All language subtitles for Reality.Z.S01E03.720p.WEB.H264-CRYPTIC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,166 --> 00:00:08,458 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:02:23,041 --> 00:02:24,041 Shit. 3 00:02:26,833 --> 00:02:28,916 For god's sake, pay attention. 4 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 Relax. 5 00:02:31,458 --> 00:02:32,458 It's over there. 6 00:02:45,750 --> 00:02:48,333 Leave the car running. If anything happens, you honk the horn. 7 00:02:48,416 --> 00:02:51,125 - And do not leave the car, okay? - Okay. 8 00:02:59,833 --> 00:03:00,833 Hey! 9 00:03:00,916 --> 00:03:01,916 What's that? 10 00:03:03,708 --> 00:03:04,708 This? 11 00:03:05,791 --> 00:03:08,083 Nothing. I scratched my arm on the car. 12 00:03:13,916 --> 00:03:14,916 May I? 13 00:03:24,666 --> 00:03:29,000 PLEASE, KEEP THE GATE LOCKED 14 00:04:09,000 --> 00:04:11,541 BACKWARD - AUTO MEMO - FORWARD 15 00:04:19,416 --> 00:04:20,416 What's this? 16 00:04:27,000 --> 00:04:28,625 Fucking hell! 17 00:04:32,250 --> 00:04:34,958 RESTRICTED AREA 18 00:04:47,208 --> 00:04:49,833 - What the fuck is this,�Augusto? - It's acupressure 19 00:04:50,416 --> 00:04:52,125 to help relieve muscle tension. 20 00:04:54,708 --> 00:04:56,291 Only in your dreams, old man. 21 00:05:02,708 --> 00:05:05,000 I'm sorry, girl, but I need to keep this clean. 22 00:05:09,625 --> 00:05:11,458 What are you laughing at, silly? 23 00:05:14,125 --> 00:05:17,083 You knew I was going to win, didn't you? 24 00:05:17,166 --> 00:05:18,791 You knew I'd win. 25 00:05:19,708 --> 00:05:22,833 You thought you would defeat Madonna? Brazil's favorite? 26 00:05:24,041 --> 00:05:25,041 Yeah. 27 00:05:25,833 --> 00:05:27,833 And may I ask why, my almighty friend? 28 00:05:29,125 --> 00:05:30,583 'Cause I clean the bathroom. 29 00:05:33,583 --> 00:05:37,916 Nobody would dare to kick out the person who cleans all the shit. 30 00:05:41,833 --> 00:05:44,833 You'd be unbearable if you got rich. That's for sure. 31 00:05:49,750 --> 00:05:50,750 Cleide? 32 00:05:51,416 --> 00:05:52,416 Cleide? 33 00:06:07,250 --> 00:06:09,666 OLYMPUS RODOLFO, MY LOVE 34 00:06:42,500 --> 00:06:44,666 Let's go to the police station in Leblon. 35 00:06:45,125 --> 00:06:46,875 The police will know what to do. 36 00:06:53,958 --> 00:06:54,958 Shit. 37 00:07:04,750 --> 00:07:07,708 If we move those two cars, we can go that way. 38 00:07:08,250 --> 00:07:10,041 But the police station is that way. 39 00:07:10,125 --> 00:07:12,125 I know, Mom, but we can't go that way. 40 00:07:13,791 --> 00:07:14,991 And we can't stay here either. 41 00:07:16,083 --> 00:07:17,083 Calm down. 42 00:07:52,375 --> 00:07:53,375 Ah! 43 00:07:55,541 --> 00:07:56,541 Get off me! 44 00:07:57,083 --> 00:07:58,083 No! 45 00:08:02,083 --> 00:08:03,791 No! Get off! Mom! 46 00:08:38,333 --> 00:08:39,708 Go, go! 47 00:09:03,833 --> 00:09:04,833 Where is it? 48 00:09:05,958 --> 00:09:06,958 Right over there. 49 00:09:23,208 --> 00:09:24,750 We have everything Madonna asked for. 50 00:09:30,583 --> 00:09:32,833 MEDICINE 51 00:09:33,416 --> 00:09:35,125 I'd rather have extra. 52 00:09:57,541 --> 00:10:00,333 What? The food we have there won't last forever. 53 00:10:01,791 --> 00:10:05,125 And you plan on surviving on frozen lasagnas? 54 00:10:05,208 --> 00:10:07,375 It's been working�for the past 15 years. 55 00:10:11,208 --> 00:10:12,458 Get a pizza for me. 56 00:10:26,791 --> 00:10:29,625 Don't do this. Don't do it, girl. 57 00:10:30,000 --> 00:10:31,916 You will be able to breathe better. 58 00:10:33,708 --> 00:10:34,750 Come here. 59 00:10:40,500 --> 00:10:41,750 Don't let me turn. 60 00:10:42,291 --> 00:10:43,375 Don't be silly. 61 00:10:45,125 --> 00:10:46,125 This 62 00:10:47,208 --> 00:10:48,541 this is the devil's work. 63 00:10:48,666 --> 00:10:52,250 I don't... I don't want to work for Satan. 64 00:10:52,458 --> 00:10:54,750 Listen to me. You are a saint, 65 00:10:54,958 --> 00:10:57,416 and nothing will change that. 66 00:10:58,708 --> 00:10:59,708 Here. 67 00:11:02,583 --> 00:11:05,041 Oh, my god, you snore too much. 68 00:11:06,208 --> 00:11:07,833 I need to go to the bathroom. 69 00:11:38,875 --> 00:11:40,291 Fucking bitch! 70 00:11:47,708 --> 00:11:49,625 Can you stop with all this? 71 00:11:54,041 --> 00:11:56,333 Is it a cramp? Are you going to vomit? 72 00:11:56,916 --> 00:11:58,208 Look, I always... Oh, no! 73 00:11:58,291 --> 00:12:01,666 No, no, no, no! You are not going to do this here, right? 74 00:12:01,750 --> 00:12:02,750 Cover your ears. 75 00:12:03,125 --> 00:12:04,458 Oh, my god! 76 00:12:07,208 --> 00:12:09,916 You're disgusting! You gross me out! 77 00:12:10,000 --> 00:12:11,625 Shut up, don't look. 78 00:12:11,708 --> 00:12:14,000 Oh, my god. 79 00:12:16,000 --> 00:12:18,083 Oh, god, I want my mom. 80 00:12:20,416 --> 00:12:21,791 I'm going to die here. 81 00:12:44,750 --> 00:12:46,000 Are you enjoying it, Augusto? 82 00:12:51,083 --> 00:12:52,708 I feel sorry for you. 83 00:12:54,500 --> 00:12:56,166 I know you're there. 84 00:12:57,958 --> 00:12:59,958 If you had asked me... 85 00:13:01,166 --> 00:13:04,666 I could've even taken my clothes off for you. No problem. 86 00:13:06,166 --> 00:13:10,250 But you never asked. You preferred to be like this 87 00:13:11,333 --> 00:13:13,083 hiding like a rat in the sewer. 88 00:13:17,375 --> 00:13:20,500 Get that hand out of your pants and go see if they're back. 89 00:13:38,875 --> 00:13:39,875 Hey! 90 00:13:40,708 --> 00:13:42,416 Hey! Here! 91 00:13:43,916 --> 00:13:44,958 Yes! 92 00:13:47,458 --> 00:13:48,458 POLICE 93 00:13:48,500 --> 00:13:50,059 Don't move! Hands up! 94 00:13:50,083 --> 00:13:52,083 - What? - Hands up! Are you fucking deaf? 95 00:13:52,166 --> 00:13:54,916 - Are you crazy? Calm down, man. - On the ground! 96 00:13:55,041 --> 00:13:56,791 - Hands up! - On the ground! 97 00:13:56,875 --> 00:13:57,875 Okay. Calm down. 98 00:13:58,250 --> 00:14:00,333 - What are you doing here? - Speak, playboy. 99 00:14:00,666 --> 00:14:03,166 - Are you looting the grocery store? - Of course not. 100 00:14:03,250 --> 00:14:06,416 - You're looting it! - Aren't you the cowboy from Olympus? 101 00:14:06,500 --> 00:14:07,875 That's right. I'm Apollo. 102 00:14:07,958 --> 00:14:09,333 You seemed taller. 103 00:14:09,416 --> 00:14:11,250 - Look, buddy... - Buddy, my ass! 104 00:14:11,791 --> 00:14:14,750 Someone from the show is sick, so we came to get some medicine. 105 00:14:14,833 --> 00:14:16,708 - Who is "we"? - Is Veronica in there? 106 00:14:18,708 --> 00:14:19,708 No. 107 00:14:20,166 --> 00:14:21,250 She's really a goddess. 108 00:14:21,708 --> 00:14:22,875 She's fucking hot. 109 00:14:23,875 --> 00:14:24,875 Respect, please. 110 00:14:28,791 --> 00:14:30,500 FARMER BOY MARCOS GREEK TRAGEDY IN BED 111 00:14:34,166 --> 00:14:35,958 Marcos is on the cover of Gliter magazine! 112 00:14:38,083 --> 00:14:41,500 "Farmer boy�Marcos is a real Greek tragedy in bed." 113 00:14:42,875 --> 00:14:44,750 I'm going to take a copy to show... 114 00:14:46,333 --> 00:14:47,750 Motherfuckers! 115 00:14:48,833 --> 00:14:50,875 I can't believe they did this, man. 116 00:14:52,208 --> 00:14:54,916 MINOTAUR'S CURSE: APHRODITE FALLS FOR HERMES... 117 00:14:56,541 --> 00:14:58,208 If she saw this, she'd die. 118 00:15:02,666 --> 00:15:05,916 AND LEAVES HER FIANC� IN A LABYRINTH OF SORROW 119 00:15:11,916 --> 00:15:13,958 You really liked her, didn't you? 120 00:15:19,208 --> 00:15:20,208 She was my friend. 121 00:15:27,500 --> 00:15:28,500 MAGAZINES 122 00:15:36,375 --> 00:15:38,083 Run, run! 123 00:15:48,916 --> 00:15:49,916 May I stand up? 124 00:15:51,125 --> 00:15:52,125 What for? 125 00:15:53,458 --> 00:15:55,291 Just wondering how the city is doing. 126 00:15:55,916 --> 00:15:56,916 The city is gone. 127 00:15:58,125 --> 00:16:00,375 But it looks like Olympius is still okay. 128 00:16:01,791 --> 00:16:02,875 It's "Olympus." 129 00:16:02,958 --> 00:16:04,750 - Go, go! - Stop! 130 00:16:04,833 --> 00:16:07,458 - Stop, or we will shoot! - Get out of the way! 131 00:16:09,833 --> 00:16:10,833 Stop! 132 00:16:15,333 --> 00:16:16,333 Stop! 133 00:16:43,875 --> 00:16:45,375 What are you doing, Lopes? I'm fine. 134 00:16:46,583 --> 00:16:47,708 You got bitten! 135 00:16:49,708 --> 00:16:51,291 Take it easy, partner. 136 00:16:57,458 --> 00:16:59,041 This is all your fucking fault! 137 00:16:59,541 --> 00:17:01,416 You were ordered not to leave your houses! 138 00:17:02,541 --> 00:17:03,875 What is that on your arm? 139 00:17:04,625 --> 00:17:06,708 - No, no... - Were you bitten too, punk? 140 00:17:06,791 --> 00:17:08,000 I wasn't bitten, bro. 141 00:17:08,083 --> 00:17:09,250 It's true, man. 142 00:17:09,708 --> 00:17:12,375 - Stay out of this, playboy. - It's really not a bite. 143 00:17:12,458 --> 00:17:14,166 Trust him, man, it's not a bite. 144 00:17:14,250 --> 00:17:16,208 - It's not a bite! - Yeah. Look at it! 145 00:17:16,291 --> 00:17:18,416 The fuck it isn't! 146 00:17:19,791 --> 00:17:20,791 - Fuck! - It's not, man! 147 00:17:24,875 --> 00:17:25,995 You fucking bitch! 148 00:17:26,041 --> 00:17:27,166 I'll kill you! 149 00:17:28,416 --> 00:17:30,458 - Get it, bro! - Bitch! 150 00:17:30,541 --> 00:17:31,541 I'll kill you! 151 00:17:35,791 --> 00:17:37,041 - Let's go! - Go! 152 00:17:37,833 --> 00:17:38,833 Come on, get in! 153 00:17:42,250 --> 00:17:44,250 Start the fucking car! Come on! 154 00:18:19,958 --> 00:18:20,958 Cleide? 155 00:18:22,666 --> 00:18:23,666 Sweetie? 156 00:18:25,875 --> 00:18:26,875 Sweetie? 157 00:18:33,833 --> 00:18:34,833 No! 158 00:18:38,166 --> 00:18:39,166 Ah! 159 00:19:12,791 --> 00:19:13,791 Shit! 160 00:19:18,458 --> 00:19:19,458 Madonna! 161 00:19:21,458 --> 00:19:24,750 Stay with me! I'm here, calm down. Augusto! 162 00:19:27,583 --> 00:19:29,375 Augusto! Fuck! 163 00:19:29,875 --> 00:19:32,125 Stay calm, stay calm. 164 00:19:34,500 --> 00:19:36,125 Stay here. I'm not leaving you. 165 00:19:52,750 --> 00:19:54,750 Shooting a normal person is different. 166 00:19:55,458 --> 00:19:57,250 But that jerk was going to kill TK. 167 00:19:58,083 --> 00:19:59,541 You did the right thing. 168 00:20:01,500 --> 00:20:02,833 And we got the medicine. 169 00:20:02,916 --> 00:20:04,750 Madonna will save Cleide. 170 00:20:26,375 --> 00:20:28,000 She can't get out. 171 00:20:34,291 --> 00:20:36,291 Fuck! Where were you? 172 00:20:38,750 --> 00:20:41,958 What do I do? She's bleeding a lot! 173 00:21:02,958 --> 00:21:04,041 Is she dead? 174 00:21:09,458 --> 00:21:11,333 Run! Go, go! 175 00:21:11,416 --> 00:21:12,791 Run! 176 00:21:12,875 --> 00:21:14,041 Close the door! 177 00:21:14,125 --> 00:21:15,333 Close the door! 178 00:21:15,416 --> 00:21:17,333 - Fuck! This door doesn't lock! - Right! 179 00:21:19,666 --> 00:21:22,166 - Hold on! - Wait, don't leave me here! 180 00:21:22,250 --> 00:21:23,625 Hold the fucking door! 181 00:21:23,708 --> 00:21:24,916 Where are you going? 182 00:21:30,541 --> 00:21:33,791 I'll hold her with the comforter, you stab her in the head. 183 00:21:33,875 --> 00:21:35,583 No, I can't. 184 00:21:35,666 --> 00:21:37,458 They are coming through that door. 185 00:21:38,208 --> 00:21:41,708 If we don't do something, Madonna will kill everybody! 186 00:21:46,333 --> 00:21:47,333 Stop the car. 187 00:21:48,500 --> 00:21:51,000 - What happened? - We need to close the gate. 188 00:21:51,916 --> 00:21:52,916 Are you crazy? 189 00:21:53,291 --> 00:21:55,750 If we don't close it now, they'll keep coming. 190 00:21:56,458 --> 00:21:57,625 She is right. 191 00:22:00,250 --> 00:22:01,250 I'm the driver. 192 00:22:01,833 --> 00:22:03,500 We won't have another chance. 193 00:22:04,041 --> 00:22:05,041 Let's go. 194 00:22:12,583 --> 00:22:14,416 I already said I can't... 195 00:22:15,166 --> 00:22:17,166 Be a man for once in your life! 196 00:22:17,250 --> 00:22:18,416 But what if she gets away? 197 00:22:18,500 --> 00:22:20,250 She won't, damn it. 198 00:22:20,333 --> 00:22:21,166 But if she does? 199 00:22:21,250 --> 00:22:22,583 Then we fucking die! 200 00:22:29,458 --> 00:22:30,833 Nina, Nina, Nina! 201 00:22:32,250 --> 00:22:33,250 Hold it. 202 00:22:46,791 --> 00:22:47,791 Madonna! 203 00:23:02,041 --> 00:23:03,041 Get in, get in! 204 00:23:10,291 --> 00:23:11,291 Do it! 205 00:23:12,125 --> 00:23:14,708 Now! Now! Now! 206 00:23:45,291 --> 00:23:47,041 We have to leave this town. 207 00:23:49,791 --> 00:23:52,791 We won't be able to leave here alive. Look at all of that. 208 00:24:02,750 --> 00:24:04,250 We can't just stay here. 209 00:24:08,250 --> 00:24:09,416 You were right. 210 00:24:12,333 --> 00:24:13,333 I was wrong. 211 00:24:16,083 --> 00:24:17,541 Olympus is transmitted live. 212 00:24:17,625 --> 00:24:20,500 We can communicate using the satellite in the studio 213 00:24:21,833 --> 00:24:23,916 ask for help and wait safely. 214 00:24:28,916 --> 00:24:31,000 - If we go through the mountains... - L�o... 215 00:24:34,625 --> 00:24:36,208 I am sorry for Gabi. 216 00:26:09,458 --> 00:26:11,000 They are kind of stupid. 217 00:26:13,000 --> 00:26:14,000 Yeah. 218 00:26:18,000 --> 00:26:19,583 But we are not. 219 00:26:22,583 --> 00:26:26,583 Preuzeto sa www.titlovi.com 14215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.