All language subtitles for Meg 2 The Trench....

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,017 --> 00:00:33,693 {\3candH00C5D2 {\3candHAA9600 2 00:02:44,643 --> 00:02:54,822 || Megalodon: Parit || 3 00:02:57,523 --> 00:03:00,292 "Dewasa ini" 4 00:03:56,737 --> 00:04:00,554 "Laut Filipina" 5 00:04:01,372 --> 00:04:02,745 "limbah berbahaya" 6 00:04:02,831 --> 00:04:03,991 .Ini sangat beracun 7 00:04:04,221 --> 00:04:06,022 Ayo teman-teman, teruslah bergerak 8 00:04:06,213 --> 00:04:07,554 .terus bergerak 9 00:04:07,825 --> 00:04:10,189 "kucing biru" 10 00:04:10,325 --> 00:04:11,284 Hei, hei, hei 11 00:04:13,578 --> 00:04:14,919 Apakah ini gaji ganda atau apa? 12 00:04:15,078 --> 00:04:16,181 .Ini adalah limbah beracun 13 00:04:23,251 --> 00:04:25,743 Apa yang kamu lakukan duduk di sana, sobat? Kamu hampir selesai 14 00:04:25,942 --> 00:04:28,449 Saya ingin mengeluarkan sampah ini . kapal saya secepat mungkin 15 00:04:47,032 --> 00:04:47,754 "limbah berbahaya" 16 00:04:48,306 --> 00:04:49,980 Apa pekerjaanmu? 17 00:04:52,009 --> 00:04:53,207 .Nakal 18 00:04:53,616 --> 00:04:55,425 Membantu! Membantu 19 00:04:56,914 --> 00:04:57,881 .Nakal 20 00:04:59,747 --> 00:05:01,794 Biarkan paruh kecilmu tertutup 21 00:05:02,390 --> 00:05:03,493 Ini tidak terlalu bagus Kalau tidak, aku akan melemparkanmu ke laut 22 00:05:03,981 --> 00:05:05,338 Membantu! Membantu 23 00:05:05,898 --> 00:05:07,477 Tolong aku! Tolong aku 24 00:05:08,264 --> 00:05:10,280 .Anda Bagus sekali 25 00:05:10,998 --> 00:05:12,283 .Saya dari Kementerian Dalam Negeri 26 00:05:12,458 --> 00:05:13,267 .ocehan 27 00:05:13,535 --> 00:05:16,114 ..periksa protokol keamanan 28 00:05:17,673 --> 00:05:19,244 .dan mengambil beberapa gambar, jadi tersenyumlah 29 00:05:21,196 --> 00:05:22,363 apa yang kamu lakukan di sini? 30 00:05:23,157 --> 00:05:24,855 Ini tidak terlalu bagus Apa yang terjadi di sini? 31 00:05:28,839 --> 00:05:29,839 .Ini dia 32 00:05:29,879 --> 00:05:30,799 Aku akan mendapatkanmu! 33 00:05:40,030 --> 00:05:41,743 !kalian semua! Jaga ini 34 00:05:58,373 --> 00:05:59,483 Bangun Mereka membunuhnya! 35 00:06:02,261 --> 00:06:04,245 Kalian berdua, ke kiri Mereka memotongnya 36 00:06:04,436 --> 00:06:06,253 .Aku ingin menangkapnya mati atau mati 37 00:06:10,420 --> 00:06:12,396 Tidak ada! berputar 38 00:06:14,888 --> 00:06:16,967 Ini dia, bung .kamu tidak bisa kabur 39 00:06:17,907 --> 00:06:18,867 .Bagus 40 00:06:19,598 --> 00:06:20,915 Anda semua ditahan 41 00:06:21,701 --> 00:06:24,375 dituduh melakukan pembuangan ilegal untuk bahan radioaktif 42 00:06:24,566 --> 00:06:27,502 .yeah, kamu dan kamu dan kamu dan kamu dan kamu 43 00:06:28,788 --> 00:06:31,058 Bagaimana dengan aku dan dia dan dia? 44 00:06:31,257 --> 00:06:32,090 dan dia? 45 00:06:33,448 --> 00:06:35,146 Bunuh dia Hei, hei, hei 46 00:06:35,313 --> 00:06:38,384 .Aku tahu. Anda ingin melihat surat perintah penggeledahan 47 00:06:38,559 --> 00:06:39,789 .Ada di tas saya 48 00:06:41,678 --> 00:06:43,138 Sampai jumpa di pengadilan, oke? 49 00:06:48,646 --> 00:06:52,646 Kami keluar dari jalur navigasi .dan Anda 200 mil lepas pantai 50 00:06:52,869 --> 00:06:54,281 Jadi nikmati berenang 51 00:06:59,837 --> 00:07:01,455 .Aku melihatnya .Itu di sisi kiri kapal 52 00:07:04,353 --> 00:07:05,916 Dia seperti James Bond .Saya suka ini 53 00:07:10,004 --> 00:07:11,004 Tidak, topiku! 54 00:07:12,192 --> 00:07:13,192 .hi, kamu bajingan 55 00:07:13,375 --> 00:07:14,771 Dia tampaknya telah membuat beberapa teman 56 00:07:14,954 --> 00:07:17,176 Ke mana pun dia pergi, orang-orang mencintainya 57 00:07:17,457 --> 00:07:18,528 . Hanya Tuhan yang tahu mengapa 58 00:07:23,576 --> 00:07:24,576 Apakah Anda bisa? 59 00:07:25,806 --> 00:07:26,806 .Kita akan melihat itu 60 00:07:28,608 --> 00:07:30,401 Mungkin ini bukan ide yang bagus 61 00:07:31,168 --> 00:07:33,152 Mungkin ini bukan ide yang bagus 62 00:07:33,676 --> 00:07:35,152 .itu akan bagus 63 00:07:35,806 --> 00:07:36,806 Dia tertawa, "Luar biasa." 64 00:07:37,077 --> 00:07:37,982 .Anda akan melihat segera 65 00:07:39,837 --> 00:07:40,575 Buka web 66 00:07:56,773 --> 00:07:58,232 Lain kali masukkan lebih banyak .of udara dalam hal ini 67 00:07:58,936 --> 00:08:00,150 .Ini seperti bernapas melalui sedotan 68 00:08:00,278 --> 00:08:01,253 Dia berhasil, kan? 69 00:08:01,690 --> 00:08:02,468 kamu tidak apa apa? 70 00:08:03,286 --> 00:08:05,888 Ketika seseorang mencintai pekerjaannya .Dia tidak akan menghadapi beban dalam hidupnya 71 00:08:10,305 --> 00:08:11,662 Institut Kelautan - Hainan, Cina 72 00:08:11,724 --> 00:08:13,779 .ok, uji coba 15 73 00:08:14,351 --> 00:08:16,337 .Mulai mengangkat setelan kekuatan 74 00:08:16,489 --> 00:08:17,266 .pergilah 75 00:08:19,883 --> 00:08:21,194 Jas yang menjanjikan 76 00:08:25,975 --> 00:08:28,426 Kinerja setelan kerangka luar Lebih dari yang kami harapkan, Jiming 77 00:08:28,628 --> 00:08:29,561 "analisis data" 78 00:08:33,103 --> 00:08:34,341 21% peningkatan kekuatan. 79 00:08:36,884 --> 00:08:37,884 Tidak buruk, bukan? 80 00:08:38,040 --> 00:08:38,889 .sangat luar biasa 81 00:08:42,960 --> 00:08:44,689 .Aku tidak sabar untuk menggunakannya di parit 82 00:08:47,944 --> 00:08:48,777 .Selamat datang 83 00:08:49,992 --> 00:08:50,888 Apa kabar, keponakan kesayanganku? 84 00:08:51,399 --> 00:08:53,232 Seharusnya aku memberitahumu untuk tidak terlambat .tentang pesta malam ini 85 00:08:53,434 --> 00:08:55,402 .tentu saja 86 00:08:58,659 --> 00:09:00,341 Mungkin 25 .Oke 87 00:09:00,565 --> 00:09:02,398 Maksudku ini, jangan terlambat 88 00:09:12,436 --> 00:09:15,623 Aku tidak percaya kau sampai sejauh ini .hidup dan tidak tahu cara mengikat dasi 89 00:09:16,442 --> 00:09:18,846 Pertama, jangan melebih-lebihkan .seberapa jauh Anda telah datang dalam hidup 90 00:09:19,045 --> 00:09:21,449 Kedua, jangan pernah terjebak dalam setelan formal 91 00:09:22,585 --> 00:09:24,029 .sempurna. Tampak hebat .Terima kasih 92 00:09:24,725 --> 00:09:26,423 Mungkin ini awal dari sesuatu 93 00:09:26,968 --> 00:09:28,182 .jangan mengandalkan itu 94 00:09:32,652 --> 00:09:33,652 .Selamat datang 95 00:09:38,314 --> 00:09:39,948 Apakah pria itu terlihat familiar bagimu? 96 00:09:40,310 --> 00:09:41,254 .TIDAK 97 00:09:43,415 --> 00:09:45,319 .Aku tidak menyukainya Tidak semua orang menyukaimu 98 00:09:46,050 --> 00:09:46,907 .tetapi saya menyukai Anda 99 00:09:47,108 --> 00:09:48,727 ... itu karena aku telah menyelamatkan hidupmu selama ini 100 00:09:48,833 --> 00:09:51,253 Saya mengundang Anda untuk minum bir dan mendukung Anda .di bar perkelahian 101 00:09:51,278 --> 00:09:53,293 Ini karena Anda adalah pria yang istimewa 102 00:09:53,526 --> 00:09:54,819 .kalian berdua spesial 103 00:09:55,211 --> 00:09:57,004 Doakan saya Semoga beruntung 104 00:09:58,073 --> 00:09:59,041 .terima kasih atas uangnya 105 00:09:59,191 --> 00:10:00,046 ,wanita dan pria 106 00:10:00,071 --> 00:10:03,729 Selamat datang di hari jadi Jam sepuluh, Institut Kelautan 107 00:10:03,785 --> 00:10:04,785 Saya Hillary Driscoll 108 00:10:34,426 --> 00:10:37,703 Terima kasih sudah datang malam ini ... bagi Anda untuk bergabung dengan saya 109 00:10:37,763 --> 00:10:41,111 .dalam pembiayaan pekerjaan yang luar biasa ini 110 00:10:42,602 --> 00:10:44,149 .untuk berhenti. Jangan gelisah 111 00:10:45,309 --> 00:10:47,483 Mengapa saya harus berada di sini tepatnya? 112 00:10:48,633 --> 00:10:49,910 .Karena Anda adalah kolaborator 113 00:10:51,023 --> 00:10:52,023 .luar biasa 114 00:10:53,809 --> 00:10:58,403 Tolong beri sambutan hangat kepada Direktur Institut 115 00:10:59,073 --> 00:11:00,802 .(Zhang Jiming) 116 00:11:04,322 --> 00:11:05,512 (Terima kasih, Hilary 117 00:11:09,561 --> 00:11:12,132 Seperti yang dikatakan penyair besar Song Lian 118 00:11:13,179 --> 00:11:16,424 "Manusia hanya dibatasi oleh imajinasinya." 119 00:11:17,476 --> 00:11:21,341 Ayah saya menamai saya Jiming. 120 00:11:21,987 --> 00:11:25,574 yang berarti "lautan" atau "jurang". 121 00:11:28,325 --> 00:11:32,340 Ayah dan saudara perempuan saya menghabiskan hidup mereka .dalam studi tentang laut 122 00:11:33,391 --> 00:11:36,779 .. Dan segera setelah kepergian mereka, saya mulai bertanya-tanya 123 00:11:37,384 --> 00:11:39,130 .apa tujuan saya 124 00:11:39,665 --> 00:11:41,482 Tapi melalui putri Suyin, Miying. 125 00:11:41,711 --> 00:11:43,306 .Aku melihat bahwa ada masa depan 126 00:11:44,735 --> 00:11:48,981 Saya telah mengintegrasikan lembaga penelitian ..dad dengan perusahaan saya 127 00:11:50,144 --> 00:11:55,135 Untuk meneruskan semangat eksplorasi Anonim untuk menghormati mereka 128 00:11:59,833 --> 00:12:01,205 Dalam rangka ulang tahun kesepuluh ini 129 00:12:01,516 --> 00:12:04,214 .Saya ingin memperkenalkan Anda kepada orang yang sangat istimewa 130 00:12:12,731 --> 00:12:14,168 Namanya Haikyu 131 00:12:14,193 --> 00:12:19,819 Ini adalah satu-satunya megalodon di dunia .di penangkaran. Kami menemukan dia terluka ketika dia masih muda 132 00:12:19,844 --> 00:12:23,131 Berkat Heikki, kami belajar banyak ...makhluk megalodon yang mengagumkan 133 00:12:23,156 --> 00:12:24,735 .begitu juga parit tempat Anda tinggal 134 00:12:24,775 --> 00:12:26,148 "Dave - 1" "kendaraan menyelam" 135 00:12:26,173 --> 00:12:29,752 ... terima kasih atas sumbangan dermawan dari para pendukung kami 136 00:12:29,787 --> 00:12:34,421 Kami telah mampu menciptakan teknologi ...untuk melewati tanjakan termal 137 00:12:34,446 --> 00:12:40,105 Lapisan termal air dingin yang membekukan ...yang memisahkan dunia "haiki" dari dunia kita 138 00:12:40,130 --> 00:12:44,178 Dan di parit sedalam 6 ribu meter .di bawah permukaan laut 139 00:12:44,236 --> 00:12:48,418 Berkat Anda, kami memiliki kemampuan untuk .bergerak lebih jauh dari sebelumnya 140 00:12:48,469 --> 00:12:52,056 .Saya suka lautan dan melindunginya 141 00:12:52,444 --> 00:12:53,118 .Terima kasih 142 00:12:54,683 --> 00:12:57,039 (Dan terima kasih, Zhang Jiming 143 00:12:58,591 --> 00:12:59,948 ..so terima kasih semua 144 00:13:00,100 --> 00:13:05,115 Karena menjadi bagian dari perlindungan Ekosistem yang menakjubkan ini 145 00:13:06,138 --> 00:13:07,249 .Terima kasih atas kehadiran Anda 146 00:13:08,440 --> 00:13:11,058 Anda pikir ada lebih banyak makhluk yang dapat ditemukan di laut? 147 00:13:11,640 --> 00:13:12,933 .pasti ada 148 00:13:13,619 --> 00:13:15,794 ..siapa yang ingin berfoto selfie dengan pria itu 149 00:13:16,012 --> 00:13:18,638 yang melawan megalodon Dan dia hidup untuk menceritakan kisah itu? 150 00:13:18,870 --> 00:13:21,861 Hadirin sekalian, kami persembahkan untuk Anda (Jonas Taylor) 151 00:13:21,936 --> 00:13:23,936 .itu ada! Itu ada 152 00:13:27,780 --> 00:13:29,136 Aku tahu itu idemu 153 00:13:30,010 --> 00:13:31,366 .Saya akan membunuhmu 154 00:13:31,628 --> 00:13:33,089 Tersenyumlah dan berpura-puralah kamu menyukainya 155 00:13:33,176 --> 00:13:35,247 Ayo, peluk dia. menggelitik dia 156 00:13:36,554 --> 00:13:38,157 .dia mencintai orang 157 00:13:49,766 --> 00:13:51,417 Aku ingin pergi bersamamu ke Mana One 158 00:13:52,373 --> 00:13:53,642 .Saya ingin menyelam ke dalam selokan 159 00:13:55,070 --> 00:13:55,880 .TIDAK 160 00:13:57,087 --> 00:13:58,039 (Maaf, Min 161 00:13:59,248 --> 00:13:59,851 Mengapa tidak? 162 00:14:00,486 --> 00:14:02,597 Ibuku menyelam sepanjang waktu .waktu ketika dia seusiaku 163 00:14:03,343 --> 00:14:05,263 .tapi tidak sampai kedalaman 25.000 kaki 164 00:14:06,899 --> 00:14:08,430 Apakah Anda mengatakan itu terlalu berbahaya? 165 00:14:08,811 --> 00:14:09,740 Terlalu berbahaya untukmu 166 00:14:11,256 --> 00:14:12,509 .tapi itu tidak berbahaya 167 00:14:13,370 --> 00:14:16,306 Dalam psikologi, mereka menyebutnya "disonansi kognitif". 168 00:14:16,782 --> 00:14:19,528 Di dunia nyata, itu disebut parenting 169 00:14:20,623 --> 00:14:23,226 Anda mulai pikiran saya .ilmuwan serius 170 00:14:23,496 --> 00:14:25,226 Anda berusia 14 tahun .-Tepat 171 00:14:26,123 --> 00:14:29,591 Saya tahu semua sistem Mana One ..semua protokol menyelam 172 00:14:29,909 --> 00:14:31,511 .dan setiap hewan yang kami lihat di sana 173 00:14:33,758 --> 00:14:35,964 Dengar, kamu bisa datang ke Mana One 174 00:14:37,218 --> 00:14:38,472 .untuk memantau penyelaman 175 00:14:40,510 --> 00:14:41,510 .Hanya ini 176 00:14:43,876 --> 00:14:45,026 Jiming berenang dengan megalodon. 177 00:14:46,815 --> 00:14:47,705 .paman dari pihak ibu saya 178 00:14:49,126 --> 00:14:50,578 Aktivitas vital Hikki tinggi 179 00:14:50,761 --> 00:14:52,903 Hati-hati, dia pasti akrab dengan Anda 180 00:14:57,490 --> 00:14:59,101 Mengapa Anda berenang dengan megalodon, Jiming? 181 00:14:59,833 --> 00:15:01,356 .Saya melakukan percobaan 182 00:15:02,047 --> 00:15:03,697 Ini adalah eksperimen "apakah rasanya enak"? 183 00:15:06,492 --> 00:15:07,492 Apakah kamu gila paman? 184 00:15:07,771 --> 00:15:08,659 Jangan khawatir 185 00:15:09,207 --> 00:15:11,467 Saya telah berlatih haiku sejak saat itu .itu adalah ikan kecil 186 00:15:11,727 --> 00:15:14,044 Megalodon adalah non-makhluk Dapat dilatih, Jiming 187 00:15:14,447 --> 00:15:17,681 Tapi kalau mau dimakan di depan .Keponakanmu, tidak ada yang bisa menghentikanmu 188 00:15:19,076 --> 00:15:20,941 Saya bertaruh 50 dolar itu Itu akan berakhir buruk 189 00:15:20,965 --> 00:15:22,036 .Aku akan mengambil taruhan 190 00:15:22,650 --> 00:15:24,566 Saya mempertaruhkan semua uang saya pada hiu 191 00:15:24,591 --> 00:15:27,813 .Apa? Anda tidak bisa bertaruh pada hiu Ini adalah konsekuensi moral yang tidak diinginkan 192 00:15:28,315 --> 00:15:29,973 Ayo teman-teman, fokus .ini tidak bercanda 193 00:15:30,266 --> 00:15:31,210 ..(permainan) 194 00:15:32,118 --> 00:15:34,578 Saya dengan hormat akan menunjukkan .bahwa ini adalah ide yang sangat buruk 195 00:15:34,951 --> 00:15:36,744 Tidak ada pencampuran .antara megalodon dan manusia 196 00:15:38,499 --> 00:15:40,388 Ikatan antara saya dan Heikki spesial 197 00:15:41,238 --> 00:15:42,238 Menonton ini 198 00:15:44,738 --> 00:15:47,818 .one click oncoming. Dua klik pergi 199 00:16:17,768 --> 00:16:20,014 .wow, saya pikir dia melihat kami 200 00:16:28,383 --> 00:16:29,383 Apakah kamu lihat 201 00:16:31,017 --> 00:16:33,231 .dia berbalik Detak jantungnya meningkat 202 00:16:33,967 --> 00:16:34,967 .bergerak cepat 203 00:16:40,740 --> 00:16:41,850 Empat ratus meter 204 00:16:49,651 --> 00:16:51,190 .perlahan-lahan 205 00:16:53,596 --> 00:16:56,545 Jiming, dia tidak menanggapi Ayo, Heikki 206 00:16:56,570 --> 00:16:57,435 .dua ratus meter 207 00:17:00,537 --> 00:17:01,743 0,100 meter 208 00:17:02,005 --> 00:17:02,941 Pindah, Jiming 209 00:17:03,029 --> 00:17:04,648 .itu sudah terlambat .Ini berkembang sangat cepat 210 00:17:04,815 --> 00:17:06,044 Lima puluh meter 211 00:17:06,830 --> 00:17:07,759 .tarik talinya 212 00:17:09,353 --> 00:17:10,067 .dua puluh meter 213 00:17:10,580 --> 00:17:12,040 Jiming, keluar dari sana! - Kosong, tidak! 214 00:17:19,264 --> 00:17:20,185 Apakah dia mengerti? 215 00:17:20,256 --> 00:17:21,915 .Aku tidak tahu. Saya tidak bisa menonton 216 00:17:22,717 --> 00:17:23,717 .Saya tidak melihatnya 217 00:17:25,790 --> 00:17:27,329 Aku tahu itu ide yang buruk 218 00:17:33,429 --> 00:17:34,429 Ini benar-benar berhasil 219 00:17:37,102 --> 00:17:38,586 paman dari pihak ibu saya! Kamu gila? 220 00:17:38,960 --> 00:17:40,150 .Semua baik-baik saja. Saya baik-baik saja 221 00:17:41,682 --> 00:17:43,396 Itu menyenangkan, bukan? 222 00:17:45,730 --> 00:17:47,467 .Aku tidak tahu apa yang salah dengannya 223 00:17:47,986 --> 00:17:50,001 Dia bertingkah aneh sepanjang minggu 224 00:17:50,612 --> 00:17:52,016 .Anda dapat mengklik sebanyak yang Anda inginkan 225 00:17:52,923 --> 00:17:54,684 Masalahnya adalah megalodon 226 00:17:54,888 --> 00:17:55,983 .dan Anda adalah camilan untuknya 227 00:17:56,257 --> 00:17:57,257 .Oke 228 00:17:57,742 --> 00:18:00,115 Untuk menunjukkan, Anda benar-benar menakuti Meying 229 00:18:01,031 --> 00:18:03,467 Anda adalah orang terakhir yang membicarakan hal ini Apa yang kamu lakukan di kapal itu? 230 00:18:04,171 --> 00:18:07,091 .Sebenarnya, jangan bilang .Aku tidak ingin tahu 231 00:18:08,302 --> 00:18:11,103 Misi Institut adalah untuk melindungi lautan, bukan? 232 00:18:12,070 --> 00:18:14,832 Kami tidak dapat terlibat dalam hal apa pun Aktivitas ilegal 233 00:18:15,748 --> 00:18:16,915 .Saya membenci kegiatan ilegal 234 00:18:16,987 --> 00:18:17,685 .Bagus 235 00:18:17,823 --> 00:18:20,243 Terutama pembuangan ilegal untuk limbah radioaktif 236 00:18:21,840 --> 00:18:25,514 Anda mengambil lebih banyak risiko, semakin banyak .you pergi pada misi 237 00:18:25,784 --> 00:18:27,554 .Saya pikir kita berdua tahu ini 238 00:18:29,094 --> 00:18:30,411 .Ini berbeda 239 00:18:30,689 --> 00:18:33,609 Saya mengambil risiko 240 00:18:36,340 --> 00:18:37,554 .Aku tidak menyadarinya 241 00:18:50,677 --> 00:18:52,637 Apakah kamu merindukan ibumu, ikan besar? 242 00:18:55,748 --> 00:18:56,748 Dr. Howard 243 00:18:57,625 --> 00:18:59,156 Apakah Anda siap untuk Mana One? 244 00:18:59,477 --> 00:19:02,667 Ya, kapan pun Anda siap 245 00:19:03,560 --> 00:19:06,806 Pakaian baru ini akan memungkinkan kita untuk bepergian Ke tempat mana pun dan di kedalaman mana pun di bawah air 246 00:19:07,947 --> 00:19:08,899 .Saya kira demikian 247 00:19:11,570 --> 00:19:12,570 Apa? 248 00:19:12,616 --> 00:19:14,044 Jangan khawatir, jangan khawatir 249 00:19:21,621 --> 00:19:23,375 Ibu dan kakek saya sedang berbicara Tentangmu sepanjang waktu 250 00:19:25,398 --> 00:19:26,850 .Saya pikir mereka berbicara tentang negatif saya 251 00:19:27,956 --> 00:19:28,956 Apakah Anda ingin menebak? 252 00:19:31,908 --> 00:19:32,789 Apakah Anda melihat bekas luka ini? 253 00:19:34,160 --> 00:19:36,509 Saat aku berumur 11 tahun Ayah saya sibuk di laboratorium 254 00:19:37,418 --> 00:19:39,600 Jadi saya menyelinap keluar untuk pergi berenang bersama ..temanku di pantai berbatu 255 00:19:40,210 --> 00:19:42,360 Hasilnya, saya mendapat sembilan jahitan 256 00:19:42,931 --> 00:19:44,923 , ketika aku tiba di rumah Ayah saya memberi saya pelajaran yang tidak akan pernah saya lupakan 257 00:19:46,507 --> 00:19:47,308 serius? 258 00:19:47,392 --> 00:19:48,392 .tentu saja 259 00:19:48,607 --> 00:19:50,726 Dia sangat baik padamu, karena kau adalah cucunya 260 00:19:51,210 --> 00:19:53,202 .tapi dia keras padaku 261 00:19:54,232 --> 00:19:58,692 Jadi setelah kuliah, saya membuka perusahaan 262 00:19:59,369 --> 00:20:01,995 .Aku ingin menjauh darinya 263 00:20:02,694 --> 00:20:05,884 Saya belum berkomunikasi dengan kakek Anda selama bertahun-tahun 264 00:20:06,159 --> 00:20:08,905 Kemudian dia meminta ibumu untuk memberikannya kepadaku . Spanduk ini berornamen kaligrafi 265 00:20:09,888 --> 00:20:11,943 Naga itu melintasi empat lautan. 266 00:20:12,715 --> 00:20:14,556 Saya pikir itu adalah lelucon sarkastik 267 00:20:15,457 --> 00:20:20,401 Tapi aku tahu dia menginginkanku .untuk menemukan jalanku sendiri 268 00:20:23,225 --> 00:20:24,900 ..seperti naga 269 00:20:24,973 --> 00:20:27,972 .Saya berharap Anda menemukan takdir Anda 270 00:20:28,155 --> 00:20:30,091 Leary Croman, kami mendekati Mana One. 271 00:20:30,269 --> 00:20:32,308 Hai Regas, senang bertemu denganmu kembali 272 00:20:32,681 --> 00:20:33,966 .Aku rindu kalian 273 00:20:33,991 --> 00:20:35,173 Apakah Anda siap untuk menyelam? 274 00:20:36,243 --> 00:20:37,195 .kamu tahu itu 275 00:20:37,220 --> 00:20:40,664 "mana satu" pusat penelitian kelautan 276 00:20:56,619 --> 00:20:58,936 "Cupang" 277 00:21:40,559 --> 00:21:42,860 Selamat pagi semuanya Mari kita mulai pertunjukan bawah air 278 00:21:43,051 --> 00:21:45,836 Dave-1, Dave-2 Kita akan turun ke 25.000 kaki 279 00:21:45,964 --> 00:21:47,733 Kami menjelajahi Area 19 280 00:21:47,868 --> 00:21:50,082 Kami mengumpulkan sampel batuan Kami merekam setiap spesies baru 281 00:21:50,107 --> 00:21:52,075 .Dive countdown 20 menit 282 00:21:52,309 --> 00:21:55,991 Semua orang bersiap untuk survei .ringan dan langsung. biasa 283 00:21:56,053 --> 00:21:57,910 Ya, tidak ada yang luar biasa di bawah sana 284 00:21:57,985 --> 00:21:58,985 .Sistem sudah siap 285 00:22:00,529 --> 00:22:01,402 Urutan Beban 286 00:22:02,478 --> 00:22:05,144 Apa tujuan dari semua game yang ditangguhkan ini Tentang konsolmu, Lance? 287 00:22:05,783 --> 00:22:07,893 .Itu bukan mainan, tapi patung 288 00:22:08,721 --> 00:22:10,649 Mereka benar-benar permainan, Lance 289 00:22:11,460 --> 00:22:12,056 .Terima kasih 290 00:22:18,575 --> 00:22:19,916 Apakah Anda siap untuk mendarat, kawan? 291 00:22:43,486 --> 00:22:46,319 Jadi, apakah kamu dan Sal sedang jatuh cinta? Pertemuan buku komik atau apa? 292 00:22:49,183 --> 00:22:50,183 .Benar sekali, ya 293 00:22:50,259 --> 00:22:52,100 Apakah Anda menyamar? 294 00:22:53,390 --> 00:22:54,081 .Oke 295 00:22:54,225 --> 00:22:56,748 Jangan biarkan dia mulai membicarakan hal ini .kecuali Anda ingin melihat sejuta gambar 296 00:22:57,759 --> 00:22:58,997 .ya silahkan 297 00:22:59,416 --> 00:23:00,630 Teman-teman, tetaplah fokus 298 00:23:03,086 --> 00:23:04,832 Turun ke kedalaman 17 ribu meter 299 00:23:05,052 --> 00:23:06,345 Pembacaan telemetri bagus 300 00:23:09,985 --> 00:23:12,040 .Ini hari yang indah di lingkungan ini 301 00:23:17,811 --> 00:23:19,279 Turun ke ketinggian 18.000 kaki 302 00:23:19,595 --> 00:23:21,054 .Semua sistem stabil 303 00:23:22,215 --> 00:23:24,413 Kelihatannya bagus, tim. Mari kita definisikan .networks dan peta hari ini 304 00:23:24,834 --> 00:23:27,572 Distrik 19 Kapan kita akan melihat sesuatu yang berbeda? 305 00:23:28,140 --> 00:23:30,473 Anda tahu, ada sekitar 100 sektor lain untuk dijelajahi 306 00:23:30,561 --> 00:23:32,450 Jonas, bisa konfirmasi? kadar oksigen? 307 00:23:32,790 --> 00:23:35,163 Konsumsi 11% lebih tinggi .dari spesifikasi pekerjaan 308 00:23:35,385 --> 00:23:37,915 ..Saya pikir Regas gugup 309 00:23:38,302 --> 00:23:39,778 Seperti saat Anda menghirup udara melalui mulut 310 00:23:40,531 --> 00:23:41,420 .pasti itu 311 00:23:41,677 --> 00:23:43,415 Anda bisa merasakan angin sepoi-sepoi dari sini Ya 312 00:23:44,112 --> 00:23:46,746 Pertama, ini disebut "deviasi septum hidung". 313 00:23:47,448 --> 00:23:51,420 Kedua, saya ingat dengan jelas bahwa dia menyimpang ..sementara menyimpan rasa tidak berterima kasih Anda 314 00:23:51,650 --> 00:23:53,697 .dari megalodon sepanjang 70 kaki 315 00:23:54,301 --> 00:23:56,991 .Turun ke 20.000 kaki Mendekati lereng termal 316 00:24:01,006 --> 00:24:03,273 Periksa tabung oksigen .dan reservoir tekanan 317 00:24:03,298 --> 00:24:05,083 Jika ada kebocoran Akan ada fluktuasi dalam pembacaan 318 00:24:05,175 --> 00:24:06,096 Saya tidak melihat apa-apa di sini 319 00:24:06,705 --> 00:24:08,665 Periksa tekanan tangki .ekstra oksigen 320 00:24:11,150 --> 00:24:12,626 Ini bukan masalahnya 321 00:24:13,879 --> 00:24:14,720 Jonas)?) 322 00:24:17,493 --> 00:24:18,286 Meying?) 323 00:24:19,348 --> 00:24:20,348 Apa sih yang kamu lakukan? 324 00:24:20,411 --> 00:24:21,228 Kamu pasti bercanda 325 00:24:24,253 --> 00:24:25,570 Saya mengerti kemarahan Anda 326 00:24:26,007 --> 00:24:29,521 Tapi saya pikir ini adalah keputusan . Masuk akal dan bertanggung jawab 327 00:24:29,765 --> 00:24:30,583 Berhenti menyelam 328 00:24:32,820 --> 00:24:33,883 .titik 329 00:24:34,201 --> 00:24:36,065 ... sebelum Anda mulai berteriak, saya harus mengatakan 330 00:24:37,133 --> 00:24:39,268 Aku sudah melakukan semua hal bodoh .ketika saya berusia 14 tahun 331 00:24:40,420 --> 00:24:41,380 Dan renungkan situasi yang telah Anda capai 332 00:24:42,344 --> 00:24:43,049 Kami akan naik ke permukaan air 333 00:24:43,302 --> 00:24:44,579 .tapi saya tidak melihat apa masalahnya 334 00:24:44,848 --> 00:24:46,951 Ini adalah penyelaman parit ke-26 Anda .tanpa kecelakaan apapun 335 00:24:47,783 --> 00:24:50,826 Kapal selam memiliki penanggulangan listrik .untuk predator dan pakaian selam darurat 336 00:24:51,038 --> 00:24:52,114 .yang tidak Anda miliki 337 00:24:52,172 --> 00:24:53,021 ..Pada kenyataannya 338 00:24:55,156 --> 00:24:57,322 Saya mengemasi jas untuk pertemuan Anda .sebelum menyelam 339 00:24:57,865 --> 00:24:58,730 ..Kamu tahu 340 00:24:58,913 --> 00:25:03,563 Mungkin sekarang adalah waktu yang tepat .untuk duduk kembali dan bersantai sejenak 341 00:25:04,375 --> 00:25:05,803 Saya bisa memasang sabuk pengaman .sendiri, Anda tahu 342 00:25:06,083 --> 00:25:06,765 .Aku tahu kamu bisa 343 00:25:06,848 --> 00:25:07,721 (Jonas) 344 00:25:09,198 --> 00:25:10,293 Itu bukan keputusanmu, Jiming 345 00:25:10,484 --> 00:25:11,412 .kami memiliki perusahaan 346 00:25:12,769 --> 00:25:14,332 Kawan, itu megalodon 347 00:25:14,428 --> 00:25:15,555 .cepat mendekat 348 00:25:16,312 --> 00:25:18,795 Ini tidak mungkin .Itu tidak bisa melewati lereng termal 349 00:25:19,052 --> 00:25:21,535 .Itu tidak berasal dari lereng termal Saya mengikuti jalannya dari pantai 350 00:25:23,623 --> 00:25:24,829 Mereka menyelam! Dengan kecepatan penuh 351 00:25:25,329 --> 00:25:27,115 .bentrokan. Reorientasi matriks baterai 352 00:25:28,282 --> 00:25:29,282 .tunggu 353 00:25:31,377 --> 00:25:32,781 .Mengisi penanggulangan predator 354 00:25:33,060 --> 00:25:34,384 Kami akan mati sebelum kamu melakukannya 355 00:25:35,616 --> 00:25:36,941 Thermal Ramp adalah satu-satunya harapan kami 356 00:25:37,569 --> 00:25:38,886 Saya sedang membaca pelacak cupang 357 00:25:39,045 --> 00:25:40,370 "Mendaki, Dave-1, Dave-2" 358 00:25:41,732 --> 00:25:42,644 .mustahil 359 00:25:42,953 --> 00:25:44,405 Yang tidak mungkin menjadi mungkin 360 00:25:44,430 --> 00:25:45,796 Lima ratus meter ke lereng termal. 361 00:25:46,111 --> 00:25:47,008 Hikki mendekat dengan cepat. 362 00:25:48,093 --> 00:25:49,021 .seratus meter 363 00:25:49,288 --> 00:25:50,359 .dia tepat di atas kita 364 00:25:52,475 --> 00:25:53,475 Ayo ayo! 365 00:25:53,722 --> 00:25:55,285 .Memasuki jalan termal 366 00:25:56,076 --> 00:25:57,266 "Dave-1", "Dave-2" 367 00:25:57,425 --> 00:26:00,710 Beralih ke cahaya frekuensi rendah, karena Anda tidak ingin menarik lebih banyak megalodon 368 00:26:00,904 --> 00:26:02,983 Saya kehilangan jejaknya .dia tidak bisa mengikuti kita melintasi tanjakan 369 00:26:03,356 --> 00:26:04,197 Dan bisakah dia? 370 00:26:04,461 --> 00:26:05,461 .Pindah ke mode gelap 371 00:26:06,112 --> 00:26:08,516 Saya belum pernah melewati lereng termal .at 60 mil laut 372 00:26:10,845 --> 00:26:12,758 Hati-hati, Anda tidak ingin membakar mesin 373 00:26:12,918 --> 00:26:15,505 .Jangan khawatir, aku tidak akan merusak mainan cantikmu 374 00:26:24,799 --> 00:26:25,703 .Oke 375 00:26:29,684 --> 00:26:30,913 .dia masih mengikuti kita 376 00:26:31,285 --> 00:26:32,252 .tiga puluh detik 377 00:26:32,350 --> 00:26:33,564 .untuk penanggulangan 378 00:26:33,685 --> 00:26:34,573 .muncrat 379 00:26:34,598 --> 00:26:35,939 Dia pasti telah melacak jejak panas kita 380 00:26:56,050 --> 00:26:58,050 Bagaimana hiu Anda turun? Hewan peliharaan di sini, Jiming? 381 00:26:58,495 --> 00:27:00,066 Dia pasti kabur 382 00:27:00,233 --> 00:27:01,351 Bagaimana ini bisa terjadi? 383 00:27:01,571 --> 00:27:02,943 Aktifkan penanggulangan terhadap predator 384 00:27:05,125 --> 00:27:06,490 Peringatan pendekatan 385 00:27:06,583 --> 00:27:07,583 .megalodon 386 00:27:10,497 --> 00:27:11,687 Mustahil 387 00:27:22,550 --> 00:27:25,121 .Ini adalah megalodon terbesar yang pernah saya lihat 388 00:27:26,368 --> 00:27:28,375 Megalodon terbesar yang pernah dilihat siapa pun 389 00:27:29,304 --> 00:27:31,185 Itu harus menjadi puncak hierarki predator 390 00:27:35,158 --> 00:27:37,491 .luar biasa. Makhluk megalodon bersifat soliter 391 00:27:37,930 --> 00:27:39,509 .sepertinya sudah dipanggil 392 00:27:40,951 --> 00:27:44,419 .Saya akan mengubah rencana menyelam Kami harus melihat apa yang Anda rencanakan 393 00:27:44,688 --> 00:27:46,005 Dan bagaimana dengan Ming? 394 00:27:46,561 --> 00:27:48,084 .Saya memilih kita pergi 395 00:27:48,885 --> 00:27:50,273 Aku tidak bertanya padamu 396 00:27:50,931 --> 00:27:52,938 Cadangan oksigen maksimal 397 00:27:53,432 --> 00:27:55,471 Menyebarkan tindakan anti-predator 398 00:27:55,806 --> 00:27:57,734 .Sekarang kita benar-benar aman 399 00:27:57,903 --> 00:27:59,180 .sekarang, ya 400 00:28:00,772 --> 00:28:03,668 Jika Anda melihat sesuatu yang berbahaya .Aku akan menghentikan prosesnya 401 00:28:03,693 --> 00:28:05,915 Mac, kami akan mengubah informasi misi. 402 00:28:05,946 --> 00:28:08,152 Maju menuju 227 403 00:28:08,374 --> 00:28:10,842 .Sekarang mereka berada di luar tujuan misi Mereka harus tetap di jalur 404 00:28:11,118 --> 00:28:13,292 Jonas, kamu menjauh dari the Strip. .yang sebenarnya kita gambar 405 00:28:13,491 --> 00:28:15,284 Ini adalah misi eksplorasi 406 00:28:15,531 --> 00:28:16,896 .mari kita jelajahi 407 00:28:17,931 --> 00:28:18,931 .diketahui 408 00:28:19,069 --> 00:28:20,140 Waspada dan hati-hati 409 00:28:20,289 --> 00:28:21,582 Beneran, Mak? 410 00:28:21,943 --> 00:28:25,498 Kami akan mengejar hiu raksasa ke sektor yang tidak dikenal? 411 00:28:26,486 --> 00:28:27,541 ..Hei bro 412 00:28:28,197 --> 00:28:30,316 Ini bodoh, tandai kata-kataku 413 00:28:34,831 --> 00:28:36,933 Memasuki Sektor 21 414 00:28:53,845 --> 00:28:56,114 .Survei geografis dimulai 415 00:28:58,203 --> 00:28:59,203 .ini sangat cantik 416 00:29:01,252 --> 00:29:03,387 Ibumu menyukai tempat ini .lebih dari apapun 417 00:29:05,019 --> 00:29:06,741 Aku sangat senang akhirnya bisa bertemu dengannya 418 00:29:08,912 --> 00:29:10,221 .jangan terbiasa dengan itu 419 00:29:10,828 --> 00:29:12,645 .bahwa Anda sedang dihukum selama sisa hidup Anda 420 00:29:14,489 --> 00:29:15,489 .Aku pun mencintaimu 421 00:29:17,399 --> 00:29:19,661 Trek pendakian 400 meter .maju dan mantap 422 00:29:20,421 --> 00:29:21,754 Kemana kita pergi sekarang? 423 00:29:21,965 --> 00:29:23,472 .untuk yang tidak diketahui 424 00:29:23,600 --> 00:29:25,576 Untuk inilah kami datang 425 00:29:26,433 --> 00:29:28,012 Pembacaan pelacak Haikyuu menunjukkan kemajuannya 426 00:29:28,197 --> 00:29:29,925 Tampaknya berputar 427 00:29:41,928 --> 00:29:42,928 .Lihatlah 428 00:29:43,680 --> 00:29:45,489 Ini adalah perakitan naluriah 429 00:29:45,878 --> 00:29:47,116 .luar biasa 430 00:29:48,917 --> 00:29:49,894 .dia ada di sini untuk tujuan kawin 431 00:29:51,080 --> 00:29:53,698 Itu sebabnya Haikyu bertingkah aneh 432 00:29:53,723 --> 00:29:56,183 .luar biasa. Lebih banyak makhluk megalodon 433 00:30:03,450 --> 00:30:04,950 .Pemindai dibuat struktur yang aneh 434 00:30:12,815 --> 00:30:14,013 Mustahil 435 00:30:14,648 --> 00:30:16,155 Apakah ini bangkai kapal? 436 00:30:19,632 --> 00:30:21,846 Sepertinya stasiun di dasar laut 437 00:30:21,882 --> 00:30:23,326 Apa yang bisa mereka lakukan di sini? 438 00:30:27,395 --> 00:30:28,966 Regas, nyalakan semua nuansa. 439 00:30:30,729 --> 00:30:33,808 Tidak, ini bukan kecelakaan Saya mendeteksi tanda panas darinya 440 00:30:34,500 --> 00:30:36,023 .tidak bisa melihat apa yang ada di dalamnya 441 00:30:36,217 --> 00:30:38,415 Beberapa ruang pemerataan tekanan .Pembangkit listrik 442 00:30:38,713 --> 00:30:41,102 Sumber daya yang dibutuhkan sangat mengejutkan 443 00:30:43,127 --> 00:30:44,976 Siapa pemilik teknologi ini? 444 00:30:47,683 --> 00:30:49,238 Sonar menunjukkan bahwa ada sesuatu di atas kita 445 00:30:49,589 --> 00:30:51,081 .terlihat seperti kapal selam 446 00:30:51,391 --> 00:30:52,644 .Mari lihat 447 00:30:52,882 --> 00:30:55,739 Persenjataan eksplosif .Priming area untuk peledakan 448 00:30:56,001 --> 00:30:58,469 Ayo, kita harus meledakkan karang ini 449 00:30:58,763 --> 00:31:00,191 .ya, oke 450 00:31:00,598 --> 00:31:02,399 Kita seharusnya tidak tinggal lama di sini .terlalu panjang 451 00:31:04,870 --> 00:31:08,377 Ya, itu satu-satunya tempat .untuk menambang hal-hal ini 452 00:31:10,130 --> 00:31:11,645 .pelan dan pasti 453 00:31:11,872 --> 00:31:14,245 Montes, kenapa kau harus tetap di kapal selam? 454 00:31:15,975 --> 00:31:17,855 .itu baik untuk menjadi raja 455 00:31:18,178 --> 00:31:19,978 Elemen aneh sedang menuju ke arah kita 456 00:31:22,965 --> 00:31:24,218 400% pembulatan 457 00:31:35,396 --> 00:31:37,289 Kru Mana One ada di bawah kita 458 00:31:37,857 --> 00:31:40,270 Mustahil bagi mereka untuk tidak melihat stasiun tersebut 459 00:31:41,109 --> 00:31:42,264 Apa yang akan kita lakukan? 460 00:31:42,545 --> 00:31:44,398 .Aku memuat bahan peledak sekarang 461 00:31:45,291 --> 00:31:46,317 .kamu harus keluar 462 00:31:46,342 --> 00:31:48,292 .Apa? Tunggu, kamu tidak bisa melakukan itu 463 00:31:48,359 --> 00:31:49,840 ,Tidak ada waktu .Anda tahu tidak ada waktu 464 00:31:49,867 --> 00:31:51,634 Kita perlu 10 menit untuk pergi 465 00:31:53,015 --> 00:31:53,749 (Montes) 466 00:32:01,287 --> 00:32:02,247 .Aku minta maaf teman-teman 467 00:32:02,376 --> 00:32:04,276 !(Montes)! (Montes) Jangan lakukan itu! 468 00:32:08,264 --> 00:32:09,311 Apa itu tadi? 469 00:32:11,752 --> 00:32:12,699 Tanah longsor! 470 00:32:13,009 --> 00:32:14,949 Aku tidak bisa menghindarinya! .Aku harus melewatinya 471 00:32:49,514 --> 00:32:51,002 kalian? apa yang sedang terjadi? 472 00:32:51,027 --> 00:32:52,690 .Saya membaca pelanggaran di Thermal Ramp 473 00:32:52,891 --> 00:32:54,877 Sesuatu membuat lubang raksasa di dalamnya 474 00:33:05,965 --> 00:33:08,673 .Redirect pendorong .itu saja yang kami bisa 475 00:33:13,974 --> 00:33:15,507 Kontrol vertikal berhenti 476 00:33:16,445 --> 00:33:18,049 .Hidrolik tidak merespons 477 00:33:21,775 --> 00:33:22,949 Kami terjebak 478 00:33:24,761 --> 00:33:25,674 .Saya datang 479 00:33:27,922 --> 00:33:29,269 Kami tetap stabil. .Bagus - 480 00:33:31,799 --> 00:33:34,938 Jiming, enam puluh derajat ke bawah. 481 00:33:35,062 --> 00:33:36,342 Dua kaki ke depan 482 00:33:40,515 --> 00:33:41,395 (permainan) 483 00:33:50,551 --> 00:33:51,685 !Ayo pergi! Ayo pergi! Ayo pergi 484 00:33:52,784 --> 00:33:54,258 Kecepatan tertinggi! Kecepatan tertinggi 485 00:34:06,098 --> 00:34:06,952 (permainan) 486 00:34:08,920 --> 00:34:09,460 !keduanya 487 00:34:20,893 --> 00:34:22,326 .Tidak ada telemetri 488 00:34:24,320 --> 00:34:26,421 "Dave-1", "Dave-2" Apakah kamu mendengarku? 489 00:34:28,461 --> 00:34:30,007 "Dave-1", "Dave-2" Apakah kamu mendengarku? 490 00:34:32,429 --> 00:34:33,989 Kami tidak punya apa-apa di sini 491 00:34:34,605 --> 00:34:38,364 Terus mencoba, D.J Siapkan kapal selam penyelamat, Jess 492 00:34:38,619 --> 00:34:39,752 Apa yang telah terjadi? 493 00:34:39,901 --> 00:34:41,067 .Aku tidak tahu 494 00:34:42,623 --> 00:34:44,303 Bagaimana kita tahu jika mereka masih hidup? 495 00:34:44,328 --> 00:34:45,597 .Siapkan kapal selam penyelamat 496 00:34:48,577 --> 00:34:51,029 "Dave-1", "Dave-2" Apakah kamu mendengarku? 497 00:34:51,842 --> 00:34:53,029 Ayo, Jonas 498 00:34:55,110 --> 00:34:56,097 .(saya) 499 00:34:58,931 --> 00:34:59,858 .(saya) 500 00:35:01,927 --> 00:35:02,907 .(saya) 501 00:35:02,991 --> 00:35:04,071 Apa yang telah terjadi? 502 00:35:04,228 --> 00:35:05,428 Anda terpukul keras 503 00:35:07,863 --> 00:35:09,189 Paman Jiming? 504 00:35:09,714 --> 00:35:10,794 Di mana Paman Jiming? 505 00:35:11,337 --> 00:35:13,024 dimana dia? - Kita tidak bisa mencapainya. 506 00:35:14,933 --> 00:35:17,490 .Kami akan memecahkan masalah satu per satu 507 00:35:17,962 --> 00:35:20,855 Kami memecahkan masalah di depan kami Kemudian kita beralih ke hal berikutnya 508 00:35:22,647 --> 00:35:24,087 .kita akan baik-baik saja 509 00:35:25,274 --> 00:35:25,860 (Mac) 510 00:35:26,842 --> 00:35:28,748 Penyelamatan kapal selam tidak bekerja 511 00:35:29,155 --> 00:35:32,896 Grup baterai sengaja dipersingkat Ini terlihat seperti aksi vandalisme 512 00:35:33,058 --> 00:35:34,032 bagaimana jadinya? 513 00:35:34,067 --> 00:35:36,710 Ini bukan area aman Ada 30 orang yang bekerja di sini 514 00:35:36,735 --> 00:35:38,096 Berapa lama waktu yang dibutuhkan untuk memperbaikinya? 515 00:35:38,137 --> 00:35:41,085 Ini konsolnya, Mac Itu tidak dapat diperbaiki 516 00:35:44,364 --> 00:35:47,220 .coba sekarang - Apa status kita? - 517 00:35:47,247 --> 00:35:48,600 .tidak ada koneksi. Tidak ada pemanas 518 00:35:49,596 --> 00:35:51,305 Kita kehilangan udara dengan cepat 519 00:35:52,040 --> 00:35:53,239 .itu tidak bekerja 520 00:35:53,264 --> 00:35:54,886 Infus oksigen tambahan 521 00:35:55,411 --> 00:35:56,671 Saya pernah melakukan itu sebelumnya 522 00:35:56,696 --> 00:35:58,583 Saya punya satu pemikiran terakhir 523 00:35:58,615 --> 00:36:00,898 Arahkan energi melalui sel pemanas 524 00:36:07,023 --> 00:36:09,223 Ini Dave 1, Mac Ini Dave 1 525 00:36:09,248 --> 00:36:10,238 Jonas)?) 526 00:36:11,266 --> 00:36:12,609 Senang mendengar suaramu, Mac 527 00:36:12,723 --> 00:36:14,685 .Tidak sebahagia saya, saudara 528 00:36:15,192 --> 00:36:15,898 .bicara padaku 529 00:36:17,087 --> 00:36:17,893 Situasinya tidak baik 530 00:36:17,927 --> 00:36:20,386 Semua sistem telah berhenti Dan udara kehabisan kita dengan cepat 531 00:36:21,348 --> 00:36:25,456 Kami akan memakai pakaian selam untuk keadaan darurat Dan kita akan membutuhkan kendaraan 532 00:36:27,015 --> 00:36:27,775 ...(Jonas) 533 00:36:28,926 --> 00:36:30,112 .itu tidak akan mungkin 534 00:36:31,774 --> 00:36:32,901 Apa yang kamu bicarakan? 535 00:36:33,344 --> 00:36:37,172 Paket baterai telah menyebabkan kegagalan fungsi .di panel kontrol kapal selam penyelamat 536 00:36:37,197 --> 00:36:38,725 Kami sedang menyelidikinya sekarang 537 00:36:41,953 --> 00:36:42,687 Jonas)?) 538 00:36:44,172 --> 00:36:45,132 Bisakah kau mendengarku, Jonas? 539 00:36:47,178 --> 00:36:48,951 Kami tidak dapat menghubungi Anda, Jonas 540 00:36:52,457 --> 00:36:53,350 .kita akan berjalan 541 00:36:55,497 --> 00:36:58,860 Kami akan berjalan melalui parit Mari kita sampai ke dasar laut 542 00:36:59,093 --> 00:37:02,132 Kami akan memasuki stasiun .kita akan mencapai permukaan 543 00:37:02,207 --> 00:37:04,508 .Setelan ini memiliki udara selama dua jam 544 00:37:05,172 --> 00:37:07,366 Ini hanya dirancang untuk bisnis .pendek keluar kendaraan 545 00:37:07,621 --> 00:37:09,558 Kami akan pergi lambat dan mantap .kamu akan berdiri 546 00:37:09,743 --> 00:37:10,876 .Ini tiga kilometer 547 00:37:11,912 --> 00:37:13,699 Anda tidak akan berdaya di sana 548 00:37:13,842 --> 00:37:15,196 Apa yang kamu inginkan dariku, Mak? 549 00:37:15,576 --> 00:37:17,556 Inilah yang kami miliki, dan inilah yang akan kami lakukan 550 00:37:20,428 --> 00:37:21,901 ... setengah dari tim kami sudah mati 551 00:37:22,547 --> 00:37:24,361 .Saya tidak akan kehilangan setengah lainnya 552 00:37:29,862 --> 00:37:32,043 Mulai konfigurasi setelan 553 00:37:32,184 --> 00:37:34,024 "Mesin Biasa Berjalan" 554 00:37:34,192 --> 00:37:37,482 Koneksi sinyal ultrasound berfungsi. 555 00:37:37,835 --> 00:37:39,488 Inisialisasi selesai 556 00:37:43,081 --> 00:37:44,608 Kami meninggalkan Dave 1, Mac 557 00:37:46,228 --> 00:37:49,014 Kami tidak memindahkan radio ke atap Jadi panggilan akan berhenti 558 00:37:49,501 --> 00:37:50,987 .Aku akan berbicara denganmu dari sisi lain 559 00:37:51,340 --> 00:37:52,653 Demi Tuhan, Jonas 560 00:37:56,312 --> 00:37:58,305 Sistem pelarian darurat 561 00:37:59,146 --> 00:38:01,025 "pelarian darurat" 562 00:38:22,793 --> 00:38:26,650 Parit, kedalaman 7,5 km. 563 00:38:49,386 --> 00:38:50,554 Aku hampir membunuhmu 564 00:38:51,435 --> 00:38:52,794 Apa sih yang kamu lakukan? 565 00:38:52,879 --> 00:38:53,922 .menyelamatkanmu 566 00:38:54,614 --> 00:38:56,567 .dan kembali ke stasiun di sana 567 00:38:57,960 --> 00:38:58,880 Apa yang sedang kamu lakukan 568 00:38:59,673 --> 00:39:02,850 .menyelamatkanmu .dan kembali ke stasiun di sana 569 00:39:03,745 --> 00:39:05,725 Kami tidak punya waktu. Ayo lanjutkan. 570 00:39:08,274 --> 00:39:09,160 .(udara) 571 00:39:10,713 --> 00:39:12,564 ... paman, saya pikir begitu 572 00:39:13,108 --> 00:39:15,307 Anda tidak akan menyingkirkan saya dengan mudah 573 00:39:17,182 --> 00:39:17,562 .Hai 574 00:39:18,188 --> 00:39:20,143 Hei, biarkan aku memeriksanya 575 00:39:20,297 --> 00:39:21,117 ...udara sisa 576 00:39:21,362 --> 00:39:23,788 Anda harus santai atau Anda akan kalah Oksigen cepat, Lance 577 00:39:24,598 --> 00:39:25,971 .Saya tidak berpikir saya bisa 578 00:39:26,043 --> 00:39:27,806 .Anggap saja sebagai cosplay 579 00:39:27,939 --> 00:39:31,278 .atau kita bisa menjadi kontestan 580 00:39:31,358 --> 00:39:33,402 .seperti latihan tim pamungkas 581 00:39:33,507 --> 00:39:35,616 Kita harus pergi jauh untuk sementara waktu Megadolone masih sibuk 582 00:39:35,723 --> 00:39:37,489 .tiga kilometer ke tujuan 583 00:39:37,514 --> 00:39:39,710 .menjauh dari megalodon bekerja untuk saya 584 00:39:39,735 --> 00:39:41,322 Kami adalah grup yang kuat 585 00:39:41,347 --> 00:39:42,541 .kita bisa melakukannya 586 00:39:45,396 --> 00:39:46,416 .luar biasa 587 00:39:46,942 --> 00:39:49,299 .Pencahayaan adalah milik Ibu Pertiwi 588 00:39:50,246 --> 00:39:53,441 Ini luar biasa, ada varietas .baru di sekitar kita 589 00:39:53,760 --> 00:39:55,785 Lihat! 590 00:39:55,992 --> 00:39:57,892 .Lihat ini, betapa indahnya 591 00:40:01,351 --> 00:40:02,964 .Halo sayang 592 00:40:05,619 --> 00:40:07,726 Singkirkan ular itu, ada ular! 593 00:40:07,751 --> 00:40:09,610 Singkirkan monster itu dari kepalaku! 594 00:40:14,734 --> 00:40:16,167 Jangan menyentuh apapun 595 00:40:16,364 --> 00:40:17,898 Dia mulai 596 00:40:20,660 --> 00:40:22,087 .Biarkan semua orang menghapus catatan 597 00:40:22,112 --> 00:40:23,864 Berapa lama jonas, dj? 598 00:40:23,889 --> 00:40:25,934 empat puluh satu menit yang lalu Bahwa sambungan terputus 599 00:40:25,959 --> 00:40:28,034 Dalam kasus terbaik, itu akan memakan waktu .satu jam sampai mereka mencapai stasiun 600 00:40:28,059 --> 00:40:29,386 Mendengarkan! 601 00:40:29,411 --> 00:40:31,837 Kami tahu ada beberapa misi nakal di parit 602 00:40:31,917 --> 00:40:34,392 Sekarang beberapa di sini terlibat dalam proses ini 603 00:40:34,708 --> 00:40:38,269 Kapal selam itu sengaja disabotase Jadi kita punya mata-mata di stasiun 604 00:40:38,294 --> 00:40:40,807 Saya ingin Anda mengeluarkan semua kamera ...pengawasan, D.J 605 00:40:40,832 --> 00:40:43,205 .dari kapal selam dalam 24 jam terakhir 606 00:40:43,642 --> 00:40:46,901 Periksa berkas kru, Jess Cari orang yang mencurigakan 607 00:40:46,926 --> 00:40:49,996 Kami akan melakukannya, tetapi kami harus melakukannya .melindungi diri kita sendiri 608 00:40:50,192 --> 00:40:53,386 Salah satu dari kami memantau pusat kendali utama Sepanjang waktu, mengerti? 609 00:40:53,411 --> 00:40:54,204 .Konsep 610 00:41:29,435 --> 00:41:30,722 ... aku satu-satunya 611 00:41:31,059 --> 00:41:34,267 Atau berjalan di bawah air selama tiga orang kilometer tampaknya kerja keras? 612 00:41:34,354 --> 00:41:37,135 Ini jelas tidak ada dalam daftar saya 613 00:41:40,347 --> 00:41:41,321 Gurita bayi 614 00:41:42,846 --> 00:41:44,880 .Begitu banyak warna, ini luar biasa 615 00:41:48,587 --> 00:41:50,058 Apakah ada di antara Anda yang ingin bermain game? 616 00:41:50,083 --> 00:41:50,878 Permainan? 617 00:41:50,993 --> 00:41:52,059 .Ini bukan permainan 618 00:41:52,507 --> 00:41:54,447 Tujuannya agar pikiran kita tetap sibuk 619 00:41:55,346 --> 00:41:57,901 .Sekarang, otakku sudah sibuk 620 00:42:18,888 --> 00:42:21,238 ... di sana, di sana, itu 621 00:42:22,064 --> 00:42:22,631 Tombak)?) 622 00:42:23,647 --> 00:42:24,307 apa itu? 623 00:42:24,336 --> 00:42:26,764 saya tidak bisa melihat - Di manakah lokasi Lance? - 624 00:42:27,102 --> 00:42:28,060 Apakah itu megalodon? 625 00:42:30,300 --> 00:42:32,733 Sesuatu terjadi padanya .Aku tahu 626 00:42:33,057 --> 00:42:33,650 Tombak)?) 627 00:42:37,692 --> 00:42:39,858 .tidak tidak 628 00:42:40,768 --> 00:42:41,814 Kita harus terus berjalan 629 00:42:41,839 --> 00:42:44,102 Tidak, kita tidak bisa meninggalkan dia di sini 630 00:42:44,127 --> 00:42:45,456 Kita harus menemukannya 631 00:42:45,481 --> 00:42:46,857 Tolong, Jim 632 00:42:46,882 --> 00:42:47,682 .Saya minta maaf 633 00:42:48,989 --> 00:42:49,882 .dia meninggal 634 00:42:52,517 --> 00:42:55,547 Lindungi pantatmu, Regas Tembak apapun yang bergerak 635 00:42:57,505 --> 00:42:59,191 .Pastikan aku akan melakukan itu 636 00:43:15,921 --> 00:43:17,041 Komunikasi kembali berfungsi 637 00:43:20,483 --> 00:43:21,797 apa yang terjadi denganmu? 638 00:43:22,823 --> 00:43:25,269 Stasiun tersebut ditemukan oleh kru Mana One 639 00:43:25,583 --> 00:43:27,462 .Aku memusnahkan mereka dengan tanah longsor 640 00:43:27,519 --> 00:43:29,936 Yah, itu keluar dari tangan 641 00:43:30,896 --> 00:43:34,142 Dia mengizinkan saya untuk melakukan apa yang perlu .untuk melindungi misi kita 642 00:43:34,690 --> 00:43:35,050 .keduanya 643 00:43:37,202 --> 00:43:42,472 Mereka tidak mati Mereka sedang berjalan menuju stasiun 644 00:43:42,951 --> 00:43:44,365 ... jika mereka sampai di sana 645 00:43:44,776 --> 00:43:46,056 Dia akan membunuh kita 646 00:43:49,059 --> 00:43:52,132 Kami masih memiliki satu kilometer untuk pergi ...menyeberangi lembah 647 00:43:52,157 --> 00:43:54,329 .dan kami memiliki pencahayaan untuk melindungi kami 648 00:43:54,354 --> 00:43:56,380 Kami akan benar-benar terbuka di sana 649 00:43:56,405 --> 00:43:57,422 Kami tidak punya pilihan 650 00:43:57,447 --> 00:43:59,485 Kami memiliki cukup udara Untuk berjalan dalam garis lurus 651 00:44:01,822 --> 00:44:03,705 Mari kita matikan lampu kita 652 00:44:04,458 --> 00:44:06,238 Ya, Anda tidak ingin menarik perhatian Megalodon 653 00:44:06,377 --> 00:44:08,452 .one kilometer ke tujuan 654 00:44:09,884 --> 00:44:10,704 persentase oksigen? 655 00:44:10,942 --> 00:44:11,704 .enam puluh lima persen 656 00:44:12,703 --> 00:44:13,257 .lima puluh persen 657 00:44:13,530 --> 00:44:14,604 .dua puluh enam persen 658 00:44:15,751 --> 00:44:16,997 .itu tidak akan cukup 659 00:44:17,235 --> 00:44:18,835 Lihat aku, lihat aku 660 00:44:18,860 --> 00:44:20,707 Lihat aku, oke? Fokus, oke? 661 00:44:20,732 --> 00:44:23,078 Anda bisa melakukannya, ingat pelatihannya 662 00:44:25,164 --> 00:44:26,710 Ada sesuatu tentang sonar? 663 00:44:26,735 --> 00:44:29,397 .Saya punya sesuatu, di tepi domain saya 664 00:44:30,316 --> 00:44:31,889 Itu terus muncul dan menghilang 665 00:44:35,401 --> 00:44:36,554 Dia melacak kita 666 00:44:45,121 --> 00:44:46,288 Mendekati waspada 667 00:44:48,724 --> 00:44:49,604 Apa ini? 668 00:44:55,476 --> 00:44:56,716 Itu hanya sekelompok ikan 669 00:44:58,509 --> 00:44:59,743 Tenang, semuanya 670 00:44:59,941 --> 00:45:01,588 Apakah kamu tidak apa-apa? - .Oke - 671 00:45:01,674 --> 00:45:02,687 .melanjutkan 672 00:45:05,894 --> 00:45:06,620 (Aduh (Mak 673 00:45:06,687 --> 00:45:09,633 Kami tidak menemukan apapun di kamera pengintai . Sepertinya seseorang menghapusnya 674 00:45:09,990 --> 00:45:10,850 ke sisi kapal selam? 675 00:45:10,875 --> 00:45:12,423 .ke seluruh stasiun sialan 676 00:45:13,010 --> 00:45:14,571 Mereka baik-baik saja, tetapi mereka tidak tahu apa-apa 677 00:45:14,596 --> 00:45:16,764 Ada sambungan satelit cadangan terenkripsi 678 00:45:16,789 --> 00:45:19,474 Aku akan pergi ke trik server .dan lihat apakah saya bisa menghentikannya 679 00:45:19,607 --> 00:45:20,351 Berapa lama yang tersisa? 680 00:45:20,394 --> 00:45:22,543 Satu jam, mungkin 50 menit Dan mereka akan kehabisan udara 681 00:45:22,661 --> 00:45:24,621 Saya memindai semua saluran .tapi belum ada 682 00:45:29,660 --> 00:45:32,714 Ini dia, mungkin 400 meter 683 00:45:38,031 --> 00:45:40,268 Peringatan, mulailah menggunakan cadangan oksigen. 684 00:45:40,293 --> 00:45:41,659 .kamu bisa 685 00:45:42,468 --> 00:45:44,074 Sungguh? - .Oke - 686 00:45:44,429 --> 00:45:45,983 .Saya menerima membaca 687 00:45:46,291 --> 00:45:48,044 .Banyak bergerak ke kanan kita 688 00:45:49,208 --> 00:45:50,355 .datang dengan cepat 689 00:45:53,291 --> 00:45:54,511 Ada apa, megalodon? 690 00:45:54,933 --> 00:45:58,076 Tidak. Lebih kecil, lebih cepat 691 00:46:01,646 --> 00:46:04,216 Semua orang pergi ke stasiun! Ayo, bergerak! 692 00:46:04,418 --> 00:46:06,417 Peringatan, kadar oksigen rendah. !Ayo pergi - 693 00:46:06,495 --> 00:46:07,904 .Ayo pergi - Aku kehabisan udara. 694 00:46:08,986 --> 00:46:10,360 Mereka datang melalui perbukitan! 695 00:46:15,118 --> 00:46:16,431 Benda apa ini? 696 00:46:16,511 --> 00:46:17,624 .Ini sangat jauh 697 00:46:17,735 --> 00:46:19,142 Kita harus mengambil sikap 698 00:46:20,029 --> 00:46:21,116 Berbalik dan bertarung! 699 00:46:35,602 --> 00:46:36,142 !Ayo pergi 700 00:46:40,192 --> 00:46:43,035 (mying) - Tolong! Tembak di kepala! 701 00:46:43,060 --> 00:46:44,665 (mying) - !paman dari pihak ibu saya - 702 00:46:47,460 --> 00:46:48,424 Aku mendapatkanmu. 703 00:46:48,582 --> 00:46:49,415 Tunggu! 704 00:46:49,491 --> 00:46:51,051 .mereka menggigit setelan itu 705 00:46:54,613 --> 00:46:55,479 (bertemu) 706 00:47:05,981 --> 00:47:06,877 !tidak tidak 707 00:47:06,902 --> 00:47:08,335 Tunggu, Curtis 708 00:47:08,360 --> 00:47:10,674 Mereka banyak, kita tidak punya kesempatan 709 00:47:29,260 --> 00:47:30,640 Semuanya mundur! 710 00:47:31,932 --> 00:47:33,112 .terus melangkah 711 00:47:40,959 --> 00:47:41,912 (permainan) 712 00:47:42,196 --> 00:47:43,383 saya tidak punya pilihan 713 00:47:45,006 --> 00:47:47,220 Anda benar-benar ingin mati, bukan? 714 00:48:11,786 --> 00:48:13,500 Kita harus pergi ke airlock! 715 00:48:26,564 --> 00:48:27,792 Peringatan, asupan udara rendah. 716 00:48:27,851 --> 00:48:29,958 Tidak ada gunanya, aku menahanmu. Asupan udara rendah. 717 00:48:33,923 --> 00:48:35,136 .itu tidak terlalu jauh 718 00:48:35,602 --> 00:48:36,955 !kamu bisa 719 00:48:37,088 --> 00:48:38,721 Peringatan, asupan udara rendah. 720 00:48:41,411 --> 00:48:42,851 Peringatan, asupan udara rendah. 721 00:48:44,486 --> 00:48:45,639 "kehabisan udara" 722 00:48:55,891 --> 00:48:56,854 !paman dari pihak ibu saya 723 00:48:57,635 --> 00:48:59,302 "kegagalan kondom segera" 724 00:49:00,938 --> 00:49:01,792 (permainan) 725 00:49:09,409 --> 00:49:11,714 Yah, kita harus melanjutkan Kami tidak punya pilihan 726 00:49:11,739 --> 00:49:13,099 Dia berbalik! 727 00:49:13,124 --> 00:49:14,803 !Ya Tuhan - Bergerak, ayo, ayo! 728 00:49:17,366 --> 00:49:18,972 .kita harus melakukan sistem menyalip 729 00:49:21,247 --> 00:49:22,514 Ayo cepat! 730 00:49:22,792 --> 00:49:24,197 Ayo, Regas! 731 00:49:25,784 --> 00:49:27,147 Anda bisa melakukannya, masuk! 732 00:49:30,141 --> 00:49:31,394 !tutup pintu 733 00:49:31,419 --> 00:49:32,679 Kamu akan baik-baik saja, Curtis 734 00:49:32,704 --> 00:49:34,131 "Ledakan jas sudah dekat." 735 00:49:34,156 --> 00:49:36,323 Hampir tiba! hampir mencapai - .Ya Tuhan - 736 00:49:38,980 --> 00:49:40,202 .Ini akan meledak 737 00:49:40,227 --> 00:49:41,715 Kurangi tekanan ruangan 738 00:49:41,961 --> 00:49:43,048 Tidak tidak tidak! 739 00:49:43,315 --> 00:49:44,748 .Ledakan - .keduanya - 740 00:50:28,761 --> 00:50:29,961 Aku benci hal-hal ini 741 00:50:31,917 --> 00:50:32,850 (Aduh, Regas 742 00:50:33,788 --> 00:50:35,448 Mari kita coba bertahan bersama 743 00:50:37,274 --> 00:50:38,667 Kami belum keluar dari hutan 744 00:51:07,024 --> 00:51:07,764 (Regas) 745 00:51:20,151 --> 00:51:21,551 dimana semua orang? 746 00:51:37,580 --> 00:51:38,826 Bau apa ini? 747 00:51:40,467 --> 00:51:41,253 .penyelam 748 00:51:50,669 --> 00:51:51,635 .tidak ada orang di sini 749 00:51:53,283 --> 00:51:54,277 .Aku akan menutup pintu 750 00:52:00,892 --> 00:52:04,173 Siapa pun yang menjalankan ini Dia bukan teman kita 751 00:52:04,368 --> 00:52:06,840 Kita harus menghubungi Mana One dengan cepat Apakah Anda pikir Anda bisa mengaturnya? 752 00:52:07,202 --> 00:52:09,389 .ya, ya, tentu saja 753 00:52:12,095 --> 00:52:13,748 Untuk apa mereka menggali? 754 00:52:14,232 --> 00:52:17,614 Apapun itu, mereka mengirimkannya .ke permukaan dengan kapsul ini 755 00:52:25,235 --> 00:52:26,375 Logam tanah jarang 756 00:52:27,564 --> 00:52:31,697 Ini digunakan dalam superkonduktor .dan ruang dan komputasi kuantum 757 00:52:31,974 --> 00:52:35,337 Dana ini mungkin bernilai satu miliar dolar 758 00:52:36,520 --> 00:52:37,593 !Miliar dolar 759 00:52:38,519 --> 00:52:39,046 !Oke 760 00:52:39,279 --> 00:52:40,344 "Mana Satu" 761 00:52:40,445 --> 00:52:42,125 Aku mendapat komunikasi kembali, Jonas 762 00:52:46,858 --> 00:52:47,718 .menjawab 763 00:52:48,089 --> 00:52:49,670 Saya Jonas, bisakah Anda menjemput saya? 764 00:52:49,695 --> 00:52:50,868 .kamu hidup 765 00:52:51,086 --> 00:52:52,339 bagaimana situasimu? 766 00:52:53,512 --> 00:52:55,879 Kami kehilangan Lance, Sal, dan Curtis 767 00:52:57,051 --> 00:52:58,375 Kami berada di stasiun 768 00:52:58,402 --> 00:53:00,868 .Ini operasi penambangan nakal 769 00:53:01,275 --> 00:53:02,572 Apakah ada orang di sana? 770 00:53:02,597 --> 00:53:04,050 Kami belum melihat siapa pun 771 00:53:04,467 --> 00:53:05,939 Mereka telah mengevakuasi Mana One 772 00:53:05,964 --> 00:53:07,460 Kapal selam penyelamat telah disabotase 773 00:53:08,124 --> 00:53:10,074 oleh siapa? - Kami bekerja untuk mencari tahu. 774 00:53:10,099 --> 00:53:11,341 .tapi lihat ini 775 00:53:11,366 --> 00:53:14,693 Saya sedang menjelajahi video Anda ketika Saya pernah ke stasiun itu sebelumnya 776 00:53:15,461 --> 00:53:16,721 .lihat di sisi utara 777 00:53:19,449 --> 00:53:21,383 Mereka terlihat seperti pod pelarian darurat 778 00:53:22,058 --> 00:53:24,312 .Itu di seberang tempat kita berada 779 00:53:40,293 --> 00:53:41,448 .Aku merasa ingin mati di sini 780 00:53:41,914 --> 00:53:43,261 .tetap dekat 781 00:53:46,128 --> 00:53:47,868 .ini adalah desain saya 782 00:53:48,767 --> 00:53:50,014 Bagaimana mereka mendapatkannya? 783 00:54:02,617 --> 00:54:04,037 .ini tampaknya menjadi akhir 784 00:54:14,945 --> 00:54:16,092 .dalam hitungan ketiga 785 00:54:16,358 --> 00:54:17,211 .tiga 786 00:54:22,278 --> 00:54:24,224 .lagi - Itu tidak akan berhasil. 787 00:54:35,030 --> 00:54:35,950 .setelah kamu 788 00:54:40,054 --> 00:54:41,368 .Aku lebih suka tempatnya 789 00:54:41,911 --> 00:54:44,064 Ayo buka kapsulnya dan pergi 790 00:54:46,138 --> 00:54:47,144 .tidak ada disini 791 00:54:47,859 --> 00:54:49,445 .Kontrol ini tidak berfungsi 792 00:54:49,646 --> 00:54:50,852 Kita harus menutup palka 793 00:54:51,010 --> 00:54:51,637 Saya akan menutupnya 794 00:54:56,642 --> 00:54:58,421 Teman-teman, itu bukan aku 795 00:55:01,000 --> 00:55:04,928 Sejak kau di sini, Jonas Kita harus berbicara terus terang 796 00:55:05,463 --> 00:55:08,147 Saya mengontrol seluruh stasiun .Ruangan ini telah ditutup 797 00:55:08,793 --> 00:55:09,567 jess)?) 798 00:55:09,608 --> 00:55:11,095 Hidupmu ada di tanganku 799 00:55:11,401 --> 00:55:12,901 Apa yang kamu lakukan, jess? 800 00:55:14,903 --> 00:55:15,869 .Itu adalah teman-temanmu 801 00:55:17,433 --> 00:55:18,919 Mereka telah bekerja dengan Anda selama bertahun-tahun 802 00:55:19,106 --> 00:55:20,519 Saya tahu ini sulit 803 00:55:20,604 --> 00:55:23,484 Dan saya berbicara karena saya lebih suka kita seperti itu .di sisi yang sama 804 00:55:23,533 --> 00:55:26,133 Hasilkan uang sebanyak itu Itu tidak masuk akal lagi 805 00:55:26,158 --> 00:55:27,633 Apakah Anda menawarkan kami uang? 806 00:55:30,216 --> 00:55:32,249 Tiga teman kami mati karenamu 807 00:55:32,274 --> 00:55:34,606 Apakah Anda pikir saya akan melupakan ini? 808 00:55:38,175 --> 00:55:40,275 Tidak tidak tidak! Itu adalah kapsul pelarian pertama! 809 00:55:42,222 --> 00:55:45,662 .(Regas)? Anda bisa menyelamatkan Meying, Regas. 810 00:55:46,413 --> 00:55:49,379 Ambil senjata itu, dan tembak Di hati Jonas 811 00:56:11,020 --> 00:56:12,113 Jangan tembak dia 812 00:56:25,359 --> 00:56:26,125 Lakukan! 813 00:56:27,136 --> 00:56:27,616 !Ayo pergi 814 00:56:30,660 --> 00:56:32,939 Ini satu-satunya cara bagi Meying untuk bertahan hidup 815 00:56:36,640 --> 00:56:37,307 Lakukan 816 00:56:39,972 --> 00:56:40,679 (Regas) 817 00:56:42,500 --> 00:56:43,267 Lakukan! 818 00:56:46,584 --> 00:56:48,398 Lakukan! Tidak, maaf. 819 00:56:48,574 --> 00:56:51,807 Maafkan aku, aku minta maaf Aku tidak bisa, aku tidak bisa, aku tidak bisa 820 00:57:00,101 --> 00:57:01,795 .itu kapsul terakhir 821 00:57:04,098 --> 00:57:05,891 .Sudah kubilang itu tidak akan berhasil 822 00:57:06,417 --> 00:57:06,937 Berdoa untuk dia 823 00:57:10,834 --> 00:57:12,474 Saya menyesal bagaimana hasilnya 824 00:57:13,665 --> 00:57:14,278 ...Jadi 825 00:57:15,115 --> 00:57:16,603 ...kami akan kembali dalam seminggu 826 00:57:16,628 --> 00:57:20,142 Menggunakan teknologi Anda untuk mengambil apapun yang kita inginkan 827 00:57:20,615 --> 00:57:23,655 Organisasi Anda akan menjadi platform ... kami menggunakannya 828 00:57:23,965 --> 00:57:27,130 .untuk menjarah laut selama beberapa dekade 829 00:57:27,557 --> 00:57:28,328 Hukuman moral Anda akan memungkinkan Anda 830 00:57:28,353 --> 00:57:30,962 Dan sebelum Anda mulai menggerutu ...ekosistem 831 00:57:31,184 --> 00:57:33,305 .siapa peduli? Kami akan menghasilkan miliaran 832 00:57:33,536 --> 00:57:35,937 Tidak ada yang akan melihat kerusakan yang telah kita lakukan 833 00:57:35,962 --> 00:57:36,731 Diam! 834 00:57:38,868 --> 00:57:42,767 Jess, aku sudah mengirim kru. Bersihkan ke Mana One 835 00:57:43,096 --> 00:57:43,916 .selesaikan itu 836 00:57:48,530 --> 00:57:49,970 Bagaimana kita membuka pintu? 837 00:57:51,343 --> 00:57:53,489 Kalau saja kita bisa memutuskan koneksi ... ke atap 838 00:57:55,055 --> 00:57:56,115 Anda tidak bisa mengendalikan semuanya 839 00:57:56,140 --> 00:57:58,888 , tapi dia kembali ke kamar pertama Tidak ada cara untuk melewati pintu ini 840 00:57:59,787 --> 00:58:00,962 Airlock masih berfungsi 841 00:58:01,718 --> 00:58:03,750 Mengapa Anda menyeberanginya? Tidak ada kapsul 842 00:58:03,775 --> 00:58:06,896 Aku akan berenang ke airlock .di mana kita berasal dan melakukan transendensi 843 00:58:07,528 --> 00:58:09,728 Anda tidak memiliki jas, bagaimana Anda akan melakukannya? 844 00:58:10,655 --> 00:58:12,341 ... air tidak memampatkan di bawah tekanan 845 00:58:12,366 --> 00:58:14,268 Jadi jika dia bisa mendorong air ... melalui sinusnya 846 00:58:14,293 --> 00:58:17,907 Dia akan bisa bertahan selama tiga puluh .dan mungkin 60 detik sebelum dia pingsan 847 00:58:18,703 --> 00:58:19,983 .Ini mungkin 848 00:58:22,334 --> 00:58:24,213 .Kami akan memecahkan masalah satu per satu 849 00:58:26,004 --> 00:58:28,447 Kami memecahkan masalah di depan kami Kemudian kita beralih ke hal berikutnya 850 00:58:37,162 --> 00:58:38,749 ... jika seseorang bisa melakukan itu 851 00:58:39,174 --> 00:58:39,903 .itu adalah kamu 852 00:58:40,094 --> 00:58:47,014 Terjemahan dan modifikasi || Mohammed Al Nuaimi dan Dr. Ali Talal 853 00:58:58,298 --> 00:59:00,137 Mungkin itu hancur di bawah tekanan? 854 00:59:00,451 --> 00:59:01,932 .itu tidak bekerja seperti itu 855 00:59:02,063 --> 00:59:04,216 Anda tidak melihat ikan berpakaian Jas metalik, kan? 856 00:59:06,308 --> 00:59:08,681 Ini tentang udara .Itu bereaksi di bawah tekanan 857 00:59:09,202 --> 00:59:11,638 Itu sebabnya dia harus mengeluarkannya .dari sinusnya 858 01:00:11,283 --> 01:00:13,189 .halo pemeluk pohon 859 01:00:17,212 --> 01:00:20,178 Jonas Taylor, pejuang lingkungan. 860 01:00:20,203 --> 01:00:22,202 Bertarung dalam pertarungan yang adil. 861 01:00:22,394 --> 01:00:24,060 Coba tebak? 862 01:00:24,279 --> 01:00:25,559 akhirmu. 863 01:00:30,697 --> 01:00:34,027 Saya menghabiskan dua tahun di penjara Manila 864 01:00:34,099 --> 01:00:38,975 Setelah Anda dan rekan Anda mengambil alih Orang gila di kapal kita 865 01:00:39,736 --> 01:00:41,737 Aku memikirkanmu setiap hari 866 01:00:43,895 --> 01:00:46,387 Anda bahkan tidak ingat saya, kan? 867 01:00:48,412 --> 01:00:49,052 TIDAK? 868 01:00:49,775 --> 01:00:50,881 .(Montes) 869 01:00:52,133 --> 01:00:53,906 Ada jutaan sampah di dunia 870 01:00:57,823 --> 01:00:59,923 Sulit untuk mengingat mereka semua 871 01:01:16,163 --> 01:01:17,757 Saya tidak berpikir saya bisa melakukannya. 872 01:01:17,810 --> 01:01:19,724 Anda bisa melakukannya, Anda tidak perlu melakukannya. 873 01:02:08,486 --> 01:02:09,806 Kita akan mati! 874 01:02:09,831 --> 01:02:10,992 Itu bukan salahmu. 875 01:03:08,333 --> 01:03:09,866 (mying). 876 01:03:10,482 --> 01:03:11,849 (mying). 877 01:03:30,463 --> 01:03:32,489 Kru pembersih mendekati Mana One. 878 01:03:32,569 --> 01:03:34,669 Saatnya, kami siap. 879 01:03:34,694 --> 01:03:37,037 Semua orang tetap di tempatnya. 880 01:03:37,492 --> 01:03:41,858 Kita perlu mengontrol Mana One. Dan singkirkan semua rintangan. 881 01:03:47,121 --> 01:03:48,174 Apa itu darurat? 882 01:03:48,199 --> 01:03:49,864 Saya mengakses cadangan keamanan. 883 01:03:50,104 --> 01:03:51,397 Lihat ini. 884 01:03:53,230 --> 01:03:55,123 Jess menonaktifkan kapal selam penyelamat. 885 01:03:56,376 --> 01:03:57,902 Apa? seorang saksi. 886 01:03:58,566 --> 01:04:01,286 Sepertinya dia sedang mengaturnya, kan? Tapi tidak, tunggu. 887 01:04:05,755 --> 01:04:06,769 Itu kapal selam Montes. 888 01:04:06,794 --> 01:04:08,510 Itu jalan keluar kita dari sini. 889 01:04:16,485 --> 01:04:18,112 Ada kebocoran di hidrolika. 890 01:04:18,137 --> 01:04:20,022 Penanggulangan predator dinonaktifkan. 891 01:04:20,047 --> 01:04:21,693 Kami tidak akan melewati ikan megalodon. 892 01:04:21,793 --> 01:04:23,126 Kami membutuhkan pengalih perhatian. 893 01:04:24,525 --> 01:04:26,805 Kami menyalakan stasiun dan Anda menyerangnya ikan megalodon. 894 01:04:26,830 --> 01:04:28,458 Ya, dan ikan membunuh kita. 895 01:04:29,035 --> 01:04:30,415 Tidak jika kita cukup cepat. 896 01:04:30,564 --> 01:04:31,810 (Jiming). 897 01:04:40,170 --> 01:04:41,477 - (Regas). Ya? 898 01:04:41,756 --> 01:04:43,622 Saya berpikir sejenak Anda akan membunuh saya di sana. 899 01:04:44,160 --> 01:04:46,013 Dia bilang dia akan menembak jantungmu. 900 01:04:46,470 --> 01:04:48,397 Dan saya tahu pasti bahwa Anda tidak memiliki semua itu. 901 01:04:53,698 --> 01:04:55,265 Terima kasih atas kerjamu. 902 01:05:08,880 --> 01:05:10,527 Anda harus menutup gerbangnya, Jonas. 903 01:05:14,506 --> 01:05:15,932 Kita semua akan mati. 904 01:05:17,612 --> 01:05:18,818 akan tiba. 905 01:05:18,843 --> 01:05:19,910 Tidak, itu tidak akan tiba. 906 01:05:23,346 --> 01:05:25,729 - Dia akan tiba. - Tidak, kita harus menutup gerbangnya. 907 01:05:31,132 --> 01:05:33,085 Tutup mulutmu, Jonas. 908 01:05:41,449 --> 01:05:42,496 Itu telah datang. 909 01:05:44,240 --> 01:05:45,400 Itu dia. 910 01:05:57,319 --> 01:05:58,485 Hampir saja. 911 01:05:59,692 --> 01:06:00,945 sangat dekat. 912 01:06:03,652 --> 01:06:05,232 Anda harus menutup gerbang. 913 01:06:05,899 --> 01:06:07,659 Ya, tapi kau ingin membunuhku. 914 01:06:11,904 --> 01:06:13,390 Anda memikirkannya. 915 01:06:13,694 --> 01:06:15,208 Ya, kami memikirkan hal itu. 916 01:06:16,107 --> 01:06:17,380 Bukankah kita sudah memikirkannya, Regas? 917 01:06:17,855 --> 01:06:19,015 diam. 918 01:06:19,795 --> 01:06:21,275 hanya sedikit. 919 01:06:22,069 --> 01:06:23,076 sangat lucu. 920 01:06:32,164 --> 01:06:33,544 bahan peledak? 921 01:06:34,710 --> 01:06:35,923 Pastikan itu. 922 01:06:36,035 --> 01:06:37,427 Cari sesuatu yang lain. 923 01:06:49,786 --> 01:06:51,780 Apakah itu akan menjadi masalah? 924 01:06:51,944 --> 01:06:54,038 Ada lubang di lapisan termal. 925 01:06:54,258 --> 01:06:57,411 Itu pasti disebabkan oleh ledakan pertambangan. 926 01:06:57,566 --> 01:06:59,239 Ini pada akhirnya akan ditutup. 927 01:06:59,585 --> 01:07:00,825 pada akhirnya? 928 01:07:01,480 --> 01:07:04,160 Ya, dalam waktu satu jam. 929 01:07:04,477 --> 01:07:06,450 Bisa ikan Megalodon melacak kita? 930 01:07:06,945 --> 01:07:08,312 Saya harap mereka bisa. 931 01:07:32,485 --> 01:07:36,081 Teman-teman, aku tidak ingin menyakitimu tapi... Aku ingin kalian berdua keluar dari ruangan ini. 932 01:07:36,106 --> 01:07:38,360 Ini Jess dengan tiga tentara. 933 01:07:39,646 --> 01:07:41,573 Ya, saatnya untuk pergi. 934 01:07:42,489 --> 01:07:43,716 Ambil ini. 935 01:07:43,741 --> 01:07:45,400 Apa ini? - Ini petir. 936 01:07:45,960 --> 01:07:47,133 Buka pintunya. 937 01:07:47,644 --> 01:07:49,757 Mereka mencoba membunuh Jonas, dan mereka pasti mencoba membunuh kita. 938 01:07:49,782 --> 01:07:51,367 Dengar, ini rencananya. 939 01:07:51,467 --> 01:07:54,774 Saya akan menghitung sampai tiga dan kemudian dia membuka pintu dan aku akan membumbui mereka. 940 01:07:54,799 --> 01:07:56,659 Baiklah, maka Anda akan menutup pintu dan menunggu. 941 01:07:56,807 --> 01:07:58,514 Kemudian keluar dan gunakan detonator. 942 01:07:58,540 --> 01:08:00,020 satu dua tiga. 943 01:08:03,033 --> 01:08:04,326 Tidak, Mak, tidak. 944 01:08:04,351 --> 01:08:05,412 Tidak, Mak... 945 01:08:05,461 --> 01:08:07,567 Itu membakar saya. 946 01:08:08,309 --> 01:08:09,555 Maaf. 947 01:08:09,837 --> 01:08:11,124 Saatnya untuk tidur. 948 01:08:26,108 --> 01:08:27,654 apa itu? 949 01:08:30,116 --> 01:08:31,349 kebuntuan. 950 01:08:39,441 --> 01:08:43,814 Jadi, mari kita berjalan cepat Dan ketekunan yang luar biasa, yang luar biasa. 951 01:08:43,955 --> 01:08:45,635 Tapi apa sebenarnya rencananya di sini? 952 01:08:45,885 --> 01:08:47,411 Mereka bersenjata dan kita tidak. 953 01:08:52,554 --> 01:08:54,367 Tidak apa-apa, apa yang kamu pikirkan? 954 01:08:55,196 --> 01:08:56,556 Apa yang Anda pikirkan? 955 01:08:57,603 --> 01:08:59,050 Anda dan saya akan menemukan Mac dan DJ. 956 01:08:59,075 --> 01:09:02,368 Regas, dapatkan apa yang kamu bisa. Carikan aku perahu agar kita bisa keluar dari sini. 957 01:09:02,393 --> 01:09:03,493 Ayo cepat. 958 01:09:03,518 --> 01:09:05,352 Dan aku akan aman jika Meying ikut denganmu. 959 01:09:12,962 --> 01:09:15,028 Aku akan melindunginya dengan nyawaku. 960 01:09:15,576 --> 01:09:17,116 Dan aku akan melindunginya dengan nyawaku. 961 01:09:17,538 --> 01:09:18,644 TIDAK. 962 01:09:18,669 --> 01:09:19,717 TIDAK. 963 01:09:19,812 --> 01:09:21,006 TIDAK. 964 01:09:22,007 --> 01:09:23,200 Ayo pergi. 965 01:09:35,296 --> 01:09:37,408 Aku menyuruhmu menunggu sebelum keluar dari pintu. 966 01:09:37,433 --> 01:09:39,566 - Bagaimana matamu? - Mataku perih. 967 01:09:40,363 --> 01:09:42,237 Jika kita naik ke sistem telekomunikasi... 968 01:09:42,262 --> 01:09:44,508 Kami akan dapat melewati pusat Kuasai kendali dan minta bantuan. 969 01:09:44,533 --> 01:09:45,800 Dan apa yang harus kita katakan? 970 01:09:46,898 --> 01:09:48,098 Aksi teroris? 971 01:09:48,301 --> 01:09:50,391 Ya, baik, tindakan terorisme. Ya, aksi terorisme. 972 01:09:50,677 --> 01:09:52,097 Bagus. - Apakah Anda memiliki ide yang lebih baik? 973 01:09:52,204 --> 01:09:53,310 Jangan bergerak. 974 01:09:53,807 --> 01:09:55,060 Ya Tuhan. 975 01:10:04,573 --> 01:10:06,293 DJ). 976 01:10:08,005 --> 01:10:09,325 Apa ini? 977 01:10:09,425 --> 01:10:12,058 Wow, ya sayang, ambil beberapa pukulan. 978 01:10:12,373 --> 01:10:14,026 - Hai. Lari, Mak. 979 01:10:15,054 --> 01:10:16,234 Ayo ayo. 980 01:10:28,399 --> 01:10:30,072 Mereka berpisah, dan mereka menemukan mereka. 981 01:10:33,247 --> 01:10:36,904 Apakah Anda memiliki detonator? Bisakah kamu berenang sekarang? 982 01:10:36,929 --> 01:10:39,139 Jalankan di sekitar Anda Tiba-tiba Anda terlihat seperti Batman. 983 01:10:39,674 --> 01:10:40,781 Oke. 984 01:10:41,831 --> 01:10:44,884 Setelah terakhir kali Anda memohon saya untuk kembali. 985 01:10:45,028 --> 01:10:48,043 DJ, kita keluarga. 986 01:10:48,253 --> 01:10:51,098 (DJ) kami membutuhkanmu. Benar, baik, saya bertaruh untuk itu. 987 01:10:51,123 --> 01:10:52,109 Tapi aku tidak bodoh. 988 01:10:52,334 --> 01:10:54,792 Saya berlatih dan belajar cara bertarung dan berenang... 989 01:10:54,889 --> 01:10:57,704 Saya tidak akan pergi kemana-mana Tanpa tas hidup saya. 990 01:10:57,729 --> 01:10:59,029 Tas bertahan hidup? Oke. 991 01:10:59,122 --> 01:11:00,202 coba lihat. 992 01:11:00,366 --> 01:11:02,066 Ayolah sayang. 993 01:11:05,058 --> 01:11:07,700 Ya, saya juga membuat peluru racun. 994 01:11:07,909 --> 01:11:09,242 Sama seperti Rahang 2. 995 01:11:13,222 --> 01:11:15,342 Cepat, DJ, ayo pergi. 996 01:11:18,697 --> 01:11:19,943 Ini adalah kegilaan. 997 01:11:23,527 --> 01:11:24,847 Jangan bergerak. 998 01:11:27,212 --> 01:11:28,838 Ya, jangan bergerak. 999 01:11:29,226 --> 01:11:30,272 Apakah Anda mendapatkan apa yang mereka katakan? 1000 01:11:33,524 --> 01:11:35,810 Ada beberapa hal yang disayangkan. 1001 01:11:36,558 --> 01:11:38,297 Tidak, tolong jangan tembak. 1002 01:11:42,064 --> 01:11:43,631 Aku tahu kau sedang mencari aku dan Jonas. 1003 01:11:43,821 --> 01:11:45,207 Dan saya tahu Anda tidak berbicara bahasa Cina. 1004 01:11:45,232 --> 01:11:47,579 Tapi saya mengucapkannya Untuk mengalihkan perhatian kalian 1005 01:11:47,604 --> 01:11:49,229 Karena teman-teman saya tentang Serang kamu dari belakang. 1006 01:11:50,191 --> 01:11:51,511 Apa? 1007 01:11:58,101 --> 01:11:59,401 Mudah ditipu. 1008 01:12:02,370 --> 01:12:03,963 Aku pikir kau sudah mati. 1009 01:12:04,200 --> 01:12:05,663 Cita-cita, Mak. 1010 01:12:05,824 --> 01:12:07,724 Jika bukan septum hidung yang menyimpang. 1011 01:12:08,483 --> 01:12:09,850 Perahu berangkat. 1012 01:12:14,609 --> 01:12:15,762 Apa status kita? 1013 01:12:15,787 --> 01:12:17,573 Tim Bravo sedang dalam perjalanan Dia akan tiba dalam sepuluh menit. 1014 01:12:17,598 --> 01:12:18,719 bagus sekali. 1015 01:12:20,399 --> 01:12:22,046 apa yang kamu lakukan di sini? 1016 01:12:29,499 --> 01:12:31,119 kamu tidak apa apa? Oke. 1017 01:12:32,289 --> 01:12:33,783 Jonas di Mauna One. 1018 01:12:34,705 --> 01:12:36,638 Kita harus segera menutup tempat ini. 1019 01:12:39,656 --> 01:12:41,169 Cari stasiun dari atas ke bawah. 1020 01:12:41,422 --> 01:12:44,022 Amankan staf di tempatnya Dan bunuh orang lain. 1021 01:12:44,728 --> 01:12:47,021 Pergi pergi. 1022 01:12:53,923 --> 01:12:55,243 Ya Tuhan. 1023 01:13:01,005 --> 01:13:02,138 kalian? 1024 01:13:02,683 --> 01:13:04,656 Kami punya masalah besar. 1025 01:13:13,458 --> 01:13:15,744 Kami melacak tiga megalodon pada bulan Mei Mereka melarikan diri sebelum pelanggaran ditutup. 1026 01:13:15,848 --> 01:13:18,322 Kami membutuhkan cerita yang menarik untuk menutupi fakta itu. 1027 01:13:18,448 --> 01:13:19,801 Seharusnya tidak berduri. 1028 01:13:19,905 --> 01:13:21,992 Semua orang tahu itu Jonas Dan Jiming ceroboh. 1029 01:13:22,403 --> 01:13:24,229 Tidak, kita butuh pahlawan. 1030 01:13:24,791 --> 01:13:28,317 Sebagai seseorang yang keluar dari tragedi mendadak ini... 1031 01:13:28,441 --> 01:13:31,802 Dia dapat mengambil posisi kepemimpinan di institut. 1032 01:13:31,986 --> 01:13:34,789 Jess, apakah Anda siap untuk promosi? 1033 01:13:35,813 --> 01:13:37,773 Saya menghargai kepercayaan diri Anda. 1034 01:13:38,031 --> 01:13:39,146 (Jess)! 1035 01:13:39,366 --> 01:13:41,946 Itu karena pelanggaran lereng panas, tapi yakinlah. 1036 01:13:42,087 --> 01:13:44,314 tempat ini? Ini adalah antagonis megalodon. 1037 01:13:44,418 --> 01:13:46,252 Jonas selalu takut akan hal itu... 1038 01:13:46,286 --> 01:13:49,015 Tapi saya menebak melalui alat pelacak Dan para pembunuh bisa memecahkan masalah... 1039 01:13:49,040 --> 01:13:51,912 Di sisi lain, itu adalah pengaruhnya informasi opini publik. 1040 01:13:52,631 --> 01:13:53,671 Ya, saya akan mengerjakannya. 1041 01:13:53,809 --> 01:13:54,975 Aku juga berpikir... 1042 01:14:20,665 --> 01:14:21,832 Ada apa nih? 1043 01:14:22,171 --> 01:14:24,091 Ini satu-satunya cara kita Untuk keluar dan kita harus memanfaatkannya. 1044 01:14:24,356 --> 01:14:26,989 Tapi dia tidak bisa melakukan itu Bawa kami ke daratan. 1045 01:14:27,920 --> 01:14:31,213 Apakah Anda khawatir tentang tujuan akhir? Bagaimana dengan seratus yard pertama? 1046 01:14:31,414 --> 01:14:32,734 Kami akan mati di sana. 1047 01:14:33,088 --> 01:14:34,401 Kami mendayung perlahan. 1048 01:14:34,667 --> 01:14:36,500 Kami tidak menjalankan mesin. Kami bergerak dengan hati-hati dan perlahan. 1049 01:14:37,013 --> 01:14:38,346 Kami tidak akan terlihat seperti makanan. 1050 01:14:38,541 --> 01:14:40,581 Ketika kita aman, kita akan lari ke tujuan kita. 1051 01:14:40,606 --> 01:14:41,668 Ayo lakukan. 1052 01:14:43,531 --> 01:14:45,671 Aku masih menganggap kita sebagai makanan. 1053 01:14:46,557 --> 01:14:47,930 Biarkan semua orang diam. 1054 01:14:48,030 --> 01:14:49,383 Kami mendayung perlahan. 1055 01:14:49,776 --> 01:14:52,149 Ini adalah perasaan yang akrab dan mengganggu. 1056 01:14:52,387 --> 01:14:54,427 Mari berharap itu tidak mudah Situasinya sama seperti sebelumnya. 1057 01:14:55,368 --> 01:14:56,834 Dan apa yang terjadi terakhir kali? 1058 01:14:57,349 --> 01:14:58,703 Bukan kepentingan Anda untuk mengetahuinya. 1059 01:15:05,060 --> 01:15:06,200 Ini dia datang. 1060 01:15:12,712 --> 01:15:13,938 Ayo ayo. 1061 01:15:15,539 --> 01:15:17,413 Mari kita tidak membawa mereka kembali hidup. 1062 01:15:18,937 --> 01:15:20,897 Apakah Anda benar-benar pandai mengemudikan benda ini? 1063 01:15:27,657 --> 01:15:30,231 Hentikan mesin segera. 1064 01:15:31,663 --> 01:15:33,443 Jika tidak, Anda akan menarik megalodon. 1065 01:15:34,858 --> 01:15:37,799 Nah, tenanglah. 1066 01:15:38,010 --> 01:15:40,070 Jangan bergerak sama sekali. 1067 01:15:44,859 --> 01:15:46,305 Saya siap menembak. 1068 01:15:47,585 --> 01:15:48,812 menembak. 1069 01:15:48,837 --> 01:15:50,144 - Mereka turun. Ayo, temanku, lakukan pekerjaan rumahmu. 1070 01:15:50,169 --> 01:15:52,217 - Dia melepaskan tembakan. - Ini tidak semudah kelihatannya. 1071 01:15:56,222 --> 01:15:58,022 Hiu mendapatkannya, melahapnya. 1072 01:15:58,366 --> 01:15:59,819 Seluruh kapal melahap. 1073 01:16:02,504 --> 01:16:03,611 Apa yang telah terjadi? 1074 01:16:04,584 --> 01:16:05,897 (Jess) mati. 1075 01:16:07,057 --> 01:16:08,617 Apa? Kami memilih Mana One. 1076 01:16:08,661 --> 01:16:10,911 Tapi Taylor dan Zhang kabur. 1077 01:16:11,031 --> 01:16:12,198 Apa yang Anda ingin saya lakukan? 1078 01:16:12,223 --> 01:16:13,855 Menyelesaikan masalah! Membunuh mereka. 1079 01:16:13,994 --> 01:16:16,048 Lakukan dan Anda akan mengamankan masa depan Anda. 1080 01:16:16,073 --> 01:16:17,687 Anda akan memastikan kenyamanan finansial sepanjang hidup Anda. 1081 01:16:18,004 --> 01:16:19,124 Bagus. 1082 01:16:20,410 --> 01:16:22,485 Hanya ada dua tempat Mereka bisa pergi ke mereka. 1083 01:16:22,682 --> 01:16:24,282 Apakah kamu menangis, Montes? 1084 01:16:37,134 --> 01:16:38,940 Apakah ada efek megalodon? 1085 01:16:39,496 --> 01:16:40,730 Tidak berpengaruh. 1086 01:16:41,263 --> 01:16:43,443 Tidak mungkin kita bisa melakukan itu. 1087 01:16:44,161 --> 01:16:45,348 Itu akan menguntungkan kita. 1088 01:16:45,837 --> 01:16:48,857 Man, Anda memiliki kesempatan untuk meledak diri Anda lebih dari megalodon. 1089 01:16:49,795 --> 01:16:51,128 Setidaknya aku tidak akan memakannya. 1090 01:16:51,786 --> 01:16:52,919 Saya mendengarnya. 1091 01:16:53,177 --> 01:16:54,249 Suasana)... 1092 01:16:54,394 --> 01:16:55,661 Bisakah kamu membuatkanku tombak? 1093 01:16:56,973 --> 01:16:58,587 Aku akan melindungimu, Mac. 1094 01:16:58,981 --> 01:17:01,128 Kita harus menemukan cara untuk memperingatkan orang. 1095 01:17:01,205 --> 01:17:03,405 Untuk berjaga-jaga jika Megalodon menghantam daratan. 1096 01:17:03,598 --> 01:17:06,798 Ada sebuah pulau 60 kilometer ke selatan. 1097 01:17:07,040 --> 01:17:08,873 Terdaftar sebagai berpenghuni. 1098 01:17:09,212 --> 01:17:10,679 dihuni oleh siapa? 1099 01:17:10,894 --> 01:17:13,421 Nama itu secara kasar diterjemahkan menjadi ... 1100 01:17:14,509 --> 01:17:15,742 Pulau rekreasi. 1101 01:17:16,522 --> 01:17:17,575 Pulau rekreasi? 1102 01:17:18,469 --> 01:17:21,162 "Pulau Hiburan" 1103 01:17:23,309 --> 01:17:24,362 Oke. 1104 01:17:29,460 --> 01:17:33,107 Selamat datang di pulau hiburan. Resor kami memiliki semuanya. 1105 01:17:33,716 --> 01:17:36,276 Restorannya bagus. 1106 01:17:36,807 --> 01:17:38,827 Tariannya tidak bisa dipercaya. 1107 01:17:39,062 --> 01:17:41,262 Dan spa kami sepadan dengan pengorbanannya. 1108 01:17:41,477 --> 01:17:42,490 Ya Tuhan. 1109 01:17:43,031 --> 01:17:45,359 Ini adalah hidangan khas kami. Makanan laut adalah kejutan. 1110 01:17:45,616 --> 01:17:47,950 Wow, saya tidak tahu harus mulai dari mana. 1111 01:17:48,495 --> 01:17:50,195 Jangan lewatkan hiu bakar. 1112 01:17:50,220 --> 01:17:51,560 Pippin! 1113 01:17:51,635 --> 01:17:52,675 Pippin! 1114 01:17:52,754 --> 01:17:54,476 - Wah, apa itu? - "Pippin"! 1115 01:17:54,704 --> 01:17:56,231 Dari apa mereka melarikan diri? 1116 01:17:59,975 --> 01:18:02,189 Apakah ini pertama kalinya Anda mengikuti kompetisi berkuda? 1117 01:18:02,316 --> 01:18:05,016 Aku bekerja dengan ayahmu sebelum kau lahir. 1118 01:18:05,890 --> 01:18:08,617 Saya belum pernah mengalami masalah seperti ini karena dia. - Bisakah kamu meletakkan ponselmu? 1119 01:18:09,229 --> 01:18:11,275 Setelah bertahun-tahun yang sulit ini Kami akhirnya berlibur. 1120 01:18:11,775 --> 01:18:13,075 Nikmati waktumu. 1121 01:18:13,348 --> 01:18:14,974 Ya, aku juga berteriak padanya. 1122 01:18:16,136 --> 01:18:18,916 Saya mendapat 400 suka. 1123 01:18:20,304 --> 01:18:23,697 Saya duduk di surga Dan Anda mengacaukannya. 1124 01:18:23,935 --> 01:18:26,755 Siapa yang melakukan itu? Siapa yang memiliki surga bagi orang lain? 1125 01:18:29,992 --> 01:18:31,306 Halo cintaku. 1126 01:18:31,592 --> 01:18:33,079 Apakah Anda ingin menaruh minyak di punggung saya? 1127 01:18:34,394 --> 01:18:36,907 keduanya? Apa pendapatmu tentang dadaku? 1128 01:18:38,585 --> 01:18:42,092 "Lima puluh kilometer dari pulau hiburan." Tujuh puluh kilometer dari peristiwa termal. 1129 01:18:44,067 --> 01:18:45,267 kemarilah. 1130 01:18:50,780 --> 01:18:52,174 Apa pekerjaanmu? 1131 01:18:58,436 --> 01:18:59,623 (yaoyao)... 1132 01:19:02,593 --> 01:19:03,900 Maukah kamu menikah denganku? 1133 01:19:08,730 --> 01:19:10,324 Temukan cincinnya, idiot. 1134 01:19:11,141 --> 01:19:12,201 Hai. 1135 01:19:14,016 --> 01:19:15,236 apakah kamu menemukannya? 1136 01:19:24,288 --> 01:19:25,381 (yaoyao). 1137 01:19:26,363 --> 01:19:27,476 (yaoyao). 1138 01:19:28,215 --> 01:19:29,442 (yaoyao). 1139 01:19:29,520 --> 01:19:30,649 (yaoyao). 1140 01:20:03,775 --> 01:20:05,042 Ini sepertinya bukan hal yang baik. 1141 01:20:05,077 --> 01:20:07,057 Regas, bawa kami ke sana dengan cepat. 1142 01:20:14,943 --> 01:20:16,534 Nonaktifkan tautan komunikasi. 1143 01:20:27,066 --> 01:20:29,506 Ada kemungkinan besar itu Identitas kita terungkap dalam hal ini. 1144 01:20:29,783 --> 01:20:31,897 Jaga Jonas dan timnya dengan cepat ... 1145 01:20:32,249 --> 01:20:33,369 Dan diam-diam. 1146 01:20:35,912 --> 01:20:37,506 Biarkan semua orang keluar dari air. 1147 01:20:37,618 --> 01:20:39,672 - Itu hiu. Kembali ke pantai. 1148 01:20:39,697 --> 01:20:42,058 Mereka keluar dari air. 1149 01:20:42,368 --> 01:20:43,962 Semua orang kembali ke pantai. 1150 01:20:47,042 --> 01:20:49,062 Sambungan telepon terputus. 1151 01:21:34,052 --> 01:21:35,272 Apakah kalian mendapatkan saya? 1152 01:21:39,440 --> 01:21:40,800 apa itu? 1153 01:21:40,878 --> 01:21:42,410 - Minggir. - Masuk ke helikopter. 1154 01:21:43,217 --> 01:21:45,183 Segera, antar dia. 1155 01:21:59,958 --> 01:22:01,305 Semua orang keluar. 1156 01:22:01,330 --> 01:22:02,551 - Itu hiu. - Itu hiu. 1157 01:22:02,957 --> 01:22:04,057 Mereka mundur. 1158 01:22:04,160 --> 01:22:05,519 Jangan masukkan air. 1159 01:22:05,544 --> 01:22:06,906 Ada hiu. 1160 01:22:06,931 --> 01:22:08,126 Pergi ke pantai. 1161 01:22:08,230 --> 01:22:09,277 Mereka mundur. 1162 01:22:09,495 --> 01:22:10,822 Kita harus menyelamatkan mereka. 1163 01:22:10,847 --> 01:22:12,900 Aku tidak akan meninggalkanmu. Komunikasi terputus. 1164 01:22:12,925 --> 01:22:14,052 Selamat datang? 1165 01:22:14,264 --> 01:22:15,710 Tidak ada sinyal. - Kami tidak punya pilihan. 1166 01:22:15,850 --> 01:22:17,180 - Benar dengan dia. - Kami tidak memiliki sinyal, guys. 1167 01:22:17,205 --> 01:22:19,742 Kalian berdua, Jada metode panggilan darurat. 1168 01:22:19,767 --> 01:22:21,254 Beri tahu semua orang apa yang terjadi. 1169 01:22:21,279 --> 01:22:22,918 Ayo, ayo, lewat sini. 1170 01:22:23,502 --> 01:22:24,748 Anda akan bersembunyi. 1171 01:22:24,875 --> 01:22:26,162 Lihat menara penjaga itu? 1172 01:22:26,337 --> 01:22:27,923 Oke. Pergi ke dia dan tinggal bersamanya. 1173 01:22:28,147 --> 01:22:30,427 Ini bukan salah satu hal yang saya katakan untuk Anda lakukan ... 1174 01:22:30,452 --> 01:22:32,984 Anda mengatakan "ya" dan kemudian melakukan apapun yang Anda inginkan. 1175 01:22:33,009 --> 01:22:34,177 Apakah Anda memahami? 1176 01:22:34,284 --> 01:22:35,350 Ya. 1177 01:22:35,959 --> 01:22:37,433 Anda tidak akan main-main dengan saya? 1178 01:22:37,532 --> 01:22:38,599 keduanya. 1179 01:22:38,697 --> 01:22:41,114 Saya tidak bisa melakukan apa-apa Aku butuh jika aku mengkhawatirkanmu. 1180 01:22:41,813 --> 01:22:43,067 Saya akan baik-baik saja. 1181 01:22:43,500 --> 01:22:44,993 Berjanjilah padaku kau akan kembali. 1182 01:22:48,120 --> 01:22:49,847 Kamu tahu aku cinta kamu. 1183 01:23:29,716 --> 01:23:30,949 Ups! 1184 01:23:35,255 --> 01:23:36,568 Sony). 1185 01:23:36,593 --> 01:23:37,897 Pastikan itu. 1186 01:23:42,647 --> 01:23:44,327 Bung, apakah Anda punya telepon? 1187 01:23:45,501 --> 01:23:46,961 Mereka lari dari apa? 1188 01:23:48,422 --> 01:23:49,962 Suara apa itu? 1189 01:23:50,147 --> 01:23:51,594 Tiga megalodon. 1190 01:23:51,732 --> 01:23:52,859 Kita bertiga. 1191 01:23:52,972 --> 01:23:54,448 Masing-masing dari kami mengambil perahu air. 1192 01:23:54,618 --> 01:23:57,305 Kami membuat mereka mengejar Tentang manusia dan di luar laut. 1193 01:23:57,627 --> 01:23:58,887 Lalu kami memukul mereka dengan tombak. 1194 01:23:58,912 --> 01:24:02,926 Maksud Anda dengan keahlian mereka yang ceroboh Mungkin tombaknya akan bekerja, dan mungkin mereka akan membunuh kita? 1195 01:24:02,974 --> 01:24:04,101 Oke. 1196 01:24:04,126 --> 01:24:05,338 Itu ide yang gagal. 1197 01:24:05,693 --> 01:24:06,900 Apakah Anda punya ide yang lebih baik? 1198 01:24:06,925 --> 01:24:08,084 Tidak tidak. 1199 01:24:08,210 --> 01:24:09,683 - Jadi kita berhubungan baik. Oke. 1200 01:24:09,811 --> 01:24:10,998 Bagus. luar biasa. 1201 01:24:26,055 --> 01:24:27,461 (Montes). 1202 01:24:29,689 --> 01:24:30,942 Ups! 1203 01:24:58,421 --> 01:24:59,874 Mari kita kembali ke gaya tradisional kita. 1204 01:25:06,315 --> 01:25:08,082 Jalur darat juga terputus. 1205 01:25:08,276 --> 01:25:10,150 Nah, pantainya aman, jadi ayo pergi. 1206 01:25:16,644 --> 01:25:17,911 Bisakah mereka berjalan? 1207 01:25:19,346 --> 01:25:20,479 Ups! 1208 01:25:21,918 --> 01:25:23,285 makhluk-makhluk ini. 1209 01:25:23,317 --> 01:25:24,871 Mereka belum menemukan kita. 1210 01:25:25,229 --> 01:25:26,350 Bagus. 1211 01:25:32,461 --> 01:25:33,761 Apa lagi yang Anda miliki yang ada di dalam tas? 1212 01:25:33,933 --> 01:25:35,313 Peralatan darurat. 1213 01:25:38,260 --> 01:25:39,473 Bagus. 1214 01:25:42,329 --> 01:25:44,336 sungguh-sungguh? Kondom? 1215 01:25:44,900 --> 01:25:46,720 Jenis peralatan darurat yang berbeda. 1216 01:25:46,745 --> 01:25:47,931 berikan itu padaku. 1217 01:25:51,307 --> 01:25:53,114 Sekarang beri aku permen karet di mulutmu. 1218 01:25:55,555 --> 01:25:56,835 Saya berterima kasih pada Anda. 1219 01:26:09,128 --> 01:26:10,581 Hanya ada satu perahu. 1220 01:26:10,901 --> 01:26:12,154 Beri aku tombakmu. 1221 01:26:13,320 --> 01:26:14,520 apa kamu yakin 1222 01:26:20,156 --> 01:26:21,862 - Aku akan mengurusnya. Semoga beruntung. 1223 01:26:23,012 --> 01:26:24,532 Kami membutuhkan lebih banyak daya tembak. 1224 01:26:24,797 --> 01:26:25,844 benar. 1225 01:26:27,579 --> 01:26:29,606 Aku punya ide, ayo pergi. 1226 01:26:38,755 --> 01:26:40,588 Tidak kali ini, Taylor. 1227 01:27:01,805 --> 01:27:03,758 Itu pasti tempat ini. 1228 01:27:06,431 --> 01:27:07,497 Ayo pergi. 1229 01:27:13,978 --> 01:27:15,424 Apa yang kita cari? 1230 01:27:16,914 --> 01:27:18,341 amonium nitrat. 1231 01:27:19,709 --> 01:27:20,976 Apakah Anda akan membuat bom? 1232 01:27:21,073 --> 01:27:23,433 Elemen ini sekuat TNT. 1233 01:27:23,917 --> 01:27:25,104 Hai. 1234 01:27:26,460 --> 01:27:27,627 Memasuki. 1235 01:27:32,027 --> 01:27:33,294 Jangan bergerak. 1236 01:27:50,847 --> 01:27:52,000 Ayo pergi! 1237 01:28:23,900 --> 01:28:24,960 Ayo pergi! 1238 01:28:37,354 --> 01:28:39,174 Ayo, mari kita lihat apakah dia punya telepon. 1239 01:28:42,558 --> 01:28:44,752 Aku menemukan telepon satelit... 1240 01:28:44,792 --> 01:28:46,205 Saya menemukan telepon, mengapa Anda mencuri uangnya? 1241 01:28:46,467 --> 01:28:47,707 Apa? Dia tidak akan membutuhkan uangnya. 1242 01:28:49,956 --> 01:28:53,098 makhluk lucu. 1243 01:28:53,673 --> 01:28:54,786 Nah, Rega. 1244 01:28:54,811 --> 01:28:56,559 Saya akan menghitung sampai tiga dan kemudian kita lari. 1245 01:28:56,892 --> 01:28:58,592 satu dua tiga. 1246 01:28:59,035 --> 01:29:00,381 Apa masalahnya? Hai. 1247 01:29:01,706 --> 01:29:03,893 Tunggu (DJ). 1248 01:29:06,184 --> 01:29:07,711 Mereka tepat di belakang Anda. 1249 01:29:07,736 --> 01:29:09,091 Mari bersembunyi di sini. 1250 01:29:09,168 --> 01:29:10,768 Cepat, datang ke sini. 1251 01:29:11,828 --> 01:29:13,834 Apa masalahnya? Hai, DJ dan Regas. 1252 01:29:13,978 --> 01:29:16,332 Kalian semua bersama-sama dinding dan angkat tangan. 1253 01:29:17,184 --> 01:29:19,970 Saya tidak akan mengarahkan pistol Jika aku jadi kamu, percayalah. 1254 01:29:20,638 --> 01:29:22,445 Diam, dan angkat tangan. 1255 01:29:22,749 --> 01:29:23,902 angkat tanganmu. 1256 01:29:27,689 --> 01:29:29,036 kami tidak ingin merugikan anda.. 1257 01:29:29,507 --> 01:29:31,500 Jadi aku akan memberimu satu kesempatan. 1258 01:29:31,902 --> 01:29:33,442 Turunkan lengan Anda. 1259 01:29:33,635 --> 01:29:35,035 Jika tidak, apa yang akan Anda lakukan? 1260 01:29:36,210 --> 01:29:38,123 Tenanglah, anak kecil. 1261 01:29:44,166 --> 01:29:45,679 Tidak, tidak, Joe, pintunya. 1262 01:29:45,888 --> 01:29:47,282 Diam di tempat. 1263 01:29:48,609 --> 01:29:50,357 - Ayo ayo. - Berlindung. 1264 01:30:08,142 --> 01:30:09,249 Ups! 1265 01:30:12,525 --> 01:30:13,805 Saya punya tanda. 1266 01:30:14,112 --> 01:30:15,145 Meminta bantuan. 1267 01:30:15,170 --> 01:30:17,092 Ayo pergi ke pantai dan bantu orang. 1268 01:30:17,128 --> 01:30:18,268 kemana kamu pergi? 1269 01:30:18,427 --> 01:30:20,441 - Aku akan mencuri helikopter. - Helikopter apa? 1270 01:30:20,712 --> 01:30:21,945 bantuan global? 1271 01:30:22,130 --> 01:30:25,130 Kami butuh penyelamatan, kami butuh itu Kirim semua tentara yang Anda miliki. 1272 01:30:25,203 --> 01:30:28,530 Garda Nasional, Penjaga Pantai, Angkatan Laut, siapapun. 1273 01:30:28,555 --> 01:30:29,636 Datang saja langsung. 1274 01:31:36,074 --> 01:31:38,088 Sepertinya orang lain adalah kita Pikiran yang sama terlintas di benaknya. 1275 01:31:39,404 --> 01:31:40,671 Kita butuh rencana. 1276 01:31:40,964 --> 01:31:43,424 Kita harus mengeluarkannya lalu mencuri helikopternya. 1277 01:31:43,630 --> 01:31:46,463 Yah, kau dorong dia menjauh, dan aku akan mencuri helikopternya. 1278 01:31:46,645 --> 01:31:49,385 Alihkan perhatiannya dan aku akan mencuri helikopternya. - Kenapa aku? 1279 01:31:49,410 --> 01:31:50,703 Bisakah Anda mengendarai helikopter? 1280 01:31:50,728 --> 01:31:51,682 Ya saya bisa. 1281 01:31:51,707 --> 01:31:53,173 - Apakah Anda memiliki lisensi? Ya saya punya. 1282 01:31:53,198 --> 01:31:54,392 - Aku tidak tahu itu. Apa? 1283 01:31:54,417 --> 01:31:55,730 Nah, rencana yang bagus. 1284 01:31:55,755 --> 01:31:56,684 (Mac)! 1285 01:32:34,385 --> 01:32:36,612 Jimin, kita harus pergi. 1286 01:32:43,878 --> 01:32:45,483 Bahan bakar, dapatkan bahan bakar. 1287 01:32:45,508 --> 01:32:46,801 Bensin, kita butuh bensin. 1288 01:32:53,452 --> 01:32:54,865 tenggorokan. 1289 01:33:00,402 --> 01:33:01,882 Isilah! 1290 01:33:08,053 --> 01:33:10,266 Kadal itu datang, tunggu. 1291 01:33:10,698 --> 01:33:12,485 (permainan) 1292 01:33:23,137 --> 01:33:24,537 melarikan diri 1293 01:33:30,401 --> 01:33:31,688 lebih cepat. 1294 01:33:35,929 --> 01:33:37,536 Hore. 1295 01:33:39,077 --> 01:33:41,237 Man, saya tidak pernah berpikir Anda akan melakukan itu. 1296 01:33:49,911 --> 01:33:51,091 melarikan diri 1297 01:34:06,139 --> 01:34:07,266 TIDAK. 1298 01:34:34,121 --> 01:34:35,835 Kemana kamu pergi, Jonas? 1299 01:35:16,295 --> 01:35:18,282 Turun, itu Meying. 1300 01:35:18,357 --> 01:35:19,857 Apakah Anda yakin itu Meying? 1301 01:35:25,566 --> 01:35:26,746 turun 1302 01:35:26,805 --> 01:35:28,765 Baiklah, tunggu sebentar. 1303 01:35:43,938 --> 01:35:45,311 (mying). 1304 01:35:46,937 --> 01:35:48,197 Di Sini. 1305 01:35:51,467 --> 01:35:52,660 melompat. 1306 01:37:15,004 --> 01:37:16,611 Jonas masih hidup? 1307 01:37:16,677 --> 01:37:18,244 bawa aku kesana. 1308 01:37:24,315 --> 01:37:25,461 Membantu! 1309 01:37:26,121 --> 01:37:27,655 Tunggu, Myung. 1310 01:37:43,176 --> 01:37:44,936 (Taylor). 1311 01:37:48,303 --> 01:37:49,977 Ayo pergi. 1312 01:37:52,972 --> 01:37:55,426 Keluar dari bawah jembatan, kurcaci. 1313 01:38:19,032 --> 01:38:20,879 Akhir, bukan? 1314 01:38:21,202 --> 01:38:22,569 Saya kira demikian. 1315 01:38:23,182 --> 01:38:24,615 Anda memiliki pistol. 1316 01:38:29,707 --> 01:38:31,120 Aku tidak akan membutuhkan senjata ini. 1317 01:38:34,403 --> 01:38:35,923 Aku tahu kau bisa melakukannya. 1318 01:38:39,337 --> 01:38:40,697 Sampai jumpa lagi sobat. 1319 01:38:45,655 --> 01:38:46,835 Ayo pergi! 1320 01:38:49,313 --> 01:38:50,560 (mying). 1321 01:38:50,585 --> 01:38:52,265 Lemparkan aku bomnya. 1322 01:38:52,290 --> 01:38:53,338 dimana dia? 1323 01:38:55,133 --> 01:38:56,480 pegang dia. 1324 01:40:27,167 --> 01:40:29,547 Tunggu, aku datang. 1325 01:40:33,520 --> 01:40:34,746 (mying). 1326 01:40:35,815 --> 01:40:37,195 (mying). 1327 01:40:37,220 --> 01:40:39,040 Di sini, Jonas. 1328 01:40:39,604 --> 01:40:41,237 kamu tidak apa apa? Oke. 1329 01:40:41,377 --> 01:40:43,130 Paman Jiming dan Mac dalam masalah. 1330 01:40:48,073 --> 01:40:50,192 Tetap di sini, aku akan segera kembali. 1331 01:40:58,414 --> 01:41:00,107 Apakah kamu baik-baik saja, Mak? 1332 01:41:00,204 --> 01:41:01,364 (Mac)? 1333 01:41:58,334 --> 01:42:00,154 Ayo yang jelek. 1334 01:42:57,045 --> 01:43:00,504 Cepat, aku mengeluarkanmu, ayolah. 1335 01:43:00,573 --> 01:43:02,453 Cepat, awasi dia. 1336 01:43:02,478 --> 01:43:04,499 Cepatlah, ayolah. 1337 01:43:06,448 --> 01:43:08,614 Meying, apa yang kamu aktifkan di sini? 1338 01:43:08,639 --> 01:43:09,926 Saya harus menyelamatkan anjing itu. 1339 01:43:10,447 --> 01:43:11,614 Apa? 1340 01:43:12,114 --> 01:43:13,307 Ibumu ada di sini. 1341 01:43:13,332 --> 01:43:15,153 Saya berterima kasih pada Anda. Maaf. 1342 01:43:20,464 --> 01:43:21,871 Ya ampun, jangan lakukan itu. 1343 01:43:21,896 --> 01:43:23,032 Ayo, Ming. 1344 01:43:31,312 --> 01:43:32,578 Ya Tuhan. 1345 01:43:32,610 --> 01:43:33,678 Ambil beberapa pukulan. 1346 01:43:34,471 --> 01:43:37,511 Siapa bilang itu peluru kaliber .50 tidak praktis? 1347 01:43:42,261 --> 01:43:43,675 tunggu tunggu. 1348 01:43:43,980 --> 01:43:46,134 Biarkan semua orang tenang dan tidak bergerak. 1349 01:43:47,940 --> 01:43:49,114 Tidak apa-apa. 1350 01:43:49,640 --> 01:43:50,953 Ini adalah hiu cupang. 1351 01:43:51,260 --> 01:43:52,973 Siapa yang peduli jenis apa itu? 1352 01:43:53,755 --> 01:43:54,922 Dia akan mendengarkan saya. 1353 01:43:54,955 --> 01:43:57,060 Mari kita bubar agar dia tidak membunuh kita Seluruh campuran itu. 1354 01:43:57,293 --> 01:43:58,566 Aku akan mengurus itu. 1355 01:44:30,528 --> 01:44:32,608 Ya, saya mengenalnya. 1356 01:44:33,212 --> 01:44:35,879 Sudah kubilang, kita butuh band superstar. 1357 01:44:35,904 --> 01:44:38,061 Dia berjalan mengejar lumba-lumba. keduanya! 1358 01:44:38,758 --> 01:44:40,258 Anda mematuhi perintah saya. 1359 01:44:40,433 --> 01:44:41,853 konyol. 1360 01:44:43,314 --> 01:44:45,441 Saya tidak percaya itu sebelumnya, atau sekarang. 1361 01:44:45,685 --> 01:44:46,892 Dukung saya, Mak. 1362 01:44:47,035 --> 01:44:49,075 Aku keluar dari sini sebelum dia berubah pikiran. 1363 01:44:50,596 --> 01:44:51,656 (Mac)! 1364 01:44:51,681 --> 01:44:53,295 Mereka tinggal di sini dan berdebat. 1365 01:44:53,565 --> 01:44:55,111 Anda mematuhi perintah saya. 1366 01:44:56,486 --> 01:44:58,280 - Lumba-lumba! keduanya. 1367 01:45:04,614 --> 01:45:06,041 Itu bukan salahku. 1368 01:45:06,314 --> 01:45:08,914 Terkadang ada posisi Dan hal-hal buruk terjadi... 1369 01:45:08,939 --> 01:45:10,692 Anda hanya perlu terlibat. 1370 01:45:11,850 --> 01:45:14,043 Aku senang kamu akhirnya mengerti. 1371 01:45:16,105 --> 01:45:17,498 Saya bangga padamu. 1372 01:45:20,623 --> 01:45:22,503 Lain kali jangan bertindak Secara acak, oke? 1373 01:45:26,026 --> 01:45:28,866 Dari "Save One" ke taman hiburan. 1374 01:45:29,171 --> 01:45:31,311 Senang mendengar suaramu, bung. 1375 01:45:31,530 --> 01:45:33,973 Kami memiliki banyak orang yang membutuhkan bantuan. 1376 01:45:37,966 --> 01:45:40,469 Ya, saya dulu adalah perenang yang baik. Tapi kemudian, Anda tahu ... 1377 01:45:40,520 --> 01:45:43,406 Berada di sana dan mengejar hiu Anda lebih baik belajar berenang dengan cepat. 1378 01:45:43,729 --> 01:45:46,116 Airnya dingin, bukan Sangat dingin tapi dingin. 1379 01:45:46,428 --> 01:45:48,435 - Tapi aku bersenang-senang. - Bagaimana dengan "hikki"? 1380 01:45:48,597 --> 01:45:50,762 Dia masih di sana, mungkin dia hamil. Kamu beruntung masih hidup, sayangku. 1381 01:45:50,788 --> 01:45:53,318 Sebaiknya dia tidak hamil. - Aku tahu seperti apa kegilaan beberapa tahun terakhir ini. 1382 01:45:53,502 --> 01:45:54,795 Itu akan menjadi masa depan. 1383 01:45:55,004 --> 01:45:57,197 Hari ini kami menghitung berkat kami. 1384 01:45:57,905 --> 01:45:59,405 Ini untuk kelangsungan hidup kita. 1385 01:46:00,667 --> 01:46:01,974 Ini untuk lumba-lumba. 1386 01:46:03,459 --> 01:46:05,166 Ini karena Meiying aman. 1387 01:46:06,090 --> 01:46:08,084 Dan ini untuk Sal, Lance, dan Curtis. 1388 01:46:12,725 --> 01:46:15,538 Jadi, apakah saya masih dihukum? 1389 01:46:17,279 --> 01:46:18,986 tentu. tentu. 1390 01:46:24,298 --> 01:46:25,978 Mereka berdua konyol. 1391 01:46:27,909 --> 01:46:29,449 Tapi aku tetap mencintaimu. 1392 01:46:33,449 --> 01:46:35,949 Anda tampaknya menjadi sembrono di luar sana. 1393 01:46:36,414 --> 01:46:39,294 Tidak, semuanya terkendali. 1394 01:46:39,688 --> 01:46:41,122 Ya benar. 1395 01:46:41,414 --> 01:46:44,240 Semua tentang berada di luar kendali. 1396 01:46:45,966 --> 01:46:47,259 Beri aku beberapa. 1397 01:46:52,278 --> 01:46:54,405 Ya, ini adalah hal-hal yang baik. 1398 01:47:02,755 --> 01:47:27,043 {\3candH00C5D2 {\3candHAA9600 101308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.