All language subtitles for Domina.S02E05.720p.WEB.h264-EDITH_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,755 --> 00:00:20,890 Julia has... dishonored her marriage. 2 00:00:20,933 --> 00:00:22,587 [whispers] Who is it? 3 00:00:22,631 --> 00:00:25,329 [Livia] Your father cannot allow a divorce with Agrippa. 4 00:00:25,373 --> 00:00:28,332 So, you just go and tell them exactly what I told you. 5 00:00:28,376 --> 00:00:32,597 Porcia--she has agreed to marry Vilbia for the family. 6 00:00:32,641 --> 00:00:35,035 You will take her back to Rome and arrange it. 7 00:00:35,078 --> 00:00:36,297 My mother sends you a wife. 8 00:00:37,950 --> 00:00:39,735 [grunts] 9 00:00:39,778 --> 00:00:41,302 What the fuck? 10 00:00:41,345 --> 00:00:43,434 -[Julia] Livia. -[Antonia] High priestess. 11 00:00:43,478 --> 00:00:45,784 I know Livia well. We were best friends... 12 00:00:45,828 --> 00:00:47,482 -Turia. -...when we were children. 13 00:00:47,525 --> 00:00:50,006 She used me and betrayed me, 14 00:00:50,050 --> 00:00:52,487 as she uses and betrays everyone. 15 00:00:52,530 --> 00:00:54,967 My person is sacrosanct! 16 00:00:55,011 --> 00:00:58,449 Antonia, my daughter, three births in four years. 17 00:00:58,493 --> 00:01:01,235 You and Vipsania-- not pregnant once. 18 00:01:01,278 --> 00:01:02,236 I need my family to set an example. 19 00:01:02,279 --> 00:01:03,759 She will. 20 00:01:03,802 --> 00:01:05,935 [Julia] Antonia wants to kill her husband. 21 00:01:05,978 --> 00:01:08,111 -He scares her. -You're lying! 22 00:01:08,155 --> 00:01:11,332 -[bone cracks] -Ow! Aah, aah! 23 00:01:11,375 --> 00:01:13,595 If you think about it, 24 00:01:13,638 --> 00:01:16,640 Domitius is your direct rival for any kind of power. 25 00:01:16,685 --> 00:01:18,861 When all this is over, we should talk about the future, 26 00:01:18,904 --> 00:01:21,951 you and me. Rome needs leaders. 27 00:01:21,994 --> 00:01:24,475 Let's do that. 28 00:01:24,519 --> 00:01:26,782 [Gaius] Tonight we celebrate the adoption of my grandsons, 29 00:01:26,825 --> 00:01:28,479 the sons of Agrippa. 30 00:01:28,523 --> 00:01:30,481 [Tycho] Is he changing his will? 31 00:01:30,525 --> 00:01:33,484 Agrippa's sons are next in line to succeed. 32 00:01:33,527 --> 00:01:36,444 Took you long enough to come through on our deal. 33 00:01:36,487 --> 00:01:38,489 A sacrifice I had to make. 34 00:01:38,533 --> 00:01:40,317 It's all over. 35 00:01:40,360 --> 00:01:41,275 What is? 36 00:01:41,318 --> 00:01:43,799 -Nothing. -Everything. 37 00:01:53,722 --> 00:02:02,905 ♪♪♪ 38 00:02:14,917 --> 00:02:16,527 Roman traders. 39 00:02:16,571 --> 00:02:18,355 They passed through the camp last week. 40 00:02:18,399 --> 00:02:20,531 We told them it was safe. 41 00:02:20,575 --> 00:02:22,490 Where are the rest of them? 42 00:02:22,533 --> 00:02:24,840 [Gaius] Take them down, make a pyre, 43 00:02:24,883 --> 00:02:26,929 then avenge them. 44 00:02:30,585 --> 00:02:33,762 Let's get you back over the Rhine. 45 00:02:35,372 --> 00:02:39,159 [horse whinnies] 46 00:02:39,202 --> 00:02:42,684 [indistinct shouting] 47 00:02:51,649 --> 00:02:53,738 Brought you a present. 48 00:02:53,781 --> 00:02:58,439 Tiberius, I thought you were in the Balkans. 49 00:02:58,482 --> 00:03:00,876 We were. Mother sends her love. 50 00:03:00,919 --> 00:03:02,486 That won't take up much space. 51 00:03:02,530 --> 00:03:04,445 [laughs] 52 00:03:04,488 --> 00:03:06,229 -So good to see you. -[Vipsania] You too, Drusus. 53 00:03:06,273 --> 00:03:09,101 Listen. 54 00:03:09,145 --> 00:03:13,584 Do you know what Stepfather's doing here? 55 00:03:15,456 --> 00:03:17,806 Did he say? 56 00:03:17,849 --> 00:03:19,111 He's supposed to be in Gaul. 57 00:03:19,155 --> 00:03:21,288 He's never been to Germany before, 58 00:03:21,331 --> 00:03:22,550 and it's a secret. 59 00:03:24,813 --> 00:03:26,771 [whispering] Nobody knows. Even Mother didn't. 60 00:03:26,815 --> 00:03:30,253 Wow. You've come all this way to worry. 61 00:03:30,297 --> 00:03:32,299 [normal voice] No, I haven't. 62 00:03:32,341 --> 00:03:35,215 -Yes, he has. -[chuckles] 63 00:03:38,348 --> 00:03:39,915 [Gaius] What do you think? 64 00:03:39,958 --> 00:03:42,396 What's going on, Tiberius? 65 00:03:42,439 --> 00:03:46,226 He has absolutely no sense of danger. 66 00:03:46,269 --> 00:03:47,749 What danger? 67 00:03:47,792 --> 00:03:52,667 It's probably nothing. 68 00:04:02,503 --> 00:04:04,418 [Tycho] It's ready. 69 00:04:07,203 --> 00:04:08,770 [door opens and closes] 70 00:04:08,813 --> 00:04:11,773 Your very own ring of Augustus. 71 00:04:11,816 --> 00:04:13,992 [exhales] 72 00:04:14,036 --> 00:04:16,821 Well, it looks just like the real one. 73 00:04:16,865 --> 00:04:18,692 Yeah, the Greek's a genius. 74 00:04:18,736 --> 00:04:21,608 We're ready now. We're doing it tomorrow. 75 00:04:21,652 --> 00:04:24,481 Make the arrangements. 76 00:04:24,525 --> 00:04:26,266 Well, we areready, right? 77 00:04:26,309 --> 00:04:28,790 I mean... 78 00:04:28,832 --> 00:04:30,270 Yes. 79 00:04:30,313 --> 00:04:33,490 Oh, you know I don't like it. 80 00:04:33,534 --> 00:04:35,405 People are weird. 81 00:04:35,449 --> 00:04:37,712 They don't do what they should. They do other stuff instead. 82 00:04:37,755 --> 00:04:39,975 If we get caught, your exile won't be temporary, 83 00:04:40,018 --> 00:04:42,194 and mine will be extremely permanent. 84 00:04:42,238 --> 00:04:44,327 Well, Gaius is away. He may never come back. 85 00:04:44,371 --> 00:04:46,851 I need to know where his power is going, 86 00:04:46,895 --> 00:04:50,072 what he wants after his death. I need to see his will. 87 00:04:50,115 --> 00:04:52,204 Which is locked in a vault in the Temple of Vesta. 88 00:04:52,248 --> 00:04:55,207 -She's an important goddess. -We've spent months on this. 89 00:04:55,251 --> 00:04:57,209 -I'm not backing out now. -What if we offend the gods? 90 00:04:57,253 --> 00:05:00,648 Then fuck the gods! 91 00:05:00,691 --> 00:05:02,998 They took everything from me, everything. 92 00:05:03,041 --> 00:05:05,000 I was a child. 93 00:05:05,043 --> 00:05:06,828 What have I done to them? 94 00:05:06,871 --> 00:05:09,047 Huh? Or anyone? 95 00:05:09,091 --> 00:05:12,224 They never cared about me. 96 00:05:12,268 --> 00:05:15,706 Well, then I don't care about them. 97 00:05:15,750 --> 00:05:18,579 [theme music playing] 98 00:06:07,976 --> 00:06:12,894 [horse whinnies, people speaking indistinctly] 99 00:06:12,937 --> 00:06:14,374 Fuck. 100 00:06:16,637 --> 00:06:19,814 -It's the kitchen again. -Yeah. 101 00:06:19,857 --> 00:06:23,426 Lucky my wife's at the sea. 102 00:06:23,470 --> 00:06:26,777 Could you put me up for a few days? 103 00:06:26,821 --> 00:06:29,563 -Do I run a boarding house? -[chuckles] 104 00:06:29,606 --> 00:06:31,303 I'll see you tonight for dinner. 105 00:06:34,829 --> 00:06:36,613 Look at you. 106 00:06:36,657 --> 00:06:39,790 All worried and suspicious, 107 00:06:39,834 --> 00:06:41,618 already snuffling around for an ulterior motive, 108 00:06:41,662 --> 00:06:43,098 a hidden agenda. 109 00:06:43,141 --> 00:06:45,622 "Is he playing me?" 110 00:06:45,666 --> 00:06:49,321 "Does he want me to think that he's playing me?" 111 00:06:49,365 --> 00:06:54,675 Or is that the whole point?" 112 00:06:54,718 --> 00:06:57,634 [dog barking] 113 00:06:59,941 --> 00:07:01,116 It's on. 114 00:07:01,159 --> 00:07:02,596 This morning. 115 00:07:02,639 --> 00:07:05,686 Let me know. 116 00:07:05,729 --> 00:07:08,471 It's a bad omen. 117 00:07:08,515 --> 00:07:10,691 No, it's not. 118 00:07:19,351 --> 00:07:23,878 [indistinct conversation] 119 00:07:58,433 --> 00:08:00,480 [door creaks] 120 00:08:15,103 --> 00:08:19,063 I told the High Priestess I'm visiting my father. 121 00:08:19,107 --> 00:08:22,023 [gasping excitedly] 122 00:08:25,417 --> 00:08:28,464 She's given me the whole day off. 123 00:08:30,988 --> 00:08:32,381 [seabirds calling] 124 00:08:32,424 --> 00:08:35,688 Iullus. 125 00:08:35,732 --> 00:08:37,734 How was the journey? 126 00:08:37,778 --> 00:08:39,213 Where is everyone? 127 00:08:39,256 --> 00:08:41,912 Oh, not sure about my sister, 128 00:08:41,956 --> 00:08:45,263 but Domitius went with Marcella to the village hours ago. 129 00:08:45,307 --> 00:08:47,352 And I, of course, thought the beach was a better option. 130 00:08:47,396 --> 00:08:52,270 Of course. Look. 131 00:08:52,314 --> 00:08:53,620 What is it? 132 00:08:53,663 --> 00:08:55,099 What do you think it is? 133 00:08:55,143 --> 00:08:59,060 We're gonna give it to Domitius. 134 00:08:59,103 --> 00:09:01,236 -What? -We talked about this. 135 00:09:01,279 --> 00:09:03,064 No, you talked about this! 136 00:09:03,107 --> 00:09:04,805 If you won't do it to avenge your sister 137 00:09:04,848 --> 00:09:06,502 and save her from a miserable life with that man, 138 00:09:06,546 --> 00:09:07,895 then at least do it for yourself. 139 00:09:07,938 --> 00:09:09,461 I invited him down here 140 00:09:09,505 --> 00:09:11,115 to talk about the future of Rome. 141 00:09:11,159 --> 00:09:12,639 That's perfect. He won't suspect a thing! 142 00:09:12,682 --> 00:09:14,554 Which would be easier if he wasn't dead! 143 00:09:14,597 --> 00:09:17,252 And this is the ideal place. 144 00:09:17,295 --> 00:09:19,776 Out of town, away from the doctors. 145 00:09:19,820 --> 00:09:21,778 It's how Livia did it with Marcellus. 146 00:09:21,822 --> 00:09:25,652 [Iullus scoffs] 147 00:09:25,695 --> 00:09:29,264 Domitius stands between you and everything you want. 148 00:09:29,307 --> 00:09:32,528 Or everything you say you want. 149 00:09:32,572 --> 00:09:34,486 He--he broke your sister's finger, 150 00:09:34,530 --> 00:09:36,314 and she was protecting us. 151 00:09:36,358 --> 00:09:37,620 Are you just gonna let that go? 152 00:09:43,017 --> 00:09:46,324 What is it? 153 00:09:46,368 --> 00:09:49,197 Capria's cousin knows a woman, 154 00:09:49,240 --> 00:09:53,244 over by the Aurelian Gate. 155 00:09:53,288 --> 00:09:55,943 Come on. 156 00:09:55,986 --> 00:09:58,075 I wanna show you something. 157 00:09:58,119 --> 00:10:00,121 What? 158 00:10:00,164 --> 00:10:01,601 Where are you going? 159 00:10:01,644 --> 00:10:03,864 Iullus, give it back to me. 160 00:10:03,907 --> 00:10:07,563 You do realize that if you poison anyone in this family, 161 00:10:07,607 --> 00:10:09,652 everyone will think it was Livia. 162 00:10:09,696 --> 00:10:12,263 -No, they won't. -[scoffs] 163 00:10:12,307 --> 00:10:14,004 And? 164 00:10:14,048 --> 00:10:17,704 And have you no sense of gratitude? 165 00:10:17,747 --> 00:10:19,183 After what she did for us? 166 00:10:19,227 --> 00:10:20,837 She was desperate to get back to Rome. 167 00:10:20,881 --> 00:10:22,317 She practically used us. 168 00:10:22,360 --> 00:10:25,146 You're right. 169 00:10:25,189 --> 00:10:27,627 Come on. 170 00:10:27,670 --> 00:10:29,498 What? 171 00:10:29,541 --> 00:10:32,022 Where are you going? 172 00:10:32,066 --> 00:10:36,548 Iullus! What? 173 00:10:36,592 --> 00:10:39,508 I wanted to show you what I thought of your plan. 174 00:10:39,551 --> 00:10:43,077 What is wrong with you? 175 00:10:44,556 --> 00:10:47,168 -Fucking idiot! -Julia! 176 00:10:47,211 --> 00:10:52,521 [gasping, grunting] 177 00:10:52,564 --> 00:10:54,044 Ha! 178 00:10:54,088 --> 00:10:56,220 Look what I have! 179 00:10:56,264 --> 00:10:58,919 I've got it! Come and get it! 180 00:10:58,962 --> 00:11:02,618 Oh, wait, I forgot you can't, 'cause you can't fucking swim, 181 00:11:02,662 --> 00:11:03,880 'cause you're afraid of the water, 182 00:11:03,924 --> 00:11:06,230 as well as everything else! 183 00:11:06,274 --> 00:11:08,319 What's the matter, eh? 184 00:11:08,363 --> 00:11:11,671 Rent boy! Fucking pig! 185 00:11:11,714 --> 00:11:14,064 Fucking jizz mouth, cocksucker! 186 00:11:14,108 --> 00:11:16,371 Here it is! Here it is! 187 00:11:16,414 --> 00:11:18,199 [gasps] 188 00:11:18,242 --> 00:11:21,158 Here what is? 189 00:11:21,202 --> 00:11:22,769 [gasps] 190 00:11:22,812 --> 00:11:26,642 -Is that Augustus' daughter? -Yes. Yes it is. 191 00:11:28,426 --> 00:11:32,213 [gasping] 192 00:11:32,256 --> 00:11:34,258 Hello. 193 00:11:34,302 --> 00:11:37,174 What was she waving around in her hand? 194 00:11:37,218 --> 00:11:38,219 [grunts] 195 00:11:38,262 --> 00:11:39,742 [Iullus] Oh, you know Julia. 196 00:11:39,786 --> 00:11:41,613 Hello, Gallus. 197 00:11:41,657 --> 00:11:43,659 -[Iullus] Antonia. -[Antonia] What's going on? 198 00:11:43,703 --> 00:11:47,054 Look, Julia, you remember Gaius Assinius Gallus. 199 00:11:47,097 --> 00:11:49,230 Fuck off. 200 00:11:53,277 --> 00:11:55,584 [gasps] 201 00:11:55,627 --> 00:12:00,415 [continues gasping] 202 00:12:00,458 --> 00:12:06,464 [breathing heavily] 203 00:12:06,508 --> 00:12:12,079 That was amazing. 204 00:12:12,122 --> 00:12:15,256 The gods. 205 00:12:15,299 --> 00:12:19,651 [Porcia] Who are you? 206 00:12:19,695 --> 00:12:21,262 What are you doing in my bedroom? Get out! 207 00:12:21,305 --> 00:12:22,959 Sorry to intrude. 208 00:12:23,003 --> 00:12:25,179 But on the bright side, I'm not your husband. 209 00:12:25,222 --> 00:12:26,963 Men are so intolerant when their wives get caught 210 00:12:27,007 --> 00:12:31,185 in vile and deviant sexual practices. 211 00:12:31,228 --> 00:12:33,796 Who are you, and what do you want? 212 00:12:33,840 --> 00:12:35,842 I want you to leave. 213 00:12:35,885 --> 00:12:40,672 [whispers] It's all right. Go. 214 00:12:55,209 --> 00:12:59,126 Unfortunately, Aurelia, your situation is much more serious. 215 00:12:59,169 --> 00:13:02,869 When you joined the Temple of Vesta, 216 00:13:02,912 --> 00:13:06,524 you took a vow of chastity for the duration of your service. 217 00:13:06,568 --> 00:13:10,006 As you know, any priestess dishonoring that vow 218 00:13:10,050 --> 00:13:12,139 is buried alive. 219 00:13:12,182 --> 00:13:16,317 Why are you telling me this? 220 00:13:16,360 --> 00:13:19,886 'Cause I'm your friend. 221 00:13:19,929 --> 00:13:21,844 And I'm going to make sure nobody ever finds out 222 00:13:21,888 --> 00:13:24,716 what you've done. 223 00:13:24,760 --> 00:13:28,851 In return, all you have to do 224 00:13:28,895 --> 00:13:32,333 is borrow a will from the vault of the temple 225 00:13:32,376 --> 00:13:35,205 and bring it to the Senate House in the fourth hour tomorrow. 226 00:13:35,249 --> 00:13:36,946 Then, a day or so later, 227 00:13:36,990 --> 00:13:40,210 simply pick it up from the same place and return it. 228 00:13:40,254 --> 00:13:43,344 -What will? -The will of Caesar Augustus. 229 00:13:43,387 --> 00:13:46,260 [scoffs] 230 00:13:46,303 --> 00:13:47,739 I can't do that. 231 00:13:47,783 --> 00:13:50,220 Make no mistake. 232 00:13:50,264 --> 00:13:52,222 I will denounce you to the Chief Vestal 233 00:13:52,266 --> 00:13:53,658 without a second thought. 234 00:13:53,702 --> 00:13:55,051 Witnesses will come forward, 235 00:13:55,095 --> 00:13:56,574 slaves will testify. -No, no. 236 00:13:56,618 --> 00:13:58,228 -And everyone knows... -No! 237 00:13:58,272 --> 00:14:01,623 ...how strictly Turia enforces the rules of your Order. 238 00:14:03,930 --> 00:14:06,367 Yeah. 239 00:14:06,410 --> 00:14:07,890 [exhales] 240 00:14:10,110 --> 00:14:12,590 You'll bring it straight back? 241 00:14:12,634 --> 00:14:15,724 And you'll never hear from me again. 242 00:14:17,595 --> 00:14:20,076 -[Porcia] Livia. -How did it go? 243 00:14:20,120 --> 00:14:22,078 It went pretty well, while I was there. 244 00:14:22,122 --> 00:14:24,298 I do feel bad about the girl, though. 245 00:14:24,341 --> 00:14:26,561 -Well, you made her happy. -[scoffs] 246 00:14:26,604 --> 00:14:30,130 Until I didn't. 247 00:14:30,173 --> 00:14:33,873 So, do you want to tell me what it's all about now? 248 00:14:33,915 --> 00:14:35,875 It's better you don't know. 249 00:14:35,918 --> 00:14:39,095 It's obviously to do with Turia. 250 00:14:39,139 --> 00:14:41,576 Your ancient feud with the High Priestess, 251 00:14:41,619 --> 00:14:45,145 it's legendary. 252 00:14:45,188 --> 00:14:47,234 Are you sure you don't want me to find you a husband? 253 00:14:47,277 --> 00:14:49,105 [scoffs] 254 00:14:49,149 --> 00:14:50,498 Fuck, no. 255 00:14:50,540 --> 00:14:52,935 What do I need one of them for? 256 00:14:52,979 --> 00:14:55,155 It's still a form of slavery, 257 00:14:55,198 --> 00:14:57,287 even if they don't own you outright any more. 258 00:14:57,331 --> 00:15:00,247 And the money you gave me has made me independent. 259 00:15:00,290 --> 00:15:03,859 I do what I like, I sleep where I want, 260 00:15:03,903 --> 00:15:06,514 and I never have to see my fucking guardian again. 261 00:15:13,042 --> 00:15:14,130 I won't forget it. 262 00:15:14,174 --> 00:15:16,306 [door opens] 263 00:15:21,181 --> 00:15:25,098 -Nice. -You, too. 264 00:15:25,141 --> 00:15:26,795 Priestess says she'll do it. 265 00:15:29,798 --> 00:15:32,670 [breathing heavily] 266 00:16:20,675 --> 00:16:24,809 [panting] 267 00:16:24,853 --> 00:16:27,073 Oh, come on, hurry up. 268 00:16:27,116 --> 00:16:32,034 Antonia has an announcement, and I came ages ago. 269 00:16:32,078 --> 00:16:33,644 Go on. 270 00:16:33,688 --> 00:16:37,866 [gasping continues] 271 00:17:01,933 --> 00:17:04,588 [Antonia] Now everyone's here. 272 00:17:04,632 --> 00:17:06,415 I have some news. 273 00:17:06,460 --> 00:17:08,243 [Julia] Keep it coming. 274 00:17:08,288 --> 00:17:10,724 I'm pregnant. 275 00:17:10,768 --> 00:17:12,988 [gasps] 276 00:17:15,598 --> 00:17:17,079 Pregnant. 277 00:17:17,123 --> 00:17:18,950 Well, it only took you five years. 278 00:17:18,993 --> 00:17:20,082 Well done, Antonia. 279 00:17:20,126 --> 00:17:21,953 Stand up. 280 00:17:26,306 --> 00:17:27,436 [exhales deeply] 281 00:17:32,312 --> 00:17:34,879 [under breath] And we all thought he was a eunuch. 282 00:17:34,923 --> 00:17:36,577 Thank you. 283 00:17:39,101 --> 00:17:41,147 I can't wait to tell your uncle. 284 00:17:43,410 --> 00:17:46,761 Domitius, I'll be sure to make a sacrifice to your health... 285 00:17:46,804 --> 00:17:49,285 Make sure it doesn't happen to you. 286 00:17:49,329 --> 00:17:50,939 [Gallus] ...and to your future. 287 00:17:50,982 --> 00:17:53,768 Oh, I know you're fucking Gallus. 288 00:17:53,811 --> 00:17:56,292 That's the only reason why you're down here. 289 00:17:56,336 --> 00:17:58,816 -I remember my uncle. -What's your point? 290 00:17:58,860 --> 00:18:02,603 If he gets you pregnant, you're on your own. 291 00:18:06,868 --> 00:18:10,480 Antonia, Domitius, congratulations! 292 00:18:10,524 --> 00:18:12,787 [chuckles] 293 00:18:12,830 --> 00:18:15,006 I think I should join her. 294 00:18:15,050 --> 00:18:17,661 [Domitius] We'll, er, speak tomorrow. 295 00:18:17,705 --> 00:18:19,446 -[Iullus] Yes, let's do that. -[Antonia] Hey... 296 00:18:19,489 --> 00:18:21,491 [Iullus] Anytime is fine for me. 297 00:18:21,535 --> 00:18:23,319 Are you not happy for me? 298 00:18:23,363 --> 00:18:26,627 Sure. 299 00:18:26,670 --> 00:18:29,020 [gasps] 300 00:18:29,064 --> 00:18:33,286 [indistinct conversation continues in background] 301 00:18:37,072 --> 00:18:39,074 Oh, look, Julia, here come your children. 302 00:18:39,118 --> 00:18:40,728 See if you can recognize any of them. 303 00:18:46,690 --> 00:18:48,562 [Agrippa] You're in a good mood. 304 00:18:48,605 --> 00:18:49,824 [Livia chuckles] 305 00:18:49,867 --> 00:18:52,131 What have you been up to? 306 00:18:52,174 --> 00:18:55,699 Oh, you know, the usual. 307 00:18:55,743 --> 00:18:57,484 [Agrippa scoffs] 308 00:19:00,878 --> 00:19:04,708 How are things with you and Julia? 309 00:19:04,752 --> 00:19:08,103 -Well, how about you and Gaius? -I asked you first. 310 00:19:16,111 --> 00:19:19,723 It didn't make me feel better, 311 00:19:19,767 --> 00:19:22,552 killing the man she was sleeping with. 312 00:19:22,596 --> 00:19:27,122 I thought it would, but... it didn't. 313 00:19:28,950 --> 00:19:31,692 Ah, you got your boys adopted, though. 314 00:19:31,735 --> 00:19:35,217 Are you suggesting that made my wife's infidelity worthwhile? 315 00:19:35,261 --> 00:19:37,611 I'm just saying it's much more important. 316 00:19:40,135 --> 00:19:43,051 Does it ever bother you that he adopted my two sons 317 00:19:43,094 --> 00:19:45,009 and never yours? 318 00:19:45,053 --> 00:19:46,924 -Why would it? -Oh, come on. 319 00:19:46,968 --> 00:19:50,232 -What? -Don't play me. 320 00:19:50,276 --> 00:19:53,453 -You love power more than life. -[scoffs] Yes, and? 321 00:19:53,496 --> 00:19:54,802 Well, perhaps you want Drusus 322 00:19:54,845 --> 00:19:57,413 to be the next First Citizen, for example. 323 00:19:57,457 --> 00:20:00,416 Oh, he doesn't have the ambition or the brains. 324 00:20:00,460 --> 00:20:03,071 Yeah, but you have plenty to spare. 325 00:20:03,114 --> 00:20:06,074 Well... yes. 326 00:20:06,117 --> 00:20:10,557 [both chuckle] 327 00:20:10,600 --> 00:20:12,646 Listen... 328 00:20:14,604 --> 00:20:17,303 I want you to promise me something. 329 00:20:17,346 --> 00:20:22,221 When I die, I want you to look after my kids, 330 00:20:22,264 --> 00:20:24,440 especially the boys. 331 00:20:24,484 --> 00:20:26,790 [exhales] 332 00:20:26,834 --> 00:20:28,792 What if I go first? 333 00:20:28,836 --> 00:20:31,491 Well, I'll look after your two, but you know that. 334 00:20:34,015 --> 00:20:36,017 You'd do the same for me? 335 00:20:39,325 --> 00:20:40,630 [exhales] 336 00:20:40,674 --> 00:20:41,979 Of course I will. 337 00:20:45,156 --> 00:20:47,507 Okay. 338 00:20:51,554 --> 00:20:54,470 [mysterious music plays] 339 00:20:54,514 --> 00:20:57,430 ♪♪♪ 340 00:21:03,305 --> 00:21:07,701 [crying] 341 00:21:09,833 --> 00:21:11,531 [whispers] Fuck. 342 00:21:11,574 --> 00:21:14,490 -Turia. -Aurelia. 343 00:21:14,534 --> 00:21:17,319 May I speak with you, please? 344 00:21:32,769 --> 00:21:34,858 On the way to visit my father today, 345 00:21:34,902 --> 00:21:37,731 I was stopped in the street by a man. 346 00:21:37,774 --> 00:21:40,734 I'd never seen him before, but he knew who I was. 347 00:21:42,431 --> 00:21:44,694 He said he wanted me to do something, 348 00:21:44,738 --> 00:21:47,828 and if I didn't do it, he would come to you 349 00:21:47,871 --> 00:21:50,134 and denounce me for breaking my vows... 350 00:21:50,178 --> 00:21:54,356 with women. 351 00:21:54,400 --> 00:21:56,532 It was disgusting. 352 00:21:56,576 --> 00:22:01,058 He said that he would produce witnesses 353 00:22:01,102 --> 00:22:03,017 and that you would have no choice 354 00:22:03,060 --> 00:22:04,584 but to condemn me. 355 00:22:04,627 --> 00:22:07,369 Who was this? 356 00:22:13,897 --> 00:22:16,030 Just a man. 357 00:22:16,073 --> 00:22:18,249 Tall, good-looking, 358 00:22:18,293 --> 00:22:20,426 with dark skin and a shaved head. 359 00:22:20,469 --> 00:22:22,471 And what did he want you to do? 360 00:22:22,515 --> 00:22:27,128 He told me to take the will of Augustus out of the vault 361 00:22:27,171 --> 00:22:30,697 and bring it to him at the Senate House tomorrow. 362 00:22:30,740 --> 00:22:33,090 He'd then meet me again afterwards to return it. 363 00:22:33,134 --> 00:22:35,789 Nobody would ever have known it was gone. 364 00:22:39,401 --> 00:22:41,272 Augustus will be very grateful 365 00:22:41,316 --> 00:22:43,274 to hear about this plot against him. 366 00:22:47,409 --> 00:22:49,063 But in the meantime, 367 00:22:49,106 --> 00:22:54,155 this must remain just between us. 368 00:22:56,810 --> 00:23:00,248 Tomorrow I want you to take his will to the Senate, 369 00:23:00,291 --> 00:23:03,120 just as you were told. 370 00:23:03,164 --> 00:23:06,733 You can leave everything else to me. 371 00:23:13,261 --> 00:23:15,872 [Aurelia] Step away from me. 372 00:23:15,916 --> 00:23:17,483 [horse whinnies] 373 00:23:34,848 --> 00:23:37,633 [indistinct conversations in background] 374 00:24:01,352 --> 00:24:04,704 ♪♪♪ 375 00:24:27,727 --> 00:24:30,730 For the Domina. 376 00:24:46,572 --> 00:24:52,403 So how do you read Augustus' intentions for the succession? 377 00:24:52,447 --> 00:24:54,449 [Domitius] It's clear to me he wants the two sons 378 00:24:54,493 --> 00:24:58,061 he adopted from Agrippa to go on with his work, 379 00:24:58,105 --> 00:24:59,715 protect his legacy. 380 00:24:59,759 --> 00:25:00,716 Yes, but they're young. 381 00:25:00,760 --> 00:25:04,111 They're what? Four and one. 382 00:25:04,154 --> 00:25:06,853 And if anything should happen to him or Agrippa, 383 00:25:06,896 --> 00:25:09,377 then it's obvious someone would need to step in 384 00:25:09,420 --> 00:25:11,422 to look after things. 385 00:25:11,466 --> 00:25:15,688 Of course, until they came of age. 386 00:25:18,952 --> 00:25:22,042 Where do you think Drusus and Tiberius stand? 387 00:25:22,085 --> 00:25:24,261 Near a door. 388 00:25:24,305 --> 00:25:26,089 Drusus has no interest in politics, 389 00:25:26,133 --> 00:25:28,527 and Tiberius has even less than that. 390 00:25:31,094 --> 00:25:32,443 All right. 391 00:25:35,316 --> 00:25:38,449 [Julia] I am happy for you and the baby. 392 00:25:40,451 --> 00:25:44,107 I know. 393 00:25:44,151 --> 00:25:47,763 We're finished, you know-- me and Iullus. 394 00:25:47,807 --> 00:25:51,550 What? No. 395 00:25:51,593 --> 00:25:54,944 You've loved him all your life. 396 00:25:54,988 --> 00:25:56,598 Not anymore. 397 00:25:56,642 --> 00:25:59,122 You've said that before. 398 00:25:59,166 --> 00:26:01,951 It's over. 399 00:26:01,995 --> 00:26:03,823 I don't believe you. 400 00:26:03,866 --> 00:26:06,477 -Done. -I don't... believe you. 401 00:26:06,521 --> 00:26:09,045 Antonia, I am serious. 402 00:26:09,089 --> 00:26:12,788 Fuck! Fuck! 403 00:26:12,832 --> 00:26:15,617 The will. This won't do. 404 00:26:15,661 --> 00:26:18,011 [panting] 405 00:26:18,054 --> 00:26:21,449 I'll make the arrangements. 406 00:26:21,492 --> 00:26:23,364 [exhales] 407 00:26:37,378 --> 00:26:38,640 I'll be back tonight. 408 00:26:46,039 --> 00:26:49,433 [Turia] And you're quite sure you saw the man with the bag 409 00:26:49,477 --> 00:26:52,001 come in the side of this house? 410 00:26:52,045 --> 00:26:54,134 [girl] Yes, High Priestess, I'm sure. 411 00:26:54,177 --> 00:26:56,179 May I help you High Priestess? 412 00:26:56,223 --> 00:27:00,183 I'm Tycho, I run the household for Augustus. 413 00:27:00,227 --> 00:27:02,882 Yes, I suppose you aregood-looking. 414 00:27:04,623 --> 00:27:07,495 But you must know Augustus is away from Rome at the moment. 415 00:27:07,538 --> 00:27:10,150 Is his wife at home? 416 00:27:10,193 --> 00:27:12,848 She went riding. 417 00:27:12,892 --> 00:27:15,155 But I'm expecting her back tonight. 418 00:27:15,198 --> 00:27:18,332 Ask her to call on me at the Temple 419 00:27:18,375 --> 00:27:21,074 at her earliest convenience. 420 00:27:23,511 --> 00:27:26,035 May I ask what it concerns? 421 00:27:26,079 --> 00:27:32,215 She knows very well what it concerns, and so do you. 422 00:27:37,917 --> 00:27:39,832 [exhales deeply] 423 00:27:39,875 --> 00:27:43,183 -[door closes] -[under breath] Fuck. 424 00:27:43,226 --> 00:27:45,402 [Livia] I saw his will. 425 00:27:45,446 --> 00:27:47,361 [horse whinnies, chicken clucks] 426 00:27:48,623 --> 00:27:49,842 Gaius' will. 427 00:27:49,885 --> 00:27:51,408 What? 428 00:27:51,452 --> 00:27:53,584 How the fuck did you manage that? 429 00:27:53,628 --> 00:27:57,545 Isn't it locked up with all the Vestals? 430 00:27:57,588 --> 00:27:59,547 Oh, you didn't. 431 00:27:59,590 --> 00:28:03,159 [exhales] How bad is it? 432 00:28:03,203 --> 00:28:07,207 [sighs] 433 00:28:07,250 --> 00:28:11,254 Oh, help yourself. Oi! 434 00:28:11,298 --> 00:28:15,215 So, the adopted sons of Agrippa inherit everything, eh? 435 00:28:15,258 --> 00:28:16,564 Well, we expected that. 436 00:28:16,607 --> 00:28:18,479 It was you who got them adopted. 437 00:28:18,522 --> 00:28:21,787 -Who's the executor? -Domitius. 438 00:28:21,830 --> 00:28:24,050 What, even though you slimed him for Julia's infidelity? 439 00:28:24,093 --> 00:28:25,442 I know. 440 00:28:25,486 --> 00:28:27,749 No mention of Drusus and Tiberius? 441 00:28:27,793 --> 00:28:29,708 Nothing. 442 00:28:29,751 --> 00:28:31,797 It's Agrippa or fucking Domitius 443 00:28:31,840 --> 00:28:34,974 to ensure the proper administration of the state, 444 00:28:35,017 --> 00:28:37,890 until the boys come of age. 445 00:28:37,933 --> 00:28:42,068 And how about you? Did you get anything? 446 00:28:42,111 --> 00:28:43,460 Oh, come on! 447 00:28:43,504 --> 00:28:45,419 He's not dead yet. 448 00:28:45,462 --> 00:28:47,116 A lot can change. It means nothing. 449 00:28:47,160 --> 00:28:50,380 It means that the only thing that matters to him 450 00:28:50,424 --> 00:28:52,339 is blood--his blood. 451 00:28:52,382 --> 00:28:53,819 Well, he was always like that. 452 00:28:53,862 --> 00:28:55,472 Well, I thought he-- he'd grow up. 453 00:28:55,516 --> 00:28:59,955 You know, that's not the way you run a state. 454 00:28:59,999 --> 00:29:01,957 There has to be a place for merit somewhere, 455 00:29:02,001 --> 00:29:04,177 you know, ability, experience. 456 00:29:04,220 --> 00:29:06,614 You can't just hand it all to the first thing 457 00:29:06,657 --> 00:29:08,485 that comes out of your daughter's vagina. 458 00:29:08,529 --> 00:29:13,360 Well, you can if you're a king, and you made him that, so... 459 00:29:13,403 --> 00:29:16,493 Livia! Are you staying for dinner? 460 00:29:16,537 --> 00:29:17,799 We done a goat in this morning. 461 00:29:17,843 --> 00:29:20,759 [laughter] 462 00:29:20,802 --> 00:29:22,151 Mmm. 463 00:29:22,195 --> 00:29:23,587 -Is that another new dress? -Oh, yeah. 464 00:29:23,631 --> 00:29:25,633 Look, getting back to Domitius, 465 00:29:25,676 --> 00:29:28,157 when are we gonna use what we have on him, hmm? 466 00:29:28,201 --> 00:29:31,813 [sighs] When we need to. 467 00:29:42,563 --> 00:29:43,477 [seabirds calling] 468 00:29:43,520 --> 00:29:45,174 Hi. 469 00:29:45,218 --> 00:29:49,788 For once in your consistently miserable life, Marcella, 470 00:29:49,831 --> 00:29:51,485 you seem almost happy. 471 00:29:51,528 --> 00:29:55,402 Well, I just had Gallus in the woods again. 472 00:29:55,445 --> 00:29:58,622 Cuckolding Iullus always cheers me up. 473 00:29:58,666 --> 00:30:01,321 In itself it's... it's simple, 474 00:30:01,364 --> 00:30:07,631 yet, somehow, richly satisfying in a very profound way. 475 00:30:07,675 --> 00:30:09,720 Is that the key to serenity? 476 00:30:09,764 --> 00:30:11,374 Cuckolding Iullus? 477 00:30:11,418 --> 00:30:13,855 A total lack of ambition. 478 00:30:13,899 --> 00:30:15,857 Hmm. 479 00:30:15,901 --> 00:30:18,251 It's the secret to a long life. 480 00:30:19,730 --> 00:30:21,428 [Domitius scoffs] 481 00:30:23,473 --> 00:30:26,346 [ominous music playing] 482 00:30:26,389 --> 00:30:30,176 ♪♪♪ 483 00:30:30,219 --> 00:30:33,092 [Drusus] Well, it's easy enough to get into Germany. 484 00:30:33,135 --> 00:30:36,356 The tribes run and scatter. They take weeks to form an army. 485 00:30:36,399 --> 00:30:38,358 But then they try to stop you leaving. 486 00:30:38,401 --> 00:30:41,752 The ambush is their thing. 487 00:30:41,796 --> 00:30:44,755 They know where to wait, and they can wait for days. 488 00:30:44,799 --> 00:30:46,932 Then they pour javelins into your columns and retreat. 489 00:30:46,975 --> 00:30:48,455 Then they reload and come again. 490 00:30:48,498 --> 00:30:53,068 Their men fight naked, mostly. Except for boots. 491 00:30:53,112 --> 00:30:55,897 Kings and chiefs wear trousers. 492 00:30:55,941 --> 00:30:56,898 Trousers? 493 00:30:56,942 --> 00:30:58,813 I know. 494 00:30:58,857 --> 00:31:01,947 Certainly, it's no place for fashion. 495 00:31:01,990 --> 00:31:07,300 But, in many respects, their culture is very advanced. 496 00:31:07,343 --> 00:31:08,779 Women are honored, 497 00:31:08,823 --> 00:31:11,913 and they are free to marry anyone they like. 498 00:31:11,957 --> 00:31:13,610 Men rely on them to make 499 00:31:13,654 --> 00:31:17,136 all the very important decisions on behalf of the tribe. 500 00:31:17,179 --> 00:31:18,702 Luckily, that could never happen in Rome. 501 00:31:18,746 --> 00:31:21,662 [laughter] 502 00:31:24,143 --> 00:31:25,840 [Gaius] Listen, Drusus. 503 00:31:25,884 --> 00:31:27,711 There's something I want you to do for me, 504 00:31:27,755 --> 00:31:31,628 but I wanted to ask you myself. 505 00:31:31,672 --> 00:31:33,587 I don't want you to go into Germany 506 00:31:33,630 --> 00:31:36,764 to avenge those merchants. 507 00:31:36,807 --> 00:31:39,332 I want you to go into Germany 508 00:31:39,375 --> 00:31:42,161 and stay there. 509 00:31:42,204 --> 00:31:47,949 I want you to take Germany, 510 00:31:47,993 --> 00:31:55,130 from the Rhine to the Elbe, for Rome. 511 00:31:55,174 --> 00:31:57,654 A sacred quest. 512 00:31:57,698 --> 00:31:59,004 The first province since my father, Julius Caesar, 513 00:31:59,047 --> 00:32:01,180 conquered Gaul. 514 00:32:04,357 --> 00:32:08,535 I want you to make history. 515 00:32:11,146 --> 00:32:12,669 [Vipsania] But what's the point? 516 00:32:12,713 --> 00:32:15,020 It's just forest and swamp. 517 00:32:15,063 --> 00:32:18,675 And for some reason, the people seem to resent being slaves. 518 00:32:18,719 --> 00:32:21,113 I hope Domitius won't be offended 519 00:32:21,156 --> 00:32:23,854 that you're preferring my brother like this. 520 00:32:23,898 --> 00:32:28,033 He's senior, I know, and capable, 521 00:32:28,076 --> 00:32:30,383 and I am fond of him. 522 00:32:30,426 --> 00:32:34,169 But I just think... 523 00:32:34,213 --> 00:32:38,652 Drusus has earned it. 524 00:32:41,350 --> 00:32:43,135 To Drusus. 525 00:32:43,178 --> 00:32:44,223 [Antonina] To Drusus. 526 00:32:44,266 --> 00:32:46,877 [Gaius] Good fortune, Drusus. 527 00:32:53,014 --> 00:32:54,711 [Drusus] What the fuck? 528 00:32:54,755 --> 00:32:56,191 What were you talking about Domitius? 529 00:32:56,235 --> 00:32:57,323 This is a fucking enormous honor! 530 00:32:57,366 --> 00:32:58,715 -No, it isn't. -Yes, it is. 531 00:32:58,759 --> 00:33:00,326 It's a ten-year suicide note, is what it is. 532 00:33:00,369 --> 00:33:02,371 -What? No, it isn't. -Yes, it is! 533 00:33:02,415 --> 00:33:04,025 And I'd be asking yourself why it's got your name on it. 534 00:33:04,069 --> 00:33:06,419 My... job 535 00:33:06,462 --> 00:33:08,029 is to bring glory for our family, 536 00:33:08,073 --> 00:33:10,597 because that leads to everything else. 537 00:33:10,640 --> 00:33:13,687 Your job is to stay alive, 538 00:33:13,730 --> 00:33:17,038 otherwise everything else leads to nowhere. 539 00:33:17,082 --> 00:33:18,213 [scoffs] If I didn't know you better, 540 00:33:18,257 --> 00:33:19,954 I'd say you were jealous. 541 00:33:22,870 --> 00:33:28,919 [laughing] 542 00:33:28,963 --> 00:33:32,401 [chuckles] 543 00:33:32,445 --> 00:33:38,886 All right, listen, you beautiful idiot. 544 00:33:38,929 --> 00:33:41,410 This is a mad undertaking... 545 00:33:41,454 --> 00:33:43,369 and thoroughly dangerous. 546 00:33:43,412 --> 00:33:46,198 If you do pull it off, 547 00:33:46,241 --> 00:33:48,591 Stepfather will take the glory. 548 00:33:50,158 --> 00:33:54,032 If it dies screaming in a swamp, 549 00:33:54,075 --> 00:33:56,773 you'll take the blame. 550 00:33:56,817 --> 00:33:58,471 [Antonina] Wait a minute. 551 00:33:58,514 --> 00:34:03,650 So, you're saying what, exactly? 552 00:34:03,693 --> 00:34:06,566 That this is some kind of trap? 553 00:34:06,609 --> 00:34:09,743 -I know my uncle. -No one knows your uncle. 554 00:34:09,786 --> 00:34:12,659 Not even Mother. 555 00:34:12,702 --> 00:34:15,922 You two are up to something, 556 00:34:15,966 --> 00:34:18,665 and you never tell us what it is. 557 00:34:18,708 --> 00:34:24,279 Yes, 'cause they know it will break our hearts. 558 00:34:24,322 --> 00:34:26,455 All right. 559 00:34:26,498 --> 00:34:29,676 What do you want me to do? Tell him I'm busy? 560 00:34:29,719 --> 00:34:33,418 No, of course not. Just... 561 00:34:33,462 --> 00:34:36,944 I'll talk to Mother... 562 00:34:36,987 --> 00:34:38,902 Just... 563 00:34:38,946 --> 00:34:43,123 Don't die in the meantime. 564 00:34:43,168 --> 00:34:45,692 [scoffs] 565 00:34:55,831 --> 00:34:58,531 [horse nickers] 566 00:35:01,229 --> 00:35:02,491 [Livia] What? 567 00:35:02,535 --> 00:35:05,364 [Tycho] I don't know how to... 568 00:35:05,407 --> 00:35:07,322 We're fucked. 569 00:35:07,366 --> 00:35:09,063 Already? 570 00:35:16,026 --> 00:35:18,899 [indistinct conversation] 571 00:35:28,604 --> 00:35:30,737 I've been expecting you... 572 00:35:34,044 --> 00:35:36,395 for 20 years. 573 00:35:55,283 --> 00:35:57,067 May I offer you some wine? 574 00:35:57,111 --> 00:35:59,374 No, thank you. 575 00:35:59,418 --> 00:36:01,768 Oh, I think you're going to need it. 576 00:36:17,653 --> 00:36:20,569 I was young and in love. 577 00:36:20,613 --> 00:36:23,398 It never occurred to me you didn't love me back. 578 00:36:23,442 --> 00:36:27,576 So when you asked me all those years ago, 579 00:36:27,620 --> 00:36:29,883 if I could borrow the will of Marcus Antonius 580 00:36:29,926 --> 00:36:31,406 from the vault, 581 00:36:31,450 --> 00:36:34,061 just so your husband could read it, 582 00:36:34,104 --> 00:36:35,628 I believed you. 583 00:36:35,671 --> 00:36:40,110 And when you told me you'd bring it straight back, 584 00:36:40,154 --> 00:36:42,156 it never occurred to me you were lying. 585 00:36:43,984 --> 00:36:45,638 Because we were best friends. 586 00:36:45,681 --> 00:36:48,293 And I loved you. 587 00:36:55,648 --> 00:36:59,434 I was stripped naked in front of the whole Order 588 00:36:59,478 --> 00:37:02,089 and whipped until my back was bloody. 589 00:37:04,178 --> 00:37:06,789 But none of that, none of it... 590 00:37:06,833 --> 00:37:11,968 hurt anywhere near as much as your betrayal 591 00:37:12,012 --> 00:37:13,013 and abandonment. 592 00:37:15,668 --> 00:37:18,453 And now here you are... 593 00:37:18,497 --> 00:37:20,542 at it again. 594 00:37:20,586 --> 00:37:26,940 I very much doubt you want your husband to find out this time. 595 00:37:26,983 --> 00:37:28,637 What do you want? 596 00:37:32,989 --> 00:37:37,603 I've served as a Vestal for nearly 30 years. 597 00:37:37,646 --> 00:37:41,084 In a few months, my time is up. 598 00:37:41,128 --> 00:37:43,478 I want to enjoy life, 599 00:37:43,522 --> 00:37:47,787 which will take more than my pension. 600 00:37:47,830 --> 00:37:50,790 I want your estates 601 00:37:50,833 --> 00:37:57,449 in Italy, Greece, and Egypt. 602 00:37:57,492 --> 00:38:00,016 All of them. 603 00:38:00,060 --> 00:38:05,544 In return for my silence, I want everything you have. 604 00:38:08,373 --> 00:38:11,289 [ominous music plays] 605 00:38:11,332 --> 00:38:15,031 ♪♪♪ 606 00:38:15,075 --> 00:38:17,860 You were right. We're fucked. 607 00:38:17,904 --> 00:38:19,471 Aurelia gave us up. 608 00:38:19,514 --> 00:38:21,211 Turia wants the will back, I presume? 609 00:38:21,255 --> 00:38:24,345 [sighs] Tomorrow morning. 610 00:38:24,389 --> 00:38:27,043 [exhales] 611 00:38:38,141 --> 00:38:41,536 So, um, how's the kitchen coming? 612 00:38:41,580 --> 00:38:44,626 Ooh, now you're in a bad mood. 613 00:38:44,670 --> 00:38:48,369 [exhales] 614 00:38:48,413 --> 00:38:51,285 What happened today? 615 00:38:51,329 --> 00:38:55,768 I've been thinking about that time you and me 616 00:38:55,811 --> 00:38:59,859 got the will from the Temple. 617 00:38:59,902 --> 00:39:01,251 And why the gloom? 618 00:39:01,295 --> 00:39:05,081 That was your breakthrough. 619 00:39:05,125 --> 00:39:07,867 Your first great triumph. 620 00:39:07,910 --> 00:39:09,869 That was the start of everything, 621 00:39:09,912 --> 00:39:12,741 for Gaius, for me, and for you. 622 00:39:12,785 --> 00:39:16,092 When you put that will up in the Forum, 623 00:39:16,136 --> 00:39:18,617 it destroyed Marcus Antonius, 624 00:39:18,660 --> 00:39:20,967 wanting to be buried in Egypt, 625 00:39:21,010 --> 00:39:23,448 leaving everything to Cleopatra. 626 00:39:23,491 --> 00:39:26,364 A year later, he was dead, Cleopatra, too. 627 00:39:26,407 --> 00:39:29,715 -I liked her. -[laughs] 628 00:39:29,758 --> 00:39:31,107 You would. 629 00:39:31,151 --> 00:39:34,110 -She had guts. -Mm-hmm. 630 00:39:34,154 --> 00:39:38,550 And after that, Gaius was the only one left. 631 00:39:38,593 --> 00:39:41,596 The master of the world. 632 00:39:41,640 --> 00:39:46,079 Everything he has, everything he is, 633 00:39:46,122 --> 00:39:49,996 he owes to that will. 634 00:39:50,039 --> 00:39:56,306 And it didn't cost a thing. 635 00:39:56,350 --> 00:40:00,093 The bill just arrived. 636 00:40:00,136 --> 00:40:05,228 What? 637 00:40:05,272 --> 00:40:07,796 I fucked up, Agrippa. 638 00:40:12,366 --> 00:40:15,630 Hey! Tell me! 639 00:40:15,674 --> 00:40:17,458 Whatever it is, I'll deal with it. 640 00:40:17,502 --> 00:40:18,807 No, you can't! 641 00:40:18,851 --> 00:40:20,766 [breathing heavily] 642 00:40:20,809 --> 00:40:23,769 Not this. 643 00:40:25,423 --> 00:40:28,817 -Not even you. -Hey. Hey, hey, hey. 644 00:40:28,861 --> 00:40:31,516 Is someone coming for you? After all this time? 645 00:40:31,559 --> 00:40:34,693 Who? Who is it? Tell me who! 646 00:40:34,736 --> 00:40:36,782 Whoever it is, I'll deal with them. 647 00:40:36,825 --> 00:40:40,873 You know I will. Hey. 648 00:41:07,029 --> 00:41:09,249 [whispers] Are you playing me, Livia? 649 00:41:14,341 --> 00:41:15,560 [whispers] I don't know. 650 00:41:20,042 --> 00:41:21,653 I'm sorry. 651 00:41:30,575 --> 00:41:33,491 [gasping] 652 00:41:50,899 --> 00:41:53,772 [grunting] 653 00:42:00,561 --> 00:42:01,910 [laughs] 654 00:42:01,954 --> 00:42:04,913 [grunting] 655 00:42:04,957 --> 00:42:08,090 [Julia] How did it go... 656 00:42:08,134 --> 00:42:09,744 with Domitius yesterday? 657 00:42:09,788 --> 00:42:13,661 [birds calling] 658 00:42:13,705 --> 00:42:16,925 Did you find out everything Livia wanted to know? 659 00:42:18,579 --> 00:42:21,930 [scoffs] Come on, Iullus. 660 00:42:21,974 --> 00:42:24,803 You wouldn't dare make a move without Livia. 661 00:42:24,846 --> 00:42:27,719 And rightly so, of course. 662 00:42:27,762 --> 00:42:30,156 Track record in politics. 663 00:42:30,199 --> 00:42:33,289 She had you invite him down here, 664 00:42:33,333 --> 00:42:36,597 told you what to say, 665 00:42:36,641 --> 00:42:39,208 and now you're going to report back. 666 00:42:39,252 --> 00:42:41,907 But he isn't stupid. 667 00:42:41,950 --> 00:42:43,909 And neither is she. 668 00:42:43,952 --> 00:42:46,215 Neither of them trust you, 669 00:42:46,259 --> 00:42:48,261 and when the time comes, 670 00:42:48,304 --> 00:42:52,439 you'll be floating down the Tiber. 671 00:42:52,482 --> 00:42:54,267 Give it up, baby. 672 00:42:54,310 --> 00:42:56,312 Seriously. 673 00:42:58,706 --> 00:43:00,926 Open a whore house. 674 00:43:03,319 --> 00:43:06,627 It wasn't poison... 675 00:43:06,671 --> 00:43:09,151 you had. 676 00:43:12,024 --> 00:43:17,072 The woman that Capria's cousin knows over by the Aurelian Gate, 677 00:43:17,116 --> 00:43:22,817 she sells information to Tycho, who then reports to Livia. 678 00:43:22,861 --> 00:43:25,690 She had them sell you a laxative. 679 00:43:47,233 --> 00:43:50,192 -She's here. -Is it ready? 680 00:43:50,236 --> 00:43:51,846 The Greek redid the seal with the new ring. 681 00:43:55,067 --> 00:43:55,720 Wait for me outside. 682 00:44:10,735 --> 00:44:13,433 [exhales] 683 00:44:21,702 --> 00:44:25,358 That's the will of Augustus. 684 00:44:25,401 --> 00:44:26,751 Take it. 685 00:44:30,624 --> 00:44:32,060 You didn't read it? 686 00:44:32,104 --> 00:44:35,063 Not yet, no. 687 00:44:35,107 --> 00:44:38,240 What did you want it for, anyway? 688 00:44:38,284 --> 00:44:42,723 Well, I wanted to know what's in it for me. 689 00:44:44,594 --> 00:44:47,293 I accept your terms. 690 00:44:51,123 --> 00:44:54,474 My clerks will arrange the paperwork. 691 00:44:59,784 --> 00:45:02,308 Have it sent to my summer residence on the lake. 692 00:45:02,351 --> 00:45:05,224 I'm going there tomorrow. 693 00:45:05,267 --> 00:45:06,878 One more thing. 694 00:45:10,620 --> 00:45:11,709 I'm sorry... 695 00:45:15,321 --> 00:45:17,453 ...for everything. 696 00:45:22,894 --> 00:45:27,072 I couldn't give Gaius children, so, you know, 697 00:45:27,115 --> 00:45:32,120 I had to prove myself in other ways. 698 00:45:32,164 --> 00:45:35,602 With him, you always have to do that. 699 00:45:35,645 --> 00:45:38,344 I owe you that. 700 00:45:40,825 --> 00:45:43,479 We were friends. 701 00:45:43,523 --> 00:45:45,612 I loved you. 702 00:45:45,655 --> 00:45:49,529 And I betrayed you. 703 00:46:00,583 --> 00:46:02,716 We won't see each other again, 704 00:46:02,760 --> 00:46:09,157 and so I wanted you to know that I'm sorry. 705 00:46:09,201 --> 00:46:12,987 Oh, so sorry. 706 00:46:13,031 --> 00:46:15,381 So sorry. 707 00:46:21,735 --> 00:46:26,653 Your mother's bracelets, I always loved them. 708 00:46:26,696 --> 00:46:28,481 Oh, I remember. 709 00:46:28,524 --> 00:46:31,266 Have them sent down as well. 710 00:46:31,310 --> 00:46:33,703 [sighs] 711 00:46:33,747 --> 00:46:36,706 I lost them... 712 00:46:36,750 --> 00:46:41,146 along with many other things years ago. 713 00:46:44,889 --> 00:46:50,329 [footsteps receding] 714 00:46:50,372 --> 00:46:52,505 [clinks] 715 00:46:52,548 --> 00:46:57,727 This is the new will. 716 00:46:57,771 --> 00:47:00,513 It's identical in every respect except for your changes. 717 00:47:00,556 --> 00:47:02,558 Greek's a genius. 718 00:47:02,602 --> 00:47:04,952 Keep it safe. 719 00:47:04,996 --> 00:47:08,042 If anything happens to Gaius, we need it near. 720 00:47:08,086 --> 00:47:11,263 And the real one will easily disappear when the time comes. 721 00:47:14,875 --> 00:47:19,227 I don't understand. 722 00:47:19,271 --> 00:47:21,664 You got what you wanted, your own will of Augustus, 723 00:47:21,708 --> 00:47:24,754 naming Drusus as successor. 724 00:47:24,798 --> 00:47:26,844 You had to pay Turia off, which is obviously annoying, 725 00:47:26,887 --> 00:47:28,584 but you're still rich. 726 00:47:28,628 --> 00:47:32,284 What she wants, I can never give her. 727 00:47:32,327 --> 00:47:35,417 Not then, not now. 728 00:47:35,461 --> 00:47:39,769 She will take everything I have, and it will never be enough. 729 00:47:39,813 --> 00:47:43,208 And in the end she will go to Gaius, 730 00:47:43,251 --> 00:47:44,731 and he will believe her. 731 00:47:44,774 --> 00:47:46,298 Mm. 732 00:47:46,341 --> 00:47:50,955 And so, everything ends. 733 00:47:53,958 --> 00:47:57,439 The Chief Vestal is protected by the gods. 734 00:47:57,483 --> 00:48:02,575 She can't even be touched, let alone harmed or killed. 735 00:48:02,618 --> 00:48:04,882 I won't be part of that, 736 00:48:04,925 --> 00:48:06,579 and neither will any of the Friends, 737 00:48:06,622 --> 00:48:09,495 not even for you. -This is her or me, Tycho. 738 00:48:09,538 --> 00:48:12,063 You can't kill someone without killing them, 739 00:48:12,106 --> 00:48:15,414 especially if you can't even touch them. 740 00:48:15,457 --> 00:48:18,460 It won't be easy, 741 00:48:18,504 --> 00:48:22,421 but she's going to the lake tomorrow. 742 00:48:22,464 --> 00:48:24,989 [exhales] 743 00:48:25,032 --> 00:48:27,643 Here's how we do it. 744 00:48:30,037 --> 00:48:40,613 [music playing, vocalizing] 745 00:48:40,656 --> 00:48:46,619 [sobbing] 746 00:48:46,662 --> 00:48:56,107 ♪♪♪ 747 00:48:56,150 --> 00:49:01,547 ♪♪♪ 748 00:49:14,038 --> 00:49:16,040 She's off to the lake. 749 00:49:20,392 --> 00:49:21,871 Get everyone ready. 750 00:49:33,535 --> 00:49:37,844 ♪♪♪ 751 00:49:37,887 --> 00:49:40,760 [breathing heavily] 752 00:49:44,764 --> 00:49:48,637 This is Livia, daughter of Marcus Livius Drusus. 753 00:49:48,681 --> 00:49:51,336 [breathing heavily] 754 00:49:51,379 --> 00:49:54,208 I ask your forgiveness 755 00:49:54,252 --> 00:49:56,036 as I defend myself 756 00:49:56,080 --> 00:50:01,999 against the unjust vengeance of your servant, Turia. 757 00:50:02,042 --> 00:50:06,655 She has dishonored her Order 758 00:50:06,699 --> 00:50:09,180 and betrayed your trust. 759 00:50:09,223 --> 00:50:12,400 So, now I do what I must, 760 00:50:12,444 --> 00:50:16,404 and I ask you all for your understanding. 761 00:50:19,799 --> 00:50:21,583 In return, after my death, 762 00:50:21,627 --> 00:50:27,850 I will build a temple to all the gods, 763 00:50:27,894 --> 00:50:31,506 the greatest ever seen on Earth. 764 00:50:31,550 --> 00:50:34,466 ♪♪♪ 765 00:50:56,140 --> 00:50:57,097 [grunts] 766 00:51:03,625 --> 00:51:04,496 [horse whinnies] 767 00:51:10,154 --> 00:51:12,069 Easy. 768 00:51:21,513 --> 00:51:22,514 [Turia] Hey... 769 00:51:28,433 --> 00:51:30,348 Hey! 770 00:51:33,307 --> 00:51:36,310 -[banging] -Let me out! 771 00:51:36,354 --> 00:51:38,138 Hey, Quintus! 772 00:51:45,232 --> 00:51:47,321 What is this?! 773 00:51:47,365 --> 00:51:49,497 -Come on. -[Turia] Who are you?! 774 00:51:49,541 --> 00:51:50,803 Let me out! 775 00:51:50,846 --> 00:51:52,674 [Tycho] Get that carriage off the road. 776 00:51:52,718 --> 00:51:56,809 [breathing heavily] 777 00:51:56,852 --> 00:52:01,640 ♪♪♪ 778 00:52:01,683 --> 00:52:03,816 No! Wait! 779 00:52:03,859 --> 00:52:05,339 Let me out! 780 00:52:05,383 --> 00:52:07,994 This is sacrilege! 781 00:52:10,039 --> 00:52:13,565 [Turia shouting indistinctly] 782 00:52:16,524 --> 00:52:19,745 [screams] 783 00:52:19,788 --> 00:52:23,140 [continues shouting indistinctly] 784 00:52:23,183 --> 00:52:26,708 Wall it up. Nobody gets in. 785 00:52:26,752 --> 00:52:30,799 Nobody gets out. Ever. 786 00:52:30,843 --> 00:52:35,195 ♪♪♪ 787 00:52:35,239 --> 00:52:38,851 [Turia] No! 788 00:52:38,894 --> 00:52:43,682 No! 789 00:52:43,725 --> 00:52:51,951 ♪♪♪ 790 00:52:53,735 --> 00:52:55,215 No! 791 00:52:55,259 --> 00:52:59,045 ♪♪♪ 792 00:52:59,088 --> 00:53:02,179 No! 793 00:53:02,222 --> 00:53:05,704 Do you know who I am?! 794 00:53:05,747 --> 00:53:15,757 ♪♪♪ 795 00:53:15,801 --> 00:53:17,759 [whispers] Livia... 796 00:53:20,458 --> 00:53:26,072 [whispers] Livia... 797 00:53:26,115 --> 00:53:29,815 Livia! 798 00:53:31,512 --> 00:53:33,906 [sniffles, whimpers] 799 00:53:38,911 --> 00:53:41,914 Untouched? 800 00:53:41,957 --> 00:53:43,481 Unharmed? 801 00:53:46,484 --> 00:53:48,137 You were right. 802 00:53:48,181 --> 00:53:51,228 The cave is remote. 803 00:53:51,271 --> 00:53:52,925 How did you know it was there? 804 00:53:52,968 --> 00:53:57,756 We used to play inside when we were children. 805 00:53:57,799 --> 00:53:59,671 Me and Turia. 806 00:54:03,501 --> 00:54:05,111 Do you think they'll let this go? 807 00:54:05,154 --> 00:54:06,547 Who? 808 00:54:06,591 --> 00:54:09,202 The gods? 809 00:54:12,814 --> 00:54:14,512 We'll find out. 810 00:54:23,869 --> 00:54:27,481 Go get the priestess Aurelia. 811 00:54:27,525 --> 00:54:31,050 I want a copy of Agrippa's will, too. 812 00:55:10,089 --> 00:55:12,570 -[Tycho] I love you. -[giggles] 813 00:55:44,036 --> 00:55:45,559 Livia? 814 00:55:45,603 --> 00:55:47,692 Can I stay? 815 00:55:51,304 --> 00:55:53,959 I don't want to be alone. 816 00:56:35,000 --> 00:56:37,916 [theme music playing] 55446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.