Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:02,734
Previously on "Stargate SG-1":
2
00:00:02,718 --> 00:00:04,429
Colonel Maybourne, sir, NID.
3
00:00:04,439 --> 00:00:07,900
General Hammond, request permission
to beat the crap out of him.
4
00:00:07,839 --> 00:00:11,176
I'm not gonna hit you, Maybourne.
I'm gonna shoot you.
5
00:00:11,118 --> 00:00:13,788
Why didn't you try to escape
when you were with me?
6
00:00:13,757 --> 00:00:15,092
Come on, Jack.
7
00:00:15,118 --> 00:00:17,079
You trusted me.
8
00:00:17,079 --> 00:00:19,164
You rat bastard!
9
00:00:19,158 --> 00:00:23,079
- Hey, take it easy.
- I'm so gonna kick your ass!
10
00:00:22,998 --> 00:00:24,166
Gonna turn me in?
11
00:00:24,198 --> 00:00:28,161
Actually, that overwhelming desire
to shoot you has come back.
12
00:00:51,155 --> 00:00:54,158
I helped myself.
I hope you don't mind.
13
00:00:54,115 --> 00:00:57,076
You're eating my dog.
14
00:00:57,034 --> 00:00:58,828
You want it back?
15
00:00:58,835 --> 00:01:01,337
Would you like a beer to wash it down?
16
00:01:01,314 --> 00:01:03,317
Already got one.
17
00:01:04,275 --> 00:01:06,194
What are you doing here?
18
00:01:06,194 --> 00:01:08,737
I can't drop by a friend's house
for a barbecue?
19
00:01:08,713 --> 00:01:11,841
Well, there's that little treason thing.
20
00:01:12,192 --> 00:01:14,903
Have me arrested.
That's why I'm here.
21
00:01:17,593 --> 00:01:19,762
This is gonna be good, isn't it?
22
00:01:20,353 --> 00:01:23,897
The administration is coming
to the end of its second term.
23
00:01:23,831 --> 00:01:27,835
I was hoping the president might consider
one of those special pardons
24
00:01:27,751 --> 00:01:31,088
they do when one doesn't care
about re- election any more.
25
00:01:31,031 --> 00:01:33,533
Really good.
26
00:01:33,512 --> 00:01:37,390
- I heard what happened with Prometheus.
- What are you talking about?
27
00:01:37,311 --> 00:01:40,313
- Nice delivery.
- Yeah, I gotta work on that a little.
28
00:01:40,271 --> 00:01:45,652
Simmons used the Goa'uld
in Adrian Conrad to hijack the X- 303.
29
00:01:45,510 --> 00:01:49,222
He intended to fly to a planet
with a cache of alien weaponry.
30
00:01:49,151 --> 00:01:51,944
I was really broken up
when I heard Simmons died.
31
00:01:51,911 --> 00:01:54,371
Yeah, we all shed a tear.
32
00:01:54,350 --> 00:01:56,728
What you don't know...
33
00:01:56,710 --> 00:02:01,715
is the planet Simmons was intending
to fly to has a Stargate.
34
00:02:02,469 --> 00:02:04,930
- Simmons knew?
- Sure.
35
00:02:04,909 --> 00:02:11,289
It proved easier to grab the X- 303 than
take and hold the SGC just to use the gate.
36
00:02:11,109 --> 00:02:13,986
Oh, the NID's known about
this planet for a while.
37
00:02:13,948 --> 00:02:16,700
I don't have to explain
why they didn't tell you.
38
00:02:16,668 --> 00:02:20,087
Instead, they're hoarding a secret
that could save the planet.
39
00:02:20,027 --> 00:02:24,282
Oh, I'm sure they would have come clean
if push came to shove.
40
00:02:24,187 --> 00:02:30,652
But... the address can be yours right now,
for what's behind door number one.
41
00:02:30,467 --> 00:02:33,429
A presidential pardon.
42
00:02:33,387 --> 00:02:36,723
This is the full- price package, Jack.
43
00:02:37,426 --> 00:02:39,596
I wanna go with you on this one.
44
00:02:39,586 --> 00:02:41,798
You must have had a few.
45
00:02:41,786 --> 00:02:45,081
Look, I know you've questioned
my methods in the past,
46
00:02:45,026 --> 00:02:47,319
but we were fighting for the same thing.
47
00:02:47,307 --> 00:02:50,643
I just wanna help make the world safe
from the Goa'uld.
48
00:02:50,586 --> 00:02:55,633
- Nice delivery.
- Well... thanks for the beer.
49
00:02:58,825 --> 00:03:03,788
- Nothing I like more than a good wiener.
- Yes, you are what you eat.
50
00:03:05,586 --> 00:03:09,088
Guess I won't be needing this any more.
51
00:03:09,743 --> 00:03:11,913
What is it?
52
00:03:11,903 --> 00:03:15,365
The address to the planet
with the Ancient weapons.
53
00:03:15,305 --> 00:03:17,264
For God's sake!
54
00:03:20,223 --> 00:03:24,144
- Won't do you much good without me.
- Why not?
55
00:03:24,062 --> 00:03:27,606
Simmons also didn't know that
there's an impenetrable doorway
56
00:03:27,542 --> 00:03:30,545
protecting the weapons storage facility.
57
00:03:30,502 --> 00:03:32,586
And I have the key.
58
00:04:42,456 --> 00:04:45,584
Did he say how
he came across this key?
59
00:04:45,536 --> 00:04:46,663
Nope.
60
00:04:46,697 --> 00:04:52,245
It's doubtful the Pentagon would authorise
Maybourne's presence on a mission.
61
00:04:52,096 --> 00:04:55,683
Should we not explore the planet
to which he provided the address?
62
00:04:55,615 --> 00:04:58,659
He did risk his butt
just to make the proposition.
63
00:04:58,615 --> 00:05:00,867
Maybe we can get through without him.
64
00:05:00,855 --> 00:05:05,735
If Maybourne thinks it's worth a pardon,
what's on the other side must be good.
65
00:05:05,613 --> 00:05:06,990
Do it.
66
00:05:30,012 --> 00:05:32,057
There's nobody home.
67
00:05:39,891 --> 00:05:42,019
Are you able to translate any of this?
68
00:05:42,011 --> 00:05:46,432
It's not Ancient, but it's a language
of one of the races of the Ancient Alliance.
69
00:05:46,329 --> 00:05:49,459
- Nox? Asgard?
- Furlings.
70
00:05:49,411 --> 00:05:52,247
Oh, no! Not those guys.
71
00:05:52,211 --> 00:05:54,088
- Why?
- Oh, I don't know.
72
00:05:54,091 --> 00:06:00,305
I just can't imagine cute little furry things
making big powerful weapons, that's all.
73
00:06:00,490 --> 00:06:02,742
I don't even know what they look like.
74
00:06:02,730 --> 00:06:06,108
"Furling" - sounds cute and fuzzy to me.
75
00:06:08,848 --> 00:06:14,855
This section says something like
"Only the righteous may pass. "
76
00:06:14,689 --> 00:06:18,485
This looks like where
Maybourne's key would go.
77
00:06:18,408 --> 00:06:24,122
I'm getting energy readings.
There's a power source in this arch.
78
00:06:27,329 --> 00:06:29,038
Here.
79
00:06:38,567 --> 00:06:42,112
Sir. This is definitely something.
80
00:06:42,047 --> 00:06:46,050
- What?
- I don't recognise the technology.
81
00:06:46,446 --> 00:06:48,865
But can you make it work?
82
00:06:55,886 --> 00:06:59,639
General Maybourne's story
checks out so far.
83
00:06:59,566 --> 00:07:03,403
There's a doorway there that
Carter thinks might be a transporter.
84
00:07:03,326 --> 00:07:06,913
But she can't get it to work
without Maybourne's key.
85
00:07:06,843 --> 00:07:08,762
What do you recommend?
86
00:07:10,043 --> 00:07:12,838
- Jack.
- Harry.
87
00:07:12,805 --> 00:07:14,889
I'm trusting you.
88
00:07:14,884 --> 00:07:19,932
You turned yourself in. What happens
from here on out is up to you.
89
00:07:24,644 --> 00:07:27,687
You can remove the cuffs, Airman.
90
00:07:27,644 --> 00:07:30,021
General. Nice to see you again.
91
00:07:30,004 --> 00:07:35,759
Despite your prior transgressions, you've
been willing to help us out recently.
92
00:07:35,603 --> 00:07:39,148
That is why the president is willing
to proceed in this matter.
93
00:07:39,082 --> 00:07:41,043
You're welcome.
94
00:07:41,042 --> 00:07:43,752
Let's see what you've brought.
95
00:08:03,519 --> 00:08:06,482
- When do we leave?
- I leave right now.
96
00:08:06,439 --> 00:08:09,901
- We'll let you know how it turns out.
- Jack!
97
00:08:10,560 --> 00:08:13,980
I thought I was pretty clear.
I go with you, or no deal.
98
00:08:13,918 --> 00:08:18,632
Harry, you're under arrest. I've got
the stone and I'm walkin' out that door.
99
00:08:18,519 --> 00:08:21,437
You're not in a strong bargaining position.
100
00:08:21,399 --> 00:08:24,026
The mission will only
be successful if I'm on it.
101
00:08:23,997 --> 00:08:27,834
That stone is useless
without the combination.
102
00:08:27,757 --> 00:08:29,302
How's that?
103
00:08:29,317 --> 00:08:33,364
It was originally found over 80 years ago
in a pharaoh's tomb in Egypt.
104
00:08:33,277 --> 00:08:37,615
It was wrapped in a scroll with writing
on it that no linguist could decipher.
105
00:08:37,517 --> 00:08:41,772
I was recently able
to get it translated, though.
106
00:08:42,756 --> 00:08:43,841
By whom?
107
00:08:43,876 --> 00:08:49,173
It contained instructions for how to use
the stone to access the power of the gods.
108
00:08:49,036 --> 00:08:53,164
That information exists in one place.
Right here.
109
00:08:53,995 --> 00:08:56,164
A deal's a deal.
110
00:08:56,155 --> 00:09:00,119
You wanna go through the door,
I'm gonna be the one who opens it.
111
00:09:05,514 --> 00:09:08,601
There's gotta be more going on here
than he admits to.
112
00:09:08,554 --> 00:09:14,061
Of that I have no doubt, sir. But if he's not
willing to tell us, we can't force him.
113
00:09:13,914 --> 00:09:16,708
As much as I'd like to try.
114
00:09:16,673 --> 00:09:18,926
Now this is more like it.
115
00:09:21,833 --> 00:09:23,919
Shall we?
116
00:09:32,432 --> 00:09:33,642
Yes?
117
00:09:33,673 --> 00:09:36,759
You know the real reason I wanna do this?
118
00:09:36,712 --> 00:09:40,383
I've never actually been through
this thing before.
119
00:09:40,312 --> 00:09:41,565
Really?
120
00:09:41,591 --> 00:09:46,681
I ran the offworld operation from Earth,
using a Goa'uld communicator.
121
00:09:46,552 --> 00:09:49,388
- Nervous?
- Me? No.
122
00:09:50,033 --> 00:09:52,118
I'm just taking a moment.
123
00:09:54,792 --> 00:09:56,000
- Done?
- Yeah.
124
00:09:56,030 --> 00:09:58,115
Good.
125
00:10:10,750 --> 00:10:12,543
- Carter.
- Colonels.
126
00:10:12,549 --> 00:10:14,384
- Major.
- Jonas?
127
00:10:14,389 --> 00:10:18,684
He finished cataloguing the writing
and went to do a sweep with Teal'c.
128
00:10:18,588 --> 00:10:22,677
- He translated everything?
- He needs some reference from the SGC.
129
00:10:22,588 --> 00:10:25,967
- He says it'll take a while.
- Harry.
130
00:10:25,908 --> 00:10:27,993
Right.
131
00:10:50,147 --> 00:10:52,566
- What?
- I'm sure I got it right.
132
00:10:53,426 --> 00:10:55,261
Harry!
133
00:10:55,265 --> 00:10:57,518
It should have worked.
134
00:10:58,346 --> 00:11:00,849
Let me take a look.
135
00:11:07,065 --> 00:11:09,149
God!
136
00:11:14,225 --> 00:11:16,268
Harry!
137
00:11:25,703 --> 00:11:29,207
- You rotten no- good- for- nothin'...
- Jack!
138
00:11:29,144 --> 00:11:31,520
- You son of...
- Jack!
139
00:12:04,100 --> 00:12:06,187
Major Carter!
140
00:12:09,660 --> 00:12:11,745
What happened?
141
00:12:16,860 --> 00:12:21,865
- Where the hell are we?
- Dammit, why'd you have to do that?
142
00:12:24,820 --> 00:12:28,657
- Where's the zat?
- I don't know. I don't have it.
143
00:12:28,580 --> 00:12:30,956
- Where is it?
- It's not here!
144
00:12:30,937 --> 00:12:33,982
- I guess it didn't come through with us.
- Why not?
145
00:12:33,937 --> 00:12:37,399
How should I know?
Maybe the doorway filters out weapons.
146
00:12:38,298 --> 00:12:41,676
- Goa'uld weapons.
- You listen to me.
147
00:12:41,616 --> 00:12:45,120
I want a straight answer from you.
148
00:12:45,057 --> 00:12:49,144
Since you're here...
I might as well just show ya.
149
00:12:51,576 --> 00:12:53,995
- Hey.
- Come on!
150
00:12:57,615 --> 00:12:59,868
I'm getting nowhere here.
151
00:12:59,855 --> 00:13:02,316
Jonas, head back to the SGC.
152
00:13:02,296 --> 00:13:04,630
Ask General Hammond to send up a UAV.
153
00:13:04,615 --> 00:13:11,956
If O'Neill has activated his tracking device,
we should be able to pinpoint his location.
154
00:13:11,735 --> 00:13:15,364
- You couldn't just let me go.
- You shot me.
155
00:13:15,294 --> 00:13:17,422
Zatted.
156
00:13:17,416 --> 00:13:19,710
- I'm not goin' back, you know.
- Where?
157
00:13:19,695 --> 00:13:22,822
Anywhere. To the Stargate or Earth.
158
00:13:24,215 --> 00:13:28,094
- What are you talkin' about?
- Maybe they got a way to send you back.
159
00:13:28,013 --> 00:13:30,890
No one's supposed to leave.
That's part of the deal.
160
00:13:30,854 --> 00:13:34,982
- Who are you talkin' about?
- The people at the place we're going.
161
00:13:34,893 --> 00:13:40,231
Have you lost your mind? If you're
suffering, I'll put you out of your misery.
162
00:13:40,092 --> 00:13:45,056
It's an alien Utopia. According to
the scroll, it's supposed to be paradise.
163
00:13:44,932 --> 00:13:45,975
What?
164
00:13:46,013 --> 00:13:50,142
A long time ago some people
from an advanced alien society...
165
00:13:50,052 --> 00:13:54,264
they chucked it all and they formed
this isolated Utopian community.
166
00:13:55,251 --> 00:13:58,587
They met and evaluated
people from all over the galaxy
167
00:13:58,532 --> 00:14:00,616
and offered them a chance to join'em.
168
00:14:00,611 --> 00:14:03,740
The scroll and the stone
were the invitation.
169
00:14:03,691 --> 00:14:08,361
And this is nothing to do with
the weapon Simmons was after?
170
00:14:08,250 --> 00:14:11,461
I figured it was my only way
of getting through the gate.
171
00:14:11,410 --> 00:14:16,039
You know, Harry, it's not that
I can't believe you lied to me again,
172
00:14:15,929 --> 00:14:18,349
it's that you lied to me again!
173
00:14:18,330 --> 00:14:21,875
Come on. No one would have
let me through the gate for this.
174
00:14:21,809 --> 00:14:25,730
- Would you have even believed me?
- You're sure this is all worth it?
175
00:14:25,649 --> 00:14:29,193
Couldn't be much worse than
where I've been hiding lately.
176
00:14:29,129 --> 00:14:31,881
They're closing in on me.
177
00:14:31,850 --> 00:14:34,894
Besides, I got nothin' left
on Earth any more.
178
00:14:34,967 --> 00:14:39,014
The money I was to get from selling
the Russian symbiote to Adrian Conrad
179
00:14:38,928 --> 00:14:41,222
was my last shot at making a life on Earth.
180
00:14:42,368 --> 00:14:46,288
Do something good.
It turned into a disaster.
181
00:14:46,207 --> 00:14:48,293
Of massive proportion.
182
00:14:48,287 --> 00:14:54,125
I'm tired of runnin'. Why should I when I
can have a chance of retiring in paradise?
183
00:14:53,966 --> 00:14:57,803
I see trees, Harry.
You get that in Colorado.
184
00:15:02,764 --> 00:15:04,893
Ready for launch, sir.
185
00:15:04,885 --> 00:15:06,971
Thank you, Sergeant.
186
00:15:08,326 --> 00:15:12,205
Still nothing from Colonel O'Neill
and Colonel Maybourne, sir.
187
00:15:12,125 --> 00:15:14,668
They've been gone over two hours now.
188
00:15:14,644 --> 00:15:16,730
We're ready to go.
189
00:15:16,725 --> 00:15:19,269
- Sir, I'd like to apologise.
- What for?
190
00:15:19,244 --> 00:15:22,413
I allowed Colonel Maybourne
to take my weapon.
191
00:15:22,365 --> 00:15:25,533
Major, let's just focus
on finding them right now.
192
00:15:26,164 --> 00:15:28,458
Yes, sir.
193
00:15:33,364 --> 00:15:37,869
- You are so lost.
- No. I'm sure this is the right way.
194
00:15:37,763 --> 00:15:40,975
- How's that?
- It's in this valley.
195
00:15:40,923 --> 00:15:43,717
What's strange is
there's no greeting party.
196
00:15:43,682 --> 00:15:46,644
That's all that's strange about this
197
00:15:46,602 --> 00:15:51,732
They're supposed to know when someone
uses the gate. I was expecting a welcome.
198
00:15:51,601 --> 00:15:53,729
- Mai tais, leis.
- Well, something.
199
00:15:53,722 --> 00:15:55,807
Cabana boys.
200
00:15:55,802 --> 00:16:00,472
I tell ya, Maybourne,
I don't hear any steel dru... ms.
201
00:16:03,240 --> 00:16:05,744
How old was that invitation?
202
00:16:24,759 --> 00:16:27,763
There's no one here!
203
00:16:27,720 --> 00:16:29,804
I noticed that.
204
00:16:57,876 --> 00:16:59,962
Harry?
205
00:17:14,394 --> 00:17:16,480
This in the brochure?
206
00:17:32,354 --> 00:17:35,606
This technology's unlike
anything we've come across.
207
00:17:35,552 --> 00:17:38,556
- I know.
- We've no reference, no way to interface.
208
00:17:38,513 --> 00:17:41,267
I'm working on it, Doctor.
209
00:17:41,232 --> 00:17:43,317
As you should be.
210
00:17:44,232 --> 00:17:45,859
Right.
211
00:18:06,830 --> 00:18:10,669
I guess I can see why
you'd wanna retire here.
212
00:18:11,951 --> 00:18:14,036
Given your choices.
213
00:18:16,911 --> 00:18:19,997
Find anything that
might be a doorway back?
214
00:18:19,951 --> 00:18:22,036
No.
215
00:18:23,429 --> 00:18:25,515
Are you gonna kill me?
216
00:18:29,430 --> 00:18:31,515
I'll sleep on it.
217
00:19:14,666 --> 00:19:16,961
I don't think we're walkin' outta here.
218
00:19:16,945 --> 00:19:19,573
No way of knowin' how far
we were transported.
219
00:19:19,545 --> 00:19:22,131
We could be on
the other side of the planet.
220
00:19:22,105 --> 00:19:25,148
Which is why we survive here
until we're rescued.
221
00:19:25,105 --> 00:19:28,942
Until we're rescued! Jack!
This place is supposed to be a secret.
222
00:19:28,864 --> 00:19:31,491
The doorway was designed
to keep it that way.
223
00:19:31,462 --> 00:19:35,217
Of course, we have
the only key known to man.
224
00:19:36,903 --> 00:19:42,116
The least you could have done
is eat that before you got here.
225
00:19:51,061 --> 00:19:54,106
We're gonna need food
and drinkable water.
226
00:19:54,063 --> 00:19:57,441
- I've been drinkin' the lake straight up.
- That's smart.
227
00:19:57,382 --> 00:20:00,009
- I'm not dead yet.
- It's early.
228
00:20:02,342 --> 00:20:06,011
Jack... they're never gonna find us.
229
00:20:16,740 --> 00:20:19,742
I covered as much territory
as the UAV's range allows.
230
00:20:19,700 --> 00:20:21,867
Have you received word from the Tok'ra?
231
00:20:21,859 --> 00:20:26,239
Yeah. They didn't know when one of
their operatives would be able to help us.
232
00:20:26,140 --> 00:20:30,810
- What are they doing?
- They have completed their analyses.
233
00:20:31,619 --> 00:20:34,873
Excuse me! Where's Colonel O'Neill?
234
00:20:34,818 --> 00:20:38,781
I don't see him, do you?
Did you guys find him while I was gone?
235
00:20:38,698 --> 00:20:44,328
We've been here for a week. We could all
spend the rest of our natural lives
236
00:20:44,179 --> 00:20:46,556
trying to figure out how this thing works.
237
00:20:46,538 --> 00:20:50,541
But you know what? Even if I could
snap my fingers and turn it on,
238
00:20:50,457 --> 00:20:54,836
I doubt whether it would determine
where it sent Colonel O'Neill.
239
00:20:54,737 --> 00:20:57,198
I'd bet anything that the targeting data
240
00:20:57,176 --> 00:21:02,057
is in the artefact that Colonel Maybourne
used to open that doorway.
241
00:21:02,457 --> 00:21:04,750
I say when we're done here!
242
00:21:08,576 --> 00:21:10,913
With all due respect, Major,
243
00:21:11,336 --> 00:21:13,923
I will submit my report
to General Hammond.
244
00:21:13,895 --> 00:21:20,068
If he's prepared to commit to a long- term
analysis project, I'm happy to come back.
245
00:21:19,896 --> 00:21:23,232
But until then, if you'll excuse me...
246
00:21:38,094 --> 00:21:39,971
Anything?
247
00:21:39,972 --> 00:21:42,517
A couple of nibbles.
248
00:21:42,493 --> 00:21:45,497
They're down there, though.
249
00:21:45,452 --> 00:21:49,540
- Sleep OK?
- No. You?
250
00:21:49,451 --> 00:21:52,163
When we first came here
I thought it was quiet.
251
00:21:52,133 --> 00:21:57,471
Now it's like I can't keep the noise out.
Insects, animals... I keep hearing things.
252
00:21:58,412 --> 00:22:01,914
- They're called birds.
- No, no, no, these are weird sounds.
253
00:22:01,852 --> 00:22:03,979
We're on an alien planet.
254
00:22:04,411 --> 00:22:06,329
Yeah...
255
00:22:07,971 --> 00:22:12,933
Jack, I can't live on this stuff.
Tastes like arugula.
256
00:22:13,090 --> 00:22:16,553
- I hate arugula!
- Don't eat it.
257
00:22:17,931 --> 00:22:20,016
We have to eat.
258
00:22:20,009 --> 00:22:24,431
If you keep standing there, yakkin' away,
I'm not gonna catch anything.
259
00:22:26,690 --> 00:22:28,858
What was that?
260
00:22:38,088 --> 00:22:40,883
That is just wrong on so many levels.
261
00:22:49,407 --> 00:22:51,576
Don't ever do that again.
262
00:22:56,528 --> 00:22:59,823
You're sayin' you don't hear things?
263
00:22:59,767 --> 00:23:01,019
No.
264
00:23:01,048 --> 00:23:05,760
Last night I swear I heard
someone runnin' around out here.
265
00:23:05,646 --> 00:23:08,691
I spent an hour wanderin' around,
tryin' to spot'em.
266
00:23:08,646 --> 00:23:11,732
- Animals.
- No tracks.
267
00:23:11,686 --> 00:23:14,480
You're losin' your mind.
268
00:23:14,445 --> 00:23:16,865
You don't find things spooky around here?
269
00:23:16,846 --> 00:23:18,932
Made so only by your presence.
270
00:23:18,926 --> 00:23:20,971
Yeah, well...
271
00:23:20,965 --> 00:23:25,679
I'm beginning to wonder if some of
the Utopians might still be alive.
272
00:23:25,565 --> 00:23:29,861
- There's no evidence of that.
- Maybe they're here in another way.
273
00:23:29,766 --> 00:23:31,976
All right, now you are gettin' spooky.
274
00:23:31,964 --> 00:23:35,050
Come on, Jack,
you've seen stranger things.
275
00:23:35,005 --> 00:23:37,423
Other dimensions, planes of existence.
276
00:23:37,404 --> 00:23:40,490
You said it yourself, this is an alien planet.
277
00:23:40,444 --> 00:23:43,740
- So what do you want me to do?
- Give me your nine mil.
278
00:23:46,084 --> 00:23:48,502
- No.
- Come on!
279
00:23:48,482 --> 00:23:51,528
You got the P- 90.
You sleep with it beside you!
280
00:23:51,483 --> 00:23:54,987
- I just wanna be able to protect myself.
- Forget it.
281
00:23:54,922 --> 00:23:58,843
Jack... I want that gun.
282
00:23:58,761 --> 00:24:03,433
Forget it! You don't like it here,
deal with it! It's your own damn fault.
283
00:24:04,122 --> 00:24:06,958
- You wouldn't care if I died, would ya?
- What?
284
00:24:06,922 --> 00:24:10,467
Some alien creature comes in
and attacks me in the night,
285
00:24:10,400 --> 00:24:12,611
hauls me out while you're sleeping...
286
00:24:12,601 --> 00:24:14,686
You and I are the only ones here.
287
00:24:14,680 --> 00:24:19,059
Trust me, the only thing you have to be
afraid of around here is me.
288
00:24:18,960 --> 00:24:20,336
Yeah...
289
00:25:17,396 --> 00:25:22,693
A satellite capable of pinpointing O'Neill's
tracking device can cover a greater range.
290
00:25:22,555 --> 00:25:27,394
The Tok'ra could retrieve it later,
so the actual cost would be minimal.
291
00:25:27,275 --> 00:25:31,695
- Compared to what?
- To not getting the satellite back.
292
00:25:31,594 --> 00:25:33,680
What about the delivery system,
293
00:25:33,674 --> 00:25:38,763
and the manpower required to get it
through the gate and then reassemble it?
294
00:25:38,634 --> 00:25:42,262
Sir, I don't think you can place a value
on Colonel O'Neill's life.
295
00:25:42,193 --> 00:25:45,489
- No, but...
- Unscheduled offworld activation.
296
00:25:45,433 --> 00:25:47,602
We'll continue this later.
297
00:25:54,993 --> 00:25:57,829
We're receiving a transmission.
Audio only.
298
00:25:57,792 --> 00:26:01,506
This is Jalrow of the Tok'ra.
To whom am I speaking?
299
00:26:01,432 --> 00:26:06,188
General Hammond. Major Carter, Teal'c
and Jonas Quinn are also here.
300
00:26:06,073 --> 00:26:10,242
Major, I received your message
regarding Colonel O'Neill.
301
00:26:10,151 --> 00:26:12,487
Do you have a ship
that can scan a planet?
302
00:26:12,471 --> 00:26:17,393
Yes. I've already taken the opportunity
to fly over the planet in question.
303
00:26:17,269 --> 00:26:19,772
There were no detectable
human life signs.
304
00:26:20,230 --> 00:26:23,858
- Are you sure?
- Quite sure. I'm very sorry.
305
00:26:24,790 --> 00:26:26,959
Thank you. Hammond out.
306
00:26:26,950 --> 00:26:29,160
Jalrow out.
307
00:30:03,773 --> 00:30:05,401
Maybourne!
308
00:31:48,045 --> 00:31:50,005
Major Carter.
309
00:31:50,003 --> 00:31:52,589
This is the women's locker room.
310
00:31:52,565 --> 00:31:57,361
It appears there is no one else here
but you, and you are fully clothed.
311
00:31:57,243 --> 00:31:59,328
True.
312
00:32:07,962 --> 00:32:10,048
Are you all right, Major Carter?
313
00:32:10,042 --> 00:32:12,128
I'm fine, yeah.
314
00:32:14,363 --> 00:32:16,865
Have you given up hope of finding O'Neill?
315
00:32:16,843 --> 00:32:18,928
Hope? No.
316
00:32:20,320 --> 00:32:24,159
But I'm starting to think Dr Lee is right.
317
00:32:24,082 --> 00:32:27,501
I don't think the doorway is the answer.
318
00:32:27,441 --> 00:32:32,654
It's been almost a month, Teal'c.
If there were a way back...
319
00:32:34,560 --> 00:32:36,354
It just...
320
00:32:36,359 --> 00:32:39,404
It feels like we just lost Daniel,
321
00:32:39,361 --> 00:32:42,279
and I don't know if I can...
322
00:33:15,477 --> 00:33:17,563
Argh! Argh!
323
00:33:18,277 --> 00:33:21,195
God!
324
00:33:26,237 --> 00:33:28,614
Argh!
325
00:33:59,953 --> 00:34:02,123
You shot me!
326
00:34:02,113 --> 00:34:04,740
I didn't know you were there.
327
00:34:05,792 --> 00:34:07,878
Stay back!
328
00:34:09,833 --> 00:34:12,251
Put that down.
329
00:34:15,032 --> 00:34:18,744
- You wanted to kill me from the start.
- Screw you, Maybourne!
330
00:34:18,672 --> 00:34:20,632
I was joking.
331
00:34:20,632 --> 00:34:24,552
- Look what you did to my leg!
- I set the trap for the pig.
332
00:34:24,471 --> 00:34:27,181
With a grenade?
333
00:34:30,431 --> 00:34:32,891
Where are you goin'?
334
00:34:32,871 --> 00:34:34,623
Harry!
335
00:34:35,030 --> 00:34:37,534
I found somethin'.
336
00:34:38,831 --> 00:34:41,668
Stop eatin' that plant.
337
00:34:41,630 --> 00:34:44,757
It's messin' with your head, Harry.
338
00:34:47,670 --> 00:34:49,880
Screw you.
339
00:34:59,309 --> 00:35:01,394
Argh!
340
00:35:22,186 --> 00:35:27,233
General Hammond says he's considering
new SG-1 leaders. You included, Major.
341
00:35:27,106 --> 00:35:29,818
We know. Do you have anything?
342
00:35:29,786 --> 00:35:33,373
Yeah. Yeah, I was finally able
to come up with some photos
343
00:35:33,304 --> 00:35:36,307
of that artefact
that Maybourne got his hands on.
344
00:35:36,266 --> 00:35:40,018
It's quite old, making the scroll
a bit difficult to read.
345
00:35:39,945 --> 00:35:45,492
I'm pretty sure that the markings
on the stone are just decoration, but...
346
00:35:46,425 --> 00:35:48,927
Teal'c, wind back that tape.
347
00:35:51,224 --> 00:35:55,978
- Stop. There.
- That was the first day we were there.
348
00:35:55,864 --> 00:35:59,742
It was invisible after that.
I forgot it was even there.
349
00:35:59,664 --> 00:36:02,166
- What?
- The moon.
350
00:36:02,143 --> 00:36:05,188
The doorway device doesn't use
wormhole technology.
351
00:36:05,143 --> 00:36:08,021
It wasn't designed
to send you across the galaxy.
352
00:36:07,983 --> 00:36:11,152
We thought they'd been sent
somewhere on the planet,
353
00:36:11,103 --> 00:36:13,940
but they've been sent to that moon.
354
00:36:15,541 --> 00:36:17,835
How do you know that?
355
00:36:17,822 --> 00:36:21,701
The big circle is the planet.
The little circle is the moon.
356
00:36:21,621 --> 00:36:25,751
The line between them
is the path of transportation.
357
00:36:53,860 --> 00:36:55,945
Hey!
358
00:36:57,498 --> 00:37:00,126
Hey! It was a Goa'uld!
359
00:37:00,619 --> 00:37:05,248
He couldn't bring a weapon through
that door, so he brought a plant.
360
00:37:06,458 --> 00:37:09,168
It's some kind of drug or something.
361
00:37:09,139 --> 00:37:11,516
Maybe it was an experiment.
362
00:37:12,418 --> 00:37:19,217
Maybe it was supposed to get the people
to serve him. I don't know, but it backfired.
363
00:37:19,018 --> 00:37:24,565
These people... they all killed each other
because of that plant.
364
00:37:25,056 --> 00:37:27,143
You're paranoid.
365
00:37:29,016 --> 00:37:33,811
It's messin' with your head.
I'm not tryin' to kill you.
366
00:38:06,293 --> 00:38:08,463
Drop it.
367
00:38:13,054 --> 00:38:15,181
Drop it now...
368
00:38:15,172 --> 00:38:17,259
or I will shoot you.
369
00:38:36,451 --> 00:38:39,244
I'm not tryin' to kill ya, Harry.
370
00:38:40,090 --> 00:38:42,842
You're losing a lot of blood.
371
00:38:42,811 --> 00:38:47,273
If I don't do something right now,
you're gonna die.
372
00:39:12,648 --> 00:39:15,442
Some retirement this turned out to be.
373
00:39:15,768 --> 00:39:17,853
How're ya doin'?
374
00:39:18,288 --> 00:39:20,664
My head's a little clearer.
375
00:39:22,007 --> 00:39:24,302
How long have I been out?
376
00:39:24,288 --> 00:39:26,373
I don't know. A day or so.
377
00:39:29,967 --> 00:39:32,554
I really screwed up, didn't I?
378
00:39:32,527 --> 00:39:34,945
It's not your fault.
379
00:39:34,927 --> 00:39:38,014
None of the people here
could stop themselves.
380
00:39:37,965 --> 00:39:40,844
Right from the beginning.
381
00:39:40,806 --> 00:39:44,893
Sorry, Jack. I never should
have dragged you into this.
382
00:39:45,244 --> 00:39:48,748
Yes, Harry, you've been a very bad boy.
383
00:39:53,043 --> 00:39:56,840
Hey, don't you die on me now.
384
00:40:01,722 --> 00:40:04,809
What difference will it make?
385
00:40:09,483 --> 00:40:12,485
Because we're about to be rescued.
386
00:40:16,802 --> 00:40:20,514
- Oh, that's nice.
- Isn't it?
387
00:40:20,802 --> 00:40:23,637
I can't go back.
388
00:40:23,603 --> 00:40:27,523
I'd rather die here than spend
the rest of my life in jail.
389
00:40:27,442 --> 00:40:31,487
Yeah, um...
I've been givin' that some thought.
390
00:40:34,081 --> 00:40:36,625
I think you suffered enough.
391
00:40:36,601 --> 00:40:39,686
- Hell, I even got to shoot ya.
- Twice.
392
00:40:41,800 --> 00:40:46,222
I think the Tok'ra should be able
to find a nice planet for you.
393
00:40:48,159 --> 00:40:50,411
Thanks, Jack.
394
00:40:51,960 --> 00:40:54,420
Sure, Harry.
395
00:40:54,400 --> 00:40:56,485
Sure.
31579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.