All language subtitles for The.Lost.Flowers.Of.Alice.Hart.S01E04.1080p.WEB.h264-EDITH[eztv.re] 1111

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,085 --> 00:00:45,211 Agh! 2 00:00:47,798 --> 00:00:50,384 Alice. Alice! 3 00:00:51,510 --> 00:00:53,179 Oh, my God! 4 00:00:54,680 --> 00:00:56,223 Alice! 5 00:00:57,892 --> 00:00:59,268 Fuck! 6 00:02:45,291 --> 00:02:49,002 - So, was she drunk? - No, I don't think so. 7 00:02:49,003 --> 00:02:51,296 Try her phone again. 8 00:02:51,297 --> 00:02:53,841 - Ugh, it's switched off. - Keep trying. 9 00:02:57,553 --> 00:03:01,264 All I remember is seeing her putting flowers in your room 10 00:03:01,265 --> 00:03:03,808 for your return from the dead. 11 00:03:03,809 --> 00:03:06,312 Yellow bells and violets. 12 00:03:07,521 --> 00:03:11,150 Then she went to town for supplies to see out the storm. 13 00:03:14,236 --> 00:03:16,321 Oh! Post office. 14 00:03:16,322 --> 00:03:19,825 She was going to grab the mail from the P.O. box in town. 15 00:03:26,665 --> 00:03:28,041 Where are you? 16 00:03:28,042 --> 00:03:30,043 Look, I don't know what's going on with you, 17 00:03:30,044 --> 00:03:32,338 but, please, just let me know you're OK. 18 00:03:33,714 --> 00:03:35,090 Bye. 19 00:03:45,309 --> 00:03:48,477 Oi! You just had your uterus out. 20 00:03:48,478 --> 00:03:51,565 You'll be popping your stitches. Get up, June, come on. 21 00:03:55,194 --> 00:03:57,112 Oh, goodness. 22 00:04:02,451 --> 00:04:04,661 Go into town and ask everyone we know 23 00:04:04,662 --> 00:04:06,413 if they've seen her, heard from her. 24 00:04:07,623 --> 00:04:10,667 Get the police to put an alert on her truck, 25 00:04:10,668 --> 00:04:14,253 and I'll stay here in case she calls. 26 00:04:14,254 --> 00:04:15,964 This is fun. 27 00:04:15,965 --> 00:04:18,132 Come on. 28 00:05:17,067 --> 00:05:19,111 Ow. 29 00:06:07,910 --> 00:06:10,620 All the test results are good. 30 00:06:10,621 --> 00:06:13,206 Everything's healed up perfectly. 31 00:06:13,207 --> 00:06:16,000 So the other kidney's OK? 32 00:06:16,001 --> 00:06:19,796 Yes. He'll be fine. Better than fine. 33 00:06:19,797 --> 00:06:22,049 Oh! 34 00:06:23,258 --> 00:06:24,842 So we don't have to come back? 35 00:06:24,843 --> 00:06:28,096 Unless there's a problem, no. 36 00:06:28,097 --> 00:06:29,555 That's what we've been waiting for. 37 00:06:33,894 --> 00:06:35,771 - Thank you. - My pleasure. 38 00:06:42,903 --> 00:06:44,529 - Hi. You've called... - Sa... 39 00:06:44,530 --> 00:06:46,030 ..Sally Morgan, please leave a message 40 00:06:46,031 --> 00:06:47,783 and I'll get back to you as soon as I can. 41 00:06:49,659 --> 00:06:52,246 Uh, call me soon as you get this. 42 00:06:55,082 --> 00:06:56,750 It's June. 43 00:07:37,875 --> 00:07:41,544 Hey! 44 00:07:43,046 --> 00:07:44,672 Hey! 45 00:07:44,673 --> 00:07:46,425 Hey! Stop! 46 00:07:47,885 --> 00:07:49,595 Stop it! What are you doing? 47 00:07:54,057 --> 00:07:55,766 Hey, hey. Come here. 48 00:07:55,767 --> 00:07:57,060 Fuck off, dog. 49 00:07:58,395 --> 00:07:59,730 Hey. 50 00:08:01,148 --> 00:08:03,316 Are you lost? 51 00:09:01,667 --> 00:09:04,752 Should a woman just out of hospital be... 52 00:09:04,753 --> 00:09:06,796 taking those with whiskey? 53 00:09:06,797 --> 00:09:09,883 Should a woman in her 60s still be smoking weed? 54 00:09:15,097 --> 00:09:17,473 One good thing, if you do have cancer, 55 00:09:17,474 --> 00:09:20,811 we could grow this stuff legitimately and make a bloody fortune. 56 00:09:22,062 --> 00:09:26,108 - Well, then, bring on the cancer. - I'm joking. 57 00:09:41,832 --> 00:09:43,667 June speaking. 58 00:09:45,002 --> 00:09:47,878 Uh, I got your messages. 59 00:09:47,879 --> 00:09:51,007 And, no, I haven't heard from Alice. 60 00:09:51,008 --> 00:09:53,634 You didn't send her a letter? Or call her? 61 00:09:53,635 --> 00:09:55,762 No. Like I said, I... 62 00:09:57,180 --> 00:09:59,015 Alice made it really clear to us 63 00:09:59,016 --> 00:10:00,808 that she didn't want any further contact, 64 00:10:00,809 --> 00:10:02,685 and we have respected that. 65 00:10:02,686 --> 00:10:05,355 I mean, it's been 14 years. 66 00:10:06,940 --> 00:10:09,608 Do you have any idea where she might be? 67 00:10:09,609 --> 00:10:12,487 I'm sure she's fine. Alice can take care of herself. 68 00:10:14,156 --> 00:10:17,534 If you do hear from her, please let me know. 69 00:10:22,164 --> 00:10:25,417 It's Tess. From the markets. 70 00:10:56,531 --> 00:10:58,075 Ugh. 71 00:11:41,159 --> 00:11:43,119 How could you? 72 00:11:44,913 --> 00:11:46,580 June. 73 00:11:46,581 --> 00:11:48,625 - Agh! - June, wake up. 74 00:11:51,169 --> 00:11:53,504 Jesus, you're burning up. 75 00:11:53,505 --> 00:11:54,798 Are you in pain? 76 00:11:57,926 --> 00:11:59,344 Oh, God. 77 00:12:02,264 --> 00:12:05,308 - Is your medication up here? - Yeah. 78 00:13:45,867 --> 00:13:47,826 Oh, my God, we made it, Pip. 79 00:13:47,827 --> 00:13:49,704 What's happened? 80 00:13:50,872 --> 00:13:52,415 Fuck. 81 00:13:54,125 --> 00:13:56,877 Oh, you poor little thing. 82 00:13:56,878 --> 00:13:58,212 Shit. 83 00:13:58,213 --> 00:13:59,797 It's OK. 84 00:13:59,798 --> 00:14:01,758 Fuck. 85 00:14:02,801 --> 00:14:05,302 Oh, God. 86 00:14:05,303 --> 00:14:07,222 Oh... 87 00:14:08,890 --> 00:14:10,809 Oh, you poor little thing. 88 00:14:13,979 --> 00:14:16,273 It's OK. It's going to be OK. 89 00:14:17,440 --> 00:14:18,774 Ugh... 90 00:14:32,372 --> 00:14:33,747 Hello. 91 00:14:33,748 --> 00:14:35,792 Sorry, we close at one on Saturday. 92 00:14:39,546 --> 00:14:41,298 Who do we have here? 93 00:14:42,382 --> 00:14:45,217 She won't stop crying and there's blood in her urine. 94 00:14:47,012 --> 00:14:49,138 Hey, there. 95 00:14:49,139 --> 00:14:50,974 You've been in the wars. 96 00:14:52,350 --> 00:14:53,809 How old is she? 97 00:14:53,810 --> 00:14:56,228 I don't know. I found her at a truck stop. 98 00:14:56,229 --> 00:14:58,105 You must be new here. 99 00:14:58,106 --> 00:15:00,150 Locals won't touch strays. 100 00:15:01,192 --> 00:15:03,402 Mmm, she's a bit of a mess. 101 00:15:03,403 --> 00:15:05,904 Urinary tract infection, mites. 102 00:15:05,905 --> 00:15:08,283 She's underweight. Poor little thing. 103 00:15:09,701 --> 00:15:12,162 You definitely need some TLC. 104 00:15:15,040 --> 00:15:17,042 Don't worry. I'll take good care of her. 105 00:15:19,628 --> 00:15:22,297 You can wash your hands, if you like. 106 00:15:28,511 --> 00:15:31,889 Just might grab some details... 107 00:15:31,890 --> 00:15:34,350 name, phone, address, that kind of thing. 108 00:15:34,351 --> 00:15:35,726 Heya. 109 00:15:35,727 --> 00:15:38,063 Um, Alice. 110 00:15:40,065 --> 00:15:42,317 It's all I have right now. 111 00:15:46,321 --> 00:15:48,281 Everyone calls me Moss. 112 00:15:56,247 --> 00:15:58,458 Come on, boys, don't. 113 00:16:43,753 --> 00:16:48,132 - What happened? - You fainted. 114 00:16:48,133 --> 00:16:49,759 Here. 115 00:16:51,678 --> 00:16:53,888 Just... go slow. 116 00:16:55,056 --> 00:16:56,474 Ugh. 117 00:16:57,726 --> 00:16:59,644 When did you last eat or drink? 118 00:17:02,856 --> 00:17:04,733 Hey, fellas, hang somewhere else. 119 00:17:07,569 --> 00:17:09,237 I'm fine. 120 00:17:11,156 --> 00:17:14,991 I... don't think you should drive. 121 00:17:14,992 --> 00:17:16,993 I can give you a lift. 122 00:17:16,994 --> 00:17:18,704 Um, I'm fine. 123 00:17:21,207 --> 00:17:23,375 Maybe you should start your own car detailing business, 124 00:17:23,376 --> 00:17:26,087 'cause... that's really something. 125 00:17:28,256 --> 00:17:30,674 Hey, Alice... 126 00:17:30,675 --> 00:17:32,426 I can drive you to a hotel... 127 00:17:32,427 --> 00:17:34,720 Look, I'm perfectly capable of checking into a hotel by myself. 128 00:17:34,721 --> 00:17:36,848 OK? I'm not some delicate fucking flower. 129 00:18:34,072 --> 00:18:37,032 Mum wants to go back to Bulgaria one day. 130 00:18:37,033 --> 00:18:41,787 So when I'm older, I'm going to take her home to the Valley of the Roses, 131 00:18:41,788 --> 00:18:43,664 where we're from. 132 00:18:43,665 --> 00:18:46,250 She says queens are buried under the roses, 133 00:18:46,251 --> 00:18:49,628 and that's why the roses smell so sweet. 134 00:18:49,629 --> 00:18:52,756 Actually, I made that last bit up. 135 00:18:58,680 --> 00:19:01,557 - Where else should we go? - The Bronte house. 136 00:19:01,558 --> 00:19:03,809 I want to sit at the desk that they wrote at, 137 00:19:03,810 --> 00:19:05,269 and look out over the cemetery. 138 00:19:05,270 --> 00:19:06,895 Uh... Bulgakov. 139 00:19:06,896 --> 00:19:08,230 - Mm-hm. - The Red Square. 140 00:19:08,231 --> 00:19:10,024 - See where Moscow meets the devil. - Yes. 141 00:19:11,317 --> 00:19:14,111 - Cherry blossoms, Murakami. - Japan. 142 00:19:14,112 --> 00:19:15,947 Yeah. We have to go there. 143 00:19:24,330 --> 00:19:26,291 I'd go anywhere with you. 144 00:19:35,174 --> 00:19:39,053 You do know, if we leave, though, I can't come back here, right? 145 00:19:40,680 --> 00:19:44,683 When we left Dad, he went back to Bulgaria 146 00:19:44,684 --> 00:19:46,685 and Mum and I should have gone too. 147 00:19:46,686 --> 00:19:48,604 We're here illegally. 148 00:19:48,605 --> 00:19:50,480 So if we leave the country, 149 00:19:50,481 --> 00:19:53,484 I can't come back, Alice. 150 00:20:03,286 --> 00:20:05,455 Let's run away together. 151 00:20:06,581 --> 00:20:08,790 How about we elope? 152 00:20:08,791 --> 00:20:11,084 What if... What if we got married, and we had two passports 153 00:20:11,085 --> 00:20:13,421 and then we could live and work wherever we wanted and... 154 00:20:14,589 --> 00:20:16,841 Are you asking me to marry you? 155 00:20:19,594 --> 00:20:21,262 Yeah. 156 00:20:23,681 --> 00:20:25,474 Yes. 157 00:20:25,475 --> 00:20:28,226 It'll be a secret. 158 00:20:28,227 --> 00:20:31,063 Yeah, it's our secret. 159 00:20:31,064 --> 00:20:34,983 ..these two things can never be reunited ever again. 160 00:20:36,694 --> 00:20:38,195 It's a plastic bottle. 161 00:20:38,196 --> 00:20:41,031 If we put it in landfills, it'll be there for 1,000 years. 162 00:22:52,747 --> 00:22:54,582 I'm so sorry, Alice. 163 00:22:58,920 --> 00:23:01,255 Someone called Immigration... 164 00:23:02,381 --> 00:23:04,425 ..and Oggi's been deported. 165 00:23:17,647 --> 00:23:19,231 Dear Alice, 166 00:23:19,232 --> 00:23:22,068 I know you wrote that you didn't want to hear from me again. 167 00:23:26,656 --> 00:23:29,491 But for five years now, I've been writing to you 168 00:23:29,492 --> 00:23:32,578 because I really did believe that you loved me. 169 00:23:33,621 --> 00:23:34,955 For a long time, 170 00:23:34,956 --> 00:23:37,707 I couldn't accept that you'd end our relationship like that... 171 00:23:37,708 --> 00:23:39,251 by email. 172 00:23:39,252 --> 00:23:42,254 Not after everything that we'd promised each other. 173 00:23:42,255 --> 00:23:44,714 I'm writing to tell you... 174 00:23:44,715 --> 00:23:47,384 I finally did take that trip that we'd planned. 175 00:23:47,385 --> 00:23:48,760 And I met someone. 176 00:23:51,097 --> 00:23:52,973 Her name is Anna. 177 00:23:52,974 --> 00:23:55,268 We're getting married, Alice. 178 00:24:08,364 --> 00:24:09,907 Oh, dear. 179 00:24:16,831 --> 00:24:18,207 Alice! 180 00:24:19,625 --> 00:24:21,418 Did you know? 181 00:24:21,419 --> 00:24:23,003 Were you part of it? 182 00:24:23,004 --> 00:24:25,046 A part of what? 183 00:24:25,047 --> 00:24:27,007 Getting rid of Oggi, 184 00:24:27,008 --> 00:24:29,885 the letters, all the fucking lies. 185 00:24:29,886 --> 00:24:31,887 What...? What are you talking about? 186 00:24:31,888 --> 00:24:34,514 Oggi sent me a letter, but it's the only one that's made it to me 187 00:24:34,515 --> 00:24:36,725 because June destroyed the rest. 188 00:24:36,726 --> 00:24:39,060 She blocked his emails, she sent him an email 189 00:24:39,061 --> 00:24:41,772 pretending to be me, dumping him. 190 00:24:44,358 --> 00:24:47,028 She had him fucking deported! 191 00:24:49,697 --> 00:24:51,866 Oh, I'm so sorry, Alice. 192 00:24:52,992 --> 00:24:55,119 You tell her I fucking know everything... 193 00:24:56,454 --> 00:24:59,290 about all her controlling bullshit. 194 00:25:01,667 --> 00:25:04,587 She took away the only man I've ever loved. 195 00:25:06,005 --> 00:25:08,049 And now he's getting married. 196 00:25:11,385 --> 00:25:13,345 Where are you? 197 00:25:13,346 --> 00:25:14,805 I can't tell you. 198 00:25:16,140 --> 00:25:17,934 And I'm not coming back. 199 00:25:21,479 --> 00:25:22,980 I hate her. 200 00:27:31,442 --> 00:27:32,526 Hey. 201 00:27:33,778 --> 00:27:35,112 Hey. 202 00:27:36,322 --> 00:27:37,740 Going for a swim? 203 00:27:39,283 --> 00:27:40,784 Yeah. 204 00:27:40,785 --> 00:27:42,410 No water here. 205 00:27:42,411 --> 00:27:44,163 The waterhole's all dried up. 206 00:27:45,206 --> 00:27:46,707 Well, they lied. 207 00:27:48,667 --> 00:27:51,087 Still worth the walk. 208 00:27:53,130 --> 00:27:54,507 May I? 209 00:28:02,098 --> 00:28:04,350 If you do want to swim... 210 00:28:05,559 --> 00:28:07,477 this is the place. 211 00:28:07,478 --> 00:28:08,978 Jalngay waterhole. 212 00:28:08,979 --> 00:28:11,773 About an hour's drive. 213 00:28:11,774 --> 00:28:15,777 But you have to get there right on magic hour: 7:30. 214 00:28:15,778 --> 00:28:17,612 You wait and see. 215 00:28:17,613 --> 00:28:18,905 It's, uh... 216 00:28:18,906 --> 00:28:20,199 ...magic. 217 00:28:24,286 --> 00:28:25,413 Thank you. 218 00:28:27,915 --> 00:28:29,291 Do you like flowers? 219 00:28:30,418 --> 00:28:31,960 Uh, yeah. Yeah, I do. 220 00:28:31,961 --> 00:28:35,255 Well, when it does rain here, 221 00:28:35,256 --> 00:28:39,468 this whole place becomes a sea of desert flowers. 222 00:28:42,596 --> 00:28:44,807 I'd like to see that. 223 00:28:47,351 --> 00:28:49,019 Yeah. 224 00:28:50,396 --> 00:28:52,565 - Thanks. - Yeah. 225 00:28:56,902 --> 00:28:58,778 Jalngay. 226 00:28:58,779 --> 00:29:01,323 7:30. About an hour's drive. 227 00:29:04,118 --> 00:29:05,578 Got it. 228 00:29:41,780 --> 00:29:44,825 I'm sorry. I'll pay for it. 229 00:29:45,993 --> 00:29:50,372 Moss rang. Your dog's ready, but you can't keep it here. 230 00:29:51,415 --> 00:29:54,042 Oh. Um... OK. 231 00:29:54,043 --> 00:29:56,336 Oh, you look so good. 232 00:29:56,337 --> 00:29:58,506 Thank you so much. 233 00:29:59,632 --> 00:30:01,257 She looks so much better. 234 00:30:03,719 --> 00:30:05,221 Um... 235 00:30:06,430 --> 00:30:08,557 I can't keep her at the pub. 236 00:30:09,892 --> 00:30:12,352 Would it be OK if she just stays here a few more days 237 00:30:12,353 --> 00:30:14,146 just until I get myself sorted? 238 00:30:15,397 --> 00:30:17,357 I'm sorry I was so rude. 239 00:30:17,358 --> 00:30:19,859 Especially when you've been so nice. 240 00:30:19,860 --> 00:30:21,611 I know we don't know each other very well... 241 00:30:21,612 --> 00:30:24,781 Well, I know you're shit at car detailing. 242 00:30:24,782 --> 00:30:27,409 You like to smash mirrors. And you love a minibar. 243 00:30:29,703 --> 00:30:34,749 For a big town, it's, um, pretty small. 244 00:30:34,750 --> 00:30:37,502 Buy me a drink and I'll take Pip to my place. 245 00:30:37,503 --> 00:30:40,214 More room for her to run around. 246 00:30:47,054 --> 00:30:48,681 So, why did you pick here? 247 00:30:50,099 --> 00:30:52,517 Um, same name as my mum's. 248 00:30:52,518 --> 00:30:54,185 "Agnes". 249 00:30:54,186 --> 00:30:56,522 I kind of took it as a sign. 250 00:30:57,856 --> 00:31:00,985 What's under all the butterflies on your truck? 251 00:31:02,236 --> 00:31:04,904 A sign. 252 00:31:04,905 --> 00:31:07,991 Um, Alice Hart, Floriographer. 253 00:31:07,992 --> 00:31:10,493 No idea what it means, but it sounds impressive. 254 00:31:10,494 --> 00:31:12,912 - I grew up on a flower farm. - A flower farm? 255 00:31:12,913 --> 00:31:15,832 - Mmm. - Did you milk roses? 256 00:31:15,833 --> 00:31:18,209 The machines must be really fiddly. 257 00:31:20,879 --> 00:31:24,173 We specialise in Australian natives. 258 00:31:24,174 --> 00:31:26,217 Where I'm from, all flowers have meanings. 259 00:31:26,218 --> 00:31:28,511 My family prefer using them to real words. 260 00:31:28,512 --> 00:31:31,765 It's how we communicate, flowers, floriography. 261 00:31:33,350 --> 00:31:34,977 Can I have a look? 262 00:31:36,812 --> 00:31:38,397 Yeah. 263 00:31:48,616 --> 00:31:50,200 "Resurrection." 264 00:31:51,410 --> 00:31:53,328 "My hidden worth." 265 00:31:53,329 --> 00:31:56,165 "By your love I live and die." 266 00:31:58,125 --> 00:32:00,460 "My hidden worth... Are they all so dramatic? 267 00:32:00,461 --> 00:32:02,545 Is there one for, uh... 268 00:32:02,546 --> 00:32:04,505 'it's bin night'? 269 00:32:04,506 --> 00:32:07,593 Or 'your hair looks quite nice'? 270 00:32:14,224 --> 00:32:16,101 Do you need to be somewhere? 271 00:32:21,357 --> 00:32:25,152 No. No. 272 00:32:27,112 --> 00:32:30,406 - So, Miss Floriographer... - Yes. 273 00:32:30,407 --> 00:32:31,824 What does moss mean? 274 00:32:33,452 --> 00:32:36,412 I am WAY too sober to tell you that. 275 00:32:36,413 --> 00:32:39,290 - That bad, huh? - Well, uh... 276 00:32:39,291 --> 00:32:41,709 Another round, then. 277 00:32:41,710 --> 00:32:43,753 Let's do another round. 278 00:32:43,754 --> 00:32:45,588 You want to do shots? 279 00:32:56,350 --> 00:32:58,768 "Courage In The Face Of Fear". 280 00:32:58,769 --> 00:33:01,312 My mum has this. 281 00:33:01,313 --> 00:33:04,273 Not that I want to be thinking about her right now. 282 00:33:04,274 --> 00:33:05,650 Old-school. 283 00:33:05,651 --> 00:33:07,653 Haven't seen one of these in ages. 284 00:33:26,880 --> 00:33:28,799 Maybe I should go. 285 00:33:30,926 --> 00:33:33,386 Besides, now I'm worried that 286 00:33:33,387 --> 00:33:36,639 moss means "bad breath." 287 00:33:36,640 --> 00:33:39,393 Or "touches slow and creepy". 288 00:33:49,903 --> 00:33:51,447 Thanks for today. 289 00:33:52,823 --> 00:33:54,533 I had fun. 290 00:33:55,868 --> 00:33:57,910 Don't go. 291 00:33:57,911 --> 00:33:59,830 I... I want you to stay. 292 00:34:11,049 --> 00:34:13,051 Are you sure? 293 00:34:18,806 --> 00:34:20,851 Why do you have so many buttons? 294 00:34:35,032 --> 00:34:36,698 - How about that? - OK. 295 00:34:38,494 --> 00:34:40,579 Zip! 296 00:34:42,371 --> 00:34:44,207 Um... 297 00:34:44,208 --> 00:34:46,375 You've been going commando all day? 298 00:34:46,376 --> 00:34:49,169 Well, I really... 299 00:34:49,170 --> 00:34:51,339 didn't know this was going to happen. 300 00:35:55,696 --> 00:35:58,282 What are you doing, darl? 301 00:36:00,075 --> 00:36:01,492 Alice was right. 302 00:36:01,493 --> 00:36:03,369 What? 303 00:36:03,370 --> 00:36:05,205 You heard from her? 304 00:36:07,124 --> 00:36:09,750 When? Is she alright? 305 00:36:09,751 --> 00:36:11,335 Did you know? 306 00:36:11,336 --> 00:36:13,045 Know what? 307 00:36:13,046 --> 00:36:14,965 That June got rid of Oggi. 308 00:36:19,678 --> 00:36:20,720 Is Alice OK? 309 00:36:20,721 --> 00:36:22,305 - Of course she's not! - Well, where is she? 310 00:36:22,306 --> 00:36:25,142 Even if I did know, why the fuck would I tell you? 311 00:36:34,026 --> 00:36:35,526 Alice called Candy. 312 00:36:35,527 --> 00:36:37,404 The letter, it was from Oggi. 313 00:36:38,572 --> 00:36:39,990 Oggi... 314 00:36:41,074 --> 00:36:44,911 Oh... Oh, God. 315 00:36:44,912 --> 00:36:48,247 It's not funny. 316 00:36:48,248 --> 00:36:50,041 What is wrong with you? 317 00:36:50,042 --> 00:36:52,752 I thought something terrible had happened to her. 318 00:36:52,753 --> 00:36:55,588 It has. She knows. 319 00:36:55,589 --> 00:36:57,590 Oh, I should have never bloody listened to you. 320 00:36:57,591 --> 00:36:59,967 Oh, come on. That was years ago. 321 00:36:59,968 --> 00:37:02,261 We didn't want her to throw her life away on Oggi 322 00:37:02,262 --> 00:37:04,096 and move to bloody Bulgaria. 323 00:37:04,097 --> 00:37:05,515 We agreed. 324 00:37:12,272 --> 00:37:15,484 So does Candy know where Alice is? 325 00:37:16,735 --> 00:37:17,903 No. 326 00:37:19,863 --> 00:37:22,114 You need to fix this, June. 327 00:37:22,115 --> 00:37:25,117 I am not losing another child. 328 00:37:39,883 --> 00:37:43,220 Uh, hello? John's phone. Charlie speaking. 329 00:37:46,181 --> 00:37:47,391 Hello? 330 00:37:49,267 --> 00:37:50,894 Is there anyone there? 331 00:37:53,188 --> 00:37:55,314 It's June Hart. 332 00:37:55,315 --> 00:37:56,775 June? 333 00:38:00,028 --> 00:38:02,531 Uh, it's... It's me. 334 00:38:03,782 --> 00:38:05,325 It's Charlie. 335 00:38:07,786 --> 00:38:09,870 Hey, you might want to hear my news... 336 00:38:09,871 --> 00:38:11,873 Could you put your father on the phone, please? 337 00:38:13,166 --> 00:38:15,459 He's covered in flour right now. 338 00:38:15,460 --> 00:38:18,045 We're actually having a bit of a celebration... 339 00:38:18,046 --> 00:38:20,632 Put your father on the phone. I don't have all day. 340 00:38:31,309 --> 00:38:33,770 - You OK? - Mm-hm. 341 00:38:36,148 --> 00:38:38,066 Uh, June, how can I help? 342 00:38:40,152 --> 00:38:42,487 I need your help finding Alice. 343 00:39:38,794 --> 00:39:42,089 John Morgan's going to help us find... 344 00:39:48,220 --> 00:39:50,346 June! 345 00:39:51,932 --> 00:39:55,101 Candy! Candy! 346 00:39:55,102 --> 00:39:56,311 June! 347 00:39:57,562 --> 00:39:59,522 - What happened? - I don't know. 348 00:39:59,523 --> 00:40:01,900 June! 349 00:40:16,706 --> 00:40:18,125 Woo-hoo! 350 00:40:20,794 --> 00:40:22,086 Yeah! 351 00:40:27,384 --> 00:40:30,094 How did you know about this place? 352 00:40:30,095 --> 00:40:31,555 A friend. 353 00:40:34,975 --> 00:40:36,226 Come on. 354 00:40:44,776 --> 00:40:47,611 Just watch out for, uh... 355 00:40:47,612 --> 00:40:50,114 Don't say crocodiles. Are there crocodiles?! 356 00:40:50,115 --> 00:40:52,825 Are there crocodiles?! 357 00:41:13,430 --> 00:41:15,639 So tell me about your family. 358 00:41:15,640 --> 00:41:19,310 Uh, I see them, a few times a year. 359 00:41:19,311 --> 00:41:22,104 After a couple of days, I can't wait to come home. 360 00:41:22,105 --> 00:41:25,107 Don't get me wrong, right? 361 00:41:25,108 --> 00:41:27,485 I love them. It's just... 362 00:41:28,570 --> 00:41:30,947 I don't know. I miss... the desert. 363 00:41:32,282 --> 00:41:34,492 Miss feeling insignificant. 364 00:41:37,746 --> 00:41:40,248 What about your parents? Where do they live? 365 00:41:42,125 --> 00:41:44,835 Uh, they died, when I was nine. 366 00:41:44,836 --> 00:41:46,754 - Oh, my God. I'm so sorry. - It's fine. 367 00:41:46,755 --> 00:41:48,088 Seriously. 368 00:41:48,089 --> 00:41:49,548 - I always stick my foot in it. - No, no, no, no. 369 00:41:49,549 --> 00:41:51,383 That's why you were brought up by your grandmother... 370 00:41:51,384 --> 00:41:52,760 - Yeah. - On the farm. 371 00:41:52,761 --> 00:41:54,178 It's OK. 372 00:41:54,179 --> 00:41:59,142 I mean, now I can't go back there either, but... 373 00:42:00,393 --> 00:42:01,770 Why? 374 00:42:03,063 --> 00:42:04,939 She's lying and controlling, 375 00:42:04,940 --> 00:42:08,901 and she's got rid of anyone that's ever shown any interest in me. 376 00:42:08,902 --> 00:42:11,695 - She'd get rid of you. - Is that right? 377 00:42:11,696 --> 00:42:13,614 - Mmm. - How's she going to do that? 378 00:42:13,615 --> 00:42:16,158 Well, she's got her ways. 379 00:42:16,159 --> 00:42:17,702 Well, I... 380 00:42:19,120 --> 00:42:21,706 guess you'll just have to stay here, then. 381 00:42:29,089 --> 00:42:31,006 Just don't look. Honestly... 382 00:42:31,007 --> 00:42:33,926 - Who are these people? - I do not know these people, OK? 383 00:42:33,927 --> 00:42:36,470 No... 384 00:42:36,471 --> 00:42:40,266 Margaritas, please. Four jugs. No, no, no. Make it five. 385 00:42:40,267 --> 00:42:42,601 No, no, no! 386 00:42:42,602 --> 00:42:45,772 - Hey. - Hi. 387 00:42:47,357 --> 00:42:49,650 I-I'm Lulu. 388 00:42:49,651 --> 00:42:51,193 Alice. 389 00:42:51,194 --> 00:42:52,653 Come and join us. 390 00:42:52,654 --> 00:42:55,114 It's Thugger's birthday drinks tonight. 391 00:42:55,115 --> 00:42:56,699 Let's go! 392 00:42:58,743 --> 00:43:02,247 Thanks, Merle. I got five... 393 00:43:32,110 --> 00:43:34,069 Do you think he's alright? 394 00:43:34,070 --> 00:43:37,156 He has hardly spoken all night. 395 00:43:37,157 --> 00:43:38,991 He's a 14-year-old boy. 396 00:43:38,992 --> 00:43:41,160 Pretty non-verbal, as a rule. 397 00:43:41,161 --> 00:43:44,121 We were celebrating, and June called and fucked it. 398 00:43:44,122 --> 00:43:45,914 So, you know that. 399 00:43:45,915 --> 00:43:48,126 She was worried about Alice. 400 00:43:49,336 --> 00:43:52,297 - Are you making excuses for her? - I'm going to bed. 401 00:43:53,340 --> 00:43:55,008 Don't stay up too late. 402 00:44:06,269 --> 00:44:09,522 ♪ Love is a burning thing 403 00:44:12,317 --> 00:44:15,653 ♪ And it makes a fiery ring 404 00:44:20,450 --> 00:44:22,369 ♪ By wild desire 405 00:44:25,246 --> 00:44:28,207 ♪ I fell into the ring of fire... ♪ 406 00:44:29,417 --> 00:44:33,295 ♪ I fell into a burning ring of fire... ♪ 407 00:44:33,296 --> 00:44:35,714 Dude, I can't believe you haven't been out to the crater yet. 408 00:44:35,715 --> 00:44:38,133 The national park: it's literally why everyone comes here. 409 00:44:38,134 --> 00:44:40,135 - It sounds amazing. - It is. 410 00:44:40,136 --> 00:44:41,720 You know what? 411 00:44:41,721 --> 00:44:44,056 I'm going to put you on the list for the sunset tour tomorrow. 412 00:44:44,057 --> 00:44:46,308 Oh, I would LOVE that! I would LOVE that. 413 00:44:46,309 --> 00:44:47,810 You AND Moss. 414 00:45:01,032 --> 00:45:02,617 Fuck it. 415 00:45:07,580 --> 00:45:10,458 Goodness. 416 00:45:13,002 --> 00:45:14,294 June's phone. 417 00:45:14,295 --> 00:45:16,713 Oh, yes. May I speak with her, please? It's urgent. 418 00:45:16,714 --> 00:45:19,216 She's not available, but maybe I could help. 419 00:45:19,217 --> 00:45:21,635 Oh, yeah, actually, you can. 420 00:45:21,636 --> 00:45:23,595 You could tell her that 421 00:45:23,596 --> 00:45:26,181 if she had bothered to listen to him today, 422 00:45:26,182 --> 00:45:30,144 she'd know that her grandson has been given a clean bill of health. 423 00:45:30,145 --> 00:45:31,812 Do you think, would it take too much 424 00:45:31,813 --> 00:45:33,981 to just pretend that she fucking cares? 425 00:45:33,982 --> 00:45:36,358 Uh, I'm sorry. W-W-Who is this? 426 00:45:36,359 --> 00:45:39,069 Sally Morgan. We have done our bit. 427 00:45:39,070 --> 00:45:42,614 We have kept June up to date with all of Charlie's health issues, 428 00:45:42,615 --> 00:45:45,076 and she can't even bring herself to say hello. 429 00:45:46,369 --> 00:45:48,162 No wonder Alice has taken off. 430 00:45:48,163 --> 00:45:50,623 Probably couldn't stand another minute under her roof. 431 00:45:52,750 --> 00:45:54,835 If you do hear from Alice. 432 00:45:54,836 --> 00:45:59,257 Could you let her know that her brother would love to meet her? 433 00:46:01,009 --> 00:46:02,635 Hello? 434 00:46:03,845 --> 00:46:05,263 Are you there? 435 00:47:39,566 --> 00:47:41,276 Oh, you bitch. 436 00:47:43,945 --> 00:47:45,612 Oh, you bitch. 437 00:47:45,613 --> 00:47:47,115 Bitch. 438 00:47:49,117 --> 00:47:51,327 Oh, you fucking bitch! 439 00:48:04,757 --> 00:48:06,676 Oh, goodness. 440 00:48:08,595 --> 00:48:10,096 Oh, look at you. 441 00:48:12,682 --> 00:48:13,975 Oh... 442 00:48:44,672 --> 00:48:46,174 Whoa. You OK? 443 00:48:49,802 --> 00:48:52,180 You are waterhole man. 444 00:48:55,141 --> 00:48:58,060 I didn't pick you for a smoker. 445 00:48:58,061 --> 00:48:59,646 Wow. I must be drunk. 446 00:49:00,772 --> 00:49:03,357 Oh, it's Dylan, by the way. 447 00:49:03,358 --> 00:49:04,776 Alice. 448 00:49:08,446 --> 00:49:10,656 You know, I went to... 449 00:49:10,657 --> 00:49:13,200 Jan... Janglay waterhole today. 450 00:49:13,201 --> 00:49:16,870 - Uh-huh. - And it was magic at magic hour. 451 00:49:16,871 --> 00:49:18,497 I went too. 452 00:49:18,498 --> 00:49:19,832 Yesterday. 453 00:49:25,963 --> 00:49:28,424 Sturt Desert Pea. 454 00:49:33,346 --> 00:49:35,722 Beautiful. 455 00:49:35,723 --> 00:49:37,182 Dylan! 456 00:49:37,183 --> 00:49:39,810 When did you get here? 457 00:49:39,811 --> 00:49:41,937 - Just now. - Did you meet Alice? 458 00:49:41,938 --> 00:49:43,814 She's the best thing about tonight. 459 00:49:43,815 --> 00:49:44,898 Mmm. 460 00:49:44,899 --> 00:49:46,900 Hey, I just bought another round. Are you coming inside? 461 00:49:46,901 --> 00:49:48,860 Oh, I just need some fresh air. 462 00:49:48,861 --> 00:49:50,320 - OK. - You OK? 463 00:49:50,321 --> 00:49:52,322 - Yes. - Sure? 464 00:49:52,323 --> 00:49:54,283 - Mm-hm. - Mm-hm? 465 00:51:09,942 --> 00:51:13,196 Who messages this early on a Sunday? 466 00:51:18,284 --> 00:51:21,621 It's Lulu. She put me down for the sunset tour at the crater. 467 00:51:27,919 --> 00:51:29,670 She could only get one ticket. 468 00:51:31,339 --> 00:51:33,549 That's fine. I've been before. 469 00:51:35,343 --> 00:51:37,637 Don't fancy the four-hour round trip. 470 00:51:40,348 --> 00:51:43,643 Those bloody shots... 471 00:51:57,448 --> 00:51:59,324 Where's Twig? 472 00:51:59,325 --> 00:52:00,535 Sally called. 473 00:52:01,536 --> 00:52:03,287 Twig knows about Charlie. 474 00:52:05,039 --> 00:52:06,541 We both do. 475 00:52:13,923 --> 00:52:15,841 Hey. Stop. Hey! 476 00:52:15,842 --> 00:52:18,426 No. Hey, no! I'm not... 477 00:52:18,427 --> 00:52:20,303 Hey, get down. 478 00:52:21,472 --> 00:52:23,933 June, no, no. 479 00:52:51,043 --> 00:52:53,962 They said he was dying. 480 00:52:53,963 --> 00:52:57,299 The last thing Alice needed was to lose another family member. 481 00:52:57,300 --> 00:52:59,217 Fuck you, June. 482 00:52:59,218 --> 00:53:01,177 He's 14. 483 00:53:01,178 --> 00:53:05,307 You let Alice blame herself for his death, knowing he was alive? 484 00:53:05,308 --> 00:53:07,434 - Her brother! - I didn't see it that way. 485 00:53:07,435 --> 00:53:09,352 You're a fucking coward. 486 00:53:09,353 --> 00:53:11,521 Yes, I am. 487 00:53:11,522 --> 00:53:14,649 This is Clem's son we're talking about. 488 00:53:14,650 --> 00:53:17,819 I was afraid of what that child might do. 489 00:53:17,820 --> 00:53:19,738 That's her blood. That's her brother. 490 00:53:19,739 --> 00:53:21,699 Alice could have grown up with Charlie. 491 00:53:23,701 --> 00:53:26,161 When they took my kids from me, the only thing... 492 00:53:26,162 --> 00:53:28,914 the only thing that got me through 493 00:53:28,915 --> 00:53:31,791 was the thought that they were together. 494 00:53:31,792 --> 00:53:33,543 And don't you pretend you don't know that! 495 00:53:33,544 --> 00:53:35,755 - I know. - No! 496 00:53:37,089 --> 00:53:41,176 All this time, you lied to us, lied to Alice. 497 00:53:41,177 --> 00:53:43,762 Controlled who she could see, who she could love. 498 00:53:43,763 --> 00:53:45,847 How are you any different to all those men out there 499 00:53:45,848 --> 00:53:47,265 that you hate so much? 500 00:53:47,266 --> 00:53:50,853 I made the best decisions in the interest of this family. 501 00:53:52,438 --> 00:53:53,814 Bullshit! 502 00:54:44,615 --> 00:54:46,116 - Alice! - Hey! 503 00:54:46,117 --> 00:54:47,576 You made it! 504 00:54:49,370 --> 00:54:50,704 Where's Moss? 505 00:54:50,705 --> 00:54:52,455 Uh, he... he couldn't come. 506 00:54:52,456 --> 00:54:53,708 OK. 507 00:54:57,962 --> 00:54:59,963 Thank you, everyone, for joining us. 508 00:54:59,964 --> 00:55:02,465 We're so excited that you're here on country. 509 00:55:02,466 --> 00:55:05,301 This country belongs to the Western Arrarnta people, 510 00:55:05,302 --> 00:55:07,220 which was my grandmother's country, 511 00:55:07,221 --> 00:55:09,639 my mother's country and our country. 512 00:55:09,640 --> 00:55:12,892 And we're very honoured to have you here and join us today. 513 00:55:12,893 --> 00:55:14,978 The story that we're going to share with you 514 00:55:14,979 --> 00:55:16,980 is the one that we tell all the kids, 515 00:55:16,981 --> 00:55:19,065 usually sitting round the campfire. 516 00:55:19,066 --> 00:55:22,068 And we do this so that we keep our culture, 517 00:55:22,069 --> 00:55:24,822 our songs and our stories alive. 518 00:55:43,257 --> 00:55:47,260 One evening, the star women were dancing on the Milky Way 519 00:55:47,261 --> 00:55:50,055 and a mother put her baby in the Turna, 520 00:55:50,056 --> 00:55:52,891 a shallow wooden dish with curved sides, 521 00:55:52,892 --> 00:55:54,560 while she danced. 522 00:55:56,020 --> 00:55:58,730 The baby rocked from side to side, 523 00:55:58,731 --> 00:56:02,693 and rocked so hard she fell from the stars to the earth. 524 00:56:05,529 --> 00:56:07,864 The Turna landed on top of the baby and covered her, 525 00:56:07,865 --> 00:56:09,950 forming a crater. 526 00:56:14,246 --> 00:56:17,625 The baby's mother and father saw that she was gone. 527 00:56:18,918 --> 00:56:21,586 They searched everywhere. 528 00:56:21,587 --> 00:56:24,381 But they couldn't see their child under the Turna. 529 00:56:25,633 --> 00:56:27,843 And they cried out in pain. 530 00:56:38,229 --> 00:56:42,732 To this day, the walls of the crater protect the baby. 531 00:56:42,733 --> 00:56:47,695 We still see the parents, the evening and morning stars, 532 00:56:47,696 --> 00:56:50,240 moving across the sky, 533 00:56:50,241 --> 00:56:53,619 as they search endlessly for their precious child. 534 00:58:11,780 --> 00:58:13,532 I'm here, Mum. 535 00:59:13,550 --> 00:59:15,344 I'm here. 33957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.