All language subtitles for Ta paidia ton louloudion

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:30,250 --> 00:05:32,170 Is this where it's happening? 2 00:05:35,250 --> 00:05:37,000 Why are you staring like that? 3 00:05:39,500 --> 00:05:41,200 The cat ate your tongue? 4 00:05:43,770 --> 00:05:45,520 Well, you know... 5 00:05:46,070 --> 00:05:48,750 - We expected you to look different. 6 00:05:48,950 --> 00:05:52,200 Don't tell me you were expecting someone like Greta Garbo. 7 00:05:53,000 --> 00:05:54,900 He's trying to say that... 8 00:05:56,400 --> 00:05:58,220 ..we like you. 9 00:05:58,320 --> 00:06:01,370 That's a shame, I would have asked for more money if I knew. 10 00:06:10,670 --> 00:06:12,220 Have you received it all? 11 00:06:12,470 --> 00:06:15,470 - Half of it, the rest after the job. And you? - The same. 12 00:06:15,850 --> 00:06:21,200 - If you weren't that shy we'd have the whole share at once. - Two is enough, I won't have them peeping on me! 13 00:06:21,420 --> 00:06:24,770 That's why there's an automatic system you know. Why laughing? 14 00:06:24,870 --> 00:06:28,970 - Look at those settings. - Why do you care about the settings or about the girl. 15 00:06:29,170 --> 00:06:32,300 - After all you're only after the money, right? - She's right. 16 00:06:32,800 --> 00:06:35,650 - And let's get done with it. - How are we gonna do it? 17 00:06:36,170 --> 00:06:38,450 This, goes here... 18 00:06:39,720 --> 00:06:41,870 And the lights go on. 19 00:06:45,850 --> 00:06:47,670 Then this one... 20 00:06:48,050 --> 00:06:50,270 This, is for the cameras. 21 00:06:53,770 --> 00:06:55,420 And how are we starting? 22 00:06:55,700 --> 00:06:58,000 Come on, don't act like a rookie. 23 00:06:58,250 --> 00:07:00,000 Should I get my clothes off? 24 00:07:00,900 --> 00:07:02,770 He said the girl goes first. 25 00:07:05,400 --> 00:07:06,770 Fine. 26 00:07:07,000 --> 00:07:10,250 - Who do you prefer. - Either of you, it's the same to me. 27 00:07:10,820 --> 00:07:14,450 - What would they need that movie for? - How can i know, for selling probably. 28 00:07:15,700 --> 00:07:17,250 Nonsense. 29 00:07:17,500 --> 00:07:20,700 That guy with the money is probably a pervert. He probably wants it for himself. 30 00:07:20,900 --> 00:07:23,370 Or maybe he wants it to show it to his friends and have a blast. 31 00:07:23,700 --> 00:07:28,120 What do we care? Either way, it's not like our parents gonna watch it. 32 00:07:28,500 --> 00:07:32,250 - They don't have anything to do with all that. - Fine, but let's get done with this. 33 00:07:41,200 --> 00:07:43,600 - We start with kissing, right? - Don't tell me you want quality. 34 00:07:43,700 --> 00:07:46,150 Why not? If they like it, they might call us back again. 35 00:07:46,550 --> 00:07:48,220 And the money is good. 36 00:07:48,400 --> 00:07:51,950 - Fine, then get undressed and put your asses down. - Yes, director. 37 00:07:52,200 --> 00:07:54,200 - We don't have any music. - So what? 38 00:07:54,320 --> 00:07:57,550 It will be a silent movie. We'll have some old maid play the piano, 39 00:07:57,800 --> 00:08:00,720 and the rest will have their eyes popping out, while having their tea. 40 00:08:00,870 --> 00:08:04,700 But I would prefer some kind of music for me. Does any of you play the harmonica? 41 00:08:09,570 --> 00:08:11,000 Play something. 42 00:08:11,450 --> 00:08:13,500 - Any preference? - Anything will do. 43 00:08:28,400 --> 00:08:30,270 You, push the button now. 44 00:08:31,170 --> 00:08:32,800 Come closer. 45 00:09:28,300 --> 00:09:30,800 - You're ruining my mood. - Come on, put down that harmonica! 46 00:09:30,900 --> 00:09:32,800 I can't function like that. 47 00:09:51,900 --> 00:09:54,620 - I wish we had met in a different way. - Why? 48 00:09:54,850 --> 00:09:56,620 I don't know. 49 00:09:56,720 --> 00:09:58,320 Bullshit. 50 00:09:59,400 --> 00:10:02,420 - What's going on. - Stop the cameras, you hear me? 51 00:10:03,300 --> 00:10:04,570 Turn them off! 52 00:10:04,700 --> 00:10:06,570 To hell with them and their money! 53 00:10:07,920 --> 00:10:10,620 Give those back! And tell them to find someone else, I'm leaving! 54 00:10:10,850 --> 00:10:12,400 Fine, fine. 55 00:10:36,270 --> 00:10:38,470 Come on, take them. We're leaving too. 56 00:10:39,100 --> 00:10:41,370 We keep the money though, nothing they can do about it. 57 00:10:42,250 --> 00:10:43,550 - Where are you going? - No idea... 58 00:10:43,670 --> 00:10:45,870 - We'll go bike riding in the city, are you coming? - Yes I'm in. 59 00:10:46,050 --> 00:10:50,070 - Let the cameras roll and the lights on. - And what are they gonna see when they watch the film? 60 00:10:50,220 --> 00:10:52,800 What are they gonna see? This, take that! 61 00:10:53,200 --> 00:10:54,950 That's more like it! 62 00:11:06,570 --> 00:11:09,150 - What's your name? - Maya, yours? 63 00:11:09,670 --> 00:11:12,250 - Jimmy, and that's my friend Harry. - Nice to meet you. 64 00:11:12,400 --> 00:11:14,250 Me too. 65 00:11:37,570 --> 00:11:39,650 - Are you a local? - Do I look like it? 66 00:11:39,820 --> 00:11:42,550 - On vacations then? - Something like that. 67 00:11:42,770 --> 00:11:46,550 - And you? - Business. We need money you see. 68 00:11:46,900 --> 00:11:49,850 - So what are you doing? - What we do is not important. 69 00:11:50,050 --> 00:11:53,500 - The important thing is why! - Indeed. 70 00:11:55,770 --> 00:11:59,150 - Should I tell her? - Go ahead, it doesn't make a difference if we tell her. 71 00:11:59,250 --> 00:12:04,650 I believe in the eleventh Commandment you know, Thou Shall Not Get Involved! 72 00:12:07,070 --> 00:12:10,520 We're collecting money in order to get a buddy out of jail. 73 00:12:10,670 --> 00:12:12,970 - Close friend? - He's a nice kid. 74 00:12:13,100 --> 00:12:15,150 - Like us! - Like you! 75 00:12:15,300 --> 00:12:19,450 Well, I really like people with high ideals! 76 00:12:29,200 --> 00:12:30,700 So where are you staying? 77 00:12:30,870 --> 00:12:33,970 We're renting a room for three. And you? 78 00:12:39,850 --> 00:12:43,150 - My man left me at the hotel with an unpaid bill. - Why? 79 00:12:43,300 --> 00:12:46,220 - Just like that. - And you're expecting him back? 80 00:12:46,350 --> 00:12:48,950 He's not the type that regrets stuff. That was his plan probably. 81 00:12:49,120 --> 00:12:51,370 - So are you leaving? - Summer is just beginning! 82 00:12:51,550 --> 00:12:57,300 - You like having a good time, right Maya? - I would prefer going back, but it's hell at home . 83 00:12:57,450 --> 00:13:01,950 - They don't understand you, right? - They don't understand anything except the food they eat! 84 00:13:02,720 --> 00:13:06,400 - Just like my folks, almost brain dead. - It's pretty fucked up. 85 00:13:08,870 --> 00:13:10,550 - Let's compete. - Done! 86 00:13:10,670 --> 00:13:13,050 - Last one pays for the bikes! - Let's go! 87 00:13:46,900 --> 00:13:48,900 - What happened. - She tricked us. 88 00:13:49,070 --> 00:13:51,470 - She got here first? - And she paid too. 89 00:13:53,000 --> 00:13:54,920 - So where did she go. - Vanished. 90 00:13:56,100 --> 00:13:58,300 And I thought she wanted company. 91 00:13:59,350 --> 00:14:01,250 She wasn't looking for us apparently. 92 00:14:15,520 --> 00:14:17,750 - What happened? - Everything went smooth. 93 00:14:17,850 --> 00:14:23,020 Didn't I tell you, the old man is loaded and pays good. Are you having something, I'm buying. 94 00:14:23,100 --> 00:14:25,470 - No, I'm just here for my bag. - Going somewhere? 95 00:14:25,550 --> 00:14:28,700 - I have money now, I can rent a room. - And tonight? 96 00:14:29,050 --> 00:14:30,700 To a hotel. 97 00:14:31,120 --> 00:14:32,550 Such luxury... 98 00:14:32,670 --> 00:14:36,050 You're staying with me. You'll have to wait until I'm done here. 99 00:14:43,200 --> 00:14:46,050 Stella, and what about your man? 100 00:14:46,520 --> 00:14:48,950 What about him? He likes you. 101 00:14:51,720 --> 00:14:55,220 - So...let me help you. - Maybe flash a smile to the customers. 102 00:14:55,500 --> 00:14:57,570 You know I'm good at that! 103 00:16:01,150 --> 00:16:03,820 - And now? - What now, we're flipping. 104 00:16:07,420 --> 00:16:08,900 Tails. 105 00:16:09,820 --> 00:16:11,570 - She's mine. - Fine. 106 00:16:12,950 --> 00:16:15,050 If I'm not at the bar you'll find me at home. 107 00:17:14,420 --> 00:17:16,000 There wasn't a boat today? 108 00:17:16,370 --> 00:17:18,600 - Give me my money. - What money? 109 00:17:19,570 --> 00:17:21,200 She's still dreaming! 110 00:17:21,450 --> 00:17:24,700 - You took them from my pack last night. - I think she's lost it. 111 00:17:25,420 --> 00:17:27,170 Go play somewhere else, girl. 112 00:17:29,270 --> 00:17:33,100 - I'll go to the Police if you don't give them to me. - You should also tell them where you found them. 113 00:17:34,050 --> 00:17:38,920 - Stella, at least give me some money for my ticket! - I told you we're busy now, didn't I? 114 00:17:39,100 --> 00:17:42,200 - Stella please, please! - Come on, out of here! 115 00:17:43,270 --> 00:17:45,770 - Will you just get the hell out of here! - Leave me alone! 116 00:17:45,920 --> 00:17:49,000 - Go to the one who dumped you! - My pack! 117 00:17:49,570 --> 00:17:52,570 Grab it and get the hell out! Enough of you! 118 00:20:42,620 --> 00:20:44,670 - What's the matter? - Police. 119 00:20:47,950 --> 00:20:49,350 Pretty hot today, right? 120 00:20:49,550 --> 00:20:51,820 - Then why wear this? - Out of habit. 121 00:20:52,250 --> 00:20:54,150 - Where are you staying? - Nowhere. 122 00:20:54,320 --> 00:20:56,550 There's a hotel near, are you in? 123 00:20:57,520 --> 00:20:59,170 How much? 124 00:21:01,720 --> 00:21:04,070 Police. Follow me... 125 00:21:05,220 --> 00:21:07,670 - Come on, let's go. - One second to pick up my stuff. 126 00:22:26,000 --> 00:22:27,400 Maya! 127 00:22:33,200 --> 00:22:35,250 - What's up? - Fine, and you? 128 00:22:35,420 --> 00:22:39,700 - I mean what's going on here. - Someone robbed a German businessman and they're looking around. 129 00:22:39,900 --> 00:22:41,800 So why are they bothering us? 130 00:22:42,420 --> 00:22:45,300 - Once they've spotted that you're drifting around... - Whatever... 131 00:22:45,750 --> 00:22:48,620 - And why am i a drifter? - Do you have a room number at a hotel? 132 00:22:48,870 --> 00:22:52,200 Phone number, tourist guide, return tickets? 133 00:22:53,520 --> 00:22:56,850 I see...let's say I like sleeping by the beach. 134 00:22:57,300 --> 00:22:59,400 But you two have a room. 135 00:22:59,820 --> 00:23:03,770 - We're in a different league. - If you could be someone else, who would you like to be. 136 00:23:04,070 --> 00:23:06,450 - Put a sock in it! - What did you say? 137 00:23:07,670 --> 00:23:10,620 Settle down or I'll crush your bones, the both of you! 138 00:23:14,520 --> 00:23:16,250 Filthy bums! 139 00:23:32,370 --> 00:23:34,250 Have you seen him before? 140 00:23:35,120 --> 00:23:36,570 Why asking? 141 00:23:38,150 --> 00:23:40,000 I wouldn't like losing you again. 142 00:23:56,150 --> 00:23:59,350 Was he bringing girls or boys to his hotel room? 143 00:23:59,600 --> 00:24:01,970 Maybe he's one of those who do both. 144 00:25:10,200 --> 00:25:14,170 - Did you really mean that you're sleeping by the beach? - Do I look like a liar? 145 00:25:15,650 --> 00:25:19,420 - Why don't you come stay with us then? - You never offered me. 146 00:25:20,650 --> 00:25:23,650 - But you vanished. - As I should. 147 00:25:25,950 --> 00:25:28,250 Right, I forgot you're looking for something better. 148 00:25:28,920 --> 00:25:31,150 You think that's the reason? 149 00:25:31,320 --> 00:25:34,200 - Then what? - I don't like forcing myself between friends. 150 00:25:34,420 --> 00:25:38,000 - Do you have any reservations about this, friend? - You know I'm not the touchy type! 151 00:25:40,000 --> 00:25:41,550 Are you, maybe? 152 00:25:41,720 --> 00:25:46,470 After all, you know we're just flipping coins today, instead of dueling! 153 00:26:26,600 --> 00:26:28,600 - Jimmy! - What's the matter? 154 00:26:29,620 --> 00:26:32,600 Look at the door...it's your guy. 155 00:26:35,570 --> 00:26:39,370 It seems our buddy in jail has luck on his side. 156 00:26:47,020 --> 00:26:50,020 - Are you going? - You know he sent him to meet you. 157 00:26:50,620 --> 00:26:54,170 - I'm a bit dizzy. - Then you'll perform better! 158 00:26:54,750 --> 00:26:59,470 - Don't make me feel sick! - You have a goal, isn't that right Harry? 159 00:27:01,100 --> 00:27:04,400 I'd also like to have a goal in life, but I never found one. 160 00:27:05,020 --> 00:27:10,520 But if I had one, I'd do anything it takes, I would even sacrifice my own life! 161 00:28:21,450 --> 00:28:24,920 - We're the last ones here. - They're waiting for us to close. 162 00:28:26,450 --> 00:28:28,870 Maybe they think we're two lovebirds? 163 00:28:29,320 --> 00:28:33,250 How could they know that... you haven't found your dream guy yet. 164 00:28:33,650 --> 00:28:36,620 You think so? I'm a bit hard to get, is that so wrong? 165 00:28:41,170 --> 00:28:42,820 Shall we dance? 166 00:28:48,900 --> 00:28:51,070 Tell me how you imagine him. 167 00:28:51,870 --> 00:28:54,370 A blond, like you... 168 00:28:54,750 --> 00:28:56,370 With Harry's eyes. 169 00:28:59,370 --> 00:29:01,050 And a glorious future. 170 00:29:03,420 --> 00:29:05,370 From a respected family... 171 00:29:06,520 --> 00:29:08,670 - And his own car... - What brand? 172 00:29:08,900 --> 00:29:10,600 - Jaguar, Ferrari... 173 00:29:10,800 --> 00:29:13,870 Someone who walks into a bank and draws as much as he feels like. 174 00:29:14,450 --> 00:29:18,020 - Someone who excels at all sports, in rowing... - Skiing... 175 00:29:18,220 --> 00:29:20,020 Car racing... 176 00:29:21,500 --> 00:29:25,250 - Too bad I don't have any of these. - Maybe you wouldn't like it though. 177 00:29:25,400 --> 00:29:28,020 - How can you be so sure? - Well... 178 00:29:28,750 --> 00:29:32,770 Just pretend you have all these assets, and you just met me here tonight. 179 00:29:37,200 --> 00:29:38,950 What would you do. 180 00:29:51,400 --> 00:29:54,470 - Don't tell me you're hanging out all alone... - Always... 181 00:29:57,170 --> 00:29:59,970 - That's original. - You are a little old fashioned. 182 00:30:01,570 --> 00:30:04,720 I can be, provided that it's not some passing affair. 183 00:30:05,300 --> 00:30:08,250 - You're flattering me. - But you're worth it. 184 00:30:09,500 --> 00:30:11,920 I think the bar is already closed. 185 00:30:15,120 --> 00:30:17,470 Can I have the honour of escorting you then? 186 00:30:19,520 --> 00:30:22,650 It's so funny speaking so formally between us! 187 00:30:24,570 --> 00:30:28,800 The two of us could have an unforgettable summer. 188 00:30:33,900 --> 00:30:37,000 - And when the summer is over? - I'm having my final exams in September. 189 00:30:37,250 --> 00:30:39,220 - University? - Polytechnics school. 190 00:30:39,400 --> 00:30:40,800 - And then? - To Europe... 191 00:30:40,950 --> 00:30:42,770 Marvelous! 192 00:30:44,950 --> 00:30:48,150 - Your parents must be so proud of you. - I owe it to them. 193 00:30:48,270 --> 00:30:50,120 I can understand you so well. 194 00:30:50,900 --> 00:30:52,520 Where are you staying, really? 195 00:30:53,000 --> 00:30:54,650 Let's not part our ways yet. 196 00:30:55,370 --> 00:30:57,150 But it's dawn already. 197 00:30:57,550 --> 00:30:59,620 Shall we go see the sun rise at the old Castle? 198 00:31:00,570 --> 00:31:03,620 I would prefer having some coffee at my hotel. 199 00:31:03,820 --> 00:31:08,520 - I wouldn't like being seen with a stranger at a hotel. - Didn't you say you're a modern woman? 200 00:31:08,650 --> 00:31:10,200 - Yes, but there are limits. 201 00:31:10,350 --> 00:31:13,400 Well then, here's a chance to overrun them! 202 00:32:11,070 --> 00:32:13,000 Is that the guy? 203 00:32:16,320 --> 00:32:18,250 Forget about the wallpaper. 204 00:32:39,770 --> 00:32:42,200 - What time could it be. - I have no idea. 205 00:32:45,350 --> 00:32:47,720 - What are you doing today? - I don't know. 206 00:32:48,050 --> 00:32:49,870 Why don't you stay with us? 207 00:32:51,300 --> 00:32:54,750 - And when your buddy comes here? - If you're mine they'll both respect you. 208 00:32:55,770 --> 00:32:57,370 I would do the same for them. 209 00:32:59,900 --> 00:33:04,220 - You're so nice... - But I'm not the one you're looking for, am I right? 210 00:33:05,900 --> 00:33:08,100 I wish I knew what I'm looking for. 211 00:33:20,170 --> 00:33:21,620 What happened? 212 00:33:22,970 --> 00:33:25,820 - We scored big as you know. - A bundle? 213 00:33:26,000 --> 00:33:28,250 Except I have to stay with her at the hotel. 214 00:33:28,550 --> 00:33:32,100 Iphigenia sacrificed a lot more for an ideal. 215 00:33:33,420 --> 00:33:36,470 - She was sacrificed herself. - You should be talking less. 216 00:33:37,750 --> 00:33:39,120 And me? 217 00:33:39,850 --> 00:33:41,370 I'll stay with him. 218 00:33:44,550 --> 00:33:46,450 And when is this affair over? 219 00:33:46,770 --> 00:33:50,370 I'll make sure to exhaust her fast. She's no spring chick as you noticed. 220 00:33:51,020 --> 00:33:53,570 - Are you actually enjoying this? - It's for our friend. 221 00:33:53,750 --> 00:33:55,570 You think you'll manage it? 222 00:33:58,620 --> 00:34:00,070 I can try. 223 00:34:09,270 --> 00:34:11,020 Do you still need more money? 224 00:34:12,000 --> 00:34:13,600 For what? 225 00:34:14,950 --> 00:34:17,300 So you can get Marios out of jail. 226 00:34:22,800 --> 00:34:24,650 Why, you want to chip in? 227 00:34:25,320 --> 00:34:29,300 - I might be able to. There's a cruise ship here. - It won't be necessary. 228 00:34:29,550 --> 00:34:32,250 Right, I forgot about Harry and his American lady. 229 00:34:56,070 --> 00:34:59,720 - How about a trio? - Wow, look at those wheels! Is that your auntie's? 230 00:35:00,250 --> 00:35:02,670 - It's all hers. - And look at those clothes! 231 00:35:04,500 --> 00:35:07,350 Except...you're not who you used to be. 232 00:35:08,020 --> 00:35:10,220 It was about time... Let's go. 233 00:35:11,400 --> 00:35:15,150 - I'll be driving, don't worry. - Be careful with the old lady's car. 234 00:35:44,470 --> 00:35:48,100 - Send that extra money to the lawyer, for Mario. - There it goes then. 235 00:35:48,300 --> 00:35:49,870 - What can we do. - Well done you both. 236 00:35:51,050 --> 00:35:54,920 - When he's back give a kiss for me, I'll be away. - Going on a cruise? 237 00:35:55,170 --> 00:35:57,520 - Something like that. - Are you out of your mind? 238 00:35:57,820 --> 00:36:00,720 We've tried so hard for this, and now that it's almost over? 239 00:36:00,900 --> 00:36:05,520 - Can't you see how sensitive he is? - You see I got luckier than all of us, get over it. 240 00:36:07,770 --> 00:36:10,570 - America? - New York. 241 00:36:11,020 --> 00:36:16,100 - She'll be taking me to live with her there. - So you're selling your friends that cheap! 242 00:36:18,020 --> 00:36:20,020 All three of us made dreams for America. 243 00:36:20,250 --> 00:36:25,150 We knew that the only thing that would separate us was the Atlantic. 244 00:37:18,070 --> 00:37:21,200 - Why do you want to go that far away? - You pushed me away yourself. 245 00:37:23,270 --> 00:37:25,970 - But now I've changed my mind. - It's too late though. 246 00:37:55,870 --> 00:37:57,650 Stop him!! 247 00:37:57,970 --> 00:38:00,800 - Lay off me! - Tell him to wait for us, he'll listen to you! 248 00:38:01,050 --> 00:38:03,120 It's a nasty game you're playing. 249 00:38:13,270 --> 00:38:15,100 This is how I like it. 250 00:38:15,870 --> 00:38:18,150 And I'm not apologising to anyone. 251 00:38:39,520 --> 00:38:42,870 - Look at all this! - Keep your nose high! 252 00:38:43,050 --> 00:38:46,520 - Do what? - Play hard to get so we can bargain better. 253 00:38:56,450 --> 00:38:58,520 Didn't I just tell you to lay low? 254 00:38:58,750 --> 00:39:02,500 But if they think we're a couple, then that's it for us. 255 00:39:03,050 --> 00:39:06,070 Don't be silly. There's no need to overstate the obvious. 256 00:39:06,350 --> 00:39:09,900 Fine. Each one for himself and God for us all! 257 00:39:19,750 --> 00:39:21,570 How's it going? 258 00:39:23,400 --> 00:39:26,370 - Speak freely, it's all Greek to her anyway. - Then how do you communicate. 259 00:39:26,600 --> 00:39:30,170 If it's something important she has her driver translate to me. 260 00:39:35,300 --> 00:39:37,370 You think I'll get lucky too tonight? 261 00:39:38,620 --> 00:39:40,820 Thanks for that grand reception. 262 00:39:41,120 --> 00:39:43,270 She would be jealous if she saw us together. 263 00:39:43,570 --> 00:39:47,050 - Can I at least have a seat? - Better have Jimmy by your side though. 264 00:39:49,150 --> 00:39:51,820 I think I'll better be going, no need to stand in your way. 265 00:39:52,720 --> 00:39:55,700 I'm busy enough anyway. That poor auntie... 266 00:39:56,220 --> 00:39:57,550 Calm down. 267 00:39:57,700 --> 00:40:01,000 - You thought I was gonna slap her? - I know you want to humiliate her. 268 00:40:08,320 --> 00:40:11,520 Don't you leave the gibberish aside and give me some smoke? 269 00:40:21,750 --> 00:40:23,700 What kind of brand is that. 270 00:40:45,420 --> 00:40:48,200 Shut up, shut up already!! 271 00:40:48,500 --> 00:40:52,600 You dogs, you pigs, you cripples, shut your trap already! 272 00:40:54,520 --> 00:40:57,170 Shut up!! Stop it! 273 00:40:59,570 --> 00:41:02,370 - Call the Police. - Go ahead, what are you waiting for! 274 00:41:03,170 --> 00:41:05,570 Someone call the Police!! 275 00:41:05,850 --> 00:41:10,270 I'm not afraid of anyone, call the Police or I'll smash this place to pieces! 276 00:41:12,050 --> 00:41:14,250 You, toothless old hag! 277 00:41:14,450 --> 00:41:18,020 He's the one that will strangle you, that will drink your blood! 278 00:41:18,170 --> 00:41:21,970 The further away you'll take him, the more he will love me!! 279 00:41:22,300 --> 00:41:24,970 The more he'll be blinded by hatred for you! 280 00:41:26,150 --> 00:41:29,370 Yes, call the police, call them! 281 00:41:29,520 --> 00:41:32,870 Save the killer, rescue the vampire!! 282 00:41:33,000 --> 00:41:36,320 Or else, who's gonna drink your blood? 283 00:41:37,570 --> 00:41:40,750 You sellouts...you scum... 284 00:41:46,300 --> 00:41:48,170 - Are we buddies? - Yes we are. 285 00:41:48,320 --> 00:41:52,170 Tell them then to keep away from her, or I'll bite hard! 286 00:41:53,020 --> 00:41:55,170 Grab her and go away. 287 00:41:55,550 --> 00:41:57,920 Didn't you hear what I said? Beat it!! 288 00:42:46,400 --> 00:42:48,200 What happened, did she throw you out? 289 00:42:48,750 --> 00:42:50,850 - Where's the other one. - She wasn't here in the morning. 290 00:42:52,250 --> 00:42:54,150 Working at the garage again? 291 00:42:54,900 --> 00:42:57,370 - Isn't it where I started? - So that's how it is. 292 00:42:58,770 --> 00:43:00,520 Are you playing with me? 293 00:43:00,720 --> 00:43:03,550 - What do you want me to tell you. - Did she fire you? 294 00:43:04,700 --> 00:43:06,670 After the show your gal put on last night... 295 00:43:07,150 --> 00:43:09,400 It's true, last night was too much to handle. 296 00:43:10,050 --> 00:43:12,370 - Wait to see today then. - You keep your hands off her! 297 00:43:12,520 --> 00:43:14,850 - That's my business. - Leave her, as a favor to me! 298 00:43:15,220 --> 00:43:18,870 - You also did wrong and I didn't like it. - She picked me up! 299 00:43:20,500 --> 00:43:21,970 Tell me where she is. 300 00:43:22,300 --> 00:43:26,350 I didn't ask you to trade her like the others. I just want to know where she is. 301 00:43:26,900 --> 00:43:29,025 She hasn't submitted her route to me. 302 00:43:31,675 --> 00:43:33,975 You know I'll find her whether you tell me or not. 303 00:43:36,750 --> 00:43:37,950 Harry! 304 00:46:55,900 --> 00:46:57,625 Let me go! 305 00:47:29,225 --> 00:47:31,650 Come closer and you'll get it! 306 00:47:32,125 --> 00:47:33,950 I'm not Jimmy you know. 307 00:47:34,225 --> 00:47:36,375 That's why I didn't let you go away. 308 00:47:36,650 --> 00:47:39,775 - It seems you're asking for it. - It took you long to understand. 309 00:49:42,550 --> 00:49:45,050 Was it because of you that Jimmy is back at the garage? 310 00:49:49,500 --> 00:49:51,700 No...it was his decision. 311 00:49:53,800 --> 00:49:55,225 You know why? 312 00:49:56,350 --> 00:49:58,025 In order to settle down. 313 00:49:58,150 --> 00:50:00,575 So now you're becoming nice kids? 314 00:50:00,725 --> 00:50:02,570 No more sleeping around with strangers. 315 00:50:04,050 --> 00:50:05,875 So how come you did it with me. 316 00:50:07,750 --> 00:50:09,975 It's a different thing with you. 317 00:50:34,500 --> 00:50:37,950 I see you're earning your vacations by sweating and heaving. 318 00:50:38,225 --> 00:50:40,950 - I looked for you everywhere. - Harry got luckier. 319 00:50:41,900 --> 00:50:44,375 - Let me see you. - You want to make a portrait? 320 00:50:44,575 --> 00:50:47,475 - Did he hit you? I want to know! - What does it matter? 321 00:50:48,350 --> 00:50:50,525 No reason for misunderstandings. 322 00:50:51,050 --> 00:50:53,575 - You have no shame. - I had to get my compensation. 323 00:51:39,850 --> 00:51:40,975 Come. 324 00:51:44,000 --> 00:51:45,450 Stand up. 325 00:51:48,625 --> 00:51:50,550 Your lips are bleeding. 326 00:51:53,750 --> 00:51:56,100 - It's nothing. - You can take it. 327 00:51:58,150 --> 00:52:01,275 - Didn't you expect me to? - I didn't want things to go that way. 328 00:52:01,950 --> 00:52:04,275 If Marios was here none of this would happen. 329 00:52:06,250 --> 00:52:08,675 Jimmy did what he had to do. 330 00:52:09,325 --> 00:52:11,000 Do you really mean it? 331 00:52:13,475 --> 00:52:15,075 To our friendship. 332 00:52:16,975 --> 00:52:18,550 And Maya? 333 00:52:21,825 --> 00:52:24,200 Don't you know already? Our usual trick. 334 00:52:30,875 --> 00:52:32,575 Heads for me... 335 00:52:33,225 --> 00:52:34,850 Tails for you. 336 00:52:36,150 --> 00:52:37,700 Mine. 337 00:52:44,075 --> 00:52:45,575 Heads. 338 00:52:46,550 --> 00:52:48,200 And tails here. 339 00:52:48,450 --> 00:52:50,650 So now, both of you... 340 00:52:51,475 --> 00:52:53,000 Kiss me. 341 00:56:39,875 --> 00:56:42,725 - Tell me, When is Marios coming? - He must be on his way here. 342 00:56:43,275 --> 00:56:45,800 - Just like that, no tip or anything? - It's not his type. 343 00:56:46,375 --> 00:56:49,475 - And what will he say about me when he's here? - I wish I knew. 344 00:56:49,850 --> 00:56:51,800 He might make an exception for you. 345 00:56:52,025 --> 00:56:54,525 Don't tell me he doesn't accept women in your company. 346 00:56:54,950 --> 00:56:58,175 - Only his women. - So I'd better start packing then. 347 00:56:58,575 --> 00:57:01,200 It's time he realised we have rights too. 348 00:57:03,700 --> 00:57:06,750 - Why was he in jail? - He messed up a guy who stole his girl. 349 00:57:07,275 --> 00:57:09,775 - Pretty? - Not like you. 350 00:57:11,775 --> 00:57:14,225 And when he sees you working at the garage? 351 00:57:15,625 --> 00:57:17,400 He'll say I'm a loser. 352 00:57:18,575 --> 00:57:21,025 Harry here will make up for it I guess. 353 00:57:21,850 --> 00:57:25,100 Harry who? I'm starting working tomorrow myself. 354 00:57:25,425 --> 00:57:28,100 - So now it will be two losers. - You're afraid of him. 355 00:57:29,200 --> 00:57:31,900 - That's why you got him out of jail. - It's not that. 356 00:57:32,950 --> 00:57:34,650 But what could we do without him. 357 00:57:34,800 --> 00:57:38,025 We could spend a splendid summer with the American's cash. 358 00:57:38,275 --> 00:57:40,675 Easy money is spent quick. 359 00:57:40,900 --> 00:57:42,925 Plus you don't want us sleeping around. 360 00:57:43,700 --> 00:57:45,225 Me? 361 00:57:54,500 --> 00:57:57,900 I like it that you figured this out without me asking for anything. 362 00:58:04,700 --> 00:58:08,975 And if one of you strays, I'll belong to your friend forever. 363 00:58:28,325 --> 00:58:30,075 Now what kind of beast are you. 364 00:58:30,975 --> 00:58:33,250 Unspecified. 365 00:58:33,875 --> 00:58:36,450 We can't all have my striking looks. 366 00:58:37,175 --> 00:58:40,250 - Where's the guys. - They went to the airport for you. 367 00:58:45,125 --> 00:58:48,275 - Did they bring flowers? - Ask them when they'll be back. 368 00:58:50,925 --> 00:58:53,400 You don't seem very happy to see me. 369 00:58:54,000 --> 00:58:55,800 Why, should I be? 370 00:59:02,850 --> 00:59:05,575 I'm sure you'll change your mind once we get to know each other. 371 00:59:05,800 --> 00:59:09,575 Don't be so sure, you could fail the exams you know. 372 00:59:10,500 --> 00:59:13,850 - Are you that good in everything? - Of course, everything! 373 00:59:27,200 --> 00:59:30,000 - Afraid, a big girl like you? - Lay your hands off me! 374 00:59:32,750 --> 00:59:34,375 I don't like this song and dance. 375 00:59:34,575 --> 00:59:38,600 Tell that to the Press when they ask you. Let me go!! 376 00:59:40,950 --> 00:59:43,375 If you only knew how I fancy a cat that scratches. 377 00:59:43,950 --> 00:59:47,275 - So, my buddies haven't let you in on the plot? - Do I fit in then? 378 00:59:48,725 --> 00:59:51,400 - There's always room for the likes of you. - Let me go, pig! 379 00:59:54,000 --> 00:59:56,300 Come on, try if you have the guts! 380 00:59:58,100 --> 01:00:00,325 And yet they always blame the killer. 381 01:00:01,250 --> 01:00:03,825 No, don't! Let me go! 382 01:00:04,000 --> 01:00:07,000 - You can't have it by force! - We'll see about that! 383 01:00:13,950 --> 01:00:16,875 Don't you understand, I said I don't want to! 384 01:00:19,750 --> 01:00:21,675 Let me go! 385 01:00:31,000 --> 01:00:33,225 Get off me, I'm not like the ones you know! 386 01:00:35,375 --> 01:00:37,750 I don't want to! 387 01:02:00,075 --> 01:02:01,925 You naughty boys... 388 01:02:03,150 --> 01:02:05,350 So you sold me for a slut? 389 01:02:05,725 --> 01:02:08,425 - Watch your mouth. - You know I don't take threats well. 390 01:02:08,725 --> 01:02:10,525 Then you better split. 391 01:02:11,150 --> 01:02:14,000 Obviously I can't mingle with angels like you, right. 392 01:02:16,450 --> 01:02:18,575 But you see there's pride also. 393 01:02:18,850 --> 01:02:21,500 - You got me out of jail after all. - Forget about that. 394 01:02:23,350 --> 01:02:25,025 Are you that desperate? 395 01:02:25,975 --> 01:02:28,825 Or did you think I was just sitting on my ass while in there? 396 01:02:29,425 --> 01:02:32,825 I was working my friend. And I was working for the three of us! 397 01:02:36,125 --> 01:02:37,500 I got connected. 398 01:02:37,750 --> 01:02:40,900 I got in on the big trade, I learned all the tricks, and here I am. 399 01:02:41,500 --> 01:02:45,750 All you have to say is OK. Just say it and we'll be living the dream, like Kings! 400 01:02:59,150 --> 01:03:03,850 You know, pals, all I have to do is move a finger and the world goes upside down. 401 01:03:04,175 --> 01:03:06,875 We'll have cars, mansions with swimming pools! 402 01:03:07,200 --> 01:03:10,400 Chicks that would make even football stars mad with envy! 403 01:03:10,700 --> 01:03:14,275 We can travel across Europe by plane and have hired bodyguards at our disposal. 404 01:03:16,725 --> 01:03:17,875 How? 405 01:03:29,850 --> 01:03:31,550 - I pass. - The reason? 406 01:03:31,650 --> 01:03:33,225 It's Maya. 407 01:03:34,225 --> 01:03:36,350 - She'll be our lucky charm. - She's with us? 408 01:03:38,825 --> 01:03:41,100 A sister and a mistress, whatever you prefer. 409 01:03:41,700 --> 01:03:43,625 Go on with the details. 410 01:03:44,625 --> 01:03:45,950 - Not here. - Where. 411 01:03:46,125 --> 01:03:48,200 - At the casino. - Are you insane? 412 01:03:49,550 --> 01:03:52,675 - You have nice clothes. Don't forget to bring the chick. - And what if she's not in? 413 01:03:54,650 --> 01:03:58,175 Tell her I owe her an apology, and I want to make up for it. 414 01:05:30,700 --> 01:05:32,450 Serious money here eh? 415 01:05:33,075 --> 01:05:35,050 Yes, but for whose pockets. 416 01:05:35,900 --> 01:05:38,250 - The smart ones. - It's dangerous. 417 01:05:39,950 --> 01:05:41,825 That's for them to handle. 418 01:07:15,450 --> 01:07:18,400 You don't need to know how to aim. Just empty the gun on them if you have to. 419 01:07:18,650 --> 01:07:21,275 - On who? - On whoever gets in your way. 420 01:07:21,425 --> 01:07:23,675 Whether it's a cop or a guard or a cashier. 421 01:07:24,525 --> 01:07:26,550 The gentlemen will be covering for us outside. 422 01:07:46,100 --> 01:07:48,075 Count me out. 423 01:07:49,975 --> 01:07:51,525 Don't be a loser. 424 01:07:52,275 --> 01:07:56,725 It's all been arranged to the last detail. They're crossing us over to Turkey as soon as we have the money. 425 01:07:57,000 --> 01:07:58,400 Take it, we're done. 426 01:07:58,525 --> 01:08:00,575 - You want to ruin it for us all? - Let me go. 427 01:08:01,325 --> 01:08:04,825 - I can let you go. Have you asked them though? - Why, did we sign a contract or something? 428 01:08:05,000 --> 01:08:06,425 Something worse. 429 01:08:06,600 --> 01:08:11,050 If they see you as a threat to their plans, they don't like leaving any loose ends behind. 430 01:08:11,300 --> 01:08:14,900 - You got us in deep trouble. - All will go smooth as soon as he says yes. 431 01:08:15,600 --> 01:08:17,450 If Jimmy doesn't go along... 432 01:08:18,725 --> 01:08:21,250 It seems you're asking for it, right? 433 01:08:32,250 --> 01:08:33,550 Take it. 434 01:08:37,425 --> 01:08:39,275 Have you thought this through? 435 01:08:43,525 --> 01:08:45,675 I want both of you alive. 436 01:09:26,150 --> 01:09:27,650 Alone? 437 01:09:28,325 --> 01:09:29,950 I'm not enough for you? 438 01:09:30,125 --> 01:09:32,200 We used to be inseparable. 439 01:09:32,850 --> 01:09:34,675 It's Jimmy that ruined it. 440 01:09:36,050 --> 01:09:39,325 - Are we buddies or not? - What do you think. 441 01:09:39,500 --> 01:09:42,250 - You saw how I hooked you up in this. - But you didn't ask us. 442 01:09:42,450 --> 01:09:45,275 Why, wasn't I always taking charge for the three of us? 443 01:09:45,600 --> 01:09:47,675 Yes but this time it smells real danger. 444 01:09:48,600 --> 01:09:51,575 I got fed up with the small potatoes. 445 01:09:52,600 --> 01:09:56,025 And then...big job, small job, what's the difference? 446 01:09:56,750 --> 01:09:59,275 Whether it smells bad or not, 447 01:09:59,900 --> 01:10:02,050 you're screwed if it goes sour anyway. 448 01:10:03,200 --> 01:10:05,050 Whether you snatch a matchbox, 449 01:10:05,200 --> 01:10:07,575 or empty a safe. 450 01:10:08,275 --> 01:10:12,400 I told you, jail is a big school, and I got lucky enough with that. 451 01:10:12,625 --> 01:10:17,550 You know why? Cause I met real players, dealing with millions, not small change. 452 01:10:17,800 --> 01:10:22,175 So listen to me, it's all well planned, you don't need to go to prison too. 453 01:10:25,250 --> 01:10:28,900 And I got into all this trouble convincing them to trust you enough for the job. 454 01:10:29,100 --> 01:10:33,125 - Look, if he doesn't want to, let it be. - Did he send you to tell me that? 455 01:10:33,550 --> 01:10:35,950 It's my decision, and keep your hands away from me. 456 01:10:40,125 --> 01:10:42,875 - You're not who you used to be anymore. - Why? 457 01:10:43,175 --> 01:10:45,525 Because I don't fancy washing other people's cars? 458 01:10:46,300 --> 01:10:50,800 Go tell him to quit fooling around. Prison made me tough enough to put up with this. 459 01:10:51,050 --> 01:10:53,025 We're in it and we shall go along. 460 01:10:54,050 --> 01:10:55,825 As for those fellas, 461 01:10:55,925 --> 01:10:58,650 they play hard and they won't leave any loose ends behind. 462 01:10:59,650 --> 01:11:02,550 Listen Harry, I've decided to have it made for good. 463 01:11:02,750 --> 01:11:06,725 And no one can stop me, not you, or Jimmy, or even God himself. 464 01:11:07,075 --> 01:11:09,850 I want others washing my car now, you hear that? 465 01:11:10,050 --> 01:11:12,050 OK, I was on your side as always. 466 01:11:12,825 --> 01:11:14,050 Good. 467 01:11:14,275 --> 01:11:16,325 Go find them and get them at the castle. 468 01:11:16,500 --> 01:11:18,425 I'll teach you a new trick. 469 01:11:58,400 --> 01:12:01,425 - It's still alive. - I'll aim better next time. 470 01:12:12,125 --> 01:12:14,650 That's it! There you go! 471 01:12:45,800 --> 01:12:48,300 You son of a bitch, you killed him! 472 01:12:48,500 --> 01:12:50,800 Murderer!! 473 01:12:52,225 --> 01:12:53,775 Shut up! 474 01:13:01,250 --> 01:13:02,900 Are you out of your mind? 475 01:13:03,350 --> 01:13:06,325 See for yourself, I was out of bullets! 476 01:13:06,475 --> 01:13:09,425 - Don't listen to him, he's lying! - Shoot. 477 01:13:10,450 --> 01:13:12,075 Go on, shoot! 478 01:13:17,825 --> 01:13:19,400 Then who was it? 479 01:13:29,650 --> 01:13:31,475 I know you didn't want this. 480 01:13:32,100 --> 01:13:33,700 She knows it too. 481 01:13:38,300 --> 01:13:40,775 - What's done is done. - He killed him!! 482 01:13:42,775 --> 01:13:45,650 Why are you sitting here then, run to the Police and spit it out! 483 01:13:45,875 --> 01:13:47,425 Run! 484 01:13:48,650 --> 01:13:50,225 Now it's too late. 485 01:13:53,275 --> 01:13:54,725 Too late... 486 01:13:54,950 --> 01:13:56,720 Are you ready? 487 01:13:58,450 --> 01:13:59,750 I'm scared. 488 01:14:01,400 --> 01:14:02,975 - We can't leave him here. - Why? 489 01:14:03,100 --> 01:14:06,175 - No, you're not taking him from me! - You prefer losing the other one too? 490 01:14:09,075 --> 01:14:11,175 - There's a hatch nearby. - I won't let you! 491 01:14:11,325 --> 01:14:13,025 We're lost if they find him though. 492 01:14:13,250 --> 01:14:15,350 - Harry! - Step aside! 493 01:14:18,750 --> 01:14:20,225 Calm down now. 494 01:14:25,050 --> 01:14:27,075 I didn't love him any less than you did. 495 01:14:27,725 --> 01:14:29,825 Stay put until I'm back. 496 01:16:51,250 --> 01:16:52,625 Where's the other one. 497 01:16:53,100 --> 01:16:54,450 Sleeping. 498 01:16:55,950 --> 01:16:57,275 Still? 499 01:16:57,575 --> 01:17:00,550 He was shaking all over so I gave him a pill to sleep. 500 01:17:01,500 --> 01:17:03,850 - And you? - I'll manage. 501 01:17:15,075 --> 01:17:16,700 Want to shake the tension off? 502 01:17:21,675 --> 01:17:22,950 Where? 503 01:17:25,975 --> 01:17:28,275 I know a place, it'll be just the two of us. You're in? 504 01:17:29,000 --> 01:17:30,425 And Harry? 505 01:17:31,300 --> 01:17:32,825 He doesn't need to know. 506 01:17:36,350 --> 01:17:38,125 I wouldn't want him to find out. 507 01:17:42,750 --> 01:17:44,925 I should have met you before they did. 508 01:17:46,675 --> 01:17:48,575 Enough about them. 509 01:18:41,350 --> 01:18:43,050 What will happen tonight? 510 01:18:43,600 --> 01:18:45,400 They'll take us by car. 511 01:19:47,600 --> 01:19:48,950 And then? 512 01:19:49,275 --> 01:19:51,225 The others will get rid of the guards. 513 01:20:09,900 --> 01:20:11,300 And then? 514 01:20:14,250 --> 01:20:16,075 Then we're in the big hall. 515 01:20:36,200 --> 01:20:37,800 And if it comes to that... 516 01:20:44,775 --> 01:20:46,350 Like you did with Jimmy? 517 01:20:48,000 --> 01:20:49,650 You think I wanted to? 518 01:20:50,600 --> 01:20:52,300 Yet you did it. 519 01:20:54,450 --> 01:20:55,825 I had to. 520 01:20:56,775 --> 01:20:58,175 For me? 521 01:21:02,800 --> 01:21:05,100 - For you as well. - And Harry? 522 01:21:08,175 --> 01:21:09,800 I've made plans for everything. 523 01:21:10,775 --> 01:21:12,575 You don't like to share. 524 01:21:15,450 --> 01:21:17,675 I want it all. And the money... 525 01:21:19,900 --> 01:21:21,250 ..and you. 526 01:21:21,550 --> 01:21:23,250 How? 527 01:21:24,675 --> 01:21:26,450 At the last moment... 528 01:22:02,150 --> 01:22:05,450 - Like that, you murderer! - Maya are you insane?? 529 01:22:29,600 --> 01:22:33,500 Help me!!!! Help me!!!! 42977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.