All language subtitles for Outlander.S07E08.WEB.x264-TORRENTGALAXY-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,072 --> 00:00:42,334 Previously... 2 00:00:42,335 --> 00:00:45,044 - Mrs. Bug? - I dinna ken it was you. 3 00:00:45,045 --> 00:00:46,712 When you've something worth taking, 4 00:00:46,713 --> 00:00:48,732 you'll see me again. 5 00:00:48,733 --> 00:00:50,675 My brother wished to lend his support to the army. 6 00:00:50,676 --> 00:00:51,927 I suppose I'll be seein' more of ye. 7 00:00:51,928 --> 00:00:52,984 I suppose so. 8 00:00:52,985 --> 00:00:54,839 I was gonna take Bobby to the pictures tomorrow night. 9 00:00:54,840 --> 00:00:56,347 I don't know if Jemmy would like to join us? 10 00:00:56,348 --> 00:00:58,349 Jemmy is gone! 11 00:00:58,350 --> 00:00:59,726 That bad man took him. 12 00:01:02,813 --> 00:01:05,315 Simon Fraser's one of Burgoyne's brigadiers. 13 00:01:05,316 --> 00:01:06,565 Simon Fraser? 14 00:01:06,566 --> 00:01:07,858 A second cousin. 15 00:01:07,859 --> 00:01:09,820 I canna fault you your courage. 16 00:01:09,821 --> 00:01:13,072 You'll be needing it if ye're to stay and fight, 17 00:01:13,073 --> 00:01:14,740 if that's what you really want. 18 00:01:16,743 --> 00:01:18,370 Get up. 19 00:01:18,371 --> 00:01:20,538 You're a different man now. 20 00:01:20,539 --> 00:01:21,999 Come back to me. 21 00:01:22,000 --> 00:01:25,085 And if you don't, I'll come looking for you. 22 00:01:44,239 --> 00:01:46,324 I got his hat, Mum. I'm keepin' it. 23 00:02:03,040 --> 00:02:04,374 He's still alive, Mum. 24 00:02:05,876 --> 00:02:08,045 Cut his throat, the treasoner. 25 00:02:09,588 --> 00:02:11,006 Stand back! 26 00:02:11,007 --> 00:02:12,889 Or I will choke him to death, I swear. 27 00:02:12,890 --> 00:02:14,557 You can have your pick of the others. 28 00:02:14,558 --> 00:02:17,256 My pick? Do you think I'm a... 29 00:02:17,257 --> 00:02:19,764 I've got mouths to feed. I'm takin' this one. 30 00:02:19,765 --> 00:02:22,398 "This one" is my husband. 31 00:02:22,399 --> 00:02:23,900 Hold her off, Mum. 32 00:02:23,901 --> 00:02:25,101 - I'll take care of him. - Don't! 33 00:02:26,695 --> 00:02:28,656 I will kill you. 34 00:02:30,650 --> 00:02:32,569 Just fucking try me! 35 00:02:54,098 --> 00:02:56,218 That tickles, Sassenach. 36 00:02:59,769 --> 00:03:00,846 Lie still. 37 00:03:00,847 --> 00:03:03,934 There's blood on your shirt. I'm checking for wounds. 38 00:03:06,360 --> 00:03:08,027 I think it's from your hand. 39 00:03:08,028 --> 00:03:10,863 Think yer right. 40 00:03:13,492 --> 00:03:15,118 What took ye so long? 41 00:03:15,119 --> 00:03:18,371 Been looking for you all night, if you must know. 42 00:03:18,372 --> 00:03:20,164 What happened anyway? 43 00:03:20,165 --> 00:03:22,625 Why are you asking me? How should I know? 44 00:03:22,626 --> 00:03:24,127 You went and got yourself butchered 45 00:03:24,128 --> 00:03:25,878 like a sodding hog. 46 00:03:25,879 --> 00:03:28,343 Trying to be a hero again is what it looks like. 47 00:03:31,635 --> 00:03:33,928 No, what happened in the battle, I mean. 48 00:03:33,929 --> 00:03:38,057 I ken what happened to me, roughly. 49 00:03:38,058 --> 00:03:40,393 Why did you enter the fray? 50 00:03:40,394 --> 00:03:41,621 You're a rifleman. 51 00:03:41,622 --> 00:03:43,300 You're supposed to be fighting from a distance, 52 00:03:43,301 --> 00:03:45,315 not hand-to-hand bloody... 53 00:03:45,316 --> 00:03:49,646 Oh, you vainglorious, pigheaded, grandstanding Scot. 54 00:03:50,654 --> 00:03:52,231 "Grandstanding"? 55 00:03:52,232 --> 00:03:54,824 Yes. You could have been killed. 56 00:03:54,825 --> 00:03:56,492 Thought I was, 57 00:03:56,493 --> 00:03:59,329 when the dragoon came down on me wi' his sword. 58 00:03:59,330 --> 00:04:00,622 I scairt his horse, 59 00:04:00,623 --> 00:04:03,625 and it reared up, got me in the head and... 60 00:04:03,626 --> 00:04:06,294 Stop trying to change the subject. 61 00:04:06,295 --> 00:04:09,505 Is not the subject I'm not killed? 62 00:04:17,556 --> 00:04:22,352 The subject is your stupid hero complex. 63 00:04:22,353 --> 00:04:24,354 You think I have nothing better to do 64 00:04:24,355 --> 00:04:27,523 than to trot around after you, sticking pieces back on? 65 00:04:32,529 --> 00:04:33,729 Here. 66 00:04:41,356 --> 00:04:43,859 We were supposed to be in Scotland. 67 00:04:45,417 --> 00:04:46,870 I'm sorry. 68 00:04:47,961 --> 00:04:51,465 I know you couldn't say no, but you scared me, Jamie. 69 00:04:52,966 --> 00:04:56,427 For now, mo nighean donn, 70 00:04:56,428 --> 00:04:58,647 I thank you for my life. 71 00:05:17,866 --> 00:05:21,286 Ah, ye've the tongue of a venomous shrew, Sassenach. 72 00:05:23,080 --> 00:05:25,581 Ye're a bonnie wee swordsman. 73 00:05:30,587 --> 00:05:33,297 ♪ Sing me a song ♪ 74 00:05:33,298 --> 00:05:36,676 ♪ Of a lass that is gone ♪ 75 00:05:36,677 --> 00:05:39,595 ♪ Say, could that lass ♪ 76 00:05:39,596 --> 00:05:42,432 ♪ Be I? ♪ 77 00:05:42,433 --> 00:05:45,226 ♪ Merry of soul ♪ 78 00:05:45,227 --> 00:05:48,229 ♪ She sailed on a day ♪ 79 00:05:48,230 --> 00:05:50,606 ♪ Over the sea ♪ 80 00:05:50,607 --> 00:05:53,735 ♪ To Skye ♪ 81 00:05:53,736 --> 00:05:56,612 ♪ Billow and breeze ♪ 82 00:05:56,613 --> 00:05:59,323 ♪ Islands and seas ♪ 83 00:05:59,324 --> 00:06:05,121 ♪ Mountains of rain and sun ♪ 84 00:06:05,122 --> 00:06:07,915 ♪ All that was good ♪ 85 00:06:07,916 --> 00:06:10,793 ♪ All that was fair ♪ 86 00:06:10,794 --> 00:06:13,171 ♪ All that was me ♪ 87 00:06:13,172 --> 00:06:16,174 ♪ Is gone ♪ 88 00:06:16,175 --> 00:06:18,634 ♪ Sing me a song ♪ 89 00:06:18,635 --> 00:06:21,846 ♪ Of a lass that is gone ♪ 90 00:06:21,847 --> 00:06:24,849 ♪ Say, could that lass ♪ 91 00:06:24,850 --> 00:06:27,477 ♪ Be I? ♪ 92 00:06:27,478 --> 00:06:29,937 ♪ Merry of soul ♪ 93 00:06:29,938 --> 00:06:32,982 ♪ She sailed on a day ♪ 94 00:06:32,983 --> 00:06:37,403 ♪ Over the sea ♪ 95 00:06:37,404 --> 00:06:43,243 ♪ To Skye ♪ 96 00:06:44,654 --> 00:06:50,334 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 97 00:06:52,377 --> 00:06:56,422 ♪ Sing me a song ♪ 98 00:06:56,423 --> 00:07:01,052 ♪ Of a lass that is gone ♪ 99 00:07:01,053 --> 00:07:06,015 ♪ Say, could that lass ♪ 100 00:07:06,016 --> 00:07:08,060 ♪ Be I? ♪ 101 00:07:14,191 --> 00:07:15,858 Ian? 102 00:07:15,859 --> 00:07:18,069 Came back unharmed. 103 00:07:18,070 --> 00:07:19,772 At least he came back. 104 00:07:19,773 --> 00:07:22,198 You must have caught it near the hilt. 105 00:07:22,199 --> 00:07:24,200 Otherwise it would have split your hand in two. 106 00:07:25,282 --> 00:07:27,204 Shame I didn't have a targe. 107 00:07:30,958 --> 00:07:33,000 This'll have to do for now. 108 00:07:37,381 --> 00:07:39,465 You won't die. I promise. 109 00:07:41,051 --> 00:07:43,178 But I do have other patients that might. 110 00:07:45,180 --> 00:07:47,431 Who won? 111 00:07:47,432 --> 00:07:49,892 British are claiming they did. 112 00:07:49,893 --> 00:07:51,811 But only because they held the field 113 00:07:51,812 --> 00:07:53,639 and we retreated back to the camp. 114 00:07:53,640 --> 00:07:56,975 That's only because night fell, or so I'm told. 115 00:07:56,976 --> 00:07:59,402 Sensible plan. 116 00:07:59,403 --> 00:08:01,571 Reports are they suffered 117 00:08:01,572 --> 00:08:03,732 nearly twice the casualties we did. 118 00:08:06,486 --> 00:08:09,495 Just because William was at Ticonderoga 119 00:08:09,496 --> 00:08:11,031 doesn't mean he's here. 120 00:08:15,294 --> 00:08:18,080 The garrison's a fort. He might have stayed. 121 00:08:18,081 --> 00:08:19,589 Aye. 122 00:08:19,590 --> 00:08:20,790 I ken. 123 00:08:24,553 --> 00:08:27,673 Go to yer patients, Claire. I'll... I'll sleep if I can. 124 00:08:34,062 --> 00:08:37,732 Mm. 125 00:08:52,325 --> 00:08:55,369 In all my life, I have lost four patients on my table. 126 00:08:55,370 --> 00:08:56,662 And now in one day, 127 00:08:56,663 --> 00:08:58,621 that number has increased tenfold. 128 00:09:00,041 --> 00:09:02,210 Thee has done this before, thee said. 129 00:09:03,503 --> 00:09:05,005 How does thee go on? 130 00:09:06,548 --> 00:09:08,507 By knowing that without me, 131 00:09:08,508 --> 00:09:10,260 the number would be even greater. 132 00:09:11,567 --> 00:09:13,721 Think of those that you've saved. 133 00:09:13,722 --> 00:09:15,726 That number has increased today as well. 134 00:09:16,558 --> 00:09:18,809 Perhaps. 135 00:09:18,810 --> 00:09:21,896 Or perhaps I should have chosen a more peaceable profession. 136 00:09:24,399 --> 00:09:27,098 All this violence is difficult for a man like me. 137 00:09:28,069 --> 00:09:29,652 A human being? 138 00:09:30,989 --> 00:09:33,491 I-I meant a Quaker. 139 00:09:36,036 --> 00:09:37,745 Forgive me, Claire. 140 00:09:37,746 --> 00:09:40,581 - For what? - For... 141 00:09:40,582 --> 00:09:42,999 presuming that this is harder for me than for thee. 142 00:09:45,128 --> 00:09:46,803 How is Rachel coping? 143 00:09:47,422 --> 00:09:49,257 She is a great help to me. 144 00:09:51,217 --> 00:09:53,803 And she bears it remarkably well. 145 00:09:56,139 --> 00:09:58,683 But the suffering of others cannot help but take its toll. 146 00:10:02,937 --> 00:10:06,566 Can it be worth it, all this death? 147 00:10:08,443 --> 00:10:10,584 I-I do not doubt our cause, but I... 148 00:10:11,279 --> 00:10:14,308 I've asked myself that question many times. 149 00:10:15,784 --> 00:10:18,017 And I've not always been confident of the answer... 150 00:10:19,204 --> 00:10:20,854 but, yes... 151 00:10:22,040 --> 00:10:24,414 I believe it will be. 152 00:10:29,964 --> 00:10:32,257 Excuse me, I... 153 00:10:32,258 --> 00:10:34,008 must go tend to my husband. 154 00:10:35,011 --> 00:10:36,637 Of course. 155 00:10:42,477 --> 00:10:44,603 Feel better, Colonel. 156 00:11:09,796 --> 00:11:12,881 Hmm. 157 00:11:19,347 --> 00:11:21,080 Will you have to cut anything off? 158 00:11:21,724 --> 00:11:23,500 I'll allow it, if you do. 159 00:11:24,727 --> 00:11:26,687 Oh, you will, will you? 160 00:11:26,688 --> 00:11:28,147 Mm. 161 00:11:28,148 --> 00:11:29,941 Laudanum. 162 00:11:32,110 --> 00:11:34,010 Sip it and drink every drop. 163 00:11:34,737 --> 00:11:36,030 It's all I have left. 164 00:11:38,491 --> 00:11:40,617 Whatever happens, I'll try my best 165 00:11:40,618 --> 00:11:42,578 to leave you with a working hand, 166 00:11:42,579 --> 00:11:44,413 no infection 167 00:11:44,414 --> 00:11:45,814 and, once it heals, 168 00:11:46,541 --> 00:11:48,375 no pain. 169 00:11:48,376 --> 00:11:50,544 You're not sipping. 170 00:11:50,545 --> 00:11:52,629 It'll make me sick. 171 00:11:52,630 --> 00:11:54,215 It'll help mask the pain. 172 00:11:55,481 --> 00:11:57,217 Gives me terrible dreams. 173 00:11:57,218 --> 00:11:59,386 Well, as long as you're not twitching 174 00:11:59,387 --> 00:12:01,555 like Rollo dreaming of chasing rabbits, 175 00:12:01,556 --> 00:12:03,640 I think we'll be all right. 176 00:12:08,855 --> 00:12:11,857 - I did tell you to sip it. - Hmm. 177 00:12:11,858 --> 00:12:13,901 Now, let's leave that for a minute 178 00:12:13,902 --> 00:12:16,404 while we wait for the laudanum to take effect. 179 00:12:27,582 --> 00:12:29,875 Who was your visitor earlier? 180 00:12:29,876 --> 00:12:32,137 A colonel... Johnson. 181 00:12:33,379 --> 00:12:35,422 Micah Johnson, his name was. 182 00:12:35,423 --> 00:12:38,682 I saw him leave. What did he want? 183 00:12:40,220 --> 00:12:42,638 Well, it seems when I'd... 184 00:12:42,639 --> 00:12:45,709 and a few others of Morgan's company, mind... 185 00:12:46,726 --> 00:12:50,212 when we entered the fray, we broke the British charge. 186 00:12:51,278 --> 00:12:53,037 Scattered 'em, it seems. 187 00:12:53,733 --> 00:12:56,751 And Johnson's company was behind us in the fight. 188 00:12:57,800 --> 00:12:59,780 If the charge had gone through, 189 00:12:59,781 --> 00:13:01,755 he'd have surely lost the company, he said. 190 00:13:02,617 --> 00:13:04,350 So you saved them. 191 00:13:05,662 --> 00:13:07,228 Not me alone. 192 00:13:07,789 --> 00:13:09,457 That's 50 men in a company. 193 00:13:11,251 --> 00:13:13,502 And not all of them would've been killed, of course. 194 00:13:14,921 --> 00:13:16,654 No, not all of them. 195 00:13:17,548 --> 00:13:19,299 Eh, it's like the Bible. 196 00:13:19,300 --> 00:13:23,845 That bit where the... Abraham bargains with the Lord 197 00:13:23,846 --> 00:13:25,455 for the cities of the plain. 198 00:13:28,226 --> 00:13:30,811 "Wilt Thou not destroy the city 199 00:13:30,812 --> 00:13:33,188 for the sake of 50 just men?" 200 00:13:33,189 --> 00:13:35,148 And did He... 201 00:13:35,149 --> 00:13:37,901 spare the city for the sake of 50 just men? 202 00:13:37,902 --> 00:13:40,845 Aye. And Abraham kens... 203 00:13:41,447 --> 00:13:43,139 he won't find 50, 204 00:13:44,325 --> 00:13:47,494 so he argues the Lord down from 50 to 40 205 00:13:47,495 --> 00:13:50,438 and then 30 and 20... 206 00:13:51,648 --> 00:13:53,084 and ten. 207 00:13:58,673 --> 00:14:00,149 Ten good men... 208 00:14:02,010 --> 00:14:03,993 ...would be worth a finger, Sassenach. 209 00:14:05,013 --> 00:14:06,972 Hmm. Or five. 210 00:14:06,973 --> 00:14:10,350 Or... 211 00:14:10,351 --> 00:14:12,686 ...even one. 212 00:14:21,487 --> 00:14:22,929 You bloody man. 213 00:14:24,270 --> 00:14:26,115 I knew you'd make me cry. 214 00:15:34,719 --> 00:15:36,972 Sweet dreams, my love. 215 00:15:39,065 --> 00:15:41,775 You may chase those rabbits now. 216 00:16:02,839 --> 00:16:04,381 He did it. 217 00:16:04,382 --> 00:16:06,926 Rob took Jem through the stones. 218 00:16:08,177 --> 00:16:09,719 We found this. 219 00:16:10,805 --> 00:16:12,973 Oh, my God. 220 00:16:12,974 --> 00:16:15,573 I can't work out why. Why... why would he do this? 221 00:16:18,020 --> 00:16:19,646 It's the gold. 222 00:16:19,647 --> 00:16:22,274 You said someone got into the letters, so I looked, 223 00:16:22,275 --> 00:16:24,651 and the musket ball is missing from the box, 224 00:16:24,652 --> 00:16:26,153 and so is one of the letters. 225 00:16:26,154 --> 00:16:27,953 It's the one about the Spaniard's gold. 226 00:16:30,408 --> 00:16:32,492 God damn him! 227 00:16:35,538 --> 00:16:37,873 - Roger... - What do we do? 228 00:16:37,874 --> 00:16:40,125 What do we do? We can't call the police. 229 00:16:42,891 --> 00:16:45,172 Roger. 230 00:16:45,173 --> 00:16:47,341 - What are you doing? - I'm goin' after him. 231 00:16:48,843 --> 00:16:50,179 Through the stones? 232 00:16:50,180 --> 00:16:52,095 I have to, Bree. 233 00:16:52,096 --> 00:16:54,014 If you're right, Rob'll be headed to Inverness 234 00:16:54,015 --> 00:16:55,307 for a ship to America. 235 00:16:55,308 --> 00:16:57,851 I have to go tonight, now. 236 00:17:00,855 --> 00:17:02,565 You stay with Mandy. 237 00:17:05,026 --> 00:17:06,359 What're ye sayin'? 238 00:17:06,360 --> 00:17:08,403 This bastards goin' after Spanish gold? 239 00:17:08,404 --> 00:17:09,946 No. French gold. 240 00:17:09,947 --> 00:17:12,532 King Louis' gold that was meant for the Jacobites. 241 00:17:12,533 --> 00:17:14,451 Some of it ended up in North Carolina. 242 00:17:16,037 --> 00:17:18,288 And Jemmy knows the spot where it's hidden. 243 00:17:18,289 --> 00:17:19,874 And Cameron wants Jem to take him there? 244 00:17:21,876 --> 00:17:24,952 He won't hurt Jem. He needs him. 245 00:17:26,300 --> 00:17:28,010 I'm comin' wi' ye. 246 00:17:29,880 --> 00:17:33,217 It's my time we'll be goin' to, is it no'? 247 00:17:34,555 --> 00:17:36,348 And... 248 00:17:36,349 --> 00:17:37,970 you were gonna send me there anyway. 249 00:17:38,726 --> 00:17:40,179 Only if you wanted to. 250 00:17:42,730 --> 00:17:44,109 I want to help. 251 00:17:45,320 --> 00:17:46,520 You're kin. 252 00:17:49,403 --> 00:17:51,030 Do you still have your old clothes? 253 00:17:51,489 --> 00:17:52,976 Aye. 254 00:17:55,891 --> 00:17:57,350 You'll need this, too. 255 00:17:59,163 --> 00:18:00,914 Where'd this come from? 256 00:18:00,915 --> 00:18:03,416 An antique store in town. 257 00:18:03,417 --> 00:18:05,249 I figured we might need it someday. 258 00:18:22,328 --> 00:18:25,313 Well, it is looking very good for just two weeks, 259 00:18:25,314 --> 00:18:27,609 - even if I say so myself. - Hmm. 260 00:18:27,610 --> 00:18:29,109 Any pain? 261 00:18:29,110 --> 00:18:31,528 Well, I'll not be gettin' in any fisticuffs soon, 262 00:18:31,529 --> 00:18:33,030 but, uh, no. 263 00:18:34,115 --> 00:18:36,951 I think I will go take a pish. 264 00:18:44,834 --> 00:18:47,040 Are ye no' happy with Uncle Jamie's progress? 265 00:18:50,923 --> 00:18:53,009 It means he will fight again. 266 00:18:53,010 --> 00:18:54,384 Mm. 267 00:18:54,385 --> 00:18:56,339 There's going to be another battle, isn't there? 268 00:18:56,340 --> 00:18:57,803 I think so. 269 00:18:58,639 --> 00:19:01,224 There has to be something decisive enough 270 00:19:01,225 --> 00:19:03,518 to draw the French into the war... 271 00:19:03,519 --> 00:19:06,270 another battle that changes everything. 272 00:19:07,481 --> 00:19:09,980 I'd hoped that Jamie would stay away from it. 273 00:19:11,277 --> 00:19:13,118 But maybe he's supposed to be there. 274 00:19:13,821 --> 00:19:15,721 Maybe he always was. 275 00:19:16,699 --> 00:19:19,329 I don't... I don't know. 276 00:19:19,330 --> 00:19:22,041 You don't know... when? 277 00:19:24,081 --> 00:19:26,649 Did you hear anything while you were on your scout? 278 00:19:27,335 --> 00:19:31,504 Um, Burgoyne is waiting for Clinton to send aid 279 00:19:31,505 --> 00:19:34,215 or divide us by attacking elsewhere. 280 00:19:34,216 --> 00:19:35,720 But he canna wait forever. 281 00:19:36,761 --> 00:19:38,719 Neither can we. 282 00:19:38,720 --> 00:19:40,978 Some of our generals want to attack, 283 00:19:40,979 --> 00:19:43,100 but Granny Gates says no. 284 00:19:44,100 --> 00:19:46,770 Oh, that's what they call him... 285 00:19:46,771 --> 00:19:48,355 commander... 286 00:19:48,356 --> 00:19:49,522 because he's... 287 00:19:49,523 --> 00:19:50,857 Old. I gathered that. 288 00:19:50,858 --> 00:19:52,359 Though he is 289 00:19:52,360 --> 00:19:53,943 younger than I am, if anyone's counting. 290 00:19:53,944 --> 00:19:57,113 Oh, Rollo, for goodness' sake, my goose grease. 291 00:19:57,114 --> 00:19:58,698 I was supposed to give it to Denzell. 292 00:19:58,699 --> 00:20:00,867 He has a patient with an injured rectum, 293 00:20:00,868 --> 00:20:03,078 and he's having trouble with his movements. 294 00:20:03,079 --> 00:20:05,497 I'll get ye some goose grease, Auntie. 295 00:20:05,498 --> 00:20:08,289 Some Oneida have arrived. They'll have some, I wager. 296 00:20:08,290 --> 00:20:10,210 Great. 297 00:20:10,211 --> 00:20:12,960 Uh, could you take it to Denzell after? 298 00:20:15,349 --> 00:20:17,309 Or, um, to his sister? 299 00:20:18,969 --> 00:20:20,550 I'd be happy to. 300 00:20:21,222 --> 00:20:22,891 Thank you. 301 00:20:22,892 --> 00:20:24,391 Rollo, come. 302 00:20:37,321 --> 00:20:38,698 Rollo. 303 00:20:41,784 --> 00:20:44,285 And I see thee has brought thy friend along, too. 304 00:20:44,286 --> 00:20:45,580 Miss Hunter. 305 00:20:46,122 --> 00:20:48,019 It's nice to see thee again, Ian Murray. 306 00:20:48,708 --> 00:20:51,460 I brought some goose grease. 307 00:20:53,000 --> 00:20:55,757 My aunt said your brother needed it for someone's... 308 00:20:56,924 --> 00:20:59,259 arsehole, I-I think. 309 00:20:59,260 --> 00:21:01,136 Oh. He'll be pleased. 310 00:21:01,137 --> 00:21:02,554 I thank thee. 311 00:21:02,555 --> 00:21:04,720 He's been so busy with the sick and injured. 312 00:21:07,393 --> 00:21:10,252 Sorry, it's slippery. 313 00:21:11,105 --> 00:21:14,650 Uh, the man I got it from said it was greasier than grease. 314 00:21:33,127 --> 00:21:35,379 Thee must know better. 315 00:21:39,534 --> 00:21:40,970 What does thee say? 316 00:21:42,845 --> 00:21:44,429 I'm sorry. 317 00:21:46,640 --> 00:21:48,308 Yes. 318 00:21:48,309 --> 00:21:50,894 I... we... 319 00:22:09,121 --> 00:22:10,623 Thee must not. 320 00:22:12,166 --> 00:22:13,833 We must not. 321 00:22:16,837 --> 00:22:19,354 No. Of course. 322 00:22:20,286 --> 00:22:21,746 Of course we mustn't. 323 00:22:23,148 --> 00:22:24,470 It's no' safe. 324 00:22:24,844 --> 00:22:26,095 Does thee know... 325 00:22:27,348 --> 00:22:29,101 how I feel? 326 00:22:29,102 --> 00:22:31,168 I'm not worried about whether you love me. 327 00:22:32,728 --> 00:22:34,809 I'm worried about whether you might die because of it. 328 00:22:34,810 --> 00:22:36,395 "Die because of it"? 329 00:22:37,148 --> 00:22:38,817 Thee has cheek. 330 00:22:38,818 --> 00:22:40,360 I didn't say I loved thee. 331 00:22:41,638 --> 00:22:43,399 It's a great deal better you dinna. 332 00:22:54,169 --> 00:22:57,505 I think it's best if ye... dinna touch me. 333 00:22:59,460 --> 00:23:01,215 Because if you do, then I'll... 334 00:23:02,007 --> 00:23:05,468 I'll take ye here and now. 335 00:23:06,967 --> 00:23:08,502 And then it's too late for us both. 336 00:23:35,208 --> 00:23:37,794 Are you Mrs. Fraser? 337 00:23:40,087 --> 00:23:42,005 I am. 338 00:23:42,006 --> 00:23:43,631 May I help you? 339 00:23:43,632 --> 00:23:45,258 Uh, yes, I was in hopes 340 00:23:45,259 --> 00:23:47,385 we might transact a little business. 341 00:23:47,386 --> 00:23:50,179 I'm told you possess a stock of cinchona bark. 342 00:23:50,180 --> 00:23:51,225 Is that so? 343 00:23:51,226 --> 00:23:53,099 Yes. Do you suffer from malaria? 344 00:23:53,100 --> 00:23:54,860 No, not I, but I have a gentleman 345 00:23:54,861 --> 00:23:57,440 in my command who does, very badly. 346 00:23:57,441 --> 00:24:00,566 I'd hoped you might be induced to make a trade. 347 00:24:08,782 --> 00:24:10,617 I used to run a store, you see... 348 00:24:10,618 --> 00:24:12,785 a great deal of apothecary stuff 349 00:24:12,786 --> 00:24:14,240 and luxury dry goods in general. 350 00:24:15,414 --> 00:24:17,290 Laudanum? 351 00:24:17,291 --> 00:24:19,790 I was not sure what might best suit you. 352 00:24:20,628 --> 00:24:22,750 I learned it's best to always give a lady a choice. 353 00:24:23,839 --> 00:24:26,618 - Do you have more of this? - Indeed. Back at my camp. 354 00:24:27,927 --> 00:24:29,720 Do you require it regularly? 355 00:24:30,323 --> 00:24:33,760 W... I don't use it myself, if that's what you mean. 356 00:24:34,136 --> 00:24:35,721 Though I have. 357 00:24:35,722 --> 00:24:38,603 I took a musket ball in my left leg some time ago. 358 00:24:38,604 --> 00:24:41,648 Shattered the bone. Great deal of pain. 359 00:24:41,649 --> 00:24:43,943 But I have since weaned myself. 360 00:24:45,778 --> 00:24:49,200 Do you, um, require it regularly? 361 00:24:49,823 --> 00:24:51,658 The relief of pain is 362 00:24:51,659 --> 00:24:53,576 one of the more important things I can give people 363 00:24:53,577 --> 00:24:55,036 who come to see me. 364 00:24:55,037 --> 00:24:58,620 Lord knows that I can't offer many a cure. 365 00:24:59,458 --> 00:25:01,250 Well, that's a rather remarkable statement. 366 00:25:02,002 --> 00:25:04,379 Most in your profession seem to promise cure 367 00:25:04,380 --> 00:25:06,339 to nearly everyone. 368 00:25:06,340 --> 00:25:08,466 Well, I mightn't admit it to my patient, 369 00:25:08,467 --> 00:25:10,593 but it's as well to know one's limits. 370 00:25:11,178 --> 00:25:13,101 Do you think so? 371 00:25:13,102 --> 00:25:16,015 Do you not think that the admission of such limits 372 00:25:16,016 --> 00:25:18,559 might, in fact, prevent one from accomplishing 373 00:25:18,560 --> 00:25:19,981 all that is possible 374 00:25:19,982 --> 00:25:24,358 because one assumes something is not possible? 375 00:25:26,151 --> 00:25:27,819 You know, it might. 376 00:25:29,488 --> 00:25:31,406 I supposed if we didn't believe 377 00:25:31,407 --> 00:25:35,368 that we could accomplish things beyond reasonable expectation, 378 00:25:35,369 --> 00:25:37,537 well, then... 379 00:25:37,538 --> 00:25:39,706 ...I'm not sure any of us would be here. 380 00:25:41,125 --> 00:25:42,334 Sassenach. 381 00:25:43,585 --> 00:25:46,546 - Sir. - Colonel. 382 00:25:46,547 --> 00:25:48,300 Your wife and I have just been discussing 383 00:25:48,301 --> 00:25:50,169 the philosophy of endeavor. 384 00:25:50,170 --> 00:25:51,839 What do you say? 385 00:25:51,840 --> 00:25:53,970 Does a wise man know his limits 386 00:25:53,971 --> 00:25:55,600 or a bold one deny them? 387 00:25:57,224 --> 00:25:59,559 Well, I've heard it said that a man's reach 388 00:25:59,560 --> 00:26:01,809 must exceed his grasp, 389 00:26:01,810 --> 00:26:03,396 or what's a heaven for? 390 00:26:03,397 --> 00:26:06,607 Well, that is splendid. 391 00:26:06,608 --> 00:26:09,030 Do you recall where you heard it? 392 00:26:10,404 --> 00:26:12,740 Eh... a poet... 393 00:26:14,450 --> 00:26:15,869 ...I believe. 394 00:26:15,870 --> 00:26:17,076 That's right. 395 00:26:17,077 --> 00:26:19,830 Though, um, I can't seem to recall his name. 396 00:26:19,831 --> 00:26:22,958 It is a perfectly expressed sentiment. 397 00:26:24,334 --> 00:26:27,796 Well, in any event... cinchona bark. 398 00:26:33,052 --> 00:26:35,887 Thank you for the trade, Mr... 399 00:26:35,888 --> 00:26:38,765 I'm sorry, I-I don't know your rank. 400 00:26:38,766 --> 00:26:41,211 Oh, no, my apologies, Mrs. Fraser. 401 00:26:41,212 --> 00:26:43,853 What must you think of a man who bursts into your presence 402 00:26:43,854 --> 00:26:45,897 and fails to introduce himself? 403 00:26:45,898 --> 00:26:47,820 Major General Benedict Arnold. 404 00:26:49,276 --> 00:26:51,110 Your servant, ma'am. 405 00:26:57,070 --> 00:26:58,451 Sir. 406 00:27:02,706 --> 00:27:04,665 I ken I shouldn't have quoted a poem 407 00:27:04,666 --> 00:27:06,793 that's not yet been written. 408 00:27:09,838 --> 00:27:11,461 Are ye well, Claire? 409 00:27:11,462 --> 00:27:13,508 You look like yer about to fall over. 410 00:27:13,509 --> 00:27:16,010 I might. 411 00:27:22,935 --> 00:27:25,354 Will thee pray for me, brother? 412 00:27:26,647 --> 00:27:29,270 I fear I'm in great danger. 413 00:27:30,024 --> 00:27:31,442 Indeed thee is. 414 00:27:33,028 --> 00:27:35,446 Though I am in doubt that prayer will aid thee much. 415 00:27:35,447 --> 00:27:38,199 What, does thee have no faith left in God? 416 00:27:38,200 --> 00:27:40,077 Oh, endless faith in God. 417 00:27:42,058 --> 00:27:45,812 In thee? Not quite so much. 418 00:27:48,168 --> 00:27:50,712 Even less in Ian Murray. 419 00:27:52,464 --> 00:27:54,089 How did thee know? 420 00:27:54,090 --> 00:27:56,843 I saw him leave earlier. 421 00:27:56,844 --> 00:27:59,600 And he saw me, though pretended not to. 422 00:28:00,356 --> 00:28:01,955 What did he say to thee? 423 00:28:04,226 --> 00:28:05,450 Nothing. 424 00:28:06,717 --> 00:28:08,344 Not much. 425 00:28:11,358 --> 00:28:12,693 He said... 426 00:28:14,233 --> 00:28:16,192 he said that I was in love with him. 427 00:28:19,250 --> 00:28:20,450 And is thee? 428 00:28:22,561 --> 00:28:24,867 How could I be in love with such a man? 429 00:28:26,415 --> 00:28:27,846 If thee were not... 430 00:28:28,862 --> 00:28:31,489 I do not think thee would be asking me to pray. 431 00:28:35,174 --> 00:28:36,883 I will tell him never to speak to thee again 432 00:28:36,884 --> 00:28:38,219 if thee wishes it. 433 00:28:38,220 --> 00:28:40,541 Or if thee prefers, 434 00:28:40,542 --> 00:28:43,374 I can assure him thy affection is only that of a friend. 435 00:28:44,467 --> 00:28:46,740 Are those the only alternatives thee sees? 436 00:28:47,538 --> 00:28:51,488 I have been put out of meeting, sissy, thee has not. 437 00:28:53,172 --> 00:28:55,675 But to marry such a man as Ian Murray... 438 00:28:57,346 --> 00:28:59,363 ...no meeting would accept it. 439 00:29:13,420 --> 00:29:16,459 He's an American through and through 440 00:29:16,460 --> 00:29:18,758 and a brilliant soldier. 441 00:29:18,759 --> 00:29:21,844 Well, everyone likes him, save Granny Gates. 442 00:29:21,845 --> 00:29:23,429 There's bad blood between them. 443 00:29:23,430 --> 00:29:24,931 Over what, I dinna ken, 444 00:29:24,932 --> 00:29:26,919 but the men would follow him anywhere. 445 00:29:27,726 --> 00:29:29,936 At some point, he'll become disillusioned 446 00:29:29,937 --> 00:29:31,938 and decide to switch sides. 447 00:29:31,939 --> 00:29:34,861 He'll start making overtures to the British. 448 00:29:34,862 --> 00:29:38,945 For an American general to turn his coat, 449 00:29:38,946 --> 00:29:40,741 it's unthinkable. 450 00:29:40,742 --> 00:29:43,682 His name will become synonymous with being a traitor. 451 00:29:44,493 --> 00:29:46,911 Two hundred years from now, if somebody betrays you, 452 00:29:46,912 --> 00:29:48,512 you call them a Benedict Arnold. 453 00:29:48,513 --> 00:29:50,959 It's all he'll ever be remembered for. 454 00:29:50,960 --> 00:29:52,750 We must let it happen? 455 00:29:52,751 --> 00:29:55,962 All I know is he does this... 456 00:29:55,963 --> 00:29:57,835 and we win. 457 00:29:58,840 --> 00:30:00,300 And if he doesn't... 458 00:30:03,095 --> 00:30:04,275 When? 459 00:30:04,972 --> 00:30:06,470 When will he do it? 460 00:30:07,140 --> 00:30:10,099 That's the problem. I have no idea. 461 00:30:12,521 --> 00:30:15,479 Tonight we have good news. 462 00:30:17,943 --> 00:30:20,319 "Well, what news, Daniel Morgan?" 463 00:30:20,320 --> 00:30:22,780 Well, I will tell you. 464 00:30:24,658 --> 00:30:27,260 From Major General Gates... 465 00:30:28,078 --> 00:30:29,745 "Today we have learned 466 00:30:29,746 --> 00:30:32,516 of a great righting of wrongs. 467 00:30:32,517 --> 00:30:36,002 Colonel John Brown has retaken Sugar Loaf"... 468 00:30:36,003 --> 00:30:38,546 ..."which... the British 469 00:30:38,547 --> 00:30:41,674 now call Mount Defiance." 470 00:30:44,052 --> 00:30:45,845 "A poor choice of name, 471 00:30:45,846 --> 00:30:49,181 as they were unable to defy our advances." 472 00:30:50,934 --> 00:30:54,562 "Though he did not recapture Ticonderoga itself, 473 00:30:54,563 --> 00:30:58,316 Colonel Brown apprehended a dozen British officers 474 00:30:58,317 --> 00:31:01,819 and 140 British infantry. 475 00:31:01,820 --> 00:31:04,405 And freed... 476 00:31:04,406 --> 00:31:07,408 119 of our own from captivity." 477 00:31:13,498 --> 00:31:15,666 And why, 478 00:31:15,667 --> 00:31:18,711 oh, why do we hate 479 00:31:18,712 --> 00:31:21,339 the British, friends? 480 00:31:21,340 --> 00:31:22,758 I can guess what's comin'. 481 00:31:25,886 --> 00:31:29,513 I heard it a week ago. Saw it, too. 482 00:31:29,514 --> 00:31:30,807 Saw what? 483 00:31:45,530 --> 00:31:47,990 The British army did that. 484 00:31:47,991 --> 00:31:50,409 To one of their own, mind you. 485 00:31:50,410 --> 00:31:52,066 My crime? 486 00:31:52,829 --> 00:31:54,932 An officer struck me... 487 00:31:55,707 --> 00:31:57,500 and I fought back! 488 00:31:59,127 --> 00:32:01,253 See, they don't like that... 489 00:32:01,254 --> 00:32:02,714 fighting back. 490 00:32:04,883 --> 00:32:09,804 Gave me 499 lashes. 491 00:32:09,805 --> 00:32:11,455 I counted. 492 00:32:12,265 --> 00:32:14,892 Supposed to give me 500, but he missed one. 493 00:32:14,893 --> 00:32:17,770 I didn't inform him of it. 494 00:32:24,778 --> 00:32:26,529 Does he know? 495 00:32:29,491 --> 00:32:31,531 I think he can sense in me a kindred spirit. 496 00:32:32,619 --> 00:32:33,878 But, no. 497 00:32:34,704 --> 00:32:37,957 No, he doesna ken we're kindred of flesh as well. 498 00:33:07,946 --> 00:33:11,157 Halt! 499 00:33:13,201 --> 00:33:14,660 That's it! 500 00:33:14,661 --> 00:33:16,455 Make 'em fear for their skulls. 501 00:33:36,725 --> 00:33:39,895 Shoot the generals, boys. 502 00:33:39,896 --> 00:33:43,022 Don't you see who that is? It's Simon Fraser. 503 00:33:43,023 --> 00:33:44,899 Shoot him! 504 00:33:44,900 --> 00:33:47,110 God's blood. Cousin. 505 00:33:47,777 --> 00:33:49,305 For King and country! 506 00:33:49,306 --> 00:33:51,684 King and country! 507 00:33:53,033 --> 00:33:54,659 General Arnold is right. 508 00:33:56,036 --> 00:33:59,163 I admire and respect General Fraser, 509 00:33:59,164 --> 00:34:01,415 but it is necessary that he should die. 510 00:34:13,949 --> 00:34:16,847 Damn your eyes for a crew of blind men! 511 00:34:16,848 --> 00:34:18,724 Colonel! 512 00:34:18,725 --> 00:34:20,643 Shoot him, why don't you? 513 00:34:25,315 --> 00:34:26,566 Fire! 514 00:34:35,951 --> 00:34:37,451 Fire. 515 00:35:05,412 --> 00:35:06,939 I got him! 516 00:35:25,208 --> 00:35:27,960 Follow me, boys! To the redoubt! 517 00:35:27,961 --> 00:35:29,795 Pull back! 518 00:35:35,552 --> 00:35:37,803 Pull back! 519 00:35:47,600 --> 00:35:49,694 Follow that goddamn fool. 520 00:35:50,692 --> 00:35:53,986 He'll win us this battle, if he survives it. 521 00:35:58,992 --> 00:36:00,909 To the redoubt! To the redoubt! 522 00:36:19,471 --> 00:36:21,347 With me! 523 00:37:27,580 --> 00:37:29,499 William! 524 00:37:35,255 --> 00:37:36,506 Colonel! 525 00:37:45,390 --> 00:37:47,809 Aah! 526 00:38:25,096 --> 00:38:27,639 I've set your leg as best I can. 527 00:38:27,640 --> 00:38:31,018 The carriage will take you to the general hospital in Albany. 528 00:38:33,480 --> 00:38:37,274 It's the same leg where I was hit before. 529 00:38:40,361 --> 00:38:43,363 I wish it had been my heart. 530 00:38:43,364 --> 00:38:45,475 Here, take some more laudanum. 531 00:38:47,535 --> 00:38:49,635 I'd be a martyr, then. 532 00:38:50,789 --> 00:38:52,540 I'd be remembered. 533 00:38:55,335 --> 00:38:57,420 You will be remembered. 534 00:38:59,698 --> 00:39:01,007 As it is... 535 00:39:02,093 --> 00:39:04,644 Gates will tell the story of the battle, 536 00:39:05,178 --> 00:39:09,098 and he will leave me out of it as he has always done. 537 00:39:10,725 --> 00:39:13,566 It's a conscious omission 538 00:39:13,567 --> 00:39:16,108 of merit, of fact. 539 00:39:17,190 --> 00:39:19,358 He robs me 540 00:39:19,359 --> 00:39:22,111 of honor and promotion. 541 00:39:26,051 --> 00:39:29,240 Can I be blamed for hating the man? 542 00:39:30,670 --> 00:39:32,358 Mistress Fraser... 543 00:39:33,122 --> 00:39:35,249 I do not know you well, 544 00:39:35,250 --> 00:39:38,043 but I ask you... 545 00:39:38,044 --> 00:39:42,339 am I wrong to begrudge him this offense? 546 00:39:46,515 --> 00:39:47,677 No. 547 00:39:48,596 --> 00:39:50,222 No, you're not wrong. 548 00:39:57,343 --> 00:39:58,761 You answered him true. 549 00:40:00,692 --> 00:40:03,652 He's as brave a leader as any I've seen. 550 00:40:03,653 --> 00:40:06,084 I hope it wasn't a huge mistake. 551 00:40:10,368 --> 00:40:11,828 Jamie. 552 00:40:15,039 --> 00:40:17,081 I saw him, Claire. 553 00:40:18,441 --> 00:40:19,834 I saw my son. 554 00:40:20,744 --> 00:40:21,961 And? 555 00:40:22,821 --> 00:40:24,172 I nearly shot him. 556 00:40:26,050 --> 00:40:28,302 He was unharmed 557 00:40:28,303 --> 00:40:30,929 when last I laid eyes upon him. 558 00:40:30,930 --> 00:40:33,098 Well, the fighting's over now. 559 00:40:33,099 --> 00:40:35,976 How long till the British surrender is finalized? 560 00:40:35,977 --> 00:40:37,853 Days... 561 00:40:37,854 --> 00:40:39,271 certainly. 562 00:40:39,272 --> 00:40:42,065 The terms must be negotiated. 563 00:40:42,066 --> 00:40:46,570 And I will sleep and not get up until they are. 564 00:40:50,158 --> 00:40:53,452 Colonel Fraser, may I enter? 565 00:40:53,453 --> 00:40:55,788 Aye. Enter. 566 00:41:03,463 --> 00:41:06,131 I am here under a flag of truce. 567 00:41:06,716 --> 00:41:08,759 Speak freely. 568 00:41:08,760 --> 00:41:11,637 You are requested in the British camp, sir. 569 00:41:11,638 --> 00:41:14,139 General Simon Fraser has learned of your presence 570 00:41:14,140 --> 00:41:15,725 and wishes to see you... 571 00:41:17,101 --> 00:41:18,710 ...before it is too late. 572 00:41:19,821 --> 00:41:21,158 Will you come? 573 00:41:22,190 --> 00:41:23,379 Aye. 574 00:41:24,046 --> 00:41:25,609 My wife and I will come. 575 00:41:25,610 --> 00:41:26,985 Thank you. 576 00:41:26,986 --> 00:41:28,414 I will accompany you. 577 00:41:43,503 --> 00:41:45,671 Your kinsman has arrived, sir. 578 00:42:05,316 --> 00:42:06,887 He hasn't long. 579 00:42:08,481 --> 00:42:10,075 I'm so sorry, Jamie. 580 00:42:35,513 --> 00:42:40,017 I must have eaten something that disagreed with me. 581 00:42:41,686 --> 00:42:44,433 'Tis gladness to see you once more 582 00:42:45,286 --> 00:42:46,441 on this earth. 583 00:42:50,060 --> 00:42:51,603 Ah... 584 00:43:02,239 --> 00:43:03,888 When last I saw you, 585 00:43:04,667 --> 00:43:07,252 we were lads... 586 00:43:07,253 --> 00:43:09,171 ...running after the older boys 587 00:43:09,172 --> 00:43:11,006 with shinty sticks taller than ourselves. 588 00:43:11,007 --> 00:43:13,925 Ah. 589 00:43:13,926 --> 00:43:15,927 Aye. 590 00:43:19,098 --> 00:43:21,434 Sorry it must come to this... 591 00:43:23,019 --> 00:43:24,353 ...away from kin... 592 00:43:26,079 --> 00:43:27,791 ...away from Scotland. 593 00:43:28,483 --> 00:43:31,069 I have kin with me now. 594 00:43:33,279 --> 00:43:35,513 And I am content... 595 00:43:36,783 --> 00:43:38,076 to die... 596 00:43:39,786 --> 00:43:42,454 ...among my comrades. 597 00:44:03,265 --> 00:44:04,683 Mistress Fraser. 598 00:44:05,978 --> 00:44:07,211 William. 599 00:44:08,588 --> 00:44:10,757 Lieutenant Lord Ellesmere. 600 00:44:13,319 --> 00:44:14,844 I'm glad to find you well. 601 00:44:15,571 --> 00:44:16,781 And you. 602 00:44:18,715 --> 00:44:20,199 Are you going in? 603 00:44:21,001 --> 00:44:22,461 I have said my goodbyes. 604 00:44:24,455 --> 00:44:25,914 Your husband is here, I presume, 605 00:44:25,915 --> 00:44:27,272 the brigadier's cousin? 606 00:44:28,042 --> 00:44:29,379 To see him before... 607 00:44:29,877 --> 00:44:31,077 Yes. 608 00:44:32,296 --> 00:44:34,423 I'm sorry for your loss. 609 00:44:37,347 --> 00:44:38,677 Thank you. 610 00:44:44,441 --> 00:44:46,193 Or did you mean the battle? 611 00:44:47,854 --> 00:44:50,366 War is a terrible business, William... 612 00:44:51,399 --> 00:44:52,942 no matter who wins. 613 00:44:54,618 --> 00:44:56,784 That's the part no one tells you about. 614 00:44:57,697 --> 00:44:59,531 I am beginning to see that. 615 00:45:02,743 --> 00:45:04,536 I gather you've seen a great deal of war, then, 616 00:45:04,537 --> 00:45:06,580 Mistress Fraser. 617 00:45:06,581 --> 00:45:08,707 More than might seem possible. 618 00:45:12,962 --> 00:45:14,171 He's gone. 619 00:45:45,745 --> 00:45:47,159 William's here. 620 00:45:51,876 --> 00:45:53,710 Where is your hat, Ellesmere? 621 00:45:53,711 --> 00:45:55,503 Apologies, sir. 622 00:45:55,504 --> 00:45:58,006 Some rebel whoreson shot if off my head. 623 00:45:58,007 --> 00:46:01,552 Good God, man. Lucky you weren't killed. 624 00:46:04,055 --> 00:46:05,722 I, uh... 625 00:46:08,768 --> 00:46:10,519 ...believe I owe you a hat... 626 00:46:12,730 --> 00:46:14,231 ...sir. 627 00:46:35,753 --> 00:46:37,629 Evidently that was the rebel whoreson 628 00:46:37,630 --> 00:46:39,465 who deprived you of your hat. 629 00:46:41,175 --> 00:46:42,592 Very decent of him. 630 00:46:47,431 --> 00:46:49,073 Why did you do that? 631 00:46:50,169 --> 00:46:51,567 Because, Claire... 632 00:46:52,478 --> 00:46:54,145 for the second time in his life, 633 00:46:54,146 --> 00:46:56,482 I've come within an inch of shooting my son. 634 00:46:58,317 --> 00:47:00,143 The first was the night of his birth. 635 00:47:01,279 --> 00:47:03,026 And I thought all at once, 636 00:47:03,823 --> 00:47:06,017 "What if I dinna miss a third time?" 637 00:47:08,494 --> 00:47:11,146 I thought I must at least... 638 00:47:12,123 --> 00:47:14,398 try to speak to him once... 639 00:47:15,668 --> 00:47:17,003 as a man... 640 00:47:19,588 --> 00:47:21,530 ...in case it was my only chance. 641 00:47:23,217 --> 00:47:25,761 Well, put it on, then, Captain. 642 00:47:28,222 --> 00:47:30,790 We must show a good example to the men, you know? 643 00:47:32,018 --> 00:47:33,334 Captain? 644 00:47:33,853 --> 00:47:36,479 General Fraser wanted you made captain after the first battle. 645 00:47:36,480 --> 00:47:38,690 Should have been done then, but... 646 00:47:38,691 --> 00:47:41,735 Well, General Burgoyne signed the order this evening. 647 00:47:44,238 --> 00:47:45,780 Did he know? 648 00:47:45,781 --> 00:47:47,515 That it'd been done? 649 00:47:48,242 --> 00:47:49,910 Yes, I told him. 650 00:47:51,495 --> 00:47:53,872 God, it's cold. 651 00:48:00,796 --> 00:48:02,668 No, don't. 652 00:48:03,382 --> 00:48:06,343 The donor of your hat, James Fraser, 653 00:48:06,344 --> 00:48:07,754 said we must leave it open... 654 00:48:07,755 --> 00:48:11,080 some Highland fancy about the soul requiring an exit. 655 00:48:12,641 --> 00:48:15,662 Impressive gentleman, the brigadier's kinsman. 656 00:48:16,642 --> 00:48:18,143 Indeed. 657 00:48:38,209 --> 00:48:40,251 Burgoyne's men are to ground their weapons 658 00:48:40,252 --> 00:48:43,880 on the banks of the Hudson, sail for England. 659 00:48:43,881 --> 00:48:45,801 The only condition of the surrender 660 00:48:45,802 --> 00:48:49,049 is that they must never fight in this war again. 661 00:48:49,050 --> 00:48:51,262 So William's safe. 662 00:48:51,263 --> 00:48:52,598 Aye. 663 00:48:58,821 --> 00:49:00,349 Colonel Fraser. 664 00:49:00,350 --> 00:49:02,686 General Gates, sir. 665 00:49:04,610 --> 00:49:06,028 A word with you, Colonel. 666 00:49:07,530 --> 00:49:08,781 Of course. 667 00:49:23,796 --> 00:49:26,340 I require a favor of you. 668 00:49:27,967 --> 00:49:29,801 With pleasure, sir. 669 00:49:29,802 --> 00:49:31,136 I gather you've heard 670 00:49:31,137 --> 00:49:33,012 that terms of surrender have been reached... 671 00:49:33,013 --> 00:49:35,049 generous terms, I think you will agree. 672 00:49:35,050 --> 00:49:37,559 Very generous indeed, sir. 673 00:49:37,560 --> 00:49:40,270 There is one additional request from Burgoyne 674 00:49:40,271 --> 00:49:42,757 before he will agree to sign the capitulation. 675 00:49:44,567 --> 00:49:47,901 They tell me you are a cousin to General Simon Fraser. 676 00:49:47,902 --> 00:49:49,404 Aye. 677 00:49:49,405 --> 00:49:51,656 The general had at one time expressed 678 00:49:51,657 --> 00:49:53,531 that should he die abroad 679 00:49:53,532 --> 00:49:56,411 that he wished to be taken back to Scotland, 680 00:49:56,412 --> 00:49:58,456 that he might lie at peace there. 681 00:50:01,750 --> 00:50:04,839 You want me to take Simon's body to Scotland? 682 00:50:04,840 --> 00:50:06,087 Yes. 683 00:50:06,088 --> 00:50:08,380 It is Burgoyne's last stipulation. 684 00:50:09,383 --> 00:50:12,802 He says the general was much beloved by his men, 685 00:50:12,803 --> 00:50:15,054 and knowing his wish is fulfilled 686 00:50:15,055 --> 00:50:17,099 will reconcile them to leaving the war, 687 00:50:17,100 --> 00:50:21,018 as they will not feel they are abandoning him. 688 00:50:21,896 --> 00:50:23,938 Has any provision been made 689 00:50:23,939 --> 00:50:25,846 for my returning to Scotland, sir? 690 00:50:25,847 --> 00:50:27,229 There is a blockade. 691 00:50:27,230 --> 00:50:29,986 You will be transported... 692 00:50:29,987 --> 00:50:33,824 with your wife on one of His Majesty's ships. 693 00:50:36,035 --> 00:50:38,738 Have I your agreement, Colonel Fraser? 694 00:50:51,090 --> 00:50:52,550 We're leavin' the war. 695 00:50:54,720 --> 00:50:58,264 It's only a year later than we hoped, but... 696 00:50:59,206 --> 00:51:01,208 we're getting our wish, Sassenach. 697 00:51:02,061 --> 00:51:04,099 We're going to Scotland. 698 00:51:13,864 --> 00:51:15,733 Scotland? 699 00:51:15,734 --> 00:51:16,991 Aye. 700 00:51:19,078 --> 00:51:20,495 It's so far away. 701 00:51:23,624 --> 00:51:27,526 The voyage will be long and difficult, I imagine. 702 00:51:28,420 --> 00:51:30,088 Aye. 703 00:51:30,089 --> 00:51:32,147 But go I must... 704 00:51:33,008 --> 00:51:36,113 to honor a promise I made long ago. 705 00:51:37,204 --> 00:51:39,385 We must indeed honor our promises. 706 00:51:41,350 --> 00:51:43,268 I've one to ask of you as well. 707 00:51:53,174 --> 00:51:55,405 Will you watch over Rollo for me? 708 00:51:58,341 --> 00:52:00,247 Of course I will. 709 00:52:00,248 --> 00:52:02,440 Not only because I adore him... 710 00:52:03,574 --> 00:52:05,957 but because it means thee will return. 711 00:52:10,379 --> 00:52:11,993 The army is marching south. 712 00:52:13,033 --> 00:52:15,592 Thee may find me at Valley Forge, I am told. 713 00:52:44,705 --> 00:52:46,456 Take this. 714 00:52:46,457 --> 00:52:47,874 He'll be cold. 715 00:52:59,011 --> 00:53:00,428 I love you. 716 00:53:01,222 --> 00:53:02,763 I will find him, Bree. 717 00:53:04,174 --> 00:53:05,599 I'll bring him home. 718 00:53:26,725 --> 00:53:27,997 Go. 719 00:53:31,790 --> 00:53:33,624 Bye, Daddy. 720 00:54:11,183 --> 00:54:12,579 Good day to thee. 721 00:54:19,063 --> 00:54:20,925 Ye have a handsome hound. 722 00:54:20,926 --> 00:54:23,339 I thank thee, but he's not mine. 723 00:54:23,340 --> 00:54:24,929 His master has gone abroad. 724 00:54:26,223 --> 00:54:28,599 I'm only looking after him until he returns. 725 00:54:31,353 --> 00:54:33,062 He likes thee. 726 00:54:33,063 --> 00:54:34,784 He doesn't do that with everyone. 727 00:54:35,607 --> 00:54:37,775 Yer friend must love you very much 728 00:54:37,776 --> 00:54:39,611 to entrust you with his dog. 729 00:54:44,575 --> 00:54:47,536 I hope he'll return to you soon. 730 00:55:38,821 --> 00:55:40,156 I miss my dog. 731 00:55:41,381 --> 00:55:45,051 I'm sure he's much happier on dry land with Rachel. 732 00:55:45,052 --> 00:55:48,513 Hmm. I'd sell my soul to be on dry land. 733 00:55:48,514 --> 00:55:50,265 Do you want to try the needles again? 734 00:55:52,476 --> 00:55:55,520 We are the representation of the dignity... 735 00:55:55,521 --> 00:55:57,188 ...of the American cause 736 00:55:57,189 --> 00:55:59,107 on this ship. 737 00:55:59,108 --> 00:56:03,171 I'll not walk around lookin' like a porcupine. 738 00:56:04,655 --> 00:56:07,281 Was it the dignity of the American cause 739 00:56:07,282 --> 00:56:09,367 I saw earlier puking his hardtack 740 00:56:09,368 --> 00:56:11,369 into the Irish Sea? 741 00:56:11,370 --> 00:56:12,787 It was, aye. 742 00:56:23,713 --> 00:56:25,378 Is that what I think it is? 743 00:56:25,379 --> 00:56:28,636 Land ho! 744 00:57:00,544 --> 00:57:02,420 Scotland. 745 00:57:16,619 --> 00:57:21,619 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 50997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.