13,133
Flower in Spring, "Moon in Autumn"
come out
558
00:36:13,738 --> 00:36:15,069
Everybody come
559
00:36:15,640 --> 00:36:17,164
Come, hurry up
560
00:36:24,015 --> 00:36:25,935
This is the only town within hundred
square miles
561
00:36:26,317 --> 00:36:27,677
Unless he walked twenty four hours
562
00:36:28,419 --> 00:36:29,681
Otherwise he will stay here
563
00:36:30,188 --> 00:36:31,188
But if I were he
564
00:36:31,355 --> 00:36:33,823
I must go as far as I could
I wouldn't stay here
565
00:36:34,192 --> 00:36:34,783
It is right
566
00:36:35,092 --> 00:36:36,092
What will we do?
567
00:36:36,260 --> 00:36:37,540
Let's chase him fifty miles more
568
00:36:40,865 --> 00:36:42,696
Strange hand Why are you here
569
00:36:45,403 --> 00:36:47,496
This hand is very strange
570
00:36:48,439 --> 00:36:50,703
Of course. It belongs to "Never Die"
Yes
571
00:36:54,045 --> 00:36:55,444
It seems to take us to somewhere
572
00:36:56,414 --> 00:36:58,334
Do you think it know "Nine Tails Fox"
where about
573
00:37:00,418 --> 00:37:01,544
follow it follow it
574
00:37:08,492 --> 00:37:12,087
Master Nine Tails Fox, do you feel
comfortable Good
575
00:37:12,463 --> 00:37:13,930
Do you feel happy?
576
00:37:14,565 --> 00:37:15,896
Good
577
00:37:19,537 --> 00:37:20,128
What
578
00:37:20,404 --> 00:37:21,837
Beauty comes and drinks with you
579
00:37:22,740 --> 00:37:24,718
You cover your face, how do I know
you are beautiful or not
580
00:37:24,742 --> 00:37:26,733
Come, come. Let me see you
581
00:37:48,966 --> 00:37:49,990
I can't stand My floor
582
00:37:53,337 --> 00:37:54,337
You are bad girl
583
00:37:56,474 --> 00:37:57,914
And the bad boy, treacherous plot me
584
00:38:02,046 --> 00:38:04,446
Don't fight, don't fight
585
00:38:06,517 --> 00:38:07,916
Fanciful censer
586
00:38:18,029 --> 00:38:19,029
Stand firmly
587
00:38:24,835 --> 00:38:26,769
I took you belt
588
00:38:27,071 --> 00:38:29,130
Why don't your trousers loose?
589
00:38:36,380 --> 00:38:37,380
I hit your vital point
590
00:38:37,581 --> 00:38:38,946
And you can steal my belt
591
00:38:39,116 --> 00:38:40,116
Why don't you fall down?
592
00:38:43,487 --> 00:38:45,087
You are a cad. How can you steal
my belt?
593
00:38:45,389 --> 00:38:46,389
Tie him up
594
00:38:47,425 --> 00:38:50,417
Four people, fight with one person
are not heroes
595
00:38:51,095 --> 00:38:53,120
We've never said that we were heroes
596
00:38:54,098 --> 00:38:55,375
World's changed. World's changed
597
00:38:55,399 --> 00:38:56,510
I was the only thief in the past
598
00:38:56,534 --> 00:38:57,534
Now everybody is a thief
599
00:38:58,803 --> 00:39:00,283
I will never use a belt in the future
600
00:39:15,319 --> 00:39:16,479
I want it
601
00:39:18,489 --> 00:39:19,489
What do you want?
602
00:39:19,824 --> 00:39:20,824
No. I don't want it
603
00:39:22,626 --> 00:39:24,594
I know you've smelt fanciful censer
604
00:39:25,296 --> 00:39:26,296
I can't stand it
605
00:39:26,864 --> 00:39:28,627
I got detoxification
606
00:39:29,333 --> 00:39:30,493
Don't push me, don't be hurry
607
00:39:30,901 --> 00:39:32,232
Go in
608
00:39:32,703 --> 00:39:34,063
I will give you detoxification
Good
609
00:39:47,752 --> 00:39:48,752
Uncle Yi
610
00:39:51,622 --> 00:39:52,714
What happened. Uncle Yi
611
00:39:53,090 --> 00:39:54,090
Don't say it
612
00:39:54,558 --> 00:39:56,423
Come here
613
00:39:58,529 --> 00:40:00,429
I planned to give her detoxification
614
00:40:01,565 --> 00:40:03,089
But she was so quick
615
00:40:04,869 --> 00:40:05,869
I don't know the reason
616
00:40:06,670 --> 00:40:08,797
And she bit it away
617
00:40:10,441 --> 00:40:12,909
Hon-Lam, you got to be more careful
in the future
618
00:40:12,977 --> 00:40:13,977
And learn more
619
00:40:14,578 --> 00:40:16,138
Uncle Yi can't take care of you anymore
620
00:40:16,313 --> 00:40:17,473
I have no more detoxification
621
00:40:19,450 --> 00:40:22,351
It's so suddenly
622
00:40:37,468 --> 00:40:38,594
Dinner is ready Be quick
623
00:40:45,709 --> 00:40:47,069
There are only buns. Why on dishes
624
00:40:48,078 --> 00:40:49,978
Wait it for a moment. When I got money
625
00:40:50,381 --> 00:40:51,781
I will take you a better restaurant
626
00:40:53,184 --> 00:40:54,864
Sister, let me pick up some flowers
for you
627
00:40:58,923 --> 00:41:01,448
Hey, Feed me. You always look at girls
628
00:41:19,610 --> 00:41:20,610
Why are you here
629
00:41:21,445 --> 00:41:22,445
Eat it
630
00:41:29,019 --> 00:41:30,019
Give you
631
00:42:13,063 --> 00:42:14,792
Hit the satyr harder and harder
632
00:43:16,460 --> 00:43:17,290
Odd Even
633
00:43:17,328 --> 00:43:17,919
Odd Even
634
00:43:17,962 --> 00:43:18,621
Odd Even
635
00:43:18,662 --> 00:43:19,253
Odd Even
636
00:43:19,597 --> 00:43:20,597
Open it
637
00:43:22,099 --> 00:43:23,726
Odd...
638
00:43:24,268 --> 00:43:25,268
Two, four
639
00:43:26,036 --> 00:43:27,036
Six
640
00:43:27,638 --> 00:43:28,638
Eight
641
00:43:29,039 --> 00:43:30,039
It's even
642
00:43:34,645 --> 00:43:37,113
Even. I lose this time
643
00:43:43,354 --> 00:43:44,354
Wife
644
00:43:44,688 --> 00:43:47,213
Can't I eat these flies? The taste is bad
645
00:43:47,524 --> 00:43:48,524
That's good
646
00:43:48,759 --> 00:43:50,727
Ok If you make love with me
647
00:43:53,230 --> 00:43:54,574
Will you throw out if you make love
with me?
648
00:43:54,598 --> 00:43:56,725
Yes. I won't throw out if I eat all the
flies
649
00:43:57,034 --> 00:43:58,754
But I will throw out if I make love
with you
650
00:43:59,303 --> 00:44:00,736
When I marry you...
651
00:44:01,138 --> 00:44:02,418
You said that I was so beautiful
652
00:44:02,973 --> 00:44:04,406
And you don't like me anymore now
653
00:44:06,143 --> 00:44:07,235
Somebody is coming
654
00:44:09,279 --> 00:44:11,907
Sir, Good morning
655
00:44:14,718 --> 00:44:16,447
Sir, what would you like
656
00:44:17,054 --> 00:44:18,054
We want four good rooms
657
00:44:19,056 --> 00:44:20,056
Ok... Ah Ming
658
00:44:20,891 --> 00:44:22,518
Take them to the good rooms
659
00:44:22,793 --> 00:44:23,793
This way, please
660
00:44:25,029 --> 00:44:26,029
Please
661
00:44:30,000 --> 00:44:31,000
Let me drink
662
00:44:34,071 --> 00:44:35,071
Are you crazy?
663
00:44:35,139 --> 00:44:36,538
Wife, I am thirsty
664
00:44:36,774 --> 00:44:37,774
I want to wet my lips
665
00:44:38,342 --> 00:44:39,502
Do you drink wine again?
666
00:44:39,810 --> 00:44:41,054
Don't you remember you bad habits?
667
00:44:41,078 --> 00:44:42,522
You will tell the truth after drinking
668
00:44:42,546 --> 00:44:44,480
You should be careful
669
00:44:44,848 --> 00:44:45,940
Then, I don't drink
670
00:44:46,316 --> 00:44:48,511
Wife, Why do these Japanese come
671
00:44:48,952 --> 00:44:49,952
They are malicious
672
00:44:51,855 --> 00:44:54,619
I guess they are Japanese "Yi-Ho"
sorcerers
673
00:44:55,459 --> 00:44:56,459
Yi-Ho sorcerers
674
00:44:56,894 --> 00:44:58,725
They have no point to come here
675
00:44:58,962 --> 00:44:59,962
Boss
676
00:45:02,299 --> 00:45:03,732
Beauty. What do you want?
677
00:45:05,469 --> 00:45:06,936
We want two good rooms
678
00:45:09,073 --> 00:45:10,597
Ah Ming... Yes
679
00:45:11,208 --> 00:45:12,408
Take these girls to good rooms
680
00:45:12,543 --> 00:45:14,773
Ok, this way, please
681
00:45:15,012 --> 00:45:16,012
No need to hurry
682
00:45:16,647 --> 00:45:18,979
So beautiful Yes
683
00:45:19,850 --> 00:45:20,850
Please go upstairs
684
00:45:26,090 --> 00:45:27,250
Be careful
685
00:45:27,491 --> 00:45:28,851
No need to hurry
What are you doing
686
00:45:29,626 --> 00:45:30,320
No need to hurry
687
00:45:30,627 --> 00:45:33,061
They are "Number One thief Flying cat"
688
00:45:33,330 --> 00:45:35,127
And her sworn sisters
689
00:45:36,266 --> 00:45:37,699
You are so knowledgeable
690
00:45:49,947 --> 00:45:52,211
Do you know this one?
691
00:45:52,883 --> 00:45:53,883
I know You know
692
00:45:54,518 --> 00:45:57,214
It comes from mystic country in the west
693
00:45:57,654 --> 00:46:00,452
Egypt. This thing is called vampire
694
00:46:01,158 --> 00:46:04,753
Also called "Mummy"
695
00:46:05,462 --> 00:46:06,462
Mummy
696
00:46:08,599 --> 00:46:12,831
That's me. I am "Number One Thief"
697
00:46:13,003 --> 00:46:14,436
I am handsome smart...
698
00:46:14,705 --> 00:46:16,297
A women's adoration
699
00:46:16,473 --> 00:46:18,532
I am Nine Tails Fox
700
00:46:19,743 --> 00:46:22,211
I've never heard this name
701
00:46:23,847 --> 00:46:24,847
What are you holding me?
702
00:46:25,182 --> 00:46:26,581
What
703
00:46:26,784 --> 00:46:27,580
Waiter Yes
704
00:46:27,785 --> 00:46:29,218
We want Two goods rooms, right
705
00:46:29,720 --> 00:46:31,585
Ah-ming, take them to rooms
706
00:46:31,922 --> 00:46:32,922
Four rooms
707
00:46:33,290 --> 00:46:34,780
Four rooms So generous
708
00:46:35,359 --> 00:46:36,758
Take these girls to rooms
709
00:46:36,960 --> 00:46:37,960
They are VIP
710
00:46:38,228 --> 00:46:40,059
You think that Master Lui will pay
for you
711
00:46:43,667 --> 00:46:44,707
He says the foul languages
712
00:46:45,803 --> 00:46:46,827
Do you feel too hot?
713
00:46:47,304 --> 00:46:49,238
How can you talk when you are tied up
like this?
714
00:46:49,773 --> 00:46:50,773
You are smart
715
00:46:51,074 --> 00:46:52,405
I buy you dinner tonight
716
00:46:53,076 --> 00:46:54,076
Thank you
717
00:46:55,112 --> 00:46:57,352
But you can't to go to toilet
It's a kind of your torture
718
00:46:57,514 --> 00:46:58,514
You are a cad
719
00:47:01,852 --> 00:47:03,513
You can come and see it
720
00:47:03,687 --> 00:47:04,687
Don't sneak
721
00:47:09,493 --> 00:47:10,892
In the quiet city
722
00:47:11,261 --> 00:47:13,195
To see two handsome guys
723
00:47:14,198 --> 00:47:15,460
That's good
724
00:47:15,732 --> 00:47:18,223
Right, thank you for your praise
725
00:47:20,470 --> 00:47:22,301
Waiter. Please take him to room
726
00:47:22,873 --> 00:47:26,274
Ok, Ah-Ming. Take him to room
727
00:47:30,614 --> 00:47:31,808
After our dinner
728
00:47:32,082 --> 00:47:34,141
We have to catch Nine Tails Fox
729
00:47:34,484 --> 00:47:36,975
The we will kill "Big and Little Dagger"
and "Bewitchment"
730
00:47:37,354 --> 00:47:38,480
After dinner
731
00:47:38,822 --> 00:47:41,450
Not only dinner they will drink and
sing as well
732
00:47:58,175 --> 00:47:59,437
Cheer
733
00:48:11,188 --> 00:48:13,281
I think they are treacherous
734
00:48:13,557 --> 00:48:14,615
We should be careful
735
00:48:15,792 --> 00:48:16,792
Do you understand?
736
00:48:21,598 --> 00:48:22,598
Do I look like an idiot?
737
00:48:23,033 --> 00:48:25,058
Yes, really
738
00:48:25,502 --> 00:48:27,367
I know you are stupid
739
00:48:28,038 --> 00:48:29,038
I look like an idiot
740
00:48:29,773 --> 00:48:30,330
I can tell that
741
00:48:30,607 --> 00:48:32,007
They are treacherous by first sight
742
00:48:32,309 --> 00:48:35,176
It's on use to be careful
743
00:48:35,412 --> 00:48:36,412
Let's eat
744
00:48:36,647 --> 00:48:37,841
Shit Shit
745
00:48:38,548 --> 00:48:39,548
He looks down on you
746
00:48:40,651 --> 00:48:42,243
You look down on me for him Yes
747
00:48:47,224 --> 00:48:48,224
You look down on me
748
00:48:48,625 --> 00:48:50,559
No... I didn't
749
00:48:51,194 --> 00:48:51,853
I am full
750
00:48:51,995 --> 00:48:52,995
I can't eat
751
00:48:53,263 --> 00:48:54,594
Open your mouth I don't eat
752
00:49:41,912 --> 00:49:44,005
I am "Western Ace"
753
00:49:44,548 --> 00:49:45,879
I never lose
754
00:49:46,516 --> 00:49:47,847
Who want to challenge me?
755
00:49:57,127 --> 00:49:59,459
There is no fun at all
756
00:50:02,699 --> 00:50:04,690
Who want to lose? Challenge me
757
00:50:14,177 --> 00:50:16,111
Oh, this wine is so strong
758
00:50:18,148 --> 00:50:19,775
They don't take the wine
759
00:50:25,455 --> 00:50:26,513
Are you angry?
760
00:50:32,529 --> 00:50:33,996
Chung
761
00:50:35,265 --> 00:50:36,265
Come and eat first
762
00:50:36,967 --> 00:50:38,059
Come. Don't be angry
763
00:50:38,902 --> 00:50:39,630
Shit
764
00:50:39,870 --> 00:50:41,565
Where have all the champions gone
765
00:50:41,938 --> 00:50:43,200
I am so happy. I feel happy
766
00:51:02,092 --> 00:51:05,186
Come and challenge me
767
00:51:05,529 --> 00:51:09,488
Hey... I don't want anything
768
00:51:09,733 --> 00:51:11,667
I just want to have fun
769
00:51:21,745 --> 00:51:25,476
Oh baby, oh take me baby
770
00:51:25,515 --> 00:51:26,515
You are a cad
771
00:51:27,117 --> 00:51:28,117
Are you happy?
772
00:51:28,752 --> 00:51:29,752
Cad
773
00:51:30,320 --> 00:51:32,880
Do you feel comfortable?
774
00:51:32,923 --> 00:51:34,982
Oh come one baby, light my fire
775
00:51:35,459 --> 00:51:36,459
Good, fantastic
776
00:51:36,960 --> 00:51:39,986
You can go home now
777
00:51:40,897 --> 00:51:44,094
I like it aha...
778
00:51:46,036 --> 00:51:47,036
Bye
779
00:51:47,237 --> 00:51:48,237
Don't worry
780
00:51:48,338 --> 00:51:50,806
He is my old customer. He is a gay
781
00:51:51,374 --> 00:51:52,932
He likes to be maltreated
782
00:51:53,176 --> 00:51:55,144
Since his best friend "Oriental Ace"
left him
783
00:51:55,779 --> 00:51:57,269
He started getting mad every night
784
00:51:57,547 --> 00:51:59,742
Then I will whip him
785
00:51:59,950 --> 00:52:00,950
For comforting him
786
00:52:01,017 --> 00:52:02,882
One more time
787
00:52:03,053 --> 00:52:04,520
Sorry. It's not finished yet
788
00:52:06,590 --> 00:52:07,249
Blow it
789
00:52:07,491 --> 00:52:09,584
Happy birthday, baby
790
00:52:09,793 --> 00:52:10,793
Go to bed
791
00:52:11,061 --> 00:52:11,755
It's Ok
792
00:52:12,028 --> 00:52:13,518
Let's eat. Nothing happened
793
00:52:13,830 --> 00:52:14,830
Ex cuse me. Ex cuse
794
00:52:15,031 --> 00:52:17,192
I buy sausage only
795
00:52:19,035 --> 00:52:20,035
Shit
796
00:52:20,804 --> 00:52:21,463
Shit
797
00:52:21,771 --> 00:52:23,796
Chung, he look down on you again
Shit
798
00:52:24,374 --> 00:52:26,035
Hon-Lam. Take him to room
799
00:52:26,643 --> 00:52:28,133
Hey, feed him some bananas
800
00:52:28,578 --> 00:52:29,943
Then give him some pineapples
801
00:52:30,380 --> 00:52:31,380
Shit Be quick
802
00:52:31,448 --> 00:52:33,609
Oh, shit
803
00:52:39,689 --> 00:52:40,689
Cheer
804
00:52:42,225 --> 00:52:43,225
Shit
805
00:52:46,029 --> 00:52:47,029
Drink it again
806
00:52:50,033 --> 00:52:51,033
Drink some more
807
00:52:55,272 --> 00:52:57,797
No, I am drunk
808
00:53:00,577 --> 00:53:02,306
You can drink. Let's drink
809
00:53:02,612 --> 00:53:03,612
Ok
810
00:53:09,419 --> 00:53:11,182
Cheer
811
00:53:14,558 --> 00:53:15,616
I am drunk
812
00:53:20,163 --> 00:53:21,163
Ok. That's enough
813
00:53:21,298 --> 00:53:24,597
Some girls use this method before
814
00:53:24,901 --> 00:53:26,198
How can you copy it?
815
00:53:48,158 --> 00:53:49,955
What
816
00:53:50,460 --> 00:53:51,688
You are so lascivious
817
00:53:53,063 --> 00:53:53,961
I come to help you
818
00:53:53,997 --> 00:53:55,328
Can't you say something better?
819
00:53:55,732 --> 00:53:57,927
I say it again. You are beautiful
intelligent
820
00:53:58,034 --> 00:53:59,034
Cute
821
00:54:09,913 --> 00:54:12,211
Good. Hey, wife
822
00:54:12,249 --> 00:54:13,079
They are fighting now
823
00:54:13,250 --> 00:54:14,250
Let's watch it
824
00:54:15,385 --> 00:54:17,376
Good. Good
825
00:54:28,131 --> 00:54:29,131
Don't get mad
826
00:54:31,701 --> 00:54:33,134
You just want to catch the thief
827
00:54:34,471 --> 00:54:35,471
When
828
00:54:35,605 --> 00:54:37,835
Did "Yi-Ho" work for city hunter?
829
00:55:14,477 --> 00:55:15,477
Off-duty
830
00:55:17,614 --> 00:55:18,614
The dagger was so fast
831
00:55:20,817 --> 00:55:23,012
It's a sword, not a dagger
832
00:55:55,218 --> 00:55:56,218
Flying cat
833
00:55:56,786 --> 00:55:59,016
You two chicks caught my husband
834
00:55:59,589 --> 00:56:00,988
Your husband is a satyr
835
00:56:01,191 --> 00:56:02,431
Are you are not better than him
836
00:56:02,559 --> 00:56:03,992
Your husband worth a million
837
00:56:04,594 --> 00:56:06,152
You must worth fifty thousands
838
00:56:06,563 --> 00:56:07,563
Caught you
839
00:56:07,797 --> 00:56:10,288
Let's make money for cosmetic
840
00:56:11,134 --> 00:56:12,624
All of you have to die
841
00:56:12,969 --> 00:56:14,061
Japanese dogs, Get away
842
00:56:32,288 --> 00:56:34,153
Wife. Do your best. I support you
843
00:56:40,630 --> 00:56:41,630
Be careful of me
844
00:57:22,305 --> 00:57:23,305
Let me do it
845
00:57:24,674 --> 00:57:26,314
Hon-Lam, be careful. You are not so
strong
846
00:57:26,609 --> 00:57:27,609
Don't worry
847
00:57:52,569 --> 00:57:53,627
I must catch you this time
848
00:57:56,606 --> 00:57:58,073
Wife, you let me down
849
00:57:59,642 --> 00:58:01,701
I fail this time
850
00:58:03,012 --> 00:58:04,912
We are in same situation
851
00:58:29,405 --> 00:58:34,468
The courier of Tak-Chuen General
want to see Old-timer Dicky Lui
852
00:58:37,814 --> 00:58:39,174
This is a place of "East-Frontier"
853
00:58:39,482 --> 00:58:41,109
There is no Old-timer Dicky Lui leave
854
00:58:41,951 --> 00:58:43,384
You have killed all the guards
855
00:58:43,987 --> 00:58:44,987
And don't recognize it
856
00:58:45,622 --> 00:58:47,385
Leave or I will kill you
857
00:58:53,196 --> 00:58:54,891
No
858
00:58:59,469 --> 00:59:02,404
I think you are "Erotomania Man
and Evil Lady" of "Yi Ho"
859
00:59:04,641 --> 00:59:09,010
Tak-Chuen General sent me to help you
860
00:59:10,880 --> 00:59:13,508
Old-timer Dicky Lui's helmet have been
stolen by Nine Tails Fox
861
00:59:13,950 --> 00:59:16,214
There is a letter inside it
862
00:59:16,853 --> 00:59:17,911
The general said
863
00:59:19,255 --> 00:59:20,688
If you can't get it back
864
00:59:21,224 --> 00:59:23,715
We have to try our best to destroy
the letter
865
00:59:24,160 --> 00:59:26,685
So, you send people to Choi-Sun Inn
to catch Nine Tails Fox
866
00:59:26,996 --> 00:59:27,996
It is very stupid
867
00:59:29,098 --> 00:59:30,497
I have arranged everything
868
00:59:31,301 --> 00:59:33,531
Hon-Chung will give him to me
tomorrow
869
00:59:34,604 --> 00:59:36,629
Now you spoilt the plan
870
00:59:37,607 --> 00:59:39,905
I don't care anything about Hon-Chung
871
00:59:40,276 --> 00:59:42,801
We just have to destroy the letter
872
00:59:43,146 --> 00:59:46,047
Even you don't care about the alleging
of treason
873
00:59:47,216 --> 00:59:50,982
The general doesn't want to stay
in China
874
00:59:51,154 --> 00:59:53,179
To be a joke for people
875
00:59:53,957 --> 00:59:55,686
It is good
876
00:59:56,292 --> 00:59:58,783
I know the Kungfu of "Yi-Ho"
is very strong
877
00:59:59,562 --> 01:00:00,842
You can take the letter yourself
878
01:00:01,230 --> 01:00:02,561
To save my time
879
01:00:03,433 --> 01:00:06,061
I can pretend as Master Lui as before
880
01:00:06,736 --> 01:00:09,967
When I get the Nine Tails Fox
and the letter
881
01:00:10,740 --> 01:00:13,265
Then I can tear away my mask
882
01:00:29,192 --> 01:00:32,958
Your virgin course is unbeatable now
883
01:00:33,396 --> 01:00:34,396
Yes
884
01:00:35,565 --> 01:00:37,328
Don't let other people knows
885
01:00:48,778 --> 01:00:51,872
Six person died, and three person
escaped
886
01:00:52,281 --> 01:00:53,612
One person was hurt
887
01:00:54,150 --> 01:00:55,879
One room is four dollars
888
01:00:56,352 --> 01:00:58,047
Five rooms are twenty dollars
889
01:00:58,454 --> 01:00:59,944
You have to live half a year
890
01:01:00,423 --> 01:01:02,323
And one thousand dollars
for keeping secret
891
01:01:02,625 --> 01:01:04,388
Also clearing charge and miscellaneous
charge
892
01:01:04,661 --> 01:01:08,427
That is seven thousand and
eight hundred dollars totally
893
01:01:09,699 --> 01:01:10,939
They have killed so many people
894
01:01:11,200 --> 01:01:12,200
They could kill two
895
01:01:12,568 --> 01:01:14,559
They can save that money if they kill us
896
01:01:15,705 --> 01:01:16,865
Don't kill me, don't kill me
897
01:01:18,041 --> 01:01:19,269
Don't be afraid
898
01:01:20,009 --> 01:01:22,443
We wok for the police
899
01:01:22,979 --> 01:01:26,608
We are entitled to kill the robbers
900
01:01:27,250 --> 01:01:29,775
Ok. You can kill the bad guys
901
01:01:30,053 --> 01:01:31,418
But don't kill the good guys
902
01:01:32,689 --> 01:01:35,852
What are you talking about
They are thieves
903
01:01:36,125 --> 01:01:38,252
They killed many people
in Master Lui's house
904
01:01:38,528 --> 01:01:40,826
They raped and robbed. I got their loots
905
01:01:40,997 --> 01:01:42,307
They said that they are good guys
906
01:01:42,331 --> 01:01:43,923
We just stole the money
We never killed
907
01:01:44,634 --> 01:01:46,761
He killed Master Lui's daughter
after raping
908
01:01:47,870 --> 01:01:48,950
You really killed and raped
909
01:01:49,138 --> 01:01:49,763
No, wife
910
01:01:49,972 --> 01:01:51,092
I was with you at that night
911
01:01:51,240 --> 01:01:52,502
You knew that I didn't do it
912
01:01:53,009 --> 01:01:54,135
Wait a for a moment
913
01:01:54,544 --> 01:01:55,841
But you went to the toilet alone
914
01:01:56,412 --> 01:01:58,243
What, It just took a few minutes
915
01:01:58,381 --> 01:01:59,973
How could I kill a girl after raping
916
01:02:00,249 --> 01:02:01,876
I am coming to help you
917
01:02:02,051 --> 01:02:03,051
You are a cad
918
01:02:03,319 --> 01:02:04,786
I am so bad
919
01:02:05,054 --> 01:02:06,774
You send me to Omei Mountain
to be a tonsure
920
01:02:07,323 --> 01:02:08,085
But Omei Mountain is so far
921
01:02:08,191 --> 01:02:09,191
I can't ask you to go
922
01:02:09,225 --> 01:02:10,825
Or you can release me, I go there myself
923
01:02:12,462 --> 01:02:13,486
How can you say it?
924
01:02:13,963 --> 01:02:15,083
Do you think he is an idiot?
925
01:02:15,198 --> 01:02:16,756
I just try it Just try it
926
01:02:19,001 --> 01:02:21,435
Chung, I think that the business
927
01:02:21,604 --> 01:02:22,798
There is something wrong
928
01:02:23,139 --> 01:02:25,403
Why did Master Lui ask us
to release them here?
929
01:02:25,641 --> 01:02:26,985
Why didn't he want us to take them back?
930
01:02:27,009 --> 01:02:28,340
Also, when we come here
931
01:02:28,444 --> 01:02:29,922
Japanese want to snatch Nine Tails
Fox as well
932
01:02:29,946 --> 01:02:31,140
Can you explain it?
933
01:02:31,981 --> 01:02:33,608
I look like an idiot. Why do you ask me?
934
01:02:34,317 --> 01:02:35,317
Let's sleep
935
01:02:36,953 --> 01:02:37,953
Chung
936
01:02:40,456 --> 01:02:41,456
Where is our room?
937
01:02:41,891 --> 01:02:42,482
I want a suite
938
01:02:42,859 --> 01:02:44,087
Uncle Yi Not Uncle Yi
939
01:02:44,460 --> 01:02:46,060
Call me brother Yi in front of the girls
940
01:02:46,362 --> 01:02:47,362
Come here
941
01:02:47,597 --> 01:02:50,725
I just pretend it. There are many people
on the top of the room
942
01:02:51,000 --> 01:02:52,120
We pretend to return to room
943
01:02:52,201 --> 01:02:53,201
To see what will happen
944
01:02:53,402 --> 01:02:54,402
Go to bed after urinating
945
01:02:55,705 --> 01:02:56,967
Nonsense
946
01:03:21,964 --> 01:03:25,161
You don't look like idiots
947
01:03:25,468 --> 01:03:27,561
Why can't you know they are not real
Yes
948
01:03:35,344 --> 01:03:36,276
Come out, wife, be quick
949
01:03:36,312 --> 01:03:37,336
Let's watch it
950
01:03:38,548 --> 01:03:40,209
Good, good, harder
951
01:03:57,466 --> 01:03:58,466
That's good
952
01:03:59,635 --> 01:04:00,635
Yes
953
01:04:10,046 --> 01:04:11,046
Good
954
01:04:26,329 --> 01:04:27,626
No, let me help them
955
01:04:27,830 --> 01:04:28,830
Don't help them
956
01:04:34,937 --> 01:04:36,768
Be shameful, I must go down
957
01:04:37,006 --> 01:04:38,006
I say no
958
01:04:38,140 --> 01:04:39,140
I can't stand it
959
01:04:39,408 --> 01:04:40,102
If you help them
960
01:04:40,409 --> 01:04:41,467
I divorce with you
961
01:04:42,945 --> 01:04:45,209
You should say it earlier
962
01:04:50,152 --> 01:04:51,152
Who are you?
963
01:04:52,355 --> 01:04:54,255
I was taken the five awards
964
01:04:54,290 --> 01:04:55,587
To win the competition
965
01:04:55,892 --> 01:04:57,484
And got the goodwill of Kungfu fighter
966
01:04:57,793 --> 01:04:59,226
I am Leslie Cheung
967
01:04:59,495 --> 01:05:00,495
This is my wife Anita Mui
968
01:05:01,364 --> 01:05:02,364
Anita Mui
969
01:05:03,332 --> 01:05:04,332
Is something wrong?
970
01:05:05,668 --> 01:05:06,668
Why do you come to this?
971
01:05:07,436 --> 01:05:08,801
Because I had got too many awards
972
01:05:09,038 --> 01:05:10,096
So I retired
973
01:05:16,479 --> 01:05:17,479
I got it
974
01:05:22,718 --> 01:05:23,912
Don't be afraid I am alright
975
01:05:24,120 --> 01:05:25,120
I am here
976
01:05:32,094 --> 01:05:34,494
You just lose. You don't have to kill
yourself
977
01:05:38,034 --> 01:05:40,332
This is the liquid of centipede
978
01:05:42,371 --> 01:05:45,238
No, she is showing us the Japanese
Kungfu
979
01:05:45,708 --> 01:05:47,835
She make herself full of toxic
980
01:05:48,210 --> 01:05:51,008
Then she will use the "kissing course"
981
01:05:52,014 --> 01:05:53,072
You are so clever
982
01:05:55,818 --> 01:05:59,379
I hide... hide
983
01:05:59,889 --> 01:06:04,519
Hide... hide
984
01:06:07,096 --> 01:06:08,096
Is that good?
985
01:06:09,365 --> 01:06:10,389
Is that good?
986
01:06:13,269 --> 01:06:14,531
Sorry, I forgot to tell you
987
01:06:14,937 --> 01:06:15,937
The last award
988
01:06:16,005 --> 01:06:17,165
I got is unbeatable ring
989
01:06:17,406 --> 01:06:18,896
And the penis protector
990
01:06:20,109 --> 01:06:21,109
Is that right
991
01:06:22,945 --> 01:06:23,945
Go away
992
01:06:25,781 --> 01:06:26,981
You can come when you are free
993
01:06:33,889 --> 01:06:35,379
Kissing course
994
01:06:40,963 --> 01:06:41,963
Chung
995
01:06:53,042 --> 01:06:54,134
What, are you alright
996
01:06:56,245 --> 01:06:57,245
You tell me
997
01:06:57,813 --> 01:06:59,007
Big deal
998
01:07:01,317 --> 01:07:02,317
Chung
999
01:07:03,652 --> 01:07:04,846
Fung What
1000
01:07:05,354 --> 01:07:09,120
I know I am poisoned. I will die soon
1001
01:07:10,493 --> 01:07:13,553
Before I feel painful
1002
01:07:13,763 --> 01:07:15,128
You better kill me
1003
01:07:15,664 --> 01:07:17,894
No, you are poisoned because of me
1004
01:07:18,634 --> 01:07:20,114
I must get the detoxification for you
1005
01:07:20,970 --> 01:07:24,371
No, after I die
1006
01:07:24,907 --> 01:07:28,240
You can carry someone else
I can't take care of you anymore
1007
01:07:28,577 --> 01:07:30,511
But, on the First, fifteenth
1008
01:07:30,913 --> 01:07:32,676
On the second, sixteenth, third
seventeenth
1009
01:07:33,049 --> 01:07:34,449
Forth, eighteenth
Don't talk anymore
1010
01:07:35,084 --> 01:07:36,084
I am not finished
1011
01:07:36,352 --> 01:07:37,478
When Ching-Ming, Chung-Yeung
1012
01:07:37,686 --> 01:07:38,686
Christmas, New Year
1013
01:07:39,688 --> 01:07:42,316
You have to offer me some sacrifice
1014
01:07:43,192 --> 01:07:44,192
Also
1015
01:07:44,660 --> 01:07:47,993
you have to take care Hon-Lam for me
Brother Yi
1016
01:07:48,998 --> 01:07:51,967
Forget it, you can call me Uncle Yi
1017
01:07:52,001 --> 01:07:53,001
To be more comfortable
1018
01:07:54,303 --> 01:07:55,303
Chung
1019
01:07:56,539 --> 01:07:58,200
I belong to you forever
1020
01:07:58,874 --> 01:07:59,874
Either alive or die
1021
01:08:00,643 --> 01:08:01,974
There is a method
1022
01:08:02,378 --> 01:08:04,175
He got toxic of "Kissing Course"
1023
01:08:04,447 --> 01:08:05,937
He will feel fancy after one hour
1024
01:08:06,182 --> 01:08:07,262
When he feel fancy, he will
1025
01:08:07,750 --> 01:08:08,990
It is not suitable for children
1026
01:08:09,518 --> 01:08:11,486
We are eighteen years old
Is that right
1027
01:08:11,754 --> 01:08:14,314
You go to the wood
1028
01:08:14,723 --> 01:08:15,723
Yes, go out
1029
01:08:15,825 --> 01:08:16,849
Go out. Go out
1030
01:08:17,259 --> 01:08:19,124
Don't listen to this, go out
1031
01:08:19,528 --> 01:08:20,808
You are under eighteen years old
1032
01:08:21,197 --> 01:08:23,028
Don't fool around
1033
01:08:24,133 --> 01:08:26,328
You have to make love with
woman nine times
1034
01:08:26,635 --> 01:08:28,035
Then, the toxic will be disappeared
1035
01:08:28,270 --> 01:08:30,431
And this woman will carry a strange
fetus
1036
01:08:30,773 --> 01:08:32,413
Strange fetus
Yes, it will take three days
1037
01:08:32,608 --> 01:08:34,152
The baby will be delivered
three days later
1038
01:08:34,176 --> 01:08:35,976
That you can cook the strange fetus
and eat it
1039
01:08:36,178 --> 01:08:37,689
Then the toxic will be disappeared
Really
1040
01:08:37,713 --> 01:08:39,073
Yes, there will be a strange fetus
1041
01:08:39,482 --> 01:08:40,792
I am not talking about the strange fetus
1042
01:08:40,816 --> 01:08:42,374
I ask if he will completely recover
1043
01:08:44,253 --> 01:08:45,584
Wake up...
1044
01:08:46,188 --> 01:08:47,212
What a nice hairstyle
1045
01:08:48,624 --> 01:08:50,524
Look and you'll see
1046
01:08:51,260 --> 01:08:52,318
I have come around
1047
01:08:52,895 --> 01:08:54,385
Really
1048
01:08:55,598 --> 01:08:57,566
Let's go and neutralize poison
1049
01:08:58,134 --> 01:08:59,624
Go and neutralize poison
1050
01:09:01,704 --> 01:09:03,103
Luckily I'm not poisoned
1051
01:09:03,472 --> 01:09:04,734
Or I'll suffer
1052
01:09:04,974 --> 01:09:06,294
By eating ox's penis as nutrition
1053
01:09:10,045 --> 01:09:13,208
I am lucky. I got the liquid of centipede
1054
01:09:13,582 --> 01:09:15,049
I have been waiting for twenty years
1055
01:09:15,751 --> 01:09:18,117
Let's have honeymoon
1056
01:09:20,022 --> 01:09:23,321
And fever all night
1057
01:09:35,905 --> 01:09:37,964
The moon is so bright
1058
01:09:40,576 --> 01:09:42,203
Idiot. You always talk about the moon
1059
01:09:44,613 --> 01:09:46,444
The moon is so beautiful
1060
01:09:48,350 --> 01:09:50,375
Can you talk something else?
1061
01:09:53,656 --> 01:09:55,851
What does my Uncle Yi do
with your sister?
1062
01:09:57,860 --> 01:09:59,259
Let's talk about ourselves
1063
01:10:02,731 --> 01:10:04,756
He is not so stupid
1064
01:10:08,337 --> 01:10:09,565
You are quite naughty
1065
01:10:13,776 --> 01:10:14,776
Do you like it?
1066
01:10:15,678 --> 01:10:17,543
Yes
1067
01:10:32,428 --> 01:10:33,428
What
1068
01:10:35,798 --> 01:10:37,095
Don't be afraid
1069
01:10:37,733 --> 01:10:39,291
I believe that Hon-Chung and
Fung Lady
1070
01:10:39,435 --> 01:10:41,733
Won't give us the thieves easily
1071
01:10:42,738 --> 01:10:44,535
So I need your help
1072
01:10:59,855 --> 01:11:01,322
Old-timer... did you meet an enemy
1073
01:11:01,557 --> 01:11:04,958
No, I got caught by my wife
1074
01:11:06,595 --> 01:11:07,857
I am convinced
1075
01:11:08,931 --> 01:11:10,455
As you're aged already
1076
01:11:10,799 --> 01:11:12,357
You should get on well with your wife
1077
01:11:12,835 --> 01:11:14,200
Anybody will be jealous
1078
01:11:14,737 --> 01:11:16,102
When I am so old
1079
01:11:16,672 --> 01:11:18,299
I can't do it
1080
01:11:22,011 --> 01:11:23,011
Lend me your chair
1081
01:11:23,746 --> 01:11:24,746
Why are you here?
1082
01:11:25,514 --> 01:11:26,514
Old-timer
1083
01:11:27,216 --> 01:11:28,736
You don't think that you threaten
Madam
1084
01:11:28,851 --> 01:11:29,851
Then I will be afraid
1085
01:11:30,119 --> 01:11:32,280
Madam released us Yes
1086
01:11:32,821 --> 01:11:34,812
They are innocent
1087
01:11:35,357 --> 01:11:37,154
That is the fault of the helmet
1088
01:11:37,526 --> 01:11:40,188
There is a letter inside Master Lui's
helmet
1089
01:11:41,030 --> 01:11:42,292
Let me see
1090
01:11:46,468 --> 01:11:48,595
Satyr, how are you
1091
01:11:51,540 --> 01:11:52,540
Still coming
1092
01:11:55,744 --> 01:11:57,109
That Master Lui
1093
01:11:57,379 --> 01:11:58,903
is Dicky Lui of East frontier
1094
01:11:59,748 --> 01:12:01,943
He also involve with Japanese
1095
01:12:02,685 --> 01:12:04,118
Can't I Read
1096
01:12:04,353 --> 01:12:06,033
I am not talking to you
I am talking to him
1097
01:12:06,088 --> 01:12:07,248
Oh, you don't read
1098
01:12:07,456 --> 01:12:09,416
Let me explain it for you
Don't explain it anymore
1099
01:12:09,525 --> 01:12:11,117
Good, Madam
1100
01:12:11,460 --> 01:12:13,894
How do you know there is a
letter inside?
1101
01:12:15,764 --> 01:12:17,664
You are so stupid
1102
01:12:18,233 --> 01:12:19,962
Don't you know who I am
Don't tell them
1103
01:12:20,269 --> 01:12:21,269
Tell them No
1104
01:12:21,737 --> 01:12:22,737
I let you drink wine
1105
01:12:30,212 --> 01:12:32,772
We are the top detective
Pang Ting Hong
1106
01:12:33,582 --> 01:12:34,913
Do the right thing
1107
01:12:35,184 --> 01:12:36,464
So many people are angry with me
1108
01:12:36,819 --> 01:12:39,049
Although I can tell who is good guy
or bad guy
1109
01:12:39,588 --> 01:12:41,988
But the court still punish me
1110
01:12:42,324 --> 01:12:43,484
To eat shit thirty pounds
1111
01:12:43,759 --> 01:12:46,204
And send me to the frontier and
clean the toilet for three years
1112
01:12:46,228 --> 01:12:47,228
This is not the worst
1113
01:12:47,363 --> 01:12:48,643
They also punish me to marry her
1114
01:12:49,264 --> 01:12:51,323
She has married for nine times
1115
01:12:52,134 --> 01:12:53,611
She gave birth of child on the
wedding night
1116
01:12:53,635 --> 01:12:54,713
But the child had not the buttocks
1117
01:12:54,737 --> 01:12:55,761
Enough, don' tell them
1118
01:12:57,773 --> 01:12:58,973
The child had not the buttocks
1119
01:12:59,875 --> 01:13:01,365
Can you help me please
1120
01:13:02,745 --> 01:13:04,645
You were the top detective
1121
01:13:05,047 --> 01:13:06,708
Sorry for misunderstanding
1122
01:13:11,320 --> 01:13:14,778
Hon-Lam and Fung Ling have gone to...
1123
01:13:15,324 --> 01:13:16,348
Come
1124
01:13:20,028 --> 01:13:21,859
Hon, I know you have done your work
1125
01:13:22,398 --> 01:13:23,398
Congratulation
1126
01:13:23,532 --> 01:13:24,642
But you know the bad friends
1127
01:13:24,666 --> 01:13:25,710
You released Nine Tails Fox
1128
01:13:25,734 --> 01:13:27,531
He is the bad man. It's so pity
1129
01:13:28,003 --> 01:13:29,868
So I invited your cousin and Fung Ling
1130
01:13:30,038 --> 01:13:31,038
To my place for guest
1131
01:13:31,273 --> 01:13:33,104
Please come to my place with
Fung Lady
1132
01:13:33,275 --> 01:13:35,153
Nine Tails Fox, Flying Cat
and the loots tomorrow
1133
01:13:35,177 --> 01:13:36,405
To be happy together
1134
01:13:36,678 --> 01:13:37,770
Dicky Lui
1135
01:13:38,814 --> 01:13:40,839
You bastard, you traitor
1136
01:13:41,016 --> 01:13:42,108
I must cut off your head
1137
01:13:42,351 --> 01:13:43,511
I must behead you and kick it
1138
01:13:43,986 --> 01:13:47,149
Husband, Why are you so rude
1139
01:13:47,990 --> 01:13:50,424
Sorry, that is because I am so angry
1140
01:13:50,759 --> 01:13:51,851
Dicky Lui
1141
01:13:52,261 --> 01:13:53,501
Kidnapped Hon-Lam and Fung-Ling
1142
01:13:53,996 --> 01:13:55,896
We have to help them Yes
1143
01:13:56,165 --> 01:13:57,257
Hope you will be succeed
1144
01:13:57,499 --> 01:13:58,899
We have something to do, ex cuse us
1145
01:14:00,769 --> 01:14:01,963
I am so scared Sorry
1146
01:14:02,004 --> 01:14:03,028
Are you alright
1147
01:14:03,238 --> 01:14:04,364
I am alright Wife
1148
01:14:04,606 --> 01:14:05,231
I am alright
1149
01:14:05,541 --> 01:14:07,338
Hey, sorry
1150
01:14:07,543 --> 01:14:08,874
They asked for four persons to go
1151
01:14:11,046 --> 01:14:12,046
They are just kidding
1152
01:14:47,983 --> 01:14:48,983
Sister
1153
01:14:52,454 --> 01:14:53,819
I almost die Don't rock
1154
01:14:56,325 --> 01:14:57,690
You are welcomed
1155
01:14:58,160 --> 01:15:00,492
Release Hon-Lam and Fung Ling quick
1156
01:15:01,196 --> 01:15:02,196
You are reliable
1157
01:15:02,564 --> 01:15:04,464
You come with "Nine Tails Fox" and
Flying Cat
1158
01:15:04,967 --> 01:15:07,197
I should give you hundreds thousand
dollars
1159
01:15:07,603 --> 01:15:09,002
I don't want your money
1160
01:15:09,638 --> 01:15:11,162
Give them to us quickly
1161
01:15:11,874 --> 01:15:14,104
Let me check everything and take back
the loots
1162
01:15:14,543 --> 01:15:16,135
Then I will let you reunite
1163
01:15:16,678 --> 01:15:18,236
No, no. Even you throw us
1164
01:15:18,380 --> 01:15:20,075
They can kill us as well, stupid
1165
01:15:20,682 --> 01:15:22,775
We are just pretending
1166
01:15:22,818 --> 01:15:23,818
Don't rock
1167
01:15:24,219 --> 01:15:25,219
I brought them here
1168
01:15:25,554 --> 01:15:26,874
If you don't release the hostages
1169
01:15:26,922 --> 01:15:27,922
I won't give you face
1170
01:15:37,099 --> 01:15:38,396
Stop Hon-Lam
1171
01:15:38,634 --> 01:15:39,634
See
1172
01:15:56,718 --> 01:15:58,049
Are you still alive?
1173
01:16:00,389 --> 01:16:02,823
Drunkenness, still alive after soldiering
1174
01:16:03,158 --> 01:16:04,598
You come here for rebelling me again
1175
01:16:05,594 --> 01:16:07,858
There are evidences. Come to get it
1176
01:16:08,196 --> 01:16:09,196
Come
1177
01:16:53,909 --> 01:16:54,909
Luckily that I am fast
1178
01:16:55,277 --> 01:16:57,757
If that is not take is not taken away
It's difficult to hold it
1179
01:17:00,682 --> 01:17:01,876
You miss it
1180
01:17:02,284 --> 01:17:03,979
Of course, it is hard to find Cad
1181
01:17:23,538 --> 01:17:24,538
Stab him
1182
01:18:03,278 --> 01:18:04,278
Feel fancy
1183
01:18:19,795 --> 01:18:21,115
Husband, Let him try stronger one
1184
01:18:24,966 --> 01:18:26,092
Flying Fox in Snow Mountain
1185
01:18:29,471 --> 01:18:30,563
Flying Fox...
1186
01:18:34,409 --> 01:18:35,535
Fox and Cat mix-up
1187
01:18:39,948 --> 01:18:41,415
Sorry, Are you alright
1188
01:18:41,616 --> 01:18:43,056
I am alright. Let's mix-up next time
1189
01:18:45,153 --> 01:18:46,245
Fox tail gang
1190
01:18:57,399 --> 01:18:59,629
Try harder, wife. I support you
1191
01:19:04,706 --> 01:19:05,832
Husband, I succeed
1192
01:19:06,208 --> 01:19:08,438
You succeed, but my tails have been
broken
1193
01:19:08,777 --> 01:19:10,257
I don't know what to do in the future
1194
01:19:10,312 --> 01:19:12,246
Don't worry, I learn a new one
1195
01:19:13,882 --> 01:19:14,882
I also learn a new one
1196
01:19:20,489 --> 01:19:21,489
Help him first
1197
01:19:26,361 --> 01:19:29,159
Ok, I kill all of the people
1198
01:19:33,535 --> 01:19:34,797
Be careful
1199
01:20:07,936 --> 01:20:09,369
I want all of the people die
1200
01:20:18,847 --> 01:20:19,939
Holy Fox pass air
1201
01:20:21,683 --> 01:20:22,683
It can kill you
1202
01:20:23,318 --> 01:20:25,980
Stink, What's the smell
1203
01:20:51,713 --> 01:20:53,442
Hold it, everybody
1204
01:20:53,481 --> 01:20:54,481
Don't be sucked by him
1205
01:20:56,918 --> 01:20:58,044
Please keep holding
1206
01:21:49,337 --> 01:21:53,398
We succeed
1207
01:22:03,151 --> 01:22:06,211
Good, Hon-Lam is good
1208
01:22:06,922 --> 01:22:11,621
Hon-Lam, help me quickly
1209
01:22:18,300 --> 01:22:20,325
Hon-Lam, I hate you
1210
01:22:20,769 --> 01:22:21,769
Good
1211
01:22:22,671 --> 01:22:23,865
What is the matter It hurts
1212
01:22:24,172 --> 01:22:25,172
What
1213
01:22:26,408 --> 01:22:27,636
Wife, don't scare me
1214
01:22:27,809 --> 01:22:28,468
Alright...
1215
01:22:28,677 --> 01:22:29,268
Don't be afraid
1216
01:22:29,544 --> 01:22:30,033
What kind of pain is it?
1217
01:22:30,278 --> 01:22:32,158
The Strange Fetus is being deliver
Strange fetus
1218
01:22:35,850 --> 01:22:36,850
I am in hurry
1219
01:22:37,652 --> 01:22:39,142
Why does it take so long?
1220
01:22:39,888 --> 01:22:41,913
Don't walk or the floor will break
1221
01:22:41,990 --> 01:22:42,990
I am very sad
1222
01:22:43,825 --> 01:22:45,305
Why does a father have to stand this?
1223
01:22:46,194 --> 01:22:48,025
In hurry...
1224
01:23:00,642 --> 01:23:02,576
Congratulation, he is a boy
1225
01:23:05,113 --> 01:23:06,113
Daddy
1226
01:23:08,316 --> 01:23:09,977
He's "Never Die"
1227
00:01:45,000 --> 00:01:53,000
{\an8}phim.fun
1228
00:19:50,000 --> 00:19:57,000
{\an8}phim.fun
1229
00:39:50,000 --> 00:39:57,000
{\an8}phim.fun
1230
00:59:50,000 --> 00:59:57,000
{\an8}phim.fun
1231
01:19:50,000 --> 01:19:57,000
{\an8}phim.fun
1232
01:39:50,000 --> 01:39:57,000
{\an8}phim.fun
1233
01:59:50,000 --> 01:59:57,000
{\an8}phim.fun
1234
02:19:50,000 --> 02:19:57,000
{\an8}phim.fun
1235
02:39:50,000 --> 02:39:57,000
{\an8}phim.fun
1236
02:59:50,000 --> 02:59:57,000
{\an8}phim.fun
1236
02:59:58,305 --> 03:00:58,520
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9tpg
Help other users to choose the best subtitles
80701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.