All language subtitles for Chcago.PD.S10E20.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,666 --> 00:00:16,624 Hey. 2 00:00:18,670 --> 00:00:20,715 Yeah. 3 00:00:20,715 --> 00:00:22,456 OK. 4 00:00:22,456 --> 00:00:23,544 Yeah. 5 00:00:23,544 --> 00:00:26,025 I understand, and you know that. 6 00:00:26,025 --> 00:00:28,897 But Jay, I mean, you got to talk about this stuff 7 00:00:28,897 --> 00:00:30,986 if you want to extend your contract again. 8 00:00:30,986 --> 00:00:33,250 I just want to know about it and have a discussion. 9 00:00:34,773 --> 00:00:36,122 Yeah, OK. 10 00:00:36,122 --> 00:00:37,210 I got to go, too. 11 00:00:37,210 --> 00:00:38,733 I'll talk to you tomorrow. 12 00:00:38,733 --> 00:00:42,172 Night. 13 00:00:42,172 --> 00:00:44,217 Hey! - Hey. 14 00:00:44,217 --> 00:00:46,089 You going tonight? - Yeah! 15 00:00:46,089 --> 00:00:50,005 See you in a few. - All right. 16 00:01:05,673 --> 00:01:08,415 Hey. 17 00:01:08,415 --> 00:01:11,201 Yeah, just heading out now. 18 00:01:11,201 --> 00:01:12,637 All right. 19 00:01:20,819 --> 00:01:22,212 Hey, it's me. 20 00:01:22,212 --> 00:01:23,822 Thought I'd try you. 21 00:01:23,822 --> 00:01:25,215 We still got a lot to talk about. 22 00:01:25,215 --> 00:01:27,304 Call me when you can. 23 00:01:47,541 --> 00:01:48,977 You need more time. 24 00:01:48,977 --> 00:01:50,544 I gave you that. 25 00:01:50,544 --> 00:01:51,850 I want you to have your space. 26 00:01:51,850 --> 00:01:54,461 I want you to have whatever you need, 27 00:01:54,461 --> 00:01:57,377 but I do want to know when you're coming back-- 28 00:01:57,377 --> 00:02:02,077 if you're coming back. 29 00:02:02,077 --> 00:02:03,383 Just checking in. 30 00:02:03,383 --> 00:02:04,558 It's been a bit. 31 00:02:04,558 --> 00:02:05,864 I hope we can talk tonight. 32 00:02:05,864 --> 00:02:06,865 I'll try you later. 33 00:02:06,865 --> 00:02:08,345 I miss you. 34 00:02:08,345 --> 00:02:09,650 Love you. 35 00:02:30,105 --> 00:02:32,195 This is Hailey Upton. 36 00:02:46,948 --> 00:02:48,907 Hey. Lee? 37 00:02:48,907 --> 00:02:50,387 You the wife? 38 00:02:51,562 --> 00:02:53,041 I'm Detective Upton. 39 00:02:53,041 --> 00:02:54,391 What can I do for you? 40 00:02:54,391 --> 00:02:56,610 I've only ever worked with Halstead. 41 00:02:56,610 --> 00:02:58,873 For years, he's the only guy I ever talked to. 42 00:02:58,873 --> 00:03:00,527 I know. 43 00:03:00,527 --> 00:03:02,529 He's always been real good to me. 44 00:03:02,529 --> 00:03:05,358 Never got word out I was talking to anybody. 45 00:03:05,358 --> 00:03:07,055 Yeah, he was always really good with the CIs. 46 00:03:07,055 --> 00:03:08,405 So am I. 47 00:03:08,405 --> 00:03:10,363 Whatever you say to me, it's confidential. 48 00:03:10,363 --> 00:03:12,496 You're not like wearing a wire or anything? 49 00:03:12,496 --> 00:03:14,324 I got nothing on me. 50 00:03:17,065 --> 00:03:18,328 No, forget it. Forget it. 51 00:03:18,328 --> 00:03:19,590 I can't do this. Never mind. - Lee, hold on. 52 00:03:19,590 --> 00:03:20,939 No, no, no, no, no, no, no. 53 00:03:20,939 --> 00:03:22,027 Lee, would Jay give you the number of somebody 54 00:03:22,027 --> 00:03:24,334 that you couldn't trust? 55 00:03:26,684 --> 00:03:28,381 Maybe. 56 00:03:28,381 --> 00:03:30,122 Look, this goes both ways. 57 00:03:30,122 --> 00:03:32,255 You got to trust me, too. 58 00:03:32,255 --> 00:03:35,345 Jay told me if you ever called to make sure I answer, 59 00:03:35,345 --> 00:03:36,781 that you're a good guy. 60 00:03:36,781 --> 00:03:38,565 You're a good get. 61 00:03:38,565 --> 00:03:41,438 So I answered. I'm here. 62 00:03:43,353 --> 00:03:46,486 What do you got for me? 63 00:03:46,486 --> 00:03:48,314 OK, I do have something, 64 00:03:48,314 --> 00:03:49,750 but I really need your help. 65 00:03:49,750 --> 00:03:52,840 OK. Yeah. What do you need? 66 00:03:52,840 --> 00:03:53,885 What? 67 00:05:07,045 --> 00:05:10,396 Lee. Wake up. 68 00:05:10,396 --> 00:05:12,093 Hey, wake up. 69 00:05:14,139 --> 00:05:17,360 Hey. You OK? 70 00:05:17,360 --> 00:05:19,405 Hey, hey, hey, it's OK. 71 00:05:19,405 --> 00:05:21,364 You got to stay calm. Stay calm. 72 00:05:21,364 --> 00:05:24,410 Look at me. Stay calm. 73 00:05:24,410 --> 00:05:25,368 You said you wanted my help. 74 00:05:25,368 --> 00:05:26,978 Is this what you meant? 75 00:05:26,978 --> 00:05:28,762 What's going on? 76 00:05:28,762 --> 00:05:30,938 Answer me! 77 00:05:30,938 --> 00:05:32,113 I don't-- 78 00:05:32,113 --> 00:05:33,506 I don't know what's happening. 79 00:05:48,086 --> 00:05:49,392 Hey. 80 00:05:49,392 --> 00:05:51,568 Checking in again. You all right? 81 00:05:51,568 --> 00:05:54,440 It's been an hour. 82 00:05:54,440 --> 00:05:57,225 All right, uh, hit me back, yeah? 83 00:06:10,195 --> 00:06:11,457 Hey. Hey! 84 00:06:11,457 --> 00:06:12,545 Wake up! 85 00:06:17,071 --> 00:06:20,161 Hey. You got to stay awake. OK? 86 00:06:20,161 --> 00:06:21,249 I don't know if you have a concussion. 87 00:06:21,249 --> 00:06:23,251 Try to stay awake. 88 00:06:23,251 --> 00:06:25,253 OK? 89 00:06:37,614 --> 00:06:39,137 What are you doing here? 90 00:06:39,137 --> 00:06:41,052 I thought Intelligence all scurried off to their hovels. 91 00:06:41,052 --> 00:06:42,967 What, you couldn't sleep? 92 00:06:42,967 --> 00:06:44,229 Is Hailey here? 93 00:06:44,229 --> 00:06:45,491 Nah, she left with the rest of you. 94 00:06:45,491 --> 00:06:46,797 Why? 95 00:06:46,797 --> 00:06:48,712 I was supposed to meet her. 96 00:06:48,712 --> 00:06:50,540 Hey. What's going on? 97 00:06:50,540 --> 00:06:52,367 Hey. You seen Hailey? 98 00:06:52,367 --> 00:06:54,718 Not since she left. No. 99 00:06:54,718 --> 00:06:56,589 We've been training nights last couple of weeks. 100 00:06:56,589 --> 00:06:58,199 She always shows, but she didn't today. 101 00:06:58,199 --> 00:07:00,593 Maybe she got tired of wiping the floor with you. 102 00:07:00,593 --> 00:07:02,639 Yeah, nah, she didn't get tired of that. 103 00:07:02,639 --> 00:07:04,945 Well, you try her cell? 104 00:07:04,945 --> 00:07:05,772 It's off. 105 00:07:05,772 --> 00:07:08,122 - DC? - It's off. 106 00:07:08,122 --> 00:07:09,602 You go to her place? 107 00:07:09,602 --> 00:07:11,604 Yeah, she's not there. 108 00:07:11,604 --> 00:07:13,432 Neither is her car. 109 00:07:13,432 --> 00:07:14,607 Huh. 110 00:07:14,607 --> 00:07:16,435 Straight to voicemail. 111 00:07:16,435 --> 00:07:20,221 I think she's been needing the training to sleep better. 112 00:07:20,221 --> 00:07:22,702 She wouldn't have missed it. 113 00:07:26,227 --> 00:07:27,664 Do you have your phone? 114 00:07:27,664 --> 00:07:30,362 No. I think they took them from us. 115 00:07:30,362 --> 00:07:31,319 Do you have your gun? 116 00:07:31,319 --> 00:07:33,191 Shh! 117 00:07:33,191 --> 00:07:34,584 No. 118 00:07:34,584 --> 00:07:36,324 My gun is in my car. 119 00:07:36,324 --> 00:07:38,805 I don't have my gun. I don't have my badge. 120 00:07:38,805 --> 00:07:41,199 And no one knows where I am. 121 00:07:41,199 --> 00:07:42,287 Hey. 122 00:07:42,287 --> 00:07:44,768 Listen. Listen to me. 123 00:07:44,768 --> 00:07:47,335 They can't know that I'm a cop. 124 00:07:47,335 --> 00:07:51,601 Do you understand? 125 00:07:51,601 --> 00:07:52,732 They will kill us both. 126 00:07:52,732 --> 00:07:55,039 You can't say anything. 127 00:07:55,039 --> 00:07:57,694 You hear me? 128 00:07:57,694 --> 00:07:59,522 Yeah, OK. Yeah. 129 00:08:13,579 --> 00:08:15,494 Oh, yeah. 130 00:08:19,585 --> 00:08:22,893 That's not gonna work. 131 00:08:27,593 --> 00:08:29,595 Hey. 132 00:08:34,295 --> 00:08:36,123 Hey. Can you see anything? 133 00:08:36,123 --> 00:08:38,386 Shh! Quiet. 134 00:08:59,059 --> 00:09:02,367 OK. 135 00:09:02,367 --> 00:09:03,934 Listen. 136 00:09:03,934 --> 00:09:05,413 I'm gonna go out there, 137 00:09:05,413 --> 00:09:08,025 and I'm gonna find something to cut you free with, OK? 138 00:09:08,025 --> 00:09:09,635 I'm gonna get us out of here. 139 00:09:09,635 --> 00:09:11,855 You stay here. And be quiet. 140 00:09:11,855 --> 00:09:13,117 I'll be right back. 141 00:09:13,117 --> 00:09:14,814 OK. 142 00:09:58,641 --> 00:09:59,859 See, I'll be able to pull this trigger 143 00:09:59,859 --> 00:10:01,469 before you can reach me. 144 00:10:02,819 --> 00:10:04,603 You good, Eli? 145 00:10:04,603 --> 00:10:06,257 Hell no, I ain't good! 146 00:10:09,695 --> 00:10:11,131 How the hell did you get out your room? 147 00:10:11,131 --> 00:10:12,785 I don't know what this is. You guys made a mistake. 148 00:10:12,785 --> 00:10:15,353 Put her next to him. 149 00:10:15,353 --> 00:10:16,833 All right. 150 00:10:20,184 --> 00:10:22,752 Who in the hell is she, Lee? 151 00:10:24,318 --> 00:10:26,103 I--I'm his cousin. 152 00:10:26,103 --> 00:10:27,626 - His cousin? - Yeah. 153 00:10:29,062 --> 00:10:31,151 What were you and your cousin doing in the alley? 154 00:10:31,151 --> 00:10:34,502 We were going to get drunk. 155 00:10:34,502 --> 00:10:35,634 Look, I'm not a part of this, 156 00:10:35,634 --> 00:10:37,680 whatever it is. 157 00:10:37,680 --> 00:10:39,682 You are now, sweetheart. 158 00:10:39,682 --> 00:10:41,684 Thanks to Lee. Right, Lee? 159 00:10:47,602 --> 00:10:50,867 No? 160 00:10:50,867 --> 00:10:52,869 You don't want to say. 161 00:10:57,830 --> 00:11:00,528 You're not very smart, are you, Lee? 162 00:11:00,528 --> 00:11:02,705 Did you really think that 163 00:11:02,705 --> 00:11:08,014 you could steal 50 Gs from me... 164 00:11:08,014 --> 00:11:12,192 and get away with it? 165 00:11:12,192 --> 00:11:14,455 I want my money! 166 00:11:15,892 --> 00:11:18,459 Where's my money? 167 00:11:20,766 --> 00:11:23,203 You're not gonna say anything? 168 00:11:23,203 --> 00:11:25,205 OK. 169 00:11:25,205 --> 00:11:27,730 I need you to tell your cousin 170 00:11:27,730 --> 00:11:32,560 to tell you where my money is. 171 00:11:37,043 --> 00:11:38,871 Or neither one of you 172 00:11:38,871 --> 00:11:40,786 will ever leave this room again. 173 00:11:45,573 --> 00:11:47,575 Do you understand? 174 00:11:47,575 --> 00:11:49,403 Yeah. 175 00:11:49,403 --> 00:11:51,841 Say, "I understand." 176 00:11:51,841 --> 00:11:54,278 I understand. 177 00:11:57,629 --> 00:11:59,936 I want my money, Lee. 178 00:12:03,896 --> 00:12:06,638 Let's get out of here, Eli. 179 00:12:22,915 --> 00:12:24,917 OK. What about her apartment? 180 00:12:24,917 --> 00:12:25,875 I went to her home, jimmied the locks-- 181 00:12:25,875 --> 00:12:27,050 no signs of foul play. 182 00:12:27,050 --> 00:12:28,225 Have you checked PODs already? 183 00:12:28,225 --> 00:12:29,879 Platt did. Upton didn't go home. 184 00:12:29,879 --> 00:12:31,794 Platt and Voight are pinging her phone right now. 185 00:12:31,794 --> 00:12:35,014 All right, guys, maybe she's just out-- 186 00:12:35,014 --> 00:12:36,581 - No. - Turned her phone off. 187 00:12:36,581 --> 00:12:38,148 She's having a couple of beers. 188 00:12:38,148 --> 00:12:39,627 I went to all the bars around the block. 189 00:12:39,627 --> 00:12:40,977 She's not there. 190 00:12:40,977 --> 00:12:44,067 OK, well, what if it's something to do with Jay? 191 00:12:44,067 --> 00:12:45,024 Have either of you talked to him? 192 00:12:45,024 --> 00:12:46,243 I tried him. 193 00:12:46,243 --> 00:12:48,245 He's outside the wire for two days. 194 00:12:48,245 --> 00:12:49,855 Listen, I don't think they're doing well. 195 00:12:49,855 --> 00:12:51,639 OK. I'll check traffic cams. I'll see if I can track her. 196 00:12:51,639 --> 00:12:53,685 I'll call CPIC. 197 00:12:53,685 --> 00:12:56,862 Her phone last pinged in South Lawndale, then shut off. 198 00:12:56,862 --> 00:12:57,907 South Lawndale? 199 00:12:57,907 --> 00:12:58,908 What the hell is she doing there? 200 00:12:58,908 --> 00:13:01,736 Voight's already on his way. 201 00:13:01,736 --> 00:13:04,304 Lee, you got to talk to me, man. 202 00:13:04,304 --> 00:13:06,959 Why did you lie? 203 00:13:06,959 --> 00:13:09,788 What the hell is going on? 204 00:13:09,788 --> 00:13:10,963 50,000? 205 00:13:10,963 --> 00:13:12,660 You stole 50 grand from these guys? 206 00:13:14,793 --> 00:13:16,926 Who are they? Is it drug money? 207 00:13:16,926 --> 00:13:19,015 Jay said that you were clean. 208 00:13:19,015 --> 00:13:21,931 I am. 209 00:13:21,931 --> 00:13:23,497 I'm so sorry. 210 00:13:23,497 --> 00:13:25,108 I don't need an apology! 211 00:13:25,108 --> 00:13:27,893 I need you to start talking. 212 00:13:27,893 --> 00:13:30,853 Where is their money? 213 00:13:32,506 --> 00:13:34,595 I can't tell you that. 214 00:13:34,595 --> 00:13:36,815 Excuse me? 215 00:13:36,815 --> 00:13:39,905 Hey! Look at me. 216 00:13:39,905 --> 00:13:41,428 Lee, 217 00:13:41,428 --> 00:13:42,647 you are the only reason 218 00:13:42,647 --> 00:13:43,953 that we're in this situation right now. 219 00:13:43,953 --> 00:13:46,303 The least that you can do is look me in the eye. 220 00:13:50,263 --> 00:13:51,917 They will kill us. 221 00:13:51,917 --> 00:13:53,832 Do you understand? 222 00:13:53,832 --> 00:13:56,487 They're not wearing masks anymore. 223 00:13:56,487 --> 00:13:58,141 The only reason we're still alive 224 00:13:58,141 --> 00:14:01,274 is because they want the money back you stole from them. 225 00:14:01,274 --> 00:14:02,754 I'm so sorry-- 226 00:14:02,754 --> 00:14:04,712 Don't do that. 227 00:14:06,366 --> 00:14:08,238 I'm gonna get us out of here. 228 00:14:08,238 --> 00:14:10,240 OK? I will. 229 00:14:10,240 --> 00:14:11,937 But you need to help me. 230 00:14:11,937 --> 00:14:15,201 You need to tell me everything that you know, 231 00:14:15,201 --> 00:14:18,552 and I will use that information and I'll figure out something 232 00:14:18,552 --> 00:14:20,250 to get us out of here. 233 00:14:20,250 --> 00:14:22,121 But you need to start talking to me. 234 00:14:22,121 --> 00:14:25,908 I didn't ever think that this would happen. 235 00:14:25,908 --> 00:14:28,693 I didn't think I'd be getting you into it. 236 00:14:28,693 --> 00:14:31,174 Then help get me out of it. 237 00:14:33,524 --> 00:14:36,179 You trusted Jay, right? 238 00:14:36,179 --> 00:14:38,572 Jay told you that you can trust me. 239 00:14:38,572 --> 00:14:40,966 You can. 240 00:14:40,966 --> 00:14:43,403 You got to talk to me, man. 241 00:14:43,403 --> 00:14:45,101 You got to tell me what's going on. 242 00:14:45,101 --> 00:14:47,930 Please. 243 00:14:50,758 --> 00:14:52,456 I'm not gonna tell you a thing. 244 00:14:59,289 --> 00:15:00,246 Hey, we got her car! 245 00:15:00,246 --> 00:15:02,335 Hailey! 246 00:15:15,609 --> 00:15:16,654 I got her gun and badge. 247 00:15:16,654 --> 00:15:18,047 All right, tow it to 21. 248 00:15:18,047 --> 00:15:19,048 Wipe it clean. 249 00:15:23,487 --> 00:15:25,184 Oh, this is blood. I got blood! 250 00:15:25,184 --> 00:15:26,577 - Got blood. - It's not heavy, 251 00:15:26,577 --> 00:15:28,361 look like from an injury. - I got keys and a phone. 252 00:15:28,361 --> 00:15:30,059 All right, call the crime lab. 253 00:15:30,059 --> 00:15:31,974 Have forensics confirm whose blood this is. 254 00:15:31,974 --> 00:15:33,018 Now, listen. 255 00:15:33,018 --> 00:15:35,803 We keep this all quiet. 256 00:15:35,803 --> 00:15:38,023 If someone took her, they could be watching media, 257 00:15:38,023 --> 00:15:40,286 waiting for our next move. 258 00:15:42,071 --> 00:15:43,072 Wait, we got a camera. 259 00:15:43,072 --> 00:15:44,203 Kev, with me. - Yeah. 260 00:15:44,203 --> 00:15:46,075 All right, run all digital. 261 00:15:46,075 --> 00:15:49,078 Any cell that hit the nearest tower in the last 12 hours. 262 00:15:49,078 --> 00:15:50,818 Let's go! 263 00:15:53,169 --> 00:15:54,387 Whoa, whoa, whoa! 264 00:15:54,387 --> 00:15:56,607 We're not open, guys. - There it is. 265 00:15:56,607 --> 00:15:57,825 Chicago police. - Hey! You can't-- 266 00:15:57,825 --> 00:15:59,479 he can't go back there like that, can he? 267 00:15:59,479 --> 00:16:01,177 Hell yeah, we're investigating an abduction. 268 00:16:01,177 --> 00:16:03,092 - I need to see a warrant. - OK. I'll get you a warrant-- 269 00:16:07,009 --> 00:16:09,098 I appreciate your patience. 270 00:16:41,130 --> 00:16:42,305 Just tell me why. 271 00:16:42,305 --> 00:16:43,349 I told you, 272 00:16:43,349 --> 00:16:44,872 I can't. 273 00:16:44,872 --> 00:16:45,960 Not that. 274 00:16:45,960 --> 00:16:49,573 Tell me why you needed the money. 275 00:16:49,573 --> 00:16:52,097 Because Jay didn't say that you were a thief. 276 00:16:52,097 --> 00:16:53,229 In fact, the opposite. 277 00:16:53,229 --> 00:16:54,839 He said that you're a good guy, 278 00:16:54,839 --> 00:16:58,582 that you just wanted to restart, 279 00:16:58,582 --> 00:17:03,543 that you couldn't escape the people in your old life. 280 00:17:03,543 --> 00:17:05,632 So why would you steal 50 grand 281 00:17:05,632 --> 00:17:09,027 from guys who would clearly kill you over it? 282 00:17:14,163 --> 00:17:15,903 You stole it for someone else. 283 00:17:18,471 --> 00:17:21,474 That's why you won't tell me. 284 00:17:21,474 --> 00:17:22,606 You stole it for someone else. 285 00:17:22,606 --> 00:17:25,304 You're protecting them. 286 00:17:25,304 --> 00:17:26,523 Who was it? 287 00:17:26,523 --> 00:17:28,307 - Stop. - Who was it? Just tell me. 288 00:17:28,307 --> 00:17:31,049 I promise I'm not gonna let anything happen to them. 289 00:17:31,049 --> 00:17:32,398 You think you can control that? 290 00:17:32,398 --> 00:17:33,704 I think I have a better chance 291 00:17:33,704 --> 00:17:35,358 if you tell me the truth. 292 00:17:35,358 --> 00:17:36,750 No. 293 00:17:36,750 --> 00:17:39,101 Lee, you have to te-- 294 00:17:42,104 --> 00:17:43,235 Lee, they're here. 295 00:17:43,235 --> 00:17:44,541 You have to tell me. - No. 296 00:17:44,541 --> 00:17:46,934 You have to tell me so that I can use it, 297 00:17:46,934 --> 00:17:48,197 and I can figure something out. 298 00:17:48,197 --> 00:17:49,850 Just--you-- 299 00:17:49,850 --> 00:17:53,724 - No. - Time's up. 300 00:17:53,724 --> 00:17:55,160 OK, where's my money? - No, no, no. 301 00:17:55,160 --> 00:17:56,292 - No, I can't-- - Where's my money? 302 00:17:56,292 --> 00:17:58,424 - Please. - Where's my money? 303 00:17:58,424 --> 00:18:00,034 Wait. It's OK. He'll talk. He'll talk. 304 00:18:00,034 --> 00:18:01,123 - Where? - Please. 305 00:18:01,123 --> 00:18:02,907 No? 306 00:18:02,907 --> 00:18:05,344 Eli, get him up. 307 00:18:05,344 --> 00:18:06,606 - No, no, no. - Cut his ties. 308 00:18:06,606 --> 00:18:07,781 - I can't tell you. Please! - No, no, no! 309 00:18:07,781 --> 00:18:08,695 - We're doing it over the tub. - Please! 310 00:18:08,695 --> 00:18:09,740 No, wait. He'll tell you. 311 00:18:09,740 --> 00:18:10,741 He'll tell you. - Please! 312 00:18:10,741 --> 00:18:12,221 Please! - No! No! 313 00:18:12,221 --> 00:18:13,570 I'll call somebody! I'll call somebody. 314 00:18:13,570 --> 00:18:14,875 I'll have them deliver you the money. 315 00:18:14,875 --> 00:18:16,790 - No! - Does she really even know? 316 00:18:16,790 --> 00:18:17,791 I want to hear it from you. 317 00:18:17,791 --> 00:18:20,272 - I can't! - Does she know? 318 00:18:20,272 --> 00:18:22,883 Move! Move! Move! - No, no, no! 319 00:18:22,883 --> 00:18:24,450 - Move over! - Tell them! 320 00:18:24,450 --> 00:18:26,017 - Does she know, Lee? - Lee! 321 00:18:26,017 --> 00:18:27,410 Hold his wrists! 322 00:18:27,410 --> 00:18:29,368 Hold them down. - No! 323 00:18:31,544 --> 00:18:33,111 Get her out of here! 324 00:18:46,472 --> 00:18:47,517 Get her out of here. 325 00:18:49,910 --> 00:18:52,304 Tell me where my money is. 326 00:18:54,176 --> 00:18:56,178 No! No! 327 00:18:56,178 --> 00:18:58,832 No! 328 00:18:58,832 --> 00:19:00,791 I'll tell you. I'll tell you where it is. 329 00:19:00,791 --> 00:19:03,881 I can't tell you! - Tell me! 330 00:19:03,881 --> 00:19:05,404 - Please! - Hey, I know where it is. 331 00:19:05,404 --> 00:19:07,276 - Tell me where the money's at! - I know where it is! 332 00:19:07,276 --> 00:19:09,974 Lee! Last chance! 333 00:19:09,974 --> 00:19:11,889 No! 334 00:19:11,889 --> 00:19:15,545 Ah! 335 00:19:15,545 --> 00:19:17,155 No. Wait. 336 00:19:17,155 --> 00:19:19,113 I can get the money! 337 00:19:32,083 --> 00:19:34,259 How is this gonna help you get your money back? 338 00:19:34,259 --> 00:19:36,261 Yeah, that's your problem. 339 00:19:36,261 --> 00:19:37,958 Cut her ties. 340 00:19:40,787 --> 00:19:42,398 Wake up. 341 00:19:44,704 --> 00:19:47,794 Wake him long enough to tell me where my cash is. 342 00:19:50,232 --> 00:19:51,407 Or you're next. 343 00:19:51,407 --> 00:19:53,409 I'll be back in an hour. 344 00:20:01,460 --> 00:20:03,723 I know. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 345 00:20:03,723 --> 00:20:05,551 I'm sorry. It's gonna be OK. 346 00:20:05,551 --> 00:20:07,074 I'm sorry. I have to. 347 00:20:07,074 --> 00:20:08,075 We're gonna be OK. 348 00:20:09,425 --> 00:20:11,165 We're gonna be OK. 349 00:20:19,826 --> 00:20:21,698 It's gonna be okay. 350 00:20:26,355 --> 00:20:28,618 All right, tell me we got something we can use. 351 00:20:28,618 --> 00:20:30,446 The footage is too grainy to make out much, 352 00:20:30,446 --> 00:20:32,448 except for the stats of our offenders. 353 00:20:32,448 --> 00:20:34,972 No sign of the offenders' vehicle in the footage, 354 00:20:34,972 --> 00:20:36,452 and there's too many blind spots on PODs. 355 00:20:36,452 --> 00:20:37,757 I mean, I can't follow them. 356 00:20:37,757 --> 00:20:40,847 OK, what about him, the victim? 357 00:20:40,847 --> 00:20:42,371 That's not enough, not for facial rec. 358 00:20:42,371 --> 00:20:43,807 All right, then her car, 359 00:20:43,807 --> 00:20:45,896 cell towers, witnesses, forensics. 360 00:20:45,896 --> 00:20:48,333 We got nothing we can use, Boss. 361 00:20:48,333 --> 00:20:49,813 I think I got him. 362 00:20:49,813 --> 00:20:51,118 I pulled Upton's cell records. 363 00:20:51,118 --> 00:20:52,729 Last incoming call was from a phone 364 00:20:52,729 --> 00:20:55,906 registered to a Lee Byers. 365 00:20:55,906 --> 00:20:57,603 The duration of the call was two minutes, 366 00:20:57,603 --> 00:20:59,605 then 30 minutes later, her phone was off. 367 00:20:59,605 --> 00:21:01,390 Multiple priors for drug possession. 368 00:21:01,390 --> 00:21:04,871 He was arrested six years ago by Jay Halstead. 369 00:21:04,871 --> 00:21:06,656 Two days after he got pinched, 370 00:21:06,656 --> 00:21:07,787 all three charges were dropped. 371 00:21:07,787 --> 00:21:09,223 So Halstead flipped him. 372 00:21:09,223 --> 00:21:11,051 Guy's a CI. 373 00:21:11,051 --> 00:21:13,227 Upton must have taken over as his handler, 374 00:21:13,227 --> 00:21:15,926 she was meeting him for a tip, and one of them was followed. 375 00:21:15,926 --> 00:21:18,885 All right, so get his phone dump, grab his CI file, 376 00:21:18,885 --> 00:21:21,497 run everyone this guy ever informed on, met, 377 00:21:21,497 --> 00:21:23,673 talked to, ever walked by. 378 00:21:23,673 --> 00:21:25,283 We got an LKA on this guy? 379 00:21:25,283 --> 00:21:26,632 He lives with his girlfriend, Jessica Owens, 380 00:21:26,632 --> 00:21:27,807 down on Humboldt. 381 00:21:27,807 --> 00:21:28,895 Search her place. Bring her in. 382 00:21:28,895 --> 00:21:30,375 Let's go! 383 00:21:39,471 --> 00:21:40,516 Oh, my God. 384 00:21:40,516 --> 00:21:41,908 Oh! Oh! 385 00:21:41,908 --> 00:21:44,563 Oh, my God! Oh! Oh! Oh! Oh! - Hey. Hey. 386 00:21:44,563 --> 00:21:46,522 No, no, no, no, no. It's OK. 387 00:21:46,522 --> 00:21:47,566 - Oh! - Hey, hey, hey. 388 00:21:47,566 --> 00:21:48,872 No, no, no. - Oh! 389 00:21:48,872 --> 00:21:50,700 No, no, no. It's OK. It's OK. 390 00:21:50,700 --> 00:21:54,617 It's OK. It's OK. Breathe. Just breathe. 391 00:21:54,617 --> 00:21:56,314 Did they cut it off? 392 00:22:00,405 --> 00:22:01,580 No, no, no! 393 00:22:01,580 --> 00:22:02,581 No! No! 394 00:22:02,581 --> 00:22:04,017 Lee! Hey, Lee! 395 00:22:04,017 --> 00:22:06,324 Look at me. Look at me. It's OK. 396 00:22:06,324 --> 00:22:08,239 Just breathe. Just breathe. 397 00:22:08,239 --> 00:22:10,415 It's gonna be OK. Everything will be OK. 398 00:22:10,415 --> 00:22:11,808 Just breathe. 399 00:22:16,421 --> 00:22:18,249 Calm down. Calm down. 400 00:22:18,249 --> 00:22:19,772 It's OK. 401 00:22:19,772 --> 00:22:20,904 It's gonna be OK. 402 00:22:20,904 --> 00:22:23,515 You're gonna be OK. 403 00:22:33,482 --> 00:22:36,223 Why wouldn't you just tell me? 404 00:22:39,749 --> 00:22:42,665 I can't let anything happen to her. 405 00:22:42,665 --> 00:22:45,755 Yeah, I get that. 406 00:22:45,755 --> 00:22:50,455 I just wanted to save us. 407 00:22:50,455 --> 00:22:52,370 With the money. 408 00:22:54,981 --> 00:22:59,551 If I got the money... 409 00:22:59,551 --> 00:23:02,119 she'd come back to me. 410 00:23:06,384 --> 00:23:08,908 She got me sober. 411 00:23:08,908 --> 00:23:12,129 We were really happy for a while. 412 00:23:12,129 --> 00:23:17,047 But, um... 413 00:23:17,047 --> 00:23:20,703 I couldn't give her the life that she wanted. 414 00:23:23,967 --> 00:23:29,799 I thought if I got the money-- 415 00:23:29,799 --> 00:23:32,497 She'd come back. 416 00:23:35,239 --> 00:23:36,588 Did she? 417 00:23:51,429 --> 00:23:54,650 If we tell them 418 00:23:54,650 --> 00:23:57,827 that she has the money, 419 00:23:57,827 --> 00:24:00,351 they'll kill her. 420 00:24:04,181 --> 00:24:08,751 I don't know how to get us out of here. 421 00:24:16,193 --> 00:24:20,371 That's your boyfriend right there? 422 00:24:20,371 --> 00:24:22,199 In case you're wondering why you haven't seen 423 00:24:22,199 --> 00:24:25,724 or heard from him, he was abducted last night. 424 00:24:25,724 --> 00:24:27,465 Or did you already know that? 425 00:24:27,465 --> 00:24:28,640 No, I did not know that. 426 00:24:28,640 --> 00:24:29,902 No? 427 00:24:29,902 --> 00:24:33,297 Then why won't you talk to my officers? 428 00:24:33,297 --> 00:24:34,733 Hmm? 429 00:24:34,733 --> 00:24:37,040 You won't give them access to your phone, your tech. 430 00:24:37,040 --> 00:24:40,130 You won't even answer a basic question. 431 00:24:40,130 --> 00:24:41,261 Why not? 432 00:24:41,261 --> 00:24:42,393 Because I don't want to be involved. 433 00:24:42,393 --> 00:24:44,569 Involved in what? 434 00:24:44,569 --> 00:24:46,658 Do you know why he was taken? 435 00:24:46,658 --> 00:24:48,878 No. 436 00:24:48,878 --> 00:24:50,793 Do you know who took him? 437 00:24:50,793 --> 00:24:52,185 No. 438 00:24:56,538 --> 00:24:57,756 You're lying to me. 439 00:24:57,756 --> 00:24:58,757 I'm telling the truth. 440 00:24:58,757 --> 00:25:01,064 Then answer my questions. 441 00:25:01,064 --> 00:25:03,240 What is Lee into? 442 00:25:03,240 --> 00:25:08,985 Why would he be followed, beaten, and abducted? 443 00:25:08,985 --> 00:25:12,510 OK, let me explain something to you. 444 00:25:12,510 --> 00:25:13,598 Lee wasn't killed. 445 00:25:13,598 --> 00:25:14,817 He was taken. 446 00:25:14,817 --> 00:25:18,560 You know what that means? 447 00:25:18,560 --> 00:25:20,823 That means they want something from him. 448 00:25:20,823 --> 00:25:23,826 My guess? 449 00:25:23,826 --> 00:25:26,306 They are gonna hurt him until they get it. 450 00:25:29,135 --> 00:25:31,790 Now, what is Lee involved in? 451 00:25:34,837 --> 00:25:37,274 You want him to be hurt? 452 00:25:37,274 --> 00:25:39,755 I'm not trying to hurt him. 453 00:25:39,755 --> 00:25:42,627 I just don't know anything. 454 00:25:42,627 --> 00:25:45,587 Look, he's an addict. 455 00:25:45,587 --> 00:25:47,763 I got him clean, but this would not be the first time 456 00:25:47,763 --> 00:25:50,156 that he relapsed, 457 00:25:50,156 --> 00:25:52,681 did something stupid. 458 00:25:52,681 --> 00:25:54,465 But that's not on me. 459 00:25:54,465 --> 00:25:57,860 I have no idea who would have taken him. 460 00:26:02,125 --> 00:26:04,518 Hey. You still with me? 461 00:26:08,131 --> 00:26:10,960 You got to keep your eyes open. 462 00:26:13,615 --> 00:26:16,661 That can't have been an hour. 463 00:26:16,661 --> 00:26:17,923 OK. 464 00:26:17,923 --> 00:26:19,142 We're gonna do this nice and clean. 465 00:26:19,142 --> 00:26:20,796 OK? You got it. You know what to say? 466 00:26:20,796 --> 00:26:22,275 Yeah. 467 00:26:25,017 --> 00:26:26,976 Hour's up. Where's my money? 468 00:26:26,976 --> 00:26:28,238 He's gonna take you to it. 469 00:26:28,238 --> 00:26:30,675 - I hid it. - OK. Where? 470 00:26:30,675 --> 00:26:31,676 He's gonna take you to it. 471 00:26:31,676 --> 00:26:32,982 That's not what I'm asking. 472 00:26:32,982 --> 00:26:35,201 Where is my money? 473 00:26:35,201 --> 00:26:38,683 I hid it in a safe place, downtown. 474 00:26:38,683 --> 00:26:40,380 I'll take you to it. 475 00:26:44,863 --> 00:26:46,038 - Grab her. - No, no, no! 476 00:26:46,038 --> 00:26:47,474 He's gonna take you. No, no! 477 00:26:47,474 --> 00:26:48,519 - No, no, no, no, no! - He's gonna take you to it! 478 00:26:48,519 --> 00:26:49,651 No, no, no! 479 00:26:49,651 --> 00:26:50,695 She doesn't know where the money is. 480 00:26:50,695 --> 00:26:52,305 - No, no, no! - Please! 481 00:26:52,305 --> 00:26:53,263 We're gonna get you the money. We're gonna take you to it. 482 00:26:53,263 --> 00:26:54,307 Don't hurt her! 483 00:26:54,307 --> 00:26:55,221 She doesn't know where the money is! 484 00:26:55,221 --> 00:26:58,790 Please! Please! Look at me! 485 00:26:58,790 --> 00:27:01,837 So do you want to keep your right hand or your left? 486 00:27:01,837 --> 00:27:04,013 Please! Please! Don't hurt her! 487 00:27:04,013 --> 00:27:05,841 Look at me! It's my fault! 488 00:27:05,841 --> 00:27:07,016 It's my fault! 489 00:27:07,016 --> 00:27:08,017 I have friends who have money. 490 00:27:08,017 --> 00:27:09,453 We'll get you the money. 491 00:27:09,453 --> 00:27:11,237 Do you want to hear her beg, Lee? 492 00:27:11,237 --> 00:27:12,586 I can't help. Please! 493 00:27:12,586 --> 00:27:14,545 Please! 494 00:27:14,545 --> 00:27:15,894 Chop it. 495 00:27:15,894 --> 00:27:17,113 Let's go with the right. 496 00:27:17,113 --> 00:27:18,331 No, no, no, no! 497 00:27:22,205 --> 00:27:23,032 No! 498 00:27:34,913 --> 00:27:37,786 What the hell? What were you thinking? 499 00:27:37,786 --> 00:27:39,048 He was gonna shoot me! 500 00:27:39,048 --> 00:27:40,571 - You idiot! - He fell on me! 501 00:27:40,571 --> 00:27:41,528 He was gonna shoot! 502 00:27:41,528 --> 00:27:42,660 He had one hand! 503 00:27:48,187 --> 00:27:49,841 It's OK. It's OK. 504 00:27:49,841 --> 00:27:51,887 I'm--I'm sorry. 505 00:27:51,887 --> 00:27:53,149 It's OK. 506 00:27:53,149 --> 00:27:55,978 She spent it. 507 00:27:55,978 --> 00:27:57,544 What? 508 00:27:57,544 --> 00:28:01,157 It's all gone. 509 00:28:01,157 --> 00:28:02,898 The money, 510 00:28:02,898 --> 00:28:04,769 it's all gone. 511 00:28:17,477 --> 00:28:21,046 How are we gonna get our money back now, huh? 512 00:28:21,046 --> 00:28:22,134 You idiot! 513 00:28:22,134 --> 00:28:23,745 What did you want me to do? 514 00:28:23,745 --> 00:28:24,963 Get up! 515 00:28:24,963 --> 00:28:26,008 He's dead. 516 00:28:26,008 --> 00:28:28,445 Yeah, I can see that. Get up. 517 00:28:35,321 --> 00:28:36,496 I know where your money is. 518 00:28:36,496 --> 00:28:37,497 No, you don't. 519 00:28:37,497 --> 00:28:38,716 He told me. 520 00:28:38,716 --> 00:28:40,239 We were trying to both stay alive, 521 00:28:40,239 --> 00:28:43,068 so we were gonna take you to it. 522 00:28:43,068 --> 00:28:44,026 You're lying to me. 523 00:28:44,026 --> 00:28:45,810 I'm not. 524 00:28:45,810 --> 00:28:48,726 Tell me where it is then, or... 525 00:28:48,726 --> 00:28:50,728 I shoot you right here, right now. 526 00:28:50,728 --> 00:28:51,903 No. 527 00:28:51,903 --> 00:28:53,426 You'll shoot me as soon as I tell you. 528 00:28:56,168 --> 00:28:57,343 He stole it for his girl. 529 00:28:57,343 --> 00:28:58,518 I know where she lives. 530 00:28:58,518 --> 00:29:01,217 I'll take you, and you can let me go. 531 00:29:03,959 --> 00:29:06,788 How about I just beat it out of you? 532 00:29:06,788 --> 00:29:09,007 That's worked well so far. 533 00:29:14,447 --> 00:29:17,450 Jessica's still not talking. 534 00:29:17,450 --> 00:29:18,756 There's no threats on Lee's phone-- 535 00:29:18,756 --> 00:29:20,627 nothing suspicious in his texts. 536 00:29:20,627 --> 00:29:22,716 He hasn't been beefing with anyone on social media. 537 00:29:22,716 --> 00:29:25,371 - OK, financials? - All look clear. 538 00:29:25,371 --> 00:29:27,809 Here we go. I got something. 539 00:29:29,201 --> 00:29:30,550 OK, and his name pops 540 00:29:30,550 --> 00:29:32,596 on Lee's and Jessica's last knowns. 541 00:29:32,596 --> 00:29:34,598 OK. What are we looking at? 542 00:29:34,598 --> 00:29:36,600 That's a direct message on Instagram. 543 00:29:36,600 --> 00:29:38,167 Jessica got this four days ago. 544 00:29:38,167 --> 00:29:40,212 Mark Vicente owns the handle. 545 00:29:40,212 --> 00:29:41,387 He texted her, he said, 546 00:29:41,387 --> 00:29:42,475 "Thanks for the dance last night. 547 00:29:42,475 --> 00:29:44,042 You should call me." 548 00:29:44,042 --> 00:29:46,436 This number that he left also matches Lee's last knowns. 549 00:29:46,436 --> 00:29:47,524 Who is he? 550 00:29:47,524 --> 00:29:50,396 Mark Vicente. 551 00:29:50,396 --> 00:29:51,876 Here we go. 552 00:29:51,876 --> 00:29:54,879 And he's got priors for possession and assault. 553 00:29:54,879 --> 00:29:56,620 It looks like Mark was Lee's dealer. 554 00:29:56,620 --> 00:29:58,187 Lee's got a bunch of texts out to this number, 555 00:29:58,187 --> 00:29:59,536 all asking for meetups. 556 00:29:59,536 --> 00:30:01,233 And the stats match the second offender. 557 00:30:01,233 --> 00:30:03,932 Get Tact on every car and address linked to this guy. 558 00:30:03,932 --> 00:30:05,847 Let's go. 559 00:30:05,847 --> 00:30:09,502 OK, here's what's gonna happen next. 560 00:30:09,502 --> 00:30:11,548 You're gonna tell me if I'm right or wrong. 561 00:30:11,548 --> 00:30:14,725 This man, Mark, 562 00:30:14,725 --> 00:30:17,467 he's the one that took Lee? 563 00:30:17,467 --> 00:30:19,512 Yeah, that's what I thought. 564 00:30:19,512 --> 00:30:22,298 All right, we've wasted enough time. 565 00:30:22,298 --> 00:30:25,083 I'll tell you what happens next. 566 00:30:25,083 --> 00:30:27,651 I will prove that you had direct knowledge 567 00:30:27,651 --> 00:30:31,655 of exactly who beat and abducted a Chicago police officer, 568 00:30:31,655 --> 00:30:34,266 and that you withheld that information. 569 00:30:34,266 --> 00:30:35,964 That's obstruction of justice. 570 00:30:35,964 --> 00:30:39,576 - What? No! - And if my officer dies, 571 00:30:39,576 --> 00:30:41,795 you're looking at life. 572 00:30:41,795 --> 00:30:43,797 And I will make it my personal mission 573 00:30:43,797 --> 00:30:48,280 to make sure that you die behind bars. 574 00:30:48,280 --> 00:30:51,805 You don't want to play with me. 575 00:30:51,805 --> 00:30:55,679 Now, tell me what happened. 576 00:30:55,679 --> 00:30:58,725 All right, I'll start for you. 577 00:30:58,725 --> 00:31:01,119 Mark came to the club last week. 578 00:31:01,119 --> 00:31:02,555 What happened next? 579 00:31:02,555 --> 00:31:04,862 - He paid for some dances. - Good. And? 580 00:31:04,862 --> 00:31:06,646 - He talked a lot. - You knew who he was? 581 00:31:06,646 --> 00:31:09,519 - He's Lee's dealer. - OK. And? 582 00:31:09,519 --> 00:31:12,000 Come on! Talk more! Talk faster! - He talked a lot of game... 583 00:31:12,000 --> 00:31:13,131 - Let's go! - About all the cash 584 00:31:13,131 --> 00:31:14,263 he was rolling in. 585 00:31:14,263 --> 00:31:15,351 He practically told me where it was. 586 00:31:15,351 --> 00:31:16,352 We got him. 587 00:31:16,352 --> 00:31:17,309 I told Lee, but I didn't know 588 00:31:17,309 --> 00:31:18,615 what he was gonna do with it. 589 00:31:18,615 --> 00:31:19,703 Well, what happens to me? I didn't do nothing. 590 00:31:19,703 --> 00:31:20,747 I talked. - Mark's got two vehicles. 591 00:31:20,747 --> 00:31:22,097 One of them popped at a traffic cam 592 00:31:22,097 --> 00:31:23,837 two blocks from an abandoned motel. 593 00:31:23,837 --> 00:31:24,838 He used to work there. 594 00:31:24,838 --> 00:31:25,927 The place is empty? 595 00:31:25,927 --> 00:31:27,580 Set for demo in two weeks. 596 00:31:27,580 --> 00:31:29,452 She's gotta be there. 597 00:31:48,340 --> 00:31:49,298 Go! 598 00:31:49,298 --> 00:31:51,213 Copy. 599 00:31:51,213 --> 00:31:52,605 Chicago PD! 600 00:31:55,652 --> 00:31:57,001 Body! 601 00:31:58,220 --> 00:32:00,178 It's Lee. 602 00:32:04,182 --> 00:32:06,184 Where the hell is she? 603 00:32:09,622 --> 00:32:11,233 She's taking them home. 604 00:32:11,233 --> 00:32:13,670 Get a BOLO out on Mark's other vehicle. 605 00:32:13,670 --> 00:32:15,150 Let's go! 606 00:32:38,216 --> 00:32:39,739 All right, everybody stay low. 607 00:32:39,739 --> 00:32:41,741 We got anything? 608 00:32:41,741 --> 00:32:43,743 The back is clear. 609 00:32:43,743 --> 00:32:45,267 All clear on the east end. 610 00:32:45,267 --> 00:32:46,877 All right, just stay back. Stay hidden. 611 00:32:46,877 --> 00:32:48,052 I'm going in. 612 00:33:33,924 --> 00:33:35,621 Does anybody got eyes? 613 00:33:35,621 --> 00:33:37,493 Still nothing. 614 00:33:37,493 --> 00:33:39,190 All clear. 615 00:33:39,190 --> 00:33:40,931 They should have been here by now. 616 00:33:40,931 --> 00:33:42,759 5021, you got your ears on? 617 00:33:42,759 --> 00:33:44,108 Go for 5021. 618 00:33:44,108 --> 00:33:45,544 Be advised your BOLO hit. 619 00:33:45,544 --> 00:33:47,503 Camera spotted the vehicle westbound on Fullerton 620 00:33:47,503 --> 00:33:48,721 at Ashland two minutes ago. 621 00:33:48,721 --> 00:33:50,723 Copy you. That's only six blocks out, 622 00:33:50,723 --> 00:33:52,116 but they're heading the other direction. 623 00:33:52,116 --> 00:33:53,770 Let's go! 624 00:34:37,335 --> 00:34:40,121 There's an entrance to a park about five miles up. 625 00:34:40,121 --> 00:34:41,687 It's secluded. 626 00:34:44,473 --> 00:34:46,170 Ah! 627 00:34:58,139 --> 00:34:59,879 No! No! No! No! No! 628 00:35:57,589 --> 00:35:58,590 Ah! 629 00:36:30,405 --> 00:36:31,623 Chicago PD! 630 00:36:31,623 --> 00:36:33,756 Ma'am, are you OK? - I'm police! 631 00:36:33,756 --> 00:36:34,757 Don't move! 632 00:36:37,760 --> 00:36:39,979 Hailey! 633 00:36:41,981 --> 00:36:44,897 Hailey, can you hear me? 634 00:36:53,341 --> 00:36:55,038 Hey. 635 00:36:55,038 --> 00:36:56,431 What are you doing? 636 00:36:56,431 --> 00:36:57,867 I thought you were staying at the hospital tonight? 637 00:36:57,867 --> 00:37:00,739 Uh, I had Kim bring me back here. 638 00:37:02,524 --> 00:37:04,874 They didn't want to keep you? 639 00:37:04,874 --> 00:37:05,918 They didn't need to. 640 00:37:05,918 --> 00:37:07,920 I'm fine. 641 00:37:07,920 --> 00:37:09,705 The team was crowding the hospital, 642 00:37:09,705 --> 00:37:11,794 and I didn't want to go home, so. 643 00:37:14,057 --> 00:37:16,277 Anything on Jessica? 644 00:37:20,585 --> 00:37:23,371 The doctor say you're allowed to drink? 645 00:37:29,725 --> 00:37:33,990 The rest of the evidence we got off of Jessica's WhatsApp. 646 00:37:33,990 --> 00:37:35,339 She had multiple accounts. 647 00:37:35,339 --> 00:37:37,646 And Lee was hooked to one of them. 648 00:37:37,646 --> 00:37:41,650 But that's where they planned it. 649 00:37:41,650 --> 00:37:45,523 As far as I can tell, the robbery was her idea. 650 00:37:45,523 --> 00:37:48,439 She definitely pushed him to steal the cash. 651 00:37:48,439 --> 00:37:50,963 Is she admitting to it? 652 00:37:50,963 --> 00:37:52,704 No, she lawyered up. 653 00:37:52,704 --> 00:37:54,445 But... 654 00:37:54,445 --> 00:37:58,144 I mean, we got her. 655 00:37:58,144 --> 00:38:00,799 - Lee died for her. - Mm. 656 00:38:00,799 --> 00:38:03,759 He wouldn't give her up, not even to me. 657 00:38:08,111 --> 00:38:10,505 You call Jay? 658 00:38:11,897 --> 00:38:13,551 No. 659 00:38:13,551 --> 00:38:16,728 He's still out of the wire for another 12 hours. 660 00:38:18,904 --> 00:38:22,865 He's not even gonna know I was gone. 661 00:38:31,569 --> 00:38:35,617 You know, it is OK to let go 662 00:38:35,617 --> 00:38:39,838 if you're the only one fighting. 663 00:38:39,838 --> 00:38:42,841 It doesn't mean you don't love him. 664 00:38:45,670 --> 00:38:48,064 It just means you love you, too. 665 00:38:51,850 --> 00:38:53,374 Yeah. 44064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.