Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:54,189 --> 00:03:55,149
�Su- young!
2
00:03:56,189 --> 00:03:57,269
�Puedes escucharme?
3
00:03:58,389 --> 00:04:00,189
- �Su- young!
- Tengo miedo.
4
00:04:00,309 --> 00:04:01,269
�Su- young!
5
00:04:01,429 --> 00:04:04,989
Ara�as, tengo miedo.
6
00:04:06,229 --> 00:04:08,069
Ara�as...
7
00:04:10,389 --> 00:04:11,749
Lo siento.
8
00:04:13,389 --> 00:04:14,749
Tengo miedo.
9
00:04:16,109 --> 00:04:17,349
Lo siento.
10
00:04:19,189 --> 00:04:20,749
Tengo miedo.
11
00:04:20,909 --> 00:04:22,669
�Su-young!
12
00:04:22,789 --> 00:04:24,469
�Su-young!
13
00:04:24,589 --> 00:04:27,349
�Su- young, abre los ojos!
14
00:04:27,509 --> 00:04:28,749
�Su-young!
15
00:09:41,099 --> 00:09:43,019
- �El pulso?
- 100, es muy r�pido.
16
00:09:44,659 --> 00:09:46,539
- �El BP?
- 80 sobre 60.
17
00:09:46,659 --> 00:09:49,139
�l no ha sido identificado a�n.
18
00:09:49,259 --> 00:09:51,339
No podemos operarlo sin el
consentimiento de su familia.
19
00:09:51,459 --> 00:09:53,139
�Vamos!
20
00:09:53,259 --> 00:09:55,739
�Esto pasa as�
a menudo aqu�?
21
00:09:55,859 --> 00:09:57,139
�Vamos a tener algo de diversi�n!
22
00:10:07,979 --> 00:10:09,019
�Se�or!
23
00:10:19,859 --> 00:10:21,019
Est� sin actividad cardiaca.
24
00:10:22,059 --> 00:10:23,539
�Prep�renlo para corriente directa!
25
00:10:23,659 --> 00:10:25,019
�Un EPI, un ATRO!
26
00:11:02,059 --> 00:11:03,339
Aguanta.
27
00:11:06,859 --> 00:11:09,419
�Perdiste una de tus pantuflas de nuevo?
28
00:11:16,579 --> 00:11:20,259
Te pondr�s bien pronto,
as� podr�s jugar con tu nieto.
29
00:11:37,379 --> 00:11:40,219
Soy su doctor.
30
00:11:41,779 --> 00:11:45,419
Necesito preguntarte
algunas cosas.
31
00:11:46,779 --> 00:11:48,139
�Cu�l es tu nombre?
32
00:11:51,499 --> 00:11:53,139
Bien.
33
00:11:53,299 --> 00:11:56,259
Has estado inconsciente
por 14 d�as.
34
00:11:56,859 --> 00:11:58,819
�Recuerdas el accidente?
35
00:12:03,259 --> 00:12:04,819
�Alguien para contactar?
36
00:12:08,379 --> 00:12:09,619
Est� bien.
37
00:12:10,579 --> 00:12:14,419
Encontramos �sta foto
en tu bolsillo.
38
00:12:16,579 --> 00:12:18,459
�Recuerdas qui�n es?
39
00:12:18,579 --> 00:12:20,739
Si lo sabes...
40
00:12:20,859 --> 00:12:22,019
gui�a los ojos �
asiente con la cabeza.
41
00:12:40,659 --> 00:12:44,139
Tengo que ir all�.
42
00:12:47,179 --> 00:12:50,219
�Qu� fue eso?
Dilo de nuevo por favor.
43
00:12:50,379 --> 00:12:52,139
Bosque Ara�a...
44
00:12:54,059 --> 00:12:56,539
�Bosque Ara�a?
�D�nde est� eso?
45
00:12:58,579 --> 00:13:02,139
Ellos est�n muertos.
46
00:13:03,859 --> 00:13:05,419
Dos de ellos.
47
00:13:09,059 --> 00:13:10,419
Polic�a...
48
00:13:11,979 --> 00:13:13,819
Llama a la polic�a.
49
00:13:52,659 --> 00:13:54,019
�Maldito!
50
00:13:58,979 --> 00:14:00,139
�D�jenme, malditos cerdos!
51
00:14:02,779 --> 00:14:04,059
�Hijo de puta!
52
00:14:06,299 --> 00:14:07,339
�Maldito bastardo!
53
00:14:14,659 --> 00:14:17,019
- P�nganle las esposas.
- D�jame.
54
00:14:18,259 --> 00:14:20,139
T�, hijo de perra.
55
00:14:22,059 --> 00:14:23,539
�Hijo de puta!
56
00:14:23,659 --> 00:14:26,419
�Intentaste darme una maldita pu�alada?
57
00:14:28,259 --> 00:14:30,539
�Maldito idiota!
58
00:14:31,859 --> 00:14:33,139
�Hola?
59
00:14:35,899 --> 00:14:37,059
Correcto.
60
00:14:39,579 --> 00:14:40,739
�Qu�?
61
00:15:06,779 --> 00:15:08,259
�Min!
62
00:15:08,379 --> 00:15:10,739
Soy yo, Sung-hyun.
63
00:15:14,979 --> 00:15:16,299
�Est�s bien?
64
00:15:18,139 --> 00:15:19,419
Ara�as.
65
00:15:21,139 --> 00:15:22,939
La ara�a coloc�, puso...
66
00:15:23,059 --> 00:15:25,819
Pusieron huevos.
67
00:15:26,859 --> 00:15:28,619
Peque�as ara�as...
68
00:15:29,859 --> 00:15:31,819
Se abarrotaban
en su boca.
69
00:15:31,979 --> 00:15:35,339
�Qu� demonios est�s diciendo?
70
00:15:37,779 --> 00:15:40,059
Vine a darme cuenta...
71
00:15:41,059 --> 00:15:42,939
que la persona muerta...
72
00:15:44,379 --> 00:15:46,139
�era yo!
73
00:15:48,099 --> 00:15:49,899
Est� bien.
74
00:15:50,059 --> 00:15:53,219
Todo est� bien.
La cirug�a fue exitosa.
75
00:15:53,339 --> 00:15:54,619
Conf�as en m�, �no?
76
00:15:55,979 --> 00:15:58,539
�De todo lo que dije?
77
00:15:59,659 --> 00:16:01,419
Seguro.
78
00:16:01,579 --> 00:16:04,539
Dime, conf�as en m�.
79
00:16:07,379 --> 00:16:09,619
Conf�o en ti.
80
00:16:09,779 --> 00:16:11,259
Vamos al bosque.
81
00:16:12,459 --> 00:16:13,859
Est�n ah�.
82
00:16:15,899 --> 00:16:17,059
�Qu�?
83
00:16:18,379 --> 00:16:20,259
�Cad�veres!
84
00:16:22,579 --> 00:16:25,819
Un hombre y una mujer.
85
00:18:00,779 --> 00:18:04,019
�Mierda!
�Cuantas ara�as!
86
00:18:06,139 --> 00:18:07,819
- �Revisaron sus identidades?
- S� se�or.
87
00:18:07,939 --> 00:18:10,139
CHOI Jong-pil, 46 a�os.
88
00:18:10,259 --> 00:18:12,819
Gerente general de IBS.
89
00:18:14,459 --> 00:18:16,139
HWANG Su- young, 27 a�os.
90
00:18:16,259 --> 00:18:18,619
Reportera de la misma estaci�n.
91
00:18:18,779 --> 00:18:21,419
�ste es un dolor de cabeza.
92
00:18:21,579 --> 00:18:22,819
Cerca de 40 pu�aladas...
93
00:18:22,979 --> 00:18:25,459
en �l.
94
00:18:25,579 --> 00:18:27,739
Pero s�lo 3 en ella.
95
00:18:27,859 --> 00:18:30,139
�l muri� en el acto.
96
00:18:30,299 --> 00:18:33,059
Pero ella estuvo viva...
97
00:18:33,179 --> 00:18:36,059
por casi 24 horas.
98
00:18:36,179 --> 00:18:38,299
Tendr� las autopsias completas.
99
00:18:38,459 --> 00:18:40,099
Caven por pistas.
100
00:18:40,259 --> 00:18:41,419
El hombre era director...
101
00:18:41,579 --> 00:18:43,539
de una estaci�n de TV.
102
00:18:43,659 --> 00:18:46,339
La prensa tendr� un gran d�a hoy.
103
00:18:46,459 --> 00:18:50,139
Cuidado con las filtraciones
hasta que tengamos un sospechoso.
104
00:18:50,259 --> 00:18:51,339
S�, se�or.
105
00:18:56,779 --> 00:18:58,539
- Detective Choi.
- �Se�or?
106
00:18:58,659 --> 00:19:01,139
�Tiene relaci�n con ese tipo...
107
00:19:01,259 --> 00:19:02,539
Kang Min?
108
00:19:02,699 --> 00:19:06,539
S�lo es un conocido.
109
00:19:06,699 --> 00:19:10,699
��l ha dicho que la
v�ctima era su novia?
110
00:19:12,059 --> 00:19:13,419
S�.
111
00:19:13,539 --> 00:19:16,099
�Entonces es obvio que...
112
00:19:16,259 --> 00:19:19,619
se trata de un crimen pasional!
�Usted qu� dice?
113
00:19:19,779 --> 00:19:21,219
No.
114
00:19:21,379 --> 00:19:22,539
�l ha dicho que vio a alguien...
115
00:19:22,659 --> 00:19:25,419
saliendo de la casa.
116
00:19:25,579 --> 00:19:28,939
�Despierta del coma despu�s
de la operaci�n cerebral...
117
00:19:29,059 --> 00:19:33,019
y confesa su crimen?
Es poco convincente.
118
00:19:33,179 --> 00:19:36,059
Ya sabe lo que dicen...
119
00:19:37,099 --> 00:19:40,139
�una conciencia culpable
no necesita acusador!
120
00:19:42,979 --> 00:19:46,099
Los cuerpos fueron abandonados
durante 14 d�as.
121
00:19:46,259 --> 00:19:49,619
Si �l fuese el responsable...
122
00:19:49,779 --> 00:19:50,819
los habr�a enterrado.
123
00:19:51,979 --> 00:19:55,819
De todas maneras,
obtenga algunas respuestas.
124
00:19:56,859 --> 00:20:01,619
A qui�n vio, qu� vio
y por qu� estaba all�.
125
00:20:01,779 --> 00:20:03,339
�Todo!
126
00:20:04,659 --> 00:20:05,939
Una ara�a...
127
00:20:06,059 --> 00:20:08,939
�Malditas ara�as!
128
00:23:20,855 --> 00:23:22,415
�Qu� est�s haciendo?
129
00:23:25,975 --> 00:23:28,855
Son las cuatro de la ma�ana.
130
00:23:38,695 --> 00:23:39,935
No lo entiendo.
131
00:23:41,095 --> 00:23:42,255
�Qu�?
132
00:23:44,495 --> 00:23:48,655
�C�mo puede ser as� de sexy un chico?
133
00:23:52,655 --> 00:23:54,815
Tienes buen gusto con los hombres.
134
00:23:54,975 --> 00:23:57,935
�Y qu�?
�Somos de verdad reci�n casados?
135
00:23:58,095 --> 00:24:00,735
Trabajas las veinticuatro horas.
136
00:24:00,895 --> 00:24:03,255
Igual deber�a escaparme.
137
00:24:03,375 --> 00:24:07,135
Estoy intentando hacerlo
para tu funci�n en Jap�n.
138
00:24:07,295 --> 00:24:09,255
�Por eso lo estoy apretando!
139
00:24:09,375 --> 00:24:11,935
�Es tan duro hacer un beb�!
140
00:24:15,775 --> 00:24:17,455
�Quieres t� de hierbas?
141
00:24:22,295 --> 00:24:23,775
�Qu� te ha despertado?
142
00:24:23,895 --> 00:24:27,335
Es la funci�n.
143
00:24:27,455 --> 00:24:30,735
Mi primera funci�n en
el extranjero como core�grafa.
144
00:24:30,855 --> 00:24:32,335
S�lo estoy nerviosa.
145
00:24:44,375 --> 00:24:49,255
Siempre ladeas la cabeza.
146
00:24:49,375 --> 00:24:51,655
Eso es lo que te produce
dolor de cabeza.
147
00:24:51,815 --> 00:24:54,255
No te olvides de nadar.
148
00:24:55,415 --> 00:24:57,975
S�lo has ido tres veces
durante el mes pasado.
149
00:25:01,055 --> 00:25:02,935
Debes estar realmente cansado.
150
00:26:52,775 --> 00:26:55,415
�Hay algo que te preocupa?
151
00:26:55,575 --> 00:26:56,535
No.
152
00:26:57,975 --> 00:27:01,935
S�lo el sue�o que tuve.
153
00:27:03,055 --> 00:27:04,455
�Qu� sue�o?
154
00:27:07,495 --> 00:27:08,855
Uno malo.
155
00:27:09,695 --> 00:27:11,535
�C�mo qu�?
156
00:27:11,695 --> 00:27:15,895
Los sue�os se vuelven lo contrario.
As� los malos sue�os son buenos.
157
00:27:16,055 --> 00:27:17,215
Cu�ntame.
158
00:27:18,975 --> 00:27:21,815
Prom�teme que no te va a afectar.
159
00:27:21,975 --> 00:27:23,135
De acuerdo.
160
00:27:24,455 --> 00:27:26,935
Justo despu�s de nuestra
luna de miel...
161
00:27:27,055 --> 00:27:30,215
tuviste que ir a Jap�n
por la funci�n.
162
00:27:30,375 --> 00:27:32,935
As� que yo cog� permiso en
el trabajo para ir contigo.
163
00:27:34,255 --> 00:27:35,655
Pero...
164
00:27:36,655 --> 00:27:38,215
�Pero qu�?
165
00:27:38,375 --> 00:27:41,255
El director Choi me llam�...
166
00:27:41,375 --> 00:27:43,655
cancelando mi permiso.
167
00:27:45,095 --> 00:27:46,215
�Y luego qu�?
168
00:27:47,135 --> 00:27:49,895
Volv� al trabajo desde el aeropuerto.
169
00:27:50,055 --> 00:27:52,615
T� subiste al avi�n...
170
00:27:53,855 --> 00:27:56,015
Pero, debido a la densa niebla...
171
00:27:56,175 --> 00:27:58,615
el avi�n se estrell�.
172
00:27:59,855 --> 00:28:01,015
Y t�...
173
00:28:03,055 --> 00:28:04,615
mor�as.
174
00:28:09,655 --> 00:28:11,335
Ya veo.
175
00:28:12,375 --> 00:28:14,335
Eso es lo que pas�.
176
00:28:16,975 --> 00:28:19,495
�Qu�?
Los malos sue�os son buenos, �vale?
177
00:28:21,935 --> 00:28:23,495
Me voy a la cama.
178
00:28:31,975 --> 00:28:35,015
�Te he hecho poner triste?
179
00:28:37,055 --> 00:28:39,935
No me importa si muero
antes que t�...
180
00:28:42,255 --> 00:28:44,535
Pero verte solo...
181
00:28:46,295 --> 00:28:48,655
y abandonado en vida...
182
00:28:50,495 --> 00:28:52,335
me rompe el coraz�n.
183
00:28:54,935 --> 00:28:56,335
No.
184
00:28:57,535 --> 00:28:59,015
Por favor no.
185
00:29:00,175 --> 00:29:01,815
Por favor no lo hagas.
186
00:29:05,855 --> 00:29:09,015
�De qu� est�s hablando?
S�lo es un sue�o.
187
00:29:15,375 --> 00:29:19,535
Eso no es un sue�o.
188
00:29:21,495 --> 00:29:23,335
Es la realidad.
189
00:29:28,055 --> 00:29:29,295
�Eun-ah!
190
00:30:02,735 --> 00:30:05,215
�Se�orita Hwang Su-young?
191
00:30:08,975 --> 00:30:10,135
Chicos...
192
00:30:10,255 --> 00:30:12,335
ella es Su-young.
193
00:30:12,455 --> 00:30:14,135
Ella es nueva en nuestra emisora.
194
00:30:15,255 --> 00:30:17,015
Hola.
195
00:30:17,175 --> 00:30:18,415
Encantada de conocerlos.
196
00:30:19,455 --> 00:30:21,535
�Y usted es?
197
00:30:21,655 --> 00:30:23,335
Soy Yoon Hae-eun.
198
00:30:23,455 --> 00:30:25,535
�Viaje alrededor del mundo!
199
00:30:25,695 --> 00:30:28,135
- Bien.
- Encantada de conocerlo.
200
00:30:28,295 --> 00:30:31,535
Envidio a la gente joven...
201
00:30:31,695 --> 00:30:33,295
como Su-young.
202
00:30:33,455 --> 00:30:36,215
�Tan llenos de pasi�n!
203
00:30:38,455 --> 00:30:40,095
�Un brindis!
204
00:30:43,775 --> 00:30:47,935
Por el futuro brillante
de las periodistas ambiciosas.
205
00:30:48,055 --> 00:30:50,135
- �Salud!
- �Salud!
206
00:31:17,175 --> 00:31:18,815
No has cambiado nada.
207
00:31:21,455 --> 00:31:24,135
Nos hab�amos visto antes.
208
00:31:27,775 --> 00:31:30,655
�Me recuerdas?
209
00:31:58,975 --> 00:32:00,735
Disc�lpeme.
210
00:32:00,855 --> 00:32:02,735
Me voy.
211
00:32:05,775 --> 00:32:07,735
�Ya se marcha?
212
00:32:08,775 --> 00:32:10,655
�Por qu� no se queda m�s?
213
00:32:12,575 --> 00:32:14,615
�Sales para encontrar al fantasma?
214
00:32:15,935 --> 00:32:17,415
�Qu� idiota!
215
00:33:31,855 --> 00:33:34,815
El d�a que nos conocimos...
216
00:33:35,975 --> 00:33:38,535
pasamos la noche juntos.
217
00:33:40,775 --> 00:33:43,815
Aunque no hab�a tenido
sexo desde hace tiempo.
218
00:33:45,255 --> 00:33:49,055
Me sent� extra�amente
confortable con ella.
219
00:33:51,175 --> 00:33:52,455
Desde entonces...
220
00:33:52,575 --> 00:33:55,215
ella se qued� muy a menudo.
221
00:34:00,775 --> 00:34:04,415
Los h�bitos son una cosa aterradora.
222
00:34:07,655 --> 00:34:10,135
Nos acostumbramos el uno al otro.
223
00:34:11,175 --> 00:34:13,015
Y pas� un a�o.
224
00:34:53,976 --> 00:34:56,656
Aqu� hay algunos ejemplos.
225
00:34:57,696 --> 00:35:02,616
Sara y Wasabi son
palabras japonesas.
226
00:35:02,736 --> 00:35:06,536
As� es Skidashi
por aperitivo.
227
00:35:06,656 --> 00:35:09,416
Nosotros misteriosamente las
tomamos como palabras coreanas.
228
00:35:09,576 --> 00:35:14,736
Ahora saben que no lo son.
229
00:35:14,856 --> 00:35:18,136
Esto es Expresiones correctas.
Soy HWANG Su-young.
230
00:35:22,856 --> 00:35:24,136
�Est�s bien?
231
00:35:26,176 --> 00:35:27,336
Tengo algo de caf�.
232
00:35:29,376 --> 00:35:30,456
�Bien, �ste!
233
00:35:30,696 --> 00:35:32,136
Lo tengo.
234
00:35:33,056 --> 00:35:35,016
Bien, c�rtalo aqu�.
235
00:35:35,136 --> 00:35:37,216
�Estamos jodidos, hombre!
236
00:35:37,336 --> 00:35:39,136
�Qu� tenemos, 3 minutos?
237
00:35:39,256 --> 00:35:41,736
Pongan al aire los primeros 20 minutos.
238
00:35:41,856 --> 00:35:43,736
Editaremos los otros 20
durante el show.
239
00:35:43,856 --> 00:35:45,536
�Est�s loco?
240
00:35:45,656 --> 00:35:48,016
�Qu� sugieres?
�Ponerlo al aire as�?
241
00:35:48,176 --> 00:35:49,216
�Maldici�n!
242
00:35:49,376 --> 00:35:52,816
�Deber�an haberlo
terminado ayer!
243
00:35:52,976 --> 00:35:55,736
- �El Sr. CHOI va a comernos vivos!
- �Vale, vale!
244
00:35:55,856 --> 00:35:58,416
�Pega la siguiente toma
e inserta el CG!
245
00:35:58,576 --> 00:36:00,056
�Bien!
246
00:36:00,176 --> 00:36:02,256
Esto est� bien.
Al aire.
247
00:36:05,096 --> 00:36:07,216
Teatro Misterio
248
00:36:26,056 --> 00:36:29,616
El verdadero misterio est� aqu�.
249
00:36:31,776 --> 00:36:35,136
�Qu� pensaron editar
durante el show?
250
00:36:36,776 --> 00:36:38,656
Dime qu�.
251
00:36:38,776 --> 00:36:42,496
La transmisi�n es una promesa
para millones de espectadores.
252
00:36:45,776 --> 00:36:47,736
�Qu� te dije?
253
00:36:49,976 --> 00:36:53,616
Si la espada es muy
corta, arremete.
254
00:36:55,176 --> 00:36:58,336
Si las cosas son dif�ciles,
dobla tus esfuerzos.
255
00:37:00,976 --> 00:37:03,536
20 a�os en el negocio.
256
00:37:06,096 --> 00:37:10,456
Y nunca vi a un maldito
productor como t�.
257
00:37:14,656 --> 00:37:16,616
Esto lleg� para ti ayer.
258
00:37:19,656 --> 00:37:22,816
Estoy seguro que es sobre
ese bosque maldito nuevamente.
259
00:37:23,776 --> 00:37:25,336
Vamos, rev�salo.
260
00:37:25,456 --> 00:37:28,536
No hay apuro.
Toma todo el tiempo que tengas.
261
00:37:30,176 --> 00:37:31,416
�Me sigues?
262
00:37:32,776 --> 00:37:35,136
No nos vamos a ver...
263
00:37:35,256 --> 00:37:36,656
la siguiente temporada.
264
00:37:39,976 --> 00:37:42,456
Escucha est�pido.
265
00:37:44,096 --> 00:37:45,736
Un peque�o aviso para ti.
266
00:37:46,656 --> 00:37:49,696
Los perdedores no son esos
que fallan en la vida.
267
00:37:50,856 --> 00:37:54,736
Sino esos que no tienen
nada para a vivir.
268
00:37:59,776 --> 00:38:00,736
�Fuera!
269
00:38:32,376 --> 00:38:35,136
- �Hola?
- Te sientes jodido, �no es as�?
270
00:38:36,576 --> 00:38:40,936
�Dif�cil aguantar las ganas
de golpear a esa serpiente?
271
00:38:41,976 --> 00:38:45,336
Extra�as a tu esposa muerta.
�No es cierto?
272
00:38:45,456 --> 00:38:49,256
Llam� para saber
si tienes mi regalo.
273
00:38:50,496 --> 00:38:52,736
- �Qui�n es?
- �No sabes?
274
00:38:52,856 --> 00:38:56,216
�Qu� verg�enza!
275
00:38:56,336 --> 00:38:59,736
Pero est� bien.
Sin resentimiento.
276
00:38:59,856 --> 00:39:02,536
Esa cosa que envi�
te pertenece.
277
00:39:02,656 --> 00:39:04,416
Si tienes nueva informaci�n
te pondr� directamente.
278
00:39:04,576 --> 00:39:08,616
Esa chica con la que tuviste
sexo la noche pasada...
279
00:39:08,776 --> 00:39:12,536
ten�a una gran figura, pero
es tan digna de compasi�n como t�.
280
00:39:12,656 --> 00:39:16,216
�Qui�n mierda es?
281
00:39:16,376 --> 00:39:19,016
Has estado callado
por mucho tiempo.
282
00:39:19,176 --> 00:39:22,856
Es hora de actuar.
Vamos a sacar tu rabia.
283
00:39:22,976 --> 00:39:25,456
Espero que te guste mi regalo.
284
00:39:25,576 --> 00:39:27,216
�Qu� mierda!
285
00:39:27,336 --> 00:39:29,336
�Qui�n mierda eres t�?
286
00:39:30,336 --> 00:39:31,416
�Hola?
287
00:40:01,456 --> 00:40:02,816
�Genial!
288
00:40:04,736 --> 00:40:06,216
�Realmente nosotros?
289
00:40:06,376 --> 00:40:10,536
Los ni�os se refirieron a que
compramos �stos como una adopci�n.
290
00:40:10,656 --> 00:40:12,416
- �Una adopci�n?
- D�jame ver.
291
00:40:17,256 --> 00:40:19,016
�Fuiste al hospital?
292
00:40:19,176 --> 00:40:20,216
�Para qu�?
293
00:40:21,776 --> 00:40:23,656
�Por tu migra�a!
294
00:40:25,776 --> 00:40:28,536
Voy de viaje de negocios
por unos pocos d�as.
295
00:40:30,576 --> 00:40:32,336
Entonces estoy dejando la estaci�n.
296
00:40:34,136 --> 00:40:36,136
Qu� tan agradable es para ti
compartir tales noticias conmigo.
297
00:40:37,136 --> 00:40:38,616
�Gracias!
298
00:40:40,456 --> 00:40:45,416
No pareces encajar
en la estaci�n.
299
00:40:47,656 --> 00:40:49,616
�Qu� est�s planeando?
300
00:40:50,856 --> 00:40:52,616
No lo s�.
301
00:40:52,776 --> 00:40:55,416
All� no hay mucho en lo que sea bueno.
302
00:40:57,176 --> 00:41:00,536
Podr�a hacer documentales...
303
00:41:00,696 --> 00:41:02,736
para un peque�o estudio.
304
00:41:03,296 --> 00:41:04,456
�C�mo qu�?
305
00:41:05,576 --> 00:41:08,416
Bien, �sabes qu�?
306
00:41:08,536 --> 00:41:12,936
Los norcoreanos s�lo tienen
sexo con el hombre encima.
307
00:41:13,056 --> 00:41:15,536
- No bromees.
- �Es cierto!
308
00:41:15,656 --> 00:41:19,336
Lo escuch� de un
desertor norcoreano.
309
00:41:21,056 --> 00:41:24,936
50 a�os de separaci�n
y todo es tan diferente.
310
00:41:25,056 --> 00:41:26,616
�No es interesante?
311
00:41:29,256 --> 00:41:33,056
�A�n quieres casarte conmigo?
312
00:41:35,096 --> 00:41:36,136
�Por supuesto!
313
00:41:38,576 --> 00:41:40,016
�Has pensado sobre esto?
314
00:41:41,256 --> 00:41:42,616
S�.
315
00:41:42,736 --> 00:41:44,016
�Y la respuesta es?
316
00:41:45,056 --> 00:41:48,336
Necesito m�s tiempo.
Tendr�s mi respuesta pronto.
317
00:42:30,376 --> 00:42:33,416
Esta fue la �ltima noche
que dorm� con ella.
318
00:42:35,056 --> 00:42:38,456
Prometi� darme
su respuesta.
319
00:42:38,576 --> 00:42:40,456
Su respuesta a mi proposici�n...
320
00:43:32,856 --> 00:43:34,216
Estudio Fotogr�fico Esperanza
321
00:43:35,376 --> 00:43:36,616
Disculpe.
322
00:43:47,976 --> 00:43:50,536
Soy de la estaci�n de TV.
323
00:43:51,976 --> 00:43:54,296
Soy un productor
de Teatro Misterio.
324
00:43:54,456 --> 00:43:57,096
Estoy aqu� para hacer una historia...
325
00:43:57,256 --> 00:43:58,816
en el bosque maldito.
326
00:44:03,856 --> 00:44:07,136
�No conoces el programa?
327
00:44:07,256 --> 00:44:08,616
La carta ten�a esta direcci�n.
328
00:44:08,776 --> 00:44:11,216
�No la enviaste t�?
329
00:44:13,576 --> 00:44:14,736
�Lo hiciste?
330
00:44:15,976 --> 00:44:18,256
Bien, me alegro.
331
00:44:21,896 --> 00:44:23,936
Esto no es del todo dif�cil.
332
00:44:24,096 --> 00:44:25,656
Si quieres.
333
00:44:25,776 --> 00:44:27,896
Podemos distorsionar tu rostro...
334
00:44:28,056 --> 00:44:29,616
y tu voz en el programa.
335
00:44:32,456 --> 00:44:36,416
�Tienes fotos de pasaporte?
336
00:44:39,976 --> 00:44:42,416
S�lo cu�ntame la historia.
337
00:44:42,576 --> 00:44:44,816
Si es lo bastante interesante.
338
00:44:44,976 --> 00:44:46,336
Ser� puesta al aire.
339
00:44:49,056 --> 00:44:51,536
Disc�lpeme.
340
00:44:55,296 --> 00:44:56,656
Bien.
341
00:44:56,776 --> 00:44:57,936
Gracias.
342
00:45:09,256 --> 00:45:12,816
Inclina tu cabeza un
poco a la izquierda.
343
00:45:13,776 --> 00:45:15,216
No, al otro lado.
344
00:45:16,256 --> 00:45:17,416
Bien.
345
00:45:21,576 --> 00:45:23,816
A la cuenta de tres.
346
00:45:23,976 --> 00:45:27,256
Uno, dos, tres.
347
00:45:29,176 --> 00:45:31,656
- �Su nombre?
- KANG Min.
348
00:45:33,536 --> 00:45:35,936
- �Estar�n listos hoy?
- No.
349
00:45:36,056 --> 00:45:38,296
- Ma�ana a primera hora.
- Vale.
350
00:45:39,776 --> 00:45:42,016
Me dar�s la historia, �cierto?
351
00:45:44,456 --> 00:45:45,816
Seguro.
352
00:45:45,976 --> 00:45:46,936
Gracias.
353
00:45:49,267 --> 00:45:52,667
Oiga, hay alg�n restaurante por aqu�?
354
00:45:54,468 --> 00:45:57,168
Que sea bueno...
355
00:45:58,469 --> 00:46:01,569
Le gustar�a, venir a comer conmigo?
356
00:46:02,870 --> 00:46:04,370
Tengo trabajo
357
00:46:07,571 --> 00:46:09,371
Vive aqu�?, en el estudio
358
00:46:10,672 --> 00:46:13,072
Si
359
00:46:13,606 --> 00:46:15,166
A prop�sito...
360
00:46:15,286 --> 00:46:17,366
�Cu�l es tu nombre?
361
00:46:17,486 --> 00:46:19,966
Es MIN Su- in.
362
00:46:20,086 --> 00:46:21,366
�MIN Su- in?
363
00:46:22,686 --> 00:46:25,486
Est� bien, volver� ma�ana.
364
00:46:43,486 --> 00:46:44,766
�Hola?
365
00:46:44,886 --> 00:46:47,446
All� cerca hay un bosque.
366
00:46:49,606 --> 00:46:50,846
�Por qu� sigues llam�ndome?
367
00:46:51,006 --> 00:46:52,766
Escucha cuidadosamente.
368
00:46:52,886 --> 00:46:57,086
Dobla a la izquierda
en el cruce de tres v�as de adelante.
369
00:46:57,206 --> 00:47:01,166
Conduce en l�nea recta
y llegar�s a una bifurcaci�n.
370
00:47:01,326 --> 00:47:05,446
All� ver�s un t�nel.
T�malo.
371
00:47:05,966 --> 00:47:08,446
Cuando llegues al bosque
esperar�s.
372
00:47:08,566 --> 00:47:10,566
- �A qui�n?
- �HWANG Su-young!
373
00:47:10,686 --> 00:47:12,046
La chica que le propusiste.
374
00:47:13,686 --> 00:47:15,366
�De qu� est�s hablando?
375
00:47:15,486 --> 00:47:17,246
Ella va camino al bosque...
376
00:47:17,406 --> 00:47:18,766
para encontrarse con otro hombre.
377
00:47:18,886 --> 00:47:20,166
�T�, hijo de perra!
378
00:47:21,406 --> 00:47:23,446
Rastrear� �ste llamado
y te matar�!
379
00:47:23,606 --> 00:47:25,846
Recuerdas su auto, �cierto?
380
00:47:26,006 --> 00:47:27,246
S�guelo.
381
00:47:28,406 --> 00:47:30,566
Trata de no ser localizado.
382
00:47:33,326 --> 00:47:34,566
�No te da curiosidad?
383
00:47:36,206 --> 00:47:38,646
De saber que pasar�
384
00:47:39,566 --> 00:47:41,126
y que pas� contigo.
385
00:47:41,286 --> 00:47:42,646
Resp�ndeme una cosa.
386
00:47:44,086 --> 00:47:46,126
�Te conozco?
387
00:47:46,286 --> 00:47:48,366
Seguro lo har�s.
388
00:47:48,486 --> 00:47:51,846
Me conocer�s pronto.
389
00:47:52,006 --> 00:47:56,446
Todos los secretos y respuestas
est�n en el bosque.
390
00:47:56,606 --> 00:47:58,646
Tal como me dijiste.
391
00:47:58,806 --> 00:47:59,846
Ve al bosque.
392
00:48:00,006 --> 00:48:01,166
�Ahora!
393
00:48:07,726 --> 00:48:09,566
Estaba muy indeciso.
394
00:48:11,766 --> 00:48:14,846
No sab�a si deb�a
aceptar esa extra�a llamada.
395
00:48:14,966 --> 00:48:18,526
Entonces la curiosidad
se apoder� de m�.
396
00:48:19,606 --> 00:48:22,046
�S� lo que �l dijo era verdad?
397
00:48:23,806 --> 00:48:25,446
�Qu� hay si era verdad?
398
00:48:26,886 --> 00:48:28,766
Pronto.
399
00:48:28,886 --> 00:48:32,846
Me encontrar� a m� mismo
donde me dijo hallarse.
400
00:51:29,726 --> 00:51:31,646
Necesitamos hablar.
401
00:51:31,766 --> 00:51:32,926
Despu�s.
402
00:52:07,086 --> 00:52:08,326
HWANG Su-young.
403
00:52:10,486 --> 00:52:13,366
La vida es una guerra.
404
00:52:14,606 --> 00:52:17,366
Si la espada es muy
corta, arremete.
405
00:52:19,206 --> 00:52:20,646
Si la cosas son dif�ciles...
406
00:52:22,206 --> 00:52:24,566
...dobla tus esfuerzos.
407
00:52:27,806 --> 00:52:30,286
Es una guerra.
408
00:52:32,406 --> 00:52:35,086
�Guerra!
409
00:52:35,726 --> 00:52:38,046
�Guerra!
410
00:52:39,366 --> 00:52:42,446
Guerra...
411
00:56:55,406 --> 00:56:58,046
Entonces fueron asesinados...
412
00:56:58,206 --> 00:57:00,086
despu�s de que dejaste el bosque.
413
00:57:00,206 --> 00:57:01,566
�Cierto?
414
00:57:03,686 --> 00:57:05,526
No tienes pistas...
415
00:57:05,686 --> 00:57:07,646
�Qui�n podr� ser la persona que llam�?
416
00:57:11,606 --> 00:57:12,766
Vale.
417
00:57:13,686 --> 00:57:15,446
Entonces...
418
00:57:15,606 --> 00:57:17,246
Necesitamos encontrar a esa chica.
419
00:57:17,406 --> 00:57:19,366
Del estudio fotogr�fico.
420
00:57:19,486 --> 00:57:21,446
�Cu�l era su nombre?
421
00:57:22,406 --> 00:57:23,766
MIN Su-in.
422
00:57:23,886 --> 00:57:25,646
Es MIN Su-in.
423
00:57:25,806 --> 00:57:27,286
MIN Su-in.
424
00:57:31,526 --> 00:57:33,566
�Qu� est� mal?
�Est�s bien?
425
00:57:35,326 --> 00:57:36,486
Descansa por ahora.
426
00:57:37,566 --> 00:57:38,926
Esto es mucho para ti.
427
00:57:40,086 --> 00:57:42,046
Ella ten�a flores.
428
00:57:43,286 --> 00:57:44,446
�Qu�?
429
00:57:45,686 --> 00:57:47,366
La chica del estudio.
430
00:57:50,886 --> 00:57:52,846
Ella golpe� la ventana.
431
00:57:55,086 --> 00:57:57,166
Sosteniendo flores blancas...
432
00:58:16,766 --> 00:58:18,446
Tus fotos est�n listas.
433
00:58:29,806 --> 00:58:30,766
Gracias.
434
00:58:32,206 --> 00:58:34,446
�Podr�as ense�arme...
435
00:58:34,606 --> 00:58:36,646
c�mo usar �sta m�quina?
436
00:58:37,926 --> 00:58:40,966
Es s�lo que...
437
00:58:41,126 --> 00:58:43,726
tengo un rollo que desarrollar.
438
00:58:45,566 --> 00:58:47,646
Es de tipo privado.
439
00:58:48,806 --> 00:58:51,766
Ajusta los cortes as�.
440
00:58:52,406 --> 00:58:54,246
Los colores b�sicos ya est�n puestos.
441
00:58:54,406 --> 00:58:56,846
S�lo pulsa este bot�n.
442
00:58:58,086 --> 00:58:59,966
Luego el de corte,
443
00:59:00,086 --> 00:59:02,246
y entrar.
444
00:59:02,406 --> 00:59:06,166
Cuatro minutos m�s tarde,
las fotos saldr�n por aqu�.
445
00:59:10,126 --> 00:59:11,566
�Te sientes bien?
446
00:59:12,926 --> 00:59:15,886
S�, estoy bien.
447
00:59:16,006 --> 00:59:17,966
No te ves muy bien.
448
00:59:18,686 --> 00:59:20,846
�D�nde podemos hacer la entrevista?
449
00:59:34,086 --> 00:59:35,966
Lindas fotos.
450
00:59:37,486 --> 00:59:39,646
Me gustan las fotograf�as antiguas.
451
00:59:40,886 --> 00:59:43,366
�Las tomaste t�?
452
00:59:43,526 --> 00:59:46,366
No, fueron hechas por mi padre.
453
00:59:47,606 --> 00:59:50,326
Hered� su estudio.
454
00:59:52,486 --> 00:59:53,726
�D�nde est� �l ahora?
455
00:59:54,366 --> 00:59:56,766
Falleci� hace mucho tiempo.
456
01:00:04,886 --> 01:00:06,446
�Est�s seguro de que te
encuentras bien?
457
01:00:16,286 --> 01:00:17,686
Tienes fiebre.
458
01:00:20,406 --> 01:00:23,126
Creo que es una gripe de un d�a.
459
01:00:23,286 --> 01:00:24,926
D�jame traerte un t�,
460
01:00:25,086 --> 01:00:27,046
y medicina.
461
01:00:38,286 --> 01:00:40,366
Perm�teme...
462
01:00:49,526 --> 01:00:51,966
Un t� de hierbas caliente
te ayudar� con la gripe.
463
01:00:53,206 --> 01:00:55,766
Yo misma sequ� las hojas.
464
01:01:00,366 --> 01:01:01,766
Me gusta el aroma.
465
01:01:03,606 --> 01:01:06,646
Muy bien, comencemos.
466
01:01:06,806 --> 01:01:08,166
H�blame sobre el bosque.
467
01:01:10,206 --> 01:01:11,846
�Debo empezar ahora?
468
01:01:13,406 --> 01:01:14,566
Adelante.
469
01:01:22,086 --> 01:01:25,766
Esta historia es sobre el pasado.
470
01:01:25,926 --> 01:01:27,566
Sobre un muchacho.
471
01:01:29,806 --> 01:01:33,246
Cuando �l cumpli� 10 a�os...
472
01:01:33,366 --> 01:01:35,766
su familia se mud� aqu�.
473
01:01:36,806 --> 01:01:40,246
Transfirieron a su padre a una
escuela primaria de la localidad.
474
01:02:11,206 --> 01:02:15,046
Ella ten�a una piel suave
y grandes ojos.
475
01:02:15,206 --> 01:02:17,566
A �l le gust�.
476
01:02:17,686 --> 01:02:18,566
Hola.
477
01:02:18,686 --> 01:02:20,646
Pero ella apenas le hablaba...
478
01:02:20,806 --> 01:02:22,646
a alguien.
479
01:02:22,806 --> 01:02:25,286
Y los chicos la odiaban.
480
01:02:28,286 --> 01:02:31,886
Ella viv�a con su madre,
481
01:02:32,006 --> 01:02:34,366
en una gran casa en el bosque.
482
01:02:35,406 --> 01:02:38,646
El padre ven�a a verlas...
483
01:02:38,766 --> 01:02:41,326
s�lo una vez por mes.
484
01:02:41,486 --> 01:02:43,766
En el pueblo...
485
01:02:43,886 --> 01:02:46,166
corr�an rumores de todo tipo sobre ella.
486
01:02:58,686 --> 01:03:03,086
Algunos dec�an que ella era una esp�a,
o la hija de un rico.
487
01:03:03,206 --> 01:03:05,366
O una artista loca.
488
01:03:06,606 --> 01:03:07,766
�Qu�?
489
01:03:11,286 --> 01:03:14,566
Los chicos iniciaron rumores...
490
01:03:14,686 --> 01:03:16,646
sobre su madre flirteando con...
491
01:03:16,806 --> 01:03:18,646
todos los hombres del pueblo.
492
01:03:27,286 --> 01:03:32,446
Pero al muchacho no le importaba.
493
01:03:34,206 --> 01:03:36,246
Ella le segu�a gustando.
494
01:03:52,406 --> 01:03:55,646
No viniste al colegio ayer.
�Estabas enferma?
495
01:04:02,686 --> 01:04:05,166
Tengo esto para ti.
496
01:04:21,166 --> 01:04:22,326
Gracias.
497
01:06:09,304 --> 01:06:10,464
�Silencio!
498
01:06:12,184 --> 01:06:13,344
�Es esa tu madre?
499
01:06:14,504 --> 01:06:17,864
�No, no ahora!
C�llate.
500
01:06:19,504 --> 01:06:20,664
�Por qu� no?
501
01:06:21,904 --> 01:06:24,584
Podr�s saludarla cuando �l se marche.
502
01:06:26,424 --> 01:06:29,064
Mant�n cerrados los ojos.
503
01:06:29,224 --> 01:06:30,704
Y tapa tus orejas.
504
01:06:30,824 --> 01:06:31,984
Y...
505
01:06:32,824 --> 01:06:34,464
No debes ver.
506
01:06:35,024 --> 01:06:36,064
�Est� bien?
507
01:08:57,304 --> 01:08:58,344
El muchacho...
508
01:09:00,704 --> 01:09:03,864
�l solt� su mano.
509
01:09:06,504 --> 01:09:08,184
Ella flot� as�, adentr�ndose...
510
01:09:09,624 --> 01:09:13,584
en el oscuro cielo nocturno.
511
01:09:17,704 --> 01:09:19,384
No pas� mucho antes de que desapareciera.
512
01:09:30,784 --> 01:09:32,544
�Y entonces?
513
01:09:37,104 --> 01:09:41,464
El volvi� a su casa y se desmay�.
514
01:09:42,504 --> 01:09:45,264
Al d�a siguiente cay� con fiebre.
515
01:09:47,424 --> 01:09:48,984
Estuvo enfermo por mucho tiempo.
516
01:09:50,424 --> 01:09:51,584
Entonces...
517
01:09:53,904 --> 01:09:57,104
�l perdi� todos sus recuerdos.
518
01:10:05,184 --> 01:10:06,864
No mucho tiempo despu�s...
519
01:10:06,984 --> 01:10:09,064
se fue del pueblo.
520
01:10:09,224 --> 01:10:11,384
Y todo se olvid�.
521
01:10:13,704 --> 01:10:14,864
Pero...
522
01:10:17,624 --> 01:10:19,784
no s� cu�ndo.
523
01:10:21,824 --> 01:10:23,864
Aparecieron rumores de que...
524
01:10:24,024 --> 01:10:25,984
su fantasma acechaba el bosque.
525
01:10:30,424 --> 01:10:33,384
Necesito pulir la historia...
526
01:10:33,544 --> 01:10:35,184
para emitirla en TV.
527
01:10:38,104 --> 01:10:41,664
Entonces, �esta chica fue asesinada?
528
01:10:41,824 --> 01:10:43,184
�Por su padre?
529
01:10:44,424 --> 01:10:46,864
Eso cre�a la gente.
530
01:10:47,024 --> 01:10:49,664
Pero nadie vio su cuerpo.
531
01:10:56,104 --> 01:10:57,584
D�jame preguntarte algo...
532
01:11:00,904 --> 01:11:02,304
Ese bosque...
533
01:11:03,624 --> 01:11:05,904
�Queda lejos?
534
01:11:06,024 --> 01:11:09,144
S�, pero hay un atajo.
535
01:11:09,304 --> 01:11:11,064
Dame un segundo.
536
01:11:13,984 --> 01:11:15,664
Paremos un momento.
537
01:11:19,304 --> 01:11:20,784
Me duele mucho la cabeza.
538
01:11:47,984 --> 01:11:48,984
Toma.
539
01:11:50,304 --> 01:11:51,784
Te mantendr� la fiebre baja.
540
01:11:55,024 --> 01:11:56,984
Es bastante amargo.
541
01:11:58,304 --> 01:12:00,064
Mast�calo y escupe.
542
01:12:23,865 --> 01:12:25,265
Hubo un accidente
543
01:12:27,666 --> 01:12:29,666
Un avi�n se estrell�
544
01:12:32,667 --> 01:12:34,467
Murieron todos los pasajeros
545
01:12:37,868 --> 01:12:39,868
En ese avi�n iba mi mujer
546
01:12:44,069 --> 01:12:46,169
Hay algo que ojal�
le hubiera podido decir
547
01:12:49,470 --> 01:12:51,070
Ella quer�a tener un hijo
548
01:12:53,371 --> 01:12:55,371
Pero yo no estaba seguro
549
01:13:02,372 --> 01:13:06,572
Cuando volv�a del aeropuerto
vi a un ni�o
550
01:13:10,073 --> 01:13:11,573
No s� muy bien porque
551
01:13:14,674 --> 01:13:16,574
Me sent� esperanzado
552
01:13:17,575 --> 01:13:18,675
Supe
553
01:13:20,076 --> 01:13:22,076
Supe que yo tambi�n
quer�a un hijo
554
01:13:22,077 --> 01:13:23,977
Que todo saldr�a bien
555
01:13:28,678 --> 01:13:30,578
Pensaba dec�rselo
556
01:14:01,188 --> 01:14:02,148
No te muevas.
557
01:14:03,868 --> 01:14:04,828
Agu�ntalo.
558
01:14:06,468 --> 01:14:08,868
Mira aqu�.
559
01:14:08,988 --> 01:14:11,548
Vamos, dame belleza.
560
01:14:11,668 --> 01:14:13,228
Una m�s.
561
01:14:13,388 --> 01:14:16,348
Ahora dame elegancia.
562
01:14:16,508 --> 01:14:18,908
Sonr�e con naturalidad.
563
01:14:20,148 --> 01:14:22,228
�De acuerdo!
564
01:14:26,668 --> 01:14:28,748
Fue infantil pero divertido.
565
01:14:31,668 --> 01:14:33,948
- A prisa, nena.
- �Eun-ah!
566
01:14:34,068 --> 01:14:35,748
Est�n aqu�.
567
01:14:35,868 --> 01:14:37,148
�Hola!
568
01:14:40,188 --> 01:14:41,548
�Deber�a tenerlo desarrollado?
569
01:14:41,668 --> 01:14:43,548
Algunas son de nuestra luna de miel.
570
01:14:43,668 --> 01:14:45,548
- No est� acabado.
- Bien.
571
01:14:45,708 --> 01:14:47,148
Termina el rollo primero.
572
01:14:47,308 --> 01:14:48,828
- De acuerdo.
- Sujeta esto por m�.
573
01:14:49,908 --> 01:14:51,268
Es mejor que te vayas ahora.
574
01:14:51,388 --> 01:14:53,908
No, estoy bien.
Quiero verte ir.
575
01:14:57,468 --> 01:14:59,428
- Contin�a.
- Adi�s.
576
01:15:15,188 --> 01:15:16,348
Pap�...
577
01:15:17,588 --> 01:15:19,468
Que tengas un buen viaje.
578
01:16:13,868 --> 01:16:16,628
El vuelo n�mero 757
a Osaka se ha estrellado.
579
01:16:16,788 --> 01:16:19,748
Sali� a las 9:40...
580
01:16:19,868 --> 01:16:23,668
y se estrell� en la monta�a
sobre las 10:20.
581
01:16:23,788 --> 01:16:26,548
El grupo de rescate est� en
el lugar de los hechos...
582
01:16:26,708 --> 01:16:29,068
buscando supervivientes.
583
01:16:29,188 --> 01:16:31,628
Sin embargo, no se ha encontrado ninguno...
584
01:16:31,748 --> 01:16:33,108
hasta ahora.
585
01:16:33,268 --> 01:16:34,748
La causa exacta del accidente...
586
01:16:34,868 --> 01:16:37,228
no se sabe todav�a.
587
01:16:38,788 --> 01:16:40,308
Espera.
588
01:16:40,468 --> 01:16:41,428
Mi tel�fono m�vil...
589
01:16:42,468 --> 01:16:44,348
�D�nde lo habr� dejado?
590
01:16:45,468 --> 01:16:47,348
Oh, en la oficina.
591
01:16:48,388 --> 01:16:50,148
Puedo usar tu...
No...
592
01:16:52,188 --> 01:16:54,028
Para ir al aeropuerto ahora.
593
01:16:55,588 --> 01:16:56,748
10 minutos.
594
01:16:58,308 --> 01:17:00,348
Me da igual.
595
01:17:02,188 --> 01:17:05,028
Volver�.
596
01:17:56,188 --> 01:17:59,628
Perdone
�Me puede dar fuego?
597
01:18:15,348 --> 01:18:16,628
Gracias.
598
01:21:59,114 --> 01:22:02,274
- Oh, est�s levantado.
- S�.
599
01:22:02,394 --> 01:22:04,154
�C�mo te encuentras?
600
01:22:04,314 --> 01:22:07,354
Mucho mejor.
Ya no me duele la cabeza.
601
01:22:07,514 --> 01:22:08,674
Es incre�ble.
602
01:22:09,914 --> 01:22:12,674
�Qu� medicina
me diste?
603
01:22:14,394 --> 01:22:19,594
Arrugu� telara�as
en una pastilla.
604
01:22:21,634 --> 01:22:22,554
�De verdad?
605
01:22:27,394 --> 01:22:29,554
Podemos ir despu�s de comer.
606
01:22:29,714 --> 01:22:31,674
�Qu� tal suena sopa de abalone?
607
01:22:31,794 --> 01:22:32,954
Bien.
608
01:23:17,594 --> 01:23:20,154
No te preocupes.
Ocurre todo el tiempo.
609
01:23:20,314 --> 01:23:22,074
Se estar� moviendo de nuevo pronto.
610
01:23:31,394 --> 01:23:32,554
Aqu�.
611
01:23:40,794 --> 01:23:43,354
Atado de esta manera
te mantiene m�s caliente.
612
01:24:01,314 --> 01:24:02,754
�Sabes qu�?
613
01:24:04,274 --> 01:24:07,354
Me siento como si
hubiese estado aqu� antes.
614
01:24:08,594 --> 01:24:09,874
�S�?
615
01:24:10,994 --> 01:24:15,754
Los bosques son todos iguales
pero este es especial.
616
01:24:15,914 --> 01:24:18,354
Le llaman Bosque Ara�a.
617
01:24:19,314 --> 01:24:21,754
�Bosque Ara�a?
618
01:24:23,314 --> 01:24:24,874
�Por qu�?
619
01:24:28,594 --> 01:24:31,074
Hay esp�ritus en el bosque.
620
01:24:33,234 --> 01:24:35,834
Qu� quieres decir, �esp�ritus?
621
01:24:39,274 --> 01:24:42,074
Esp�ritus olvidados.
622
01:24:42,194 --> 01:24:45,354
Amados por nadie.
623
01:24:47,914 --> 01:24:50,554
Existen en nuestro mundo.
624
01:24:51,594 --> 01:24:53,954
Hay una leyenda.
625
01:24:54,114 --> 01:24:56,354
Si nadie ama al esp�ritu...
626
01:24:56,514 --> 01:24:58,994
del muerto.
627
01:24:59,994 --> 01:25:03,874
Ese esp�ritu se convierte en una ara�a.
628
01:25:04,034 --> 01:25:06,074
Y se queda atrapado para siempre...
629
01:25:06,234 --> 01:25:07,994
en este bosque.
630
01:25:13,474 --> 01:25:15,634
Eso es muy interesante
631
01:25:19,394 --> 01:25:23,674
Pero los esp�ritus convertidos
en ara�a...
632
01:25:26,714 --> 01:25:29,274
No saben que
est�n muertos...
633
01:25:30,514 --> 01:25:33,474
porque todos sus recuerdos
desaparecieron.
634
01:25:36,714 --> 01:25:39,474
Entonces esos esp�ritus convertidos
en ara�as...
635
01:25:39,634 --> 01:25:42,034
�viven aqu� para siempre?
636
01:25:45,674 --> 01:25:46,834
No.
637
01:25:47,994 --> 01:25:53,274
Si alguien se acuerda de ellos...
638
01:25:53,394 --> 01:25:57,474
los esp�ritus ser�n liberados
de las ara�as.
639
01:26:01,114 --> 01:26:03,074
Esa es la leyenda del
Bosque de las ara�as.
640
01:27:10,594 --> 01:27:11,754
Un segundo.
641
01:27:34,914 --> 01:27:36,074
�Su-in?
642
01:27:38,994 --> 01:27:40,154
�Su-in?
643
01:27:43,714 --> 01:27:44,874
�Su-in?
644
01:27:48,834 --> 01:27:49,994
�Su-in!
645
01:28:25,314 --> 01:28:26,474
�Su-young!
646
01:28:46,594 --> 01:28:48,474
�No recuerdas su cara?
647
01:28:50,314 --> 01:28:51,474
No.
648
01:28:52,994 --> 01:28:55,394
Estaba tan oscuro y
fue tan de repente.
649
01:28:56,434 --> 01:28:58,194
Que no vi su cara.
650
01:29:00,114 --> 01:29:02,234
Debemos encontrar a MIN Su-in.
651
01:29:02,874 --> 01:29:06,034
�Viniste y te encontraste
que tu bolsa hab�a desaparecido?
652
01:29:10,914 --> 01:29:13,754
Alguien quer�a matar a CHOI.
653
01:29:13,914 --> 01:29:16,674
Y necesitaba una cabeza de turco.
654
01:29:17,794 --> 01:29:21,354
Supo que CHOI estaba teniendo
un l�o con Su-young.
655
01:29:22,994 --> 01:29:25,154
Y trat� de incriminarte.
656
01:29:27,594 --> 01:29:28,754
�Qui�n?
657
01:29:30,034 --> 01:29:31,194
�Por qu�?
658
01:29:31,914 --> 01:29:34,594
Debemos descubrirlo.
659
01:29:37,594 --> 01:29:41,154
Ese estudio fotogr�fico
nuestros chicos...
660
01:29:42,394 --> 01:29:43,554
�Min!
661
01:29:44,714 --> 01:29:45,874
�Eh!
662
01:29:46,994 --> 01:29:49,074
Si muere...
663
01:29:49,194 --> 01:29:52,274
�no tienes caso!
664
01:29:52,394 --> 01:29:54,274
No lo entiendo.
665
01:29:54,394 --> 01:29:55,954
El paciente se escapa...
666
01:29:56,114 --> 01:29:57,674
y un polic�a le interroga.
667
01:29:58,194 --> 01:30:00,274
Lo siento, doctor.
Estuve equivocado.
668
01:30:00,394 --> 01:30:01,794
- H�gale unos an�lisis.
- Si doctor.
669
01:30:09,204 --> 01:30:10,364
�Sabes qu�?
670
01:30:11,724 --> 01:30:13,564
D�jale que hable solo.
671
01:30:13,724 --> 01:30:16,524
Pero pensar por s� mismo puede
ser fatal para este hombre.
672
01:30:16,684 --> 01:30:18,724
Si imagina...
673
01:30:18,884 --> 01:30:20,524
o tiene recuerdos.
674
01:30:22,984 --> 01:30:24,624
Los cerebros humanos no est�n
libres de sus cuerpos.
675
01:30:28,784 --> 01:30:30,464
Tengo que ir all�.
676
01:30:32,504 --> 01:30:34,064
al bosque de las ara�as...
677
01:30:35,184 --> 01:30:36,864
Tengo que ir all�.
678
01:30:38,784 --> 01:30:40,144
al bosque de las ara�as...
679
01:30:41,904 --> 01:30:43,784
al bosque de las ara�as...
680
01:30:51,904 --> 01:30:54,184
Est� en medio de la nada.
No ser� f�cil.
681
01:30:54,304 --> 01:30:56,064
�D�nde est� la estaci�n
de esqu� m�s pr�xima?
682
01:30:56,224 --> 01:30:57,464
Sobre la monta�a.
683
01:30:57,624 --> 01:30:58,864
Mira si hay alg�n atajo.
684
01:30:59,024 --> 01:31:00,944
Busca alrededor de la estaci�n.
685
01:31:01,064 --> 01:31:01,824
Y el camino que lleva a ella.
686
01:31:01,984 --> 01:31:03,624
Deber�a de haber una cueva peque�a.
687
01:31:03,784 --> 01:31:04,664
�Una cueva?
688
01:31:04,784 --> 01:31:06,824
Dice que fue atacado
por esa cueva.
689
01:31:06,984 --> 01:31:09,144
Y perdi� la bolsa de su c�mara.
Tenemos que encontrarla.
690
01:31:09,304 --> 01:31:10,264
�El estudio fotogr�fico?
691
01:31:10,384 --> 01:31:12,944
Contact� con la agencia local.
692
01:31:13,104 --> 01:31:15,144
No hay ning�n estudio fotogr�fico...
693
01:31:15,304 --> 01:31:16,864
registrado bajo MIN Su-in.
694
01:31:16,984 --> 01:31:18,664
Lo han mirado de nuevo.
695
01:31:18,784 --> 01:31:20,664
Diles que miren en...
696
01:31:20,784 --> 01:31:21,664
las �reas vecinas.
697
01:31:21,784 --> 01:31:23,064
Ya lo he hecho.
698
01:31:36,699 --> 01:31:38,459
Pabell�n este, diga.
699
01:31:38,619 --> 01:31:39,779
�Hola?
700
01:34:21,379 --> 01:34:22,659
�Detective CHOI!
701
01:34:23,779 --> 01:34:25,059
�Lo tenemos!
702
01:34:27,979 --> 01:34:30,859
Tal como dijo tu amigo.
703
01:34:30,979 --> 01:34:32,139
Mira.
704
01:34:33,419 --> 01:34:35,859
Es una hoz
Tiene que ser el arma del crimen.
705
01:34:36,019 --> 01:34:37,179
Hay sangre tambi�n.
706
01:34:44,579 --> 01:34:46,139
Es la direcci�n
del estudio fotogr�fico.
707
01:34:47,299 --> 01:34:49,259
�Qu� polvoriento!
708
01:34:51,579 --> 01:34:53,859
�De d�nde viene todo
este polvo?
709
01:34:53,979 --> 01:34:55,659
No hay raz�n para limpiar.
710
01:34:55,779 --> 01:34:58,659
Se ensucia todo tan r�pido.
711
01:34:58,779 --> 01:35:01,459
�Cu�l es su nombre de nuevo?
712
01:35:02,779 --> 01:35:05,939
- Es MIN Su-in.
- Veamos.
713
01:35:09,419 --> 01:35:11,579
MIN Su-in.
714
01:35:12,579 --> 01:35:14,539
No en 1980.
715
01:35:15,659 --> 01:35:18,219
�Y en 1981?
716
01:35:19,499 --> 01:35:20,619
MIN Su-in.
717
01:35:21,899 --> 01:35:24,459
Oh, aqu�.
718
01:35:27,179 --> 01:35:30,339
MIN Su-in...
719
01:35:35,179 --> 01:35:36,339
Fue hace mucho tiempo...
720
01:35:36,499 --> 01:35:38,859
pero lo recuerdo con claridad.
721
01:35:38,979 --> 01:35:42,059
Viv�a en el Bosque Ara�a.
722
01:35:44,099 --> 01:35:46,219
Fue una tragedia.
723
01:35:46,379 --> 01:35:48,139
�Asesinatos, verdad?
724
01:35:50,379 --> 01:35:53,259
�Qu� asesinatos?
�De qu� est�s hablando?
725
01:35:53,379 --> 01:35:57,859
El padre mat� a su mujer
y a su hija.
726
01:35:59,899 --> 01:36:01,659
�Qu� cosa tan horrible!
727
01:36:01,779 --> 01:36:03,259
No es eso.
728
01:36:06,779 --> 01:36:08,139
�Qu� quieres decir?
729
01:36:09,979 --> 01:36:12,059
Investigu� la historia.
730
01:36:14,099 --> 01:36:16,859
No s� que es
lo que has o�do.
731
01:36:17,619 --> 01:36:19,939
He vivido aqu� toda mi vida.
732
01:36:20,059 --> 01:36:23,059
Si eso hubiera pasado
�c�mo no lo sabr�a?
733
01:36:24,179 --> 01:36:28,459
�Entonces qu� le pas�...
734
01:36:28,579 --> 01:36:30,059
a MIN Su-in?
735
01:36:31,779 --> 01:36:36,539
Muri� por una enfermedad.
736
01:36:37,299 --> 01:36:39,859
Entonces, muchos ni�os
mor�an de neumon�a.
737
01:36:42,579 --> 01:36:46,859
No s�lo cantaba bien sino que
era una gran artista.
738
01:36:49,299 --> 01:36:51,379
�Es eso verdad?
739
01:36:53,259 --> 01:36:55,139
Soy viejo, pero no senil.
740
01:36:55,259 --> 01:36:57,739
Era mi alumna.
741
01:36:59,579 --> 01:37:03,459
Incluso la vi incinerar.
742
01:37:12,299 --> 01:37:17,179
�Hab�a un chico llamado KANG Min
en la misma clase?
743
01:37:39,839 --> 01:37:41,319
Le trasladaron en aquel a�o.
744
01:38:15,839 --> 01:38:18,679
- Detective CHOI.
- �Qu�?
745
01:38:18,839 --> 01:38:20,999
Tengo al due�o del estudio.
746
01:38:22,439 --> 01:38:23,999
�Qui�n es?
747
01:38:24,119 --> 01:38:25,279
Es MIN Su-in, �verdad?
748
01:38:25,439 --> 01:38:28,399
No, es KANG Sung-gyu.
749
01:38:28,519 --> 01:38:29,679
�KANG Sung-gyu?
750
01:38:31,159 --> 01:38:32,679
�Qui�n demonios es ese?
751
01:38:32,839 --> 01:38:34,799
Muri� el pasado diciembre.
752
01:38:37,319 --> 01:38:39,159
�Cu�l es su relaci�n con ella?
753
01:38:39,319 --> 01:38:40,959
No lo s� todav�a.
754
01:38:42,319 --> 01:38:43,479
Pero...
755
01:38:46,239 --> 01:38:48,399
Hay otra cosa.
756
01:38:50,639 --> 01:38:53,199
El hijo del propietario muerto es...
757
01:38:53,319 --> 01:38:54,679
KANG Min
758
01:38:54,839 --> 01:38:58,399
- Tu amigo.
- �Qu� mierda est�s diciendo?
759
01:38:58,519 --> 01:39:02,919
La escritura del estudio no ha
sido transferida, aunque...
760
01:39:03,039 --> 01:39:05,079
he comprobado el �rbol familiar.
761
01:39:12,399 --> 01:39:14,479
- �Est�s seguro?
- Si.
762
01:39:15,519 --> 01:39:17,679
KANG Min, 32 a�os.
763
01:39:17,839 --> 01:39:21,599
La direcci�n coincide con
su casa en Se�l.
764
01:39:26,200 --> 01:39:27,700
Diga
765
01:39:28,601 --> 01:39:30,101
�Qu�?
766
01:39:30,102 --> 01:39:32,102
Si, exacto
767
01:39:32,403 --> 01:39:34,103
Si, si...
768
01:39:34,404 --> 01:39:35,904
�D�nde?
769
01:39:35,905 --> 01:39:37,405
Joo-Ri
770
01:39:37,406 --> 01:39:39,406
�es una escuela primaria?
771
01:39:40,907 --> 01:39:42,407
Si, si
772
01:39:42,908 --> 01:39:46,508
Y de �l, �se sabe algo?
773
01:39:46,809 --> 01:39:48,309
Muy bien
774
01:39:48,310 --> 01:39:50,110
Voy para all�
775
01:40:29,976 --> 01:40:32,896
Trat� de pararle...
776
01:40:33,056 --> 01:40:34,216
pero �l s�lo se enfureci�.
777
01:40:34,336 --> 01:40:36,336
�D�nde dijo que iba?
778
01:40:36,456 --> 01:40:37,496
Me pidi� que te dijese...
779
01:40:37,656 --> 01:40:39,696
que iba al bosque.
780
01:40:41,176 --> 01:40:42,816
�Qu� querr� de ti?
781
01:40:43,976 --> 01:40:45,536
Pregunt� sobre esos chicos.
782
01:40:50,576 --> 01:40:52,936
Fue hace mucho tiempo.
783
01:40:55,176 --> 01:40:58,816
Pero todav�a recuerdo ver
a ese profesor irse.
784
01:40:58,976 --> 01:41:00,656
Se iba de nuestra escuela.
785
01:41:01,696 --> 01:41:04,496
Y su hijo, KANG Min
sigui� mirando atr�s.
786
01:41:07,336 --> 01:41:10,416
Su padre ense�� aqu�...
787
01:41:13,376 --> 01:41:16,336
durante medio a�o.
788
01:41:17,576 --> 01:41:20,136
Viv�an en una casa
en el bosque.
789
01:41:20,256 --> 01:41:22,016
Pero su mujer lo dej�...
790
01:41:22,856 --> 01:41:25,416
por otro hombre.
791
01:41:26,576 --> 01:41:28,336
Despu�s de dejar la escuela.
792
01:41:28,456 --> 01:41:29,856
Abri� un estudio fotogr�fico...
793
01:41:29,976 --> 01:41:32,136
y educ� a su hijo �l solo.
794
01:41:33,776 --> 01:41:34,856
El chico era muy brillante.
795
01:41:34,976 --> 01:41:37,416
Y fue a la universidad en Se�l.
796
01:41:39,736 --> 01:41:42,216
El trajo aquellas fotograf�as.
797
01:42:52,776 --> 01:42:54,536
Eh, KANG.
798
01:42:54,656 --> 01:42:55,816
�Par� que es eso?
799
01:43:00,056 --> 01:43:01,216
Min.
800
01:43:02,976 --> 01:43:04,216
Tenemos que hablar.
801
01:43:04,376 --> 01:43:05,536
Calla.
802
01:43:07,656 --> 01:43:08,816
Mant�n la boca cerrada.
803
01:43:08,976 --> 01:43:09,936
- �Qu� pasa contigo?
- �Min!
804
01:43:10,056 --> 01:43:11,456
�Su�ltalo!
805
01:43:11,576 --> 01:43:13,056
- �Min!
- �D�jale ir!
806
01:43:13,176 --> 01:43:14,136
�Min!
807
01:43:16,976 --> 01:43:18,496
�Min, para!
808
01:43:18,656 --> 01:43:19,616
�Min!
809
01:43:22,456 --> 01:43:23,816
�Por favor! �Por favor!
810
01:43:23,936 --> 01:43:25,936
- �D�jale ir!
- �Min!
811
01:43:26,056 --> 01:43:27,216
�D�jale ir!
812
01:43:30,856 --> 01:43:35,336
Vamos, KANG.
�Te has vuelto loco?
813
01:43:35,456 --> 01:43:37,016
C�lmate, y vamos a...
814
01:44:02,176 --> 01:44:05,216
- �Min!
- �C�llate!
815
01:44:06,456 --> 01:44:09,416
�Me est�s volviendo loco!
816
01:44:11,976 --> 01:44:13,616
�Guerra?
817
01:44:13,776 --> 01:44:15,936
S�, �esto es una jodida guerra!
818
01:44:16,056 --> 01:44:19,136
�Una maldita guerra!
819
01:44:20,296 --> 01:44:22,136
Min...
820
01:44:22,296 --> 01:44:24,696
S�, es una guerra.
821
01:44:24,856 --> 01:44:26,816
Es la guerra, �hijo de puta!
822
01:44:33,656 --> 01:44:35,336
�Es una jodida guerra!
823
01:44:36,776 --> 01:44:38,136
Min, para.
824
01:44:38,256 --> 01:44:40,336
�Por favor para!
825
01:45:38,056 --> 01:45:39,336
Abr�chate la blusa.
826
01:46:53,256 --> 01:46:56,816
�Ahora recuerdas?
827
01:47:02,456 --> 01:47:04,536
Quiero ser perdonado.
828
01:47:07,976 --> 01:47:09,736
Es demasiado tarde.
829
01:47:10,836 --> 01:47:11,996
�Lo es?
830
01:47:17,356 --> 01:47:19,516
Quer�a empezar todo de nuevo.
831
01:47:26,956 --> 01:47:29,236
Pero parec�a tan dif�cil.
832
01:47:40,396 --> 01:47:42,036
Por favor qu�tame esto.
833
01:47:43,796 --> 01:47:46,316
Es demasiado estrecho.
834
01:48:10,956 --> 01:48:12,756
Hay todav�a una oportunidad.
835
01:48:14,676 --> 01:48:15,836
�Para qu�?
836
01:48:18,236 --> 01:48:21,236
La �nica oportunidad que tienes...
837
01:48:21,356 --> 01:48:22,916
para salir de este bosque.
838
01:48:25,756 --> 01:48:27,316
D�jame ense�arte algo.
839
01:48:41,876 --> 01:48:45,916
Hay una puerta al
final de la cueva.
840
01:48:47,196 --> 01:48:48,636
�brela.
841
01:48:50,196 --> 01:48:52,516
Hay algo esper�ndote.
842
01:48:54,756 --> 01:48:55,916
�Qui�n?
843
01:48:57,836 --> 01:48:59,516
Alguien que has estado buscando.
844
01:49:01,076 --> 01:49:05,036
Cuando te encuentres con �l
todos tus secretos tendr�n respuesta
845
01:49:11,676 --> 01:49:13,116
�Qu� secretos?
846
01:49:15,876 --> 01:49:17,916
No hay m�s secretos
847
01:49:20,276 --> 01:49:22,236
Todav�a hay una cosa
que no sabes.
848
01:49:24,436 --> 01:49:27,196
Porque tu memoria est�
tan confundida...
849
01:49:28,156 --> 01:49:30,316
Tienes que verlo t� mismo.
850
01:49:40,356 --> 01:49:44,836
Este es tu mundo.
851
01:49:58,636 --> 01:49:59,916
�Min!
852
01:50:02,236 --> 01:50:03,636
�Min!
853
01:50:08,876 --> 01:50:10,516
�KANG Min!
854
01:50:21,476 --> 01:50:22,716
Adelante.
855
01:50:57,756 --> 01:50:59,436
Por favor recu�rdame.
856
01:51:00,676 --> 01:51:01,836
�Min!
857
01:53:21,476 --> 01:53:22,636
�Doctor!
858
01:56:04,956 --> 01:56:06,356
No se preocupe.
859
01:56:10,196 --> 01:56:12,436
�Perdiste una de tus pantuflas de nuevo?
860
01:56:15,556 --> 01:56:19,116
Te pondr�s bien pronto,
as� podr�s jugar con tu madre.
56479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.