All language subtitles for Domina.S02E08.WEB_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,225 --> 00:00:21,102 In return for my son's life, 2 00:00:21,811 --> 00:00:27,022 I want you to take the life of one of Livia's. 3 00:00:27,356 --> 00:00:29,857 Tiberius and I have sworn to restore the Republic. 4 00:00:29,899 --> 00:00:32,442 If he ever sees you as a threat or problem, 5 00:00:32,484 --> 00:00:33,652 you'll be dead. 6 00:00:33,694 --> 00:00:36,070 I want you to take Germany. 7 00:00:36,112 --> 00:00:37,821 This is a fucking enormous honour! 8 00:00:37,863 --> 00:00:39,572 It's a ten-year suicide note is what it is. 9 00:00:39,614 --> 00:00:41,698 And I'd be asking yourself why it's got your name on it. 10 00:00:41,740 --> 00:00:43,492 I need to decipher his letters. 11 00:00:43,534 --> 00:00:45,284 I never forget my friends. 12 00:00:45,326 --> 00:00:48,036 Tiberius, I know you won't agree with me. 13 00:00:48,078 --> 00:00:50,080 But now is the time to act. 14 00:00:50,122 --> 00:00:53,290 Don't tell Mother or Piso. 15 00:00:53,915 --> 00:00:55,958 We have to get him recalled from Germany. 16 00:00:56,000 --> 00:00:58,584 There's a darkness there. It's consuming him. 17 00:00:58,626 --> 00:01:01,879 Without your marriage to me, Iullus, you're nothing. 18 00:01:01,921 --> 00:01:03,587 Oh, I know you're fucking Gallus. 19 00:01:03,629 --> 00:01:05,714 If he gets you pregnant, you're on your own. 20 00:01:06,132 --> 00:01:09,051 It wasn't Vilbia, Julia was sleeping with. 21 00:01:09,093 --> 00:01:10,009 Julia? 22 00:01:10,051 --> 00:01:10,968 No. 23 00:01:11,010 --> 00:01:12,635 I'm not doing this without a drink. 24 00:01:12,677 --> 00:01:14,345 You don't do anything without a drink. 25 00:01:14,387 --> 00:01:16,722 We can't stay here. We'll drown. 26 00:01:16,764 --> 00:01:18,847 We'll never escape. 27 00:01:34,484 --> 00:01:36,778 Left! 28 00:01:50,119 --> 00:01:51,370 Livilla! 29 00:01:51,412 --> 00:01:53,162 So, Vistilius let it slip 30 00:01:53,204 --> 00:01:55,415 that you've refused the recall to Rome. 31 00:01:55,457 --> 00:01:57,374 Not refused, exactly. 32 00:01:57,416 --> 00:01:58,792 More, sort of, postponed. 33 00:02:03,794 --> 00:02:05,880 I just need some more time here 34 00:02:06,255 --> 00:02:08,381 to agree the treaty with the Cherusci. 35 00:02:08,423 --> 00:02:10,049 Drusus, 36 00:02:10,091 --> 00:02:11,758 you can't be serious. 37 00:02:11,800 --> 00:02:13,385 I explained it all nicely. 38 00:02:13,427 --> 00:02:14,760 To Caesar Augustus? 39 00:02:14,802 --> 00:02:16,887 Are you mad? 40 00:02:17,887 --> 00:02:19,973 Let me show you something. 41 00:02:20,806 --> 00:02:22,516 I'm on the verge here. 42 00:02:22,558 --> 00:02:24,350 The verge of something fucking incredible, 43 00:02:24,392 --> 00:02:26,477 that nobody has ever done. 44 00:02:27,227 --> 00:02:29,312 A whole new Roman province. 45 00:02:29,729 --> 00:02:31,814 From the Rhine to the fucking Elbe. 46 00:02:33,231 --> 00:02:35,316 Does Livia know about this? 47 00:02:36,067 --> 00:02:37,609 I have not bled my army to death 48 00:02:37,651 --> 00:02:39,610 in these fucking forests for the last four years 49 00:02:39,652 --> 00:02:41,862 so some jealous old man can steal my honour, 50 00:02:41,904 --> 00:02:44,823 and hand over my victory to some undeserving fuck! 51 00:02:46,699 --> 00:02:48,783 Just saying. 52 00:02:49,826 --> 00:02:51,910 My beautiful love, 53 00:02:52,494 --> 00:02:54,579 this is treason. 54 00:03:07,921 --> 00:03:09,172 What the fuck? 55 00:03:15,968 --> 00:03:18,053 Julia? Tiberius? 56 00:03:19,304 --> 00:03:21,472 Children! 57 00:03:21,514 --> 00:03:23,306 Lucius, Julilla, what are you doing up? 58 00:03:23,348 --> 00:03:25,433 Get to bed! 59 00:03:29,101 --> 00:03:31,187 Tiberillus. 60 00:03:31,604 --> 00:03:33,688 Hey! 61 00:03:35,189 --> 00:03:36,273 Livia, what are you doing here? 62 00:03:36,315 --> 00:03:37,941 This is your baby. 63 00:03:37,983 --> 00:03:40,026 If you say so. They all look the same to me. 64 00:03:40,068 --> 00:03:42,152 This house is a toilet, your children are wild. 65 00:03:42,194 --> 00:03:43,778 You can talk, Mother. 66 00:03:43,820 --> 00:03:46,155 You really set an example for everyone there. 67 00:03:49,532 --> 00:03:52,492 Mother, we weren't expecting you back just yet. 68 00:03:53,743 --> 00:03:55,828 What is Vipsania doing here? 69 00:03:56,662 --> 00:03:58,538 You shame your family. 70 00:03:58,580 --> 00:04:00,789 - I try. - Livia. 71 00:04:00,831 --> 00:04:02,916 Shit. 72 00:04:03,958 --> 00:04:06,710 Livia, they told me you were here. 73 00:04:07,335 --> 00:04:08,753 Do you think Tiberillus is starting to look 74 00:04:08,795 --> 00:04:10,420 a bit more like me? 75 00:04:10,462 --> 00:04:12,547 I can see a bit of Julia in there, 76 00:04:13,298 --> 00:04:15,383 not much Tiberius. 77 00:04:15,757 --> 00:04:17,843 Do you think Tiberius would mind if I adopted him? 78 00:04:19,593 --> 00:04:21,761 But you already have Gaius and Lucius. 79 00:04:21,803 --> 00:04:24,263 But he's our only proper grandson, 80 00:04:24,305 --> 00:04:26,264 the only one with your blood and mine. 81 00:04:26,306 --> 00:04:27,848 Dominus. 82 00:04:27,890 --> 00:04:29,976 Is that why you dragged me back from the country? 83 00:04:30,852 --> 00:04:32,936 No. 84 00:04:34,520 --> 00:04:36,605 We need to talk. 85 00:05:36,686 --> 00:05:38,187 You're back again? 86 00:05:38,229 --> 00:05:39,813 You're going to Germany. 87 00:05:39,855 --> 00:05:40,856 Now. 88 00:05:40,898 --> 00:05:41,857 What? 89 00:05:41,899 --> 00:05:43,983 You have to bring Drusus back. 90 00:05:45,400 --> 00:05:46,651 He refused the recall? 91 00:05:46,693 --> 00:05:48,777 I don't care how you do it. 92 00:05:49,320 --> 00:05:51,405 Of course. 93 00:05:52,155 --> 00:05:54,407 Does Stepfather know? 94 00:05:54,449 --> 00:05:56,533 He found out days ago. 95 00:05:56,575 --> 00:05:58,951 It's all right for now, I mean he's, er, 96 00:05:59,368 --> 00:06:00,994 he's been good about it. 97 00:06:01,036 --> 00:06:02,829 Drusus is Drusus. 98 00:06:02,871 --> 00:06:04,871 It's a direct challenge to his authority. 99 00:06:04,913 --> 00:06:06,999 Not if it stays in the family. 100 00:06:07,540 --> 00:06:09,625 If you get Drusus back, I can fix it. 101 00:06:09,959 --> 00:06:12,043 But he has to come back. 102 00:06:17,881 --> 00:06:19,965 Make sure you don't die, Father. 103 00:06:20,007 --> 00:06:22,133 I'll look after everything whilst you're gone. 104 00:06:22,175 --> 00:06:24,260 I know you will. 105 00:06:25,094 --> 00:06:27,929 Castor, Uncle Drusus has been naughty, 106 00:06:28,304 --> 00:06:29,680 and I need to go and fetch him. 107 00:06:29,722 --> 00:06:31,807 You stay with your mother until I get back. 108 00:06:36,184 --> 00:06:38,727 If anything happens to Drusus because of this, 109 00:06:41,354 --> 00:06:43,439 I will never forgive you. 110 00:06:44,232 --> 00:06:46,024 It's because of you he stayed there, 111 00:06:46,066 --> 00:06:48,108 on the frontline, year after year. 112 00:06:48,150 --> 00:06:50,361 I begged you to bring him home. 113 00:06:50,735 --> 00:06:52,570 So did Antonina. 114 00:06:52,612 --> 00:06:54,696 And you knew it was destroying him, 115 00:06:54,738 --> 00:06:56,823 but you didn't care, because you wanted him to win. 116 00:06:58,116 --> 00:06:59,784 He wanted it, too. 117 00:06:59,826 --> 00:07:02,077 He's a child. 118 00:07:02,119 --> 00:07:04,203 He needed a mother. 119 00:07:13,042 --> 00:07:15,127 Bring him home, Tycho. 120 00:07:15,627 --> 00:07:17,670 Ten days there. 121 00:07:17,712 --> 00:07:19,797 Ten days back. 122 00:07:24,966 --> 00:07:26,885 I sent Tiberius. 123 00:07:26,927 --> 00:07:29,011 He'll be back in three weeks, with Drusus. 124 00:07:31,137 --> 00:07:32,763 Speaking of Tiberius, 125 00:07:32,805 --> 00:07:34,890 Gallus came to see me while you were away. 126 00:07:35,349 --> 00:07:37,433 He said he was sure Tiberius 127 00:07:37,850 --> 00:07:40,560 had been seeing Vipsania behind his back. 128 00:07:41,728 --> 00:07:43,812 Naturally I told him he must be mistaken, 129 00:07:44,146 --> 00:07:46,231 because Tiberius 130 00:07:46,564 --> 00:07:49,691 is now married to my daughter, Julia, 131 00:07:50,275 --> 00:07:52,610 and nobody would shame my family like that, 132 00:07:53,944 --> 00:07:56,029 least of all one of your sons. 133 00:07:57,488 --> 00:08:00,490 Then the very next day 134 00:08:01,783 --> 00:08:05,201 I get that letter from Drusus, 135 00:08:05,243 --> 00:08:07,453 refusing my direct orders. 136 00:08:07,495 --> 00:08:09,621 I don't believe in this treaty of his. 137 00:08:09,663 --> 00:08:11,748 He should be in Rome. 138 00:08:12,915 --> 00:08:14,791 He just wants to please you. 139 00:08:14,833 --> 00:08:17,001 He is in charge of an army! 140 00:08:17,043 --> 00:08:19,128 An army he could lead against me. 141 00:08:19,587 --> 00:08:21,838 I need to know I can trust him. 142 00:08:21,880 --> 00:08:23,588 He's Drusus. 143 00:08:23,630 --> 00:08:25,257 That's all anyone needs to know. 144 00:08:27,675 --> 00:08:29,760 Get the boys in line, Livia. 145 00:08:30,885 --> 00:08:32,970 Or I will. 146 00:08:38,307 --> 00:08:40,392 Don't worry. 147 00:08:44,103 --> 00:08:46,563 Has Piso ever talked to you about restoring the Republic? 148 00:08:51,441 --> 00:08:55,068 Piso? He's 150, what a joke. 149 00:09:01,531 --> 00:09:03,616 Fuck! 150 00:09:10,618 --> 00:09:12,703 Oh, fuck, fuck, fuck! 151 00:09:14,372 --> 00:09:17,040 Livia, I heard you were back. 152 00:09:17,082 --> 00:09:18,876 We need to talk. 153 00:09:18,918 --> 00:09:20,084 Not a good time. 154 00:09:20,126 --> 00:09:22,212 Ah, not for me either. 155 00:09:22,628 --> 00:09:24,713 I'm pregnant. 156 00:09:26,378 --> 00:09:28,464 What? 157 00:09:29,797 --> 00:09:32,007 Who's the father? 158 00:09:32,049 --> 00:09:34,302 Well, as you imply, it's obviously not Iullus. 159 00:09:34,344 --> 00:09:36,429 We haven't been in the same bedroom for years. 160 00:09:37,054 --> 00:09:39,639 Fortunately, there's a simple solution. 161 00:09:41,513 --> 00:09:43,141 You leave Rome, 162 00:09:43,183 --> 00:09:45,391 you give birth in the country, the child goes to a slave. 163 00:09:45,433 --> 00:09:47,436 Don't be absurd, Livia. 164 00:09:47,478 --> 00:09:49,061 I'm not spending the fucking winter 165 00:09:49,103 --> 00:09:51,272 hiding in some dreary house in the middle of nowhere. 166 00:09:51,688 --> 00:09:53,315 I'm very attached to the father, 167 00:09:53,357 --> 00:09:56,317 and I want to keep his child. 168 00:09:57,735 --> 00:09:59,192 Why shouldn't I? 169 00:09:59,234 --> 00:10:01,237 Because it's not your husband's. 170 00:10:01,279 --> 00:10:02,655 Quite. 171 00:10:02,697 --> 00:10:04,530 So, you need to go to Iullus 172 00:10:04,572 --> 00:10:06,615 and get him to accept the situation 173 00:10:06,657 --> 00:10:08,743 and pretend the child is his. 174 00:10:10,076 --> 00:10:12,162 Don't look at me like that. 175 00:10:13,202 --> 00:10:14,537 You did it for Julia, 176 00:10:14,579 --> 00:10:16,538 when she got pregnant with Tiberillus. 177 00:10:16,580 --> 00:10:18,747 You make sure Tiberius shut his mouth 178 00:10:18,789 --> 00:10:20,875 and raised the brat as his own. 179 00:10:21,250 --> 00:10:24,042 Well, if you can get Tiberius to do that for Julia, 180 00:10:24,084 --> 00:10:26,169 you can get Iullus to do it for me. 181 00:10:26,670 --> 00:10:27,921 Because everyone knows 182 00:10:27,963 --> 00:10:30,424 how my uncle dotes on Tiberillus, 183 00:10:31,714 --> 00:10:35,844 the first true blood grandchild of Livia and Caesar Augustus. 184 00:10:37,759 --> 00:10:39,721 Well, nobody wants scandalous rumours 185 00:10:39,763 --> 00:10:41,930 about his paternity flying around the senate. 186 00:10:46,308 --> 00:10:48,350 Oh, and I suggest 187 00:10:48,392 --> 00:10:50,560 you get a move on with this, Livia, 188 00:10:50,602 --> 00:10:52,687 because I'm starting to show. 189 00:11:06,363 --> 00:11:08,238 All right. Let's go. 190 00:11:08,280 --> 00:11:10,698 I don't like this. You should have a proper escort. 191 00:11:10,740 --> 00:11:12,825 They're disguised as merchants from Gaul. 192 00:11:13,743 --> 00:11:16,078 It's a secret meeting, that's the point. 193 00:11:16,786 --> 00:11:18,495 The Cherusci are taking a risk with this treaty. 194 00:11:18,537 --> 00:11:20,039 And so are you. 195 00:11:20,081 --> 00:11:22,166 We should be on our way back to Rome already. 196 00:11:22,831 --> 00:11:24,917 It's not far. 197 00:11:30,837 --> 00:11:32,963 I want to achieve one last thing, 198 00:11:33,005 --> 00:11:34,840 before I go. 199 00:11:34,882 --> 00:11:36,967 A treaty to give to Augustus. 200 00:11:37,634 --> 00:11:39,719 The chance to consolidate our gains here. 201 00:11:40,302 --> 00:11:42,094 You know? 202 00:11:42,136 --> 00:11:44,221 Mmm. 203 00:11:46,598 --> 00:11:48,682 Germanicus. 204 00:11:52,226 --> 00:11:54,103 Thank you, Livilla. 205 00:11:54,145 --> 00:11:56,228 This will bring me luck. 206 00:12:00,857 --> 00:12:02,942 Not that I need it. 207 00:12:06,861 --> 00:12:08,946 We're going home. Come on, you two. 208 00:12:09,447 --> 00:12:11,532 Let's get packing. 209 00:12:11,989 --> 00:12:14,073 There's been a leak. 210 00:12:14,115 --> 00:12:16,200 Someone's betrayed you. 211 00:12:16,660 --> 00:12:18,202 Maybe Drusus, too. 212 00:12:18,244 --> 00:12:20,329 Gaius can't know for sure, 213 00:12:21,163 --> 00:12:23,247 about me, us, the Republic, everything, 214 00:12:23,830 --> 00:12:25,833 or we would be dead. Certainly I would. 215 00:12:25,875 --> 00:12:28,084 Look, 216 00:12:28,126 --> 00:12:29,876 when Tiberius brings Drusus back, 217 00:12:29,918 --> 00:12:31,669 everything will calm down. 218 00:12:31,711 --> 00:12:33,087 You've handled Drusus, 219 00:12:33,129 --> 00:12:34,505 you just need to handle everything else. 220 00:12:34,547 --> 00:12:36,421 Need to handle Domitius, 221 00:12:36,463 --> 00:12:37,633 you need to handle Julia. 222 00:12:37,675 --> 00:12:39,758 She's a drunk. The kids are feral. 223 00:12:40,258 --> 00:12:42,592 Tiberius is fucking Vipsania. 224 00:12:42,634 --> 00:12:44,719 Marcella is blackmailing you. 225 00:12:44,761 --> 00:12:46,888 Your husband wants to adopt Tiberillus, 226 00:12:46,930 --> 00:12:48,681 which clearly you can't allow, 227 00:12:48,723 --> 00:12:50,807 some other fucker's bastard at the heart of the family. 228 00:12:51,892 --> 00:12:54,351 I've lost control. 229 00:12:55,018 --> 00:12:57,394 Just need to clean house, Livia. 230 00:12:57,436 --> 00:12:59,978 -I know. -Before the boys get back. 231 00:13:09,528 --> 00:13:11,361 Are you happy, Ballomar? 232 00:13:11,403 --> 00:13:13,489 Yeah, sure. 233 00:13:14,741 --> 00:13:16,574 Me, too. 234 00:13:16,616 --> 00:13:18,534 You know what my philosophy of life is? 235 00:13:18,576 --> 00:13:20,495 No, tell me. 236 00:13:20,537 --> 00:13:22,620 I don't have one. Hmm. 237 00:13:23,288 --> 00:13:24,621 Look at my brother, 238 00:13:24,663 --> 00:13:26,706 he's the second cleverest person I know. 239 00:13:26,748 --> 00:13:28,415 All those books he reads, 240 00:13:28,457 --> 00:13:30,793 Plato and the other one. 241 00:13:31,292 --> 00:13:33,377 Is he happy? No. He's miserable. 242 00:13:34,252 --> 00:13:35,419 Or, my mother, 243 00:13:35,461 --> 00:13:37,464 who is the cleverest person I know. 244 00:13:37,506 --> 00:13:39,591 She's forever thinking about something or other. 245 00:13:40,257 --> 00:13:42,050 Thinking away. 246 00:13:42,092 --> 00:13:44,175 Does it cheer her up? 247 00:13:44,217 --> 00:13:46,510 Does it fuck. 248 00:13:46,552 --> 00:13:48,638 Drusus. 249 00:14:12,695 --> 00:14:14,778 Here. For you. 250 00:14:18,615 --> 00:14:20,699 Your time has come. 251 00:14:23,952 --> 00:14:26,328 Death is waiting. 252 00:14:27,079 --> 00:14:29,541 It's a trap, General, run! 253 00:14:29,873 --> 00:14:32,041 Look out! 254 00:14:48,135 --> 00:14:49,594 Aelina? 255 00:14:49,636 --> 00:14:51,719 I've made the arrangements. 256 00:14:55,765 --> 00:14:57,849 All right. 257 00:14:58,308 --> 00:15:00,394 Let's clean house. 258 00:15:06,272 --> 00:15:08,357 Shh. 259 00:15:10,149 --> 00:15:13,028 Get off. Fuck off! 260 00:15:17,906 --> 00:15:19,988 Fuck off. 261 00:15:27,161 --> 00:15:30,954 Gaius, Julilla, Agrippina, and Castor, 262 00:15:30,996 --> 00:15:33,582 you will stay here for now until I say otherwise. 263 00:15:33,916 --> 00:15:36,000 Your schooling will resume. 264 00:15:36,042 --> 00:15:38,125 This is your tutor. 265 00:15:40,711 --> 00:15:42,796 All right, good luck with that. 266 00:15:43,255 --> 00:15:45,339 The children will stay with us for a while. 267 00:15:46,425 --> 00:15:48,008 Right, Domitius. Let's go. 268 00:15:48,050 --> 00:15:50,135 Antonia, we need to talk, too. 269 00:15:53,304 --> 00:15:55,640 Iullus, please wait for Livia in her room. 270 00:15:56,181 --> 00:15:58,390 What's this about? 271 00:15:58,432 --> 00:16:00,558 Your husband is the next governor of Africa, 272 00:16:00,600 --> 00:16:02,143 he'll be gone for some years. 273 00:16:02,185 --> 00:16:03,893 Oh, does he know that? 274 00:16:03,935 --> 00:16:05,978 Gaius is telling him now. 275 00:16:06,020 --> 00:16:07,895 He's going to hate that. 276 00:16:07,937 --> 00:16:09,772 So will I. 277 00:16:09,814 --> 00:16:11,900 You will stay in Rome with your children. 278 00:16:13,190 --> 00:16:15,276 Oh, I thought you'd be happy. 279 00:16:17,486 --> 00:16:21,281 It's true my marriage has been extremely trying at times, 280 00:16:22,740 --> 00:16:24,825 but still... 281 00:16:25,366 --> 00:16:27,616 it feels disloyal. 282 00:16:27,658 --> 00:16:29,160 You are too nice. 283 00:16:29,202 --> 00:16:31,287 Your mother was right. 284 00:16:31,788 --> 00:16:33,872 Yes, she complained about it constantly. 285 00:16:35,539 --> 00:16:37,624 I suppose I should thank you. 286 00:16:38,083 --> 00:16:40,166 What I need is your help, 287 00:16:41,669 --> 00:16:43,754 with Julia and Iullus. 288 00:16:50,550 --> 00:16:53,300 Livia has sent Julia to dry out on our family estate. 289 00:16:53,844 --> 00:16:55,511 When she sobers up, 290 00:16:55,553 --> 00:16:57,095 Livia wants you and I 291 00:16:57,137 --> 00:16:59,388 to help her remember her duties, 292 00:16:59,430 --> 00:17:01,516 as her two oldest friends. 293 00:17:04,434 --> 00:17:07,103 Wait is she locked up out there or something? 294 00:17:11,815 --> 00:17:13,900 Fine. 295 00:17:14,941 --> 00:17:17,191 Anything else? 296 00:17:17,233 --> 00:17:19,318 Yes, Marcella's pregnant. 297 00:17:22,114 --> 00:17:24,197 And she wishes to keep the child. 298 00:17:28,033 --> 00:17:30,368 And what? 299 00:17:30,410 --> 00:17:32,454 She wants me to pretend it's mine. 300 00:17:32,496 --> 00:17:35,204 It would be better for the family, 301 00:17:35,913 --> 00:17:37,748 -for every one-- -But not for me. 302 00:17:37,790 --> 00:17:39,875 Iullus, we can't have another scandal. 303 00:17:40,458 --> 00:17:43,250 I won't do it, Livia. 304 00:17:44,668 --> 00:17:47,004 Not for you, or the family. 305 00:17:48,006 --> 00:17:50,298 And never for Marcella. 306 00:18:03,515 --> 00:18:06,142 Now that I finally understand how this family works, 307 00:18:06,184 --> 00:18:08,603 I assume sidelining me in Africa was your idea? 308 00:18:10,102 --> 00:18:11,438 This is Rome. 309 00:18:11,480 --> 00:18:13,147 Women have no ideas. 310 00:18:13,189 --> 00:18:15,274 As I recall, I respected your wishes 311 00:18:15,607 --> 00:18:17,567 about Julia's marriage. 312 00:18:17,609 --> 00:18:19,735 But then you got Vilbia's brother to kill me. 313 00:18:21,110 --> 00:18:23,195 But I, I admire that, I do. 314 00:18:23,571 --> 00:18:25,863 It took imagination and guts. 315 00:18:26,946 --> 00:18:29,031 But where does it all end? 316 00:18:31,408 --> 00:18:34,034 I think we should make up, you and I. 317 00:18:37,203 --> 00:18:39,456 Your father was one of the great Romans. 318 00:18:40,416 --> 00:18:42,500 I admired him very much. 319 00:18:43,042 --> 00:18:44,791 Yours was not. 320 00:18:44,833 --> 00:18:46,918 I despised him. 321 00:18:48,129 --> 00:18:50,672 Yes. It's different burdens to bear. 322 00:18:50,714 --> 00:18:52,799 Mmm. 323 00:18:54,466 --> 00:18:56,551 What did you have in mind? 324 00:18:58,594 --> 00:19:00,679 I will keep your secrets, 325 00:19:01,179 --> 00:19:03,305 and support your ambitions with my husband. 326 00:19:05,683 --> 00:19:07,767 And in return? 327 00:19:11,436 --> 00:19:13,521 I own you. 328 00:19:22,610 --> 00:19:24,611 Governor of Africa, huh? 329 00:19:24,653 --> 00:19:26,069 That's practically a reward. 330 00:19:26,111 --> 00:19:28,112 He tried to kill us both! 331 00:19:28,154 --> 00:19:29,823 It's no use being emotional. 332 00:19:29,865 --> 00:19:31,950 I like being emotional! 333 00:19:34,326 --> 00:19:36,284 He's more useful to us alive, 334 00:19:36,326 --> 00:19:38,411 and you know it. 335 00:19:43,705 --> 00:19:45,791 But Marcella is not. 336 00:19:51,086 --> 00:19:52,587 You're not serious? 337 00:19:52,629 --> 00:19:54,714 Iullus won't raise her child. 338 00:19:56,424 --> 00:19:57,840 That is an issue. 339 00:19:57,882 --> 00:19:59,967 She's been a problem for years. 340 00:20:00,719 --> 00:20:01,677 I know. 341 00:20:01,719 --> 00:20:04,013 And I've been very patient. 342 00:20:04,055 --> 00:20:06,139 But still, the risk. 343 00:20:08,680 --> 00:20:10,765 Hmm. 344 00:20:17,021 --> 00:20:19,106 Tiberius Claudius Nero! 345 00:20:19,607 --> 00:20:20,898 Alert the General. 346 00:20:20,940 --> 00:20:22,524 Tiberius! 347 00:20:22,566 --> 00:20:24,400 How did you get here so fast? 348 00:20:24,442 --> 00:20:26,526 Where is he? 349 00:20:39,828 --> 00:20:41,954 The wound's gone bad. 350 00:20:41,996 --> 00:20:44,330 I've seen it a thousand times. 351 00:20:44,372 --> 00:20:46,457 There's nothing to be done. 352 00:20:48,416 --> 00:20:50,544 I'm afraid you're just in time. 353 00:20:53,421 --> 00:20:55,504 And just so you know, 354 00:20:56,089 --> 00:20:58,173 he can't see. 355 00:21:03,010 --> 00:21:04,260 Who's that? 356 00:21:04,302 --> 00:21:06,387 Antonina? 357 00:21:06,429 --> 00:21:08,554 It's me, Drusus. 358 00:21:08,596 --> 00:21:10,306 And your brother. 359 00:21:10,348 --> 00:21:12,433 Tiberius? 360 00:21:16,644 --> 00:21:18,604 Brilliant. 361 00:21:18,646 --> 00:21:20,896 Just in time for the squalid and violent death 362 00:21:20,938 --> 00:21:23,022 you always so cheerfully foretold. 363 00:21:23,690 --> 00:21:25,775 You're not going to die. 364 00:21:27,317 --> 00:21:28,525 Yes, I am. 365 00:21:28,567 --> 00:21:30,110 No, you're not. 366 00:21:33,320 --> 00:21:34,947 Tycho. 367 00:21:34,989 --> 00:21:36,447 I'm glad you came. 368 00:21:36,489 --> 00:21:38,574 Tiberius isn't going to be of much use. 369 00:21:49,958 --> 00:21:53,460 I suppose Mother sent you up to drag me home. 370 00:21:55,504 --> 00:21:57,588 She's going to be furious about this. 371 00:21:59,006 --> 00:22:01,090 I'm glad I'll be dead. 372 00:22:05,593 --> 00:22:07,678 What happened? 373 00:22:08,137 --> 00:22:10,805 A German warband, random ambush. 374 00:22:11,388 --> 00:22:12,848 They got a little girl to hold them up 375 00:22:12,890 --> 00:22:14,891 and then attacked them from the sides. 376 00:22:14,933 --> 00:22:16,559 He got a spear through the leg. 377 00:22:16,601 --> 00:22:18,685 A German guide carried him home when night fell. 378 00:22:19,478 --> 00:22:21,435 The others were killed. 379 00:22:21,477 --> 00:22:23,563 We were coming home, Tycho. 380 00:22:24,981 --> 00:22:27,066 I was all packed and ready. 381 00:22:48,204 --> 00:22:50,290 Hey, hey. 382 00:23:12,763 --> 00:23:14,846 It's hard for you, I know. 383 00:23:17,599 --> 00:23:19,685 But it's only death. 384 00:23:21,142 --> 00:23:23,769 In the end, we all go over the river. 385 00:23:25,939 --> 00:23:28,023 I'm looking forward to meeting Grandfather, 386 00:23:30,108 --> 00:23:32,193 and seeing Antigone again. 387 00:23:33,692 --> 00:23:35,778 And that cunt Marcellus. 388 00:23:36,402 --> 00:23:38,531 He'll still be seething Mother poisoned him. 389 00:23:40,072 --> 00:23:42,155 Yes. 390 00:23:45,701 --> 00:23:47,787 Don't be sad. 391 00:23:48,660 --> 00:23:50,413 I did everything I wanted. 392 00:23:50,455 --> 00:23:52,539 I drank, I... 393 00:23:53,414 --> 00:23:55,499 I gambled, I fornicated, 394 00:23:56,918 --> 00:23:59,168 and I married, 395 00:23:59,210 --> 00:24:01,294 and I loved, 396 00:24:03,379 --> 00:24:05,465 and I went to war. 397 00:24:09,635 --> 00:24:11,719 I gave my wife children 398 00:24:12,052 --> 00:24:14,386 and brought no dishonour on my family, 399 00:24:14,428 --> 00:24:17,388 which not many people would have bet on. 400 00:24:17,973 --> 00:24:20,057 No. 401 00:24:29,105 --> 00:24:31,190 I would've liked to see the kids grow up, 402 00:24:33,734 --> 00:24:35,818 and take Livilla to her wedding. 403 00:24:40,236 --> 00:24:42,321 Will you do that for me? 404 00:24:45,532 --> 00:24:47,615 Of course. 405 00:24:52,370 --> 00:24:54,454 And then you can finish what we started. 406 00:24:59,834 --> 00:25:01,919 No. 407 00:25:07,506 --> 00:25:09,590 That's over. 408 00:25:12,007 --> 00:25:14,093 Without you, 409 00:25:14,676 --> 00:25:15,967 the Republic... 410 00:25:16,009 --> 00:25:17,429 No. 411 00:25:17,471 --> 00:25:19,514 It isn't. 412 00:25:19,556 --> 00:25:21,640 -Yes, it is. -No, it isn't. 413 00:25:22,765 --> 00:25:24,850 -Yes, it is. -Swear to me. 414 00:25:28,101 --> 00:25:30,186 Swear you'll do it. 415 00:25:30,977 --> 00:25:33,063 For me. 416 00:25:34,105 --> 00:25:35,524 Mother will make the arrangements, 417 00:25:35,566 --> 00:25:37,400 all you have to do 418 00:25:37,442 --> 00:25:39,528 is turn up and smile. 419 00:25:44,904 --> 00:25:46,989 Please. 420 00:26:03,250 --> 00:26:05,336 I swear. 421 00:26:54,784 --> 00:26:56,870 I want you to end it. 422 00:27:01,790 --> 00:27:03,874 We both know where a wound like this goes. 423 00:27:07,002 --> 00:27:09,087 You can't ask that of me. 424 00:27:10,128 --> 00:27:12,213 Yes, I can. 425 00:27:13,673 --> 00:27:14,757 No, you can't. 426 00:27:14,799 --> 00:27:16,882 Yes, I can. 427 00:27:27,974 --> 00:27:30,057 Tycho will help you. 428 00:27:36,854 --> 00:27:38,938 Sorry I'm late. 429 00:27:38,980 --> 00:27:41,065 You're always late. 430 00:27:42,859 --> 00:27:44,943 You never answered my question, 431 00:27:44,985 --> 00:27:47,070 about adopting Tiberillus. 432 00:27:48,530 --> 00:27:50,613 That's a great idea, thank you. 433 00:27:53,033 --> 00:27:55,117 I think about the future a lot now. 434 00:27:56,202 --> 00:27:58,118 The grandchildren, 435 00:27:58,160 --> 00:28:00,162 the Rome they'll live in. 436 00:28:00,204 --> 00:28:02,078 -Iullus tries hard. -Mmm. 437 00:28:02,120 --> 00:28:03,748 Domitius is a good man. 438 00:28:03,790 --> 00:28:05,874 -We can trust him. -We can. 439 00:28:06,373 --> 00:28:08,459 But I worry about Drusus. 440 00:28:10,169 --> 00:28:11,834 Yes. Well, he has 441 00:28:11,876 --> 00:28:13,961 no interest in politics. 442 00:28:14,297 --> 00:28:15,380 Hmm. 443 00:28:15,422 --> 00:28:17,673 And Tiberius has no ambition. 444 00:28:19,342 --> 00:28:20,801 Hard to believe they're both yours. 445 00:28:20,843 --> 00:28:22,926 I know. 446 00:28:24,803 --> 00:28:26,972 Lately, I've been really feeling the weight of it all. 447 00:28:29,181 --> 00:28:31,265 Maybe it's just age. 448 00:28:33,018 --> 00:28:35,895 Sometimes I just think... Fuck it, 449 00:28:37,437 --> 00:28:39,230 I should just hand it all back, 450 00:28:39,272 --> 00:28:41,398 for real this time, 451 00:28:41,440 --> 00:28:43,524 restore the Republic, 452 00:28:44,025 --> 00:28:46,109 retire. 453 00:28:47,944 --> 00:28:50,696 Open that whorehouse in Pompeii we always dreamed of. 454 00:28:55,158 --> 00:28:57,242 I could, you know. 455 00:28:58,285 --> 00:29:00,369 The senate would take it from me. 456 00:29:01,494 --> 00:29:03,580 It would make your father happy. 457 00:29:09,750 --> 00:29:12,419 You want to give away everything we've built? 458 00:29:14,878 --> 00:29:16,963 Fuck you. 459 00:29:17,380 --> 00:29:20,213 And fuck the Republic. 460 00:29:30,972 --> 00:29:33,056 If you ever talk about this again, 461 00:29:34,475 --> 00:29:36,559 I'll divorce you. 462 00:29:52,276 --> 00:29:54,362 Get a message to Piso. 463 00:30:06,412 --> 00:30:08,706 Fuck. 464 00:30:08,748 --> 00:30:10,832 I'm still here. 465 00:30:18,086 --> 00:30:20,171 I'm ready. 466 00:30:21,172 --> 00:30:23,256 Call Antonina. 467 00:30:26,675 --> 00:30:28,761 Sleep well, Drusus. 468 00:30:32,721 --> 00:30:34,806 Tycho? 469 00:30:40,727 --> 00:30:42,812 Take care of everyone. 470 00:30:47,106 --> 00:30:49,191 Tell Antigone I miss her. 471 00:31:24,797 --> 00:31:26,882 Tiberius. 472 00:31:49,105 --> 00:31:51,191 It's okay. 473 00:32:10,412 --> 00:32:12,497 Please. 474 00:32:15,207 --> 00:32:17,291 I welcome it. 475 00:32:44,393 --> 00:32:46,477 Thank you. 476 00:32:51,439 --> 00:32:53,524 Don't marry again. 477 00:32:54,649 --> 00:32:56,735 Never. 478 00:33:25,252 --> 00:33:27,337 Mother. 479 00:33:52,980 --> 00:33:55,065 Will you write to Rome? 480 00:34:02,026 --> 00:34:04,111 We should tell the men. 481 00:34:44,473 --> 00:34:46,557 Daddy. 482 00:35:33,839 --> 00:35:36,381 Livia. There you are, at last. 483 00:35:37,049 --> 00:35:38,174 How's it going? 484 00:35:38,216 --> 00:35:40,300 Julia's still pretty furious. 485 00:35:42,552 --> 00:35:44,638 Keep her locked up. 486 00:35:46,180 --> 00:35:48,056 I won't change my mind, so don't start. 487 00:35:48,098 --> 00:35:49,849 I won't. 488 00:35:49,891 --> 00:35:51,975 Then why did you wanna see me? 489 00:35:52,643 --> 00:35:54,727 It's time to pay your debts, my love. 490 00:35:56,938 --> 00:35:59,022 Wait here. 491 00:35:59,648 --> 00:36:00,856 I'm not a slave. 492 00:36:00,898 --> 00:36:02,232 Who knew? 493 00:36:02,274 --> 00:36:04,609 Your message was alarming. 494 00:36:04,651 --> 00:36:07,694 Gaius knows about Drusus, the Republic. 495 00:36:07,736 --> 00:36:09,820 He was testing me last night. Me! 496 00:36:10,738 --> 00:36:12,947 If he knew he wouldn't be testing you out. 497 00:36:12,989 --> 00:36:15,033 But how can he know and not know? 498 00:36:16,533 --> 00:36:18,619 Then who's the leak? Marcella? 499 00:36:19,535 --> 00:36:21,704 I don't know either. 500 00:36:21,746 --> 00:36:23,455 Well, we'd better find out, Livia. 501 00:36:23,497 --> 00:36:25,581 Our lives depend on it. 502 00:36:46,596 --> 00:36:48,680 I wanted to thank you 503 00:36:50,598 --> 00:36:52,683 for bringing my brother back. 504 00:36:55,351 --> 00:36:57,436 I know he trusted you. 505 00:36:59,186 --> 00:37:01,272 He trusted everybody. 506 00:37:01,314 --> 00:37:03,398 That's why he's dead. 507 00:37:06,942 --> 00:37:08,484 Are you telling me 508 00:37:08,526 --> 00:37:10,611 that my brother's death wasn't an accident? 509 00:37:11,404 --> 00:37:13,655 It was sort of, but... 510 00:37:13,697 --> 00:37:15,781 sort of not. 511 00:37:16,574 --> 00:37:18,783 It was always going to end like this, 512 00:37:18,825 --> 00:37:20,909 and he knew that. 513 00:37:22,035 --> 00:37:24,203 Vistilius, 514 00:37:24,245 --> 00:37:26,330 he just said to wait. 515 00:37:27,039 --> 00:37:29,124 Vistilius loved my brother. 516 00:37:30,457 --> 00:37:32,543 Not just your brother. 517 00:37:35,670 --> 00:37:38,254 Can someone please see to Claudius, please? 518 00:37:38,296 --> 00:37:40,381 Yes, Domina. 519 00:37:41,841 --> 00:37:43,925 His body is ready to go back... 520 00:37:44,884 --> 00:37:46,969 when you are. 521 00:37:55,974 --> 00:37:58,060 Listen, Antonina, 522 00:37:58,643 --> 00:38:00,895 after your mourning period 523 00:38:00,937 --> 00:38:03,188 you'll marry again, of course. 524 00:38:05,981 --> 00:38:08,733 And when that time comes, 525 00:38:10,026 --> 00:38:12,110 I hope you'll consider me. 526 00:38:12,736 --> 00:38:14,987 Obviously that will be your uncle's decision but... 527 00:38:17,072 --> 00:38:19,157 I'm sure he won't object. 528 00:38:21,075 --> 00:38:23,159 Vistilius. 529 00:38:24,285 --> 00:38:26,369 I want to take my brother home now. 530 00:38:31,832 --> 00:38:34,083 It's about time. 531 00:38:34,125 --> 00:38:36,919 I haven't seen or heard a word from Iullus. 532 00:38:37,336 --> 00:38:39,587 He's out on your family estate. 533 00:38:40,588 --> 00:38:42,213 I assume you dealt with him. 534 00:38:42,255 --> 00:38:44,341 Well, he understands the situation. 535 00:38:45,632 --> 00:38:47,718 He'll raise the child as his own? 536 00:38:48,092 --> 00:38:49,719 He has conditions. 537 00:38:49,761 --> 00:38:51,261 Conditions? 538 00:38:51,303 --> 00:38:52,971 He expects you out there 539 00:38:53,013 --> 00:38:55,681 at your convenience to discuss them. 540 00:38:58,391 --> 00:39:00,475 All right. 541 00:39:03,728 --> 00:39:05,813 Thank you, Livia. 542 00:39:16,903 --> 00:39:19,071 Finally. He could get lost in a bedroom. 543 00:39:21,699 --> 00:39:23,783 Hello, Iullus. 544 00:39:27,119 --> 00:39:29,370 You look much better. 545 00:39:29,412 --> 00:39:32,372 She is much better. 546 00:39:48,967 --> 00:39:52,177 Antonia can't know. Nobody can. 547 00:39:55,137 --> 00:39:57,430 Our secret. 548 00:39:57,472 --> 00:39:59,556 Forever. 549 00:40:30,368 --> 00:40:32,454 What the fuck? 550 00:40:37,207 --> 00:40:39,292 I love her. 551 00:40:41,668 --> 00:40:44,003 I always have. 552 00:40:44,045 --> 00:40:46,129 Oh, the Gods. 553 00:40:46,629 --> 00:40:48,673 It was you? 554 00:40:50,257 --> 00:40:52,842 -It was you all along? -It was always him. 555 00:40:57,762 --> 00:40:59,847 What? And this is your condition? 556 00:41:00,598 --> 00:41:02,682 That I keep your secret in return for mine? 557 00:41:03,975 --> 00:41:05,809 No, Marcella. 558 00:41:05,851 --> 00:41:07,935 I'm afraid not. 559 00:41:09,478 --> 00:41:11,563 We know you'd never do that. 560 00:42:04,181 --> 00:42:05,807 Do you feel bad? 561 00:42:05,849 --> 00:42:07,934 Not at all. 562 00:42:12,645 --> 00:42:14,730 This is your last chance, my love. 563 00:42:15,647 --> 00:42:17,732 Get away from me. 564 00:42:17,774 --> 00:42:19,858 Keep on going and never look back, 565 00:42:21,777 --> 00:42:24,320 because I will destroy you and everything else completely. 566 00:42:27,030 --> 00:42:29,114 I know. 567 00:42:33,326 --> 00:42:35,410 But somehow... 568 00:42:36,411 --> 00:42:38,704 it always seems better than the alternative. 569 00:42:48,127 --> 00:42:50,211 Welcome back. 570 00:42:50,754 --> 00:42:52,755 It's done, 571 00:42:52,797 --> 00:42:54,882 as is our debt to you, Livia. 572 00:42:55,924 --> 00:42:57,717 I've alerted the slaves that she's missing, 573 00:42:57,759 --> 00:43:00,969 but... it might be days before they find the body. 574 00:43:01,303 --> 00:43:03,637 And when they do you're going to tell everyone 575 00:43:03,679 --> 00:43:05,763 she came to you about her pregnancy, 576 00:43:05,805 --> 00:43:07,515 wracked with guilt and shame, 577 00:43:07,557 --> 00:43:09,432 and desperate for a way out. 578 00:43:09,474 --> 00:43:11,268 I did what I could, but... 579 00:43:11,310 --> 00:43:14,395 She took her own life, like a Roman. 580 00:43:14,894 --> 00:43:16,312 Leave that to me. 581 00:43:18,397 --> 00:43:20,232 Livia! 582 00:43:20,274 --> 00:43:22,358 Uncle wants to see you. 583 00:43:23,818 --> 00:43:25,902 It's Drusus. 584 00:44:41,286 --> 00:44:43,120 True then? 585 00:44:43,162 --> 00:44:44,996 He died of his wounds. 586 00:44:45,038 --> 00:44:47,415 Father's putting it out that Drusus fell from a horse. 587 00:44:47,998 --> 00:44:49,624 He feels it would be bad for morale 588 00:44:49,666 --> 00:44:51,751 if people knew that their greatest general 589 00:44:52,168 --> 00:44:54,252 had been killed by Germans. 590 00:44:55,170 --> 00:44:57,254 But even I think that's just mean. 591 00:44:58,005 --> 00:45:00,089 Where's Livia? 592 00:45:18,602 --> 00:45:20,687 Well... 593 00:45:21,146 --> 00:45:22,979 that's it. 594 00:45:23,021 --> 00:45:25,106 It's over now. 595 00:45:26,232 --> 00:45:28,316 So... 596 00:45:28,942 --> 00:45:31,027 you're giving up? 597 00:45:32,027 --> 00:45:36,364 You're just going to let Drusus die, for nothing? 598 00:45:37,990 --> 00:45:40,075 How dare you? 599 00:45:40,866 --> 00:45:43,202 You made a throne for Rome 600 00:45:43,244 --> 00:45:45,412 and you put your husband on it, 601 00:45:46,287 --> 00:45:48,414 and you're just gonna walk away from that, 602 00:45:50,581 --> 00:45:54,251 so that he can hand his tyranny on to some fucking relative? 603 00:45:55,335 --> 00:45:57,836 You don't inherit Rome. 604 00:45:57,878 --> 00:45:59,963 That's a fucking insult. 605 00:46:00,296 --> 00:46:02,214 You have to take it, 606 00:46:02,256 --> 00:46:04,299 and we are going to take it. 607 00:46:04,341 --> 00:46:06,425 We are going to take it back. 608 00:46:06,842 --> 00:46:10,804 You are going to end this tyranny with Augustus. 609 00:46:11,512 --> 00:46:13,597 Your father died for that. 610 00:46:17,183 --> 00:46:19,267 So did your son. 611 00:46:24,187 --> 00:46:26,272 You don't get to walk away. 612 00:46:26,814 --> 00:46:28,899 You don't. 613 00:46:39,697 --> 00:46:41,783 I'm Livia, 614 00:46:42,699 --> 00:46:45,160 daughter of Marcus Livius Drusus, 615 00:46:47,536 --> 00:46:49,704 and I walk where I want. 616 00:47:28,313 --> 00:47:30,398 From Drusus. 617 00:47:38,361 --> 00:47:40,446 I'm sorry, Mother. 618 00:47:41,530 --> 00:47:43,615 Don't be too disappointed in me. 619 00:47:44,615 --> 00:47:46,701 I tried my best. 620 00:47:49,077 --> 00:47:51,203 But Tiberius will help you finish 621 00:47:51,245 --> 00:47:53,330 what we started. 622 00:47:54,705 --> 00:47:56,791 I made him promise. 623 00:48:02,002 --> 00:48:05,547 Your son, Nero Claudius Drusus. 624 00:48:17,137 --> 00:48:20,098 I have something to tell you, Mother, 625 00:48:20,556 --> 00:48:22,641 but you're not going to like it. 626 00:48:25,017 --> 00:48:27,102 Drusus was betrayed. 627 00:48:29,395 --> 00:48:31,480 The day after Drusus died, 628 00:48:32,439 --> 00:48:35,149 Vistilius proposed marriage to me. 629 00:48:35,191 --> 00:48:37,317 I was shocked. 630 00:48:37,359 --> 00:48:38,651 The niece of Augustus 631 00:48:38,693 --> 00:48:40,903 is a startling match for Vistilius. 632 00:48:41,570 --> 00:48:43,280 His family are provincial nobility, 633 00:48:43,322 --> 00:48:45,448 nothing more. 634 00:48:45,490 --> 00:48:47,615 Yet he told me that he was certain 635 00:48:47,657 --> 00:48:49,825 my uncle would agree. 636 00:48:49,867 --> 00:48:52,536 All of which naturally started us thinking 637 00:48:52,578 --> 00:48:55,163 about Stepfather and Vistilius. 638 00:48:56,872 --> 00:48:58,331 And then we remembered 639 00:48:58,373 --> 00:49:00,458 the letter that Drusus wrote to Tiberius, 640 00:49:01,626 --> 00:49:03,626 about restoring the Republic. 641 00:49:03,668 --> 00:49:05,544 And we remembered the courier 642 00:49:05,586 --> 00:49:07,879 that Drusus trusted to deliver it. 643 00:49:07,921 --> 00:49:09,922 Vistilius. 644 00:49:09,964 --> 00:49:13,049 Yes, that's how Gaius knew about everything. 645 00:49:13,508 --> 00:49:16,093 "Don't tell Mother or Piso," that's how it ended. 646 00:49:17,011 --> 00:49:19,095 That's why you are still alive. 647 00:49:20,221 --> 00:49:22,514 And that's why he sent Drusus to war, 648 00:49:22,556 --> 00:49:24,348 and kept him there. 649 00:49:24,390 --> 00:49:26,475 It wasn't an honour, 650 00:49:28,184 --> 00:49:30,227 it was a death trap. 651 00:49:30,269 --> 00:49:31,853 Yes. 652 00:49:31,895 --> 00:49:33,980 And Vistilius knew all along, 653 00:49:35,273 --> 00:49:38,400 because he was a spy for my uncle. 654 00:49:39,234 --> 00:49:42,027 And there's the dilemma, Mother. 655 00:49:44,070 --> 00:49:48,031 Without Stepfather, you're nothing. 656 00:49:49,991 --> 00:49:52,075 If you take your revenge, 657 00:49:52,951 --> 00:49:55,035 you'll lose your power. 658 00:49:56,370 --> 00:49:58,454 If you keep your power 659 00:49:58,955 --> 00:50:00,623 you'll spend the rest of your life 660 00:50:00,665 --> 00:50:02,749 with the man who killed your son. 661 00:50:04,959 --> 00:50:07,127 But he didn't die entirely in vain. 662 00:50:08,503 --> 00:50:10,587 No. 663 00:50:12,422 --> 00:50:14,507 At least I'm free, 664 00:50:14,840 --> 00:50:17,091 released from your hopeless quest 665 00:50:17,133 --> 00:50:19,219 to restore the Republic. 666 00:50:21,053 --> 00:50:23,095 That dream 667 00:50:23,137 --> 00:50:25,223 died with my brother. 668 00:50:31,018 --> 00:50:34,646 You should have killed me when you had the chance. 669 00:50:44,110 --> 00:50:46,195 Yes. 670 00:50:47,363 --> 00:50:49,447 Yes, I should. 671 00:50:59,746 --> 00:51:01,830 My money's on power. 672 00:51:10,878 --> 00:51:12,962 Is he right? 673 00:51:15,839 --> 00:51:17,924 Which is it? 674 00:51:19,008 --> 00:51:21,926 -Revenge or power? -I will have both! 675 00:51:32,058 --> 00:51:34,143 And Vistilius? 676 00:51:35,853 --> 00:51:37,937 I want him dead. 677 00:51:39,063 --> 00:51:41,148 And I won't wait. 678 00:51:44,775 --> 00:51:46,651 You won't have to. 679 00:51:46,693 --> 00:51:48,778 Gaius will take care of that. 680 00:53:11,499 --> 00:53:13,584 I should have brought him home years ago. 681 00:53:23,465 --> 00:53:25,551 I should have asked you. 682 00:53:45,438 --> 00:53:47,315 You were right, 683 00:53:47,357 --> 00:53:49,441 everything you said. 684 00:53:56,196 --> 00:53:59,198 Are you gonna put Tiberius on the throne after Augustus? 685 00:54:01,408 --> 00:54:03,492 Yes. 686 00:54:03,992 --> 00:54:07,370 Undo everything he's done, bury his legacy? 687 00:54:08,037 --> 00:54:10,122 I will. 688 00:54:17,293 --> 00:54:20,295 Now you're gonna have to burn the whole fucking house down 689 00:54:21,463 --> 00:54:23,547 with everyone in it. 690 00:54:27,800 --> 00:54:29,885 Good night, Piso. 691 00:54:37,097 --> 00:54:39,183 Good night. 692 00:54:51,649 --> 00:54:54,193 Oh, Tiberius, I just wanted to see if you're all right. 693 00:54:54,818 --> 00:54:56,903 Tiberius? 694 00:55:02,114 --> 00:55:04,200 Oh, it's you. 695 00:55:10,162 --> 00:55:12,246 If you see Tiberius, send my love. 696 00:55:47,395 --> 00:55:49,479 I want to be alone with my son. 697 00:55:51,856 --> 00:55:53,941 Dominus. 698 00:55:57,193 --> 00:55:59,987 You're not my son, of course. 699 00:56:03,656 --> 00:56:06,741 But you are Tiberillus, grandson of Augustus. 700 00:56:14,412 --> 00:56:17,581 And I know you're innocent of all of it. 701 00:56:19,457 --> 00:56:21,543 The lies... 702 00:56:23,669 --> 00:56:25,753 the killings... 703 00:56:28,214 --> 00:56:30,298 the vengeance. 704 00:56:33,008 --> 00:56:35,093 Everything that made Rome great. 705 00:56:53,772 --> 00:56:55,857 But life isn't fair. 706 00:57:14,912 --> 00:57:16,287 But on the bright side 707 00:57:16,329 --> 00:57:18,413 you'll never have to run for Consul. 708 00:57:25,251 --> 00:57:27,336 Or worry... 709 00:57:31,714 --> 00:57:33,799 about restoring the Republic... 710 00:57:36,301 --> 00:57:38,385 of Rome. 46783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.