Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,666 --> 00:00:16,624
Hey.
2
00:00:18,670 --> 00:00:20,715
Yeah.
3
00:00:20,715 --> 00:00:22,456
OK.
4
00:00:22,456 --> 00:00:23,544
Yeah.
5
00:00:23,544 --> 00:00:26,025
I understand,
and you know that.
6
00:00:26,025 --> 00:00:28,897
But Jay, I mean, you got to
talk about this stuff
7
00:00:28,897 --> 00:00:30,986
if you want to extend
your contract again.
8
00:00:30,986 --> 00:00:33,250
I just want to know about it
and have a discussion.
9
00:00:34,773 --> 00:00:36,122
Yeah, OK.
10
00:00:36,122 --> 00:00:37,210
I got to go, too.
11
00:00:37,210 --> 00:00:38,733
I'll talk to you tomorrow.
12
00:00:38,733 --> 00:00:42,172
Night.
13
00:00:42,172 --> 00:00:44,217
Hey!
- Hey.
14
00:00:44,217 --> 00:00:46,089
You going tonight?
- Yeah!
15
00:00:46,089 --> 00:00:50,005
See you in a few.
- All right.
16
00:01:05,673 --> 00:01:08,415
Hey.
17
00:01:08,415 --> 00:01:11,201
Yeah, just heading out now.
18
00:01:11,201 --> 00:01:12,637
All right.
19
00:01:20,819 --> 00:01:22,212
Hey, it's me.
20
00:01:22,212 --> 00:01:23,822
Thought I'd try you.
21
00:01:23,822 --> 00:01:25,215
We still got a lot
to talk about.
22
00:01:25,215 --> 00:01:27,304
Call me when you can.
23
00:01:47,541 --> 00:01:48,977
You need more time.
24
00:01:48,977 --> 00:01:50,544
I gave you that.
25
00:01:50,544 --> 00:01:51,850
I want you to have your space.
26
00:01:51,850 --> 00:01:54,461
I want you to have
whatever you need,
27
00:01:54,461 --> 00:01:57,377
but I do want to know
when you're coming back--
28
00:01:57,377 --> 00:02:02,077
if you're coming back.
29
00:02:02,077 --> 00:02:03,383
Just checking in.
30
00:02:03,383 --> 00:02:04,558
It's been a bit.
31
00:02:04,558 --> 00:02:05,864
I hope we can talk tonight.
32
00:02:05,864 --> 00:02:06,865
I'll try you later.
33
00:02:06,865 --> 00:02:08,345
I miss you.
34
00:02:08,345 --> 00:02:09,650
Love you.
35
00:02:30,105 --> 00:02:32,195
This is Hailey Upton.
36
00:02:46,948 --> 00:02:48,907
Hey. Lee?
37
00:02:48,907 --> 00:02:50,387
You the wife?
38
00:02:51,562 --> 00:02:53,041
I'm Detective Upton.
39
00:02:53,041 --> 00:02:54,391
What can I do for you?
40
00:02:54,391 --> 00:02:56,610
I've only ever worked
with Halstead.
41
00:02:56,610 --> 00:02:58,873
For years, he's the only guy
I ever talked to.
42
00:02:58,873 --> 00:03:00,527
I know.
43
00:03:00,527 --> 00:03:02,529
He's always been
real good to me.
44
00:03:02,529 --> 00:03:05,358
Never got word out
I was talking to anybody.
45
00:03:05,358 --> 00:03:07,055
Yeah, he was always
really good with the CIs.
46
00:03:07,055 --> 00:03:08,405
So am I.
47
00:03:08,405 --> 00:03:10,363
Whatever you say to me,
it's confidential.
48
00:03:10,363 --> 00:03:12,496
You're not like wearing
a wire or anything?
49
00:03:12,496 --> 00:03:14,324
I got nothing on me.
50
00:03:17,065 --> 00:03:18,328
No, forget it. Forget it.
51
00:03:18,328 --> 00:03:19,590
I can't do this. Never mind.
- Lee, hold on.
52
00:03:19,590 --> 00:03:20,939
No, no, no, no, no, no, no.
53
00:03:20,939 --> 00:03:22,027
Lee, would Jay give you
the number of somebody
54
00:03:22,027 --> 00:03:24,334
that you couldn't trust?
55
00:03:26,684 --> 00:03:28,381
Maybe.
56
00:03:28,381 --> 00:03:30,122
Look, this goes both ways.
57
00:03:30,122 --> 00:03:32,255
You got to trust me, too.
58
00:03:32,255 --> 00:03:35,345
Jay told me if you ever called
to make sure I answer,
59
00:03:35,345 --> 00:03:36,781
that you're a good guy.
60
00:03:36,781 --> 00:03:38,565
You're a good get.
61
00:03:38,565 --> 00:03:41,438
So I answered. I'm here.
62
00:03:43,353 --> 00:03:46,486
What do you got for me?
63
00:03:46,486 --> 00:03:48,314
OK, I do have something,
64
00:03:48,314 --> 00:03:49,750
but I really need your help.
65
00:03:49,750 --> 00:03:52,840
OK. Yeah.
What do you need?
66
00:03:52,840 --> 00:03:53,885
What?
67
00:05:07,045 --> 00:05:10,396
Lee. Wake up.
68
00:05:10,396 --> 00:05:12,093
Hey, wake up.
69
00:05:14,139 --> 00:05:17,360
Hey. You OK?
70
00:05:17,360 --> 00:05:19,405
Hey, hey, hey, it's OK.
71
00:05:19,405 --> 00:05:21,364
You got to stay calm.
Stay calm.
72
00:05:21,364 --> 00:05:24,410
Look at me. Stay calm.
73
00:05:24,410 --> 00:05:25,368
You said you wanted my help.
74
00:05:25,368 --> 00:05:26,978
Is this what you meant?
75
00:05:26,978 --> 00:05:28,762
What's going on?
76
00:05:28,762 --> 00:05:30,938
Answer me!
77
00:05:30,938 --> 00:05:32,113
I don't--
78
00:05:32,113 --> 00:05:33,506
I don't know what's happening.
79
00:05:48,086 --> 00:05:49,392
Hey.
80
00:05:49,392 --> 00:05:51,568
Checking in again.
You all right?
81
00:05:51,568 --> 00:05:54,440
It's been an hour.
82
00:05:54,440 --> 00:05:57,225
All right, uh,
hit me back, yeah?
83
00:06:10,195 --> 00:06:11,457
Hey.
Hey!
84
00:06:11,457 --> 00:06:12,545
Wake up!
85
00:06:17,071 --> 00:06:20,161
Hey. You got to stay awake.
OK?
86
00:06:20,161 --> 00:06:21,249
I don't know if you
have a concussion.
87
00:06:21,249 --> 00:06:23,251
Try to stay awake.
88
00:06:23,251 --> 00:06:25,253
OK?
89
00:06:37,614 --> 00:06:39,137
What are you doing here?
90
00:06:39,137 --> 00:06:41,052
I thought Intelligence all
scurried off to their hovels.
91
00:06:41,052 --> 00:06:42,967
What, you couldn't sleep?
92
00:06:42,967 --> 00:06:44,229
Is Hailey here?
93
00:06:44,229 --> 00:06:45,491
Nah, she left
with the rest of you.
94
00:06:45,491 --> 00:06:46,797
Why?
95
00:06:46,797 --> 00:06:48,712
I was supposed to meet her.
96
00:06:48,712 --> 00:06:50,540
Hey. What's going on?
97
00:06:50,540 --> 00:06:52,367
Hey. You seen Hailey?
98
00:06:52,367 --> 00:06:54,718
Not since she left. No.
99
00:06:54,718 --> 00:06:56,589
We've been training nights
last couple of weeks.
100
00:06:56,589 --> 00:06:58,199
She always shows,
but she didn't today.
101
00:06:58,199 --> 00:07:00,593
Maybe she got tired
of wiping the floor with you.
102
00:07:00,593 --> 00:07:02,639
Yeah, nah,
she didn't get tired of that.
103
00:07:02,639 --> 00:07:04,945
Well, you try her cell?
104
00:07:04,945 --> 00:07:05,772
It's off.
105
00:07:05,772 --> 00:07:08,122
- DC?
- It's off.
106
00:07:08,122 --> 00:07:09,602
You go to her place?
107
00:07:09,602 --> 00:07:11,604
Yeah, she's not there.
108
00:07:11,604 --> 00:07:13,432
Neither is her car.
109
00:07:13,432 --> 00:07:14,607
Huh.
110
00:07:14,607 --> 00:07:16,435
Straight to voicemail.
111
00:07:16,435 --> 00:07:20,221
I think she's been needing
the training to sleep better.
112
00:07:20,221 --> 00:07:22,702
She wouldn't have missed it.
113
00:07:26,227 --> 00:07:27,664
Do you have your phone?
114
00:07:27,664 --> 00:07:30,362
No.
I think they took them from us.
115
00:07:30,362 --> 00:07:31,319
Do you have your gun?
116
00:07:31,319 --> 00:07:33,191
Shh!
117
00:07:33,191 --> 00:07:34,584
No.
118
00:07:34,584 --> 00:07:36,324
My gun is in my car.
119
00:07:36,324 --> 00:07:38,805
I don't have my gun.
I don't have my badge.
120
00:07:38,805 --> 00:07:41,199
And no one knows where I am.
121
00:07:41,199 --> 00:07:42,287
Hey.
122
00:07:42,287 --> 00:07:44,768
Listen. Listen to me.
123
00:07:44,768 --> 00:07:47,335
They can't know that I'm a cop.
124
00:07:47,335 --> 00:07:51,601
Do you understand?
125
00:07:51,601 --> 00:07:52,732
They will kill us both.
126
00:07:52,732 --> 00:07:55,039
You can't say anything.
127
00:07:55,039 --> 00:07:57,694
You hear me?
128
00:07:57,694 --> 00:07:59,522
Yeah, OK. Yeah.
129
00:08:13,579 --> 00:08:15,494
Oh, yeah.
130
00:08:19,585 --> 00:08:22,893
That's not gonna work.
131
00:08:27,593 --> 00:08:29,595
Hey.
132
00:08:34,295 --> 00:08:36,123
Hey. Can you see anything?
133
00:08:36,123 --> 00:08:38,386
Shh! Quiet.
134
00:08:59,059 --> 00:09:02,367
OK.
135
00:09:02,367 --> 00:09:03,934
Listen.
136
00:09:03,934 --> 00:09:05,413
I'm gonna go out there,
137
00:09:05,413 --> 00:09:08,025
and I'm gonna find something
to cut you free with, OK?
138
00:09:08,025 --> 00:09:09,635
I'm gonna get us out of here.
139
00:09:09,635 --> 00:09:11,855
You stay here.
And be quiet.
140
00:09:11,855 --> 00:09:13,117
I'll be right back.
141
00:09:13,117 --> 00:09:14,814
OK.
142
00:09:58,641 --> 00:09:59,859
See, I'll be able
to pull this trigger
143
00:09:59,859 --> 00:10:01,469
before you can reach me.
144
00:10:02,819 --> 00:10:04,603
You good, Eli?
145
00:10:04,603 --> 00:10:06,257
Hell no, I ain't good!
146
00:10:09,695 --> 00:10:11,131
How the hell did you
get out your room?
147
00:10:11,131 --> 00:10:12,785
I don't know what this is.
You guys made a mistake.
148
00:10:12,785 --> 00:10:15,353
Put her next to him.
149
00:10:15,353 --> 00:10:16,833
All right.
150
00:10:20,184 --> 00:10:22,752
Who in the hell is she, Lee?
151
00:10:24,318 --> 00:10:26,103
I--I'm his cousin.
152
00:10:26,103 --> 00:10:27,626
- His cousin?
- Yeah.
153
00:10:29,062 --> 00:10:31,151
What were you and your cousin
doing in the alley?
154
00:10:31,151 --> 00:10:34,502
We were going to get drunk.
155
00:10:34,502 --> 00:10:35,634
Look, I'm not a part of this,
156
00:10:35,634 --> 00:10:37,680
whatever it is.
157
00:10:37,680 --> 00:10:39,682
You are now, sweetheart.
158
00:10:39,682 --> 00:10:41,684
Thanks to Lee. Right, Lee?
159
00:10:47,602 --> 00:10:50,867
No?
160
00:10:50,867 --> 00:10:52,869
You don't want to say.
161
00:10:57,830 --> 00:11:00,528
You're not very smart,
are you, Lee?
162
00:11:00,528 --> 00:11:02,705
Did you really think that
163
00:11:02,705 --> 00:11:08,014
you could steal 50 Gs
from me...
164
00:11:08,014 --> 00:11:12,192
and get away with it?
165
00:11:12,192 --> 00:11:14,455
I want my money!
166
00:11:15,892 --> 00:11:18,459
Where's my money?
167
00:11:20,766 --> 00:11:23,203
You're not gonna say anything?
168
00:11:23,203 --> 00:11:25,205
OK.
169
00:11:25,205 --> 00:11:27,730
I need you
to tell your cousin
170
00:11:27,730 --> 00:11:32,560
to tell you where my money is.
171
00:11:37,043 --> 00:11:38,871
Or neither one of you
172
00:11:38,871 --> 00:11:40,786
will ever
leave this room again.
173
00:11:45,573 --> 00:11:47,575
Do you understand?
174
00:11:47,575 --> 00:11:49,403
Yeah.
175
00:11:49,403 --> 00:11:51,841
Say, "I understand."
176
00:11:51,841 --> 00:11:54,278
I understand.
177
00:11:57,629 --> 00:11:59,936
I want my money, Lee.
178
00:12:03,896 --> 00:12:06,638
Let's get out of here, Eli.
179
00:12:22,915 --> 00:12:24,917
OK. What about her apartment?
180
00:12:24,917 --> 00:12:25,875
I went to her home,
jimmied the locks--
181
00:12:25,875 --> 00:12:27,050
no signs of foul play.
182
00:12:27,050 --> 00:12:28,225
Have you checked
PODs already?
183
00:12:28,225 --> 00:12:29,879
Platt did.
Upton didn't go home.
184
00:12:29,879 --> 00:12:31,794
Platt and Voight are
pinging her phone right now.
185
00:12:31,794 --> 00:12:35,014
All right, guys,
maybe she's just out--
186
00:12:35,014 --> 00:12:36,581
- No.
- Turned her phone off.
187
00:12:36,581 --> 00:12:38,148
She's having a couple of beers.
188
00:12:38,148 --> 00:12:39,627
I went to all the bars
around the block.
189
00:12:39,627 --> 00:12:40,977
She's not there.
190
00:12:40,977 --> 00:12:44,067
OK, well, what if it's
something to do with Jay?
191
00:12:44,067 --> 00:12:45,024
Have either of
you talked to him?
192
00:12:45,024 --> 00:12:46,243
I tried him.
193
00:12:46,243 --> 00:12:48,245
He's outside the wire
for two days.
194
00:12:48,245 --> 00:12:49,855
Listen, I don't think
they're doing well.
195
00:12:49,855 --> 00:12:51,639
OK. I'll check traffic cams.
I'll see if I can track her.
196
00:12:51,639 --> 00:12:53,685
I'll call CPIC.
197
00:12:53,685 --> 00:12:56,862
Her phone last pinged in
South Lawndale, then shut off.
198
00:12:56,862 --> 00:12:57,907
South Lawndale?
199
00:12:57,907 --> 00:12:58,908
What the hell is
she doing there?
200
00:12:58,908 --> 00:13:01,736
Voight's already on his way.
201
00:13:01,736 --> 00:13:04,304
Lee, you got to
talk to me, man.
202
00:13:04,304 --> 00:13:06,959
Why did you lie?
203
00:13:06,959 --> 00:13:09,788
What the hell is going on?
204
00:13:09,788 --> 00:13:10,963
50,000?
205
00:13:10,963 --> 00:13:12,660
You stole 50 grand
from these guys?
206
00:13:14,793 --> 00:13:16,926
Who are they?
Is it drug money?
207
00:13:16,926 --> 00:13:19,015
Jay said that you were clean.
208
00:13:19,015 --> 00:13:21,931
I am.
209
00:13:21,931 --> 00:13:23,497
I'm so sorry.
210
00:13:23,497 --> 00:13:25,108
I don't need an apology!
211
00:13:25,108 --> 00:13:27,893
I need you to start talking.
212
00:13:27,893 --> 00:13:30,853
Where is their money?
213
00:13:32,506 --> 00:13:34,595
I can't tell you that.
214
00:13:34,595 --> 00:13:36,815
Excuse me?
215
00:13:36,815 --> 00:13:39,905
Hey! Look at me.
216
00:13:39,905 --> 00:13:41,428
Lee,
217
00:13:41,428 --> 00:13:42,647
you are the only reason
218
00:13:42,647 --> 00:13:43,953
that we're in this situation
right now.
219
00:13:43,953 --> 00:13:46,303
The least that you can do
is look me in the eye.
220
00:13:50,263 --> 00:13:51,917
They will kill us.
221
00:13:51,917 --> 00:13:53,832
Do you understand?
222
00:13:53,832 --> 00:13:56,487
They're not wearing
masks anymore.
223
00:13:56,487 --> 00:13:58,141
The only reason
we're still alive
224
00:13:58,141 --> 00:14:01,274
is because they want the money
back you stole from them.
225
00:14:01,274 --> 00:14:02,754
I'm so sorry--
226
00:14:02,754 --> 00:14:04,712
Don't do that.
227
00:14:06,366 --> 00:14:08,238
I'm gonna get us out of here.
228
00:14:08,238 --> 00:14:10,240
OK? I will.
229
00:14:10,240 --> 00:14:11,937
But you need to help me.
230
00:14:11,937 --> 00:14:15,201
You need to tell me
everything that you know,
231
00:14:15,201 --> 00:14:18,552
and I will use that information
and I'll figure out something
232
00:14:18,552 --> 00:14:20,250
to get us out of here.
233
00:14:20,250 --> 00:14:22,121
But you need to start
talking to me.
234
00:14:22,121 --> 00:14:25,908
I didn't ever
think that this would happen.
235
00:14:25,908 --> 00:14:28,693
I didn't think
I'd be getting you into it.
236
00:14:28,693 --> 00:14:31,174
Then help get me out of it.
237
00:14:33,524 --> 00:14:36,179
You trusted Jay, right?
238
00:14:36,179 --> 00:14:38,572
Jay told you
that you can trust me.
239
00:14:38,572 --> 00:14:40,966
You can.
240
00:14:40,966 --> 00:14:43,403
You got to talk to me, man.
241
00:14:43,403 --> 00:14:45,101
You got to tell me
what's going on.
242
00:14:45,101 --> 00:14:47,930
Please.
243
00:14:50,758 --> 00:14:52,456
I'm not gonna
tell you a thing.
244
00:14:59,289 --> 00:15:00,246
Hey, we got her car!
245
00:15:00,246 --> 00:15:02,335
Hailey!
246
00:15:15,609 --> 00:15:16,654
I got her gun and badge.
247
00:15:16,654 --> 00:15:18,047
All right, tow it to 21.
248
00:15:18,047 --> 00:15:19,048
Wipe it clean.
249
00:15:23,487 --> 00:15:25,184
Oh, this is blood.
I got blood!
250
00:15:25,184 --> 00:15:26,577
- Got blood.
- It's not heavy,
251
00:15:26,577 --> 00:15:28,361
look like from an injury.
- I got keys and a phone.
252
00:15:28,361 --> 00:15:30,059
All right,
call the crime lab.
253
00:15:30,059 --> 00:15:31,974
Have forensics confirm
whose blood this is.
254
00:15:31,974 --> 00:15:33,018
Now, listen.
255
00:15:33,018 --> 00:15:35,803
We keep this all quiet.
256
00:15:35,803 --> 00:15:38,023
If someone took her,
they could be watching media,
257
00:15:38,023 --> 00:15:40,286
waiting for our next move.
258
00:15:42,071 --> 00:15:43,072
Wait, we got a camera.
259
00:15:43,072 --> 00:15:44,203
Kev, with me.
- Yeah.
260
00:15:44,203 --> 00:15:46,075
All right, run all digital.
261
00:15:46,075 --> 00:15:49,078
Any cell that hit the nearest
tower in the last 12 hours.
262
00:15:49,078 --> 00:15:50,818
Let's go!
263
00:15:53,169 --> 00:15:54,387
Whoa, whoa, whoa!
264
00:15:54,387 --> 00:15:56,607
We're not open, guys.
- There it is.
265
00:15:56,607 --> 00:15:57,825
Chicago police.
- Hey! You can't--
266
00:15:57,825 --> 00:15:59,479
he can't go back there
like that, can he?
267
00:15:59,479 --> 00:16:01,177
Hell yeah, we're
investigating an abduction.
268
00:16:01,177 --> 00:16:03,092
- I need to see a warrant.
- OK. I'll get you a warrant--
269
00:16:07,009 --> 00:16:09,098
I appreciate your patience.
270
00:16:41,130 --> 00:16:42,305
Just tell me why.
271
00:16:42,305 --> 00:16:43,349
I told you,
272
00:16:43,349 --> 00:16:44,872
I can't.
273
00:16:44,872 --> 00:16:45,960
Not that.
274
00:16:45,960 --> 00:16:49,573
Tell me why
you needed the money.
275
00:16:49,573 --> 00:16:52,097
Because Jay didn't say
that you were a thief.
276
00:16:52,097 --> 00:16:53,229
In fact, the opposite.
277
00:16:53,229 --> 00:16:54,839
He said that
you're a good guy,
278
00:16:54,839 --> 00:16:58,582
that you just wanted to restart,
279
00:16:58,582 --> 00:17:03,543
that you couldn't escape
the people in your old life.
280
00:17:03,543 --> 00:17:05,632
So why would you steal
50 grand
281
00:17:05,632 --> 00:17:09,027
from guys who would clearly
kill you over it?
282
00:17:14,163 --> 00:17:15,903
You stole it for someone else.
283
00:17:18,471 --> 00:17:21,474
That's why you won't tell me.
284
00:17:21,474 --> 00:17:22,606
You stole it for someone else.
285
00:17:22,606 --> 00:17:25,304
You're protecting them.
286
00:17:25,304 --> 00:17:26,523
Who was it?
287
00:17:26,523 --> 00:17:28,307
- Stop.
- Who was it? Just tell me.
288
00:17:28,307 --> 00:17:31,049
I promise I'm not gonna
let anything happen to them.
289
00:17:31,049 --> 00:17:32,398
You think
you can control that?
290
00:17:32,398 --> 00:17:33,704
I think I have
a better chance
291
00:17:33,704 --> 00:17:35,358
if you tell me the truth.
292
00:17:35,358 --> 00:17:36,750
No.
293
00:17:36,750 --> 00:17:39,101
Lee, you have to te--
294
00:17:42,104 --> 00:17:43,235
Lee, they're here.
295
00:17:43,235 --> 00:17:44,541
You have to tell me.
- No.
296
00:17:44,541 --> 00:17:46,934
You have to tell me
so that I can use it,
297
00:17:46,934 --> 00:17:48,197
and I can figure something out.
298
00:17:48,197 --> 00:17:49,850
Just--you--
299
00:17:49,850 --> 00:17:53,724
- No.
- Time's up.
300
00:17:53,724 --> 00:17:55,160
OK, where's my money?
- No, no, no.
301
00:17:55,160 --> 00:17:56,292
- No, I can't--
- Where's my money?
302
00:17:56,292 --> 00:17:58,424
- Please.
- Where's my money?
303
00:17:58,424 --> 00:18:00,034
Wait. It's OK. He'll talk.
He'll talk.
304
00:18:00,034 --> 00:18:01,123
- Where?
- Please.
305
00:18:01,123 --> 00:18:02,907
No?
306
00:18:02,907 --> 00:18:05,344
Eli, get him up.
307
00:18:05,344 --> 00:18:06,606
- No, no, no.
- Cut his ties.
308
00:18:06,606 --> 00:18:07,781
- I can't tell you. Please!
- No, no, no!
309
00:18:07,781 --> 00:18:08,695
- We're doing it over the tub.
- Please!
310
00:18:08,695 --> 00:18:09,740
No, wait. He'll tell you.
311
00:18:09,740 --> 00:18:10,741
He'll tell you.
- Please!
312
00:18:10,741 --> 00:18:12,221
Please!
- No! No!
313
00:18:12,221 --> 00:18:13,570
I'll call somebody!
I'll call somebody.
314
00:18:13,570 --> 00:18:14,875
I'll have them deliver you
the money.
315
00:18:14,875 --> 00:18:16,790
- No!
- Does she really even know?
316
00:18:16,790 --> 00:18:17,791
I want to hear it from you.
317
00:18:17,791 --> 00:18:20,272
- I can't!
- Does she know?
318
00:18:20,272 --> 00:18:22,883
Move! Move! Move!
- No, no, no!
319
00:18:22,883 --> 00:18:24,450
- Move over!
- Tell them!
320
00:18:24,450 --> 00:18:26,017
- Does she know, Lee?
- Lee!
321
00:18:26,017 --> 00:18:27,410
Hold his wrists!
322
00:18:27,410 --> 00:18:29,368
Hold them down.
- No!
323
00:18:31,544 --> 00:18:33,111
Get her out of here!
324
00:18:46,472 --> 00:18:47,517
Get her out of here.
325
00:18:49,910 --> 00:18:52,304
Tell me where my money is.
326
00:18:54,176 --> 00:18:56,178
No! No!
327
00:18:56,178 --> 00:18:58,832
No!
328
00:18:58,832 --> 00:19:00,791
I'll tell you.
I'll tell you where it is.
329
00:19:00,791 --> 00:19:03,881
I can't tell you!
- Tell me!
330
00:19:03,881 --> 00:19:05,404
- Please!
- Hey, I know where it is.
331
00:19:05,404 --> 00:19:07,276
- Tell me where the money's at!
- I know where it is!
332
00:19:07,276 --> 00:19:09,974
Lee! Last chance!
333
00:19:09,974 --> 00:19:11,889
No!
334
00:19:11,889 --> 00:19:15,545
Ah!
335
00:19:15,545 --> 00:19:17,155
No. Wait.
336
00:19:17,155 --> 00:19:19,113
I can get the money!
337
00:19:32,083 --> 00:19:34,259
How is this gonna help you
get your money back?
338
00:19:34,259 --> 00:19:36,261
Yeah, that's your problem.
339
00:19:36,261 --> 00:19:37,958
Cut her ties.
340
00:19:40,787 --> 00:19:42,398
Wake up.
341
00:19:44,704 --> 00:19:47,794
Wake him long enough to tell
me where my cash is.
342
00:19:50,232 --> 00:19:51,407
Or you're next.
343
00:19:51,407 --> 00:19:53,409
I'll be back in an hour.
344
00:20:01,460 --> 00:20:03,723
I know. I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
345
00:20:03,723 --> 00:20:05,551
I'm sorry.
It's gonna be OK.
346
00:20:05,551 --> 00:20:07,074
I'm sorry. I have to.
347
00:20:07,074 --> 00:20:08,075
We're gonna be OK.
348
00:20:09,425 --> 00:20:11,165
We're gonna be OK.
349
00:20:19,826 --> 00:20:21,698
It's gonna be okay.
350
00:20:26,355 --> 00:20:28,618
All right, tell me
we got something we can use.
351
00:20:28,618 --> 00:20:30,446
The footage is too grainy
to make out much,
352
00:20:30,446 --> 00:20:32,448
except for the stats
of our offenders.
353
00:20:32,448 --> 00:20:34,972
No sign of the offenders'
vehicle in the footage,
354
00:20:34,972 --> 00:20:36,452
and there's too many
blind spots on PODs.
355
00:20:36,452 --> 00:20:37,757
I mean, I can't follow them.
356
00:20:37,757 --> 00:20:40,847
OK, what about him,
the victim?
357
00:20:40,847 --> 00:20:42,371
That's not enough,
not for facial rec.
358
00:20:42,371 --> 00:20:43,807
All right, then her car,
359
00:20:43,807 --> 00:20:45,896
cell towers,
witnesses, forensics.
360
00:20:45,896 --> 00:20:48,333
We got nothing
we can use, Boss.
361
00:20:48,333 --> 00:20:49,813
I think I got him.
362
00:20:49,813 --> 00:20:51,118
I pulled Upton's cell records.
363
00:20:51,118 --> 00:20:52,729
Last incoming call
was from a phone
364
00:20:52,729 --> 00:20:55,906
registered to a Lee Byers.
365
00:20:55,906 --> 00:20:57,603
The duration of the call
was two minutes,
366
00:20:57,603 --> 00:20:59,605
then 30 minutes later,
her phone was off.
367
00:20:59,605 --> 00:21:01,390
Multiple priors
for drug possession.
368
00:21:01,390 --> 00:21:04,871
He was arrested six years ago
by Jay Halstead.
369
00:21:04,871 --> 00:21:06,656
Two days after he got pinched,
370
00:21:06,656 --> 00:21:07,787
all three charges were dropped.
371
00:21:07,787 --> 00:21:09,223
So Halstead flipped him.
372
00:21:09,223 --> 00:21:11,051
Guy's a CI.
373
00:21:11,051 --> 00:21:13,227
Upton must have taken over
as his handler,
374
00:21:13,227 --> 00:21:15,926
she was meeting him for a tip,
and one of them was followed.
375
00:21:15,926 --> 00:21:18,885
All right, so get his phone
dump, grab his CI file,
376
00:21:18,885 --> 00:21:21,497
run everyone this guy ever
informed on, met,
377
00:21:21,497 --> 00:21:23,673
talked to, ever walked by.
378
00:21:23,673 --> 00:21:25,283
We got an LKA on this guy?
379
00:21:25,283 --> 00:21:26,632
He lives with his girlfriend,
Jessica Owens,
380
00:21:26,632 --> 00:21:27,807
down on Humboldt.
381
00:21:27,807 --> 00:21:28,895
Search her place.
Bring her in.
382
00:21:28,895 --> 00:21:30,375
Let's go!
383
00:21:39,471 --> 00:21:40,516
Oh, my God.
384
00:21:40,516 --> 00:21:41,908
Oh!
Oh!
385
00:21:41,908 --> 00:21:44,563
Oh, my God! Oh! Oh! Oh! Oh!
- Hey. Hey.
386
00:21:44,563 --> 00:21:46,522
No, no, no, no, no. It's OK.
387
00:21:46,522 --> 00:21:47,566
- Oh!
- Hey, hey, hey.
388
00:21:47,566 --> 00:21:48,872
No, no, no.
- Oh!
389
00:21:48,872 --> 00:21:50,700
No, no, no.
It's OK. It's OK.
390
00:21:50,700 --> 00:21:54,617
It's OK. It's OK.
Breathe. Just breathe.
391
00:21:54,617 --> 00:21:56,314
Did they cut it off?
392
00:22:00,405 --> 00:22:01,580
No, no, no!
393
00:22:01,580 --> 00:22:02,581
No! No!
394
00:22:02,581 --> 00:22:04,017
Lee! Hey, Lee!
395
00:22:04,017 --> 00:22:06,324
Look at me. Look at me.
It's OK.
396
00:22:06,324 --> 00:22:08,239
Just breathe. Just breathe.
397
00:22:08,239 --> 00:22:10,415
It's gonna be OK.
Everything will be OK.
398
00:22:10,415 --> 00:22:11,808
Just breathe.
399
00:22:16,421 --> 00:22:18,249
Calm down. Calm down.
400
00:22:18,249 --> 00:22:19,772
It's OK.
401
00:22:19,772 --> 00:22:20,904
It's gonna be OK.
402
00:22:20,904 --> 00:22:23,515
You're gonna be OK.
403
00:22:33,482 --> 00:22:36,223
Why wouldn't you just tell me?
404
00:22:39,749 --> 00:22:42,665
I can't let anything
happen to her.
405
00:22:42,665 --> 00:22:45,755
Yeah, I get that.
406
00:22:45,755 --> 00:22:50,455
I just wanted to save us.
407
00:22:50,455 --> 00:22:52,370
With the money.
408
00:22:54,981 --> 00:22:59,551
If I got the money...
409
00:22:59,551 --> 00:23:02,119
she'd come back to me.
410
00:23:06,384 --> 00:23:08,908
She got me sober.
411
00:23:08,908 --> 00:23:12,129
We were really happy
for a while.
412
00:23:12,129 --> 00:23:17,047
But, um...
413
00:23:17,047 --> 00:23:20,703
I couldn't give her
the life that she wanted.
414
00:23:23,967 --> 00:23:29,799
I thought if I got the money--
415
00:23:29,799 --> 00:23:32,497
She'd come back.
416
00:23:35,239 --> 00:23:36,588
Did she?
417
00:23:51,429 --> 00:23:54,650
If we tell them
418
00:23:54,650 --> 00:23:57,827
that she has the money,
419
00:23:57,827 --> 00:24:00,351
they'll kill her.
420
00:24:04,181 --> 00:24:08,751
I don't know how
to get us out of here.
421
00:24:16,193 --> 00:24:20,371
That's your boyfriend
right there?
422
00:24:20,371 --> 00:24:22,199
In case you're wondering
why you haven't seen
423
00:24:22,199 --> 00:24:25,724
or heard from him,
he was abducted last night.
424
00:24:25,724 --> 00:24:27,465
Or did you already know that?
425
00:24:27,465 --> 00:24:28,640
No, I did not know that.
426
00:24:28,640 --> 00:24:29,902
No?
427
00:24:29,902 --> 00:24:33,297
Then why won't you
talk to my officers?
428
00:24:33,297 --> 00:24:34,733
Hmm?
429
00:24:34,733 --> 00:24:37,040
You won't give them access
to your phone, your tech.
430
00:24:37,040 --> 00:24:40,130
You won't even answer
a basic question.
431
00:24:40,130 --> 00:24:41,261
Why not?
432
00:24:41,261 --> 00:24:42,393
Because I don't
want to be involved.
433
00:24:42,393 --> 00:24:44,569
Involved in what?
434
00:24:44,569 --> 00:24:46,658
Do you know why he was taken?
435
00:24:46,658 --> 00:24:48,878
No.
436
00:24:48,878 --> 00:24:50,793
Do you know who took him?
437
00:24:50,793 --> 00:24:52,185
No.
438
00:24:56,538 --> 00:24:57,756
You're lying to me.
439
00:24:57,756 --> 00:24:58,757
I'm telling the truth.
440
00:24:58,757 --> 00:25:01,064
Then answer my questions.
441
00:25:01,064 --> 00:25:03,240
What is Lee into?
442
00:25:03,240 --> 00:25:08,985
Why would he be followed,
beaten, and abducted?
443
00:25:08,985 --> 00:25:12,510
OK, let me explain something
to you.
444
00:25:12,510 --> 00:25:13,598
Lee wasn't killed.
445
00:25:13,598 --> 00:25:14,817
He was taken.
446
00:25:14,817 --> 00:25:18,560
You know what that means?
447
00:25:18,560 --> 00:25:20,823
That means they want
something from him.
448
00:25:20,823 --> 00:25:23,826
My guess?
449
00:25:23,826 --> 00:25:26,306
They are gonna hurt him
until they get it.
450
00:25:29,135 --> 00:25:31,790
Now, what is Lee involved in?
451
00:25:34,837 --> 00:25:37,274
You want him to be hurt?
452
00:25:37,274 --> 00:25:39,755
I'm not trying to hurt him.
453
00:25:39,755 --> 00:25:42,627
I just don't know anything.
454
00:25:42,627 --> 00:25:45,587
Look, he's an addict.
455
00:25:45,587 --> 00:25:47,763
I got him clean, but this
would not be the first time
456
00:25:47,763 --> 00:25:50,156
that he relapsed,
457
00:25:50,156 --> 00:25:52,681
did something stupid.
458
00:25:52,681 --> 00:25:54,465
But that's not on me.
459
00:25:54,465 --> 00:25:57,860
I have no idea
who would have taken him.
460
00:26:02,125 --> 00:26:04,518
Hey. You still with me?
461
00:26:08,131 --> 00:26:10,960
You got to keep your eyes open.
462
00:26:13,615 --> 00:26:16,661
That can't have been an hour.
463
00:26:16,661 --> 00:26:17,923
OK.
464
00:26:17,923 --> 00:26:19,142
We're gonna do this
nice and clean.
465
00:26:19,142 --> 00:26:20,796
OK? You got it.
You know what to say?
466
00:26:20,796 --> 00:26:22,275
Yeah.
467
00:26:25,017 --> 00:26:26,976
Hour's up. Where's my money?
468
00:26:26,976 --> 00:26:28,238
He's gonna take you to it.
469
00:26:28,238 --> 00:26:30,675
- I hid it.
- OK. Where?
470
00:26:30,675 --> 00:26:31,676
He's gonna take you to it.
471
00:26:31,676 --> 00:26:32,982
That's not what I'm asking.
472
00:26:32,982 --> 00:26:35,201
Where is my money?
473
00:26:35,201 --> 00:26:38,683
I hid it in a safe place, downtown.
474
00:26:38,683 --> 00:26:40,380
I'll take you to it.
475
00:26:44,863 --> 00:26:46,038
- Grab her.
- No, no, no!
476
00:26:46,038 --> 00:26:47,474
He's gonna take you.
No, no!
477
00:26:47,474 --> 00:26:48,519
- No, no, no, no, no!
- He's gonna take you to it!
478
00:26:48,519 --> 00:26:49,651
No, no, no!
479
00:26:49,651 --> 00:26:50,695
She doesn't know where
the money is.
480
00:26:50,695 --> 00:26:52,305
- No, no, no!
- Please!
481
00:26:52,305 --> 00:26:53,263
We're gonna get you the money.
We're gonna take you to it.
482
00:26:53,263 --> 00:26:54,307
Don't hurt her!
483
00:26:54,307 --> 00:26:55,221
She doesn't know
where the money is!
484
00:26:55,221 --> 00:26:58,790
Please! Please! Look at me!
485
00:26:58,790 --> 00:27:01,837
So do you want to keep
your right hand or your left?
486
00:27:01,837 --> 00:27:04,013
Please! Please!
Don't hurt her!
487
00:27:04,013 --> 00:27:05,841
Look at me! It's my fault!
488
00:27:05,841 --> 00:27:07,016
It's my fault!
489
00:27:07,016 --> 00:27:08,017
I have friends
who have money.
490
00:27:08,017 --> 00:27:09,453
We'll get you the money.
491
00:27:09,453 --> 00:27:11,237
Do you want to hear
her beg, Lee?
492
00:27:11,237 --> 00:27:12,586
I can't help. Please!
493
00:27:12,586 --> 00:27:14,545
Please!
494
00:27:14,545 --> 00:27:15,894
Chop it.
495
00:27:15,894 --> 00:27:17,113
Let's go with the right.
496
00:27:17,113 --> 00:27:18,331
No, no, no, no!
497
00:27:22,205 --> 00:27:23,032
No!
498
00:27:34,913 --> 00:27:37,786
What the hell?
What were you thinking?
499
00:27:37,786 --> 00:27:39,048
He was gonna shoot me!
500
00:27:39,048 --> 00:27:40,571
- You idiot!
- He fell on me!
501
00:27:40,571 --> 00:27:41,528
He was gonna shoot!
502
00:27:41,528 --> 00:27:42,660
He had one hand!
503
00:27:48,187 --> 00:27:49,841
It's OK. It's OK.
504
00:27:49,841 --> 00:27:51,887
I'm--I'm sorry.
505
00:27:51,887 --> 00:27:53,149
It's OK.
506
00:27:53,149 --> 00:27:55,978
She spent it.
507
00:27:55,978 --> 00:27:57,544
What?
508
00:27:57,544 --> 00:28:01,157
It's all gone.
509
00:28:01,157 --> 00:28:02,898
The money,
510
00:28:02,898 --> 00:28:04,769
it's all gone.
511
00:28:17,477 --> 00:28:21,046
How are we gonna get
our money back now, huh?
512
00:28:21,046 --> 00:28:22,134
You idiot!
513
00:28:22,134 --> 00:28:23,745
What did you want me to do?
514
00:28:23,745 --> 00:28:24,963
Get up!
515
00:28:24,963 --> 00:28:26,008
He's dead.
516
00:28:26,008 --> 00:28:28,445
Yeah, I can see that.
Get up.
517
00:28:35,321 --> 00:28:36,496
I know where your money is.
518
00:28:36,496 --> 00:28:37,497
No, you don't.
519
00:28:37,497 --> 00:28:38,716
He told me.
520
00:28:38,716 --> 00:28:40,239
We were trying
to both stay alive,
521
00:28:40,239 --> 00:28:43,068
so we were gonna take you to it.
522
00:28:43,068 --> 00:28:44,026
You're lying to me.
523
00:28:44,026 --> 00:28:45,810
I'm not.
524
00:28:45,810 --> 00:28:48,726
Tell me where it is then, or...
525
00:28:48,726 --> 00:28:50,728
I shoot you right here,
right now.
526
00:28:50,728 --> 00:28:51,903
No.
527
00:28:51,903 --> 00:28:53,426
You'll shoot me
as soon as I tell you.
528
00:28:56,168 --> 00:28:57,343
He stole it for his girl.
529
00:28:57,343 --> 00:28:58,518
I know where she lives.
530
00:28:58,518 --> 00:29:01,217
I'll take you,
and you can let me go.
531
00:29:03,959 --> 00:29:06,788
How about I just
beat it out of you?
532
00:29:06,788 --> 00:29:09,007
That's worked well so far.
533
00:29:14,447 --> 00:29:17,450
Jessica's still not talking.
534
00:29:17,450 --> 00:29:18,756
There's no threats
on Lee's phone--
535
00:29:18,756 --> 00:29:20,627
nothing suspicious in his texts.
536
00:29:20,627 --> 00:29:22,716
He hasn't been beefing
with anyone on social media.
537
00:29:22,716 --> 00:29:25,371
- OK, financials?
- All look clear.
538
00:29:25,371 --> 00:29:27,809
Here we go.
I got something.
539
00:29:29,201 --> 00:29:30,550
OK, and his name pops
540
00:29:30,550 --> 00:29:32,596
on Lee's and Jessica's
last knowns.
541
00:29:32,596 --> 00:29:34,598
OK. What are we looking at?
542
00:29:34,598 --> 00:29:36,600
That's a direct message
on Instagram.
543
00:29:36,600 --> 00:29:38,167
Jessica got this four days ago.
544
00:29:38,167 --> 00:29:40,212
Mark Vicente owns the handle.
545
00:29:40,212 --> 00:29:41,387
He texted her, he said,
546
00:29:41,387 --> 00:29:42,475
"Thanks for the dance
last night.
547
00:29:42,475 --> 00:29:44,042
You should call me."
548
00:29:44,042 --> 00:29:46,436
This number that he left also
matches Lee's last knowns.
549
00:29:46,436 --> 00:29:47,524
Who is he?
550
00:29:47,524 --> 00:29:50,396
Mark Vicente.
551
00:29:50,396 --> 00:29:51,876
Here we go.
552
00:29:51,876 --> 00:29:54,879
And he's got priors
for possession and assault.
553
00:29:54,879 --> 00:29:56,620
It looks like Mark
was Lee's dealer.
554
00:29:56,620 --> 00:29:58,187
Lee's got a bunch of texts
out to this number,
555
00:29:58,187 --> 00:29:59,536
all asking for meetups.
556
00:29:59,536 --> 00:30:01,233
And the stats match
the second offender.
557
00:30:01,233 --> 00:30:03,932
Get Tact on every car
and address linked to this guy.
558
00:30:03,932 --> 00:30:05,847
Let's go.
559
00:30:05,847 --> 00:30:09,502
OK, here's what's
gonna happen next.
560
00:30:09,502 --> 00:30:11,548
You're gonna tell me
if I'm right or wrong.
561
00:30:11,548 --> 00:30:14,725
This man, Mark,
562
00:30:14,725 --> 00:30:17,467
he's the one that took Lee?
563
00:30:17,467 --> 00:30:19,512
Yeah, that's what I thought.
564
00:30:19,512 --> 00:30:22,298
All right,
we've wasted enough time.
565
00:30:22,298 --> 00:30:25,083
I'll tell you what happens next.
566
00:30:25,083 --> 00:30:27,651
I will prove
that you had direct knowledge
567
00:30:27,651 --> 00:30:31,655
of exactly who beat and abducted
a Chicago police officer,
568
00:30:31,655 --> 00:30:34,266
and that you withheld
that information.
569
00:30:34,266 --> 00:30:35,964
That's obstruction of justice.
570
00:30:35,964 --> 00:30:39,576
- What? No!
- And if my officer dies,
571
00:30:39,576 --> 00:30:41,795
you're looking at life.
572
00:30:41,795 --> 00:30:43,797
And I will make it
my personal mission
573
00:30:43,797 --> 00:30:48,280
to make sure
that you die behind bars.
574
00:30:48,280 --> 00:30:51,805
You don't want to play with me.
575
00:30:51,805 --> 00:30:55,679
Now, tell me what happened.
576
00:30:55,679 --> 00:30:58,725
All right, I'll start for you.
577
00:30:58,725 --> 00:31:01,119
Mark came to the club
last week.
578
00:31:01,119 --> 00:31:02,555
What happened next?
579
00:31:02,555 --> 00:31:04,862
- He paid for some dances.
- Good. And?
580
00:31:04,862 --> 00:31:06,646
- He talked a lot.
- You knew who he was?
581
00:31:06,646 --> 00:31:09,519
- He's Lee's dealer.
- OK. And?
582
00:31:09,519 --> 00:31:12,000
Come on! Talk more! Talk faster!
- He talked a lot of game...
583
00:31:12,000 --> 00:31:13,131
- Let's go!
- About all the cash
584
00:31:13,131 --> 00:31:14,263
he was rolling in.
585
00:31:14,263 --> 00:31:15,351
He practically told me
where it was.
586
00:31:15,351 --> 00:31:16,352
We got him.
587
00:31:16,352 --> 00:31:17,309
I told Lee,
but I didn't know
588
00:31:17,309 --> 00:31:18,615
what he was gonna do with it.
589
00:31:18,615 --> 00:31:19,703
Well, what happens to me?
I didn't do nothing.
590
00:31:19,703 --> 00:31:20,747
I talked.
- Mark's got two vehicles.
591
00:31:20,747 --> 00:31:22,097
One of them popped
at a traffic cam
592
00:31:22,097 --> 00:31:23,837
two blocks
from an abandoned motel.
593
00:31:23,837 --> 00:31:24,838
He used to work there.
594
00:31:24,838 --> 00:31:25,927
The place is empty?
595
00:31:25,927 --> 00:31:27,580
Set for demo in two weeks.
596
00:31:27,580 --> 00:31:29,452
She's gotta be there.
597
00:31:48,340 --> 00:31:49,298
Go!
598
00:31:49,298 --> 00:31:51,213
Copy.
599
00:31:51,213 --> 00:31:52,605
Chicago PD!
600
00:31:55,652 --> 00:31:57,001
Body!
601
00:31:58,220 --> 00:32:00,178
It's Lee.
602
00:32:04,182 --> 00:32:06,184
Where the hell is she?
603
00:32:09,622 --> 00:32:11,233
She's taking them home.
604
00:32:11,233 --> 00:32:13,670
Get a BOLO out
on Mark's other vehicle.
605
00:32:13,670 --> 00:32:15,150
Let's go!
606
00:32:38,216 --> 00:32:39,739
All right,
everybody stay low.
607
00:32:39,739 --> 00:32:41,741
We got anything?
608
00:32:41,741 --> 00:32:43,743
The back is clear.
609
00:32:43,743 --> 00:32:45,267
All clear on the east end.
610
00:32:45,267 --> 00:32:46,877
All right, just stay back.
Stay hidden.
611
00:32:46,877 --> 00:32:48,052
I'm going in.
612
00:33:33,924 --> 00:33:35,621
Does anybody got eyes?
613
00:33:35,621 --> 00:33:37,493
Still nothing.
614
00:33:37,493 --> 00:33:39,190
All clear.
615
00:33:39,190 --> 00:33:40,931
They should have
been here by now.
616
00:33:40,931 --> 00:33:42,759
5021, you got your ears on?
617
00:33:42,759 --> 00:33:44,108
Go for 5021.
618
00:33:44,108 --> 00:33:45,544
Be advised your BOLO hit.
619
00:33:45,544 --> 00:33:47,503
Camera spotted the vehicle
westbound on Fullerton
620
00:33:47,503 --> 00:33:48,721
at Ashland two minutes ago.
621
00:33:48,721 --> 00:33:50,723
Copy you.
That's only six blocks out,
622
00:33:50,723 --> 00:33:52,116
but they're heading
the other direction.
623
00:33:52,116 --> 00:33:53,770
Let's go!
624
00:34:37,335 --> 00:34:40,121
There's an entrance to a
park about five miles up.
625
00:34:40,121 --> 00:34:41,687
It's secluded.
626
00:34:44,473 --> 00:34:46,170
Ah!
627
00:34:58,139 --> 00:34:59,879
No! No! No! No! No!
628
00:35:57,589 --> 00:35:58,590
Ah!
629
00:36:30,405 --> 00:36:31,623
Chicago PD!
630
00:36:31,623 --> 00:36:33,756
Ma'am, are you OK?
- I'm police!
631
00:36:33,756 --> 00:36:34,757
Don't move!
632
00:36:37,760 --> 00:36:39,979
Hailey!
633
00:36:41,981 --> 00:36:44,897
Hailey, can you hear me?
634
00:36:53,341 --> 00:36:55,038
Hey.
635
00:36:55,038 --> 00:36:56,431
What are you doing?
636
00:36:56,431 --> 00:36:57,867
I thought you were staying
at the hospital tonight?
637
00:36:57,867 --> 00:37:00,739
Uh, I had Kim
bring me back here.
638
00:37:02,524 --> 00:37:04,874
They didn't want to keep you?
639
00:37:04,874 --> 00:37:05,918
They didn't need to.
640
00:37:05,918 --> 00:37:07,920
I'm fine.
641
00:37:07,920 --> 00:37:09,705
The team was crowding
the hospital,
642
00:37:09,705 --> 00:37:11,794
and I didn't want to go home, so.
643
00:37:14,057 --> 00:37:16,277
Anything on Jessica?
644
00:37:20,585 --> 00:37:23,371
The doctor say
you're allowed to drink?
645
00:37:29,725 --> 00:37:33,990
The rest of the evidence we
got off of Jessica's WhatsApp.
646
00:37:33,990 --> 00:37:35,339
She had multiple accounts.
647
00:37:35,339 --> 00:37:37,646
And Lee was hooked
to one of them.
648
00:37:37,646 --> 00:37:41,650
But that's where
they planned it.
649
00:37:41,650 --> 00:37:45,523
As far as I can tell,
the robbery was her idea.
650
00:37:45,523 --> 00:37:48,439
She definitely pushed him
to steal the cash.
651
00:37:48,439 --> 00:37:50,963
Is she admitting to it?
652
00:37:50,963 --> 00:37:52,704
No, she lawyered up.
653
00:37:52,704 --> 00:37:54,445
But...
654
00:37:54,445 --> 00:37:58,144
I mean, we got her.
655
00:37:58,144 --> 00:38:00,799
- Lee died for her.
- Mm.
656
00:38:00,799 --> 00:38:03,759
He wouldn't give her up,
not even to me.
657
00:38:08,111 --> 00:38:10,505
You call Jay?
658
00:38:11,897 --> 00:38:13,551
No.
659
00:38:13,551 --> 00:38:16,728
He's still out of the wire
for another 12 hours.
660
00:38:18,904 --> 00:38:22,865
He's not even gonna know
I was gone.
661
00:38:31,569 --> 00:38:35,617
You know,
it is OK to let go
662
00:38:35,617 --> 00:38:39,838
if you're the only one fighting.
663
00:38:39,838 --> 00:38:42,841
It doesn't mean
you don't love him.
664
00:38:45,670 --> 00:38:48,064
It just means
you love you, too.
665
00:38:51,850 --> 00:38:53,374
Yeah.
44064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.