All language subtitles for Flying Dagger 1993 [razmikade.blogfa.com].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:02:13,500 --> 00:02:14,500 Stop 3 00:02:15,969 --> 00:02:16,969 Good 4 00:02:19,038 --> 00:02:20,198 Boss, bring me some good wine 5 00:02:20,874 --> 00:02:21,874 Ok... 6 00:02:22,742 --> 00:02:23,742 Wine is coming 7 00:02:27,914 --> 00:02:28,914 So windy 8 00:02:46,900 --> 00:02:47,900 Master, please drink wine 9 00:03:30,743 --> 00:03:33,177 Thirteen cold-blood eagleScare the ghosts and gods 10 00:03:33,880 --> 00:03:35,507 You want to treacherous plot 11 00:03:35,648 --> 00:03:37,309 Master Chu 12 00:03:37,617 --> 00:03:40,643 You are "Big Dagger" Hon-Chung 13 00:03:42,088 --> 00:03:44,528 You are "Old Eagle" of thirteen cold-blood eagles, aren't you? 14 00:03:45,658 --> 00:03:47,182 If I know you intrude this matter 15 00:03:47,760 --> 00:03:49,751 We will go immediately 16 00:03:50,363 --> 00:03:52,092 For your killing, raping and robbing 17 00:03:52,799 --> 00:03:53,857 The court offered money 18 00:03:54,767 --> 00:03:56,667 If I let you go, how can I get the money? 19 00:04:23,930 --> 00:04:24,930 Uncle Yi 20 00:04:25,865 --> 00:04:27,025 Ok... "Little Dagger" 21 00:04:41,881 --> 00:04:43,361 Don't fool around. Calculate it quick 22 00:04:46,753 --> 00:04:47,753 Fire-Eagle 23 00:04:49,889 --> 00:04:50,889 Whip-Eagle 24 00:04:52,592 --> 00:04:53,592 Chain-Eagle 25 00:04:56,496 --> 00:04:59,021 His looks is all ruined, how can we get money 26 00:05:03,670 --> 00:05:04,710 Big and Little Bewitchment 27 00:05:20,053 --> 00:05:21,093 Big and Little Bewitchment 28 00:05:21,120 --> 00:05:22,160 Rob the corpses, quick Yes 29 00:05:53,619 --> 00:05:54,619 Hey 30 00:05:55,288 --> 00:05:56,288 What 31 00:05:56,356 --> 00:05:57,356 What are you doing? 32 00:05:57,490 --> 00:05:58,855 I'm accosting men to go to bed 33 00:05:59,459 --> 00:06:00,459 Are you interested? 34 00:06:02,562 --> 00:06:04,223 You better stay here 35 00:06:07,200 --> 00:06:08,531 Don't snatch my business again 36 00:06:09,035 --> 00:06:11,113 He hasn't died yet. How can you say that I snatch your 37 00:06:11,137 --> 00:06:12,832 The better one can snatch the business 38 00:06:16,142 --> 00:06:17,142 Three thousands 39 00:06:18,144 --> 00:06:19,372 Five thousands 40 00:06:20,246 --> 00:06:21,645 There are eight thousands 41 00:06:23,149 --> 00:06:24,673 Sister, if you can catch "Old Eagle" 42 00:06:24,951 --> 00:06:27,715 We can make a hundred thousands 43 00:06:27,987 --> 00:06:29,318 Uncle Yi, try your best 44 00:06:57,817 --> 00:06:59,910 Lady, I don't mean to philander you 45 00:07:00,119 --> 00:07:01,119 Please forgive me 46 00:07:01,220 --> 00:07:02,710 I don't care you mean it or not 47 00:07:03,356 --> 00:07:06,325 You've taken the benefit I must marry you 48 00:07:11,164 --> 00:07:12,825 Fung Lady. Don't get cold 49 00:07:15,401 --> 00:07:18,234 I don't take the clothes I must marry you 50 00:07:18,938 --> 00:07:20,496 Marry me. Hey 51 00:07:23,376 --> 00:07:24,376 Uncle Yi 52 00:07:24,510 --> 00:07:25,568 Don't call me Uncle 53 00:07:25,778 --> 00:07:27,040 Everybody has gone 54 00:07:28,181 --> 00:07:29,773 Hey, call me Brother Yi in the public 55 00:07:29,816 --> 00:07:31,647 Not Uncle Yi 56 00:07:32,351 --> 00:07:34,216 Brother Yi. Fung Lady and Fung Ling 57 00:07:34,454 --> 00:07:35,682 Snatched away all the corpses 58 00:07:36,789 --> 00:07:38,017 I know it 59 00:07:38,591 --> 00:07:40,024 It's a small amount. Forget it 60 00:07:40,793 --> 00:07:41,873 We have to rush to the city 61 00:07:42,094 --> 00:07:43,614 There is a big business waiting for us 62 00:07:56,709 --> 00:07:57,709 Powerful Eagle 63 00:07:58,911 --> 00:07:59,911 Correct 64 00:08:00,079 --> 00:08:02,741 This money is for brothers 65 00:08:03,483 --> 00:08:04,040 Thank you 66 00:08:04,417 --> 00:08:07,113 Sergeant Ling, I want to ask you some questions 67 00:08:07,854 --> 00:08:08,934 I will tell whatever I know 68 00:08:09,622 --> 00:08:12,147 They are Han's brothers 69 00:08:12,458 --> 00:08:14,688 They always catch thieves for money 70 00:08:15,328 --> 00:08:17,353 But we snatched away all the corpses 71 00:08:17,663 --> 00:08:19,324 Why don't they chase it back? 72 00:08:19,665 --> 00:08:22,099 It must be something wrong 73 00:08:23,569 --> 00:08:25,434 go and buy some new clothes Ok 74 00:08:26,072 --> 00:08:27,471 They go to city for big business 75 00:08:27,874 --> 00:08:28,874 What kind of business 76 00:08:33,579 --> 00:08:34,773 Oh 77 00:08:35,481 --> 00:08:36,481 Please come back 78 00:08:36,582 --> 00:08:37,582 Thank you, thank you 79 00:08:38,751 --> 00:08:40,480 Sister, why do they go to city 80 00:08:41,120 --> 00:08:43,247 Don't ask. Let me ask you first 81 00:08:43,589 --> 00:08:46,649 Do you like Hon-Lam? 82 00:08:46,893 --> 00:08:48,656 That Guy is so stupid 83 00:08:49,495 --> 00:08:50,495 How do I know? 84 00:08:50,796 --> 00:08:52,696 I think that two guys 85 00:08:52,732 --> 00:08:55,257 Must die in our hands, right 86 00:08:58,037 --> 00:09:00,267 Last month on eighth 87 00:09:00,773 --> 00:09:03,401 Nine Tails Fox secretly entered here at midnight 88 00:09:03,910 --> 00:09:06,811 He stole my best treasure and a lot of money 89 00:09:07,346 --> 00:09:10,042 I don't care about the money 90 00:09:10,516 --> 00:09:13,383 But when my couriers saw him he got mad 91 00:09:13,686 --> 00:09:15,586 And killed my folks forty-one persons 92 00:09:16,455 --> 00:09:18,480 Also killed my only daughter Cindy after raping 93 00:09:19,892 --> 00:09:22,156 My poor Cindy was only thirteen years old 94 00:09:25,498 --> 00:09:27,022 I would lie to spend all money 95 00:09:27,199 --> 00:09:29,759 For catching "Nine Tails Fox" 96 00:09:31,537 --> 00:09:34,700 I will revenge in front of my daughter's tomb 97 00:09:34,907 --> 00:09:36,867 Are you so sure that this guy is "Nine Tails Fox"? 98 00:09:37,109 --> 00:09:38,549 Nine Tails Fox must leave a fox tail 99 00:09:38,644 --> 00:09:40,612 After he committed a crime 100 00:09:44,850 --> 00:09:46,112 Everybody thinks that 101 00:09:46,886 --> 00:09:48,820 His lightness work is very good 102 00:09:49,355 --> 00:09:50,788 Also he is good in designing traps 103 00:09:51,924 --> 00:09:52,924 And feat of arms 104 00:09:53,359 --> 00:09:55,554 He is a slicked guy, and he has many places to stay 105 00:09:56,495 --> 00:09:59,020 It takes at least a month to find him 106 00:09:59,832 --> 00:10:02,198 I know he is in "Chu's family town" 107 00:10:02,902 --> 00:10:04,699 The distance will take about seven days 108 00:10:05,671 --> 00:10:07,969 I have prepared swift horses for both of you 109 00:10:08,941 --> 00:10:11,000 They will bring you there in five days 110 00:10:14,513 --> 00:10:15,844 And the price is... 111 00:10:17,683 --> 00:10:20,117 One million, are you satisfied? 112 00:10:20,419 --> 00:10:23,911 You are right. The head of Nine Tails Fox 113 00:10:23,956 --> 00:10:25,184 Costs this price 114 00:10:25,691 --> 00:10:27,556 First give you three hundred thousand first 115 00:10:29,061 --> 00:10:31,393 If you have caught him, seven days later 116 00:10:32,031 --> 00:10:34,124 We'll meet in "Choi Sun Inn" of Chung Ka Hau 117 00:10:34,967 --> 00:10:37,231 I will give you the balance 118 00:10:37,436 --> 00:10:39,233 Ok. Keep your promise 119 00:10:39,739 --> 00:10:41,536 We will start immediately 120 00:10:43,876 --> 00:10:44,876 I return these to you 121 00:11:12,304 --> 00:11:13,999 We better leave this place 122 00:11:14,373 --> 00:11:16,967 If "Four Gods of Death" come there will be trouble 123 00:11:17,176 --> 00:11:19,872 You better go, they caught "Big and Little Bewitchment" 124 00:11:19,912 --> 00:11:21,192 That will hold them for few days 125 00:11:21,347 --> 00:11:22,667 They don't kill people these days 126 00:11:23,315 --> 00:11:24,475 Are they interested in women? 127 00:11:24,750 --> 00:11:27,651 No, they trained themselves in evil work 128 00:11:28,054 --> 00:11:29,414 They are never interested in women 129 00:11:30,122 --> 00:11:31,962 But they have caught Big and Little Bewitchment 130 00:11:31,991 --> 00:11:32,855 They just want to revenge 131 00:11:32,892 --> 00:11:35,486 For "Thirteen Cold Blood Eagles" 132 00:11:35,695 --> 00:11:37,305 I think they are in "Death Men Woods" Tonight 133 00:11:37,329 --> 00:11:39,092 After killing Big and Little Bewitchment 134 00:11:39,265 --> 00:11:40,609 Uncle Yi, how is it They will come out 135 00:11:40,633 --> 00:11:42,999 We have to rush before the sunset 136 00:11:43,169 --> 00:11:45,535 These two women always snatch our business 137 00:11:45,905 --> 00:11:47,304 And Always get us trouble 138 00:11:47,740 --> 00:11:50,140 Somebody cut their heats for us 139 00:11:50,309 --> 00:11:51,537 That is good 140 00:11:52,611 --> 00:11:53,611 Then we... 141 00:11:54,914 --> 00:11:57,644 Don't expect me to help them 142 00:12:03,923 --> 00:12:05,100 Let's glory the "Gods of Deaths" 143 00:12:05,124 --> 00:12:06,682 No dirt, no dust 144 00:12:08,094 --> 00:12:09,254 These guys are so strange 145 00:12:10,696 --> 00:12:12,596 The guy in the front is "Fight untie Die" 146 00:12:13,566 --> 00:12:15,761 The one next to him is "Must Die" 147 00:12:17,036 --> 00:12:18,970 The one behind the altar 148 00:12:19,105 --> 00:12:20,333 Is "Never Die" 149 00:12:21,040 --> 00:12:22,234 The one who is sitting down? 150 00:12:22,441 --> 00:12:23,806 Is "Die will one bout" 151 00:12:24,477 --> 00:12:25,477 Thank you. Uncle Yi 152 00:12:26,512 --> 00:12:27,512 Don't thank me 153 00:12:27,813 --> 00:12:29,533 I thank you for "Big and Little Bewitchment" 154 00:12:29,982 --> 00:12:31,574 Don't mix up 155 00:12:31,784 --> 00:12:32,828 I just do what my conscience 156 00:12:32,852 --> 00:12:34,444 Ask me to do 157 00:12:35,121 --> 00:12:36,281 I will kill people 158 00:12:36,555 --> 00:12:38,113 And you escort the Bewitchment 159 00:12:39,091 --> 00:12:40,091 Move 160 00:12:52,138 --> 00:12:53,901 You are really "Never Die" 161 00:13:00,913 --> 00:13:03,143 Fung Lady, Fung-Ling, we are coming to help you 162 00:13:05,584 --> 00:13:07,184 They are not "Big and Little Bewitchment" 163 00:13:07,253 --> 00:13:08,845 They are glamouretts 164 00:13:09,288 --> 00:13:11,017 Good. To hell with glamouretts 165 00:13:11,390 --> 00:13:12,823 Two women paid us 166 00:13:13,025 --> 00:13:14,083 To flirt these four men 167 00:13:14,360 --> 00:13:15,850 They can play whatever they like 168 00:13:16,061 --> 00:13:17,289 It's none of your business 169 00:13:18,430 --> 00:13:20,190 We have been cheated by these two women again 170 00:13:21,167 --> 00:13:23,692 Sorry for interrupting 171 00:13:23,936 --> 00:13:25,198 That is a misunderstanding, bye 172 00:13:26,105 --> 00:13:27,105 How can you go like this? 173 00:13:31,944 --> 00:13:32,944 He died 174 00:13:33,712 --> 00:13:35,304 This is called "Die with one bout" 175 00:13:39,451 --> 00:13:41,351 Brother... 176 00:13:42,354 --> 00:13:44,032 You knew that he is called Die with one bout 177 00:13:44,056 --> 00:13:46,217 You still slap him, no wonder he die 178 00:13:48,060 --> 00:13:49,060 Sister, what shall we do 179 00:13:49,695 --> 00:13:50,787 I guess 180 00:13:51,096 --> 00:13:52,563 Four Gods of Deaths will hold them 181 00:13:52,598 --> 00:13:53,758 For a whole day 182 00:13:54,133 --> 00:13:56,067 We must catch "Nine Tails Fox" 183 00:13:56,302 --> 00:13:57,326 In "Chu's family town" 184 00:13:57,803 --> 00:13:58,803 Will they be hurt? 185 00:13:59,238 --> 00:14:03,265 Don't worry, you lover won't get hurt 186 00:14:03,342 --> 00:14:04,342 Let's go 187 00:14:56,362 --> 00:14:59,195 Four Gods of Death is not as goods as legend 188 00:14:59,765 --> 00:15:02,165 Legend is always exaggerated 189 00:15:02,701 --> 00:15:04,896 They said that we never miss a dagger in legend 190 00:15:05,504 --> 00:15:06,129 So what 191 00:15:06,305 --> 00:15:07,305 We always miss 192 00:15:07,506 --> 00:15:08,506 So, that is 193 00:15:12,611 --> 00:15:13,611 One more 194 00:15:16,348 --> 00:15:17,508 You kill him, then, let's eat 195 00:15:34,099 --> 00:15:35,099 Can't he die? 196 00:16:23,916 --> 00:16:24,916 I slap him hard 197 00:16:24,950 --> 00:16:25,950 How is it Ok 198 00:16:26,485 --> 00:16:27,543 Let's eat 199 00:16:31,190 --> 00:16:32,190 Let's go 200 00:16:37,663 --> 00:16:39,096 You can't stop me. It hurts 201 00:16:40,399 --> 00:16:41,399 Don't talk. Let's go 202 00:16:46,372 --> 00:16:47,464 Hey, Don't go 203 00:16:47,906 --> 00:16:48,906 It's good to run fast 204 00:16:50,142 --> 00:16:51,142 Return the hand to me 205 00:16:51,543 --> 00:16:52,669 It's bad to run slow 206 00:16:53,045 --> 00:16:54,239 Don't go, hey 207 00:16:54,446 --> 00:16:55,486 Uncle Yi. Return it to him 208 00:16:55,681 --> 00:16:57,046 It is nothing to do with me 209 00:16:57,182 --> 00:16:58,547 It's the hand holding my buttocks 210 00:16:59,818 --> 00:17:00,818 Return the hand to me 211 00:17:05,290 --> 00:17:06,382 You are bad 212 00:17:06,925 --> 00:17:09,450 I am not bad. It is fun when we try some more bouts 213 00:17:11,263 --> 00:17:12,263 What do you mean by "no"? 214 00:17:12,531 --> 00:17:13,725 It is on the book 215 00:17:20,339 --> 00:17:22,139 My waist is almost broken I don't play anymore 216 00:17:22,207 --> 00:17:25,005 Hey. Play a little bit more, wife I don't play 217 00:17:25,210 --> 00:17:26,268 Hey, hey... 218 00:17:28,180 --> 00:17:29,180 I stole this book 219 00:17:29,214 --> 00:17:31,409 From "Tien Chuk Monk" difficulty 220 00:17:32,117 --> 00:17:33,209 It is called "Yoga" 221 00:17:33,485 --> 00:17:34,975 This work is good for thinking 222 00:17:35,287 --> 00:17:36,847 You don't know that I consider about you 223 00:17:38,023 --> 00:17:40,321 It's not so good 224 00:17:40,526 --> 00:17:41,686 You stole this garbage 225 00:17:41,994 --> 00:17:43,825 You should learn it from me. See 226 00:17:44,496 --> 00:17:46,487 I stole a good sword. 227 00:17:47,199 --> 00:17:48,199 It's sharp 228 00:17:48,467 --> 00:17:50,731 What kind of sword do you have? 229 00:17:52,671 --> 00:17:55,265 See my "Gold Dragon Dagger" 230 00:17:55,474 --> 00:17:56,907 It's number one dagger 231 00:17:57,409 --> 00:17:59,707 You stupid. My "Flying Phoenix Sword" 232 00:17:59,745 --> 00:18:01,372 Is better than yours 233 00:18:01,747 --> 00:18:03,214 Don't say it 234 00:18:04,416 --> 00:18:05,542 My "Gold Dragon Dagger" 235 00:18:05,884 --> 00:18:08,114 Must better than your sword 236 00:18:08,587 --> 00:18:10,350 It is the best one. Do you know it? 237 00:18:10,522 --> 00:18:12,012 If you want to fight with me 238 00:18:12,157 --> 00:18:13,852 Then you must lose 239 00:18:14,026 --> 00:18:15,146 And withdraw the battlefield 240 00:18:15,227 --> 00:18:16,319 Shit 241 00:18:16,762 --> 00:18:18,242 Exaggerated. Self concerned. Nonsense 242 00:18:18,530 --> 00:18:21,090 My "Flying Phoenix Sword" can chop everything 243 00:18:21,266 --> 00:18:22,790 Shit 244 00:18:23,135 --> 00:18:24,135 Look at you 245 00:18:24,570 --> 00:18:26,370 You are not so cantankerous before I marry you 246 00:18:26,672 --> 00:18:28,572 Oh, you always listen to me before marriage 247 00:18:28,707 --> 00:18:29,366 And you promise everything 248 00:18:29,608 --> 00:18:31,599 And you treat me as a sucker now don't you 249 00:18:31,844 --> 00:18:34,039 Husband, I don't want to 250 00:18:34,313 --> 00:18:36,008 You listen to me when you love me Yes 251 00:18:36,748 --> 00:18:38,548 Ok, let's say "Flying Phoenix Sword" is better 252 00:18:39,084 --> 00:18:40,084 You are stubborn 253 00:18:40,119 --> 00:18:41,814 If you say "Flying Phoenix Sword" is good 254 00:18:42,421 --> 00:18:43,421 Stubborn 255 00:18:56,368 --> 00:18:58,336 You kill your husband for a sword 256 00:18:58,570 --> 00:18:59,570 I say the right thing 257 00:18:59,905 --> 00:19:01,133 I say you are crazy 258 00:19:12,584 --> 00:19:13,584 Come 259 00:19:23,395 --> 00:19:26,091 Hey, wife 260 00:19:27,099 --> 00:19:29,624 Wife, where are you 261 00:19:32,204 --> 00:19:33,204 Wife 262 00:19:34,273 --> 00:19:35,273 Bloody Fox 263 00:19:41,113 --> 00:19:42,113 Husband 264 00:19:42,814 --> 00:19:43,814 Husband 265 00:19:45,584 --> 00:19:46,584 Don't scare me 266 00:19:46,618 --> 00:19:48,609 Husband, are you alright 267 00:19:57,763 --> 00:19:59,163 You broke my "Flying Phoenix Sword" 268 00:19:59,765 --> 00:20:00,857 It's not my fault 269 00:20:05,337 --> 00:20:06,337 You abuse me 270 00:20:08,807 --> 00:20:11,002 You ask for it. I told you already 271 00:20:14,379 --> 00:20:15,379 I said you was bad 272 00:20:15,881 --> 00:20:17,246 All the bad thing 273 00:20:17,282 --> 00:20:18,282 Will return to you 274 00:20:18,584 --> 00:20:19,784 It is impossible that I am bad 275 00:20:20,852 --> 00:20:22,342 You must apologize within 3 seconds 276 00:20:22,588 --> 00:20:23,588 One No 277 00:20:24,723 --> 00:20:26,315 Two It is not my fault 278 00:20:30,028 --> 00:20:32,053 You can't say "Three" 279 00:20:33,966 --> 00:20:35,365 Hey, wife 280 00:20:36,134 --> 00:20:37,465 Hey, lover 281 00:20:38,337 --> 00:20:39,736 Are you kidding, you are so slick 282 00:20:39,938 --> 00:20:40,768 We agreed to count from one to three 283 00:20:40,939 --> 00:20:42,873 It's just nonsense 284 00:20:49,281 --> 00:20:50,805 I lost my wife and my dagger 285 00:20:52,551 --> 00:20:54,678 She has gone 286 00:20:55,320 --> 00:20:56,753 Let me check my record 287 00:21:02,894 --> 00:21:04,374 The record of my wife's disappearance 288 00:21:04,563 --> 00:21:06,997 The first disappearance for one month in seven years ago 289 00:21:07,466 --> 00:21:10,128 The second disappearance for fifteen days in five years ago 290 00:21:10,802 --> 00:21:13,566 The third disappearance for seven days in three years ago 291 00:21:13,772 --> 00:21:15,892 The forth disappearance for three days in one year ago 292 00:21:16,141 --> 00:21:18,301 The fifth disappearance for one day in three months ago 293 00:21:19,044 --> 00:21:21,035 Oh, That means she will return within two hours 294 00:21:22,948 --> 00:21:25,280 Let me read the Scripture in toilet 295 00:21:28,920 --> 00:21:30,683 You come back so early 296 00:21:31,323 --> 00:21:33,518 You have done whole-body beauty You are much prettier 297 00:21:36,695 --> 00:21:38,373 And you come to apologize with someone else 298 00:21:38,397 --> 00:21:39,421 Two women serve a man 299 00:21:39,998 --> 00:21:42,193 I will try my best 300 00:21:42,934 --> 00:21:44,663 Are you "Nine Tails Fox"? 301 00:21:45,437 --> 00:21:46,917 And you've changed your voice as well 302 00:21:47,539 --> 00:21:49,200 You are completely different. I love it 303 00:21:49,541 --> 00:21:50,585 We are satyr-catchers. Our names are 304 00:21:50,609 --> 00:21:52,042 Big and Little Bewitchment 305 00:21:53,145 --> 00:21:54,145 I have known you... 306 00:21:55,180 --> 00:21:56,238 If I know there is a satyr 307 00:21:56,415 --> 00:21:57,677 I will let you know 308 00:21:58,216 --> 00:21:59,478 That is alright. You can go now 309 00:22:01,053 --> 00:22:04,216 But the case happened in Master Lui's house was beheld 310 00:22:04,856 --> 00:22:07,154 Who is Master Lui? I have not heard this name 311 00:22:08,327 --> 00:22:09,327 Still not to admit 312 00:22:13,865 --> 00:22:14,991 Go 313 00:22:23,408 --> 00:22:24,408 Still coming 314 00:22:27,079 --> 00:22:28,079 Procuress 315 00:22:33,785 --> 00:22:34,785 Watch 316 00:22:34,886 --> 00:22:35,944 Holy Fox eliminate 317 00:22:41,927 --> 00:22:43,121 If I know it is so easy 318 00:22:43,395 --> 00:22:44,395 I won't spend half day 319 00:22:44,830 --> 00:22:45,888 It waste my time 320 00:22:48,266 --> 00:22:50,291 Hon-Lam. Don't run so quickly 321 00:22:50,402 --> 00:22:51,426 Help me 322 00:22:53,105 --> 00:22:54,825 Not so hard. You might tear my good trousers 323 00:22:55,540 --> 00:22:57,167 You tore it. I am very sad 324 00:22:57,676 --> 00:22:58,904 Return the hand to me 325 00:22:59,444 --> 00:23:00,444 Hide, hide 326 00:23:00,746 --> 00:23:02,145 Return the hand to me 327 00:23:14,559 --> 00:23:16,117 Return the hand to me 328 00:23:17,662 --> 00:23:18,754 I know you are hiding 329 00:23:18,964 --> 00:23:19,964 Don't make noise 330 00:23:20,165 --> 00:23:21,165 Return the hand to me 331 00:23:21,466 --> 00:23:24,367 Come out. Come and fight with me 332 00:23:25,470 --> 00:23:29,065 I "Never Die" means never die 333 00:23:30,308 --> 00:23:31,308 Oh, You are not die yet 334 00:23:31,543 --> 00:23:33,170 Why do you defiance me 335 00:23:33,478 --> 00:23:34,478 Who defiance you 336 00:23:34,946 --> 00:23:36,026 You learn it in a wrong way 337 00:23:37,249 --> 00:23:38,739 Eat well in the future 338 00:23:41,119 --> 00:23:42,119 You've come out 339 00:23:45,357 --> 00:23:46,984 Help 340 00:23:48,560 --> 00:23:50,585 Help 341 00:23:51,897 --> 00:23:52,897 Please release us quickly 342 00:23:54,166 --> 00:23:55,258 Help 343 00:23:55,934 --> 00:23:57,799 It's no use to shout. Nobody can hear you 344 00:24:00,105 --> 00:24:01,465 I can do whatever I want this time 345 00:24:03,675 --> 00:24:05,370 Bastard, release us 346 00:24:06,211 --> 00:24:07,211 I will come to you 347 00:24:07,479 --> 00:24:10,471 You are screaming so loudly I come to you first 348 00:24:11,283 --> 00:24:13,615 Hey. Are you mad? Aren't you a man? 349 00:24:13,985 --> 00:24:15,748 Look. She is just a kid 350 00:24:16,254 --> 00:24:17,846 Ok. You come to her 351 00:24:18,290 --> 00:24:19,621 Come to me first, come 352 00:24:20,125 --> 00:24:21,125 Don't shout 353 00:24:22,260 --> 00:24:23,900 I will come to you later. I listen to you 354 00:24:25,897 --> 00:24:27,888 You little beauty. So noisy 355 00:24:29,701 --> 00:24:30,821 I draw a turtle on your head 356 00:24:34,706 --> 00:24:35,706 Hon-Chung 357 00:24:37,576 --> 00:24:38,702 Two more men are coming 358 00:24:39,211 --> 00:24:41,111 Don't let them know that I am here 359 00:24:41,346 --> 00:24:42,346 I know 360 00:24:42,747 --> 00:24:43,747 You can't tell 361 00:24:48,019 --> 00:24:49,611 Hey. You pretend that I am not here 362 00:24:52,491 --> 00:24:53,924 Hey. I call you husband. 363 00:24:54,326 --> 00:24:55,326 Please help me 364 00:24:55,660 --> 00:24:56,660 He is "Never Die" 365 00:24:56,862 --> 00:24:57,862 I can't help myself 366 00:24:58,830 --> 00:25:01,025 Never Die. It's valuables 367 00:25:01,266 --> 00:25:02,410 People would like to see it in exhibition 368 00:25:02,434 --> 00:25:03,634 I don't believe it, let me try 369 00:25:07,572 --> 00:25:08,572 How can "Never Die" die 370 00:25:09,574 --> 00:25:11,371 When I slap him 371 00:25:20,285 --> 00:25:21,285 Hero escorts the beauty 372 00:25:23,388 --> 00:25:25,185 I'm tired. Thank you 373 00:25:50,015 --> 00:25:51,039 Don't come closer 374 00:25:52,584 --> 00:25:53,828 Too strong. Don't give me trouble 375 00:25:53,852 --> 00:25:54,852 Let me take a rest 376 00:25:56,988 --> 00:26:00,116 Hon-Lam, I implicate you 377 00:26:01,259 --> 00:26:02,317 It's none of you business 378 00:26:03,595 --> 00:26:04,721 We will die soon 379 00:26:06,464 --> 00:26:08,329 Let me ask you something Please ask 380 00:26:09,868 --> 00:26:11,096 Do you like me? 381 00:26:13,204 --> 00:26:14,899 I like you very much 382 00:26:15,340 --> 00:26:16,671 It's so glib 383 00:26:17,576 --> 00:26:19,168 He must be afraid glib talking 384 00:26:21,780 --> 00:26:23,771 Hey. Say something glib. Quick 385 00:26:26,651 --> 00:26:28,312 Hey. What do I say? 386 00:26:28,853 --> 00:26:30,286 Anything. I love you. I kiss you 387 00:26:30,322 --> 00:26:31,322 I do it for you 388 00:26:31,423 --> 00:26:32,423 Hon-Chung. Let me say it 389 00:26:32,757 --> 00:26:34,657 I love you. Please hold me 390 00:26:35,160 --> 00:26:36,650 I belong to you 391 00:26:36,695 --> 00:26:37,695 Ok 392 00:26:40,665 --> 00:26:44,567 I come secretly and I go secretly 393 00:26:45,170 --> 00:26:47,536 When I wave my sleeve, it takes away... 394 00:26:48,840 --> 00:26:50,068 Your bra 395 00:26:51,977 --> 00:26:53,205 It's so glib 396 00:26:54,346 --> 00:26:55,466 He is afraid of glib talking 397 00:26:55,580 --> 00:26:56,580 Be quick. Say some more 398 00:26:57,916 --> 00:26:58,916 Ok 399 00:26:59,317 --> 00:27:00,545 Ok, I say 400 00:27:00,852 --> 00:27:03,377 Hon-Chung. Will you love me in the rest of life? 401 00:27:03,555 --> 00:27:05,785 Will you treat me as a part of your body? 402 00:27:05,824 --> 00:27:06,824 I do 403 00:27:07,292 --> 00:27:09,487 I would like to eat the food you cook 404 00:27:10,528 --> 00:27:11,620 I can't stand it 405 00:27:12,197 --> 00:27:13,459 I drink your human milk 406 00:27:13,832 --> 00:27:15,026 Not enough. Not enough 407 00:27:15,433 --> 00:27:16,661 Say more ex citing one 408 00:27:17,068 --> 00:27:18,068 I can't say it. I am shy 409 00:27:21,272 --> 00:27:22,534 Go on, that's right 410 00:27:23,174 --> 00:27:24,698 I caress you hands 411 00:27:29,214 --> 00:27:30,408 Can't you listen Mandarin? 412 00:27:32,017 --> 00:27:34,679 Why. Why doesn't he scare it How can I say it 413 00:27:36,354 --> 00:27:38,288 Act. Do the action 414 00:27:38,690 --> 00:27:39,690 How to act 415 00:27:42,527 --> 00:27:43,687 I grab 416 00:27:45,030 --> 00:27:45,553 Ok 417 00:27:45,830 --> 00:27:46,854 I really grab it 418 00:27:48,366 --> 00:27:50,334 Grab it. Grab it 419 00:27:52,070 --> 00:27:54,732 Don't come any closer. I really grab it 420 00:27:55,640 --> 00:27:57,767 I grab. I can't grab it 421 00:28:04,616 --> 00:28:06,675 I kiss 422 00:28:14,059 --> 00:28:15,419 I want to know how you "Never Die" 423 00:28:16,094 --> 00:28:17,891 Hey. Sorry Don't be silly 424 00:28:19,864 --> 00:28:20,864 Throw out 425 00:28:21,332 --> 00:28:23,163 It will be more comfortable. That's Ok 426 00:28:32,410 --> 00:28:34,605 Are you alright. Be careful. Ok 427 00:28:35,547 --> 00:28:36,547 Hey 428 00:28:38,016 --> 00:28:39,016 Do you know who I am? 429 00:28:39,217 --> 00:28:41,337 I don't care who you are Why do you hit my vital point 430 00:28:41,386 --> 00:28:42,114 Let me tell you 431 00:28:42,353 --> 00:28:43,464 We are "Big and Little Flying Dagger" 432 00:28:43,488 --> 00:28:44,928 I come to catch you Hey, I helped you 433 00:28:44,989 --> 00:28:45,989 You are heartless, you... 434 00:28:53,031 --> 00:28:54,031 Miss Fung 435 00:28:54,632 --> 00:28:55,963 When we were fighting 436 00:28:56,101 --> 00:28:57,329 The content we talked 437 00:28:57,969 --> 00:29:00,233 What That speech is completely 438 00:29:00,371 --> 00:29:01,371 What 439 00:29:01,940 --> 00:29:02,940 What Not true 440 00:29:03,508 --> 00:29:04,508 Not true 441 00:29:06,544 --> 00:29:09,809 Every man is heartless 442 00:29:10,148 --> 00:29:11,148 What we have talked 443 00:29:11,349 --> 00:29:13,715 Is not true. Is that right Yes 444 00:29:15,353 --> 00:29:17,033 Uncle Yi. What do we do with Nine Tails Fox 445 00:29:17,222 --> 00:29:18,299 Now, you are talking about this 446 00:29:18,323 --> 00:29:20,314 Don't argue. Listen to me 447 00:29:20,458 --> 00:29:22,449 We escort him to Master Lui 448 00:29:22,827 --> 00:29:24,692 And share one million dollars Do you agree? 449 00:29:25,096 --> 00:29:27,792 Ok, but you can't be slick 450 00:29:28,166 --> 00:29:29,166 Ok 451 00:29:31,536 --> 00:29:32,536 Let's go 452 00:29:38,209 --> 00:29:39,209 It's so strong 453 00:29:46,718 --> 00:29:48,583 Husband, husband 454 00:29:51,022 --> 00:29:54,014 Where is he? He might hide somewhere for scaring me 455 00:29:59,597 --> 00:30:01,258 So terrible 456 00:30:02,200 --> 00:30:03,224 He might be hurt 457 00:30:05,270 --> 00:30:07,397 Don't worry. I have a replay machine 458 00:30:13,912 --> 00:30:15,752 Why did "Big and Little Bewitchment" come here? 459 00:30:22,720 --> 00:30:24,779 Bastard. He want rebel me 460 00:30:29,894 --> 00:30:33,330 They are also interested in man It made me mad 461 00:30:38,903 --> 00:30:41,543 Why was he caught by "Big and Little Flying Dagger" and Bewitchment 462 00:30:49,948 --> 00:30:50,573 Old Guy 463 00:30:50,782 --> 00:30:52,079 Why didn't you help my husband? 464 00:30:52,650 --> 00:30:55,448 I am in charge with the scene 465 00:30:55,687 --> 00:30:57,780 I don't care anything else 466 00:31:00,658 --> 00:31:01,784 Absolutely stupid guy 467 00:31:05,496 --> 00:31:06,496 Hey 468 00:31:09,200 --> 00:31:11,430 This chicken is very delicious. Try it 469 00:31:11,769 --> 00:31:13,760 Hey. You can't maltreat my grateful buddy 470 00:31:13,938 --> 00:31:14,938 You know 471 00:31:16,407 --> 00:31:18,671 We are kind. How can we maltreat you? 472 00:31:19,177 --> 00:31:20,177 Yes 473 00:31:20,612 --> 00:31:21,972 I don't blame you that you hang me 474 00:31:22,313 --> 00:31:23,553 You are sitting here for dinner 475 00:31:23,648 --> 00:31:25,479 You want to starve me Ok 476 00:31:27,485 --> 00:31:28,485 I give it to you 477 00:31:29,954 --> 00:31:30,954 I don't eat chicken tail 478 00:31:31,389 --> 00:31:32,389 I eat chicken leg 479 00:31:32,523 --> 00:31:35,014 You are satyr. You think you are superior 480 00:31:35,360 --> 00:31:37,954 Don't you want chicken leg? 481 00:31:38,796 --> 00:31:40,491 You two coquettes are accosting boy friends 482 00:31:40,965 --> 00:31:41,965 I can't stand it 483 00:31:42,800 --> 00:31:44,461 Keep quiet or I cut you tongue 484 00:31:44,669 --> 00:31:46,398 I don't believe it 485 00:31:47,839 --> 00:31:49,466 You sit down first You sit down first 486 00:31:49,741 --> 00:31:50,799 No need to argue with him 487 00:31:51,142 --> 00:31:52,222 You let him talk to himself 488 00:31:52,543 --> 00:31:54,875 He will stop when he is thirsty 489 00:31:55,446 --> 00:31:57,004 I won't stop 490 00:31:57,215 --> 00:31:59,149 Until tomorrow morning 491 00:32:03,288 --> 00:32:04,983 Hon-Lam, when you finish you go to bed 492 00:32:05,156 --> 00:32:07,036 We have to go to "Choi Sun Inn" tomorrow morning 493 00:32:07,225 --> 00:32:09,386 Let me tell the truth for you You two lusts 494 00:32:09,694 --> 00:32:11,685 You want to catch women when I sleep 495 00:32:11,996 --> 00:32:13,429 I know it, but I don't care 496 00:32:13,665 --> 00:32:14,865 Whores met fancy men this time 497 00:32:15,033 --> 00:32:16,953 I pretend to sleep, then you won't be embarrassed 498 00:32:17,302 --> 00:32:18,735 Hey, Nine Tails Fox 499 00:32:19,237 --> 00:32:20,568 You don't have to talk so much 500 00:32:21,005 --> 00:32:22,302 We won't let you go 501 00:32:24,242 --> 00:32:25,242 You can sleep 502 00:32:25,977 --> 00:32:27,968 But if I want to urinate at midnight 503 00:32:28,646 --> 00:32:30,006 Will you think that it is raining? 504 00:32:31,549 --> 00:32:33,847 Hon-Lam give me a rope to strangle him 505 00:32:34,519 --> 00:32:35,559 Then it won't rain tonight 506 00:32:36,220 --> 00:32:37,744 Hey... 507 00:32:37,789 --> 00:32:39,017 Boy, don't fool around 508 00:32:39,057 --> 00:32:40,217 Hey... 509 00:32:41,793 --> 00:32:42,953 You abject, Cad, Cur 510 00:32:43,061 --> 00:32:44,756 Nine Tails Fox, keep quiet 511 00:32:46,030 --> 00:32:47,793 or I bury you Sorry 512 00:32:51,202 --> 00:32:52,692 Ok, Let's sleep 513 00:33:54,832 --> 00:33:58,461 Everybody is sleeping. Let me escape with "special escape method" 514 00:34:05,610 --> 00:34:06,668 Not so painful 515 00:34:12,483 --> 00:34:13,483 Don't go 516 00:34:16,821 --> 00:34:18,311 Fanciful censer 517 00:34:20,058 --> 00:34:21,498 You want to catch me. You are stupid 518 00:34:26,330 --> 00:34:27,330 Don't come any closer 519 00:34:28,633 --> 00:34:29,633 I am poisoned 520 00:34:30,001 --> 00:34:31,001 Hon-Chung 521 00:34:31,602 --> 00:34:32,864 Go way I feel hot 522 00:34:34,505 --> 00:34:36,166 Brother Yi, how about you 523 00:34:36,407 --> 00:34:38,307 Your face are burning So do you 524 00:34:39,844 --> 00:34:41,004 Hold me 525 00:34:41,179 --> 00:34:42,619 I can't stand it. I want to hold you 526 00:34:43,581 --> 00:34:44,581 I can't stand it 527 00:34:44,949 --> 00:34:46,177 I want it Hurry 528 00:34:46,818 --> 00:34:47,818 Take away your hand 529 00:34:48,186 --> 00:34:52,623 Hon-Lam. Be hurry 530 00:34:52,690 --> 00:34:53,690 Punch my chest 531 00:34:54,258 --> 00:34:56,522 Hurry, I can't stand it 532 00:34:58,729 --> 00:35:01,527 Didn't you say to punch my chest let me take a rest 533 00:35:02,967 --> 00:35:03,967 Sister 534 00:35:04,535 --> 00:35:07,299 Hon-Chung. I want it. Please come 535 00:35:08,439 --> 00:35:10,679 Virgin boy's urine is a detoxification of fanciful censer 536 00:35:11,876 --> 00:35:13,673 Virgin boy's urine Hon-Chung 537 00:35:13,978 --> 00:35:16,071 Sister. You don't make it It is coming 538 00:35:16,314 --> 00:35:17,508 Virgin boy's urine Sister 539 00:35:17,882 --> 00:35:18,882 I am hot 540 00:35:23,321 --> 00:35:24,321 What did I do? 541 00:35:25,556 --> 00:35:27,285 We are lucky that you get virgin 542 00:35:27,592 --> 00:35:28,923 It's not mine. It's his 543 00:35:29,961 --> 00:35:30,961 His 544 00:35:37,468 --> 00:35:38,468 So embarrassed 545 00:35:41,372 --> 00:35:42,372 Master Nine Tails Fox 546 00:35:42,907 --> 00:35:43,965 Oldest Lady, how are you 547 00:35:45,176 --> 00:35:48,111 Second Lady, Third Lady, how are you 548 00:35:49,480 --> 00:35:51,004 Bad guy, why are you so late 549 00:35:51,215 --> 00:35:52,215 Forth Lady, I love you 550 00:35:53,184 --> 00:35:54,776 Master Nine Tails Fox Fifth Lady 551 00:35:54,952 --> 00:35:56,232 What kind of wind blow you here? 552 00:35:57,221 --> 00:35:57,812 It doesn't matter 553 00:35:57,922 --> 00:35:58,922 It is not a lie 554 00:35:59,223 --> 00:36:02,192 I want all the ladies ex cept you 555 00:36:03,861 --> 00:36:05,181 My wife keep watching me all days 556 00:36:05,463 --> 00:36:07,226 I can do whatever I want now 557 00:36:08,366 --> 00:36:13,133 Flower in Spring, "Moon in Autumn" come out 558 00:36:13,738 --> 00:36:15,069 Everybody come 559 00:36:15,640 --> 00:36:17,164 Come, hurry up 560 00:36:24,015 --> 00:36:25,935 This is the only town within hundred square miles 561 00:36:26,317 --> 00:36:27,677 Unless he walked twenty four hours 562 00:36:28,419 --> 00:36:29,681 Otherwise he will stay here 563 00:36:30,188 --> 00:36:31,188 But if I were he 564 00:36:31,355 --> 00:36:33,823 I must go as far as I could I wouldn't stay here 565 00:36:34,192 --> 00:36:34,783 It is right 566 00:36:35,092 --> 00:36:36,092 What will we do? 567 00:36:36,260 --> 00:36:37,540 Let's chase him fifty miles more 568 00:36:40,865 --> 00:36:42,696 Strange hand Why are you here 569 00:36:45,403 --> 00:36:47,496 This hand is very strange 570 00:36:48,439 --> 00:36:50,703 Of course. It belongs to "Never Die" Yes 571 00:36:54,045 --> 00:36:55,444 It seems to take us to somewhere 572 00:36:56,414 --> 00:36:58,334 Do you think it know "Nine Tails Fox" where about 573 00:37:00,418 --> 00:37:01,544 follow it follow it 574 00:37:08,492 --> 00:37:12,087 Master Nine Tails Fox, do you feel comfortable Good 575 00:37:12,463 --> 00:37:13,930 Do you feel happy? 576 00:37:14,565 --> 00:37:15,896 Good 577 00:37:19,537 --> 00:37:20,128 What 578 00:37:20,404 --> 00:37:21,837 Beauty comes and drinks with you 579 00:37:22,740 --> 00:37:24,718 You cover your face, how do I know you are beautiful or not 580 00:37:24,742 --> 00:37:26,733 Come, come. Let me see you 581 00:37:48,966 --> 00:37:49,990 I can't stand My floor 582 00:37:53,337 --> 00:37:54,337 You are bad girl 583 00:37:56,474 --> 00:37:57,914 And the bad boy, treacherous plot me 584 00:38:02,046 --> 00:38:04,446 Don't fight, don't fight 585 00:38:06,517 --> 00:38:07,916 Fanciful censer 586 00:38:18,029 --> 00:38:19,029 Stand firmly 587 00:38:24,835 --> 00:38:26,769 I took you belt 588 00:38:27,071 --> 00:38:29,130 Why don't your trousers loose? 589 00:38:36,380 --> 00:38:37,380 I hit your vital point 590 00:38:37,581 --> 00:38:38,946 And you can steal my belt 591 00:38:39,116 --> 00:38:40,116 Why don't you fall down? 592 00:38:43,487 --> 00:38:45,087 You are a cad. How can you steal my belt? 593 00:38:45,389 --> 00:38:46,389 Tie him up 594 00:38:47,425 --> 00:38:50,417 Four people, fight with one person are not heroes 595 00:38:51,095 --> 00:38:53,120 We've never said that we were heroes 596 00:38:54,098 --> 00:38:55,375 World's changed. World's changed 597 00:38:55,399 --> 00:38:56,510 I was the only thief in the past 598 00:38:56,534 --> 00:38:57,534 Now everybody is a thief 599 00:38:58,803 --> 00:39:00,283 I will never use a belt in the future 600 00:39:15,319 --> 00:39:16,479 I want it 601 00:39:18,489 --> 00:39:19,489 What do you want? 602 00:39:19,824 --> 00:39:20,824 No. I don't want it 603 00:39:22,626 --> 00:39:24,594 I know you've smelt fanciful censer 604 00:39:25,296 --> 00:39:26,296 I can't stand it 605 00:39:26,864 --> 00:39:28,627 I got detoxification 606 00:39:29,333 --> 00:39:30,493 Don't push me, don't be hurry 607 00:39:30,901 --> 00:39:32,232 Go in 608 00:39:32,703 --> 00:39:34,063 I will give you detoxification Good 609 00:39:47,752 --> 00:39:48,752 Uncle Yi 610 00:39:51,622 --> 00:39:52,714 What happened. Uncle Yi 611 00:39:53,090 --> 00:39:54,090 Don't say it 612 00:39:54,558 --> 00:39:56,423 Come here 613 00:39:58,529 --> 00:40:00,429 I planned to give her detoxification 614 00:40:01,565 --> 00:40:03,089 But she was so quick 615 00:40:04,869 --> 00:40:05,869 I don't know the reason 616 00:40:06,670 --> 00:40:08,797 And she bit it away 617 00:40:10,441 --> 00:40:12,909 Hon-Lam, you got to be more careful in the future 618 00:40:12,977 --> 00:40:13,977 And learn more 619 00:40:14,578 --> 00:40:16,138 Uncle Yi can't take care of you anymore 620 00:40:16,313 --> 00:40:17,473 I have no more detoxification 621 00:40:19,450 --> 00:40:22,351 It's so suddenly 622 00:40:37,468 --> 00:40:38,594 Dinner is ready Be quick 623 00:40:45,709 --> 00:40:47,069 There are only buns. Why on dishes 624 00:40:48,078 --> 00:40:49,978 Wait it for a moment. When I got money 625 00:40:50,381 --> 00:40:51,781 I will take you a better restaurant 626 00:40:53,184 --> 00:40:54,864 Sister, let me pick up some flowers for you 627 00:40:58,923 --> 00:41:01,448 Hey, Feed me. You always look at girls 628 00:41:19,610 --> 00:41:20,610 Why are you here 629 00:41:21,445 --> 00:41:22,445 Eat it 630 00:41:29,019 --> 00:41:30,019 Give you 631 00:42:13,063 --> 00:42:14,792 Hit the satyr harder and harder 632 00:43:16,460 --> 00:43:17,290 Odd Even 633 00:43:17,328 --> 00:43:17,919 Odd Even 634 00:43:17,962 --> 00:43:18,621 Odd Even 635 00:43:18,662 --> 00:43:19,253 Odd Even 636 00:43:19,597 --> 00:43:20,597 Open it 637 00:43:22,099 --> 00:43:23,726 Odd... 638 00:43:24,268 --> 00:43:25,268 Two, four 639 00:43:26,036 --> 00:43:27,036 Six 640 00:43:27,638 --> 00:43:28,638 Eight 641 00:43:29,039 --> 00:43:30,039 It's even 642 00:43:34,645 --> 00:43:37,113 Even. I lose this time 643 00:43:43,354 --> 00:43:44,354 Wife 644 00:43:44,688 --> 00:43:47,213 Can't I eat these flies? The taste is bad 645 00:43:47,524 --> 00:43:48,524 That's good 646 00:43:48,759 --> 00:43:50,727 Ok If you make love with me 647 00:43:53,230 --> 00:43:54,574 Will you throw out if you make love with me? 648 00:43:54,598 --> 00:43:56,725 Yes. I won't throw out if I eat all the flies 649 00:43:57,034 --> 00:43:58,754 But I will throw out if I make love with you 650 00:43:59,303 --> 00:44:00,736 When I marry you... 651 00:44:01,138 --> 00:44:02,418 You said that I was so beautiful 652 00:44:02,973 --> 00:44:04,406 And you don't like me anymore now 653 00:44:06,143 --> 00:44:07,235 Somebody is coming 654 00:44:09,279 --> 00:44:11,907 Sir, Good morning 655 00:44:14,718 --> 00:44:16,447 Sir, what would you like 656 00:44:17,054 --> 00:44:18,054 We want four good rooms 657 00:44:19,056 --> 00:44:20,056 Ok... Ah Ming 658 00:44:20,891 --> 00:44:22,518 Take them to the good rooms 659 00:44:22,793 --> 00:44:23,793 This way, please 660 00:44:25,029 --> 00:44:26,029 Please 661 00:44:30,000 --> 00:44:31,000 Let me drink 662 00:44:34,071 --> 00:44:35,071 Are you crazy? 663 00:44:35,139 --> 00:44:36,538 Wife, I am thirsty 664 00:44:36,774 --> 00:44:37,774 I want to wet my lips 665 00:44:38,342 --> 00:44:39,502 Do you drink wine again? 666 00:44:39,810 --> 00:44:41,054 Don't you remember you bad habits? 667 00:44:41,078 --> 00:44:42,522 You will tell the truth after drinking 668 00:44:42,546 --> 00:44:44,480 You should be careful 669 00:44:44,848 --> 00:44:45,940 Then, I don't drink 670 00:44:46,316 --> 00:44:48,511 Wife, Why do these Japanese come 671 00:44:48,952 --> 00:44:49,952 They are malicious 672 00:44:51,855 --> 00:44:54,619 I guess they are Japanese "Yi-Ho" sorcerers 673 00:44:55,459 --> 00:44:56,459 Yi-Ho sorcerers 674 00:44:56,894 --> 00:44:58,725 They have no point to come here 675 00:44:58,962 --> 00:44:59,962 Boss 676 00:45:02,299 --> 00:45:03,732 Beauty. What do you want? 677 00:45:05,469 --> 00:45:06,936 We want two good rooms 678 00:45:09,073 --> 00:45:10,597 Ah Ming... Yes 679 00:45:11,208 --> 00:45:12,408 Take these girls to good rooms 680 00:45:12,543 --> 00:45:14,773 Ok, this way, please 681 00:45:15,012 --> 00:45:16,012 No need to hurry 682 00:45:16,647 --> 00:45:18,979 So beautiful Yes 683 00:45:19,850 --> 00:45:20,850 Please go upstairs 684 00:45:26,090 --> 00:45:27,250 Be careful 685 00:45:27,491 --> 00:45:28,851 No need to hurry What are you doing 686 00:45:29,626 --> 00:45:30,320 No need to hurry 687 00:45:30,627 --> 00:45:33,061 They are "Number One thief Flying cat" 688 00:45:33,330 --> 00:45:35,127 And her sworn sisters 689 00:45:36,266 --> 00:45:37,699 You are so knowledgeable 690 00:45:49,947 --> 00:45:52,211 Do you know this one? 691 00:45:52,883 --> 00:45:53,883 I know You know 692 00:45:54,518 --> 00:45:57,214 It comes from mystic country in the west 693 00:45:57,654 --> 00:46:00,452 Egypt. This thing is called vampire 694 00:46:01,158 --> 00:46:04,753 Also called "Mummy" 695 00:46:05,462 --> 00:46:06,462 Mummy 696 00:46:08,599 --> 00:46:12,831 That's me. I am "Number One Thief" 697 00:46:13,003 --> 00:46:14,436 I am handsome smart... 698 00:46:14,705 --> 00:46:16,297 A women's adoration 699 00:46:16,473 --> 00:46:18,532 I am Nine Tails Fox 700 00:46:19,743 --> 00:46:22,211 I've never heard this name 701 00:46:23,847 --> 00:46:24,847 What are you holding me? 702 00:46:25,182 --> 00:46:26,581 What 703 00:46:26,784 --> 00:46:27,580 Waiter Yes 704 00:46:27,785 --> 00:46:29,218 We want Two goods rooms, right 705 00:46:29,720 --> 00:46:31,585 Ah-ming, take them to rooms 706 00:46:31,922 --> 00:46:32,922 Four rooms 707 00:46:33,290 --> 00:46:34,780 Four rooms So generous 708 00:46:35,359 --> 00:46:36,758 Take these girls to rooms 709 00:46:36,960 --> 00:46:37,960 They are VIP 710 00:46:38,228 --> 00:46:40,059 You think that Master Lui will pay for you 711 00:46:43,667 --> 00:46:44,707 He says the foul languages 712 00:46:45,803 --> 00:46:46,827 Do you feel too hot? 713 00:46:47,304 --> 00:46:49,238 How can you talk when you are tied up like this? 714 00:46:49,773 --> 00:46:50,773 You are smart 715 00:46:51,074 --> 00:46:52,405 I buy you dinner tonight 716 00:46:53,076 --> 00:46:54,076 Thank you 717 00:46:55,112 --> 00:46:57,352 But you can't to go to toilet It's a kind of your torture 718 00:46:57,514 --> 00:46:58,514 You are a cad 719 00:47:01,852 --> 00:47:03,513 You can come and see it 720 00:47:03,687 --> 00:47:04,687 Don't sneak 721 00:47:09,493 --> 00:47:10,892 In the quiet city 722 00:47:11,261 --> 00:47:13,195 To see two handsome guys 723 00:47:14,198 --> 00:47:15,460 That's good 724 00:47:15,732 --> 00:47:18,223 Right, thank you for your praise 725 00:47:20,470 --> 00:47:22,301 Waiter. Please take him to room 726 00:47:22,873 --> 00:47:26,274 Ok, Ah-Ming. Take him to room 727 00:47:30,614 --> 00:47:31,808 After our dinner 728 00:47:32,082 --> 00:47:34,141 We have to catch Nine Tails Fox 729 00:47:34,484 --> 00:47:36,975 The we will kill "Big and Little Dagger" and "Bewitchment" 730 00:47:37,354 --> 00:47:38,480 After dinner 731 00:47:38,822 --> 00:47:41,450 Not only dinner they will drink and sing as well 732 00:47:58,175 --> 00:47:59,437 Cheer 733 00:48:11,188 --> 00:48:13,281 I think they are treacherous 734 00:48:13,557 --> 00:48:14,615 We should be careful 735 00:48:15,792 --> 00:48:16,792 Do you understand? 736 00:48:21,598 --> 00:48:22,598 Do I look like an idiot? 737 00:48:23,033 --> 00:48:25,058 Yes, really 738 00:48:25,502 --> 00:48:27,367 I know you are stupid 739 00:48:28,038 --> 00:48:29,038 I look like an idiot 740 00:48:29,773 --> 00:48:30,330 I can tell that 741 00:48:30,607 --> 00:48:32,007 They are treacherous by first sight 742 00:48:32,309 --> 00:48:35,176 It's on use to be careful 743 00:48:35,412 --> 00:48:36,412 Let's eat 744 00:48:36,647 --> 00:48:37,841 Shit Shit 745 00:48:38,548 --> 00:48:39,548 He looks down on you 746 00:48:40,651 --> 00:48:42,243 You look down on me for him Yes 747 00:48:47,224 --> 00:48:48,224 You look down on me 748 00:48:48,625 --> 00:48:50,559 No... I didn't 749 00:48:51,194 --> 00:48:51,853 I am full 750 00:48:51,995 --> 00:48:52,995 I can't eat 751 00:48:53,263 --> 00:48:54,594 Open your mouth I don't eat 752 00:49:41,912 --> 00:49:44,005 I am "Western Ace" 753 00:49:44,548 --> 00:49:45,879 I never lose 754 00:49:46,516 --> 00:49:47,847 Who want to challenge me? 755 00:49:57,127 --> 00:49:59,459 There is no fun at all 756 00:50:02,699 --> 00:50:04,690 Who want to lose? Challenge me 757 00:50:14,177 --> 00:50:16,111 Oh, this wine is so strong 758 00:50:18,148 --> 00:50:19,775 They don't take the wine 759 00:50:25,455 --> 00:50:26,513 Are you angry? 760 00:50:32,529 --> 00:50:33,996 Chung 761 00:50:35,265 --> 00:50:36,265 Come and eat first 762 00:50:36,967 --> 00:50:38,059 Come. Don't be angry 763 00:50:38,902 --> 00:50:39,630 Shit 764 00:50:39,870 --> 00:50:41,565 Where have all the champions gone 765 00:50:41,938 --> 00:50:43,200 I am so happy. I feel happy 766 00:51:02,092 --> 00:51:05,186 Come and challenge me 767 00:51:05,529 --> 00:51:09,488 Hey... I don't want anything 768 00:51:09,733 --> 00:51:11,667 I just want to have fun 769 00:51:21,745 --> 00:51:25,476 Oh baby, oh take me baby 770 00:51:25,515 --> 00:51:26,515 You are a cad 771 00:51:27,117 --> 00:51:28,117 Are you happy? 772 00:51:28,752 --> 00:51:29,752 Cad 773 00:51:30,320 --> 00:51:32,880 Do you feel comfortable? 774 00:51:32,923 --> 00:51:34,982 Oh come one baby, light my fire 775 00:51:35,459 --> 00:51:36,459 Good, fantastic 776 00:51:36,960 --> 00:51:39,986 You can go home now 777 00:51:40,897 --> 00:51:44,094 I like it aha... 778 00:51:46,036 --> 00:51:47,036 Bye 779 00:51:47,237 --> 00:51:48,237 Don't worry 780 00:51:48,338 --> 00:51:50,806 He is my old customer. He is a gay 781 00:51:51,374 --> 00:51:52,932 He likes to be maltreated 782 00:51:53,176 --> 00:51:55,144 Since his best friend "Oriental Ace" left him 783 00:51:55,779 --> 00:51:57,269 He started getting mad every night 784 00:51:57,547 --> 00:51:59,742 Then I will whip him 785 00:51:59,950 --> 00:52:00,950 For comforting him 786 00:52:01,017 --> 00:52:02,882 One more time 787 00:52:03,053 --> 00:52:04,520 Sorry. It's not finished yet 788 00:52:06,590 --> 00:52:07,249 Blow it 789 00:52:07,491 --> 00:52:09,584 Happy birthday, baby 790 00:52:09,793 --> 00:52:10,793 Go to bed 791 00:52:11,061 --> 00:52:11,755 It's Ok 792 00:52:12,028 --> 00:52:13,518 Let's eat. Nothing happened 793 00:52:13,830 --> 00:52:14,830 Ex cuse me. Ex cuse 794 00:52:15,031 --> 00:52:17,192 I buy sausage only 795 00:52:19,035 --> 00:52:20,035 Shit 796 00:52:20,804 --> 00:52:21,463 Shit 797 00:52:21,771 --> 00:52:23,796 Chung, he look down on you again Shit 798 00:52:24,374 --> 00:52:26,035 Hon-Lam. Take him to room 799 00:52:26,643 --> 00:52:28,133 Hey, feed him some bananas 800 00:52:28,578 --> 00:52:29,943 Then give him some pineapples 801 00:52:30,380 --> 00:52:31,380 Shit Be quick 802 00:52:31,448 --> 00:52:33,609 Oh, shit 803 00:52:39,689 --> 00:52:40,689 Cheer 804 00:52:42,225 --> 00:52:43,225 Shit 805 00:52:46,029 --> 00:52:47,029 Drink it again 806 00:52:50,033 --> 00:52:51,033 Drink some more 807 00:52:55,272 --> 00:52:57,797 No, I am drunk 808 00:53:00,577 --> 00:53:02,306 You can drink. Let's drink 809 00:53:02,612 --> 00:53:03,612 Ok 810 00:53:09,419 --> 00:53:11,182 Cheer 811 00:53:14,558 --> 00:53:15,616 I am drunk 812 00:53:20,163 --> 00:53:21,163 Ok. That's enough 813 00:53:21,298 --> 00:53:24,597 Some girls use this method before 814 00:53:24,901 --> 00:53:26,198 How can you copy it? 815 00:53:48,158 --> 00:53:49,955 What 816 00:53:50,460 --> 00:53:51,688 You are so lascivious 817 00:53:53,063 --> 00:53:53,961 I come to help you 818 00:53:53,997 --> 00:53:55,328 Can't you say something better? 819 00:53:55,732 --> 00:53:57,927 I say it again. You are beautiful intelligent 820 00:53:58,034 --> 00:53:59,034 Cute 821 00:54:09,913 --> 00:54:12,211 Good. Hey, wife 822 00:54:12,249 --> 00:54:13,079 They are fighting now 823 00:54:13,250 --> 00:54:14,250 Let's watch it 824 00:54:15,385 --> 00:54:17,376 Good. Good 825 00:54:28,131 --> 00:54:29,131 Don't get mad 826 00:54:31,701 --> 00:54:33,134 You just want to catch the thief 827 00:54:34,471 --> 00:54:35,471 When 828 00:54:35,605 --> 00:54:37,835 Did "Yi-Ho" work for city hunter? 829 00:55:14,477 --> 00:55:15,477 Off-duty 830 00:55:17,614 --> 00:55:18,614 The dagger was so fast 831 00:55:20,817 --> 00:55:23,012 It's a sword, not a dagger 832 00:55:55,218 --> 00:55:56,218 Flying cat 833 00:55:56,786 --> 00:55:59,016 You two chicks caught my husband 834 00:55:59,589 --> 00:56:00,988 Your husband is a satyr 835 00:56:01,191 --> 00:56:02,431 Are you are not better than him 836 00:56:02,559 --> 00:56:03,992 Your husband worth a million 837 00:56:04,594 --> 00:56:06,152 You must worth fifty thousands 838 00:56:06,563 --> 00:56:07,563 Caught you 839 00:56:07,797 --> 00:56:10,288 Let's make money for cosmetic 840 00:56:11,134 --> 00:56:12,624 All of you have to die 841 00:56:12,969 --> 00:56:14,061 Japanese dogs, Get away 842 00:56:32,288 --> 00:56:34,153 Wife. Do your best. I support you 843 00:56:40,630 --> 00:56:41,630 Be careful of me 844 00:57:22,305 --> 00:57:23,305 Let me do it 845 00:57:24,674 --> 00:57:26,314 Hon-Lam, be careful. You are not so strong 846 00:57:26,609 --> 00:57:27,609 Don't worry 847 00:57:52,569 --> 00:57:53,627 I must catch you this time 848 00:57:56,606 --> 00:57:58,073 Wife, you let me down 849 00:57:59,642 --> 00:58:01,701 I fail this time 850 00:58:03,012 --> 00:58:04,912 We are in same situation 851 00:58:29,405 --> 00:58:34,468 The courier of Tak-Chuen General want to see Old-timer Dicky Lui 852 00:58:37,814 --> 00:58:39,174 This is a place of "East-Frontier" 853 00:58:39,482 --> 00:58:41,109 There is no Old-timer Dicky Lui leave 854 00:58:41,951 --> 00:58:43,384 You have killed all the guards 855 00:58:43,987 --> 00:58:44,987 And don't recognize it 856 00:58:45,622 --> 00:58:47,385 Leave or I will kill you 857 00:58:53,196 --> 00:58:54,891 No 858 00:58:59,469 --> 00:59:02,404 I think you are "Erotomania Man and Evil Lady" of "Yi Ho" 859 00:59:04,641 --> 00:59:09,010 Tak-Chuen General sent me to help you 860 00:59:10,880 --> 00:59:13,508 Old-timer Dicky Lui's helmet have been stolen by Nine Tails Fox 861 00:59:13,950 --> 00:59:16,214 There is a letter inside it 862 00:59:16,853 --> 00:59:17,911 The general said 863 00:59:19,255 --> 00:59:20,688 If you can't get it back 864 00:59:21,224 --> 00:59:23,715 We have to try our best to destroy the letter 865 00:59:24,160 --> 00:59:26,685 So, you send people to Choi-Sun Inn to catch Nine Tails Fox 866 00:59:26,996 --> 00:59:27,996 It is very stupid 867 00:59:29,098 --> 00:59:30,497 I have arranged everything 868 00:59:31,301 --> 00:59:33,531 Hon-Chung will give him to me tomorrow 869 00:59:34,604 --> 00:59:36,629 Now you spoilt the plan 870 00:59:37,607 --> 00:59:39,905 I don't care anything about Hon-Chung 871 00:59:40,276 --> 00:59:42,801 We just have to destroy the letter 872 00:59:43,146 --> 00:59:46,047 Even you don't care about the alleging of treason 873 00:59:47,216 --> 00:59:50,982 The general doesn't want to stay in China 874 00:59:51,154 --> 00:59:53,179 To be a joke for people 875 00:59:53,957 --> 00:59:55,686 It is good 876 00:59:56,292 --> 00:59:58,783 I know the Kungfu of "Yi-Ho" is very strong 877 00:59:59,562 --> 01:00:00,842 You can take the letter yourself 878 01:00:01,230 --> 01:00:02,561 To save my time 879 01:00:03,433 --> 01:00:06,061 I can pretend as Master Lui as before 880 01:00:06,736 --> 01:00:09,967 When I get the Nine Tails Fox and the letter 881 01:00:10,740 --> 01:00:13,265 Then I can tear away my mask 882 01:00:29,192 --> 01:00:32,958 Your virgin course is unbeatable now 883 01:00:33,396 --> 01:00:34,396 Yes 884 01:00:35,565 --> 01:00:37,328 Don't let other people knows 885 01:00:48,778 --> 01:00:51,872 Six person died, and three person escaped 886 01:00:52,281 --> 01:00:53,612 One person was hurt 887 01:00:54,150 --> 01:00:55,879 One room is four dollars 888 01:00:56,352 --> 01:00:58,047 Five rooms are twenty dollars 889 01:00:58,454 --> 01:00:59,944 You have to live half a year 890 01:01:00,423 --> 01:01:02,323 And one thousand dollars for keeping secret 891 01:01:02,625 --> 01:01:04,388 Also clearing charge and miscellaneous charge 892 01:01:04,661 --> 01:01:08,427 That is seven thousand and eight hundred dollars totally 893 01:01:09,699 --> 01:01:10,939 They have killed so many people 894 01:01:11,200 --> 01:01:12,200 They could kill two 895 01:01:12,568 --> 01:01:14,559 They can save that money if they kill us 896 01:01:15,705 --> 01:01:16,865 Don't kill me, don't kill me 897 01:01:18,041 --> 01:01:19,269 Don't be afraid 898 01:01:20,009 --> 01:01:22,443 We wok for the police 899 01:01:22,979 --> 01:01:26,608 We are entitled to kill the robbers 900 01:01:27,250 --> 01:01:29,775 Ok. You can kill the bad guys 901 01:01:30,053 --> 01:01:31,418 But don't kill the good guys 902 01:01:32,689 --> 01:01:35,852 What are you talking about They are thieves 903 01:01:36,125 --> 01:01:38,252 They killed many people in Master Lui's house 904 01:01:38,528 --> 01:01:40,826 They raped and robbed. I got their loots 905 01:01:40,997 --> 01:01:42,307 They said that they are good guys 906 01:01:42,331 --> 01:01:43,923 We just stole the money We never killed 907 01:01:44,634 --> 01:01:46,761 He killed Master Lui's daughter after raping 908 01:01:47,870 --> 01:01:48,950 You really killed and raped 909 01:01:49,138 --> 01:01:49,763 No, wife 910 01:01:49,972 --> 01:01:51,092 I was with you at that night 911 01:01:51,240 --> 01:01:52,502 You knew that I didn't do it 912 01:01:53,009 --> 01:01:54,135 Wait a for a moment 913 01:01:54,544 --> 01:01:55,841 But you went to the toilet alone 914 01:01:56,412 --> 01:01:58,243 What, It just took a few minutes 915 01:01:58,381 --> 01:01:59,973 How could I kill a girl after raping 916 01:02:00,249 --> 01:02:01,876 I am coming to help you 917 01:02:02,051 --> 01:02:03,051 You are a cad 918 01:02:03,319 --> 01:02:04,786 I am so bad 919 01:02:05,054 --> 01:02:06,774 You send me to Omei Mountain to be a tonsure 920 01:02:07,323 --> 01:02:08,085 But Omei Mountain is so far 921 01:02:08,191 --> 01:02:09,191 I can't ask you to go 922 01:02:09,225 --> 01:02:10,825 Or you can release me, I go there myself 923 01:02:12,462 --> 01:02:13,486 How can you say it? 924 01:02:13,963 --> 01:02:15,083 Do you think he is an idiot? 925 01:02:15,198 --> 01:02:16,756 I just try it Just try it 926 01:02:19,001 --> 01:02:21,435 Chung, I think that the business 927 01:02:21,604 --> 01:02:22,798 There is something wrong 928 01:02:23,139 --> 01:02:25,403 Why did Master Lui ask us to release them here? 929 01:02:25,641 --> 01:02:26,985 Why didn't he want us to take them back? 930 01:02:27,009 --> 01:02:28,340 Also, when we come here 931 01:02:28,444 --> 01:02:29,922 Japanese want to snatch Nine Tails Fox as well 932 01:02:29,946 --> 01:02:31,140 Can you explain it? 933 01:02:31,981 --> 01:02:33,608 I look like an idiot. Why do you ask me? 934 01:02:34,317 --> 01:02:35,317 Let's sleep 935 01:02:36,953 --> 01:02:37,953 Chung 936 01:02:40,456 --> 01:02:41,456 Where is our room? 937 01:02:41,891 --> 01:02:42,482 I want a suite 938 01:02:42,859 --> 01:02:44,087 Uncle Yi Not Uncle Yi 939 01:02:44,460 --> 01:02:46,060 Call me brother Yi in front of the girls 940 01:02:46,362 --> 01:02:47,362 Come here 941 01:02:47,597 --> 01:02:50,725 I just pretend it. There are many people on the top of the room 942 01:02:51,000 --> 01:02:52,120 We pretend to return to room 943 01:02:52,201 --> 01:02:53,201 To see what will happen 944 01:02:53,402 --> 01:02:54,402 Go to bed after urinating 945 01:02:55,705 --> 01:02:56,967 Nonsense 946 01:03:21,964 --> 01:03:25,161 You don't look like idiots 947 01:03:25,468 --> 01:03:27,561 Why can't you know they are not real Yes 948 01:03:35,344 --> 01:03:36,276 Come out, wife, be quick 949 01:03:36,312 --> 01:03:37,336 Let's watch it 950 01:03:38,548 --> 01:03:40,209 Good, good, harder 951 01:03:57,466 --> 01:03:58,466 That's good 952 01:03:59,635 --> 01:04:00,635 Yes 953 01:04:10,046 --> 01:04:11,046 Good 954 01:04:26,329 --> 01:04:27,626 No, let me help them 955 01:04:27,830 --> 01:04:28,830 Don't help them 956 01:04:34,937 --> 01:04:36,768 Be shameful, I must go down 957 01:04:37,006 --> 01:04:38,006 I say no 958 01:04:38,140 --> 01:04:39,140 I can't stand it 959 01:04:39,408 --> 01:04:40,102 If you help them 960 01:04:40,409 --> 01:04:41,467 I divorce with you 961 01:04:42,945 --> 01:04:45,209 You should say it earlier 962 01:04:50,152 --> 01:04:51,152 Who are you? 963 01:04:52,355 --> 01:04:54,255 I was taken the five awards 964 01:04:54,290 --> 01:04:55,587 To win the competition 965 01:04:55,892 --> 01:04:57,484 And got the goodwill of Kungfu fighter 966 01:04:57,793 --> 01:04:59,226 I am Leslie Cheung 967 01:04:59,495 --> 01:05:00,495 This is my wife Anita Mui 968 01:05:01,364 --> 01:05:02,364 Anita Mui 969 01:05:03,332 --> 01:05:04,332 Is something wrong? 970 01:05:05,668 --> 01:05:06,668 Why do you come to this? 971 01:05:07,436 --> 01:05:08,801 Because I had got too many awards 972 01:05:09,038 --> 01:05:10,096 So I retired 973 01:05:16,479 --> 01:05:17,479 I got it 974 01:05:22,718 --> 01:05:23,912 Don't be afraid I am alright 975 01:05:24,120 --> 01:05:25,120 I am here 976 01:05:32,094 --> 01:05:34,494 You just lose. You don't have to kill yourself 977 01:05:38,034 --> 01:05:40,332 This is the liquid of centipede 978 01:05:42,371 --> 01:05:45,238 No, she is showing us the Japanese Kungfu 979 01:05:45,708 --> 01:05:47,835 She make herself full of toxic 980 01:05:48,210 --> 01:05:51,008 Then she will use the "kissing course" 981 01:05:52,014 --> 01:05:53,072 You are so clever 982 01:05:55,818 --> 01:05:59,379 I hide... hide 983 01:05:59,889 --> 01:06:04,519 Hide... hide 984 01:06:07,096 --> 01:06:08,096 Is that good? 985 01:06:09,365 --> 01:06:10,389 Is that good? 986 01:06:13,269 --> 01:06:14,531 Sorry, I forgot to tell you 987 01:06:14,937 --> 01:06:15,937 The last award 988 01:06:16,005 --> 01:06:17,165 I got is unbeatable ring 989 01:06:17,406 --> 01:06:18,896 And the penis protector 990 01:06:20,109 --> 01:06:21,109 Is that right 991 01:06:22,945 --> 01:06:23,945 Go away 992 01:06:25,781 --> 01:06:26,981 You can come when you are free 993 01:06:33,889 --> 01:06:35,379 Kissing course 994 01:06:40,963 --> 01:06:41,963 Chung 995 01:06:53,042 --> 01:06:54,134 What, are you alright 996 01:06:56,245 --> 01:06:57,245 You tell me 997 01:06:57,813 --> 01:06:59,007 Big deal 998 01:07:01,317 --> 01:07:02,317 Chung 999 01:07:03,652 --> 01:07:04,846 Fung What 1000 01:07:05,354 --> 01:07:09,120 I know I am poisoned. I will die soon 1001 01:07:10,493 --> 01:07:13,553 Before I feel painful 1002 01:07:13,763 --> 01:07:15,128 You better kill me 1003 01:07:15,664 --> 01:07:17,894 No, you are poisoned because of me 1004 01:07:18,634 --> 01:07:20,114 I must get the detoxification for you 1005 01:07:20,970 --> 01:07:24,371 No, after I die 1006 01:07:24,907 --> 01:07:28,240 You can carry someone else I can't take care of you anymore 1007 01:07:28,577 --> 01:07:30,511 But, on the First, fifteenth 1008 01:07:30,913 --> 01:07:32,676 On the second, sixteenth, third seventeenth 1009 01:07:33,049 --> 01:07:34,449 Forth, eighteenth Don't talk anymore 1010 01:07:35,084 --> 01:07:36,084 I am not finished 1011 01:07:36,352 --> 01:07:37,478 When Ching-Ming, Chung-Yeung 1012 01:07:37,686 --> 01:07:38,686 Christmas, New Year 1013 01:07:39,688 --> 01:07:42,316 You have to offer me some sacrifice 1014 01:07:43,192 --> 01:07:44,192 Also 1015 01:07:44,660 --> 01:07:47,993 you have to take care Hon-Lam for me Brother Yi 1016 01:07:48,998 --> 01:07:51,967 Forget it, you can call me Uncle Yi 1017 01:07:52,001 --> 01:07:53,001 To be more comfortable 1018 01:07:54,303 --> 01:07:55,303 Chung 1019 01:07:56,539 --> 01:07:58,200 I belong to you forever 1020 01:07:58,874 --> 01:07:59,874 Either alive or die 1021 01:08:00,643 --> 01:08:01,974 There is a method 1022 01:08:02,378 --> 01:08:04,175 He got toxic of "Kissing Course" 1023 01:08:04,447 --> 01:08:05,937 He will feel fancy after one hour 1024 01:08:06,182 --> 01:08:07,262 When he feel fancy, he will 1025 01:08:07,750 --> 01:08:08,990 It is not suitable for children 1026 01:08:09,518 --> 01:08:11,486 We are eighteen years old Is that right 1027 01:08:11,754 --> 01:08:14,314 You go to the wood 1028 01:08:14,723 --> 01:08:15,723 Yes, go out 1029 01:08:15,825 --> 01:08:16,849 Go out. Go out 1030 01:08:17,259 --> 01:08:19,124 Don't listen to this, go out 1031 01:08:19,528 --> 01:08:20,808 You are under eighteen years old 1032 01:08:21,197 --> 01:08:23,028 Don't fool around 1033 01:08:24,133 --> 01:08:26,328 You have to make love with woman nine times 1034 01:08:26,635 --> 01:08:28,035 Then, the toxic will be disappeared 1035 01:08:28,270 --> 01:08:30,431 And this woman will carry a strange fetus 1036 01:08:30,773 --> 01:08:32,413 Strange fetus Yes, it will take three days 1037 01:08:32,608 --> 01:08:34,152 The baby will be delivered three days later 1038 01:08:34,176 --> 01:08:35,976 That you can cook the strange fetus and eat it 1039 01:08:36,178 --> 01:08:37,689 Then the toxic will be disappeared Really 1040 01:08:37,713 --> 01:08:39,073 Yes, there will be a strange fetus 1041 01:08:39,482 --> 01:08:40,792 I am not talking about the strange fetus 1042 01:08:40,816 --> 01:08:42,374 I ask if he will completely recover 1043 01:08:44,253 --> 01:08:45,584 Wake up... 1044 01:08:46,188 --> 01:08:47,212 What a nice hairstyle 1045 01:08:48,624 --> 01:08:50,524 Look and you'll see 1046 01:08:51,260 --> 01:08:52,318 I have come around 1047 01:08:52,895 --> 01:08:54,385 Really 1048 01:08:55,598 --> 01:08:57,566 Let's go and neutralize poison 1049 01:08:58,134 --> 01:08:59,624 Go and neutralize poison 1050 01:09:01,704 --> 01:09:03,103 Luckily I'm not poisoned 1051 01:09:03,472 --> 01:09:04,734 Or I'll suffer 1052 01:09:04,974 --> 01:09:06,294 By eating ox's penis as nutrition 1053 01:09:10,045 --> 01:09:13,208 I am lucky. I got the liquid of centipede 1054 01:09:13,582 --> 01:09:15,049 I have been waiting for twenty years 1055 01:09:15,751 --> 01:09:18,117 Let's have honeymoon 1056 01:09:20,022 --> 01:09:23,321 And fever all night 1057 01:09:35,905 --> 01:09:37,964 The moon is so bright 1058 01:09:40,576 --> 01:09:42,203 Idiot. You always talk about the moon 1059 01:09:44,613 --> 01:09:46,444 The moon is so beautiful 1060 01:09:48,350 --> 01:09:50,375 Can you talk something else? 1061 01:09:53,656 --> 01:09:55,851 What does my Uncle Yi do with your sister? 1062 01:09:57,860 --> 01:09:59,259 Let's talk about ourselves 1063 01:10:02,731 --> 01:10:04,756 He is not so stupid 1064 01:10:08,337 --> 01:10:09,565 You are quite naughty 1065 01:10:13,776 --> 01:10:14,776 Do you like it? 1066 01:10:15,678 --> 01:10:17,543 Yes 1067 01:10:32,428 --> 01:10:33,428 What 1068 01:10:35,798 --> 01:10:37,095 Don't be afraid 1069 01:10:37,733 --> 01:10:39,291 I believe that Hon-Chung and Fung Lady 1070 01:10:39,435 --> 01:10:41,733 Won't give us the thieves easily 1071 01:10:42,738 --> 01:10:44,535 So I need your help 1072 01:10:59,855 --> 01:11:01,322 Old-timer... did you meet an enemy 1073 01:11:01,557 --> 01:11:04,958 No, I got caught by my wife 1074 01:11:06,595 --> 01:11:07,857 I am convinced 1075 01:11:08,931 --> 01:11:10,455 As you're aged already 1076 01:11:10,799 --> 01:11:12,357 You should get on well with your wife 1077 01:11:12,835 --> 01:11:14,200 Anybody will be jealous 1078 01:11:14,737 --> 01:11:16,102 When I am so old 1079 01:11:16,672 --> 01:11:18,299 I can't do it 1080 01:11:22,011 --> 01:11:23,011 Lend me your chair 1081 01:11:23,746 --> 01:11:24,746 Why are you here? 1082 01:11:25,514 --> 01:11:26,514 Old-timer 1083 01:11:27,216 --> 01:11:28,736 You don't think that you threaten Madam 1084 01:11:28,851 --> 01:11:29,851 Then I will be afraid 1085 01:11:30,119 --> 01:11:32,280 Madam released us Yes 1086 01:11:32,821 --> 01:11:34,812 They are innocent 1087 01:11:35,357 --> 01:11:37,154 That is the fault of the helmet 1088 01:11:37,526 --> 01:11:40,188 There is a letter inside Master Lui's helmet 1089 01:11:41,030 --> 01:11:42,292 Let me see 1090 01:11:46,468 --> 01:11:48,595 Satyr, how are you 1091 01:11:51,540 --> 01:11:52,540 Still coming 1092 01:11:55,744 --> 01:11:57,109 That Master Lui 1093 01:11:57,379 --> 01:11:58,903 is Dicky Lui of East frontier 1094 01:11:59,748 --> 01:12:01,943 He also involve with Japanese 1095 01:12:02,685 --> 01:12:04,118 Can't I Read 1096 01:12:04,353 --> 01:12:06,033 I am not talking to you I am talking to him 1097 01:12:06,088 --> 01:12:07,248 Oh, you don't read 1098 01:12:07,456 --> 01:12:09,416 Let me explain it for you Don't explain it anymore 1099 01:12:09,525 --> 01:12:11,117 Good, Madam 1100 01:12:11,460 --> 01:12:13,894 How do you know there is a letter inside? 1101 01:12:15,764 --> 01:12:17,664 You are so stupid 1102 01:12:18,233 --> 01:12:19,962 Don't you know who I am Don't tell them 1103 01:12:20,269 --> 01:12:21,269 Tell them No 1104 01:12:21,737 --> 01:12:22,737 I let you drink wine 1105 01:12:30,212 --> 01:12:32,772 We are the top detective Pang Ting Hong 1106 01:12:33,582 --> 01:12:34,913 Do the right thing 1107 01:12:35,184 --> 01:12:36,464 So many people are angry with me 1108 01:12:36,819 --> 01:12:39,049 Although I can tell who is good guy or bad guy 1109 01:12:39,588 --> 01:12:41,988 But the court still punish me 1110 01:12:42,324 --> 01:12:43,484 To eat shit thirty pounds 1111 01:12:43,759 --> 01:12:46,204 And send me to the frontier and clean the toilet for three years 1112 01:12:46,228 --> 01:12:47,228 This is not the worst 1113 01:12:47,363 --> 01:12:48,643 They also punish me to marry her 1114 01:12:49,264 --> 01:12:51,323 She has married for nine times 1115 01:12:52,134 --> 01:12:53,611 She gave birth of child on the wedding night 1116 01:12:53,635 --> 01:12:54,713 But the child had not the buttocks 1117 01:12:54,737 --> 01:12:55,761 Enough, don' tell them 1118 01:12:57,773 --> 01:12:58,973 The child had not the buttocks 1119 01:12:59,875 --> 01:13:01,365 Can you help me please 1120 01:13:02,745 --> 01:13:04,645 You were the top detective 1121 01:13:05,047 --> 01:13:06,708 Sorry for misunderstanding 1122 01:13:11,320 --> 01:13:14,778 Hon-Lam and Fung Ling have gone to... 1123 01:13:15,324 --> 01:13:16,348 Come 1124 01:13:20,028 --> 01:13:21,859 Hon, I know you have done your work 1125 01:13:22,398 --> 01:13:23,398 Congratulation 1126 01:13:23,532 --> 01:13:24,642 But you know the bad friends 1127 01:13:24,666 --> 01:13:25,710 You released Nine Tails Fox 1128 01:13:25,734 --> 01:13:27,531 He is the bad man. It's so pity 1129 01:13:28,003 --> 01:13:29,868 So I invited your cousin and Fung Ling 1130 01:13:30,038 --> 01:13:31,038 To my place for guest 1131 01:13:31,273 --> 01:13:33,104 Please come to my place with Fung Lady 1132 01:13:33,275 --> 01:13:35,153 Nine Tails Fox, Flying Cat and the loots tomorrow 1133 01:13:35,177 --> 01:13:36,405 To be happy together 1134 01:13:36,678 --> 01:13:37,770 Dicky Lui 1135 01:13:38,814 --> 01:13:40,839 You bastard, you traitor 1136 01:13:41,016 --> 01:13:42,108 I must cut off your head 1137 01:13:42,351 --> 01:13:43,511 I must behead you and kick it 1138 01:13:43,986 --> 01:13:47,149 Husband, Why are you so rude 1139 01:13:47,990 --> 01:13:50,424 Sorry, that is because I am so angry 1140 01:13:50,759 --> 01:13:51,851 Dicky Lui 1141 01:13:52,261 --> 01:13:53,501 Kidnapped Hon-Lam and Fung-Ling 1142 01:13:53,996 --> 01:13:55,896 We have to help them Yes 1143 01:13:56,165 --> 01:13:57,257 Hope you will be succeed 1144 01:13:57,499 --> 01:13:58,899 We have something to do, ex cuse us 1145 01:14:00,769 --> 01:14:01,963 I am so scared Sorry 1146 01:14:02,004 --> 01:14:03,028 Are you alright 1147 01:14:03,238 --> 01:14:04,364 I am alright Wife 1148 01:14:04,606 --> 01:14:05,231 I am alright 1149 01:14:05,541 --> 01:14:07,338 Hey, sorry 1150 01:14:07,543 --> 01:14:08,874 They asked for four persons to go 1151 01:14:11,046 --> 01:14:12,046 They are just kidding 1152 01:14:47,983 --> 01:14:48,983 Sister 1153 01:14:52,454 --> 01:14:53,819 I almost die Don't rock 1154 01:14:56,325 --> 01:14:57,690 You are welcomed 1155 01:14:58,160 --> 01:15:00,492 Release Hon-Lam and Fung Ling quick 1156 01:15:01,196 --> 01:15:02,196 You are reliable 1157 01:15:02,564 --> 01:15:04,464 You come with "Nine Tails Fox" and Flying Cat 1158 01:15:04,967 --> 01:15:07,197 I should give you hundreds thousand dollars 1159 01:15:07,603 --> 01:15:09,002 I don't want your money 1160 01:15:09,638 --> 01:15:11,162 Give them to us quickly 1161 01:15:11,874 --> 01:15:14,104 Let me check everything and take back the loots 1162 01:15:14,543 --> 01:15:16,135 Then I will let you reunite 1163 01:15:16,678 --> 01:15:18,236 No, no. Even you throw us 1164 01:15:18,380 --> 01:15:20,075 They can kill us as well, stupid 1165 01:15:20,682 --> 01:15:22,775 We are just pretending 1166 01:15:22,818 --> 01:15:23,818 Don't rock 1167 01:15:24,219 --> 01:15:25,219 I brought them here 1168 01:15:25,554 --> 01:15:26,874 If you don't release the hostages 1169 01:15:26,922 --> 01:15:27,922 I won't give you face 1170 01:15:37,099 --> 01:15:38,396 Stop Hon-Lam 1171 01:15:38,634 --> 01:15:39,634 See 1172 01:15:56,718 --> 01:15:58,049 Are you still alive? 1173 01:16:00,389 --> 01:16:02,823 Drunkenness, still alive after soldiering 1174 01:16:03,158 --> 01:16:04,598 You come here for rebelling me again 1175 01:16:05,594 --> 01:16:07,858 There are evidences. Come to get it 1176 01:16:08,196 --> 01:16:09,196 Come 1177 01:16:53,909 --> 01:16:54,909 Luckily that I am fast 1178 01:16:55,277 --> 01:16:57,757 If that is not take is not taken away It's difficult to hold it 1179 01:17:00,682 --> 01:17:01,876 You miss it 1180 01:17:02,284 --> 01:17:03,979 Of course, it is hard to find Cad 1181 01:17:23,538 --> 01:17:24,538 Stab him 1182 01:18:03,278 --> 01:18:04,278 Feel fancy 1183 01:18:19,795 --> 01:18:21,115 Husband, Let him try stronger one 1184 01:18:24,966 --> 01:18:26,092 Flying Fox in Snow Mountain 1185 01:18:29,471 --> 01:18:30,563 Flying Fox... 1186 01:18:34,409 --> 01:18:35,535 Fox and Cat mix-up 1187 01:18:39,948 --> 01:18:41,415 Sorry, Are you alright 1188 01:18:41,616 --> 01:18:43,056 I am alright. Let's mix-up next time 1189 01:18:45,153 --> 01:18:46,245 Fox tail gang 1190 01:18:57,399 --> 01:18:59,629 Try harder, wife. I support you 1191 01:19:04,706 --> 01:19:05,832 Husband, I succeed 1192 01:19:06,208 --> 01:19:08,438 You succeed, but my tails have been broken 1193 01:19:08,777 --> 01:19:10,257 I don't know what to do in the future 1194 01:19:10,312 --> 01:19:12,246 Don't worry, I learn a new one 1195 01:19:13,882 --> 01:19:14,882 I also learn a new one 1196 01:19:20,489 --> 01:19:21,489 Help him first 1197 01:19:26,361 --> 01:19:29,159 Ok, I kill all of the people 1198 01:19:33,535 --> 01:19:34,797 Be careful 1199 01:20:07,936 --> 01:20:09,369 I want all of the people die 1200 01:20:18,847 --> 01:20:19,939 Holy Fox pass air 1201 01:20:21,683 --> 01:20:22,683 It can kill you 1202 01:20:23,318 --> 01:20:25,980 Stink, What's the smell 1203 01:20:51,713 --> 01:20:53,442 Hold it, everybody 1204 01:20:53,481 --> 01:20:54,481 Don't be sucked by him 1205 01:20:56,918 --> 01:20:58,044 Please keep holding 1206 01:21:49,337 --> 01:21:53,398 We succeed 1207 01:22:03,151 --> 01:22:06,211 Good, Hon-Lam is good 1208 01:22:06,922 --> 01:22:11,621 Hon-Lam, help me quickly 1209 01:22:18,300 --> 01:22:20,325 Hon-Lam, I hate you 1210 01:22:20,769 --> 01:22:21,769 Good 1211 01:22:22,671 --> 01:22:23,865 What is the matter It hurts 1212 01:22:24,172 --> 01:22:25,172 What 1213 01:22:26,408 --> 01:22:27,636 Wife, don't scare me 1214 01:22:27,809 --> 01:22:28,468 Alright... 1215 01:22:28,677 --> 01:22:29,268 Don't be afraid 1216 01:22:29,544 --> 01:22:30,033 What kind of pain is it? 1217 01:22:30,278 --> 01:22:32,158 The Strange Fetus is being deliver Strange fetus 1218 01:22:35,850 --> 01:22:36,850 I am in hurry 1219 01:22:37,652 --> 01:22:39,142 Why does it take so long? 1220 01:22:39,888 --> 01:22:41,913 Don't walk or the floor will break 1221 01:22:41,990 --> 01:22:42,990 I am very sad 1222 01:22:43,825 --> 01:22:45,305 Why does a father have to stand this? 1223 01:22:46,194 --> 01:22:48,025 In hurry... 1224 01:23:00,642 --> 01:23:02,576 Congratulation, he is a boy 1225 01:23:05,113 --> 01:23:06,113 Daddy 1226 01:23:08,316 --> 01:23:09,977 He's "Never Die" 1227 00:01:45,000 --> 00:01:53,000 {\an8}phim.fun 1228 00:19:50,000 --> 00:19:57,000 {\an8}phim.fun 1229 00:39:50,000 --> 00:39:57,000 {\an8}phim.fun 1230 00:59:50,000 --> 00:59:57,000 {\an8}phim.fun 1231 01:19:50,000 --> 01:19:57,000 {\an8}phim.fun 1232 01:39:50,000 --> 01:39:57,000 {\an8}phim.fun 1233 01:59:50,000 --> 01:59:57,000 {\an8}phim.fun 1234 02:19:50,000 --> 02:19:57,000 {\an8}phim.fun 1235 02:39:50,000 --> 02:39:57,000 {\an8}phim.fun 1236 02:59:50,000 --> 02:59:57,000 {\an8}phim.fun 1236 02:59:58,305 --> 03:00:58,520 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9tpg Help other users to choose the best subtitles 80701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.