Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,017 --> 00:00:33,693
{\3candH00C5D2
{\3candHAA9600
2
00:02:44,643 --> 00:02:54,822
|| Megalodon: Parit ||
3
00:02:57,523 --> 00:03:00,292
"Dewasa ini"
4
00:03:56,737 --> 00:04:00,554
"Laut Filipina"
5
00:04:01,372 --> 00:04:02,745
"limbah berbahaya"
6
00:04:02,831 --> 00:04:03,991
.Ini sangat beracun
7
00:04:04,221 --> 00:04:06,022
Ayo teman-teman, teruslah bergerak
8
00:04:06,213 --> 00:04:07,554
.terus bergerak
9
00:04:07,825 --> 00:04:10,189
"kucing biru"
10
00:04:10,325 --> 00:04:11,284
Hei, hei, hei
11
00:04:13,578 --> 00:04:14,919
Apakah ini gaji ganda atau apa?
12
00:04:15,078 --> 00:04:16,181
.Ini adalah limbah beracun
13
00:04:23,251 --> 00:04:25,743
Apa yang kamu lakukan duduk di sana, sobat?
Kamu hampir selesai
14
00:04:25,942 --> 00:04:28,449
Saya ingin mengeluarkan sampah ini
. kapal saya secepat mungkin
15
00:04:47,032 --> 00:04:47,754
"limbah berbahaya"
16
00:04:48,306 --> 00:04:49,980
Apa pekerjaanmu?
17
00:04:52,009 --> 00:04:53,207
.Nakal
18
00:04:53,616 --> 00:04:55,425
Membantu! Membantu
19
00:04:56,914 --> 00:04:57,881
.Nakal
20
00:04:59,747 --> 00:05:01,794
Biarkan paruh kecilmu tertutup
21
00:05:02,390 --> 00:05:03,493
Ini tidak terlalu bagus
Kalau tidak, aku akan melemparkanmu ke laut
22
00:05:03,981 --> 00:05:05,338
Membantu! Membantu
23
00:05:05,898 --> 00:05:07,477
Tolong aku! Tolong aku
24
00:05:08,264 --> 00:05:10,280
.Anda
Bagus sekali
25
00:05:10,998 --> 00:05:12,283
.Saya dari Kementerian Dalam Negeri
26
00:05:12,458 --> 00:05:13,267
.ocehan
27
00:05:13,535 --> 00:05:16,114
..periksa protokol keamanan
28
00:05:17,673 --> 00:05:19,244
.dan mengambil beberapa gambar, jadi tersenyumlah
29
00:05:21,196 --> 00:05:22,363
apa yang kamu lakukan di sini?
30
00:05:23,157 --> 00:05:24,855
Ini tidak terlalu bagus
Apa yang terjadi di sini?
31
00:05:28,839 --> 00:05:29,839
.Ini dia
32
00:05:29,879 --> 00:05:30,799
Aku akan mendapatkanmu!
33
00:05:40,030 --> 00:05:41,743
!kalian semua! Jaga ini
34
00:05:58,373 --> 00:05:59,483
Bangun
Mereka membunuhnya!
35
00:06:02,261 --> 00:06:04,245
Kalian berdua, ke kiri
Mereka memotongnya
36
00:06:04,436 --> 00:06:06,253
.Aku ingin menangkapnya mati atau mati
37
00:06:10,420 --> 00:06:12,396
Tidak ada! berputar
38
00:06:14,888 --> 00:06:16,967
Ini dia, bung
.kamu tidak bisa kabur
39
00:06:17,907 --> 00:06:18,867
.Bagus
40
00:06:19,598 --> 00:06:20,915
Anda semua ditahan
41
00:06:21,701 --> 00:06:24,375
dituduh melakukan pembuangan ilegal
untuk bahan radioaktif
42
00:06:24,566 --> 00:06:27,502
.yeah, kamu dan kamu dan kamu dan kamu dan kamu
43
00:06:28,788 --> 00:06:31,058
Bagaimana dengan aku dan dia dan dia?
44
00:06:31,257 --> 00:06:32,090
dan dia?
45
00:06:33,448 --> 00:06:35,146
Bunuh dia
Hei, hei, hei
46
00:06:35,313 --> 00:06:38,384
.Aku tahu. Anda ingin melihat surat perintah penggeledahan
47
00:06:38,559 --> 00:06:39,789
.Ada di tas saya
48
00:06:41,678 --> 00:06:43,138
Sampai jumpa di pengadilan, oke?
49
00:06:48,646 --> 00:06:52,646
Kami keluar dari jalur navigasi
.dan Anda 200 mil lepas pantai
50
00:06:52,869 --> 00:06:54,281
Jadi nikmati berenang
51
00:06:59,837 --> 00:07:01,455
.Aku melihatnya
.Itu di sisi kiri kapal
52
00:07:04,353 --> 00:07:05,916
Dia seperti James Bond
.Saya suka ini
53
00:07:10,004 --> 00:07:11,004
Tidak, topiku!
54
00:07:12,192 --> 00:07:13,192
.hi, kamu bajingan
55
00:07:13,375 --> 00:07:14,771
Dia tampaknya telah membuat beberapa teman
56
00:07:14,954 --> 00:07:17,176
Ke mana pun dia pergi, orang-orang mencintainya
57
00:07:17,457 --> 00:07:18,528
. Hanya Tuhan yang tahu mengapa
58
00:07:23,576 --> 00:07:24,576
Apakah Anda bisa?
59
00:07:25,806 --> 00:07:26,806
.Kita akan melihat itu
60
00:07:28,608 --> 00:07:30,401
Mungkin ini bukan ide yang bagus
61
00:07:31,168 --> 00:07:33,152
Mungkin ini bukan ide yang bagus
62
00:07:33,676 --> 00:07:35,152
.itu akan bagus
63
00:07:35,806 --> 00:07:36,806
Dia tertawa, "Luar biasa."
64
00:07:37,077 --> 00:07:37,982
.Anda akan melihat segera
65
00:07:39,837 --> 00:07:40,575
Buka web
66
00:07:56,773 --> 00:07:58,232
Lain kali masukkan lebih banyak
.of udara dalam hal ini
67
00:07:58,936 --> 00:08:00,150
.Ini seperti bernapas melalui sedotan
68
00:08:00,278 --> 00:08:01,253
Dia berhasil, kan?
69
00:08:01,690 --> 00:08:02,468
kamu tidak apa apa?
70
00:08:03,286 --> 00:08:05,888
Ketika seseorang mencintai pekerjaannya
.Dia tidak akan menghadapi beban dalam hidupnya
71
00:08:10,305 --> 00:08:11,662
Institut Kelautan - Hainan, Cina
72
00:08:11,724 --> 00:08:13,779
.ok, uji coba 15
73
00:08:14,351 --> 00:08:16,337
.Mulai mengangkat setelan kekuatan
74
00:08:16,489 --> 00:08:17,266
.pergilah
75
00:08:19,883 --> 00:08:21,194
Jas yang menjanjikan
76
00:08:25,975 --> 00:08:28,426
Kinerja setelan kerangka luar
Lebih dari yang kami harapkan, Jiming
77
00:08:28,628 --> 00:08:29,561
"analisis data"
78
00:08:33,103 --> 00:08:34,341
21% peningkatan kekuatan.
79
00:08:36,884 --> 00:08:37,884
Tidak buruk, bukan?
80
00:08:38,040 --> 00:08:38,889
.sangat luar biasa
81
00:08:42,960 --> 00:08:44,689
.Aku tidak sabar untuk menggunakannya di parit
82
00:08:47,944 --> 00:08:48,777
.Selamat datang
83
00:08:49,992 --> 00:08:50,888
Apa kabar, keponakan kesayanganku?
84
00:08:51,399 --> 00:08:53,232
Seharusnya aku memberitahumu untuk tidak terlambat
.tentang pesta malam ini
85
00:08:53,434 --> 00:08:55,402
.tentu saja
86
00:08:58,659 --> 00:09:00,341
Mungkin 25
.Oke
87
00:09:00,565 --> 00:09:02,398
Maksudku ini, jangan terlambat
88
00:09:12,436 --> 00:09:15,623
Aku tidak percaya kau sampai sejauh ini
.hidup dan tidak tahu cara mengikat dasi
89
00:09:16,442 --> 00:09:18,846
Pertama, jangan melebih-lebihkan
.seberapa jauh Anda telah datang dalam hidup
90
00:09:19,045 --> 00:09:21,449
Kedua, jangan pernah terjebak dalam setelan formal
91
00:09:22,585 --> 00:09:24,029
.sempurna. Tampak hebat
.Terima kasih
92
00:09:24,725 --> 00:09:26,423
Mungkin ini awal dari sesuatu
93
00:09:26,968 --> 00:09:28,182
.jangan mengandalkan itu
94
00:09:32,652 --> 00:09:33,652
.Selamat datang
95
00:09:38,314 --> 00:09:39,948
Apakah pria itu terlihat familiar bagimu?
96
00:09:40,310 --> 00:09:41,254
.TIDAK
97
00:09:43,415 --> 00:09:45,319
.Aku tidak menyukainya
Tidak semua orang menyukaimu
98
00:09:46,050 --> 00:09:46,907
.tetapi saya menyukai Anda
99
00:09:47,108 --> 00:09:48,727
... itu karena aku telah menyelamatkan hidupmu selama ini
100
00:09:48,833 --> 00:09:51,253
Saya mengundang Anda untuk minum bir dan mendukung Anda
.di bar perkelahian
101
00:09:51,278 --> 00:09:53,293
Ini karena Anda adalah pria yang istimewa
102
00:09:53,526 --> 00:09:54,819
.kalian berdua spesial
103
00:09:55,211 --> 00:09:57,004
Doakan saya
Semoga beruntung
104
00:09:58,073 --> 00:09:59,041
.terima kasih atas uangnya
105
00:09:59,191 --> 00:10:00,046
,wanita dan pria
106
00:10:00,071 --> 00:10:03,729
Selamat datang di hari jadi
Jam sepuluh, Institut Kelautan
107
00:10:03,785 --> 00:10:04,785
Saya Hillary Driscoll
108
00:10:34,426 --> 00:10:37,703
Terima kasih sudah datang malam ini
... bagi Anda untuk bergabung dengan saya
109
00:10:37,763 --> 00:10:41,111
.dalam pembiayaan pekerjaan yang luar biasa ini
110
00:10:42,602 --> 00:10:44,149
.untuk berhenti. Jangan gelisah
111
00:10:45,309 --> 00:10:47,483
Mengapa saya harus berada di sini tepatnya?
112
00:10:48,633 --> 00:10:49,910
.Karena Anda adalah kolaborator
113
00:10:51,023 --> 00:10:52,023
.luar biasa
114
00:10:53,809 --> 00:10:58,403
Tolong beri sambutan hangat kepada Direktur Institut
115
00:10:59,073 --> 00:11:00,802
.(Zhang Jiming)
116
00:11:04,322 --> 00:11:05,512
(Terima kasih, Hilary
117
00:11:09,561 --> 00:11:12,132
Seperti yang dikatakan penyair besar Song Lian
118
00:11:13,179 --> 00:11:16,424
"Manusia hanya dibatasi oleh imajinasinya."
119
00:11:17,476 --> 00:11:21,341
Ayah saya menamai saya Jiming.
120
00:11:21,987 --> 00:11:25,574
yang berarti "lautan" atau "jurang".
121
00:11:28,325 --> 00:11:32,340
Ayah dan saudara perempuan saya menghabiskan hidup mereka
.dalam studi tentang laut
122
00:11:33,391 --> 00:11:36,779
.. Dan segera setelah kepergian mereka, saya mulai bertanya-tanya
123
00:11:37,384 --> 00:11:39,130
.apa tujuan saya
124
00:11:39,665 --> 00:11:41,482
Tapi melalui putri Suyin, Miying.
125
00:11:41,711 --> 00:11:43,306
.Aku melihat bahwa ada masa depan
126
00:11:44,735 --> 00:11:48,981
Saya telah mengintegrasikan lembaga penelitian
..dad dengan perusahaan saya
127
00:11:50,144 --> 00:11:55,135
Untuk meneruskan semangat eksplorasi
Anonim untuk menghormati mereka
128
00:11:59,833 --> 00:12:01,205
Dalam rangka ulang tahun kesepuluh ini
129
00:12:01,516 --> 00:12:04,214
.Saya ingin memperkenalkan Anda kepada orang yang sangat istimewa
130
00:12:12,731 --> 00:12:14,168
Namanya Haikyu
131
00:12:14,193 --> 00:12:19,819
Ini adalah satu-satunya megalodon di dunia
.di penangkaran. Kami menemukan dia terluka ketika dia masih muda
132
00:12:19,844 --> 00:12:23,131
Berkat Heikki, kami belajar banyak
...makhluk megalodon yang mengagumkan
133
00:12:23,156 --> 00:12:24,735
.begitu juga parit tempat Anda tinggal
134
00:12:24,775 --> 00:12:26,148
"Dave - 1"
"kendaraan menyelam"
135
00:12:26,173 --> 00:12:29,752
... terima kasih atas sumbangan dermawan dari para pendukung kami
136
00:12:29,787 --> 00:12:34,421
Kami telah mampu menciptakan teknologi
...untuk melewati tanjakan termal
137
00:12:34,446 --> 00:12:40,105
Lapisan termal air dingin yang membekukan
...yang memisahkan dunia "haiki" dari dunia kita
138
00:12:40,130 --> 00:12:44,178
Dan di parit sedalam 6 ribu meter
.di bawah permukaan laut
139
00:12:44,236 --> 00:12:48,418
Berkat Anda, kami memiliki kemampuan untuk
.bergerak lebih jauh dari sebelumnya
140
00:12:48,469 --> 00:12:52,056
.Saya suka lautan dan melindunginya
141
00:12:52,444 --> 00:12:53,118
.Terima kasih
142
00:12:54,683 --> 00:12:57,039
(Dan terima kasih, Zhang Jiming
143
00:12:58,591 --> 00:12:59,948
..so terima kasih semua
144
00:13:00,100 --> 00:13:05,115
Karena menjadi bagian dari perlindungan
Ekosistem yang menakjubkan ini
145
00:13:06,138 --> 00:13:07,249
.Terima kasih atas kehadiran Anda
146
00:13:08,440 --> 00:13:11,058
Anda pikir ada lebih banyak makhluk
yang dapat ditemukan di laut?
147
00:13:11,640 --> 00:13:12,933
.pasti ada
148
00:13:13,619 --> 00:13:15,794
..siapa yang ingin berfoto selfie dengan pria itu
149
00:13:16,012 --> 00:13:18,638
yang melawan megalodon
Dan dia hidup untuk menceritakan kisah itu?
150
00:13:18,870 --> 00:13:21,861
Hadirin sekalian, kami persembahkan untuk Anda
(Jonas Taylor)
151
00:13:21,936 --> 00:13:23,936
.itu ada! Itu ada
152
00:13:27,780 --> 00:13:29,136
Aku tahu itu idemu
153
00:13:30,010 --> 00:13:31,366
.Saya akan membunuhmu
154
00:13:31,628 --> 00:13:33,089
Tersenyumlah dan berpura-puralah kamu menyukainya
155
00:13:33,176 --> 00:13:35,247
Ayo, peluk dia. menggelitik dia
156
00:13:36,554 --> 00:13:38,157
.dia mencintai orang
157
00:13:49,766 --> 00:13:51,417
Aku ingin pergi bersamamu ke Mana One
158
00:13:52,373 --> 00:13:53,642
.Saya ingin menyelam ke dalam selokan
159
00:13:55,070 --> 00:13:55,880
.TIDAK
160
00:13:57,087 --> 00:13:58,039
(Maaf, Min
161
00:13:59,248 --> 00:13:59,851
Mengapa tidak?
162
00:14:00,486 --> 00:14:02,597
Ibuku menyelam sepanjang waktu
.waktu ketika dia seusiaku
163
00:14:03,343 --> 00:14:05,263
.tapi tidak sampai kedalaman 25.000 kaki
164
00:14:06,899 --> 00:14:08,430
Apakah Anda mengatakan itu terlalu berbahaya?
165
00:14:08,811 --> 00:14:09,740
Terlalu berbahaya untukmu
166
00:14:11,256 --> 00:14:12,509
.tapi itu tidak berbahaya
167
00:14:13,370 --> 00:14:16,306
Dalam psikologi, mereka menyebutnya "disonansi kognitif".
168
00:14:16,782 --> 00:14:19,528
Di dunia nyata, itu disebut parenting
169
00:14:20,623 --> 00:14:23,226
Anda mulai pikiran saya
.ilmuwan serius
170
00:14:23,496 --> 00:14:25,226
Anda berusia 14 tahun
.-Tepat
171
00:14:26,123 --> 00:14:29,591
Saya tahu semua sistem Mana One
..semua protokol menyelam
172
00:14:29,909 --> 00:14:31,511
.dan setiap hewan yang kami lihat di sana
173
00:14:33,758 --> 00:14:35,964
Dengar, kamu bisa datang ke Mana One
174
00:14:37,218 --> 00:14:38,472
.untuk memantau penyelaman
175
00:14:40,510 --> 00:14:41,510
.Hanya ini
176
00:14:43,876 --> 00:14:45,026
Jiming berenang dengan megalodon.
177
00:14:46,815 --> 00:14:47,705
.paman dari pihak ibu saya
178
00:14:49,126 --> 00:14:50,578
Aktivitas vital Hikki tinggi
179
00:14:50,761 --> 00:14:52,903
Hati-hati, dia pasti akrab dengan Anda
180
00:14:57,490 --> 00:14:59,101
Mengapa Anda berenang dengan megalodon, Jiming?
181
00:14:59,833 --> 00:15:01,356
.Saya melakukan percobaan
182
00:15:02,047 --> 00:15:03,697
Ini adalah eksperimen "apakah rasanya enak"?
183
00:15:06,492 --> 00:15:07,492
Apakah kamu gila paman?
184
00:15:07,771 --> 00:15:08,659
Jangan khawatir
185
00:15:09,207 --> 00:15:11,467
Saya telah berlatih haiku sejak saat itu
.itu adalah ikan kecil
186
00:15:11,727 --> 00:15:14,044
Megalodon adalah non-makhluk
Dapat dilatih, Jiming
187
00:15:14,447 --> 00:15:17,681
Tapi kalau mau dimakan di depan
.Keponakanmu, tidak ada yang bisa menghentikanmu
188
00:15:19,076 --> 00:15:20,941
Saya bertaruh 50 dolar itu
Itu akan berakhir buruk
189
00:15:20,965 --> 00:15:22,036
.Aku akan mengambil taruhan
190
00:15:22,650 --> 00:15:24,566
Saya mempertaruhkan semua uang saya pada hiu
191
00:15:24,591 --> 00:15:27,813
.Apa? Anda tidak bisa bertaruh pada hiu
Ini adalah konsekuensi moral yang tidak diinginkan
192
00:15:28,315 --> 00:15:29,973
Ayo teman-teman, fokus
.ini tidak bercanda
193
00:15:30,266 --> 00:15:31,210
..(permainan)
194
00:15:32,118 --> 00:15:34,578
Saya dengan hormat akan menunjukkan
.bahwa ini adalah ide yang sangat buruk
195
00:15:34,951 --> 00:15:36,744
Tidak ada pencampuran
.antara megalodon dan manusia
196
00:15:38,499 --> 00:15:40,388
Ikatan antara saya dan Heikki spesial
197
00:15:41,238 --> 00:15:42,238
Menonton ini
198
00:15:44,738 --> 00:15:47,818
.one click oncoming. Dua klik pergi
199
00:16:17,768 --> 00:16:20,014
.wow, saya pikir dia melihat kami
200
00:16:28,383 --> 00:16:29,383
Apakah kamu lihat
201
00:16:31,017 --> 00:16:33,231
.dia berbalik
Detak jantungnya meningkat
202
00:16:33,967 --> 00:16:34,967
.bergerak cepat
203
00:16:40,740 --> 00:16:41,850
Empat ratus meter
204
00:16:49,651 --> 00:16:51,190
.perlahan-lahan
205
00:16:53,596 --> 00:16:56,545
Jiming, dia tidak menanggapi
Ayo, Heikki
206
00:16:56,570 --> 00:16:57,435
.dua ratus meter
207
00:17:00,537 --> 00:17:01,743
0,100 meter
208
00:17:02,005 --> 00:17:02,941
Pindah, Jiming
209
00:17:03,029 --> 00:17:04,648
.itu sudah terlambat
.Ini berkembang sangat cepat
210
00:17:04,815 --> 00:17:06,044
Lima puluh meter
211
00:17:06,830 --> 00:17:07,759
.tarik talinya
212
00:17:09,353 --> 00:17:10,067
.dua puluh meter
213
00:17:10,580 --> 00:17:12,040
Jiming, keluar dari sana!
- Kosong, tidak!
214
00:17:19,264 --> 00:17:20,185
Apakah dia mengerti?
215
00:17:20,256 --> 00:17:21,915
.Aku tidak tahu. Saya tidak bisa menonton
216
00:17:22,717 --> 00:17:23,717
.Saya tidak melihatnya
217
00:17:25,790 --> 00:17:27,329
Aku tahu itu ide yang buruk
218
00:17:33,429 --> 00:17:34,429
Ini benar-benar berhasil
219
00:17:37,102 --> 00:17:38,586
paman dari pihak ibu saya! Kamu gila?
220
00:17:38,960 --> 00:17:40,150
.Semua baik-baik saja. Saya baik-baik saja
221
00:17:41,682 --> 00:17:43,396
Itu menyenangkan, bukan?
222
00:17:45,730 --> 00:17:47,467
.Aku tidak tahu apa yang salah dengannya
223
00:17:47,986 --> 00:17:50,001
Dia bertingkah aneh sepanjang minggu
224
00:17:50,612 --> 00:17:52,016
.Anda dapat mengklik sebanyak yang Anda inginkan
225
00:17:52,923 --> 00:17:54,684
Masalahnya adalah megalodon
226
00:17:54,888 --> 00:17:55,983
.dan Anda adalah camilan untuknya
227
00:17:56,257 --> 00:17:57,257
.Oke
228
00:17:57,742 --> 00:18:00,115
Untuk menunjukkan, Anda benar-benar menakuti Meying
229
00:18:01,031 --> 00:18:03,467
Anda adalah orang terakhir yang membicarakan hal ini
Apa yang kamu lakukan di kapal itu?
230
00:18:04,171 --> 00:18:07,091
.Sebenarnya, jangan bilang
.Aku tidak ingin tahu
231
00:18:08,302 --> 00:18:11,103
Misi Institut adalah untuk melindungi
lautan, bukan?
232
00:18:12,070 --> 00:18:14,832
Kami tidak dapat terlibat dalam hal apa pun
Aktivitas ilegal
233
00:18:15,748 --> 00:18:16,915
.Saya membenci kegiatan ilegal
234
00:18:16,987 --> 00:18:17,685
.Bagus
235
00:18:17,823 --> 00:18:20,243
Terutama pembuangan ilegal
untuk limbah radioaktif
236
00:18:21,840 --> 00:18:25,514
Anda mengambil lebih banyak risiko, semakin banyak
.you pergi pada misi
237
00:18:25,784 --> 00:18:27,554
.Saya pikir kita berdua tahu ini
238
00:18:29,094 --> 00:18:30,411
.Ini berbeda
239
00:18:30,689 --> 00:18:33,609
Saya mengambil risiko
240
00:18:36,340 --> 00:18:37,554
.Aku tidak menyadarinya
241
00:18:50,677 --> 00:18:52,637
Apakah kamu merindukan ibumu, ikan besar?
242
00:18:55,748 --> 00:18:56,748
Dr. Howard
243
00:18:57,625 --> 00:18:59,156
Apakah Anda siap untuk Mana One?
244
00:18:59,477 --> 00:19:02,667
Ya, kapan pun Anda siap
245
00:19:03,560 --> 00:19:06,806
Pakaian baru ini akan memungkinkan kita untuk bepergian
Ke tempat mana pun dan di kedalaman mana pun di bawah air
246
00:19:07,947 --> 00:19:08,899
.Saya kira demikian
247
00:19:11,570 --> 00:19:12,570
Apa?
248
00:19:12,616 --> 00:19:14,044
Jangan khawatir, jangan khawatir
249
00:19:21,621 --> 00:19:23,375
Ibu dan kakek saya sedang berbicara
Tentangmu sepanjang waktu
250
00:19:25,398 --> 00:19:26,850
.Saya pikir mereka berbicara tentang negatif saya
251
00:19:27,956 --> 00:19:28,956
Apakah Anda ingin menebak?
252
00:19:31,908 --> 00:19:32,789
Apakah Anda melihat bekas luka ini?
253
00:19:34,160 --> 00:19:36,509
Saat aku berumur 11 tahun
Ayah saya sibuk di laboratorium
254
00:19:37,418 --> 00:19:39,600
Jadi saya menyelinap keluar untuk pergi berenang bersama
..temanku di pantai berbatu
255
00:19:40,210 --> 00:19:42,360
Hasilnya, saya mendapat sembilan jahitan
256
00:19:42,931 --> 00:19:44,923
, ketika aku tiba di rumah
Ayah saya memberi saya pelajaran yang tidak akan pernah saya lupakan
257
00:19:46,507 --> 00:19:47,308
serius?
258
00:19:47,392 --> 00:19:48,392
.tentu saja
259
00:19:48,607 --> 00:19:50,726
Dia sangat baik padamu, karena kau adalah cucunya
260
00:19:51,210 --> 00:19:53,202
.tapi dia keras padaku
261
00:19:54,232 --> 00:19:58,692
Jadi setelah kuliah, saya membuka perusahaan
262
00:19:59,369 --> 00:20:01,995
.Aku ingin menjauh darinya
263
00:20:02,694 --> 00:20:05,884
Saya belum berkomunikasi dengan kakek Anda selama bertahun-tahun
264
00:20:06,159 --> 00:20:08,905
Kemudian dia meminta ibumu untuk memberikannya kepadaku
. Spanduk ini berornamen kaligrafi
265
00:20:09,888 --> 00:20:11,943
Naga itu melintasi empat lautan.
266
00:20:12,715 --> 00:20:14,556
Saya pikir itu adalah lelucon sarkastik
267
00:20:15,457 --> 00:20:20,401
Tapi aku tahu dia menginginkanku
.untuk menemukan jalanku sendiri
268
00:20:23,225 --> 00:20:24,900
..seperti naga
269
00:20:24,973 --> 00:20:27,972
.Saya berharap Anda menemukan takdir Anda
270
00:20:28,155 --> 00:20:30,091
Leary Croman, kami mendekati Mana One.
271
00:20:30,269 --> 00:20:32,308
Hai Regas, senang bertemu denganmu kembali
272
00:20:32,681 --> 00:20:33,966
.Aku rindu kalian
273
00:20:33,991 --> 00:20:35,173
Apakah Anda siap untuk menyelam?
274
00:20:36,243 --> 00:20:37,195
.kamu tahu itu
275
00:20:37,220 --> 00:20:40,664
"mana satu"
pusat penelitian kelautan
276
00:20:56,619 --> 00:20:58,936
"Cupang"
277
00:21:40,559 --> 00:21:42,860
Selamat pagi semuanya
Mari kita mulai pertunjukan bawah air
278
00:21:43,051 --> 00:21:45,836
Dave-1, Dave-2
Kita akan turun ke 25.000 kaki
279
00:21:45,964 --> 00:21:47,733
Kami menjelajahi Area 19
280
00:21:47,868 --> 00:21:50,082
Kami mengumpulkan sampel batuan
Kami merekam setiap spesies baru
281
00:21:50,107 --> 00:21:52,075
.Dive countdown 20 menit
282
00:21:52,309 --> 00:21:55,991
Semua orang bersiap untuk survei
.ringan dan langsung. biasa
283
00:21:56,053 --> 00:21:57,910
Ya, tidak ada yang luar biasa di bawah sana
284
00:21:57,985 --> 00:21:58,985
.Sistem sudah siap
285
00:22:00,529 --> 00:22:01,402
Urutan Beban
286
00:22:02,478 --> 00:22:05,144
Apa tujuan dari semua game yang ditangguhkan ini
Tentang konsolmu, Lance?
287
00:22:05,783 --> 00:22:07,893
.Itu bukan mainan, tapi patung
288
00:22:08,721 --> 00:22:10,649
Mereka benar-benar permainan, Lance
289
00:22:11,460 --> 00:22:12,056
.Terima kasih
290
00:22:18,575 --> 00:22:19,916
Apakah Anda siap untuk mendarat, kawan?
291
00:22:43,486 --> 00:22:46,319
Jadi, apakah kamu dan Sal sedang jatuh cinta?
Pertemuan buku komik atau apa?
292
00:22:49,183 --> 00:22:50,183
.Benar sekali, ya
293
00:22:50,259 --> 00:22:52,100
Apakah Anda menyamar?
294
00:22:53,390 --> 00:22:54,081
.Oke
295
00:22:54,225 --> 00:22:56,748
Jangan biarkan dia mulai membicarakan hal ini
.kecuali Anda ingin melihat sejuta gambar
296
00:22:57,759 --> 00:22:58,997
.ya silahkan
297
00:22:59,416 --> 00:23:00,630
Teman-teman, tetaplah fokus
298
00:23:03,086 --> 00:23:04,832
Turun ke kedalaman 17 ribu meter
299
00:23:05,052 --> 00:23:06,345
Pembacaan telemetri bagus
300
00:23:09,985 --> 00:23:12,040
.Ini hari yang indah di lingkungan ini
301
00:23:17,811 --> 00:23:19,279
Turun ke ketinggian 18.000 kaki
302
00:23:19,595 --> 00:23:21,054
.Semua sistem stabil
303
00:23:22,215 --> 00:23:24,413
Kelihatannya bagus, tim. Mari kita definisikan
.networks dan peta hari ini
304
00:23:24,834 --> 00:23:27,572
Distrik 19
Kapan kita akan melihat sesuatu yang berbeda?
305
00:23:28,140 --> 00:23:30,473
Anda tahu, ada sekitar 100 sektor
lain untuk dijelajahi
306
00:23:30,561 --> 00:23:32,450
Jonas, bisa konfirmasi?
kadar oksigen?
307
00:23:32,790 --> 00:23:35,163
Konsumsi 11% lebih tinggi
.dari spesifikasi pekerjaan
308
00:23:35,385 --> 00:23:37,915
..Saya pikir Regas gugup
309
00:23:38,302 --> 00:23:39,778
Seperti saat Anda menghirup udara melalui mulut
310
00:23:40,531 --> 00:23:41,420
.pasti itu
311
00:23:41,677 --> 00:23:43,415
Anda bisa merasakan angin sepoi-sepoi dari sini
Ya
312
00:23:44,112 --> 00:23:46,746
Pertama, ini disebut "deviasi septum hidung".
313
00:23:47,448 --> 00:23:51,420
Kedua, saya ingat dengan jelas bahwa dia menyimpang
..sementara menyimpan rasa tidak berterima kasih Anda
314
00:23:51,650 --> 00:23:53,697
.dari megalodon sepanjang 70 kaki
315
00:23:54,301 --> 00:23:56,991
.Turun ke 20.000 kaki
Mendekati lereng termal
316
00:24:01,006 --> 00:24:03,273
Periksa tabung oksigen
.dan reservoir tekanan
317
00:24:03,298 --> 00:24:05,083
Jika ada kebocoran
Akan ada fluktuasi dalam pembacaan
318
00:24:05,175 --> 00:24:06,096
Saya tidak melihat apa-apa di sini
319
00:24:06,705 --> 00:24:08,665
Periksa tekanan tangki
.ekstra oksigen
320
00:24:11,150 --> 00:24:12,626
Ini bukan masalahnya
321
00:24:13,879 --> 00:24:14,720
Jonas)?)
322
00:24:17,493 --> 00:24:18,286
Meying?)
323
00:24:19,348 --> 00:24:20,348
Apa sih yang kamu lakukan?
324
00:24:20,411 --> 00:24:21,228
Kamu pasti bercanda
325
00:24:24,253 --> 00:24:25,570
Saya mengerti kemarahan Anda
326
00:24:26,007 --> 00:24:29,521
Tapi saya pikir ini adalah keputusan
. Masuk akal dan bertanggung jawab
327
00:24:29,765 --> 00:24:30,583
Berhenti menyelam
328
00:24:32,820 --> 00:24:33,883
.titik
329
00:24:34,201 --> 00:24:36,065
... sebelum Anda mulai berteriak, saya harus mengatakan
330
00:24:37,133 --> 00:24:39,268
Aku sudah melakukan semua hal bodoh
.ketika saya berusia 14 tahun
331
00:24:40,420 --> 00:24:41,380
Dan renungkan situasi yang telah Anda capai
332
00:24:42,344 --> 00:24:43,049
Kami akan naik ke permukaan air
333
00:24:43,302 --> 00:24:44,579
.tapi saya tidak melihat apa masalahnya
334
00:24:44,848 --> 00:24:46,951
Ini adalah penyelaman parit ke-26 Anda
.tanpa kecelakaan apapun
335
00:24:47,783 --> 00:24:50,826
Kapal selam memiliki penanggulangan listrik
.untuk predator dan pakaian selam darurat
336
00:24:51,038 --> 00:24:52,114
.yang tidak Anda miliki
337
00:24:52,172 --> 00:24:53,021
..Pada kenyataannya
338
00:24:55,156 --> 00:24:57,322
Saya mengemasi jas untuk pertemuan Anda
.sebelum menyelam
339
00:24:57,865 --> 00:24:58,730
..Kamu tahu
340
00:24:58,913 --> 00:25:03,563
Mungkin sekarang adalah waktu yang tepat
.untuk duduk kembali dan bersantai sejenak
341
00:25:04,375 --> 00:25:05,803
Saya bisa memasang sabuk pengaman
.sendiri, Anda tahu
342
00:25:06,083 --> 00:25:06,765
.Aku tahu kamu bisa
343
00:25:06,848 --> 00:25:07,721
(Jonas)
344
00:25:09,198 --> 00:25:10,293
Itu bukan keputusanmu, Jiming
345
00:25:10,484 --> 00:25:11,412
.kami memiliki perusahaan
346
00:25:12,769 --> 00:25:14,332
Kawan, itu megalodon
347
00:25:14,428 --> 00:25:15,555
.cepat mendekat
348
00:25:16,312 --> 00:25:18,795
Ini tidak mungkin
.Itu tidak bisa melewati lereng termal
349
00:25:19,052 --> 00:25:21,535
.Itu tidak berasal dari lereng termal
Saya mengikuti jalannya dari pantai
350
00:25:23,623 --> 00:25:24,829
Mereka menyelam! Dengan kecepatan penuh
351
00:25:25,329 --> 00:25:27,115
.bentrokan. Reorientasi matriks baterai
352
00:25:28,282 --> 00:25:29,282
.tunggu
353
00:25:31,377 --> 00:25:32,781
.Mengisi penanggulangan predator
354
00:25:33,060 --> 00:25:34,384
Kami akan mati sebelum kamu melakukannya
355
00:25:35,616 --> 00:25:36,941
Thermal Ramp adalah satu-satunya harapan kami
356
00:25:37,569 --> 00:25:38,886
Saya sedang membaca pelacak cupang
357
00:25:39,045 --> 00:25:40,370
"Mendaki, Dave-1, Dave-2"
358
00:25:41,732 --> 00:25:42,644
.mustahil
359
00:25:42,953 --> 00:25:44,405
Yang tidak mungkin menjadi mungkin
360
00:25:44,430 --> 00:25:45,796
Lima ratus meter ke lereng termal.
361
00:25:46,111 --> 00:25:47,008
Hikki mendekat dengan cepat.
362
00:25:48,093 --> 00:25:49,021
.seratus meter
363
00:25:49,288 --> 00:25:50,359
.dia tepat di atas kita
364
00:25:52,475 --> 00:25:53,475
Ayo ayo!
365
00:25:53,722 --> 00:25:55,285
.Memasuki jalan termal
366
00:25:56,076 --> 00:25:57,266
"Dave-1", "Dave-2"
367
00:25:57,425 --> 00:26:00,710
Beralih ke cahaya frekuensi rendah, karena
Anda tidak ingin menarik lebih banyak megalodon
368
00:26:00,904 --> 00:26:02,983
Saya kehilangan jejaknya
.dia tidak bisa mengikuti kita melintasi tanjakan
369
00:26:03,356 --> 00:26:04,197
Dan bisakah dia?
370
00:26:04,461 --> 00:26:05,461
.Pindah ke mode gelap
371
00:26:06,112 --> 00:26:08,516
Saya belum pernah melewati lereng termal
.at 60 mil laut
372
00:26:10,845 --> 00:26:12,758
Hati-hati, Anda tidak ingin membakar mesin
373
00:26:12,918 --> 00:26:15,505
.Jangan khawatir, aku tidak akan merusak mainan cantikmu
374
00:26:24,799 --> 00:26:25,703
.Oke
375
00:26:29,684 --> 00:26:30,913
.dia masih mengikuti kita
376
00:26:31,285 --> 00:26:32,252
.tiga puluh detik
377
00:26:32,350 --> 00:26:33,564
.untuk penanggulangan
378
00:26:33,685 --> 00:26:34,573
.muncrat
379
00:26:34,598 --> 00:26:35,939
Dia pasti telah melacak jejak panas kita
380
00:26:56,050 --> 00:26:58,050
Bagaimana hiu Anda turun?
Hewan peliharaan di sini, Jiming?
381
00:26:58,495 --> 00:27:00,066
Dia pasti kabur
382
00:27:00,233 --> 00:27:01,351
Bagaimana ini bisa terjadi?
383
00:27:01,571 --> 00:27:02,943
Aktifkan penanggulangan terhadap predator
384
00:27:05,125 --> 00:27:06,490
Peringatan pendekatan
385
00:27:06,583 --> 00:27:07,583
.megalodon
386
00:27:10,497 --> 00:27:11,687
Mustahil
387
00:27:22,550 --> 00:27:25,121
.Ini adalah megalodon terbesar yang pernah saya lihat
388
00:27:26,368 --> 00:27:28,375
Megalodon terbesar yang pernah dilihat siapa pun
389
00:27:29,304 --> 00:27:31,185
Itu harus menjadi puncak hierarki predator
390
00:27:35,158 --> 00:27:37,491
.luar biasa. Makhluk megalodon bersifat soliter
391
00:27:37,930 --> 00:27:39,509
.sepertinya sudah dipanggil
392
00:27:40,951 --> 00:27:44,419
.Saya akan mengubah rencana menyelam
Kami harus melihat apa yang Anda rencanakan
393
00:27:44,688 --> 00:27:46,005
Dan bagaimana dengan Ming?
394
00:27:46,561 --> 00:27:48,084
.Saya memilih kita pergi
395
00:27:48,885 --> 00:27:50,273
Aku tidak bertanya padamu
396
00:27:50,931 --> 00:27:52,938
Cadangan oksigen maksimal
397
00:27:53,432 --> 00:27:55,471
Menyebarkan tindakan anti-predator
398
00:27:55,806 --> 00:27:57,734
.Sekarang kita benar-benar aman
399
00:27:57,903 --> 00:27:59,180
.sekarang, ya
400
00:28:00,772 --> 00:28:03,668
Jika Anda melihat sesuatu yang berbahaya
.Aku akan menghentikan prosesnya
401
00:28:03,693 --> 00:28:05,915
Mac, kami akan mengubah informasi misi.
402
00:28:05,946 --> 00:28:08,152
Maju menuju 227
403
00:28:08,374 --> 00:28:10,842
.Sekarang mereka berada di luar tujuan misi
Mereka harus tetap di jalur
404
00:28:11,118 --> 00:28:13,292
Jonas, kamu menjauh dari the Strip.
.yang sebenarnya kita gambar
405
00:28:13,491 --> 00:28:15,284
Ini adalah misi eksplorasi
406
00:28:15,531 --> 00:28:16,896
.mari kita jelajahi
407
00:28:17,931 --> 00:28:18,931
.diketahui
408
00:28:19,069 --> 00:28:20,140
Waspada dan hati-hati
409
00:28:20,289 --> 00:28:21,582
Beneran, Mak?
410
00:28:21,943 --> 00:28:25,498
Kami akan mengejar hiu raksasa
ke sektor yang tidak dikenal?
411
00:28:26,486 --> 00:28:27,541
..Hei bro
412
00:28:28,197 --> 00:28:30,316
Ini bodoh, tandai kata-kataku
413
00:28:34,831 --> 00:28:36,933
Memasuki Sektor 21
414
00:28:53,845 --> 00:28:56,114
.Survei geografis dimulai
415
00:28:58,203 --> 00:28:59,203
.ini sangat cantik
416
00:29:01,252 --> 00:29:03,387
Ibumu menyukai tempat ini
.lebih dari apapun
417
00:29:05,019 --> 00:29:06,741
Aku sangat senang akhirnya bisa bertemu dengannya
418
00:29:08,912 --> 00:29:10,221
.jangan terbiasa dengan itu
419
00:29:10,828 --> 00:29:12,645
.bahwa Anda sedang dihukum selama sisa hidup Anda
420
00:29:14,489 --> 00:29:15,489
.Aku pun mencintaimu
421
00:29:17,399 --> 00:29:19,661
Trek pendakian 400 meter
.maju dan mantap
422
00:29:20,421 --> 00:29:21,754
Kemana kita pergi sekarang?
423
00:29:21,965 --> 00:29:23,472
.untuk yang tidak diketahui
424
00:29:23,600 --> 00:29:25,576
Untuk inilah kami datang
425
00:29:26,433 --> 00:29:28,012
Pembacaan pelacak Haikyuu menunjukkan kemajuannya
426
00:29:28,197 --> 00:29:29,925
Tampaknya berputar
427
00:29:41,928 --> 00:29:42,928
.Lihatlah
428
00:29:43,680 --> 00:29:45,489
Ini adalah perakitan naluriah
429
00:29:45,878 --> 00:29:47,116
.luar biasa
430
00:29:48,917 --> 00:29:49,894
.dia ada di sini untuk tujuan kawin
431
00:29:51,080 --> 00:29:53,698
Itu sebabnya Haikyu bertingkah aneh
432
00:29:53,723 --> 00:29:56,183
.luar biasa. Lebih banyak makhluk megalodon
433
00:30:03,450 --> 00:30:04,950
.Pemindai dibuat struktur yang aneh
434
00:30:12,815 --> 00:30:14,013
Mustahil
435
00:30:14,648 --> 00:30:16,155
Apakah ini bangkai kapal?
436
00:30:19,632 --> 00:30:21,846
Sepertinya stasiun di dasar laut
437
00:30:21,882 --> 00:30:23,326
Apa yang bisa mereka lakukan di sini?
438
00:30:27,395 --> 00:30:28,966
Regas, nyalakan semua nuansa.
439
00:30:30,729 --> 00:30:33,808
Tidak, ini bukan kecelakaan
Saya mendeteksi tanda panas darinya
440
00:30:34,500 --> 00:30:36,023
.tidak bisa melihat apa yang ada di dalamnya
441
00:30:36,217 --> 00:30:38,415
Beberapa ruang pemerataan tekanan
.Pembangkit listrik
442
00:30:38,713 --> 00:30:41,102
Sumber daya yang dibutuhkan sangat mengejutkan
443
00:30:43,127 --> 00:30:44,976
Siapa pemilik teknologi ini?
444
00:30:47,683 --> 00:30:49,238
Sonar menunjukkan bahwa ada sesuatu di atas kita
445
00:30:49,589 --> 00:30:51,081
.terlihat seperti kapal selam
446
00:30:51,391 --> 00:30:52,644
.Mari lihat
447
00:30:52,882 --> 00:30:55,739
Persenjataan eksplosif
.Priming area untuk peledakan
448
00:30:56,001 --> 00:30:58,469
Ayo, kita harus meledakkan karang ini
449
00:30:58,763 --> 00:31:00,191
.ya, oke
450
00:31:00,598 --> 00:31:02,399
Kita seharusnya tidak tinggal lama di sini
.terlalu panjang
451
00:31:04,870 --> 00:31:08,377
Ya, itu satu-satunya tempat
.untuk menambang hal-hal ini
452
00:31:10,130 --> 00:31:11,645
.pelan dan pasti
453
00:31:11,872 --> 00:31:14,245
Montes, kenapa kau harus tetap di kapal selam?
454
00:31:15,975 --> 00:31:17,855
.itu baik untuk menjadi raja
455
00:31:18,178 --> 00:31:19,978
Elemen aneh sedang menuju ke arah kita
456
00:31:22,965 --> 00:31:24,218
400% pembulatan
457
00:31:35,396 --> 00:31:37,289
Kru Mana One ada di bawah kita
458
00:31:37,857 --> 00:31:40,270
Mustahil bagi mereka untuk tidak melihat stasiun tersebut
459
00:31:41,109 --> 00:31:42,264
Apa yang akan kita lakukan?
460
00:31:42,545 --> 00:31:44,398
.Aku memuat bahan peledak sekarang
461
00:31:45,291 --> 00:31:46,317
.kamu harus keluar
462
00:31:46,342 --> 00:31:48,292
.Apa? Tunggu, kamu tidak bisa melakukan itu
463
00:31:48,359 --> 00:31:49,840
,Tidak ada waktu
.Anda tahu tidak ada waktu
464
00:31:49,867 --> 00:31:51,634
Kita perlu 10 menit untuk pergi
465
00:31:53,015 --> 00:31:53,749
(Montes)
466
00:32:01,287 --> 00:32:02,247
.Aku minta maaf teman-teman
467
00:32:02,376 --> 00:32:04,276
!(Montes)! (Montes)
Jangan lakukan itu!
468
00:32:08,264 --> 00:32:09,311
Apa itu tadi?
469
00:32:11,752 --> 00:32:12,699
Tanah longsor!
470
00:32:13,009 --> 00:32:14,949
Aku tidak bisa menghindarinya!
.Aku harus melewatinya
471
00:32:49,514 --> 00:32:51,002
kalian? apa yang sedang terjadi?
472
00:32:51,027 --> 00:32:52,690
.Saya membaca pelanggaran di Thermal Ramp
473
00:32:52,891 --> 00:32:54,877
Sesuatu membuat lubang raksasa di dalamnya
474
00:33:05,965 --> 00:33:08,673
.Redirect pendorong
.itu saja yang kami bisa
475
00:33:13,974 --> 00:33:15,507
Kontrol vertikal berhenti
476
00:33:16,445 --> 00:33:18,049
.Hidrolik tidak merespons
477
00:33:21,775 --> 00:33:22,949
Kami terjebak
478
00:33:24,761 --> 00:33:25,674
.Saya datang
479
00:33:27,922 --> 00:33:29,269
Kami tetap stabil.
.Bagus -
480
00:33:31,799 --> 00:33:34,938
Jiming, enam puluh derajat ke bawah.
481
00:33:35,062 --> 00:33:36,342
Dua kaki ke depan
482
00:33:40,515 --> 00:33:41,395
(permainan)
483
00:33:50,551 --> 00:33:51,685
!Ayo pergi! Ayo pergi! Ayo pergi
484
00:33:52,784 --> 00:33:54,258
Kecepatan tertinggi! Kecepatan tertinggi
485
00:34:06,098 --> 00:34:06,952
(permainan)
486
00:34:08,920 --> 00:34:09,460
!keduanya
487
00:34:20,893 --> 00:34:22,326
.Tidak ada telemetri
488
00:34:24,320 --> 00:34:26,421
"Dave-1", "Dave-2"
Apakah kamu mendengarku?
489
00:34:28,461 --> 00:34:30,007
"Dave-1", "Dave-2"
Apakah kamu mendengarku?
490
00:34:32,429 --> 00:34:33,989
Kami tidak punya apa-apa di sini
491
00:34:34,605 --> 00:34:38,364
Terus mencoba, D.J
Siapkan kapal selam penyelamat, Jess
492
00:34:38,619 --> 00:34:39,752
Apa yang telah terjadi?
493
00:34:39,901 --> 00:34:41,067
.Aku tidak tahu
494
00:34:42,623 --> 00:34:44,303
Bagaimana kita tahu jika mereka masih hidup?
495
00:34:44,328 --> 00:34:45,597
.Siapkan kapal selam penyelamat
496
00:34:48,577 --> 00:34:51,029
"Dave-1", "Dave-2"
Apakah kamu mendengarku?
497
00:34:51,842 --> 00:34:53,029
Ayo, Jonas
498
00:34:55,110 --> 00:34:56,097
.(saya)
499
00:34:58,931 --> 00:34:59,858
.(saya)
500
00:35:01,927 --> 00:35:02,907
.(saya)
501
00:35:02,991 --> 00:35:04,071
Apa yang telah terjadi?
502
00:35:04,228 --> 00:35:05,428
Anda terpukul keras
503
00:35:07,863 --> 00:35:09,189
Paman Jiming?
504
00:35:09,714 --> 00:35:10,794
Di mana Paman Jiming?
505
00:35:11,337 --> 00:35:13,024
dimana dia? -
Kita tidak bisa mencapainya.
506
00:35:14,933 --> 00:35:17,490
.Kami akan memecahkan masalah satu per satu
507
00:35:17,962 --> 00:35:20,855
Kami memecahkan masalah di depan kami
Kemudian kita beralih ke hal berikutnya
508
00:35:22,647 --> 00:35:24,087
.kita akan baik-baik saja
509
00:35:25,274 --> 00:35:25,860
(Mac)
510
00:35:26,842 --> 00:35:28,748
Penyelamatan kapal selam tidak bekerja
511
00:35:29,155 --> 00:35:32,896
Grup baterai sengaja dipersingkat
Ini terlihat seperti aksi vandalisme
512
00:35:33,058 --> 00:35:34,032
bagaimana jadinya?
513
00:35:34,067 --> 00:35:36,710
Ini bukan area aman
Ada 30 orang yang bekerja di sini
514
00:35:36,735 --> 00:35:38,096
Berapa lama waktu yang dibutuhkan untuk memperbaikinya?
515
00:35:38,137 --> 00:35:41,085
Ini konsolnya, Mac
Itu tidak dapat diperbaiki
516
00:35:44,364 --> 00:35:47,220
.coba sekarang -
Apa status kita? -
517
00:35:47,247 --> 00:35:48,600
.tidak ada koneksi. Tidak ada pemanas
518
00:35:49,596 --> 00:35:51,305
Kita kehilangan udara dengan cepat
519
00:35:52,040 --> 00:35:53,239
.itu tidak bekerja
520
00:35:53,264 --> 00:35:54,886
Infus oksigen tambahan
521
00:35:55,411 --> 00:35:56,671
Saya pernah melakukan itu sebelumnya
522
00:35:56,696 --> 00:35:58,583
Saya punya satu pemikiran terakhir
523
00:35:58,615 --> 00:36:00,898
Arahkan energi melalui sel pemanas
524
00:36:07,023 --> 00:36:09,223
Ini Dave 1, Mac
Ini Dave 1
525
00:36:09,248 --> 00:36:10,238
Jonas)?)
526
00:36:11,266 --> 00:36:12,609
Senang mendengar suaramu, Mac
527
00:36:12,723 --> 00:36:14,685
.Tidak sebahagia saya, saudara
528
00:36:15,192 --> 00:36:15,898
.bicara padaku
529
00:36:17,087 --> 00:36:17,893
Situasinya tidak baik
530
00:36:17,927 --> 00:36:20,386
Semua sistem telah berhenti
Dan udara kehabisan kita dengan cepat
531
00:36:21,348 --> 00:36:25,456
Kami akan memakai pakaian selam untuk keadaan darurat
Dan kita akan membutuhkan kendaraan
532
00:36:27,015 --> 00:36:27,775
...(Jonas)
533
00:36:28,926 --> 00:36:30,112
.itu tidak akan mungkin
534
00:36:31,774 --> 00:36:32,901
Apa yang kamu bicarakan?
535
00:36:33,344 --> 00:36:37,172
Paket baterai telah menyebabkan kegagalan fungsi
.di panel kontrol kapal selam penyelamat
536
00:36:37,197 --> 00:36:38,725
Kami sedang menyelidikinya sekarang
537
00:36:41,953 --> 00:36:42,687
Jonas)?)
538
00:36:44,172 --> 00:36:45,132
Bisakah kau mendengarku, Jonas?
539
00:36:47,178 --> 00:36:48,951
Kami tidak dapat menghubungi Anda, Jonas
540
00:36:52,457 --> 00:36:53,350
.kita akan berjalan
541
00:36:55,497 --> 00:36:58,860
Kami akan berjalan melalui parit
Mari kita sampai ke dasar laut
542
00:36:59,093 --> 00:37:02,132
Kami akan memasuki stasiun
.kita akan mencapai permukaan
543
00:37:02,207 --> 00:37:04,508
.Setelan ini memiliki udara selama dua jam
544
00:37:05,172 --> 00:37:07,366
Ini hanya dirancang untuk bisnis
.pendek keluar kendaraan
545
00:37:07,621 --> 00:37:09,558
Kami akan pergi lambat dan mantap
.kamu akan berdiri
546
00:37:09,743 --> 00:37:10,876
.Ini tiga kilometer
547
00:37:11,912 --> 00:37:13,699
Anda tidak akan berdaya di sana
548
00:37:13,842 --> 00:37:15,196
Apa yang kamu inginkan dariku, Mak?
549
00:37:15,576 --> 00:37:17,556
Inilah yang kami miliki, dan inilah yang akan kami lakukan
550
00:37:20,428 --> 00:37:21,901
... setengah dari tim kami sudah mati
551
00:37:22,547 --> 00:37:24,361
.Saya tidak akan kehilangan setengah lainnya
552
00:37:29,862 --> 00:37:32,043
Mulai konfigurasi setelan
553
00:37:32,184 --> 00:37:34,024
"Mesin Biasa Berjalan"
554
00:37:34,192 --> 00:37:37,482
Koneksi sinyal ultrasound berfungsi.
555
00:37:37,835 --> 00:37:39,488
Inisialisasi selesai
556
00:37:43,081 --> 00:37:44,608
Kami meninggalkan Dave 1, Mac
557
00:37:46,228 --> 00:37:49,014
Kami tidak memindahkan radio ke atap
Jadi panggilan akan berhenti
558
00:37:49,501 --> 00:37:50,987
.Aku akan berbicara denganmu dari sisi lain
559
00:37:51,340 --> 00:37:52,653
Demi Tuhan, Jonas
560
00:37:56,312 --> 00:37:58,305
Sistem pelarian darurat
561
00:37:59,146 --> 00:38:01,025
"pelarian darurat"
562
00:38:22,793 --> 00:38:26,650
Parit, kedalaman 7,5 km.
563
00:38:49,386 --> 00:38:50,554
Aku hampir membunuhmu
564
00:38:51,435 --> 00:38:52,794
Apa sih yang kamu lakukan?
565
00:38:52,879 --> 00:38:53,922
.menyelamatkanmu
566
00:38:54,614 --> 00:38:56,567
.dan kembali ke stasiun di sana
567
00:38:57,960 --> 00:38:58,880
Apa yang sedang kamu lakukan
568
00:38:59,673 --> 00:39:02,850
.menyelamatkanmu
.dan kembali ke stasiun di sana
569
00:39:03,745 --> 00:39:05,725
Kami tidak punya waktu.
Ayo lanjutkan.
570
00:39:08,274 --> 00:39:09,160
.(udara)
571
00:39:10,713 --> 00:39:12,564
... paman, saya pikir begitu
572
00:39:13,108 --> 00:39:15,307
Anda tidak akan menyingkirkan saya dengan mudah
573
00:39:17,182 --> 00:39:17,562
.Hai
574
00:39:18,188 --> 00:39:20,143
Hei, biarkan aku memeriksanya
575
00:39:20,297 --> 00:39:21,117
...udara sisa
576
00:39:21,362 --> 00:39:23,788
Anda harus santai atau Anda akan kalah
Oksigen cepat, Lance
577
00:39:24,598 --> 00:39:25,971
.Saya tidak berpikir saya bisa
578
00:39:26,043 --> 00:39:27,806
.Anggap saja sebagai cosplay
579
00:39:27,939 --> 00:39:31,278
.atau kita bisa menjadi kontestan
580
00:39:31,358 --> 00:39:33,402
.seperti latihan tim pamungkas
581
00:39:33,507 --> 00:39:35,616
Kita harus pergi jauh untuk sementara waktu
Megadolone masih sibuk
582
00:39:35,723 --> 00:39:37,489
.tiga kilometer ke tujuan
583
00:39:37,514 --> 00:39:39,710
.menjauh dari megalodon bekerja untuk saya
584
00:39:39,735 --> 00:39:41,322
Kami adalah grup yang kuat
585
00:39:41,347 --> 00:39:42,541
.kita bisa melakukannya
586
00:39:45,396 --> 00:39:46,416
.luar biasa
587
00:39:46,942 --> 00:39:49,299
.Pencahayaan adalah milik Ibu Pertiwi
588
00:39:50,246 --> 00:39:53,441
Ini luar biasa, ada varietas
.baru di sekitar kita
589
00:39:53,760 --> 00:39:55,785
Lihat!
590
00:39:55,992 --> 00:39:57,892
.Lihat ini, betapa indahnya
591
00:40:01,351 --> 00:40:02,964
.Halo sayang
592
00:40:05,619 --> 00:40:07,726
Singkirkan ular itu, ada ular!
593
00:40:07,751 --> 00:40:09,610
Singkirkan monster itu dari kepalaku!
594
00:40:14,734 --> 00:40:16,167
Jangan menyentuh apapun
595
00:40:16,364 --> 00:40:17,898
Dia mulai
596
00:40:20,660 --> 00:40:22,087
.Biarkan semua orang menghapus catatan
597
00:40:22,112 --> 00:40:23,864
Berapa lama jonas, dj?
598
00:40:23,889 --> 00:40:25,934
empat puluh satu menit yang lalu
Bahwa sambungan terputus
599
00:40:25,959 --> 00:40:28,034
Dalam kasus terbaik, itu akan memakan waktu
.satu jam sampai mereka mencapai stasiun
600
00:40:28,059 --> 00:40:29,386
Mendengarkan!
601
00:40:29,411 --> 00:40:31,837
Kami tahu ada beberapa misi nakal di parit
602
00:40:31,917 --> 00:40:34,392
Sekarang beberapa di sini terlibat dalam proses ini
603
00:40:34,708 --> 00:40:38,269
Kapal selam itu sengaja disabotase
Jadi kita punya mata-mata di stasiun
604
00:40:38,294 --> 00:40:40,807
Saya ingin Anda mengeluarkan semua kamera
...pengawasan, D.J
605
00:40:40,832 --> 00:40:43,205
.dari kapal selam dalam 24 jam terakhir
606
00:40:43,642 --> 00:40:46,901
Periksa berkas kru, Jess
Cari orang yang mencurigakan
607
00:40:46,926 --> 00:40:49,996
Kami akan melakukannya, tetapi kami harus melakukannya
.melindungi diri kita sendiri
608
00:40:50,192 --> 00:40:53,386
Salah satu dari kami memantau pusat kendali utama
Sepanjang waktu, mengerti?
609
00:40:53,411 --> 00:40:54,204
.Konsep
610
00:41:29,435 --> 00:41:30,722
... aku satu-satunya
611
00:41:31,059 --> 00:41:34,267
Atau berjalan di bawah air selama tiga orang
kilometer tampaknya kerja keras?
612
00:41:34,354 --> 00:41:37,135
Ini jelas tidak ada dalam daftar saya
613
00:41:40,347 --> 00:41:41,321
Gurita bayi
614
00:41:42,846 --> 00:41:44,880
.Begitu banyak warna, ini luar biasa
615
00:41:48,587 --> 00:41:50,058
Apakah ada di antara Anda yang ingin bermain game?
616
00:41:50,083 --> 00:41:50,878
Permainan?
617
00:41:50,993 --> 00:41:52,059
.Ini bukan permainan
618
00:41:52,507 --> 00:41:54,447
Tujuannya agar pikiran kita tetap sibuk
619
00:41:55,346 --> 00:41:57,901
.Sekarang, otakku sudah sibuk
620
00:42:18,888 --> 00:42:21,238
... di sana, di sana, itu
621
00:42:22,064 --> 00:42:22,631
Tombak)?)
622
00:42:23,647 --> 00:42:24,307
apa itu?
623
00:42:24,336 --> 00:42:26,764
saya tidak bisa melihat -
Di manakah lokasi Lance? -
624
00:42:27,102 --> 00:42:28,060
Apakah itu megalodon?
625
00:42:30,300 --> 00:42:32,733
Sesuatu terjadi padanya
.Aku tahu
626
00:42:33,057 --> 00:42:33,650
Tombak)?)
627
00:42:37,692 --> 00:42:39,858
.tidak tidak
628
00:42:40,768 --> 00:42:41,814
Kita harus terus berjalan
629
00:42:41,839 --> 00:42:44,102
Tidak, kita tidak bisa meninggalkan dia di sini
630
00:42:44,127 --> 00:42:45,456
Kita harus menemukannya
631
00:42:45,481 --> 00:42:46,857
Tolong, Jim
632
00:42:46,882 --> 00:42:47,682
.Saya minta maaf
633
00:42:48,989 --> 00:42:49,882
.dia meninggal
634
00:42:52,517 --> 00:42:55,547
Lindungi pantatmu, Regas
Tembak apapun yang bergerak
635
00:42:57,505 --> 00:42:59,191
.Pastikan aku akan melakukan itu
636
00:43:15,921 --> 00:43:17,041
Komunikasi kembali berfungsi
637
00:43:20,483 --> 00:43:21,797
apa yang terjadi denganmu?
638
00:43:22,823 --> 00:43:25,269
Stasiun tersebut ditemukan oleh kru Mana One
639
00:43:25,583 --> 00:43:27,462
.Aku memusnahkan mereka dengan tanah longsor
640
00:43:27,519 --> 00:43:29,936
Yah, itu keluar dari tangan
641
00:43:30,896 --> 00:43:34,142
Dia mengizinkan saya untuk melakukan apa yang perlu
.untuk melindungi misi kita
642
00:43:34,690 --> 00:43:35,050
.keduanya
643
00:43:37,202 --> 00:43:42,472
Mereka tidak mati
Mereka sedang berjalan menuju stasiun
644
00:43:42,951 --> 00:43:44,365
... jika mereka sampai di sana
645
00:43:44,776 --> 00:43:46,056
Dia akan membunuh kita
646
00:43:49,059 --> 00:43:52,132
Kami masih memiliki satu kilometer untuk pergi
...menyeberangi lembah
647
00:43:52,157 --> 00:43:54,329
.dan kami memiliki pencahayaan untuk melindungi kami
648
00:43:54,354 --> 00:43:56,380
Kami akan benar-benar terbuka di sana
649
00:43:56,405 --> 00:43:57,422
Kami tidak punya pilihan
650
00:43:57,447 --> 00:43:59,485
Kami memiliki cukup udara
Untuk berjalan dalam garis lurus
651
00:44:01,822 --> 00:44:03,705
Mari kita matikan lampu kita
652
00:44:04,458 --> 00:44:06,238
Ya, Anda tidak ingin menarik perhatian Megalodon
653
00:44:06,377 --> 00:44:08,452
.one kilometer ke tujuan
654
00:44:09,884 --> 00:44:10,704
persentase oksigen?
655
00:44:10,942 --> 00:44:11,704
.enam puluh lima persen
656
00:44:12,703 --> 00:44:13,257
.lima puluh persen
657
00:44:13,530 --> 00:44:14,604
.dua puluh enam persen
658
00:44:15,751 --> 00:44:16,997
.itu tidak akan cukup
659
00:44:17,235 --> 00:44:18,835
Lihat aku, lihat aku
660
00:44:18,860 --> 00:44:20,707
Lihat aku, oke?
Fokus, oke?
661
00:44:20,732 --> 00:44:23,078
Anda bisa melakukannya, ingat pelatihannya
662
00:44:25,164 --> 00:44:26,710
Ada sesuatu tentang sonar?
663
00:44:26,735 --> 00:44:29,397
.Saya punya sesuatu, di tepi domain saya
664
00:44:30,316 --> 00:44:31,889
Itu terus muncul dan menghilang
665
00:44:35,401 --> 00:44:36,554
Dia melacak kita
666
00:44:45,121 --> 00:44:46,288
Mendekati waspada
667
00:44:48,724 --> 00:44:49,604
Apa ini?
668
00:44:55,476 --> 00:44:56,716
Itu hanya sekelompok ikan
669
00:44:58,509 --> 00:44:59,743
Tenang, semuanya
670
00:44:59,941 --> 00:45:01,588
Apakah kamu tidak apa-apa? -
.Oke -
671
00:45:01,674 --> 00:45:02,687
.melanjutkan
672
00:45:05,894 --> 00:45:06,620
(Aduh (Mak
673
00:45:06,687 --> 00:45:09,633
Kami tidak menemukan apapun di kamera pengintai
. Sepertinya seseorang menghapusnya
674
00:45:09,990 --> 00:45:10,850
ke sisi kapal selam?
675
00:45:10,875 --> 00:45:12,423
.ke seluruh stasiun sialan
676
00:45:13,010 --> 00:45:14,571
Mereka baik-baik saja, tetapi mereka tidak tahu apa-apa
677
00:45:14,596 --> 00:45:16,764
Ada sambungan satelit
cadangan terenkripsi
678
00:45:16,789 --> 00:45:19,474
Aku akan pergi ke trik server
.dan lihat apakah saya bisa menghentikannya
679
00:45:19,607 --> 00:45:20,351
Berapa lama yang tersisa?
680
00:45:20,394 --> 00:45:22,543
Satu jam, mungkin 50 menit
Dan mereka akan kehabisan udara
681
00:45:22,661 --> 00:45:24,621
Saya memindai semua saluran
.tapi belum ada
682
00:45:29,660 --> 00:45:32,714
Ini dia, mungkin 400 meter
683
00:45:38,031 --> 00:45:40,268
Peringatan, mulailah menggunakan cadangan oksigen.
684
00:45:40,293 --> 00:45:41,659
.kamu bisa
685
00:45:42,468 --> 00:45:44,074
Sungguh? -
.Oke -
686
00:45:44,429 --> 00:45:45,983
.Saya menerima membaca
687
00:45:46,291 --> 00:45:48,044
.Banyak bergerak ke kanan kita
688
00:45:49,208 --> 00:45:50,355
.datang dengan cepat
689
00:45:53,291 --> 00:45:54,511
Ada apa, megalodon?
690
00:45:54,933 --> 00:45:58,076
Tidak. Lebih kecil, lebih cepat
691
00:46:01,646 --> 00:46:04,216
Semua orang pergi ke stasiun!
Ayo, bergerak!
692
00:46:04,418 --> 00:46:06,417
Peringatan, kadar oksigen rendah.
!Ayo pergi -
693
00:46:06,495 --> 00:46:07,904
.Ayo pergi -
Aku kehabisan udara.
694
00:46:08,986 --> 00:46:10,360
Mereka datang melalui perbukitan!
695
00:46:15,118 --> 00:46:16,431
Benda apa ini?
696
00:46:16,511 --> 00:46:17,624
.Ini sangat jauh
697
00:46:17,735 --> 00:46:19,142
Kita harus mengambil sikap
698
00:46:20,029 --> 00:46:21,116
Berbalik dan bertarung!
699
00:46:35,602 --> 00:46:36,142
!Ayo pergi
700
00:46:40,192 --> 00:46:43,035
(mying) -
Tolong! Tembak di kepala!
701
00:46:43,060 --> 00:46:44,665
(mying) -
!paman dari pihak ibu saya -
702
00:46:47,460 --> 00:46:48,424
Aku mendapatkanmu.
703
00:46:48,582 --> 00:46:49,415
Tunggu!
704
00:46:49,491 --> 00:46:51,051
.mereka menggigit setelan itu
705
00:46:54,613 --> 00:46:55,479
(bertemu)
706
00:47:05,981 --> 00:47:06,877
!tidak tidak
707
00:47:06,902 --> 00:47:08,335
Tunggu, Curtis
708
00:47:08,360 --> 00:47:10,674
Mereka banyak, kita tidak punya kesempatan
709
00:47:29,260 --> 00:47:30,640
Semuanya mundur!
710
00:47:31,932 --> 00:47:33,112
.terus melangkah
711
00:47:40,959 --> 00:47:41,912
(permainan)
712
00:47:42,196 --> 00:47:43,383
saya tidak punya pilihan
713
00:47:45,006 --> 00:47:47,220
Anda benar-benar ingin mati, bukan?
714
00:48:11,786 --> 00:48:13,500
Kita harus pergi ke airlock!
715
00:48:26,564 --> 00:48:27,792
Peringatan, asupan udara rendah.
716
00:48:27,851 --> 00:48:29,958
Tidak ada gunanya, aku menahanmu.
Asupan udara rendah.
717
00:48:33,923 --> 00:48:35,136
.itu tidak terlalu jauh
718
00:48:35,602 --> 00:48:36,955
!kamu bisa
719
00:48:37,088 --> 00:48:38,721
Peringatan, asupan udara rendah.
720
00:48:41,411 --> 00:48:42,851
Peringatan, asupan udara rendah.
721
00:48:44,486 --> 00:48:45,639
"kehabisan udara"
722
00:48:55,891 --> 00:48:56,854
!paman dari pihak ibu saya
723
00:48:57,635 --> 00:48:59,302
"kegagalan kondom segera"
724
00:49:00,938 --> 00:49:01,792
(permainan)
725
00:49:09,409 --> 00:49:11,714
Yah, kita harus melanjutkan
Kami tidak punya pilihan
726
00:49:11,739 --> 00:49:13,099
Dia berbalik!
727
00:49:13,124 --> 00:49:14,803
!Ya Tuhan -
Bergerak, ayo, ayo!
728
00:49:17,366 --> 00:49:18,972
.kita harus melakukan sistem menyalip
729
00:49:21,247 --> 00:49:22,514
Ayo cepat!
730
00:49:22,792 --> 00:49:24,197
Ayo, Regas!
731
00:49:25,784 --> 00:49:27,147
Anda bisa melakukannya, masuk!
732
00:49:30,141 --> 00:49:31,394
!tutup pintu
733
00:49:31,419 --> 00:49:32,679
Kamu akan baik-baik saja, Curtis
734
00:49:32,704 --> 00:49:34,131
"Ledakan jas sudah dekat."
735
00:49:34,156 --> 00:49:36,323
Hampir tiba! hampir mencapai -
.Ya Tuhan -
736
00:49:38,980 --> 00:49:40,202
.Ini akan meledak
737
00:49:40,227 --> 00:49:41,715
Kurangi tekanan ruangan
738
00:49:41,961 --> 00:49:43,048
Tidak tidak tidak!
739
00:49:43,315 --> 00:49:44,748
.Ledakan -
.keduanya -
740
00:50:28,761 --> 00:50:29,961
Aku benci hal-hal ini
741
00:50:31,917 --> 00:50:32,850
(Aduh, Regas
742
00:50:33,788 --> 00:50:35,448
Mari kita coba bertahan bersama
743
00:50:37,274 --> 00:50:38,667
Kami belum keluar dari hutan
744
00:51:07,024 --> 00:51:07,764
(Regas)
745
00:51:20,151 --> 00:51:21,551
dimana semua orang?
746
00:51:37,580 --> 00:51:38,826
Bau apa ini?
747
00:51:40,467 --> 00:51:41,253
.penyelam
748
00:51:50,669 --> 00:51:51,635
.tidak ada orang di sini
749
00:51:53,283 --> 00:51:54,277
.Aku akan menutup pintu
750
00:52:00,892 --> 00:52:04,173
Siapa pun yang menjalankan ini
Dia bukan teman kita
751
00:52:04,368 --> 00:52:06,840
Kita harus menghubungi Mana One dengan cepat
Apakah Anda pikir Anda bisa mengaturnya?
752
00:52:07,202 --> 00:52:09,389
.ya, ya, tentu saja
753
00:52:12,095 --> 00:52:13,748
Untuk apa mereka menggali?
754
00:52:14,232 --> 00:52:17,614
Apapun itu, mereka mengirimkannya
.ke permukaan dengan kapsul ini
755
00:52:25,235 --> 00:52:26,375
Logam tanah jarang
756
00:52:27,564 --> 00:52:31,697
Ini digunakan dalam superkonduktor
.dan ruang dan komputasi kuantum
757
00:52:31,974 --> 00:52:35,337
Dana ini mungkin bernilai satu miliar dolar
758
00:52:36,520 --> 00:52:37,593
!Miliar dolar
759
00:52:38,519 --> 00:52:39,046
!Oke
760
00:52:39,279 --> 00:52:40,344
"Mana Satu"
761
00:52:40,445 --> 00:52:42,125
Aku mendapat komunikasi kembali, Jonas
762
00:52:46,858 --> 00:52:47,718
.menjawab
763
00:52:48,089 --> 00:52:49,670
Saya Jonas, bisakah Anda menjemput saya?
764
00:52:49,695 --> 00:52:50,868
.kamu hidup
765
00:52:51,086 --> 00:52:52,339
bagaimana situasimu?
766
00:52:53,512 --> 00:52:55,879
Kami kehilangan Lance, Sal, dan Curtis
767
00:52:57,051 --> 00:52:58,375
Kami berada di stasiun
768
00:52:58,402 --> 00:53:00,868
.Ini operasi penambangan nakal
769
00:53:01,275 --> 00:53:02,572
Apakah ada orang di sana?
770
00:53:02,597 --> 00:53:04,050
Kami belum melihat siapa pun
771
00:53:04,467 --> 00:53:05,939
Mereka telah mengevakuasi Mana One
772
00:53:05,964 --> 00:53:07,460
Kapal selam penyelamat telah disabotase
773
00:53:08,124 --> 00:53:10,074
oleh siapa? -
Kami bekerja untuk mencari tahu.
774
00:53:10,099 --> 00:53:11,341
.tapi lihat ini
775
00:53:11,366 --> 00:53:14,693
Saya sedang menjelajahi video Anda ketika
Saya pernah ke stasiun itu sebelumnya
776
00:53:15,461 --> 00:53:16,721
.lihat di sisi utara
777
00:53:19,449 --> 00:53:21,383
Mereka terlihat seperti pod pelarian darurat
778
00:53:22,058 --> 00:53:24,312
.Itu di seberang tempat kita berada
779
00:53:40,293 --> 00:53:41,448
.Aku merasa ingin mati di sini
780
00:53:41,914 --> 00:53:43,261
.tetap dekat
781
00:53:46,128 --> 00:53:47,868
.ini adalah desain saya
782
00:53:48,767 --> 00:53:50,014
Bagaimana mereka mendapatkannya?
783
00:54:02,617 --> 00:54:04,037
.ini tampaknya menjadi akhir
784
00:54:14,945 --> 00:54:16,092
.dalam hitungan ketiga
785
00:54:16,358 --> 00:54:17,211
.tiga
786
00:54:22,278 --> 00:54:24,224
.lagi -
Itu tidak akan berhasil.
787
00:54:35,030 --> 00:54:35,950
.setelah kamu
788
00:54:40,054 --> 00:54:41,368
.Aku lebih suka tempatnya
789
00:54:41,911 --> 00:54:44,064
Ayo buka kapsulnya dan pergi
790
00:54:46,138 --> 00:54:47,144
.tidak ada disini
791
00:54:47,859 --> 00:54:49,445
.Kontrol ini tidak berfungsi
792
00:54:49,646 --> 00:54:50,852
Kita harus menutup palka
793
00:54:51,010 --> 00:54:51,637
Saya akan menutupnya
794
00:54:56,642 --> 00:54:58,421
Teman-teman, itu bukan aku
795
00:55:01,000 --> 00:55:04,928
Sejak kau di sini, Jonas
Kita harus berbicara terus terang
796
00:55:05,463 --> 00:55:08,147
Saya mengontrol seluruh stasiun
.Ruangan ini telah ditutup
797
00:55:08,793 --> 00:55:09,567
jess)?)
798
00:55:09,608 --> 00:55:11,095
Hidupmu ada di tanganku
799
00:55:11,401 --> 00:55:12,901
Apa yang kamu lakukan, jess?
800
00:55:14,903 --> 00:55:15,869
.Itu adalah teman-temanmu
801
00:55:17,433 --> 00:55:18,919
Mereka telah bekerja dengan Anda selama bertahun-tahun
802
00:55:19,106 --> 00:55:20,519
Saya tahu ini sulit
803
00:55:20,604 --> 00:55:23,484
Dan saya berbicara karena saya lebih suka kita seperti itu
.di sisi yang sama
804
00:55:23,533 --> 00:55:26,133
Hasilkan uang sebanyak itu
Itu tidak masuk akal lagi
805
00:55:26,158 --> 00:55:27,633
Apakah Anda menawarkan kami uang?
806
00:55:30,216 --> 00:55:32,249
Tiga teman kami mati karenamu
807
00:55:32,274 --> 00:55:34,606
Apakah Anda pikir saya akan melupakan ini?
808
00:55:38,175 --> 00:55:40,275
Tidak tidak tidak!
Itu adalah kapsul pelarian pertama!
809
00:55:42,222 --> 00:55:45,662
.(Regas)? Anda bisa menyelamatkan Meying, Regas.
810
00:55:46,413 --> 00:55:49,379
Ambil senjata itu, dan tembak
Di hati Jonas
811
00:56:11,020 --> 00:56:12,113
Jangan tembak dia
812
00:56:25,359 --> 00:56:26,125
Lakukan!
813
00:56:27,136 --> 00:56:27,616
!Ayo pergi
814
00:56:30,660 --> 00:56:32,939
Ini satu-satunya cara bagi Meying untuk bertahan hidup
815
00:56:36,640 --> 00:56:37,307
Lakukan
816
00:56:39,972 --> 00:56:40,679
(Regas)
817
00:56:42,500 --> 00:56:43,267
Lakukan!
818
00:56:46,584 --> 00:56:48,398
Lakukan!
Tidak, maaf.
819
00:56:48,574 --> 00:56:51,807
Maafkan aku, aku minta maaf
Aku tidak bisa, aku tidak bisa, aku tidak bisa
820
00:57:00,101 --> 00:57:01,795
.itu kapsul terakhir
821
00:57:04,098 --> 00:57:05,891
.Sudah kubilang itu tidak akan berhasil
822
00:57:06,417 --> 00:57:06,937
Berdoa untuk dia
823
00:57:10,834 --> 00:57:12,474
Saya menyesal bagaimana hasilnya
824
00:57:13,665 --> 00:57:14,278
...Jadi
825
00:57:15,115 --> 00:57:16,603
...kami akan kembali dalam seminggu
826
00:57:16,628 --> 00:57:20,142
Menggunakan teknologi Anda untuk mengambil apapun yang kita inginkan
827
00:57:20,615 --> 00:57:23,655
Organisasi Anda akan menjadi platform
... kami menggunakannya
828
00:57:23,965 --> 00:57:27,130
.untuk menjarah laut selama beberapa dekade
829
00:57:27,557 --> 00:57:28,328
Hukuman moral Anda akan memungkinkan Anda
830
00:57:28,353 --> 00:57:30,962
Dan sebelum Anda mulai menggerutu
...ekosistem
831
00:57:31,184 --> 00:57:33,305
.siapa peduli? Kami akan menghasilkan miliaran
832
00:57:33,536 --> 00:57:35,937
Tidak ada yang akan melihat kerusakan yang telah kita lakukan
833
00:57:35,962 --> 00:57:36,731
Diam!
834
00:57:38,868 --> 00:57:42,767
Jess, aku sudah mengirim kru.
Bersihkan ke Mana One
835
00:57:43,096 --> 00:57:43,916
.selesaikan itu
836
00:57:48,530 --> 00:57:49,970
Bagaimana kita membuka pintu?
837
00:57:51,343 --> 00:57:53,489
Kalau saja kita bisa memutuskan koneksi
... ke atap
838
00:57:55,055 --> 00:57:56,115
Anda tidak bisa mengendalikan semuanya
839
00:57:56,140 --> 00:57:58,888
, tapi dia kembali ke kamar pertama
Tidak ada cara untuk melewati pintu ini
840
00:57:59,787 --> 00:58:00,962
Airlock masih berfungsi
841
00:58:01,718 --> 00:58:03,750
Mengapa Anda menyeberanginya?
Tidak ada kapsul
842
00:58:03,775 --> 00:58:06,896
Aku akan berenang ke airlock
.di mana kita berasal dan melakukan transendensi
843
00:58:07,528 --> 00:58:09,728
Anda tidak memiliki jas, bagaimana Anda akan melakukannya?
844
00:58:10,655 --> 00:58:12,341
... air tidak memampatkan di bawah tekanan
845
00:58:12,366 --> 00:58:14,268
Jadi jika dia bisa mendorong air
... melalui sinusnya
846
00:58:14,293 --> 00:58:17,907
Dia akan bisa bertahan selama tiga puluh
.dan mungkin 60 detik sebelum dia pingsan
847
00:58:18,703 --> 00:58:19,983
.Ini mungkin
848
00:58:22,334 --> 00:58:24,213
.Kami akan memecahkan masalah satu per satu
849
00:58:26,004 --> 00:58:28,447
Kami memecahkan masalah di depan kami
Kemudian kita beralih ke hal berikutnya
850
00:58:37,162 --> 00:58:38,749
... jika seseorang bisa melakukan itu
851
00:58:39,174 --> 00:58:39,903
.itu adalah kamu
852
00:58:40,094 --> 00:58:47,014
Terjemahan dan modifikasi
|| Mohammed Al Nuaimi dan Dr. Ali Talal
853
00:58:58,298 --> 00:59:00,137
Mungkin itu hancur di bawah tekanan?
854
00:59:00,451 --> 00:59:01,932
.itu tidak bekerja seperti itu
855
00:59:02,063 --> 00:59:04,216
Anda tidak melihat ikan berpakaian
Jas metalik, kan?
856
00:59:06,308 --> 00:59:08,681
Ini tentang udara
.Itu bereaksi di bawah tekanan
857
00:59:09,202 --> 00:59:11,638
Itu sebabnya dia harus mengeluarkannya
.dari sinusnya
858
01:00:11,283 --> 01:00:13,189
.halo pemeluk pohon
859
01:00:17,212 --> 01:00:20,178
Jonas Taylor, pejuang lingkungan.
860
01:00:20,203 --> 01:00:22,202
Bertarung dalam pertarungan yang adil.
861
01:00:22,394 --> 01:00:24,060
Coba tebak?
862
01:00:24,279 --> 01:00:25,559
akhirmu.
863
01:00:30,697 --> 01:00:34,027
Saya menghabiskan dua tahun di penjara Manila
864
01:00:34,099 --> 01:00:38,975
Setelah Anda dan rekan Anda mengambil alih
Orang gila di kapal kita
865
01:00:39,736 --> 01:00:41,737
Aku memikirkanmu setiap hari
866
01:00:43,895 --> 01:00:46,387
Anda bahkan tidak ingat saya, kan?
867
01:00:48,412 --> 01:00:49,052
TIDAK?
868
01:00:49,775 --> 01:00:50,881
.(Montes)
869
01:00:52,133 --> 01:00:53,906
Ada jutaan sampah di dunia
870
01:00:57,823 --> 01:00:59,923
Sulit untuk mengingat mereka semua
871
01:01:16,163 --> 01:01:17,757
Saya tidak berpikir saya bisa melakukannya.
872
01:01:17,810 --> 01:01:19,724
Anda bisa melakukannya, Anda tidak perlu melakukannya.
873
01:02:08,486 --> 01:02:09,806
Kita akan mati!
874
01:02:09,831 --> 01:02:10,992
Itu bukan salahmu.
875
01:03:08,333 --> 01:03:09,866
(mying).
876
01:03:10,482 --> 01:03:11,849
(mying).
877
01:03:30,463 --> 01:03:32,489
Kru pembersih mendekati Mana One.
878
01:03:32,569 --> 01:03:34,669
Saatnya, kami siap.
879
01:03:34,694 --> 01:03:37,037
Semua orang tetap di tempatnya.
880
01:03:37,492 --> 01:03:41,858
Kita perlu mengontrol Mana One.
Dan singkirkan semua rintangan.
881
01:03:47,121 --> 01:03:48,174
Apa itu darurat?
882
01:03:48,199 --> 01:03:49,864
Saya mengakses cadangan keamanan.
883
01:03:50,104 --> 01:03:51,397
Lihat ini.
884
01:03:53,230 --> 01:03:55,123
Jess menonaktifkan kapal selam penyelamat.
885
01:03:56,376 --> 01:03:57,902
Apa?
seorang saksi.
886
01:03:58,566 --> 01:04:01,286
Sepertinya dia sedang mengaturnya, kan?
Tapi tidak, tunggu.
887
01:04:05,755 --> 01:04:06,769
Itu kapal selam Montes.
888
01:04:06,794 --> 01:04:08,510
Itu jalan keluar kita dari sini.
889
01:04:16,485 --> 01:04:18,112
Ada kebocoran di hidrolika.
890
01:04:18,137 --> 01:04:20,022
Penanggulangan predator dinonaktifkan.
891
01:04:20,047 --> 01:04:21,693
Kami tidak akan melewati ikan megalodon.
892
01:04:21,793 --> 01:04:23,126
Kami membutuhkan pengalih perhatian.
893
01:04:24,525 --> 01:04:26,805
Kami menyalakan stasiun dan Anda menyerangnya
ikan megalodon.
894
01:04:26,830 --> 01:04:28,458
Ya, dan ikan membunuh kita.
895
01:04:29,035 --> 01:04:30,415
Tidak jika kita cukup cepat.
896
01:04:30,564 --> 01:04:31,810
(Jiming).
897
01:04:40,170 --> 01:04:41,477
- (Regas).
Ya?
898
01:04:41,756 --> 01:04:43,622
Saya berpikir sejenak Anda akan membunuh saya di sana.
899
01:04:44,160 --> 01:04:46,013
Dia bilang dia akan menembak jantungmu.
900
01:04:46,470 --> 01:04:48,397
Dan saya tahu pasti bahwa Anda tidak memiliki semua itu.
901
01:04:53,698 --> 01:04:55,265
Terima kasih atas kerjamu.
902
01:05:08,880 --> 01:05:10,527
Anda harus menutup gerbangnya, Jonas.
903
01:05:14,506 --> 01:05:15,932
Kita semua akan mati.
904
01:05:17,612 --> 01:05:18,818
akan tiba.
905
01:05:18,843 --> 01:05:19,910
Tidak, itu tidak akan tiba.
906
01:05:23,346 --> 01:05:25,729
- Dia akan tiba.
- Tidak, kita harus menutup gerbangnya.
907
01:05:31,132 --> 01:05:33,085
Tutup mulutmu, Jonas.
908
01:05:41,449 --> 01:05:42,496
Itu telah datang.
909
01:05:44,240 --> 01:05:45,400
Itu dia.
910
01:05:57,319 --> 01:05:58,485
Hampir saja.
911
01:05:59,692 --> 01:06:00,945
sangat dekat.
912
01:06:03,652 --> 01:06:05,232
Anda harus menutup gerbang.
913
01:06:05,899 --> 01:06:07,659
Ya, tapi kau ingin membunuhku.
914
01:06:11,904 --> 01:06:13,390
Anda memikirkannya.
915
01:06:13,694 --> 01:06:15,208
Ya, kami memikirkan hal itu.
916
01:06:16,107 --> 01:06:17,380
Bukankah kita sudah memikirkannya, Regas?
917
01:06:17,855 --> 01:06:19,015
diam.
918
01:06:19,795 --> 01:06:21,275
hanya sedikit.
919
01:06:22,069 --> 01:06:23,076
sangat lucu.
920
01:06:32,164 --> 01:06:33,544
bahan peledak?
921
01:06:34,710 --> 01:06:35,923
Pastikan itu.
922
01:06:36,035 --> 01:06:37,427
Cari sesuatu yang lain.
923
01:06:49,786 --> 01:06:51,780
Apakah itu akan menjadi masalah?
924
01:06:51,944 --> 01:06:54,038
Ada lubang di lapisan termal.
925
01:06:54,258 --> 01:06:57,411
Itu pasti disebabkan oleh ledakan pertambangan.
926
01:06:57,566 --> 01:06:59,239
Ini pada akhirnya akan ditutup.
927
01:06:59,585 --> 01:07:00,825
pada akhirnya?
928
01:07:01,480 --> 01:07:04,160
Ya, dalam waktu satu jam.
929
01:07:04,477 --> 01:07:06,450
Bisa ikan
Megalodon melacak kita?
930
01:07:06,945 --> 01:07:08,312
Saya harap mereka bisa.
931
01:07:32,485 --> 01:07:36,081
Teman-teman, aku tidak ingin menyakitimu tapi...
Aku ingin kalian berdua keluar dari ruangan ini.
932
01:07:36,106 --> 01:07:38,360
Ini Jess dengan tiga tentara.
933
01:07:39,646 --> 01:07:41,573
Ya, saatnya untuk pergi.
934
01:07:42,489 --> 01:07:43,716
Ambil ini.
935
01:07:43,741 --> 01:07:45,400
Apa ini?
- Ini petir.
936
01:07:45,960 --> 01:07:47,133
Buka pintunya.
937
01:07:47,644 --> 01:07:49,757
Mereka mencoba membunuh Jonas, dan mereka pasti mencoba membunuh kita.
938
01:07:49,782 --> 01:07:51,367
Dengar, ini rencananya.
939
01:07:51,467 --> 01:07:54,774
Saya akan menghitung sampai tiga dan kemudian dia membuka
pintu dan aku akan membumbui mereka.
940
01:07:54,799 --> 01:07:56,659
Baiklah, maka Anda akan menutup pintu dan menunggu.
941
01:07:56,807 --> 01:07:58,514
Kemudian keluar dan gunakan detonator.
942
01:07:58,540 --> 01:08:00,020
satu dua tiga.
943
01:08:03,033 --> 01:08:04,326
Tidak, Mak, tidak.
944
01:08:04,351 --> 01:08:05,412
Tidak, Mak...
945
01:08:05,461 --> 01:08:07,567
Itu membakar saya.
946
01:08:08,309 --> 01:08:09,555
Maaf.
947
01:08:09,837 --> 01:08:11,124
Saatnya untuk tidur.
948
01:08:26,108 --> 01:08:27,654
apa itu?
949
01:08:30,116 --> 01:08:31,349
kebuntuan.
950
01:08:39,441 --> 01:08:43,814
Jadi, mari kita berjalan cepat
Dan ketekunan yang luar biasa, yang luar biasa.
951
01:08:43,955 --> 01:08:45,635
Tapi apa sebenarnya rencananya di sini?
952
01:08:45,885 --> 01:08:47,411
Mereka bersenjata dan kita tidak.
953
01:08:52,554 --> 01:08:54,367
Tidak apa-apa, apa yang kamu pikirkan?
954
01:08:55,196 --> 01:08:56,556
Apa yang Anda pikirkan?
955
01:08:57,603 --> 01:08:59,050
Anda dan saya akan menemukan Mac dan DJ.
956
01:08:59,075 --> 01:09:02,368
Regas, dapatkan apa yang kamu bisa.
Carikan aku perahu agar kita bisa keluar dari sini.
957
01:09:02,393 --> 01:09:03,493
Ayo cepat.
958
01:09:03,518 --> 01:09:05,352
Dan aku akan aman jika Meying ikut denganmu.
959
01:09:12,962 --> 01:09:15,028
Aku akan melindunginya dengan nyawaku.
960
01:09:15,576 --> 01:09:17,116
Dan aku akan melindunginya dengan nyawaku.
961
01:09:17,538 --> 01:09:18,644
TIDAK.
962
01:09:18,669 --> 01:09:19,717
TIDAK.
963
01:09:19,812 --> 01:09:21,006
TIDAK.
964
01:09:22,007 --> 01:09:23,200
Ayo pergi.
965
01:09:35,296 --> 01:09:37,408
Aku menyuruhmu menunggu sebelum keluar dari pintu.
966
01:09:37,433 --> 01:09:39,566
- Bagaimana matamu?
- Mataku perih.
967
01:09:40,363 --> 01:09:42,237
Jika kita naik ke sistem telekomunikasi...
968
01:09:42,262 --> 01:09:44,508
Kami akan dapat melewati pusat
Kuasai kendali dan minta bantuan.
969
01:09:44,533 --> 01:09:45,800
Dan apa yang harus kita katakan?
970
01:09:46,898 --> 01:09:48,098
Aksi teroris?
971
01:09:48,301 --> 01:09:50,391
Ya, baik, tindakan terorisme.
Ya, aksi terorisme.
972
01:09:50,677 --> 01:09:52,097
Bagus.
- Apakah Anda memiliki ide yang lebih baik?
973
01:09:52,204 --> 01:09:53,310
Jangan bergerak.
974
01:09:53,807 --> 01:09:55,060
Ya Tuhan.
975
01:10:04,573 --> 01:10:06,293
DJ).
976
01:10:08,005 --> 01:10:09,325
Apa ini?
977
01:10:09,425 --> 01:10:12,058
Wow, ya sayang, ambil beberapa pukulan.
978
01:10:12,373 --> 01:10:14,026
- Hai.
Lari, Mak.
979
01:10:15,054 --> 01:10:16,234
Ayo ayo.
980
01:10:28,399 --> 01:10:30,072
Mereka berpisah, dan mereka menemukan mereka.
981
01:10:33,247 --> 01:10:36,904
Apakah Anda memiliki detonator? Bisakah kamu berenang sekarang?
982
01:10:36,929 --> 01:10:39,139
Jalankan di sekitar Anda
Tiba-tiba Anda terlihat seperti Batman.
983
01:10:39,674 --> 01:10:40,781
Oke.
984
01:10:41,831 --> 01:10:44,884
Setelah terakhir kali Anda memohon saya untuk kembali.
985
01:10:45,028 --> 01:10:48,043
DJ, kita keluarga.
986
01:10:48,253 --> 01:10:51,098
(DJ) kami membutuhkanmu.
Benar, baik, saya bertaruh untuk itu.
987
01:10:51,123 --> 01:10:52,109
Tapi aku tidak bodoh.
988
01:10:52,334 --> 01:10:54,792
Saya berlatih dan belajar cara bertarung dan berenang...
989
01:10:54,889 --> 01:10:57,704
Saya tidak akan pergi kemana-mana
Tanpa tas hidup saya.
990
01:10:57,729 --> 01:10:59,029
Tas bertahan hidup?
Oke.
991
01:10:59,122 --> 01:11:00,202
coba lihat.
992
01:11:00,366 --> 01:11:02,066
Ayolah sayang.
993
01:11:05,058 --> 01:11:07,700
Ya, saya juga membuat peluru racun.
994
01:11:07,909 --> 01:11:09,242
Sama seperti Rahang 2.
995
01:11:13,222 --> 01:11:15,342
Cepat, DJ, ayo pergi.
996
01:11:18,697 --> 01:11:19,943
Ini adalah kegilaan.
997
01:11:23,527 --> 01:11:24,847
Jangan bergerak.
998
01:11:27,212 --> 01:11:28,838
Ya, jangan bergerak.
999
01:11:29,226 --> 01:11:30,272
Apakah Anda mendapatkan apa yang mereka katakan?
1000
01:11:33,524 --> 01:11:35,810
Ada beberapa hal yang disayangkan.
1001
01:11:36,558 --> 01:11:38,297
Tidak, tolong jangan tembak.
1002
01:11:42,064 --> 01:11:43,631
Aku tahu kau sedang mencari aku dan Jonas.
1003
01:11:43,821 --> 01:11:45,207
Dan saya tahu Anda tidak berbicara bahasa Cina.
1004
01:11:45,232 --> 01:11:47,579
Tapi saya mengucapkannya
Untuk mengalihkan perhatian kalian
1005
01:11:47,604 --> 01:11:49,229
Karena teman-teman saya tentang
Serang kamu dari belakang.
1006
01:11:50,191 --> 01:11:51,511
Apa?
1007
01:11:58,101 --> 01:11:59,401
Mudah ditipu.
1008
01:12:02,370 --> 01:12:03,963
Aku pikir kau sudah mati.
1009
01:12:04,200 --> 01:12:05,663
Cita-cita, Mak.
1010
01:12:05,824 --> 01:12:07,724
Jika bukan septum hidung yang menyimpang.
1011
01:12:08,483 --> 01:12:09,850
Perahu berangkat.
1012
01:12:14,609 --> 01:12:15,762
Apa status kita?
1013
01:12:15,787 --> 01:12:17,573
Tim Bravo sedang dalam perjalanan
Dia akan tiba dalam sepuluh menit.
1014
01:12:17,598 --> 01:12:18,719
bagus sekali.
1015
01:12:20,399 --> 01:12:22,046
apa yang kamu lakukan di sini?
1016
01:12:29,499 --> 01:12:31,119
kamu tidak apa apa?
Oke.
1017
01:12:32,289 --> 01:12:33,783
Jonas di Mauna One.
1018
01:12:34,705 --> 01:12:36,638
Kita harus segera menutup tempat ini.
1019
01:12:39,656 --> 01:12:41,169
Cari stasiun
dari atas ke bawah.
1020
01:12:41,422 --> 01:12:44,022
Amankan staf di tempatnya
Dan bunuh orang lain.
1021
01:12:44,728 --> 01:12:47,021
Pergi pergi.
1022
01:12:53,923 --> 01:12:55,243
Ya Tuhan.
1023
01:13:01,005 --> 01:13:02,138
kalian?
1024
01:13:02,683 --> 01:13:04,656
Kami punya masalah besar.
1025
01:13:13,458 --> 01:13:15,744
Kami melacak tiga megalodon pada bulan Mei
Mereka melarikan diri sebelum pelanggaran ditutup.
1026
01:13:15,848 --> 01:13:18,322
Kami membutuhkan cerita yang menarik
untuk menutupi fakta itu.
1027
01:13:18,448 --> 01:13:19,801
Seharusnya tidak berduri.
1028
01:13:19,905 --> 01:13:21,992
Semua orang tahu itu Jonas
Dan Jiming ceroboh.
1029
01:13:22,403 --> 01:13:24,229
Tidak, kita butuh pahlawan.
1030
01:13:24,791 --> 01:13:28,317
Sebagai seseorang yang keluar dari tragedi mendadak ini...
1031
01:13:28,441 --> 01:13:31,802
Dia dapat mengambil posisi kepemimpinan di institut.
1032
01:13:31,986 --> 01:13:34,789
Jess, apakah Anda siap untuk promosi?
1033
01:13:35,813 --> 01:13:37,773
Saya menghargai kepercayaan diri Anda.
1034
01:13:38,031 --> 01:13:39,146
(Jess)!
1035
01:13:39,366 --> 01:13:41,946
Itu karena pelanggaran lereng
panas, tapi yakinlah.
1036
01:13:42,087 --> 01:13:44,314
tempat ini? Ini adalah antagonis megalodon.
1037
01:13:44,418 --> 01:13:46,252
Jonas selalu takut akan hal itu...
1038
01:13:46,286 --> 01:13:49,015
Tapi saya menebak melalui alat pelacak
Dan para pembunuh bisa memecahkan masalah...
1039
01:13:49,040 --> 01:13:51,912
Di sisi lain, itu adalah pengaruhnya
informasi opini publik.
1040
01:13:52,631 --> 01:13:53,671
Ya, saya akan mengerjakannya.
1041
01:13:53,809 --> 01:13:54,975
Aku juga berpikir...
1042
01:14:20,665 --> 01:14:21,832
Ada apa nih?
1043
01:14:22,171 --> 01:14:24,091
Ini satu-satunya cara kita
Untuk keluar dan kita harus memanfaatkannya.
1044
01:14:24,356 --> 01:14:26,989
Tapi dia tidak bisa melakukan itu
Bawa kami ke daratan.
1045
01:14:27,920 --> 01:14:31,213
Apakah Anda khawatir tentang tujuan akhir?
Bagaimana dengan seratus yard pertama?
1046
01:14:31,414 --> 01:14:32,734
Kami akan mati di sana.
1047
01:14:33,088 --> 01:14:34,401
Kami mendayung perlahan.
1048
01:14:34,667 --> 01:14:36,500
Kami tidak menjalankan mesin.
Kami bergerak dengan hati-hati dan perlahan.
1049
01:14:37,013 --> 01:14:38,346
Kami tidak akan terlihat seperti makanan.
1050
01:14:38,541 --> 01:14:40,581
Ketika kita aman, kita akan lari ke tujuan kita.
1051
01:14:40,606 --> 01:14:41,668
Ayo lakukan.
1052
01:14:43,531 --> 01:14:45,671
Aku masih menganggap kita sebagai makanan.
1053
01:14:46,557 --> 01:14:47,930
Biarkan semua orang diam.
1054
01:14:48,030 --> 01:14:49,383
Kami mendayung perlahan.
1055
01:14:49,776 --> 01:14:52,149
Ini adalah perasaan yang akrab dan mengganggu.
1056
01:14:52,387 --> 01:14:54,427
Mari berharap itu tidak mudah
Situasinya sama seperti sebelumnya.
1057
01:14:55,368 --> 01:14:56,834
Dan apa yang terjadi terakhir kali?
1058
01:14:57,349 --> 01:14:58,703
Bukan kepentingan Anda untuk mengetahuinya.
1059
01:15:05,060 --> 01:15:06,200
Ini dia datang.
1060
01:15:12,712 --> 01:15:13,938
Ayo ayo.
1061
01:15:15,539 --> 01:15:17,413
Mari kita tidak membawa mereka kembali hidup.
1062
01:15:18,937 --> 01:15:20,897
Apakah Anda benar-benar pandai mengemudikan benda ini?
1063
01:15:27,657 --> 01:15:30,231
Hentikan mesin segera.
1064
01:15:31,663 --> 01:15:33,443
Jika tidak, Anda akan menarik megalodon.
1065
01:15:34,858 --> 01:15:37,799
Nah, tenanglah.
1066
01:15:38,010 --> 01:15:40,070
Jangan bergerak sama sekali.
1067
01:15:44,859 --> 01:15:46,305
Saya siap menembak.
1068
01:15:47,585 --> 01:15:48,812
menembak.
1069
01:15:48,837 --> 01:15:50,144
- Mereka turun.
Ayo, temanku, lakukan pekerjaan rumahmu.
1070
01:15:50,169 --> 01:15:52,217
- Dia melepaskan tembakan.
- Ini tidak semudah kelihatannya.
1071
01:15:56,222 --> 01:15:58,022
Hiu mendapatkannya, melahapnya.
1072
01:15:58,366 --> 01:15:59,819
Seluruh kapal melahap.
1073
01:16:02,504 --> 01:16:03,611
Apa yang telah terjadi?
1074
01:16:04,584 --> 01:16:05,897
(Jess) mati.
1075
01:16:07,057 --> 01:16:08,617
Apa?
Kami memilih Mana One.
1076
01:16:08,661 --> 01:16:10,911
Tapi Taylor dan Zhang kabur.
1077
01:16:11,031 --> 01:16:12,198
Apa yang Anda ingin saya lakukan?
1078
01:16:12,223 --> 01:16:13,855
Menyelesaikan masalah! Membunuh mereka.
1079
01:16:13,994 --> 01:16:16,048
Lakukan dan Anda akan mengamankan masa depan Anda.
1080
01:16:16,073 --> 01:16:17,687
Anda akan memastikan kenyamanan finansial sepanjang hidup Anda.
1081
01:16:18,004 --> 01:16:19,124
Bagus.
1082
01:16:20,410 --> 01:16:22,485
Hanya ada dua tempat
Mereka bisa pergi ke mereka.
1083
01:16:22,682 --> 01:16:24,282
Apakah kamu menangis, Montes?
1084
01:16:37,134 --> 01:16:38,940
Apakah ada efek megalodon?
1085
01:16:39,496 --> 01:16:40,730
Tidak berpengaruh.
1086
01:16:41,263 --> 01:16:43,443
Tidak mungkin kita bisa melakukan itu.
1087
01:16:44,161 --> 01:16:45,348
Itu akan menguntungkan kita.
1088
01:16:45,837 --> 01:16:48,857
Man, Anda memiliki kesempatan untuk meledak
diri Anda lebih dari megalodon.
1089
01:16:49,795 --> 01:16:51,128
Setidaknya aku tidak akan memakannya.
1090
01:16:51,786 --> 01:16:52,919
Saya mendengarnya.
1091
01:16:53,177 --> 01:16:54,249
Suasana)...
1092
01:16:54,394 --> 01:16:55,661
Bisakah kamu membuatkanku tombak?
1093
01:16:56,973 --> 01:16:58,587
Aku akan melindungimu, Mac.
1094
01:16:58,981 --> 01:17:01,128
Kita harus menemukan cara untuk memperingatkan orang.
1095
01:17:01,205 --> 01:17:03,405
Untuk berjaga-jaga jika Megalodon menghantam daratan.
1096
01:17:03,598 --> 01:17:06,798
Ada sebuah pulau 60 kilometer ke selatan.
1097
01:17:07,040 --> 01:17:08,873
Terdaftar sebagai berpenghuni.
1098
01:17:09,212 --> 01:17:10,679
dihuni oleh siapa?
1099
01:17:10,894 --> 01:17:13,421
Nama itu secara kasar diterjemahkan menjadi ...
1100
01:17:14,509 --> 01:17:15,742
Pulau rekreasi.
1101
01:17:16,522 --> 01:17:17,575
Pulau rekreasi?
1102
01:17:18,469 --> 01:17:21,162
"Pulau Hiburan"
1103
01:17:23,309 --> 01:17:24,362
Oke.
1104
01:17:29,460 --> 01:17:33,107
Selamat datang di pulau hiburan.
Resor kami memiliki semuanya.
1105
01:17:33,716 --> 01:17:36,276
Restorannya bagus.
1106
01:17:36,807 --> 01:17:38,827
Tariannya tidak bisa dipercaya.
1107
01:17:39,062 --> 01:17:41,262
Dan spa kami sepadan dengan pengorbanannya.
1108
01:17:41,477 --> 01:17:42,490
Ya Tuhan.
1109
01:17:43,031 --> 01:17:45,359
Ini adalah hidangan khas kami.
Makanan laut adalah kejutan.
1110
01:17:45,616 --> 01:17:47,950
Wow, saya tidak tahu harus mulai dari mana.
1111
01:17:48,495 --> 01:17:50,195
Jangan lewatkan hiu bakar.
1112
01:17:50,220 --> 01:17:51,560
Pippin!
1113
01:17:51,635 --> 01:17:52,675
Pippin!
1114
01:17:52,754 --> 01:17:54,476
- Wah, apa itu?
- "Pippin"!
1115
01:17:54,704 --> 01:17:56,231
Dari apa mereka melarikan diri?
1116
01:17:59,975 --> 01:18:02,189
Apakah ini pertama kalinya Anda mengikuti kompetisi berkuda?
1117
01:18:02,316 --> 01:18:05,016
Aku bekerja dengan ayahmu sebelum kau lahir.
1118
01:18:05,890 --> 01:18:08,617
Saya belum pernah mengalami masalah seperti ini karena dia.
- Bisakah kamu meletakkan ponselmu?
1119
01:18:09,229 --> 01:18:11,275
Setelah bertahun-tahun yang sulit ini
Kami akhirnya berlibur.
1120
01:18:11,775 --> 01:18:13,075
Nikmati waktumu.
1121
01:18:13,348 --> 01:18:14,974
Ya, aku juga berteriak padanya.
1122
01:18:16,136 --> 01:18:18,916
Saya mendapat 400 suka.
1123
01:18:20,304 --> 01:18:23,697
Saya duduk di surga
Dan Anda mengacaukannya.
1124
01:18:23,935 --> 01:18:26,755
Siapa yang melakukan itu?
Siapa yang memiliki surga bagi orang lain?
1125
01:18:29,992 --> 01:18:31,306
Halo cintaku.
1126
01:18:31,592 --> 01:18:33,079
Apakah Anda ingin menaruh minyak di punggung saya?
1127
01:18:34,394 --> 01:18:36,907
keduanya? Apa pendapatmu tentang dadaku?
1128
01:18:38,585 --> 01:18:42,092
"Lima puluh kilometer dari pulau hiburan."
Tujuh puluh kilometer dari peristiwa termal.
1129
01:18:44,067 --> 01:18:45,267
kemarilah.
1130
01:18:50,780 --> 01:18:52,174
Apa pekerjaanmu?
1131
01:18:58,436 --> 01:18:59,623
(yaoyao)...
1132
01:19:02,593 --> 01:19:03,900
Maukah kamu menikah denganku?
1133
01:19:08,730 --> 01:19:10,324
Temukan cincinnya, idiot.
1134
01:19:11,141 --> 01:19:12,201
Hai.
1135
01:19:14,016 --> 01:19:15,236
apakah kamu menemukannya?
1136
01:19:24,288 --> 01:19:25,381
(yaoyao).
1137
01:19:26,363 --> 01:19:27,476
(yaoyao).
1138
01:19:28,215 --> 01:19:29,442
(yaoyao).
1139
01:19:29,520 --> 01:19:30,649
(yaoyao).
1140
01:20:03,775 --> 01:20:05,042
Ini sepertinya bukan hal yang baik.
1141
01:20:05,077 --> 01:20:07,057
Regas, bawa kami ke sana dengan cepat.
1142
01:20:14,943 --> 01:20:16,534
Nonaktifkan tautan komunikasi.
1143
01:20:27,066 --> 01:20:29,506
Ada kemungkinan besar itu
Identitas kita terungkap dalam hal ini.
1144
01:20:29,783 --> 01:20:31,897
Jaga Jonas dan timnya dengan cepat ...
1145
01:20:32,249 --> 01:20:33,369
Dan diam-diam.
1146
01:20:35,912 --> 01:20:37,506
Biarkan semua orang keluar dari air.
1147
01:20:37,618 --> 01:20:39,672
- Itu hiu.
Kembali ke pantai.
1148
01:20:39,697 --> 01:20:42,058
Mereka keluar dari air.
1149
01:20:42,368 --> 01:20:43,962
Semua orang kembali ke pantai.
1150
01:20:47,042 --> 01:20:49,062
Sambungan telepon terputus.
1151
01:21:34,052 --> 01:21:35,272
Apakah kalian mendapatkan saya?
1152
01:21:39,440 --> 01:21:40,800
apa itu?
1153
01:21:40,878 --> 01:21:42,410
- Minggir.
- Masuk ke helikopter.
1154
01:21:43,217 --> 01:21:45,183
Segera, antar dia.
1155
01:21:59,958 --> 01:22:01,305
Semua orang keluar.
1156
01:22:01,330 --> 01:22:02,551
- Itu hiu.
- Itu hiu.
1157
01:22:02,957 --> 01:22:04,057
Mereka mundur.
1158
01:22:04,160 --> 01:22:05,519
Jangan masukkan air.
1159
01:22:05,544 --> 01:22:06,906
Ada hiu.
1160
01:22:06,931 --> 01:22:08,126
Pergi ke pantai.
1161
01:22:08,230 --> 01:22:09,277
Mereka mundur.
1162
01:22:09,495 --> 01:22:10,822
Kita harus menyelamatkan mereka.
1163
01:22:10,847 --> 01:22:12,900
Aku tidak akan meninggalkanmu.
Komunikasi terputus.
1164
01:22:12,925 --> 01:22:14,052
Selamat datang?
1165
01:22:14,264 --> 01:22:15,710
Tidak ada sinyal.
- Kami tidak punya pilihan.
1166
01:22:15,850 --> 01:22:17,180
- Benar dengan dia.
- Kami tidak memiliki sinyal, guys.
1167
01:22:17,205 --> 01:22:19,742
Kalian berdua, Jada
metode panggilan darurat.
1168
01:22:19,767 --> 01:22:21,254
Beri tahu semua orang apa yang terjadi.
1169
01:22:21,279 --> 01:22:22,918
Ayo, ayo, lewat sini.
1170
01:22:23,502 --> 01:22:24,748
Anda akan bersembunyi.
1171
01:22:24,875 --> 01:22:26,162
Lihat menara penjaga itu?
1172
01:22:26,337 --> 01:22:27,923
Oke.
Pergi ke dia dan tinggal bersamanya.
1173
01:22:28,147 --> 01:22:30,427
Ini bukan salah satu hal yang saya katakan untuk Anda lakukan ...
1174
01:22:30,452 --> 01:22:32,984
Anda mengatakan "ya" dan kemudian melakukan apapun yang Anda inginkan.
1175
01:22:33,009 --> 01:22:34,177
Apakah Anda memahami?
1176
01:22:34,284 --> 01:22:35,350
Ya.
1177
01:22:35,959 --> 01:22:37,433
Anda tidak akan main-main dengan saya?
1178
01:22:37,532 --> 01:22:38,599
keduanya.
1179
01:22:38,697 --> 01:22:41,114
Saya tidak bisa melakukan apa-apa
Aku butuh jika aku mengkhawatirkanmu.
1180
01:22:41,813 --> 01:22:43,067
Saya akan baik-baik saja.
1181
01:22:43,500 --> 01:22:44,993
Berjanjilah padaku kau akan kembali.
1182
01:22:48,120 --> 01:22:49,847
Kamu tahu aku cinta kamu.
1183
01:23:29,716 --> 01:23:30,949
Ups!
1184
01:23:35,255 --> 01:23:36,568
Sony).
1185
01:23:36,593 --> 01:23:37,897
Pastikan itu.
1186
01:23:42,647 --> 01:23:44,327
Bung, apakah Anda punya telepon?
1187
01:23:45,501 --> 01:23:46,961
Mereka lari dari apa?
1188
01:23:48,422 --> 01:23:49,962
Suara apa itu?
1189
01:23:50,147 --> 01:23:51,594
Tiga megalodon.
1190
01:23:51,732 --> 01:23:52,859
Kita bertiga.
1191
01:23:52,972 --> 01:23:54,448
Masing-masing dari kami mengambil perahu air.
1192
01:23:54,618 --> 01:23:57,305
Kami membuat mereka mengejar
Tentang manusia dan di luar laut.
1193
01:23:57,627 --> 01:23:58,887
Lalu kami memukul mereka dengan tombak.
1194
01:23:58,912 --> 01:24:02,926
Maksud Anda dengan keahlian mereka yang ceroboh
Mungkin tombaknya akan bekerja, dan mungkin mereka akan membunuh kita?
1195
01:24:02,974 --> 01:24:04,101
Oke.
1196
01:24:04,126 --> 01:24:05,338
Itu ide yang gagal.
1197
01:24:05,693 --> 01:24:06,900
Apakah Anda punya ide yang lebih baik?
1198
01:24:06,925 --> 01:24:08,084
Tidak tidak.
1199
01:24:08,210 --> 01:24:09,683
- Jadi kita berhubungan baik.
Oke.
1200
01:24:09,811 --> 01:24:10,998
Bagus.
luar biasa.
1201
01:24:26,055 --> 01:24:27,461
(Montes).
1202
01:24:29,689 --> 01:24:30,942
Ups!
1203
01:24:58,421 --> 01:24:59,874
Mari kita kembali ke gaya tradisional kita.
1204
01:25:06,315 --> 01:25:08,082
Jalur darat juga terputus.
1205
01:25:08,276 --> 01:25:10,150
Nah, pantainya aman, jadi ayo pergi.
1206
01:25:16,644 --> 01:25:17,911
Bisakah mereka berjalan?
1207
01:25:19,346 --> 01:25:20,479
Ups!
1208
01:25:21,918 --> 01:25:23,285
makhluk-makhluk ini.
1209
01:25:23,317 --> 01:25:24,871
Mereka belum menemukan kita.
1210
01:25:25,229 --> 01:25:26,350
Bagus.
1211
01:25:32,461 --> 01:25:33,761
Apa lagi yang Anda miliki
yang ada di dalam tas?
1212
01:25:33,933 --> 01:25:35,313
Peralatan darurat.
1213
01:25:38,260 --> 01:25:39,473
Bagus.
1214
01:25:42,329 --> 01:25:44,336
sungguh-sungguh? Kondom?
1215
01:25:44,900 --> 01:25:46,720
Jenis peralatan darurat yang berbeda.
1216
01:25:46,745 --> 01:25:47,931
berikan itu padaku.
1217
01:25:51,307 --> 01:25:53,114
Sekarang beri aku permen karet di mulutmu.
1218
01:25:55,555 --> 01:25:56,835
Saya berterima kasih pada Anda.
1219
01:26:09,128 --> 01:26:10,581
Hanya ada satu perahu.
1220
01:26:10,901 --> 01:26:12,154
Beri aku tombakmu.
1221
01:26:13,320 --> 01:26:14,520
apa kamu yakin
1222
01:26:20,156 --> 01:26:21,862
- Aku akan mengurusnya.
Semoga beruntung.
1223
01:26:23,012 --> 01:26:24,532
Kami membutuhkan lebih banyak daya tembak.
1224
01:26:24,797 --> 01:26:25,844
benar.
1225
01:26:27,579 --> 01:26:29,606
Aku punya ide, ayo pergi.
1226
01:26:38,755 --> 01:26:40,588
Tidak kali ini, Taylor.
1227
01:27:01,805 --> 01:27:03,758
Itu pasti tempat ini.
1228
01:27:06,431 --> 01:27:07,497
Ayo pergi.
1229
01:27:13,978 --> 01:27:15,424
Apa yang kita cari?
1230
01:27:16,914 --> 01:27:18,341
amonium nitrat.
1231
01:27:19,709 --> 01:27:20,976
Apakah Anda akan membuat bom?
1232
01:27:21,073 --> 01:27:23,433
Elemen ini sekuat TNT.
1233
01:27:23,917 --> 01:27:25,104
Hai.
1234
01:27:26,460 --> 01:27:27,627
Memasuki.
1235
01:27:32,027 --> 01:27:33,294
Jangan bergerak.
1236
01:27:50,847 --> 01:27:52,000
Ayo pergi!
1237
01:28:23,900 --> 01:28:24,960
Ayo pergi!
1238
01:28:37,354 --> 01:28:39,174
Ayo, mari kita lihat apakah dia punya telepon.
1239
01:28:42,558 --> 01:28:44,752
Aku menemukan telepon satelit...
1240
01:28:44,792 --> 01:28:46,205
Saya menemukan telepon, mengapa Anda mencuri uangnya?
1241
01:28:46,467 --> 01:28:47,707
Apa? Dia tidak akan membutuhkan uangnya.
1242
01:28:49,956 --> 01:28:53,098
makhluk lucu.
1243
01:28:53,673 --> 01:28:54,786
Nah, Rega.
1244
01:28:54,811 --> 01:28:56,559
Saya akan menghitung sampai tiga dan kemudian kita lari.
1245
01:28:56,892 --> 01:28:58,592
satu dua tiga.
1246
01:28:59,035 --> 01:29:00,381
Apa masalahnya? Hai.
1247
01:29:01,706 --> 01:29:03,893
Tunggu (DJ).
1248
01:29:06,184 --> 01:29:07,711
Mereka tepat di belakang Anda.
1249
01:29:07,736 --> 01:29:09,091
Mari bersembunyi di sini.
1250
01:29:09,168 --> 01:29:10,768
Cepat, datang ke sini.
1251
01:29:11,828 --> 01:29:13,834
Apa masalahnya?
Hai, DJ dan Regas.
1252
01:29:13,978 --> 01:29:16,332
Kalian semua bersama-sama
dinding dan angkat tangan.
1253
01:29:17,184 --> 01:29:19,970
Saya tidak akan mengarahkan pistol
Jika aku jadi kamu, percayalah.
1254
01:29:20,638 --> 01:29:22,445
Diam, dan angkat tangan.
1255
01:29:22,749 --> 01:29:23,902
angkat tanganmu.
1256
01:29:27,689 --> 01:29:29,036
kami tidak ingin merugikan anda..
1257
01:29:29,507 --> 01:29:31,500
Jadi aku akan memberimu satu kesempatan.
1258
01:29:31,902 --> 01:29:33,442
Turunkan lengan Anda.
1259
01:29:33,635 --> 01:29:35,035
Jika tidak, apa yang akan Anda lakukan?
1260
01:29:36,210 --> 01:29:38,123
Tenanglah, anak kecil.
1261
01:29:44,166 --> 01:29:45,679
Tidak, tidak, Joe, pintunya.
1262
01:29:45,888 --> 01:29:47,282
Diam di tempat.
1263
01:29:48,609 --> 01:29:50,357
- Ayo ayo.
- Berlindung.
1264
01:30:08,142 --> 01:30:09,249
Ups!
1265
01:30:12,525 --> 01:30:13,805
Saya punya tanda.
1266
01:30:14,112 --> 01:30:15,145
Meminta bantuan.
1267
01:30:15,170 --> 01:30:17,092
Ayo pergi ke pantai dan bantu orang.
1268
01:30:17,128 --> 01:30:18,268
kemana kamu pergi?
1269
01:30:18,427 --> 01:30:20,441
- Aku akan mencuri helikopter.
- Helikopter apa?
1270
01:30:20,712 --> 01:30:21,945
bantuan global?
1271
01:30:22,130 --> 01:30:25,130
Kami butuh penyelamatan, kami butuh itu
Kirim semua tentara yang Anda miliki.
1272
01:30:25,203 --> 01:30:28,530
Garda Nasional, Penjaga Pantai,
Angkatan Laut, siapapun.
1273
01:30:28,555 --> 01:30:29,636
Datang saja langsung.
1274
01:31:36,074 --> 01:31:38,088
Sepertinya orang lain adalah kita
Pikiran yang sama terlintas di benaknya.
1275
01:31:39,404 --> 01:31:40,671
Kita butuh rencana.
1276
01:31:40,964 --> 01:31:43,424
Kita harus mengeluarkannya lalu mencuri helikopternya.
1277
01:31:43,630 --> 01:31:46,463
Yah, kau dorong dia menjauh, dan aku akan mencuri helikopternya.
1278
01:31:46,645 --> 01:31:49,385
Alihkan perhatiannya dan aku akan mencuri helikopternya.
- Kenapa aku?
1279
01:31:49,410 --> 01:31:50,703
Bisakah Anda mengendarai helikopter?
1280
01:31:50,728 --> 01:31:51,682
Ya saya bisa.
1281
01:31:51,707 --> 01:31:53,173
- Apakah Anda memiliki lisensi?
Ya saya punya.
1282
01:31:53,198 --> 01:31:54,392
- Aku tidak tahu itu.
Apa?
1283
01:31:54,417 --> 01:31:55,730
Nah, rencana yang bagus.
1284
01:31:55,755 --> 01:31:56,684
(Mac)!
1285
01:32:34,385 --> 01:32:36,612
Jimin, kita harus pergi.
1286
01:32:43,878 --> 01:32:45,483
Bahan bakar, dapatkan bahan bakar.
1287
01:32:45,508 --> 01:32:46,801
Bensin, kita butuh bensin.
1288
01:32:53,452 --> 01:32:54,865
tenggorokan.
1289
01:33:00,402 --> 01:33:01,882
Isilah!
1290
01:33:08,053 --> 01:33:10,266
Kadal itu datang, tunggu.
1291
01:33:10,698 --> 01:33:12,485
(permainan)
1292
01:33:23,137 --> 01:33:24,537
melarikan diri
1293
01:33:30,401 --> 01:33:31,688
lebih cepat.
1294
01:33:35,929 --> 01:33:37,536
Hore.
1295
01:33:39,077 --> 01:33:41,237
Man, saya tidak pernah berpikir Anda akan melakukan itu.
1296
01:33:49,911 --> 01:33:51,091
melarikan diri
1297
01:34:06,139 --> 01:34:07,266
TIDAK.
1298
01:34:34,121 --> 01:34:35,835
Kemana kamu pergi, Jonas?
1299
01:35:16,295 --> 01:35:18,282
Turun, itu Meying.
1300
01:35:18,357 --> 01:35:19,857
Apakah Anda yakin itu Meying?
1301
01:35:25,566 --> 01:35:26,746
turun
1302
01:35:26,805 --> 01:35:28,765
Baiklah, tunggu sebentar.
1303
01:35:43,938 --> 01:35:45,311
(mying).
1304
01:35:46,937 --> 01:35:48,197
Di Sini.
1305
01:35:51,467 --> 01:35:52,660
melompat.
1306
01:37:15,004 --> 01:37:16,611
Jonas masih hidup?
1307
01:37:16,677 --> 01:37:18,244
bawa aku kesana.
1308
01:37:24,315 --> 01:37:25,461
Membantu!
1309
01:37:26,121 --> 01:37:27,655
Tunggu, Myung.
1310
01:37:43,176 --> 01:37:44,936
(Taylor).
1311
01:37:48,303 --> 01:37:49,977
Ayo pergi.
1312
01:37:52,972 --> 01:37:55,426
Keluar dari bawah jembatan, kurcaci.
1313
01:38:19,032 --> 01:38:20,879
Akhir, bukan?
1314
01:38:21,202 --> 01:38:22,569
Saya kira demikian.
1315
01:38:23,182 --> 01:38:24,615
Anda memiliki pistol.
1316
01:38:29,707 --> 01:38:31,120
Aku tidak akan membutuhkan senjata ini.
1317
01:38:34,403 --> 01:38:35,923
Aku tahu kau bisa melakukannya.
1318
01:38:39,337 --> 01:38:40,697
Sampai jumpa lagi sobat.
1319
01:38:45,655 --> 01:38:46,835
Ayo pergi!
1320
01:38:49,313 --> 01:38:50,560
(mying).
1321
01:38:50,585 --> 01:38:52,265
Lemparkan aku bomnya.
1322
01:38:52,290 --> 01:38:53,338
dimana dia?
1323
01:38:55,133 --> 01:38:56,480
pegang dia.
1324
01:40:27,167 --> 01:40:29,547
Tunggu, aku datang.
1325
01:40:33,520 --> 01:40:34,746
(mying).
1326
01:40:35,815 --> 01:40:37,195
(mying).
1327
01:40:37,220 --> 01:40:39,040
Di sini, Jonas.
1328
01:40:39,604 --> 01:40:41,237
kamu tidak apa apa?
Oke.
1329
01:40:41,377 --> 01:40:43,130
Paman Jiming dan Mac dalam masalah.
1330
01:40:48,073 --> 01:40:50,192
Tetap di sini, aku akan segera kembali.
1331
01:40:58,414 --> 01:41:00,107
Apakah kamu baik-baik saja, Mak?
1332
01:41:00,204 --> 01:41:01,364
(Mac)?
1333
01:41:58,334 --> 01:42:00,154
Ayo yang jelek.
1334
01:42:57,045 --> 01:43:00,504
Cepat, aku mengeluarkanmu, ayolah.
1335
01:43:00,573 --> 01:43:02,453
Cepat, awasi dia.
1336
01:43:02,478 --> 01:43:04,499
Cepatlah, ayolah.
1337
01:43:06,448 --> 01:43:08,614
Meying, apa yang kamu aktifkan di sini?
1338
01:43:08,639 --> 01:43:09,926
Saya harus menyelamatkan anjing itu.
1339
01:43:10,447 --> 01:43:11,614
Apa?
1340
01:43:12,114 --> 01:43:13,307
Ibumu ada di sini.
1341
01:43:13,332 --> 01:43:15,153
Saya berterima kasih pada Anda.
Maaf.
1342
01:43:20,464 --> 01:43:21,871
Ya ampun, jangan lakukan itu.
1343
01:43:21,896 --> 01:43:23,032
Ayo, Ming.
1344
01:43:31,312 --> 01:43:32,578
Ya Tuhan.
1345
01:43:32,610 --> 01:43:33,678
Ambil beberapa pukulan.
1346
01:43:34,471 --> 01:43:37,511
Siapa bilang itu peluru
kaliber .50 tidak praktis?
1347
01:43:42,261 --> 01:43:43,675
tunggu tunggu.
1348
01:43:43,980 --> 01:43:46,134
Biarkan semua orang tenang dan tidak bergerak.
1349
01:43:47,940 --> 01:43:49,114
Tidak apa-apa.
1350
01:43:49,640 --> 01:43:50,953
Ini adalah hiu cupang.
1351
01:43:51,260 --> 01:43:52,973
Siapa yang peduli jenis apa itu?
1352
01:43:53,755 --> 01:43:54,922
Dia akan mendengarkan saya.
1353
01:43:54,955 --> 01:43:57,060
Mari kita bubar agar dia tidak membunuh kita
Seluruh campuran itu.
1354
01:43:57,293 --> 01:43:58,566
Aku akan mengurus itu.
1355
01:44:30,528 --> 01:44:32,608
Ya, saya mengenalnya.
1356
01:44:33,212 --> 01:44:35,879
Sudah kubilang, kita butuh band superstar.
1357
01:44:35,904 --> 01:44:38,061
Dia berjalan mengejar lumba-lumba.
keduanya!
1358
01:44:38,758 --> 01:44:40,258
Anda mematuhi perintah saya.
1359
01:44:40,433 --> 01:44:41,853
konyol.
1360
01:44:43,314 --> 01:44:45,441
Saya tidak percaya itu sebelumnya, atau sekarang.
1361
01:44:45,685 --> 01:44:46,892
Dukung saya, Mak.
1362
01:44:47,035 --> 01:44:49,075
Aku keluar dari sini sebelum dia berubah pikiran.
1363
01:44:50,596 --> 01:44:51,656
(Mac)!
1364
01:44:51,681 --> 01:44:53,295
Mereka tinggal di sini dan berdebat.
1365
01:44:53,565 --> 01:44:55,111
Anda mematuhi perintah saya.
1366
01:44:56,486 --> 01:44:58,280
- Lumba-lumba!
keduanya.
1367
01:45:04,614 --> 01:45:06,041
Itu bukan salahku.
1368
01:45:06,314 --> 01:45:08,914
Terkadang ada posisi
Dan hal-hal buruk terjadi...
1369
01:45:08,939 --> 01:45:10,692
Anda hanya perlu terlibat.
1370
01:45:11,850 --> 01:45:14,043
Aku senang kamu akhirnya mengerti.
1371
01:45:16,105 --> 01:45:17,498
Saya bangga padamu.
1372
01:45:20,623 --> 01:45:22,503
Lain kali jangan bertindak
Secara acak, oke?
1373
01:45:26,026 --> 01:45:28,866
Dari "Save One" ke taman hiburan.
1374
01:45:29,171 --> 01:45:31,311
Senang mendengar suaramu, bung.
1375
01:45:31,530 --> 01:45:33,973
Kami memiliki banyak orang yang membutuhkan bantuan.
1376
01:45:37,966 --> 01:45:40,469
Ya, saya dulu adalah perenang yang baik.
Tapi kemudian, Anda tahu ...
1377
01:45:40,520 --> 01:45:43,406
Berada di sana dan mengejar hiu
Anda lebih baik belajar berenang dengan cepat.
1378
01:45:43,729 --> 01:45:46,116
Airnya dingin, bukan
Sangat dingin tapi dingin.
1379
01:45:46,428 --> 01:45:48,435
- Tapi aku bersenang-senang.
- Bagaimana dengan "hikki"?
1380
01:45:48,597 --> 01:45:50,762
Dia masih di sana, mungkin dia hamil.
Kamu beruntung masih hidup, sayangku.
1381
01:45:50,788 --> 01:45:53,318
Sebaiknya dia tidak hamil.
- Aku tahu seperti apa kegilaan beberapa tahun terakhir ini.
1382
01:45:53,502 --> 01:45:54,795
Itu akan menjadi masa depan.
1383
01:45:55,004 --> 01:45:57,197
Hari ini kami menghitung berkat kami.
1384
01:45:57,905 --> 01:45:59,405
Ini untuk kelangsungan hidup kita.
1385
01:46:00,667 --> 01:46:01,974
Ini untuk lumba-lumba.
1386
01:46:03,459 --> 01:46:05,166
Ini karena Meiying aman.
1387
01:46:06,090 --> 01:46:08,084
Dan ini untuk Sal, Lance, dan Curtis.
1388
01:46:12,725 --> 01:46:15,538
Jadi, apakah saya masih dihukum?
1389
01:46:17,279 --> 01:46:18,986
tentu.
tentu.
1390
01:46:24,298 --> 01:46:25,978
Mereka berdua konyol.
1391
01:46:27,909 --> 01:46:29,449
Tapi aku tetap mencintaimu.
1392
01:46:33,449 --> 01:46:35,949
Anda tampaknya menjadi sembrono di luar sana.
1393
01:46:36,414 --> 01:46:39,294
Tidak, semuanya terkendali.
1394
01:46:39,688 --> 01:46:41,122
Ya benar.
1395
01:46:41,414 --> 01:46:44,240
Semua tentang
berada di luar kendali.
1396
01:46:45,966 --> 01:46:47,259
Beri aku beberapa.
1397
01:46:52,278 --> 01:46:54,405
Ya, ini adalah hal-hal yang baik.
1398
01:47:02,755 --> 01:47:27,043
{\3candH00C5D2
{\3candHAA9600
101308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.