All language subtitles for Teen.Titans.Go.E366
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,900 --> 00:00:13,068
زيرنويس ارائه شده توسط ســابــ مـوويــز
32
00:01:03,237 --> 00:01:05,413
♪ شورتای رابین
33
00:01:05,456 --> 00:01:06,892
♪ همیشه زرده ♪
34
00:01:06,936 --> 00:01:10,157
♪ چون همیشه توی اونا میشاشه
35
00:01:10,200 --> 00:01:14,422
♪ چرا تمیزشون نمیکنه؟
36
00:01:14,465 --> 00:01:16,946
خیلی خوب بود
38
00:01:18,469 --> 00:01:21,124
اوه پسر رابین وقتی بفهمه شورتشو آویزون اینجا کردیم
39
00:01:21,168 --> 00:01:23,300
عجب حالی بشه این بشر
40
00:01:23,344 --> 00:01:24,649
!عجب شوخیه خوبی
41
00:01:24,693 --> 00:01:26,390
هاها! مثل همیشه
42
00:01:26,434 --> 00:01:29,089
!تایتانا
لباس زیره من کجاست؟
44
00:01:31,917 --> 00:01:33,136
شلئرات کجاست؟
45
00:01:33,180 --> 00:01:34,790
همه دیگه میدونن که شلورا پوشیدن
46
00:01:34,833 --> 00:01:36,444
!بودن لباس زیر امکان پذیر نخواهد بود
50
00:01:41,710 --> 00:01:43,407
بدو شورتشو بده بهش
51
00:01:43,451 --> 00:01:44,930
!رفتم بابا رفتم
52
00:01:45,583 --> 00:01:47,019
بیا ، بگیرش
54
00:01:53,200 --> 00:01:55,941
باید حسابی از این کاره زشتون
پشیمون شده باشین تایتانا
55
00:01:55,985 --> 00:01:58,509
این فقط شوخی های اردوییه رفیق
56
00:01:58,553 --> 00:01:59,597
آره داداش
خوش باش
57
00:01:59,641 --> 00:02:01,251
اوه باشه
58
00:02:01,295 --> 00:02:04,994
چطور میتونم خوش باشم وقتی زندگیتون لبه مرزه؟
59
00:02:05,037 --> 00:02:06,387
زندگی مون لب مرزه؟
60
00:02:06,430 --> 00:02:08,737
یه سری عواقب وحشتناکی برای نوجوون هایی که
61
00:02:08,780 --> 00:02:10,173
توی اردو بد رفتاری میکنن وجود داره
62
00:02:10,217 --> 00:02:12,567
مگه تا حالا فیلم ترسناک ندیدین؟
63
00:02:12,610 --> 00:02:14,134
راستش ، حق با اونه
64
00:02:14,177 --> 00:02:16,266
هر کمپ اردویی یه هیولای خوره ی ورزشی داره
65
00:02:16,310 --> 00:02:18,181
که نوجوون هارو میگیره
66
00:02:18,225 --> 00:02:20,792
و این اردو هیچ فرقی نمیکنه
67
00:02:20,836 --> 00:02:23,665
...چون قراره که
68
00:02:23,708 --> 00:02:25,841
هیولای گیرنده بیاد سراغمون
70
00:02:31,063 --> 00:02:32,804
این هیولای گیرنده ی ورزشکار
71
00:02:32,848 --> 00:02:35,503
قصدش این نیست که چند نفرو جمع کنه که بیسبال بازی کنن؟
72
00:02:35,546 --> 00:02:38,723
نه! اون شکارچیه نوجوون های وحشیه
73
00:02:38,767 --> 00:02:39,985
و اون میتونه کاری کنه که اونا
74
00:02:40,029 --> 00:02:41,639
تقاص رفتار زشتشون رو پس بدن
75
00:02:41,683 --> 00:02:43,206
تو فقط میخوای مارو بترسونی
76
00:02:43,250 --> 00:02:45,208
چون میخوای پسرا و دخترای جوون رو سرزنش نکنی
77
00:02:45,252 --> 00:02:47,819
همممم این از روی یه فیلمه
78
00:02:47,863 --> 00:02:51,475
پس میخوام که این هشداره منو به یاد داشته باشین
80
00:02:55,044 --> 00:02:57,525
نه ما میخوایم پخش بشیم و کارای بد انجام بدیم
81
00:02:57,568 --> 00:02:59,657
تا ثابت کنیم تئوریه تو اشتباهه
84
00:03:05,924 --> 00:03:07,448
این واسه چیه؟
85
00:03:07,491 --> 00:03:09,537
فقط به ذهنم رسید که یه مستند سازی از هیولای گیرنده
86
00:03:09,580 --> 00:03:11,408
با استفاده از گرفتن تایتانا استفاده کنم
87
00:03:11,452 --> 00:03:14,411
بلکه بتونم قصه ی تراژدیه اونارو به یه فیلم سرگرم کننده تبدیل کنم
88
00:03:14,455 --> 00:03:16,979
من که نمیدونم چیکار کنم
89
00:03:17,022 --> 00:03:19,503
من فقط ترسیدم
90
00:03:19,547 --> 00:03:21,984
هوشمندانس. ولی ادای ترسیدن رو خوب در نیماری
91
00:03:22,027 --> 00:03:24,160
تو فکر میکنی این ترسناک نیست؟
92
00:03:24,204 --> 00:03:25,944
من خیلی ترسیدم
93
00:03:25,988 --> 00:03:27,903
....فقط یکم
94
00:03:27,946 --> 00:03:30,253
آب دماغ داره میاد بیرون
95
00:03:30,297 --> 00:03:31,646
تو باید اینجوری کنی
97
00:03:33,256 --> 00:03:35,258
من خیلی ترسیدم
98
00:03:35,302 --> 00:03:37,521
...اونقدری هست که لبام همش داره میلرزه
101
00:03:42,831 --> 00:03:44,136
ببینید چقدر ترسیدم
102
00:03:44,180 --> 00:03:46,530
شماها اصلا نمیفهمید من چقدر ترسیدم
106
00:03:54,843 --> 00:03:57,149
الان یعنی چی هستی؟ یه روح؟
107
00:03:57,193 --> 00:03:59,064
بهشون نشون میدم که یه رفتار بد
108
00:03:59,108 --> 00:04:01,284
نمیتونه بخاطرش یه هیولا مارو اسیر کنه
109
00:04:01,328 --> 00:04:03,330
!لباسارو بکنیم و بپریم
110
00:04:05,767 --> 00:04:08,291
عجب دریاچه ی آرومی
111
00:04:08,335 --> 00:04:11,163
هیچی غیر از صدای طبیعت زیبا به گوش نمیرسه
112
00:04:11,207 --> 00:04:13,253
یکم حباب های زیر آبی
113
00:04:13,296 --> 00:04:15,037
یه پرنده ی آوازخون
115
00:04:17,561 --> 00:04:18,954
قدم های ترسناک
116
00:04:18,997 --> 00:04:21,086
ممم نفسای سنگین
117
00:04:21,130 --> 00:04:25,482
یه سری وسایل هم دستشه
118
00:04:25,526 --> 00:04:28,616
عاشق این زندگیم
121
00:04:37,015 --> 00:04:38,626
این صدا شبیه صدای بیست بوی بود
122
00:04:40,802 --> 00:04:43,892
!بیست بوی! بیست بوی
123
00:04:43,935 --> 00:04:44,936
اون رفته
124
00:04:44,980 --> 00:04:47,069
بخاطر فقدان شایستگیش
125
00:04:47,112 --> 00:04:49,332
بدون شک هیولای گیرنده اونو گرفته
126
00:04:49,376 --> 00:04:51,247
چقدر غمناکه
127
00:04:51,291 --> 00:04:54,337
ببخشید. به خودم قول دادم گریه نکنم
128
00:04:54,381 --> 00:04:57,949
باورم نمیشه
من دوست عزیزمو از دست دادم
129
00:04:57,993 --> 00:05:01,126
و این فقط میتونه یه معنی داشته باشه
130
00:05:01,170 --> 00:05:03,172
!که حق با من بود
131
00:05:03,215 --> 00:05:06,741
ها! میدونستم
حالت جا اومد بیست بوی
132
00:05:06,784 --> 00:05:10,353
باید به حرفم گوش میدادی
133
00:05:10,397 --> 00:05:13,530
هی باید دوربین رو ببری نزدیکتر
134
00:05:13,574 --> 00:05:15,227
اینجوری؟
135
00:05:15,271 --> 00:05:17,360
ببرش پیش اون مو دماغات
136
00:05:17,404 --> 00:05:19,797
اوه آره
حالا خیلی حال بهم زن تر شد
137
00:05:19,841 --> 00:05:23,366
باید به بقیه هشدار بدیم
138
00:05:23,410 --> 00:05:26,456
خانم ها و آقایون یکیشو بردارید و شانستونو امتحان کنید
139
00:05:26,500 --> 00:05:27,283
فقط باید این نخود
140
00:05:27,327 --> 00:05:28,806
رو دنبال کنید
142
00:05:31,418 --> 00:05:34,638
اوه! شرمنده
شانستون خیلی گنده ایشالا دفه بعدی
143
00:05:34,682 --> 00:05:36,118
اوووه نخود جادویی
144
00:05:36,161 --> 00:05:38,120
چه نیروی تاریکی اون رو زیر این پوسته
145
00:05:38,163 --> 00:05:39,295
گردو ها ناپدید میکنه؟
146
00:05:39,339 --> 00:05:40,905
هیچ نیروی تاریکی نیست استار
147
00:05:40,949 --> 00:05:42,429
این فقط یه سری از ترفندای دسته
148
00:05:42,472 --> 00:05:45,083
ببین تو فقط نخود روبه طرف عقب هل میدی
149
00:05:45,127 --> 00:05:46,607
تا اونو میزاری زمین دره اونو باز میکنی
150
00:05:46,650 --> 00:05:48,391
و بعد میاریش داخل این یکی
151
00:05:48,435 --> 00:05:49,784
اونم وقتی که هیچکس نمیبینه
152
00:05:49,827 --> 00:05:51,742
اوووه کاشکی منم بلد بودم
153
00:05:51,786 --> 00:05:54,919
اما این ترفندای زیردستی اشتباه نیستن؟
154
00:05:54,963 --> 00:05:57,400
!چرا خیلی اشتباهه دختر
155
00:05:57,444 --> 00:06:00,011
باید به رابین نشون بدیم که هیچ عواقبی برای
156
00:06:00,055 --> 00:06:02,449
نوجوون های بدرفتار وجود نداره
157
00:06:02,492 --> 00:06:05,365
بیاین جلو مزکرا و مونثا
159
00:06:07,323 --> 00:06:10,457
فقط نخود رو دنبال کنید
نخود رو دنبال کنید
160
00:06:13,198 --> 00:06:14,852
ها! تو اشتباه کردی
161
00:06:14,896 --> 00:06:16,376
!اشتباه
162
00:06:16,419 --> 00:06:18,203
میخوام دوباره انجام بدم
163
00:06:18,247 --> 00:06:23,470
ولی ایندفعه به قدری آروم انجام میدم که یه حلزون هم میتونه حدس بزنه توی کدومه
164
00:06:23,513 --> 00:06:29,214
میخوام برای تو آروم انجامش بدم
165
00:06:29,258 --> 00:06:32,392
حالا بهم بگو نخود تو کدوم یکیه؟
166
00:06:32,435 --> 00:06:35,525
!دوباره اشتباه کردی
167
00:06:35,569 --> 00:06:36,700
!چقدر ساده ای
168
00:06:36,744 --> 00:06:40,051
تو اصلا نمیدونی نخود کجاست
169
00:06:40,095 --> 00:06:41,792
1نمیدونی
170
00:06:41,836 --> 00:06:43,359
هی هی آروم باش استار
171
00:06:43,403 --> 00:06:47,537
من ملکه ی نخود ها هستم
172
00:06:47,581 --> 00:06:49,757
در برابرم زانو بزنید
173
00:06:49,800 --> 00:06:51,759
!زانو بزنیــــــــد
174
00:06:51,802 --> 00:06:56,067
دیگه کی میخواد با چالش ملکه ی نخود آشنا بشه؟
175
00:06:56,111 --> 00:06:58,809
کی جراتشو میکنه؟
178
00:07:05,773 --> 00:07:08,123
اوه نه
179
00:07:08,166 --> 00:07:11,082
اونا نیستن
هیولای گیرنده ممکنه اونا رو هم گرفته باشه
180
00:07:11,126 --> 00:07:14,390
اونا باید میفهمیدن که راه انداختن یه بازیه مسخره چقدر میتونه به ضررشون باشه
181
00:07:14,434 --> 00:07:18,002
اوه اوه دوباره دارم احساساتی میشم
182
00:07:18,046 --> 00:07:19,395
بهتره ازش فیلم بگیرم
183
00:07:19,439 --> 00:07:21,789
سایبورگ و استارفایر
184
00:07:21,832 --> 00:07:23,747
اونام توسط هیولا ی گیرنده گرفته شدن
186
00:07:24,792 --> 00:07:26,315
من خیلی ترسیدم
187
00:07:26,358 --> 00:07:28,273
چطور بودم؟ -
هیچ حسی ندارم -
188
00:07:28,317 --> 00:07:29,971
اوه یه فکری دارم
190
00:07:31,712 --> 00:07:33,409
راجب اینا مطمئنی؟
191
00:07:33,453 --> 00:07:34,671
بهم بگو که کاملا بامزه نشدیم
192
00:07:34,715 --> 00:07:36,543
ولی میخوایم مثل گرخیده ها رفتار کنیم
193
00:07:36,586 --> 00:07:40,068
و چی بیشتر از یه سگ پاپی گرخیده ترت میکنه؟
195
00:07:42,200 --> 00:07:43,506
این واقعا بامزس
198
00:07:47,989 --> 00:07:49,599
بهتره عجله کنیم و بریم دنبال ریون
199
00:07:49,643 --> 00:07:52,820
قبل اینکه اون هیولا اونو هم بگیره
201
00:07:54,996 --> 00:07:57,477
عجب مهمونیه خفنی بود
202
00:07:57,520 --> 00:07:59,783
مطمئنا هیچکدوم از رفتارایی که اون تو میشه
203
00:07:59,827 --> 00:08:01,524
از طرف والدین پذیرفته نیست
204
00:08:01,568 --> 00:08:03,221
ریون ما باید از اینجا بریم
205
00:08:03,265 --> 00:08:05,702
صبر کن ببینم من باید برم به زیرزمین
206
00:08:05,746 --> 00:08:07,661
تا برای این مهمونی خفن چیز میز مبیارم
208
00:08:10,228 --> 00:08:12,448
ولی مهمونی مخالف اصول اردو رفتنه
209
00:08:12,492 --> 00:08:15,146
میدونم من یه نوجوون قانون شکنه باحالم
210
00:08:15,190 --> 00:08:17,975
تو نباید تنهایی خودت بری به زیرزمین
211
00:08:18,019 --> 00:08:20,369
وگرن چی میشه؟
هیولای گیرنده میاد منو میگیره؟
212
00:08:20,412 --> 00:08:22,197
آره باشه
214
00:08:25,374 --> 00:08:26,810
ریون؟ -
من خوبم -
215
00:08:26,854 --> 00:08:28,638
فقط یه گربه منو ترسوند
216
00:08:28,682 --> 00:08:30,858
آه! ریون؟
217
00:08:30,901 --> 00:08:34,165
تو توی خطری؟ -
نه چیزی نیست فقط لامپ اینجا سوخت -
219
00:08:35,253 --> 00:08:37,168
ریون؟
220
00:08:37,212 --> 00:08:39,301
چیزی نیست
فقط پام رفت روی این اسباب بازی های لگوییه بچه ها
222
00:08:40,563 --> 00:08:42,434
ریون؟
225
00:08:51,487 --> 00:08:53,010
!هیولای گیرنده
226
00:08:53,054 --> 00:08:53,924
!فرار کن
227
00:08:54,925 --> 00:08:56,492
الان مارو میگیره
228
00:08:56,536 --> 00:08:58,842
نه اون وقتی مارو میگیره که سرعت یکیمون کم بشه
231
00:09:01,410 --> 00:09:04,239
هاها
!میبینمت زردک
232
00:09:04,282 --> 00:09:05,370
خداوکیلی؟
238
00:09:16,686 --> 00:09:17,774
رابین؟
244
00:09:27,784 --> 00:09:29,743
الان هیچکاری غیر از اینکه از خودم فیلم بگیرم و تا
245
00:09:29,786 --> 00:09:32,180
سر حد مرگ بترسم ازم بر نمیاد
246
00:09:32,223 --> 00:09:34,225
من خیلی ترسیدم
247
00:09:34,269 --> 00:09:35,879
خیلی خیلی خیلی ترسیدم
248
00:09:35,923 --> 00:09:38,229
من از دست هیولای گیرنده نجات یافتم
249
00:09:38,273 --> 00:09:40,318
بخاطر اخلاقه خوبم
250
00:09:40,362 --> 00:09:44,627
کاش دوستانم زنده بودن و این پیروزیه من رو میدیدن
251
00:09:44,671 --> 00:09:47,412
یه پیروزیه دیگه؟
253
00:09:53,636 --> 00:09:56,291
!مواظب باش
هیولا درست پشت سره ته
254
00:09:56,944 --> 00:09:57,988
آروم باش باو
255
00:09:58,032 --> 00:09:59,773
هیولای گیرنده اصلا هیولا نیست
256
00:09:59,816 --> 00:10:01,905
اون فقط به ورزش علاقه منده
257
00:10:01,949 --> 00:10:04,691
و اومد دنبال ما چون به بازیکن برای
بیسبال لازم داشت
258
00:10:04,734 --> 00:10:06,127
انگار تو اشتباه یکردی داداچ
259
00:10:06,170 --> 00:10:09,130
هیچ عواقبی برای بد رفتاری های نوجوونا وجود نداره
260
00:10:09,173 --> 00:10:10,174
ولی اگه اینا همش یه
261
00:10:10,218 --> 00:10:12,437
جمع کردن تیم بیسبال بوده
262
00:10:12,481 --> 00:10:14,918
چرا از من نخواست که بیام؟
265
00:10:25,276 --> 00:10:27,931
خیله خب
از بازیتون لذت ببرید
267
00:10:29,716 --> 00:10:31,543
این آخرین ویدیوی منه
268
00:10:31,587 --> 00:10:34,764
من تنهام
!خیلی خیلی تنهام
269
00:10:34,808 --> 00:10:36,984
من خیلی تنهام
16707