All language subtitles for Alien.Invasion.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-_HQCINEMAS.COM-English[1]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,569 --> 00:00:03,671
(fire whooshing)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
HQCINEMAS.COM
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official HQCINEMAS movies site:
HQCINEMAS.COM
4
00:00:20,921 --> 00:00:24,325
(tense orchestral music)
5
00:00:50,951 --> 00:00:55,123
(tense orchestral
music continues)
6
00:01:15,409 --> 00:01:18,479
(soft intense music)
7
00:01:51,679 --> 00:01:53,347
(door unlocking)
8
00:01:53,347 --> 00:01:56,384
(door clicking)
9
00:01:56,384 --> 00:01:57,518
(door thudding)
10
00:01:57,518 --> 00:02:00,053
(door locking)
11
00:02:09,397 --> 00:02:10,631
(light switch clicking)
(party poppers popping)
12
00:02:10,631 --> 00:02:12,032
- Happy birthday!
(Lyra shrieking)
13
00:02:12,032 --> 00:02:13,967
- (laughing) Oh, my
God, you arseholes.
14
00:02:13,967 --> 00:02:15,469
- Happy Birthday, Lyra.
15
00:02:15,469 --> 00:02:17,638
- [Lyra] Oh, thank you, I
thought you'd forgotten.
16
00:02:17,638 --> 00:02:19,807
- We wouldn't forget
you, our little Lyra.
17
00:02:19,807 --> 00:02:21,041
- Aw!
- Drink?
18
00:02:21,041 --> 00:02:22,243
- Yeah, we wouldn't
pass up an opportunity
19
00:02:22,243 --> 00:02:24,578
to have a party, would we, eh?
20
00:02:24,578 --> 00:02:26,914
- Hello, Ursa, I thought
you were in Cumbria.
21
00:02:26,914 --> 00:02:28,449
- Yeah, we had to make
it believable somehow
22
00:02:28,449 --> 00:02:30,651
and someone might have
let something slip.
23
00:02:30,651 --> 00:02:31,885
- Sneaky. (laughing)
24
00:02:31,885 --> 00:02:33,987
I'm surprised you
two kept it a secret.
25
00:02:33,987 --> 00:02:35,556
- Well, it doesn't say
anywhere in the "Bible,"
26
00:02:35,556 --> 00:02:37,225
that you can't
surprise your friends.
27
00:02:37,225 --> 00:02:39,560
Plus it's omission
and not lying, so.
28
00:02:39,560 --> 00:02:41,829
- [Lyra] Thank you, I
was definitely surprised.
29
00:02:41,829 --> 00:02:43,063
- You're welcome.
30
00:02:44,798 --> 00:02:45,633
- Okay.
31
00:02:46,834 --> 00:02:48,669
- [Ursa] You had a
hard day at work?
32
00:02:48,669 --> 00:02:51,405
- Yeah, every day's
been bad at the moment.
33
00:02:51,405 --> 00:02:53,741
- I'm sorry that things
have been bad at the moment.
34
00:02:55,175 --> 00:02:58,078
- How about you just forget
about it for one night,
35
00:02:58,078 --> 00:02:59,146
yeah?
- Yes, please.
36
00:02:59,146 --> 00:03:00,914
- Okay, we've got some booze.
37
00:03:00,914 --> 00:03:01,915
- Oh, that's good,
'cause I'm running low.
38
00:03:01,915 --> 00:03:03,917
- Nice place you've got here.
39
00:03:03,917 --> 00:03:06,254
- [Ursa] Yeah, you should see
next door, they've got a pool.
40
00:03:06,254 --> 00:03:08,256
- Bloody hell, I could get
used to living like this,
41
00:03:08,256 --> 00:03:11,659
beats my one-bedroom flat.
(Ursa and Lyra laughing)
42
00:03:11,659 --> 00:03:14,295
- So what's on the
agenda for tonight?
43
00:03:15,429 --> 00:03:16,364
- Party!
44
00:03:16,364 --> 00:03:17,197
- Whoo!
45
00:03:19,099 --> 00:03:24,104
(upbeat pop music)
(group chattering)
46
00:03:48,962 --> 00:03:53,967
(upbeat pop music)
(group chattering)
47
00:04:05,078 --> 00:04:08,482
- How did you see that?
- There you go.
48
00:04:08,482 --> 00:04:09,483
Okay.
- Whoo!
49
00:04:11,485 --> 00:04:13,521
- This is as exciting
as you said it would be,
50
00:04:13,521 --> 00:04:15,022
it's actually boring.
51
00:04:15,022 --> 00:04:16,657
- I'm sorry, didn't know
I was gonna have company.
52
00:04:16,657 --> 00:04:19,192
- Not you, let's do
something more exciting.
53
00:04:19,192 --> 00:04:21,161
Let's play a drinking game.
54
00:04:21,161 --> 00:04:23,397
- Like what?
- Ah, Truth or Dare.
55
00:04:23,397 --> 00:04:24,865
- And how's that
a drinking game?
56
00:04:24,865 --> 00:04:26,266
- It's not a drinking game,
57
00:04:26,266 --> 00:04:27,768
I just wanna do something
more interesting.
58
00:04:31,672 --> 00:04:33,006
- Okay, I'm up for it.
59
00:04:33,006 --> 00:04:34,575
- You're always up for it.
60
00:04:34,575 --> 00:04:35,743
(both laughing)
61
00:04:35,743 --> 00:04:37,378
- Well, I'm definitely in.
62
00:04:37,378 --> 00:04:38,346
- Ooh!
63
00:04:40,080 --> 00:04:41,248
- I'm out.
64
00:04:41,248 --> 00:04:43,183
- Come on, Leo,
don't be a snowflake.
65
00:04:45,886 --> 00:04:48,055
- Does that mean
you're tapping out too?
66
00:04:48,055 --> 00:04:50,458
- No, I'm in as long
as we keep it tame,
67
00:04:50,458 --> 00:04:53,761
I'm not gonna break any
commandments over a stupid game.
68
00:04:53,761 --> 00:04:55,963
- I'll be gentle, promise.
69
00:04:58,566 --> 00:04:59,700
- Fine, I'm in.
70
00:04:59,700 --> 00:05:01,535
- All right, all right!
71
00:05:03,036 --> 00:05:04,572
Leo,
72
00:05:04,572 --> 00:05:07,040
have you two...
73
00:05:08,208 --> 00:05:09,242
- I said tame.
74
00:05:09,242 --> 00:05:10,911
- Keep it PG or else I'm out.
75
00:05:10,911 --> 00:05:12,713
- All right, all right.
76
00:05:12,713 --> 00:05:14,081
Lyra, Truth or Dare?
77
00:05:15,048 --> 00:05:16,550
- Truth.
78
00:05:16,550 --> 00:05:21,321
- Okay, how come you live
in this house on your own?
79
00:05:21,321 --> 00:05:23,791
- [Ursa] The truth, Lyra.
80
00:05:23,791 --> 00:05:26,259
- Can we start with
someone else first?
81
00:05:26,259 --> 00:05:28,662
- Come on, just answer,
then we'll move on.
82
00:05:31,565 --> 00:05:33,233
- It's my house, so I live here.
83
00:05:33,233 --> 00:05:34,602
- Yeah, but why don't you just
sell it and move to the city?
84
00:05:34,602 --> 00:05:36,904
- I'm not selling it,
it's my parents' place.
85
00:05:36,904 --> 00:05:38,906
- Yeah, but why-
- That's enough.
86
00:05:38,906 --> 00:05:40,408
She answered.
87
00:05:40,408 --> 00:05:41,609
- Fine, your turn.
88
00:05:43,276 --> 00:05:46,747
- Okay, Phoenix, does
asking intrusive questions
89
00:05:46,747 --> 00:05:48,749
make you feel like a big man?
90
00:05:48,749 --> 00:05:50,418
(all laughing)
- It's Truth or Dare.
91
00:05:50,418 --> 00:05:53,787
- Okay, how come you're not
in the military anymore?
92
00:05:53,787 --> 00:05:54,622
- Oh.
93
00:05:57,458 --> 00:05:59,760
- PTSD, you saw my record.
94
00:05:59,760 --> 00:06:01,294
You didn't ask Truth or Dare.
95
00:06:01,294 --> 00:06:02,530
- Oh, silly me.
96
00:06:02,530 --> 00:06:04,432
Maybe I forgot when you
went for the jugular.
97
00:06:04,432 --> 00:06:06,467
- Hardly, it's a
legitimate question.
98
00:06:06,467 --> 00:06:07,935
- Mate, you know
her parents died.
99
00:06:07,935 --> 00:06:10,538
Why have you gotta
be such a dick, huh?
100
00:06:10,538 --> 00:06:12,673
- All right, let's
just calm down, okay.
101
00:06:12,673 --> 00:06:14,041
Look, it's Lyra's birthday,
102
00:06:14,041 --> 00:06:16,343
can we just stop with
the name calling?
103
00:06:16,343 --> 00:06:19,680
- Okay, it's my turn.
104
00:06:19,680 --> 00:06:22,683
Ursa, Truth or Dare?
105
00:06:22,683 --> 00:06:23,517
- Dare.
106
00:06:24,685 --> 00:06:28,288
- I dare you to
jump in the pool.
107
00:06:28,288 --> 00:06:30,558
- (laughing) This
has got interesting.
108
00:06:30,558 --> 00:06:31,892
- That's breaking and entering.
109
00:06:31,892 --> 00:06:33,293
- Oh, but, but, but, but,
110
00:06:36,363 --> 00:06:37,865
this is Ursa's turn.
111
00:06:37,865 --> 00:06:39,299
- You know, I still need
to live next to this guy.
112
00:06:39,299 --> 00:06:41,502
- A dare's a dare,
if she forfeits,
113
00:06:41,502 --> 00:06:45,739
she'll have to live with the
stigma of being a chicken.
114
00:06:45,739 --> 00:06:50,744
- Oh, good job that
I'm not a chicken then.
115
00:06:55,549 --> 00:06:57,918
- Oh, shit, she's
actually gonna do it.
116
00:06:57,918 --> 00:06:59,152
(Lyra laughing)
(chair clattering)
117
00:06:59,152 --> 00:07:00,988
- I don't think this
is a good idea, guys.
118
00:07:00,988 --> 00:07:02,990
- Oh, it's not such a bad idea.
119
00:07:02,990 --> 00:07:05,192
Carina knows that my
neighbor's out for the weekend,
120
00:07:05,192 --> 00:07:06,860
so he's not back till tomorrow.
121
00:07:06,860 --> 00:07:08,996
- Not just a pretty face.
122
00:07:08,996 --> 00:07:12,700
- And I've got swimming
costumes, shall we go?
123
00:07:22,409 --> 00:07:25,345
(soft tense music)
124
00:07:33,887 --> 00:07:34,722
- Wait for me.
125
00:07:37,858 --> 00:07:39,359
I don't wanna miss this.
126
00:07:39,359 --> 00:07:42,596
- Hurry up then. (laughs softly)
127
00:07:50,704 --> 00:07:52,372
Who's a chicken now?
128
00:07:53,306 --> 00:07:55,976
(Ursa laughing)
129
00:08:00,781 --> 00:08:03,984
- I know, isn't it?
- Are you sure this is safe?
130
00:08:03,984 --> 00:08:06,319
- It's not smart,
but it is safe.
131
00:08:06,319 --> 00:08:08,388
My neighbor works
nights on weekends,
132
00:08:08,388 --> 00:08:10,558
so he won't be
back till tomorrow.
133
00:08:10,558 --> 00:08:11,792
- Only if you're sure.
- Mm-hm.
134
00:08:11,792 --> 00:08:14,061
- I don't wanna get
you into trouble.
135
00:08:14,061 --> 00:08:15,896
- Once they've burned
off that sexual tension,
136
00:08:15,896 --> 00:08:17,497
then it'll calm down.
137
00:08:17,497 --> 00:08:20,233
(Norma laughing)
138
00:08:21,669 --> 00:08:24,304
- If he is naked
again, I am gonna puke.
139
00:08:24,304 --> 00:08:26,907
- Ew, I don't wanna.
- I can't every single time.
140
00:08:26,907 --> 00:08:29,109
- That's so gross.
- We go swimming,
141
00:08:29,109 --> 00:08:32,279
he's like everything-
(water splashing)
142
00:08:33,280 --> 00:08:34,147
- Did she?
(Lyra laughing)
143
00:08:34,147 --> 00:08:35,515
- Oh, she's done it.
144
00:08:35,515 --> 00:08:38,085
(all laughing)
145
00:08:38,085 --> 00:08:40,788
(water sloshing)
146
00:08:45,425 --> 00:08:46,627
- There you are.
147
00:08:46,627 --> 00:08:48,762
- You missed it,
she jumped right in.
148
00:08:48,762 --> 00:08:50,430
- How is the water?
149
00:08:50,430 --> 00:08:53,433
- Yeah, it's lovely,
it's actually salt,
it's not chlorine.
150
00:08:53,433 --> 00:08:54,602
Get in.
151
00:08:54,602 --> 00:08:56,303
- I don't think
that's a good idea.
152
00:08:56,303 --> 00:08:58,271
- Are you a bunch of chickens?
- I'm no chicken.
153
00:08:58,271 --> 00:08:59,773
- I'm not missing out.
154
00:09:02,610 --> 00:09:04,612
(water splashing)
155
00:09:04,612 --> 00:09:07,180
(all laughing)
156
00:09:08,548 --> 00:09:11,351
- It's okay, we can go before
her neighbor comes back.
157
00:09:11,351 --> 00:09:12,285
It'll be fun.
158
00:09:12,285 --> 00:09:14,021
- Birthday girl coming through!
159
00:09:14,021 --> 00:09:16,857
(water splashing)
160
00:09:19,126 --> 00:09:19,960
- Oh!
161
00:09:19,960 --> 00:09:23,230
(water sloshing)
162
00:09:23,230 --> 00:09:26,066
(water splashing)
163
00:09:31,404 --> 00:09:33,306
(water splashing)
164
00:09:33,306 --> 00:09:36,043
(water sloshing)
165
00:09:39,747 --> 00:09:40,981
- [Phoenix] Welcome to the club,
166
00:09:40,981 --> 00:09:43,416
I didn't think you'd even dare.
167
00:09:43,416 --> 00:09:46,053
- Why does everyone have
such low expectations of me?
168
00:09:46,053 --> 00:09:47,655
- Ah, 'cause your dad's a vicar.
169
00:09:47,655 --> 00:09:49,589
- [Norma] Ah, he
actually prefers Pastor.
170
00:09:49,589 --> 00:09:51,091
- What, like Father Tagliatelle?
171
00:09:51,091 --> 00:09:52,726
- No, no, no, Pastor.
172
00:09:52,726 --> 00:09:54,327
- What's the difference?
173
00:09:54,327 --> 00:09:57,197
- Well, they're interchangeable,
Pastor Joel, you know, he-
174
00:09:57,197 --> 00:09:59,232
- Oh, it was a
rhetorical question.
175
00:09:59,232 --> 00:10:01,101
- Wow, you really are a dick.
176
00:10:02,002 --> 00:10:04,271
- Oh, nice one, Norma.
177
00:10:04,271 --> 00:10:08,575
(upbeat pop music)
(water sloshing)
178
00:10:08,575 --> 00:10:11,411
(all laughing)
179
00:10:11,411 --> 00:10:16,416
(upbeat pop music)
(water sloshing)
180
00:10:20,020 --> 00:10:23,390
(group chattering)
181
00:10:23,390 --> 00:10:28,395
(upbeat pop music)
(water sloshing)
182
00:10:35,368 --> 00:10:37,437
(Lyra and Carina
chattering quietly)
183
00:10:37,437 --> 00:10:40,207
(water sloshing)
184
00:10:43,610 --> 00:10:46,413
- Where are you going?
- I need to pee.
185
00:10:46,413 --> 00:10:48,982
- Well, don't go too far.
186
00:10:48,982 --> 00:10:50,417
- I won't.
187
00:10:50,417 --> 00:10:53,320
(soft tense music)
188
00:10:54,387 --> 00:10:57,725
(soft orchestral music)
189
00:11:07,667 --> 00:11:09,336
These are some digs.
190
00:11:23,416 --> 00:11:28,421
(urine trickling)
(soft tense music)
191
00:11:38,431 --> 00:11:41,534
(soft pulsing music)
192
00:11:45,705 --> 00:11:48,108
(group chattering)
193
00:11:48,108 --> 00:11:50,010
- Oh God, what's Phoenix doing?
194
00:11:50,010 --> 00:11:51,711
- Is he still not back yet?
195
00:11:51,711 --> 00:11:52,780
- I bet he's lost.
- Yeah,
196
00:11:52,780 --> 00:11:54,347
lost on purpose more like.
197
00:11:54,347 --> 00:11:56,683
- He'd better not
be up to something.
198
00:11:56,683 --> 00:11:58,518
- [Norma] Are you
going to look for him?
199
00:11:58,518 --> 00:11:59,853
- Yeah, are you coming?
200
00:11:59,853 --> 00:12:00,821
- I'll come.
201
00:12:01,889 --> 00:12:03,857
- I just think I'll stay here.
202
00:12:03,857 --> 00:12:05,959
- I'm coming too, I wanna
see how big the house is.
203
00:12:05,959 --> 00:12:07,494
- We're not going
into the house.
204
00:12:07,494 --> 00:12:09,029
We're just gonna go find Phoenix
205
00:12:09,029 --> 00:12:10,497
and then go back to my place.
206
00:12:11,464 --> 00:12:14,667
(water sloshing)
207
00:12:14,667 --> 00:12:16,569
- Are we safe here?
208
00:12:16,569 --> 00:12:18,371
- I'll stay with
you, keep you safe.
209
00:12:20,874 --> 00:12:22,309
- Oh, get a room.
210
00:12:29,983 --> 00:12:32,519
- [Norma] I really
don't like this.
211
00:12:32,519 --> 00:12:34,387
- Lyra said it's fine,
if the neighbor said
212
00:12:34,387 --> 00:12:36,489
we can use the pool,
then it's no problem.
213
00:12:36,489 --> 00:12:38,158
- Yeah, but I still
don't like it.
214
00:12:41,995 --> 00:12:45,065
You know, I don't really
like Phoenix either.
215
00:12:45,065 --> 00:12:47,434
- Hm.
- He's, he's a bit too brash.
216
00:12:47,434 --> 00:12:49,602
- And unpredictable.
217
00:12:49,602 --> 00:12:50,403
- Yeah.
218
00:12:52,339 --> 00:12:54,007
Hey, can we go when
they come back?
219
00:12:55,175 --> 00:12:57,177
- Are you sure, I mean,
Lyra's your friend,
220
00:12:57,177 --> 00:12:59,679
don't you wanna stay
a little longer?
221
00:12:59,679 --> 00:13:01,181
- Yeah, I do, but
I just don't know
222
00:13:01,181 --> 00:13:03,283
what we'll get into if we stay.
223
00:13:03,283 --> 00:13:05,352
- Okay, well, just
wish her happy birthday
224
00:13:05,352 --> 00:13:07,187
and then we'll go, yeah.
225
00:13:07,187 --> 00:13:08,588
- Yeah, okay, fine.
226
00:13:08,588 --> 00:13:11,024
- Come on, let's just enjoy
the pool for now, huh?
227
00:13:13,560 --> 00:13:15,695
We have it all to ourselves.
228
00:13:15,695 --> 00:13:17,264
- Leo, stop. (laughing)
229
00:13:17,264 --> 00:13:19,532
- Okay, okay, I know
where to draw the limit.
230
00:13:19,532 --> 00:13:20,733
- They could be back any minute.
231
00:13:20,733 --> 00:13:22,535
- Oh, a minute is all I need.
232
00:13:22,535 --> 00:13:24,604
- That does not
sound good for you.
233
00:13:24,604 --> 00:13:26,974
- (laughing) Time is relative.
234
00:13:26,974 --> 00:13:29,877
- Hm, I think we
should just enjoy this.
235
00:13:29,877 --> 00:13:31,411
- Mm-hm.
236
00:13:31,411 --> 00:13:34,147
(water sloshing)
237
00:13:38,919 --> 00:13:40,487
- Wow!
238
00:13:40,487 --> 00:13:43,390
- Geez, this place is huge.
239
00:13:43,390 --> 00:13:46,793
(tense orchestral music)
240
00:13:49,329 --> 00:13:51,498
What does your neighbor do?
241
00:13:51,498 --> 00:13:54,267
- He's a doctor or something,
I don't really know.
242
00:13:54,267 --> 00:13:55,335
He was friends with my parents,
243
00:13:55,335 --> 00:13:56,937
so I've never really met him.
244
00:13:56,937 --> 00:13:58,238
- You know, maybe I
should be a doctor,
245
00:13:58,238 --> 00:13:59,907
if you can afford
a place like that.
246
00:13:59,907 --> 00:14:01,741
- Can we just focus
on finding Phoenix?
247
00:14:01,741 --> 00:14:03,243
I don't wanna be
snooping around here,
248
00:14:03,243 --> 00:14:05,078
if my neighbor comes back early.
249
00:14:05,078 --> 00:14:06,079
- Is that likely?
250
00:14:06,079 --> 00:14:07,580
- Just in case.
251
00:14:09,149 --> 00:14:10,617
Oh, shit.
252
00:14:10,617 --> 00:14:12,019
- Maybe he's in there.
253
00:14:12,019 --> 00:14:14,421
- Why would he break in?
254
00:14:14,421 --> 00:14:16,656
- It's Phoenix, does
there need to be a reason?
255
00:14:16,656 --> 00:14:19,259
- Yeah, open door's
pretty much an invitation.
256
00:14:19,259 --> 00:14:20,827
- Who said the door was open?
257
00:14:20,827 --> 00:14:22,829
- Look at it, that's
state of the art,
258
00:14:22,829 --> 00:14:24,932
I don't think anyone
could break into that,
259
00:14:24,932 --> 00:14:26,499
least of all, an
idiot like Phoenix.
260
00:14:26,499 --> 00:14:27,767
- If that's the case,
261
00:14:27,767 --> 00:14:29,937
then he's a bigger idiot
than I thought, come on.
262
00:14:29,937 --> 00:14:32,139
- Yes, we get to see inside.
- Mm-hm.
263
00:14:32,139 --> 00:14:34,807
(Ursa laughing)
264
00:14:37,310 --> 00:14:40,280
(door thudding)
265
00:14:40,280 --> 00:14:41,848
- Hitch.
266
00:14:41,848 --> 00:14:44,217
- Don't worry,
there's no one here.
267
00:14:44,217 --> 00:14:46,453
- What if he comes home
early and just walks in?
268
00:14:46,453 --> 00:14:48,655
It's not worth the risk.
- Fine.
269
00:14:48,655 --> 00:14:51,558
Oh, he's gotta be here
somewhere, like where can he be?
270
00:14:52,892 --> 00:14:55,395
Oh, maybe a side down there.
271
00:14:55,395 --> 00:14:58,065
- Oh, looks like a basement,
who the hell has a basement?
272
00:14:58,065 --> 00:15:00,700
- People like this
have basements to
store wine and stuff.
273
00:15:03,336 --> 00:15:04,972
- Come on, let's just go in.
274
00:15:14,481 --> 00:15:17,985
(gentle orchestral music)
275
00:15:21,221 --> 00:15:22,222
Phoenix.
276
00:15:22,222 --> 00:15:23,523
- Check this out.
277
00:15:28,161 --> 00:15:30,998
- What are you doing, how
did you even get down here?
278
00:15:30,998 --> 00:15:33,233
- Just punched a military
sequence into the keypad
279
00:15:33,233 --> 00:15:34,067
and the door opened.
280
00:15:34,067 --> 00:15:35,502
- How?
281
00:15:35,502 --> 00:15:38,338
- It's a fail safe,
like a kill code.
282
00:15:38,338 --> 00:15:40,740
Most military compounds
have the same system.
283
00:15:42,075 --> 00:15:44,244
Have you ever seen
anything like this before?
284
00:15:44,244 --> 00:15:45,845
- You shouldn't be down here.
285
00:15:45,845 --> 00:15:49,449
- Oh, don't be a pansy,
there's no one down here.
286
00:15:49,449 --> 00:15:52,952
(gentle orchestral music)
287
00:16:03,596 --> 00:16:06,533
- What is it?
- It's an egg, duh!
288
00:16:06,533 --> 00:16:10,437
- An egg? Like a pretty
big dinosaur laid that.
289
00:16:12,372 --> 00:16:15,708
- [Carina] What kind of
doctor did you say he is?
290
00:16:15,708 --> 00:16:17,410
- I don't know.
291
00:16:17,410 --> 00:16:20,913
(gentle orchestral music)
292
00:16:35,328 --> 00:16:36,963
But don't touch it.
293
00:16:36,963 --> 00:16:39,632
- Relax, I'm not gonna break it.
294
00:16:39,632 --> 00:16:43,136
(gentle orchestral music)
295
00:16:51,911 --> 00:16:53,480
- What did you do?
- I didn't do anything.
296
00:16:53,480 --> 00:16:54,747
(eggshell cracking)
(soft tense music)
297
00:16:54,747 --> 00:16:57,417
- What was that?
- I don't know.
298
00:16:59,186 --> 00:17:02,589
(phone ringing)
299
00:17:02,589 --> 00:17:03,590
- Hello.
300
00:17:03,590 --> 00:17:05,092
- Lyra, what's going on?
- What?
301
00:17:05,092 --> 00:17:06,993
- [Norma] What's going
on, did you find Phoenix?
302
00:17:06,993 --> 00:17:08,261
- Yeah, we found him,
303
00:17:08,261 --> 00:17:10,297
but something really
strange is happening.
304
00:17:10,297 --> 00:17:11,931
- What's happening?
305
00:17:12,765 --> 00:17:14,134
What is that?
306
00:17:14,134 --> 00:17:15,702
- [Norma] I-I'm
coming to get you.
307
00:17:15,702 --> 00:17:17,437
- No, Norma, Norma,
stay where you are.
308
00:17:17,437 --> 00:17:19,806
Stay there, we'll be right out.
309
00:17:19,806 --> 00:17:21,040
- This is crazy.
310
00:17:21,040 --> 00:17:22,275
- Yeah, I don't
like this at all.
311
00:17:22,275 --> 00:17:24,111
- I think we need
to get out of here.
312
00:17:25,512 --> 00:17:26,846
No, don't get too close.
313
00:17:26,846 --> 00:17:27,847
- It's okay.
314
00:17:28,781 --> 00:17:29,882
- Phoenix.
- Ssh!
315
00:17:29,882 --> 00:17:30,950
- Don't, don't.
316
00:17:30,950 --> 00:17:32,785
- It's just an egg.
317
00:17:32,785 --> 00:17:36,223
(soft tense music)
318
00:17:36,223 --> 00:17:37,056
- Hello.
319
00:17:37,056 --> 00:17:38,491
- [Norma] Get out now.
320
00:17:38,491 --> 00:17:39,459
- What?
321
00:17:39,459 --> 00:17:41,027
(Norma speaking indistinctly)
322
00:17:41,027 --> 00:17:42,329
- I can't hear you.
- The owner, he's coming back.
323
00:17:42,329 --> 00:17:43,563
- Shit!
- Right, we need to go
324
00:17:43,563 --> 00:17:44,797
and hide, we need
to go and hide now.
325
00:17:44,797 --> 00:17:46,032
- Get the hell out of here.
326
00:17:46,032 --> 00:17:47,200
- Lyra!
- Okay.
327
00:17:48,968 --> 00:17:50,337
Phoenix.
328
00:17:50,337 --> 00:17:53,240
(soft tense music)
329
00:17:57,877 --> 00:18:00,046
Phoenix, we need to go.
330
00:18:00,046 --> 00:18:01,481
(door clicking)
(soft tense music)
331
00:18:01,481 --> 00:18:02,882
(Carina gasping)
332
00:18:02,882 --> 00:18:04,917
(door thudding)
- Shit, someone's coming.
333
00:18:04,917 --> 00:18:05,752
- Hide!
334
00:18:08,421 --> 00:18:11,991
- Let's go, Phoenix,
we need to go.
335
00:18:11,991 --> 00:18:14,861
(soft tense music)
336
00:18:25,405 --> 00:18:28,074
(door thudding)
337
00:18:33,780 --> 00:18:36,383
(door locking)
338
00:18:40,119 --> 00:18:42,789
(keys jangling)
339
00:18:55,635 --> 00:18:58,638
(footsteps tapping)
340
00:19:03,976 --> 00:19:06,313
(door clicking)
341
00:19:06,313 --> 00:19:09,249
(soft tense music)
342
00:19:10,883 --> 00:19:13,753
(phone thudding quietly)
343
00:19:13,753 --> 00:19:16,389
(keyboard tapping)
344
00:19:16,389 --> 00:19:19,292
(soft tense music)
345
00:19:25,765 --> 00:19:30,303
- What? (gasping)
346
00:19:36,843 --> 00:19:39,612
(Micha laughing)
347
00:19:49,422 --> 00:19:52,325
(object clattering)
348
00:19:52,325 --> 00:19:55,262
(soft tense music)
349
00:20:06,773 --> 00:20:09,676
(door handle rattling)
350
00:20:09,676 --> 00:20:10,610
- It's locked.
351
00:20:10,610 --> 00:20:13,813
- There must be another way out.
352
00:20:13,813 --> 00:20:15,282
(keyboard tapping)
353
00:20:15,282 --> 00:20:18,217
(computer beeping)
354
00:20:19,352 --> 00:20:21,288
- You're cold, Lacerta.
355
00:20:23,122 --> 00:20:25,292
That's your name, Lacerta.
356
00:20:28,395 --> 00:20:31,864
If you can hear me, that's
where you come from.
357
00:20:33,633 --> 00:20:36,703
We found you on an asteroid
that we thought originated
358
00:20:36,703 --> 00:20:38,305
in the Lacerta constellation.
359
00:20:39,806 --> 00:20:43,543
You traveled 102 light years
to reach our solar system.
360
00:20:46,913 --> 00:20:51,250
We sent out an unmanned probe
to intercept the asteroid
361
00:20:51,250 --> 00:20:54,754
and we discovered it was
debris from a planet,
362
00:20:54,754 --> 00:20:57,557
that disappeared
hundreds of years ago.
363
00:20:58,925 --> 00:21:02,495
We found remnants of
an advanced species
364
00:21:02,495 --> 00:21:04,163
on what remained of that planet
365
00:21:05,332 --> 00:21:08,735
(soft tense music)
366
00:21:08,735 --> 00:21:11,938
and we searched for
months and months.
367
00:21:12,939 --> 00:21:16,042
Finally, we found an egg.
368
00:21:17,009 --> 00:21:20,212
We found you. (laughing)
369
00:21:20,212 --> 00:21:24,116
But I couldn't watch what
they had planned for you.
370
00:21:24,116 --> 00:21:28,521
You are something very
special, very special
371
00:21:30,357 --> 00:21:33,025
and I was afraid they were,
they were gonna use you,
372
00:21:33,025 --> 00:21:35,362
gonna use you and I
couldn't have that,
373
00:21:35,362 --> 00:21:36,796
I couldn't have that.
374
00:21:37,930 --> 00:21:41,267
So I brought you here with me,
375
00:21:43,403 --> 00:21:45,137
where you'll be safe.
376
00:21:46,539 --> 00:21:49,976
(gentle orchestral music)
377
00:21:51,544 --> 00:21:54,146
(phone beeping)
378
00:21:58,150 --> 00:21:59,952
There you are.
379
00:21:59,952 --> 00:22:01,888
(object thudding quietly)
380
00:22:01,888 --> 00:22:04,391
(lights buzzing)
381
00:22:04,391 --> 00:22:06,393
It's okay, you're
safe here with me.
382
00:22:06,393 --> 00:22:08,561
This is for your own good.
383
00:22:11,564 --> 00:22:13,566
I've got something that'll help.
384
00:22:16,436 --> 00:22:19,338
(soft tense music)
385
00:22:30,950 --> 00:22:31,784
It's okay.
386
00:22:33,185 --> 00:22:34,286
Come closer.
387
00:22:35,755 --> 00:22:39,258
(object thudding quietly)
388
00:22:40,760 --> 00:22:42,795
It's all right,
you-you can trust me.
389
00:22:46,499 --> 00:22:47,934
I won't hurt you.
390
00:22:49,436 --> 00:22:52,472
(Lacerta growling softly)
391
00:22:52,472 --> 00:22:55,374
(soft tense music)
392
00:23:17,329 --> 00:23:20,800
(eerie orchestral music)
393
00:23:37,484 --> 00:23:40,653
(intense orchestral music)
394
00:23:40,653 --> 00:23:42,021
Stop.
395
00:23:42,021 --> 00:23:44,023
(heart beating)
(intense orchestral music)
396
00:23:44,023 --> 00:23:45,658
S-stop!
397
00:23:45,658 --> 00:23:47,259
Lacerta!
398
00:23:47,259 --> 00:23:52,264
Stop!
(Lacerta clicking)
399
00:23:55,101 --> 00:23:57,504
- It's locked, we need to
get the hell out of here.
400
00:23:57,504 --> 00:23:59,005
- Calm down, look at me, okay,
401
00:23:59,005 --> 00:24:01,207
we can't just leave
them both down there,
402
00:24:01,207 --> 00:24:02,609
so we need to go and get them.
403
00:24:02,609 --> 00:24:03,576
- I know.
404
00:24:03,576 --> 00:24:04,276
- Okay.
- I know.
405
00:24:04,276 --> 00:24:05,612
- Okay, come on.
406
00:24:06,679 --> 00:24:07,614
- Uh!
407
00:24:07,614 --> 00:24:09,181
(Micha thudding to floor)
408
00:24:09,181 --> 00:24:10,783
Lacerta, stop!
409
00:24:10,783 --> 00:24:12,184
(Lacerta clicking)
410
00:24:12,184 --> 00:24:13,352
Lacerta, stop!
411
00:24:14,453 --> 00:24:15,522
Please, stop!
412
00:24:16,388 --> 00:24:19,626
(intense orchestral music)
413
00:24:19,626 --> 00:24:21,027
Uh!
414
00:24:21,027 --> 00:24:23,930
(Lacerta clicking)
415
00:24:25,698 --> 00:24:30,703
Uh! (breathing fearfully)
416
00:24:37,276 --> 00:24:41,480
(electronic locks banging)
417
00:24:41,480 --> 00:24:44,150
(door creaking)
418
00:24:48,755 --> 00:24:51,891
(blow thudding)
419
00:24:51,891 --> 00:24:53,225
You can't leave.
420
00:24:54,426 --> 00:24:57,329
(Lacerta clicking)
421
00:24:58,497 --> 00:25:03,235
(flesh ripping)
(Micha screaming)
422
00:25:06,072 --> 00:25:11,077
(Micha groaning)
(Lacerta growling)
423
00:25:14,981 --> 00:25:18,417
(tense orchestral music)
424
00:25:21,854 --> 00:25:24,523
(Micha choking)
425
00:25:29,596 --> 00:25:32,431
(Lacerta clicking)
426
00:25:32,431 --> 00:25:35,935
(solemn orchestral music)
427
00:25:48,948 --> 00:25:53,285
(solemn orchestral
music continues)
428
00:26:14,473 --> 00:26:15,541
- Is he gone?
429
00:26:17,243 --> 00:26:18,911
What was that thing?
430
00:26:19,879 --> 00:26:22,649
(Micha groaning)
431
00:26:24,083 --> 00:26:26,686
- We need something
to stop the bleeding.
432
00:26:26,686 --> 00:26:27,553
- Like what?
- I don't know,
433
00:26:27,553 --> 00:26:29,055
a towel or something.
434
00:26:29,055 --> 00:26:31,824
It's okay, it's
okay, I'm a nurse.
435
00:26:31,824 --> 00:26:34,661
- M-mustn't let him leave.
436
00:26:34,661 --> 00:26:35,728
- What?
437
00:26:35,728 --> 00:26:36,829
- Promise me,
438
00:26:38,364 --> 00:26:41,734
I don't want them to
get their hands on him.
439
00:26:41,734 --> 00:26:42,568
- Who?
440
00:26:43,736 --> 00:26:45,004
- Them.
441
00:26:45,004 --> 00:26:47,239
- I don't know what
you're talking about.
442
00:26:47,239 --> 00:26:48,741
Phoenix, hurry up.
443
00:26:49,776 --> 00:26:53,279
(solemn orchestral music)
444
00:26:54,413 --> 00:26:57,249
- Come on, we've
got to do something.
445
00:27:02,254 --> 00:27:04,523
- Micha, Micha,
Micha, stay with me.
446
00:27:04,523 --> 00:27:06,125
Stay with me, yeah.
447
00:27:08,527 --> 00:27:09,595
Stay with me.
448
00:27:11,698 --> 00:27:12,531
Yeah.
449
00:27:13,866 --> 00:27:15,367
Micha.
450
00:27:15,367 --> 00:27:18,871
(solemn orchestral music)
451
00:27:49,268 --> 00:27:51,904
(Lyra sobbing)
452
00:28:08,687 --> 00:28:09,922
This is your fault.
453
00:28:09,922 --> 00:28:11,157
- Me, what did I do?
454
00:28:11,157 --> 00:28:13,525
- You came down
here nosing around
455
00:28:13,525 --> 00:28:16,195
and look what you've
done, now he's dead.
456
00:28:16,195 --> 00:28:17,696
You killed him!
457
00:28:17,696 --> 00:28:19,031
- I didn't kill anyone.
- He would still be alive,
458
00:28:19,031 --> 00:28:20,800
if it wasn't for you!
459
00:28:22,101 --> 00:28:24,971
(Lyra sobbing)
460
00:28:24,971 --> 00:28:25,805
- Lyra.
461
00:28:28,941 --> 00:28:30,109
Hey, hey, hey.
462
00:28:42,188 --> 00:28:44,623
(phone ringing)
463
00:28:44,623 --> 00:28:46,158
- [Norma] Lyra, what's going on?
464
00:28:46,158 --> 00:28:47,693
The whole place is locked down.
465
00:28:49,295 --> 00:28:50,129
- He's dead.
466
00:28:51,363 --> 00:28:52,899
- Wait, what do you mean?
467
00:28:52,899 --> 00:28:54,566
- [Lyra] He's dead.
468
00:28:54,566 --> 00:28:55,802
- What happened?
469
00:28:55,802 --> 00:28:57,703
- [Lyra] That thing got him.
470
00:28:57,703 --> 00:28:58,805
- What thing?
471
00:29:00,072 --> 00:29:00,973
What thing?
472
00:29:02,875 --> 00:29:04,811
Shit, there's no signal.
- What's, what's wrong?
473
00:29:04,811 --> 00:29:06,145
- I don't know, she just said,
474
00:29:06,145 --> 00:29:08,147
that someone called
Micha's dead.
475
00:29:08,147 --> 00:29:10,482
- The neighbor, dead, h-how?
476
00:29:10,482 --> 00:29:13,820
- I don't know, but something
is seriously wrong here.
477
00:29:13,820 --> 00:29:16,889
- Okay, okay, well, um,
what do, what do we do?
478
00:29:16,889 --> 00:29:18,724
- I think we need to
get the doors open
479
00:29:18,724 --> 00:29:20,159
and just, just get them out.
480
00:29:20,159 --> 00:29:22,394
- That place is like Fort
Knox, we'll never get in there.
481
00:29:22,394 --> 00:29:24,496
- We need to try, my
friends are in there.
482
00:29:26,365 --> 00:29:28,367
- Okay, okay, let's go.
483
00:29:28,367 --> 00:29:29,601
- Okay.
484
00:29:29,601 --> 00:29:31,370
(intense music)
(leaves rustling)
485
00:29:31,370 --> 00:29:33,572
- What was that?
486
00:29:33,572 --> 00:29:35,007
- What?
- Get back in the pool.
487
00:29:35,007 --> 00:29:36,843
- Why?
- Just do it!
488
00:29:36,843 --> 00:29:40,179
(water splashing)
489
00:29:40,179 --> 00:29:43,349
(Lacerta clicking)
490
00:29:43,349 --> 00:29:46,252
(soft tense music)
491
00:29:49,355 --> 00:29:51,357
- What did you see?
492
00:29:51,357 --> 00:29:52,191
- I-I don't know.
493
00:29:54,260 --> 00:29:56,695
(Lacerta clicking)
494
00:29:56,695 --> 00:29:58,364
Keep your head down.
495
00:29:59,365 --> 00:30:01,033
- I'm scared.
- Ssh!
496
00:30:01,033 --> 00:30:03,369
Just take a deep breath, okay.
497
00:30:03,369 --> 00:30:04,703
(both inhaling deeply)
498
00:30:04,703 --> 00:30:06,939
(water sloshing)
499
00:30:06,939 --> 00:30:11,944
(owl hooting)
(tense orchestral music)
500
00:30:14,981 --> 00:30:16,382
- Where is it?
501
00:30:16,382 --> 00:30:17,816
- It's over that way.
502
00:30:17,816 --> 00:30:19,285
- [Phoenix] How do you know
how to work that thing?
503
00:30:19,285 --> 00:30:21,387
- [Lyra] I don't, I just
figure that Micha wants to know
504
00:30:21,387 --> 00:30:23,089
where the alien is
if it gets captured.
505
00:30:23,089 --> 00:30:24,656
- Who is this guy?
506
00:30:24,656 --> 00:30:26,725
- I don't know, I-I'm
starting to rethink
507
00:30:26,725 --> 00:30:28,094
everything my
parents ever told me,
508
00:30:28,094 --> 00:30:29,595
like maybe they knew
something about this.
509
00:30:29,595 --> 00:30:30,762
- No, I doubt it,
it's just a neighbor.
510
00:30:30,762 --> 00:30:33,132
- Well, I hope
it's that innocent.
511
00:30:33,132 --> 00:30:36,502
(water sloshing)
(Leo gasping)
512
00:30:36,502 --> 00:30:39,405
(soft tense music)
513
00:30:45,244 --> 00:30:48,414
(Lacerta clicking)
514
00:30:48,414 --> 00:30:51,483
(soft intense music)
515
00:30:53,185 --> 00:30:56,322
- Ah!
(water sloshing)
516
00:30:57,756 --> 00:31:00,292
- (gasping) What the
hell is that thing?
517
00:31:00,292 --> 00:31:04,863
- I don't know, but it-it seems
to be afraid of the water.
518
00:31:04,863 --> 00:31:06,765
- I think you're right.
519
00:31:06,765 --> 00:31:09,468
Maybe it's like a
self-preservation
thing that animals do?
520
00:31:09,468 --> 00:31:11,137
- Yeah, but what is it?
521
00:31:11,137 --> 00:31:12,371
What you want?
522
00:31:12,371 --> 00:31:13,705
- I don't think it
can understand you.
523
00:31:14,773 --> 00:31:16,275
- Is-is it an animal?
524
00:31:16,275 --> 00:31:19,145
- [Norma] That's not like any
type of animal I've ever seen.
525
00:31:19,145 --> 00:31:20,812
- What's it doing?
526
00:31:20,812 --> 00:31:22,281
(Lacerta growling)
527
00:31:22,281 --> 00:31:24,116
- I think it's
looking for something.
528
00:31:25,517 --> 00:31:27,954
- We need to get out of here
though and that door's locked,
529
00:31:27,954 --> 00:31:29,188
so what do you suggest?
530
00:31:31,123 --> 00:31:33,859
- Um, I-I think
that we need a code
531
00:31:33,859 --> 00:31:35,294
to deactivate the lockdown.
532
00:31:35,294 --> 00:31:36,128
- Give it here.
533
00:31:39,731 --> 00:31:41,633
(phone buzzing)
(Phoenix sighing)
534
00:31:41,633 --> 00:31:43,635
- What happens if there's
no more attempt after that?
535
00:31:43,635 --> 00:31:45,904
- I know, but it could
be worse than this.
536
00:31:45,904 --> 00:31:48,307
- Worse than this, what
could be worse than this?
537
00:31:48,307 --> 00:31:49,575
- That there has to be
another way out of here,
538
00:31:49,575 --> 00:31:51,343
we can't be locked in here.
539
00:31:56,915 --> 00:31:59,551
(phone ringing)
540
00:32:02,921 --> 00:32:04,223
- Don't, wait here.
541
00:32:04,223 --> 00:32:07,326
- Ssh, just keep
a lookout, okay?
542
00:32:07,326 --> 00:32:09,996
(phone ringing)
543
00:32:16,535 --> 00:32:17,603
(intense music)
Oh!
544
00:32:17,603 --> 00:32:19,171
(Norma gasping)
(water sloshing)
545
00:32:19,171 --> 00:32:22,441
(Lacerta growling)
- Leo!
546
00:32:22,441 --> 00:32:26,012
(intense orchestral music)
547
00:32:30,382 --> 00:32:31,950
(water splashing)
548
00:32:31,950 --> 00:32:35,354
(Lacerta shrieking)
549
00:32:35,354 --> 00:32:38,290
(water splashing)
550
00:32:38,290 --> 00:32:43,295
(skin sizzling)
(Lacerta groaning)
551
00:32:46,765 --> 00:32:48,034
(phone beeping)
- Voicemail.
552
00:32:48,034 --> 00:32:49,635
- Oh, call the police,
just call the police.
553
00:32:49,635 --> 00:32:51,103
- No, no, we can't
call the police.
554
00:32:51,103 --> 00:32:52,771
We broke into my
neighbor's house.
555
00:32:52,771 --> 00:32:54,140
There is a dead body downstairs
556
00:32:54,140 --> 00:32:55,474
and there's an alien
running around.
557
00:32:55,474 --> 00:32:56,775
- Police, we can't
call the police,
558
00:32:56,775 --> 00:32:58,210
I'm not going back, I'm
not supposed to be here.
559
00:32:58,210 --> 00:32:59,478
- Calm down.
560
00:32:59,478 --> 00:33:01,047
- Oh, I need to get out of here.
561
00:33:02,248 --> 00:33:03,882
Oh, I forgot the water.
562
00:33:03,882 --> 00:33:05,117
- No, Phoenix, wait.
- Wait.
563
00:33:05,117 --> 00:33:06,618
- Where does he
think he's going?
564
00:33:06,618 --> 00:33:08,120
- Oh, he's AWOL, isn't he?
565
00:33:08,120 --> 00:33:09,921
So if the police catch
him, he'll get in trouble.
566
00:33:09,921 --> 00:33:11,390
- Could this day get any worse?
567
00:33:11,390 --> 00:33:14,326
- We need to stick
together, girls, come on.
568
00:33:20,799 --> 00:33:22,268
- Leo. (sobbing)
569
00:33:22,268 --> 00:33:25,271
(water sloshing)
570
00:33:25,271 --> 00:33:28,774
(solemn orchestral music)
571
00:33:38,517 --> 00:33:40,919
Eternal rest, grant unto him.
572
00:33:42,488 --> 00:33:47,493
O Lord, and let Your perpetual
light shine upon him.
573
00:33:48,260 --> 00:33:49,328
May he rest in peace.
574
00:33:50,429 --> 00:33:52,264
(solemn orchestral music)
575
00:33:52,264 --> 00:33:57,269
Love always in the name
of Jesus. (sobbing)
576
00:34:05,777 --> 00:34:08,947
(tense pulsing music)
577
00:34:12,284 --> 00:34:13,119
- Guys.
578
00:34:17,289 --> 00:34:18,124
Guys?
579
00:34:21,127 --> 00:34:21,960
Phoenix?
580
00:34:25,063 --> 00:34:25,897
Phoenix.
581
00:34:27,133 --> 00:34:30,302
(tense pulsing music)
582
00:34:32,138 --> 00:34:36,375
(Lacerta clicking softly)
583
00:34:36,375 --> 00:34:39,545
(tense pulsing music)
584
00:34:45,417 --> 00:34:48,086
(door clicking)
585
00:34:49,821 --> 00:34:52,491
(door thudding)
586
00:34:52,491 --> 00:34:57,496
(tense pulsing music)
(Carina breathing fearfully)
587
00:35:05,003 --> 00:35:06,338
(handle rattling)
- Oh, come on, come on.
588
00:35:06,338 --> 00:35:07,406
(hand thudding)
589
00:35:07,406 --> 00:35:08,240
Oh, God.
590
00:35:17,015 --> 00:35:20,286
(door handle rattling)
591
00:35:31,563 --> 00:35:34,800
(door handle rattling)
592
00:35:40,806 --> 00:35:43,242
- [Carina] Lyra, is that you?
593
00:35:45,311 --> 00:35:48,380
(door creaking)
594
00:35:48,380 --> 00:35:51,283
(soft tense music)
595
00:35:53,719 --> 00:35:56,488
(Lacerta clicking)
(intense music)
596
00:35:56,488 --> 00:35:59,391
(soft tense music)
597
00:36:07,666 --> 00:36:10,602
(Lacerta clicking)
598
00:36:12,170 --> 00:36:15,006
(Carina screaming)
599
00:36:15,006 --> 00:36:17,476
(owl hooting)
600
00:36:17,476 --> 00:36:18,310
- Phoenix.
601
00:36:21,146 --> 00:36:23,249
It's moving.
- Where is it?
602
00:36:23,249 --> 00:36:25,016
- It's on the other side of
the house back where we were.
603
00:36:25,016 --> 00:36:27,118
but it's moving and moving fast.
604
00:36:27,118 --> 00:36:28,754
- And where's Phoenix?
- Well, if he's smart,
605
00:36:28,754 --> 00:36:30,322
he's gonna be hiding somewhere,
606
00:36:30,322 --> 00:36:32,691
but if he's out in the
open, then he's screwed.
607
00:36:33,925 --> 00:36:34,760
- Wait,
608
00:36:35,994 --> 00:36:37,263
where's Carina?
609
00:36:38,497 --> 00:36:40,299
- Oh, crap.
610
00:36:40,299 --> 00:36:41,667
- Should we go back?
611
00:36:41,667 --> 00:36:42,801
- We're gonna have to.
612
00:36:43,935 --> 00:36:46,338
- What if the
alien is out there?
613
00:36:46,338 --> 00:36:48,340
- It's gonna be okay.
614
00:36:48,340 --> 00:36:49,641
- I don't think I just-
- We'll be fine,
615
00:36:49,641 --> 00:36:51,443
we'll be fine, we'll
just find Phoenix,
616
00:36:51,443 --> 00:36:54,546
find Carina and find
a way out of here.
617
00:36:54,546 --> 00:36:55,614
- Okay, yeah.
618
00:37:01,453 --> 00:37:04,323
(Lacerta clicking)
619
00:37:05,491 --> 00:37:07,158
- Did you hear that?
620
00:37:10,061 --> 00:37:13,899
Let's just find them
and get out of here.
621
00:37:13,899 --> 00:37:17,068
(tense humming music)
622
00:37:22,641 --> 00:37:26,312
(Phoenix breathing heavily)
623
00:37:27,679 --> 00:37:29,381
- Come on, come on.
624
00:37:29,381 --> 00:37:32,318
(Lacerta clicking)
625
00:37:37,989 --> 00:37:39,891
(footsteps tapping)
626
00:37:39,891 --> 00:37:42,828
(soft tense music)
627
00:37:45,997 --> 00:37:48,834
(Lacerta roaring)
628
00:37:51,837 --> 00:37:53,439
(door clicking)
- Phoenix, Phoenix.
629
00:37:53,439 --> 00:37:54,873
(footsteps thudding)
630
00:37:54,873 --> 00:37:56,342
- Okay, this way.
631
00:37:57,743 --> 00:38:00,412
(door creaking)
632
00:38:01,780 --> 00:38:04,683
(soft tense music)
(Lacerta growling)
633
00:38:04,683 --> 00:38:06,352
(door handle rattling)
634
00:38:06,352 --> 00:38:07,619
- Come on.
635
00:38:07,619 --> 00:38:10,356
(Phoenix gasping)
(Lacerta growling)
636
00:38:10,356 --> 00:38:13,425
(soft intense music)
637
00:38:16,261 --> 00:38:19,431
(door clicking)
638
00:38:19,431 --> 00:38:22,368
(soft tense music)
639
00:38:29,240 --> 00:38:30,208
Good puppy.
640
00:38:31,042 --> 00:38:33,979
(Lacerta growling)
641
00:38:35,046 --> 00:38:37,449
Good puppy, Lacerta.
642
00:38:37,449 --> 00:38:38,717
(Lacerta clicking)
643
00:38:38,717 --> 00:38:39,551
That's it.
644
00:38:40,586 --> 00:38:42,153
I mean you no harm.
645
00:38:43,389 --> 00:38:47,759
(soft tense music)
(Lacerta clicking)
646
00:38:47,759 --> 00:38:50,596
We had a moment back
there, remember?
647
00:38:50,596 --> 00:38:52,063
I'm your friend.
648
00:38:52,931 --> 00:38:56,402
(Lacerta growling softly)
649
00:38:57,302 --> 00:38:58,303
Good doggie.
650
00:38:59,137 --> 00:39:02,007
(soft tense music)
651
00:39:08,279 --> 00:39:09,848
- It's moving.
652
00:39:09,848 --> 00:39:10,682
- Yeah.
653
00:39:11,650 --> 00:39:13,485
- It's moving.
654
00:39:13,485 --> 00:39:17,923
(Lacerta growling)
(Phoenix screaming)
655
00:39:17,923 --> 00:39:20,358
- He got, he got him, he got.
656
00:39:22,193 --> 00:39:24,029
- It works every time.
657
00:39:25,363 --> 00:39:28,867
(Lacerta growling)
(Phoenix screaming)
658
00:39:28,867 --> 00:39:33,872
(blows thudding)
(Phoenix groaning)
659
00:39:39,044 --> 00:39:42,047
(Lyra gasping)
660
00:39:42,047 --> 00:39:43,281
- Ssh!
661
00:39:43,281 --> 00:39:44,215
(blows thudding)
(Lacerta growling)
662
00:39:44,215 --> 00:39:46,785
We need to go back this way.
663
00:39:46,785 --> 00:39:48,286
We'll go together.
664
00:39:49,621 --> 00:39:53,892
(Lacerta growling softly)
665
00:39:53,892 --> 00:39:56,828
(soft tense music)
666
00:40:00,365 --> 00:40:02,568
- We need to find Carina.
667
00:40:02,568 --> 00:40:05,504
(soft tense music)
668
00:40:07,906 --> 00:40:09,140
- She's gone.
669
00:40:10,642 --> 00:40:12,143
- How do you know?
670
00:40:14,145 --> 00:40:18,984
- It got her, I saw her
body in one of the rooms.
671
00:40:18,984 --> 00:40:19,818
- Carina.
672
00:40:23,922 --> 00:40:28,026
- Look, we need to go,
okay, find a way out.
673
00:40:28,026 --> 00:40:30,996
(soft tense music)
674
00:40:34,099 --> 00:40:36,768
(door creaking)
675
00:40:43,374 --> 00:40:44,175
Ssh!
676
00:40:49,581 --> 00:40:50,682
(vase shattering)
677
00:40:50,682 --> 00:40:53,051
(all gasping softly)
678
00:40:53,051 --> 00:40:56,588
(Lacerta growling)
679
00:40:56,588 --> 00:40:57,388
Hide!
680
00:40:58,524 --> 00:41:01,359
(soft tense music)
681
00:41:10,368 --> 00:41:13,038
(door creaking)
682
00:41:22,247 --> 00:41:26,718
(intense music)
(Lacerta thudding)
683
00:41:26,718 --> 00:41:29,888
(Lacerta growling)
684
00:41:29,888 --> 00:41:33,391
(Lacerta clicking)
685
00:41:33,391 --> 00:41:35,794
(Ursa gasping fearfully)
686
00:41:35,794 --> 00:41:38,730
(soft tense music)
687
00:41:40,298 --> 00:41:43,301
(object clattering)
688
00:41:46,972 --> 00:41:50,441
(Lacerta growling softly)
689
00:41:52,978 --> 00:41:57,949
(Lacerta roaring)
(eerie discordant music)
690
00:42:01,519 --> 00:42:04,422
(Lacerta thudding)
691
00:42:06,091 --> 00:42:08,493
(Lacerta growling)
692
00:42:08,493 --> 00:42:11,763
- It sounded like it
was communicating,
693
00:42:13,531 --> 00:42:14,933
calling out to something.
694
00:42:14,933 --> 00:42:16,501
- What like others?
695
00:42:18,036 --> 00:42:20,438
He was speaking to his friend?
696
00:42:20,438 --> 00:42:23,341
(object thudding quietly)
(Ursa gasping fearfully)
697
00:42:23,341 --> 00:42:25,811
- Guys, we're just
like sitting ducks.
698
00:42:25,811 --> 00:42:29,147
We've got to get the fuck
out of here, come on.
699
00:42:31,116 --> 00:42:33,785
(door clicking)
700
00:42:42,127 --> 00:42:44,796
(door thudding)
701
00:42:46,632 --> 00:42:49,167
- [Norma] This is how I got in.
702
00:42:53,639 --> 00:42:56,975
- Thank God you called
out when you did.
703
00:42:56,975 --> 00:42:57,809
- Thank you,
704
00:42:59,510 --> 00:43:01,046
you saved us.
705
00:43:01,046 --> 00:43:02,681
- Yeah, well, I couldn't exactly
706
00:43:02,681 --> 00:43:04,082
leave you in there, could I?
707
00:43:07,352 --> 00:43:09,921
- What happened to
Leo, where's Leo?
708
00:43:18,063 --> 00:43:19,164
- It-it got him.
709
00:43:22,333 --> 00:43:23,168
- When?
710
00:43:25,704 --> 00:43:27,706
- When we were in the pool.
711
00:43:29,675 --> 00:43:31,509
The house had just
been locked down
712
00:43:31,509 --> 00:43:33,879
and we were about to
come and get you out.
713
00:43:34,913 --> 00:43:35,847
It-it got him.
714
00:43:41,386 --> 00:43:42,553
- Oh, my God.
715
00:43:46,524 --> 00:43:47,859
I'm so sorry.
716
00:43:52,097 --> 00:43:54,032
- How did you get away?
717
00:43:56,968 --> 00:43:59,237
- I don't know, it just-
718
00:43:59,237 --> 00:44:00,605
- [Lyra] Lacerta.
719
00:44:02,373 --> 00:44:03,208
- What?
720
00:44:03,208 --> 00:44:05,711
- His name's Lacerta.
721
00:44:05,711 --> 00:44:09,715
- The alien, they found it
in the Lacerta constellation.
722
00:44:09,715 --> 00:44:11,883
- It's an alien?
723
00:44:11,883 --> 00:44:15,253
- Yeah.
724
00:44:15,253 --> 00:44:17,555
- Well, I-I thought
aliens didn't exist.
725
00:44:18,924 --> 00:44:19,725
- Believe it.
726
00:44:24,629 --> 00:44:29,400
- When, when we were in
the pool, I, I splashed it
727
00:44:29,400 --> 00:44:31,002
and it really didn't like it.
728
00:44:31,002 --> 00:44:36,007
(skin sizzling)
(Lacerta groaning)
729
00:44:38,944 --> 00:44:40,979
I think maybe there's
something in the water,
730
00:44:40,979 --> 00:44:44,449
that might harm it, it didn't
wanna come anywhere near us,
731
00:44:44,449 --> 00:44:46,918
when we were in the pool.
732
00:44:46,918 --> 00:44:49,020
- It's something in the water?
733
00:44:49,020 --> 00:44:49,855
- [Norma] Yeah.
734
00:44:51,456 --> 00:44:52,991
- Salt.
735
00:44:52,991 --> 00:44:56,828
- It-it must react to its skin
or the wet stuff on its skin.
736
00:44:58,263 --> 00:45:01,499
- So what are we gonna do, just
like throw it in the ocean?
737
00:45:01,499 --> 00:45:03,668
- No, the nearest
ocean's two hours away
738
00:45:03,668 --> 00:45:05,670
and I don't want that
thing in my boot.
739
00:45:05,670 --> 00:45:08,774
- Well, what are we gonna
do, what are we gonna do?
740
00:45:15,613 --> 00:45:18,216
- Look, I've got
a plan, follow me.
741
00:45:23,454 --> 00:45:27,292
I think the window
malfunctioned or something.
742
00:45:28,559 --> 00:45:31,229
(feet thudding)
743
00:45:34,132 --> 00:45:37,502
(feet thudding)
744
00:45:37,502 --> 00:45:38,736
(feet thudding)
745
00:45:38,736 --> 00:45:40,806
Look, my dad's church
is near here, okay,
746
00:45:40,806 --> 00:45:42,740
he'll know what to do.
- What's your dad gonna do?
747
00:45:42,740 --> 00:45:43,975
He's just a priest.
748
00:45:43,975 --> 00:45:45,811
- Well, he wasn't always
a priest, you know.
749
00:45:45,811 --> 00:45:47,412
- Come on, it's as
good a plan as any
750
00:45:47,412 --> 00:45:49,314
and we've got to get as far
away from here as possible.
751
00:45:49,314 --> 00:45:51,649
- Okay.
- Let's go, it's this way.
752
00:45:54,385 --> 00:45:57,722
(classical organ music)
753
00:46:20,846 --> 00:46:25,016
(classical organ
music continues)
754
00:46:50,608 --> 00:46:54,779
(classical organ
music continues)
755
00:47:03,088 --> 00:47:05,590
(crow cawing)
756
00:47:10,561 --> 00:47:12,563
Hopefully there's no
one in confession.
757
00:47:12,563 --> 00:47:14,632
- [Ursa] I don't think
your dad would have time
758
00:47:14,632 --> 00:47:17,068
in his schedule to hear
all my confessions.
759
00:47:17,068 --> 00:47:18,436
(all laughing)
- Let's go.
760
00:47:26,344 --> 00:47:29,014
(door clicking)
761
00:47:34,585 --> 00:47:37,255
(door thudding)
762
00:47:45,330 --> 00:47:46,131
- Dad.
763
00:47:49,968 --> 00:47:50,801
Dad.
764
00:47:54,605 --> 00:47:57,642
- Oh, he can't have
followed us here, can he?
765
00:47:57,642 --> 00:47:58,476
- Check.
766
00:48:00,378 --> 00:48:02,713
- No, that's okay, it's
still at the house.
767
00:48:08,119 --> 00:48:08,954
- Dad.
768
00:48:10,221 --> 00:48:11,056
- Norma?
769
00:48:14,960 --> 00:48:18,196
What, what? (laughing)
770
00:48:25,003 --> 00:48:26,404
What happened?
771
00:48:30,075 --> 00:48:32,743
- We were celebrating
a birthday party.
772
00:48:35,246 --> 00:48:37,815
- It-it was a monster.
773
00:48:37,815 --> 00:48:40,418
- A monster, what are
you talking about?
774
00:48:40,418 --> 00:48:42,220
- Brace yourself, Father,
775
00:48:42,220 --> 00:48:44,655
this isn't gonna be easy
to wrap your head around.
776
00:48:44,655 --> 00:48:46,824
- Look, if something
has hurt my little girl,
777
00:48:46,824 --> 00:48:47,758
I want to know.
778
00:48:51,596 --> 00:48:52,430
- Um...
779
00:48:54,832 --> 00:48:57,335
My neighbor was growing
780
00:48:57,335 --> 00:49:01,839
an animal in his basement
781
00:49:03,008 --> 00:49:06,677
and it has got free
782
00:49:07,712 --> 00:49:09,614
and killed my neighbor
783
00:49:11,349 --> 00:49:12,850
and three of our friends
784
00:49:15,553 --> 00:49:19,357
and it almost killed us,
but we managed to escape.
785
00:49:26,231 --> 00:49:28,233
- Norma, I need to know,
786
00:49:33,804 --> 00:49:37,042
are you girls doing the drugs?
787
00:49:37,042 --> 00:49:39,810
- Dad, you need to listen to me.
788
00:49:39,810 --> 00:49:42,913
Okay, that-that thing,
it's coming for us.
789
00:49:46,051 --> 00:49:47,252
It killed Carina.
790
00:49:51,489 --> 00:49:52,723
It killed Leo.
791
00:49:53,791 --> 00:49:55,260
- [Joel] Leo's dead?
792
00:49:56,227 --> 00:49:57,062
- Yeah.
793
00:49:58,229 --> 00:49:59,597
- Oh, honey.
794
00:50:04,569 --> 00:50:08,439
So this thing is killing people?
795
00:50:11,409 --> 00:50:14,312
Right, well, where is it now?
796
00:50:14,312 --> 00:50:17,014
- It's still in my
neighbor's house.
797
00:50:17,014 --> 00:50:20,085
- What we're gonna do is
we're gonna go into the back,
798
00:50:20,085 --> 00:50:22,587
I'm gonna make some tea and
we're going to ring the police.
799
00:50:22,587 --> 00:50:25,256
- No, we can't do that.
- Why not, why not?
800
00:50:25,256 --> 00:50:29,427
- H-how are we gonna
explain to the police,
801
00:50:29,427 --> 00:50:32,930
that we broke into
my neighbor's house,
802
00:50:32,930 --> 00:50:35,933
set an animal free
803
00:50:35,933 --> 00:50:38,769
and watched our
friends get killed
804
00:50:38,769 --> 00:50:42,373
and now we're just hiding
in a church drinking tea?
805
00:50:48,546 --> 00:50:50,281
You heard what Micha said,
806
00:50:51,482 --> 00:50:54,985
he said, "Don't
let them get it."
807
00:50:54,985 --> 00:50:56,787
I-I don't know who
he's working for,
808
00:50:58,055 --> 00:50:59,890
but he was so scared.
809
00:51:01,326 --> 00:51:04,962
It could be the government
or a secret organization
810
00:51:04,962 --> 00:51:05,830
or worse.
811
00:51:08,799 --> 00:51:11,636
- So what are we
supposed to do now then?
812
00:51:11,636 --> 00:51:16,141
- I don't know yet, but we're
gonna ask God for guidance.
813
00:51:16,141 --> 00:51:17,007
Follow me.
814
00:51:18,643 --> 00:51:19,710
- Oh, my God.
815
00:51:29,987 --> 00:51:32,590
- [Micha] The readings
appear to be promising,
816
00:51:32,590 --> 00:51:36,661
but there are so
many differences to
what we're expecting,
817
00:51:36,661 --> 00:51:38,496
it's just difficult
to be certain.
818
00:51:38,496 --> 00:51:41,666
- Guys, there's diary
entries on here.
819
00:51:41,666 --> 00:51:44,269
- Is there a USB? We can
plug it into the laptop.
820
00:51:44,269 --> 00:51:45,736
(crockery clattering)
- Yeah.
821
00:51:55,780 --> 00:51:57,848
- It's been 14 days
822
00:51:57,848 --> 00:52:00,351
and I can already tell
there are signs of life.
823
00:52:01,686 --> 00:52:03,588
The egg has nearly
doubled in weight
824
00:52:03,588 --> 00:52:05,290
and there's been
a steady increase
825
00:52:05,290 --> 00:52:07,091
in temperature
over the last week.
826
00:52:08,226 --> 00:52:10,195
The readings appear
to be promising,
827
00:52:10,195 --> 00:52:14,199
but there are so
many differences to
what we're expecting,
828
00:52:14,199 --> 00:52:16,033
it's just difficult
to be certain.
829
00:52:16,901 --> 00:52:19,970
The temperature reading's 23.5,
830
00:52:19,970 --> 00:52:23,073
which is five to
seven degrees warmer
831
00:52:23,073 --> 00:52:26,544
than the probe recorded
on the, on the surface.
832
00:52:27,812 --> 00:52:29,146
In the Lacerta constellation,
833
00:52:29,146 --> 00:52:31,316
the light comes from
a weak, blue sun
834
00:52:31,316 --> 00:52:33,384
and hence why in the lab,
I fitted this blue light
835
00:52:33,384 --> 00:52:35,753
with a dimmer to mimic
the same conditions,
836
00:52:35,753 --> 00:52:36,954
that he would've
been exposed to,
837
00:52:36,954 --> 00:52:39,624
had he have been hatched
on his home planet.
838
00:52:39,624 --> 00:52:40,558
- I'm sorry, what?
839
00:52:41,926 --> 00:52:43,461
- Ssh!
840
00:52:43,461 --> 00:52:46,264
- There's no telling what
his temperament might be,
841
00:52:47,465 --> 00:52:50,167
so I have taken the same
precautions that we did
842
00:52:50,167 --> 00:52:52,303
at the lab, back
at the compound.
843
00:52:53,571 --> 00:52:57,074
I guess this will be
a record of the events
844
00:52:57,074 --> 00:53:00,077
surrounding the
birth of Lacerta.
845
00:53:02,413 --> 00:53:04,649
I named him Lacerta
after his home,
846
00:53:06,083 --> 00:53:10,087
I think it's a fitting
name, like a warrior's name
847
00:53:11,689 --> 00:53:14,859
and I hope he learns to
love it as much as I do.
848
00:53:16,327 --> 00:53:19,430
From what we know, based
on evidence we found
849
00:53:19,430 --> 00:53:21,332
on the Canus Asteroid,
850
00:53:22,467 --> 00:53:24,769
the civilization
was highly advanced.
851
00:53:24,769 --> 00:53:26,537
We can only assume
that this creature
852
00:53:26,537 --> 00:53:27,938
was at the top of
the food chain,
853
00:53:27,938 --> 00:53:30,641
so similar to homo
sapiens here on Earth.
854
00:53:31,776 --> 00:53:33,544
But something must
have happened,
855
00:53:33,544 --> 00:53:38,316
some cataclysmic event
that destroyed their planet
856
00:53:40,351 --> 00:53:43,321
and eradicated the
entire species.
857
00:53:43,321 --> 00:53:46,824
(gentle orchestral music)
858
00:53:48,326 --> 00:53:53,331
We can only hypothesize as
to what that might have been,
859
00:53:54,732 --> 00:53:56,233
but maybe if we knew what
that was, it it could help us
860
00:53:56,233 --> 00:53:58,669
to prevent the same thing
from happening here.
861
00:54:00,338 --> 00:54:05,242
If what we found is true,
(phone beeping)
862
00:54:06,411 --> 00:54:07,412
the species was
highly intelligent
863
00:54:08,479 --> 00:54:11,649
and able to build constructs
864
00:54:11,649 --> 00:54:14,652
we have yet to
develop here on Earth.
865
00:54:14,652 --> 00:54:19,424
(Lacerta breathing heavily)
(leaves rustling)
866
00:54:19,424 --> 00:54:22,527
(soft intense music)
867
00:54:32,169 --> 00:54:35,005
And that's why I
brought you here.
868
00:54:36,441 --> 00:54:39,344
I don't want them using
you to make more weapons.
869
00:54:42,012 --> 00:54:44,715
"Peace cannot be kept by force,
870
00:54:45,950 --> 00:54:48,453
it can only be achieved
through understanding."
871
00:54:51,522 --> 00:54:52,857
Einstein said that.
872
00:54:56,761 --> 00:54:59,864
I-I don't know if anyone
will see these videos,
873
00:54:59,864 --> 00:55:03,368
but I hope they're found
by someone in authority,
874
00:55:04,268 --> 00:55:06,737
who can look after him
875
00:55:06,737 --> 00:55:10,875
in the event that
anything happens to me.
876
00:55:10,875 --> 00:55:13,043
The one thing that
we know for certain,
877
00:55:13,043 --> 00:55:16,213
unanimous agreement
among my colleagues and I
878
00:55:17,281 --> 00:55:19,784
is that we-
(soft tense music)
879
00:55:19,784 --> 00:55:21,118
- What happened?
880
00:55:22,152 --> 00:55:23,721
- I don't know.
881
00:55:23,721 --> 00:55:26,657
(keyboard tapping)
882
00:55:29,293 --> 00:55:30,561
He's here.
883
00:55:30,561 --> 00:55:31,896
- What, he figured out
how to cut the power?
884
00:55:31,896 --> 00:55:33,731
- M-Micha said he's
really intelligent
885
00:55:33,731 --> 00:55:35,566
and he, um, he
was learning fast,
886
00:55:35,566 --> 00:55:37,768
so he must have figured
out a way to escape.
887
00:55:39,837 --> 00:55:42,407
(Lacerta growling)
888
00:55:42,407 --> 00:55:45,075
(soft tense music)
889
00:55:45,075 --> 00:55:47,344
- All right, I want you
girls to go and hide
890
00:55:47,344 --> 00:55:48,613
in the sacristy.
- What, Dad, no,
891
00:55:48,613 --> 00:55:49,847
what are you gonna do?
(tense pulsing music)
892
00:55:49,847 --> 00:55:52,182
- I will not allow this
thing into my church,
893
00:55:52,182 --> 00:55:54,519
the house of the
One Almighty God.
894
00:55:54,519 --> 00:55:58,088
I don't care if it is
an alien or a demon,
895
00:55:58,088 --> 00:56:02,693
it is not one of God's
creations, it is an abomination.
896
00:56:02,693 --> 00:56:06,296
Go now, I will deal
with this thing.
897
00:56:06,296 --> 00:56:08,833
- You can't go, Dad, you
don't know what it can do.
898
00:56:10,267 --> 00:56:14,772
- I have God on my side and
he will show me the light.
899
00:56:17,442 --> 00:56:18,275
Go.
900
00:56:18,275 --> 00:56:21,446
(tense pulsing music)
901
00:56:41,131 --> 00:56:45,135
(tense pulsing music continues)
902
00:56:51,576 --> 00:56:53,410
(phone beeping)
903
00:56:53,410 --> 00:56:56,814
- What happens if he
can find a way in?
904
00:56:56,814 --> 00:56:58,883
- My dad will know what to do.
905
00:56:58,883 --> 00:57:01,552
- I don't think confidence
is gonna get him very far.
906
00:57:02,720 --> 00:57:05,389
- I think it'll be fine.
907
00:57:05,389 --> 00:57:08,325
(soft tense music)
908
00:57:08,325 --> 00:57:11,829
(Lacerta growling softly)
909
00:57:17,101 --> 00:57:22,106
(Lacerta clicking)
(door clicking)
910
00:57:25,342 --> 00:57:30,347
(soft tense music)
(Lacerta growling softly)
911
00:57:42,026 --> 00:57:43,861
- You're not welcome here.
912
00:57:46,363 --> 00:57:48,465
This is the house of the Lord.
913
00:57:48,465 --> 00:57:50,467
There's no place for your kind.
914
00:57:51,869 --> 00:57:54,038
Begone from here, demon,
915
00:57:55,205 --> 00:57:59,043
lest thee be subjected
to the power of Christ.
916
00:57:59,944 --> 00:58:02,813
(soft tense music)
917
00:58:03,714 --> 00:58:04,549
Father,
918
00:58:06,250 --> 00:58:09,920
give me the strength to
ward off this abomination.
919
00:58:10,921 --> 00:58:14,058
(melodic organ music)
920
00:58:14,058 --> 00:58:16,260
In the name of the Father
921
00:58:16,260 --> 00:58:18,963
and of the son and of the Holy,
922
00:58:21,131 --> 00:58:23,400
(blow thudding)
spirit!
923
00:58:23,400 --> 00:58:28,005
(Lacerta roaring)
(melodic organ music)
924
00:58:28,005 --> 00:58:30,741
- How did your dad
learn how to do that?
925
00:58:30,741 --> 00:58:34,979
- He used to be a boxer
before he found God.
926
00:58:34,979 --> 00:58:38,282
(melodic organ music)
927
00:58:38,282 --> 00:58:43,287
(blows thudding)
(Lacerta groaning)
928
00:58:54,098 --> 00:58:57,267
(melodic organ music)
929
00:58:58,769 --> 00:59:02,172
(Lacerta growling)
930
00:59:02,172 --> 00:59:05,342
(melodic organ music)
931
00:59:10,014 --> 00:59:13,283
(object clattering)
932
00:59:13,283 --> 00:59:16,153
(Lacerta clicking)
933
00:59:21,959 --> 00:59:22,960
(blow thudding)
934
00:59:22,960 --> 00:59:24,995
(Joel thudding to floor)
935
00:59:24,995 --> 00:59:27,131
(Lacerta growling)
936
00:59:27,131 --> 00:59:32,136
(blows thudding)
(melodic organ music)
937
00:59:33,303 --> 00:59:37,241
- (sobbing) I have
to go and help him.
938
00:59:37,241 --> 00:59:39,910
- You will not defeat me, beast!
939
00:59:42,747 --> 00:59:46,083
- (speaking Latin)
Depart this house of God!
940
00:59:46,083 --> 00:59:48,152
(Lacerta growling)
Yield!
941
00:59:48,152 --> 00:59:49,754
Yield!
942
00:59:49,754 --> 00:59:53,157
(Holy water sloshing)
(Lacerta growling)
943
00:59:53,157 --> 00:59:55,059
(soft orchestral music)
944
00:59:55,059 --> 00:59:58,562
(Norma gasping)
945
00:59:58,562 --> 00:59:59,764
Dad.
946
00:59:59,764 --> 01:00:01,832
(Joel groaning)
947
01:00:01,832 --> 01:00:02,667
Dad.
948
01:00:04,168 --> 01:00:06,036
- How did you do that?
949
01:00:06,036 --> 01:00:08,172
You said it was an
alien, not a demon.
950
01:00:09,039 --> 01:00:10,107
- Salt hurts it.
951
01:00:13,177 --> 01:00:16,013
- And you know I
oversalt my Holy water.
952
01:00:16,013 --> 01:00:17,581
(Norma laughing)
953
01:00:17,581 --> 01:00:18,615
I love you.
954
01:00:20,584 --> 01:00:24,922
You have become everything
that I wished I could be.
955
01:00:26,757 --> 01:00:27,591
Today...
956
01:00:32,029 --> 01:00:36,767
Today, you were more
than just my flock,
957
01:00:36,767 --> 01:00:40,537
you were my trusted
sheepdog, always vigilant
958
01:00:44,809 --> 01:00:47,244
and now you must
become the shepherd.
959
01:00:49,213 --> 01:00:53,117
- No, no, I'm not ready to
lose you, I still need you.
960
01:00:53,117 --> 01:00:54,752
- No, no,
961
01:00:54,752 --> 01:00:56,286
I needed you.
962
01:00:58,122 --> 01:01:00,758
You taught me more
with your existence
963
01:01:01,959 --> 01:01:04,128
than the "Bible" ever
did through scripture.
964
01:01:06,063 --> 01:01:09,900
I'm proud to call you daughter.
965
01:01:12,236 --> 01:01:13,738
Blood of my blood.
966
01:01:15,505 --> 01:01:17,742
Your beating heart goes on,
967
01:01:21,578 --> 01:01:23,848
while mine no longer beats.
968
01:01:27,651 --> 01:01:28,585
I love you.
969
01:01:31,155 --> 01:01:32,089
I love you.
970
01:01:33,791 --> 01:01:38,662
- No, no, no, no, Dad. (sobbing)
971
01:01:38,662 --> 01:01:39,663
No, no, Dad.
972
01:01:41,331 --> 01:01:44,835
(solemn orchestral music)
973
01:01:48,672 --> 01:01:50,440
(Norma gasping)
974
01:01:50,440 --> 01:01:52,442
- It's just us.
975
01:01:52,442 --> 01:01:55,112
(Norma sobbing)
976
01:02:04,488 --> 01:02:07,724
- I'm sorry for
everything I ever said,
977
01:02:08,793 --> 01:02:10,060
he was amazing.
978
01:02:12,863 --> 01:02:15,032
- He gave his life for us.
979
01:02:17,734 --> 01:02:20,637
(Lacerta growling)
980
01:02:21,505 --> 01:02:22,807
- We have to go.
- No, no.
981
01:02:22,807 --> 01:02:25,209
- We have to go.
- I can't leave him.
982
01:02:25,209 --> 01:02:26,310
- We have to go.
983
01:02:26,310 --> 01:02:28,345
- [Lyra] We cannot stay here.
984
01:02:28,345 --> 01:02:30,314
- We have to.
- Come on, we need to go.
985
01:02:30,314 --> 01:02:31,148
Come on.
986
01:02:35,752 --> 01:02:38,856
(footsteps thudding)
987
01:02:46,030 --> 01:02:48,833
- Hey, did you just see it?
988
01:02:48,833 --> 01:02:49,834
- [Lyra] No.
989
01:02:55,772 --> 01:02:57,241
- I love you guys.
990
01:02:58,442 --> 01:02:59,910
- We love you too.
991
01:03:02,179 --> 01:03:05,049
- Sorry I'm such
a dick sometimes.
992
01:03:05,049 --> 01:03:08,252
(all laughing)
- We forgive you.
993
01:03:08,252 --> 01:03:11,555
(Lacerta growling)
994
01:03:11,555 --> 01:03:14,959
(Ursa gasping fearfully)
995
01:03:17,461 --> 01:03:21,365
(intense music)
(Ursa screaming)
996
01:03:21,365 --> 01:03:24,268
(Lacerta clicking)
997
01:03:28,438 --> 01:03:32,977
(Lacerta roaring)
(blows thudding)
998
01:03:32,977 --> 01:03:35,913
(soft tense music)
999
01:04:02,572 --> 01:04:06,276
(soft tense music continues)
1000
01:04:21,025 --> 01:04:23,593
(Lyra sobbing)
1001
01:04:24,794 --> 01:04:27,364
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
1002
01:04:28,865 --> 01:04:29,699
It's okay.
1003
01:04:30,767 --> 01:04:31,601
It's okay.
1004
01:04:32,436 --> 01:04:33,270
It's okay.
1005
01:04:34,939 --> 01:04:36,106
- It got Ursa.
1006
01:04:37,774 --> 01:04:38,542
- I know.
1007
01:04:41,778 --> 01:04:44,714
- There's none of us left.
1008
01:04:44,714 --> 01:04:48,618
- Look, if we don't get out
of here, we're gonna be next,
1009
01:04:48,618 --> 01:04:50,454
okay, we-we need to leave.
1010
01:04:50,454 --> 01:04:53,023
- What are we gonna
tell their families?
1011
01:04:58,395 --> 01:05:01,631
- I don't know, we
couldn't have saved them,
1012
01:05:01,631 --> 01:05:04,534
there's literally nothing
that we could have done.
1013
01:05:04,534 --> 01:05:09,006
- The only reason they were
even here was 'cause of me,
1014
01:05:10,240 --> 01:05:12,076
they wouldn't, they
wouldn't have died,
1015
01:05:12,076 --> 01:05:13,177
if I hadn't been here.
1016
01:05:14,244 --> 01:05:15,479
- No, no.
1017
01:05:15,479 --> 01:05:17,747
- [Lyra] If we weren't
celebrating my birthday.
1018
01:05:17,747 --> 01:05:19,816
- Don't say that, this
is not your fault.
1019
01:05:22,086 --> 01:05:23,920
- I think it kind of is though.
1020
01:05:23,920 --> 01:05:26,256
- Don't think like that,
okay, what's done is done.
1021
01:05:26,256 --> 01:05:29,026
We just, we need to
leave now, okay, okay?
1022
01:05:29,026 --> 01:05:31,728
- I don't think I can, I
don't, I don't know what to do,
1023
01:05:31,728 --> 01:05:33,430
we don't know where
it is, we don't know.
1024
01:05:33,430 --> 01:05:35,332
- It's okay, look,
we've got this far.
1025
01:05:36,733 --> 01:05:41,605
We can do this, we just
need to get out of here now.
1026
01:05:42,739 --> 01:05:44,008
My dad's car is around
the corner, okay,
1027
01:05:44,008 --> 01:05:45,509
he-he always leave
the keys in there.
1028
01:05:45,509 --> 01:05:49,946
Let's just make a run for it,
just get out of here, okay?
1029
01:05:49,946 --> 01:05:52,049
(Lacerta growling)
(soft tense music)
1030
01:05:52,049 --> 01:05:55,119
Shit, come on, come on, come on.
1031
01:05:55,119 --> 01:05:58,555
(tense orchestral music)
1032
01:06:03,460 --> 01:06:06,296
I think we're almost there.
1033
01:06:06,296 --> 01:06:07,864
(Lacerta growling)
1034
01:06:07,864 --> 01:06:11,368
Come on, come on,
come on, let's go!
1035
01:06:11,368 --> 01:06:15,539
(tense orchestral music)
1036
01:06:15,539 --> 01:06:16,540
There it is.
1037
01:06:20,544 --> 01:06:24,314
(car doors clicking)
1038
01:06:24,314 --> 01:06:26,383
(car doors thudding)
1039
01:06:26,383 --> 01:06:31,388
(both breathing heavily)
(soft tense music)
1040
01:06:34,891 --> 01:06:38,395
(car ignition stuttering)
1041
01:06:40,397 --> 01:06:43,767
(soft pulsing music)
1042
01:06:43,767 --> 01:06:46,903
No, no, no, no, no. (sobbing)
1043
01:06:46,903 --> 01:06:49,573
Why'd you have to buy
a second-hand car?
1044
01:06:49,573 --> 01:06:51,508
(phone beeping)
(soft tense music)
1045
01:06:51,508 --> 01:06:54,311
- He's coming, lock the doors.
1046
01:06:54,311 --> 01:06:56,913
(blow thudding)
Oh!
1047
01:06:56,913 --> 01:07:01,818
(blow thudding)
(intense music)
1048
01:07:04,088 --> 01:07:05,955
(both screaming)
1049
01:07:05,955 --> 01:07:10,960
(Lacerta roaring)
(intense music)
1050
01:07:16,333 --> 01:07:18,868
- You killed my father.
1051
01:07:18,868 --> 01:07:21,471
You killed my father. (sobbing)
1052
01:07:22,939 --> 01:07:25,842
(soft tense music)
1053
01:07:27,277 --> 01:07:28,512
- Where did he go?
1054
01:07:29,646 --> 01:07:30,947
- I don't know.
1055
01:07:32,349 --> 01:07:33,283
Oh, shit.
1056
01:07:33,283 --> 01:07:35,452
- How does he keep finding us?
1057
01:07:35,452 --> 01:07:36,686
- I don't know.
1058
01:07:43,293 --> 01:07:46,730
No, I've had enough of this.
1059
01:07:46,730 --> 01:07:50,134
He can't just go around
killing everyone.
1060
01:07:52,469 --> 01:07:53,637
(soft tense music)
1061
01:07:53,637 --> 01:07:56,140
- What are you doing?
1062
01:07:56,140 --> 01:07:58,875
(Norma grunting)
1063
01:08:00,910 --> 01:08:02,512
Where are you going?
1064
01:08:03,980 --> 01:08:05,882
- I'm going to end this.
1065
01:08:05,882 --> 01:08:08,652
(car door clicking)
- Wait.
1066
01:08:08,652 --> 01:08:10,720
(car door thudding)
1067
01:08:10,720 --> 01:08:11,555
Wait.
1068
01:08:12,389 --> 01:08:15,725
(soft orchestral music)
1069
01:08:26,503 --> 01:08:27,837
- Where are you?
1070
01:08:29,273 --> 01:08:32,609
(soft orchestral music)
1071
01:08:50,194 --> 01:08:51,361
Where are you?
1072
01:08:52,396 --> 01:08:55,732
(soft orchestral music)
1073
01:09:12,882 --> 01:09:15,219
(eerie tense music)
1074
01:09:15,219 --> 01:09:17,987
(blow thudding)
1075
01:09:17,987 --> 01:09:19,256
- [Lyra] Norma!
1076
01:09:20,790 --> 01:09:25,795
(blows thudding)
(intense music)
1077
01:09:34,404 --> 01:09:36,940
- Get away from her, you bitch!
1078
01:09:38,007 --> 01:09:39,343
Come and get me!
1079
01:09:40,810 --> 01:09:45,815
(blows thudding)
(intense music)
1080
01:09:46,683 --> 01:09:49,085
Lyra, I'm coming to save you!
1081
01:09:49,085 --> 01:09:52,256
(eerie intense music)
1082
01:10:18,982 --> 01:10:20,484
- What's going on?
1083
01:10:22,386 --> 01:10:23,653
- I don't know!
1084
01:10:25,021 --> 01:10:29,793
(eerie intense music)
(spaceship rumbling loudly)
1085
01:10:43,807 --> 01:10:45,642
What on Earth is that?
1086
01:10:48,244 --> 01:10:53,216
(eerie intense music)
(spaceship rumbling loudly)
1087
01:10:54,351 --> 01:10:57,487
(Lacerta growling)
1088
01:10:57,487 --> 01:11:02,392
(eerie intense music)
(spaceship rumbling loudly)
1089
01:11:23,747 --> 01:11:26,450
(blow thudding)
(Lyra screaming)
1090
01:11:26,450 --> 01:11:29,619
(eerie intense music)
1091
01:11:30,587 --> 01:11:33,357
(static hissing)
1092
01:11:33,357 --> 01:11:36,360
- The one thing that
we know for certain,
1093
01:11:36,360 --> 01:11:39,696
unanimous agreement among
my colleagues and I,
1094
01:11:40,797 --> 01:11:45,402
is that we are not
alone in this universe
1095
01:11:47,537 --> 01:11:50,540
and there are probably
more of them out there.
1096
01:11:52,409 --> 01:11:55,812
(tense orchestral music)
1097
01:12:21,571 --> 01:12:25,842
(tense orchestral
music continues)
1098
01:12:52,101 --> 01:12:56,305
(tense orchestral
music continues)
70638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.