Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,166 --> 00:00:08,458
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:02:23,041 --> 00:02:24,041
Shit.
3
00:02:26,833 --> 00:02:28,916
For god's sake, pay attention.
4
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
Relax.
5
00:02:31,458 --> 00:02:32,458
It's over there.
6
00:02:45,750 --> 00:02:48,333
Leave the car running.
If anything happens, you honk the horn.
7
00:02:48,416 --> 00:02:51,125
- And do not leave the car, okay?
- Okay.
8
00:02:59,833 --> 00:03:00,833
Hey!
9
00:03:00,916 --> 00:03:01,916
What's that?
10
00:03:03,708 --> 00:03:04,708
This?
11
00:03:05,791 --> 00:03:08,083
Nothing. I scratched my arm on the car.
12
00:03:13,916 --> 00:03:14,916
May I?
13
00:03:24,666 --> 00:03:29,000
PLEASE, KEEP THE GATE LOCKED
14
00:04:09,000 --> 00:04:11,541
BACKWARD - AUTO MEMO - FORWARD
15
00:04:19,416 --> 00:04:20,416
What's this?
16
00:04:27,000 --> 00:04:28,625
Fucking hell!
17
00:04:32,250 --> 00:04:34,958
RESTRICTED AREA
18
00:04:47,208 --> 00:04:49,833
- What the fuck is this,�Augusto?
- It's acupressure
19
00:04:50,416 --> 00:04:52,125
to help relieve muscle tension.
20
00:04:54,708 --> 00:04:56,291
Only in your dreams, old man.
21
00:05:02,708 --> 00:05:05,000
I'm sorry, girl,
but I need to keep this clean.
22
00:05:09,625 --> 00:05:11,458
What are you laughing at, silly?
23
00:05:14,125 --> 00:05:17,083
You knew I was going to win, didn't you?
24
00:05:17,166 --> 00:05:18,791
You knew I'd win.
25
00:05:19,708 --> 00:05:22,833
You thought you would defeat Madonna?
Brazil's favorite?
26
00:05:24,041 --> 00:05:25,041
Yeah.
27
00:05:25,833 --> 00:05:27,833
And may I ask why, my almighty friend?
28
00:05:29,125 --> 00:05:30,583
'Cause I clean the bathroom.
29
00:05:33,583 --> 00:05:37,916
Nobody would dare to kick out the person
who cleans all the shit.
30
00:05:41,833 --> 00:05:44,833
You'd be unbearable if you got rich.
That's for sure.
31
00:05:49,750 --> 00:05:50,750
Cleide?
32
00:05:51,416 --> 00:05:52,416
Cleide?
33
00:06:07,250 --> 00:06:09,666
OLYMPUS RODOLFO, MY LOVE
34
00:06:42,500 --> 00:06:44,666
Let's go to the police station in Leblon.
35
00:06:45,125 --> 00:06:46,875
The police will know what to do.
36
00:06:53,958 --> 00:06:54,958
Shit.
37
00:07:04,750 --> 00:07:07,708
If we move those two cars,
we can go that way.
38
00:07:08,250 --> 00:07:10,041
But the police station is that way.
39
00:07:10,125 --> 00:07:12,125
I know, Mom, but we can't go that way.
40
00:07:13,791 --> 00:07:14,991
And we can't stay here either.
41
00:07:16,083 --> 00:07:17,083
Calm down.
42
00:07:52,375 --> 00:07:53,375
Ah!
43
00:07:55,541 --> 00:07:56,541
Get off me!
44
00:07:57,083 --> 00:07:58,083
No!
45
00:08:02,083 --> 00:08:03,791
No! Get off! Mom!
46
00:08:38,333 --> 00:08:39,708
Go, go!
47
00:09:03,833 --> 00:09:04,833
Where is it?
48
00:09:05,958 --> 00:09:06,958
Right over there.
49
00:09:23,208 --> 00:09:24,750
We have everything Madonna asked for.
50
00:09:30,583 --> 00:09:32,833
MEDICINE
51
00:09:33,416 --> 00:09:35,125
I'd rather have extra.
52
00:09:57,541 --> 00:10:00,333
What? The food we have there
won't last forever.
53
00:10:01,791 --> 00:10:05,125
And you plan on surviving
on frozen lasagnas?
54
00:10:05,208 --> 00:10:07,375
It's been working�for the past 15 years.
55
00:10:11,208 --> 00:10:12,458
Get a pizza for me.
56
00:10:26,791 --> 00:10:29,625
Don't do this. Don't do it, girl.
57
00:10:30,000 --> 00:10:31,916
You will be able to breathe better.
58
00:10:33,708 --> 00:10:34,750
Come here.
59
00:10:40,500 --> 00:10:41,750
Don't let me turn.
60
00:10:42,291 --> 00:10:43,375
Don't be silly.
61
00:10:45,125 --> 00:10:46,125
This
62
00:10:47,208 --> 00:10:48,541
this is the devil's work.
63
00:10:48,666 --> 00:10:52,250
I don't... I don't want to work for Satan.
64
00:10:52,458 --> 00:10:54,750
Listen to me. You are a saint,
65
00:10:54,958 --> 00:10:57,416
and nothing will change that.
66
00:10:58,708 --> 00:10:59,708
Here.
67
00:11:02,583 --> 00:11:05,041
Oh, my god, you snore too much.
68
00:11:06,208 --> 00:11:07,833
I need to go to the bathroom.
69
00:11:38,875 --> 00:11:40,291
Fucking bitch!
70
00:11:47,708 --> 00:11:49,625
Can you stop with all this?
71
00:11:54,041 --> 00:11:56,333
Is it a cramp? Are you going to vomit?
72
00:11:56,916 --> 00:11:58,208
Look, I always... Oh, no!
73
00:11:58,291 --> 00:12:01,666
No, no, no, no!
You are not going to do this here, right?
74
00:12:01,750 --> 00:12:02,750
Cover your ears.
75
00:12:03,125 --> 00:12:04,458
Oh, my god!
76
00:12:07,208 --> 00:12:09,916
You're disgusting! You gross me out!
77
00:12:10,000 --> 00:12:11,625
Shut up, don't look.
78
00:12:11,708 --> 00:12:14,000
Oh, my god.
79
00:12:16,000 --> 00:12:18,083
Oh, god, I want my mom.
80
00:12:20,416 --> 00:12:21,791
I'm going to die here.
81
00:12:44,750 --> 00:12:46,000
Are you enjoying it, Augusto?
82
00:12:51,083 --> 00:12:52,708
I feel sorry for you.
83
00:12:54,500 --> 00:12:56,166
I know you're there.
84
00:12:57,958 --> 00:12:59,958
If you had asked me...
85
00:13:01,166 --> 00:13:04,666
I could've even taken my clothes
off for you. No problem.
86
00:13:06,166 --> 00:13:10,250
But you never asked.
You preferred to be like this
87
00:13:11,333 --> 00:13:13,083
hiding like a rat in the sewer.
88
00:13:17,375 --> 00:13:20,500
Get that hand out of your pants
and go see if they're back.
89
00:13:38,875 --> 00:13:39,875
Hey!
90
00:13:40,708 --> 00:13:42,416
Hey! Here!
91
00:13:43,916 --> 00:13:44,958
Yes!
92
00:13:47,458 --> 00:13:48,458
POLICE
93
00:13:48,500 --> 00:13:50,059
Don't move! Hands up!
94
00:13:50,083 --> 00:13:52,083
- What?
- Hands up! Are you fucking deaf?
95
00:13:52,166 --> 00:13:54,916
- Are you crazy? Calm down, man.
- On the ground!
96
00:13:55,041 --> 00:13:56,791
- Hands up!
- On the ground!
97
00:13:56,875 --> 00:13:57,875
Okay. Calm down.
98
00:13:58,250 --> 00:14:00,333
- What are you doing here?
- Speak, playboy.
99
00:14:00,666 --> 00:14:03,166
- Are you looting the grocery store?
- Of course not.
100
00:14:03,250 --> 00:14:06,416
- You're looting it!
- Aren't you the cowboy from Olympus?
101
00:14:06,500 --> 00:14:07,875
That's right. I'm Apollo.
102
00:14:07,958 --> 00:14:09,333
You seemed taller.
103
00:14:09,416 --> 00:14:11,250
- Look, buddy...
- Buddy, my ass!
104
00:14:11,791 --> 00:14:14,750
Someone from the show is sick,
so we came to get some medicine.
105
00:14:14,833 --> 00:14:16,708
- Who is "we"?
- Is Veronica in there?
106
00:14:18,708 --> 00:14:19,708
No.
107
00:14:20,166 --> 00:14:21,250
She's really a goddess.
108
00:14:21,708 --> 00:14:22,875
She's fucking hot.
109
00:14:23,875 --> 00:14:24,875
Respect, please.
110
00:14:28,791 --> 00:14:30,500
FARMER BOY MARCOS
GREEK TRAGEDY IN BED
111
00:14:34,166 --> 00:14:35,958
Marcos is on the cover of Gliter magazine!
112
00:14:38,083 --> 00:14:41,500
"Farmer boy�Marcos
is a real Greek tragedy in bed."
113
00:14:42,875 --> 00:14:44,750
I'm going to take a copy to show...
114
00:14:46,333 --> 00:14:47,750
Motherfuckers!
115
00:14:48,833 --> 00:14:50,875
I can't believe they did this, man.
116
00:14:52,208 --> 00:14:54,916
MINOTAUR'S CURSE:
APHRODITE FALLS FOR HERMES...
117
00:14:56,541 --> 00:14:58,208
If she saw this, she'd die.
118
00:15:02,666 --> 00:15:05,916
AND LEAVES HER FIANC�
IN A LABYRINTH OF SORROW
119
00:15:11,916 --> 00:15:13,958
You really liked her, didn't you?
120
00:15:19,208 --> 00:15:20,208
She was my friend.
121
00:15:27,500 --> 00:15:28,500
MAGAZINES
122
00:15:36,375 --> 00:15:38,083
Run, run!
123
00:15:48,916 --> 00:15:49,916
May I stand up?
124
00:15:51,125 --> 00:15:52,125
What for?
125
00:15:53,458 --> 00:15:55,291
Just wondering how the city is doing.
126
00:15:55,916 --> 00:15:56,916
The city is gone.
127
00:15:58,125 --> 00:16:00,375
But it looks like Olympius is still okay.
128
00:16:01,791 --> 00:16:02,875
It's "Olympus."
129
00:16:02,958 --> 00:16:04,750
- Go, go!
- Stop!
130
00:16:04,833 --> 00:16:07,458
- Stop, or we will shoot!
- Get out of the way!
131
00:16:09,833 --> 00:16:10,833
Stop!
132
00:16:15,333 --> 00:16:16,333
Stop!
133
00:16:43,875 --> 00:16:45,375
What are you doing, Lopes? I'm fine.
134
00:16:46,583 --> 00:16:47,708
You got bitten!
135
00:16:49,708 --> 00:16:51,291
Take it easy, partner.
136
00:16:57,458 --> 00:16:59,041
This is all your fucking fault!
137
00:16:59,541 --> 00:17:01,416
You were ordered not to leave your houses!
138
00:17:02,541 --> 00:17:03,875
What is that on your arm?
139
00:17:04,625 --> 00:17:06,708
- No, no...
- Were you bitten too, punk?
140
00:17:06,791 --> 00:17:08,000
I wasn't bitten, bro.
141
00:17:08,083 --> 00:17:09,250
It's true, man.
142
00:17:09,708 --> 00:17:12,375
- Stay out of this, playboy.
- It's really not a bite.
143
00:17:12,458 --> 00:17:14,166
Trust him, man, it's not a bite.
144
00:17:14,250 --> 00:17:16,208
- It's not a bite!
- Yeah. Look at it!
145
00:17:16,291 --> 00:17:18,416
The fuck it isn't!
146
00:17:19,791 --> 00:17:20,791
- Fuck!
- It's not, man!
147
00:17:24,875 --> 00:17:25,995
You fucking bitch!
148
00:17:26,041 --> 00:17:27,166
I'll kill you!
149
00:17:28,416 --> 00:17:30,458
- Get it, bro!
- Bitch!
150
00:17:30,541 --> 00:17:31,541
I'll kill you!
151
00:17:35,791 --> 00:17:37,041
- Let's go!
- Go!
152
00:17:37,833 --> 00:17:38,833
Come on, get in!
153
00:17:42,250 --> 00:17:44,250
Start the fucking car! Come on!
154
00:18:19,958 --> 00:18:20,958
Cleide?
155
00:18:22,666 --> 00:18:23,666
Sweetie?
156
00:18:25,875 --> 00:18:26,875
Sweetie?
157
00:18:33,833 --> 00:18:34,833
No!
158
00:18:38,166 --> 00:18:39,166
Ah!
159
00:19:12,791 --> 00:19:13,791
Shit!
160
00:19:18,458 --> 00:19:19,458
Madonna!
161
00:19:21,458 --> 00:19:24,750
Stay with me! I'm here, calm down.
Augusto!
162
00:19:27,583 --> 00:19:29,375
Augusto! Fuck!
163
00:19:29,875 --> 00:19:32,125
Stay calm, stay calm.
164
00:19:34,500 --> 00:19:36,125
Stay here. I'm not leaving you.
165
00:19:52,750 --> 00:19:54,750
Shooting a normal person is different.
166
00:19:55,458 --> 00:19:57,250
But that jerk was going to kill TK.
167
00:19:58,083 --> 00:19:59,541
You did the right thing.
168
00:20:01,500 --> 00:20:02,833
And we got the medicine.
169
00:20:02,916 --> 00:20:04,750
Madonna will save Cleide.
170
00:20:26,375 --> 00:20:28,000
She can't get out.
171
00:20:34,291 --> 00:20:36,291
Fuck! Where were you?
172
00:20:38,750 --> 00:20:41,958
What do I do? She's bleeding a lot!
173
00:21:02,958 --> 00:21:04,041
Is she dead?
174
00:21:09,458 --> 00:21:11,333
Run! Go, go!
175
00:21:11,416 --> 00:21:12,791
Run!
176
00:21:12,875 --> 00:21:14,041
Close the door!
177
00:21:14,125 --> 00:21:15,333
Close the door!
178
00:21:15,416 --> 00:21:17,333
- Fuck! This door doesn't lock!
- Right!
179
00:21:19,666 --> 00:21:22,166
- Hold on!
- Wait, don't leave me here!
180
00:21:22,250 --> 00:21:23,625
Hold the fucking door!
181
00:21:23,708 --> 00:21:24,916
Where are you going?
182
00:21:30,541 --> 00:21:33,791
I'll hold her with the comforter,
you stab her in the head.
183
00:21:33,875 --> 00:21:35,583
No, I can't.
184
00:21:35,666 --> 00:21:37,458
They are coming through that door.
185
00:21:38,208 --> 00:21:41,708
If we don't do something,
Madonna will kill everybody!
186
00:21:46,333 --> 00:21:47,333
Stop the car.
187
00:21:48,500 --> 00:21:51,000
- What happened?
- We need to close the gate.
188
00:21:51,916 --> 00:21:52,916
Are you crazy?
189
00:21:53,291 --> 00:21:55,750
If we don't close it now,
they'll keep coming.
190
00:21:56,458 --> 00:21:57,625
She is right.
191
00:22:00,250 --> 00:22:01,250
I'm the driver.
192
00:22:01,833 --> 00:22:03,500
We won't have another chance.
193
00:22:04,041 --> 00:22:05,041
Let's go.
194
00:22:12,583 --> 00:22:14,416
I already said I can't...
195
00:22:15,166 --> 00:22:17,166
Be a man for once in your life!
196
00:22:17,250 --> 00:22:18,416
But what if she gets away?
197
00:22:18,500 --> 00:22:20,250
She won't, damn it.
198
00:22:20,333 --> 00:22:21,166
But if she does?
199
00:22:21,250 --> 00:22:22,583
Then we fucking die!
200
00:22:29,458 --> 00:22:30,833
Nina, Nina, Nina!
201
00:22:32,250 --> 00:22:33,250
Hold it.
202
00:22:46,791 --> 00:22:47,791
Madonna!
203
00:23:02,041 --> 00:23:03,041
Get in, get in!
204
00:23:10,291 --> 00:23:11,291
Do it!
205
00:23:12,125 --> 00:23:14,708
Now! Now! Now!
206
00:23:45,291 --> 00:23:47,041
We have to leave this town.
207
00:23:49,791 --> 00:23:52,791
We won't be able
to leave here alive. Look at all of that.
208
00:24:02,750 --> 00:24:04,250
We can't just stay here.
209
00:24:08,250 --> 00:24:09,416
You were right.
210
00:24:12,333 --> 00:24:13,333
I was wrong.
211
00:24:16,083 --> 00:24:17,541
Olympus is transmitted live.
212
00:24:17,625 --> 00:24:20,500
We can communicate using the satellite
in the studio
213
00:24:21,833 --> 00:24:23,916
ask for help and wait safely.
214
00:24:28,916 --> 00:24:31,000
- If we go through the mountains...
- L�o...
215
00:24:34,625 --> 00:24:36,208
I am sorry for Gabi.
216
00:26:09,458 --> 00:26:11,000
They are kind of stupid.
217
00:26:13,000 --> 00:26:14,000
Yeah.
218
00:26:18,000 --> 00:26:19,583
But we are not.
219
00:26:22,583 --> 00:26:26,583
Preuzeto sa www.titlovi.com
14215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.