All language subtitles for MAU MAU_Uwe Schrader_1992

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,250 --> 00:00:06,500 # since Jesus moved into my heart # 2 00:00:06,750 --> 00:00:10,250 # since Jesus moved into my heart # 3 00:00:10,400 --> 00:00:15,105 # light and happiness I found, all sadness went away # 4 00:00:15,196 --> 00:00:19,150 # since Jesus moved into my heart # 5 00:00:43,370 --> 00:00:44,964 You still want something? 6 00:00:45,370 --> 00:00:47,600 We'll really live it up now! 7 00:00:48,220 --> 00:00:49,200 Come on. 8 00:00:49,770 --> 00:00:50,721 No. 9 00:00:58,800 --> 00:01:00,050 Come with me! 10 00:01:00,220 --> 00:01:02,340 No. See you tomorrow. Have a rest now. 11 00:01:03,600 --> 00:01:04,650 Bye. 12 00:01:06,050 --> 00:01:08,050 He really needs to air out a little. 13 00:01:08,970 --> 00:01:10,970 Just leave it. He's got trouble at home. 14 00:01:21,710 --> 00:01:23,310 See you tomorrow. Bye. 15 00:01:49,076 --> 00:01:50,809 Where do you come from this late? 16 00:01:50,899 --> 00:01:52,625 You crazy? None of your business. 17 00:01:52,715 --> 00:01:54,617 Where have you been? - Stop it! 18 00:01:54,707 --> 00:01:56,080 (???) 19 00:01:56,170 --> 00:01:58,291 I can't understand a word. Leave me alone. 20 00:01:58,570 --> 00:02:01,140 Stop it. I've worked all night. 21 00:02:33,820 --> 00:02:36,510 What's with the face? It all went well. What do you want? 22 00:02:38,800 --> 00:02:41,560 I'm happy when I can put my feet back under my own table. 23 00:02:41,650 --> 00:02:43,227 Your own table. That's funny. 24 00:02:46,110 --> 00:02:49,370 I'll check what's what real quick and then I'm out of here. 25 00:02:50,079 --> 00:02:52,066 As long as I don't run into the sailors. 26 00:02:52,780 --> 00:02:55,175 Maybe they won't notice you're in town. 27 00:03:02,570 --> 00:03:04,086 Hey! That's enough. 28 00:03:04,176 --> 00:03:07,261 That's the second time you've upset the glasses. - What? 29 00:03:07,351 --> 00:03:09,220 Have some water for a change. 30 00:03:09,310 --> 00:03:12,400 You're so easy on the drunks and so hard on me. 31 00:03:15,710 --> 00:03:18,525 You're too heavy for one person to carry, huh? 32 00:03:18,616 --> 00:03:21,710 If you're gonna grope someone take me, ok? 33 00:03:22,933 --> 00:03:24,946 Let other people have some fun, too. 34 00:03:27,140 --> 00:03:29,080 And how do we treat ourselves? 35 00:03:29,940 --> 00:03:31,540 Should we go out together? 36 00:03:31,630 --> 00:03:33,035 Or do you have a guy? 37 00:03:33,126 --> 00:03:34,175 Me? 38 00:03:34,266 --> 00:03:36,114 I don't have a guy when I'm on duty. 39 00:03:51,140 --> 00:03:52,805 Then they kicked him out, 40 00:03:52,896 --> 00:03:55,521 just because there's so many of you camel jockeys here. 41 00:03:55,611 --> 00:03:57,094 He would've flown anyway. 42 00:03:57,186 --> 00:03:58,850 Don't get cheeky. 43 00:04:00,039 --> 00:04:02,640 The things you have to put up with as a woman nowadays. 44 00:04:02,730 --> 00:04:03,711 Yes. 45 00:04:04,000 --> 00:04:06,280 It's all slowly going down the drain. 46 00:04:06,850 --> 00:04:09,540 Don't talk. Play. Max is ahead. 47 00:04:10,110 --> 00:04:11,665 The 37 just closed. 48 00:04:11,756 --> 00:04:13,305 Hotte has to close soon too. 49 00:04:13,395 --> 00:04:14,885 Too bad about those dives. 50 00:04:14,975 --> 00:04:17,600 I'm not crying over the 37 but I feel sorry for Hotte. 51 00:04:18,374 --> 00:04:20,294 Your place isn't what it used to be. 52 00:04:20,385 --> 00:04:21,600 Neither am I. 53 00:04:22,605 --> 00:04:24,580 I only come because of her blonde hair. 54 00:05:30,000 --> 00:05:32,070 Are you allowed to watch stuff like that? 55 00:05:34,450 --> 00:05:36,450 Your people don't have that stuff. 56 00:05:39,195 --> 00:05:40,151 Right? 57 00:05:41,600 --> 00:05:44,080 You don't even have paper to wipe your asses with. 58 00:05:44,170 --> 00:05:45,310 Go ahead, watch! 59 00:05:45,880 --> 00:05:47,310 Don't interest me. 60 00:05:47,770 --> 00:05:49,310 So you're gay? 61 00:05:52,170 --> 00:05:55,200 Oh yes, most of your people are queer. 62 00:05:55,600 --> 00:05:56,845 It's true, isn't it? 63 00:05:58,068 --> 00:05:59,049 Ali. 64 00:06:00,340 --> 00:06:03,140 Name not Ali. Name Salay-Alim. 65 00:06:06,110 --> 00:06:07,650 Leave him alone. 66 00:06:08,110 --> 00:06:10,570 I don't want trouble on a day like this. 67 00:06:11,420 --> 00:06:13,250 [indistinguishable] 68 00:06:15,940 --> 00:06:17,540 You're Ali to us, anyways. 69 00:06:22,050 --> 00:06:23,375 Are you married? 70 00:06:23,466 --> 00:06:25,420 Of course! Aren't you? 71 00:06:27,480 --> 00:06:29,299 How old do you think I am? - Huh? 72 00:06:29,503 --> 00:06:31,057 How old I am. 73 00:06:32,620 --> 00:06:33,770 39. 74 00:06:35,480 --> 00:06:37,600 You're a very kind person. 75 00:06:38,170 --> 00:06:40,340 That's not kindness. It's something else. 76 00:06:41,880 --> 00:06:43,555 You really don't have a man? 77 00:06:43,646 --> 00:06:45,200 That's what I'm saying. 78 00:06:47,200 --> 00:06:48,680 No man? 79 00:06:49,370 --> 00:06:52,050 I don't have a guy when I'm on duty, ok? 80 00:06:53,540 --> 00:06:55,940 A woman like you and no man! 81 00:06:56,340 --> 00:06:57,940 Stop getting on my nerves. 82 00:07:00,220 --> 00:07:02,005 Hey. What now? 83 00:07:02,096 --> 00:07:03,895 Why? You paid for the champagne! 84 00:07:03,986 --> 00:07:05,200 Inge? 85 00:07:06,340 --> 00:07:07,880 Put this on ice. 86 00:07:09,370 --> 00:07:11,650 Hey! Down there is off limits! 87 00:07:25,080 --> 00:07:27,200 Didi, I'll kick you out of here. 88 00:07:28,050 --> 00:07:29,650 What's this about? 89 00:07:31,200 --> 00:07:34,620 Come on you Canadian lumber jack. 90 00:07:36,050 --> 00:07:37,066 Bye. 91 00:07:37,480 --> 00:07:39,200 Did you see that, Ali? 92 00:07:40,620 --> 00:07:42,463 You should be happy you don't drink. 93 00:07:42,553 --> 00:07:44,740 Else you would be out as well. Right? 94 00:08:09,140 --> 00:08:10,850 Happy birthday! 95 00:08:11,770 --> 00:08:13,480 You have to make a wish now! 96 00:08:13,600 --> 00:08:15,555 Come on, make a wish! 97 00:08:15,646 --> 00:08:17,555 What should I wish for? 98 00:08:17,646 --> 00:08:19,600 I'm 45 today. 99 00:08:39,600 --> 00:08:42,340 You are very early. 100 00:08:45,020 --> 00:08:47,480 Hey, how's the voice? 101 00:08:48,570 --> 00:08:51,540 On some days I almost can't breathe. 102 00:08:52,450 --> 00:08:55,095 You have to gargle raw eggs, that's good for the voice. 103 00:08:55,185 --> 00:08:59,140 Stop talking shit. How did it go? Did everything go smoothly? 104 00:09:00,791 --> 00:09:02,230 Unfortunately not quite. 105 00:09:02,320 --> 00:09:04,570 What's that supposed to mean? 106 00:09:06,000 --> 00:09:11,140 Aydina, take the dog outside. It's already stepping on its feet. 107 00:09:15,540 --> 00:09:17,265 Spit it out. Where's the money? 108 00:09:17,355 --> 00:09:19,937 You know not everything in life goes according to plan. 109 00:09:20,910 --> 00:09:23,650 Somebody listen to this smart ass. 110 00:09:27,900 --> 00:09:29,770 I was already down to the last drop. 111 00:09:29,860 --> 00:09:32,755 As soon as it's free, the whole quarter is dying of thirst. 112 00:09:32,845 --> 00:09:34,250 Yeah, that's typical. 113 00:09:34,340 --> 00:09:36,703 The ten cases from the other day are also listed. 114 00:09:38,220 --> 00:09:39,370 He guzzles it. 115 00:09:40,220 --> 00:09:41,770 The cops take his license. 116 00:09:43,020 --> 00:09:44,620 Mooching off me again. 117 00:09:45,020 --> 00:09:46,575 And the best part: 118 00:09:46,666 --> 00:09:48,125 one day he'll be gone. 119 00:09:48,215 --> 00:09:49,555 Disappears. 120 00:09:49,646 --> 00:09:51,265 Without a good-bye. 121 00:09:51,355 --> 00:09:53,725 You didn't notice cause you're constantly drunk. 122 00:09:53,815 --> 00:09:55,310 Who's the drunk here? 123 00:09:55,600 --> 00:09:57,555 Your buddy just left without you. 124 00:09:57,646 --> 00:09:59,835 I want you to finally get off your ass. 125 00:09:59,926 --> 00:10:01,835 I'm quite content with my life. 126 00:10:01,926 --> 00:10:03,880 You keep telling yourself that. 127 00:10:17,710 --> 00:10:19,095 I say to him: 128 00:10:19,185 --> 00:10:22,000 Sorry, the whole thing went wrong. 129 00:10:23,200 --> 00:10:24,975 You should have seen his face! 130 00:10:25,065 --> 00:10:26,201 His face. 131 00:10:26,291 --> 00:10:30,450 'On some days I almost can't breathe.' 132 00:10:30,850 --> 00:10:34,080 Are you crazy? You should have told me. There's going to be trouble. 133 00:10:34,170 --> 00:10:36,480 Don't wet yourself. Let's take a risk for once. 134 00:10:36,570 --> 00:10:38,925 I don't do things like that. I'm out. 135 00:10:39,016 --> 00:10:41,955 But it's such a simple affair. Let me explain. 136 00:10:42,046 --> 00:10:44,000 It's simple. I'm getting out. 137 00:10:44,570 --> 00:10:45,543 Shit 138 00:10:45,880 --> 00:10:48,355 Where do you even want to go around here? 139 00:10:48,445 --> 00:10:49,420 Jeez. 140 00:10:54,450 --> 00:10:56,000 Just trouble. 141 00:10:59,020 --> 00:11:00,975 Shit, come on in! 142 00:11:01,065 --> 00:11:03,420 You could have asked me at least. 143 00:11:04,000 --> 00:11:08,249 It's just borrowed. Like a loan. Richard will get his money back eventually. 144 00:11:08,339 --> 00:11:10,065 Come on, don't fuck up. 145 00:11:10,156 --> 00:11:12,235 I found a huge deal for us. 146 00:11:12,325 --> 00:11:14,280 I know your huge deals. 147 00:11:27,540 --> 00:11:29,310 Put this away first. 148 00:11:30,740 --> 00:11:32,740 To lighten your mood. 149 00:11:33,420 --> 00:11:35,375 Haven't seen you guys in a while. 150 00:11:35,465 --> 00:11:37,375 Keeping busy. 151 00:11:37,465 --> 00:11:39,265 How was it in ... 152 00:11:39,355 --> 00:11:41,265 where did you go again? 153 00:11:41,355 --> 00:11:43,265 Away. 154 00:11:43,355 --> 00:11:46,065 Everything's fine. Everything went great. 155 00:11:46,156 --> 00:11:47,140 Perfect. 156 00:11:47,540 --> 00:11:49,540 That's what I say. All is fine. 157 00:11:51,140 --> 00:11:54,525 You can either do anything or you can't do anything at all. 158 00:11:54,616 --> 00:11:56,635 A little luck is needed as well, right? 159 00:11:56,725 --> 00:11:59,710 That too, if it helps. 160 00:12:00,740 --> 00:12:03,540 Did you renovate the place? Almost didn't recognize it. 161 00:12:06,400 --> 00:12:08,970 That's what people want. 162 00:12:14,740 --> 00:12:17,250 Can you bring my bag? 163 00:12:21,940 --> 00:12:23,742 What happened to the tequilas? 164 00:12:23,832 --> 00:12:25,370 Coming! 165 00:12:29,650 --> 00:12:31,020 Dude! 166 00:12:32,800 --> 00:12:36,405 Hey Chief So! Where are you going? Have another! 167 00:12:36,496 --> 00:12:38,450 Why do you call me Chief So? 168 00:12:39,080 --> 00:12:40,405 Where are you from? 169 00:12:40,496 --> 00:12:41,770 From Mali. 170 00:12:42,340 --> 00:12:45,435 See, a long trip like that is expensive, right? 171 00:12:45,526 --> 00:12:47,095 But I don't have any money. 172 00:12:47,526 --> 00:12:51,140 Don't worry about it, it's on me. Give him a beer. 173 00:12:53,710 --> 00:12:55,420 Hey, help your buddy out. 174 00:12:56,000 --> 00:12:57,710 Why? I don't know him. 175 00:13:00,000 --> 00:13:03,820 Hey, stop turning your back on me. It makes me nervous. 176 00:13:04,110 --> 00:13:06,355 Shut up our you'll get the edge of my hand. 177 00:13:06,445 --> 00:13:09,080 Ha, first I'll smash an ashtray on your head. 178 00:13:09,420 --> 00:13:12,400 Ho, ho, not bad. Would be a shame about the dishes, huh? 179 00:13:40,450 --> 00:13:43,265 You actually have to pay to live here? 180 00:13:43,355 --> 00:13:45,555 They stopped caring. It will be demolished. 181 00:13:45,646 --> 00:13:46,740 I see. 182 00:13:47,600 --> 00:13:49,405 What's your name? 183 00:13:49,496 --> 00:13:50,405 Renate. 184 00:13:50,496 --> 00:13:52,405 What a beautiful name. 185 00:13:52,496 --> 00:13:54,235 Too bad it's so common. 186 00:13:54,325 --> 00:13:55,420 Very funny. 187 00:13:57,420 --> 00:13:59,555 That's Renate. 188 00:13:59,646 --> 00:14:00,865 She's yours. 189 00:14:00,955 --> 00:14:03,423 Thanks, I'm all set. Come in. Take off your coats. 190 00:14:09,880 --> 00:14:11,310 Alright. 191 00:14:23,200 --> 00:14:25,555 You're trying to get me drunk, huh? 192 00:14:25,646 --> 00:14:27,600 It takes a while for me to get pissed. 193 00:14:28,340 --> 00:14:30,340 We can use first names. 194 00:14:30,800 --> 00:14:32,695 What are you looking at? Come on. 195 00:14:32,786 --> 00:14:34,295 Make yourself at home. Sit. 196 00:14:34,386 --> 00:14:35,600 Leave that to me. 197 00:14:41,480 --> 00:14:43,370 What's that you got there? 198 00:14:44,050 --> 00:14:46,680 Look at that! Cute. 199 00:14:47,820 --> 00:14:48,970 Look! 200 00:14:54,110 --> 00:14:55,665 Where did you get that? 201 00:14:55,756 --> 00:14:57,665 What do you say now? 202 00:14:57,756 --> 00:14:59,710 I've got another one I can't show you. 203 00:15:01,310 --> 00:15:05,095 She's got another one? Now I'm curious. 204 00:15:05,185 --> 00:15:07,375 Now I'm really excited. 205 00:15:07,465 --> 00:15:09,375 Heinz! 206 00:15:09,465 --> 00:15:11,140 She's got another one. 207 00:15:11,540 --> 00:15:13,820 But she doesn't want to show it to us. 208 00:15:17,710 --> 00:15:19,820 You're buddy's quite crackbrained. 209 00:15:21,820 --> 00:15:23,940 He gets nicer once you get to know him 210 00:15:24,800 --> 00:15:26,510 With that guy, I doubt it. 211 00:15:28,510 --> 00:15:29,770 What's up? 212 00:15:30,220 --> 00:15:31,770 Why don't you come here? 213 00:15:35,710 --> 00:15:37,820 What do you do for a living? 214 00:15:39,600 --> 00:15:40,850 Me? 215 00:15:41,710 --> 00:15:43,420 I'm a coach. 216 00:15:44,850 --> 00:15:46,235 Really? 217 00:15:46,325 --> 00:15:48,280 What do you coach? 218 00:15:49,710 --> 00:15:51,420 Myself. 219 00:15:52,740 --> 00:15:54,400 You're fucking with me. 220 00:15:54,800 --> 00:15:56,355 I drink to men. 221 00:15:56,445 --> 00:15:58,065 I don't see any men here. 222 00:15:58,156 --> 00:16:00,110 That's because you don't have a drink. 223 00:16:07,710 --> 00:16:09,080 You got a light? 224 00:16:13,250 --> 00:16:14,800 I don't smoke. 225 00:16:15,420 --> 00:16:17,370 There's something there. 226 00:16:23,140 --> 00:16:25,540 You easily meet people, huh? 227 00:16:26,850 --> 00:16:28,680 Generally yes. 228 00:16:31,020 --> 00:16:32,970 I smoke like crazy, too. 229 00:16:35,880 --> 00:16:39,555 Why are you groping that girl? She could be your daughter. 230 00:16:39,646 --> 00:16:42,680 He's nice. He reminds me a little of Dieter. 231 00:16:46,570 --> 00:16:48,570 A fine specimen of a man. 232 00:16:54,050 --> 00:16:55,770 For my darling. 233 00:16:56,000 --> 00:16:57,725 From you panther. 234 00:16:57,815 --> 00:17:01,250 He's changed a lot since then. He looks like a roast pig now. 235 00:17:02,570 --> 00:17:06,400 Has a junkyard and a flower shop and I don't know what. 236 00:17:07,140 --> 00:17:08,680 Stop it. 237 00:17:09,140 --> 00:17:10,764 Don't tell me things like that 238 00:17:11,880 --> 00:17:13,710 or I won't be able to resist. 239 00:17:15,880 --> 00:17:18,740 But seriously, the two of us 240 00:17:21,020 --> 00:17:23,540 if you were ten years younger. 241 00:17:28,340 --> 00:17:30,170 I was a soccer player. 242 00:17:30,570 --> 00:17:32,125 For money, too. 243 00:17:32,216 --> 00:17:33,880 Professionally. 244 00:17:34,740 --> 00:17:36,680 I've dated an athlete. 245 00:17:37,420 --> 00:17:39,140 Always injured. 246 00:17:40,280 --> 00:17:42,925 When thing really took off for me 247 00:17:43,016 --> 00:17:44,970 this stupid thing happened. 248 00:17:46,708 --> 00:17:48,440 It all would have been different. 249 00:17:50,280 --> 00:17:54,680 And whenever I can't forget, my friend the bottle helps me. 250 00:17:56,220 --> 00:17:57,200 Cheers. 251 00:17:58,220 --> 00:18:01,080 All you need is self-confidence. 252 00:18:05,820 --> 00:18:08,755 He always says 'I can take care of my wife'. 253 00:18:08,846 --> 00:18:11,035 'My wife doesn't need to work' 254 00:18:11,125 --> 00:18:14,184 He always wants me to sit at home, all made up, waiting for him. 255 00:18:14,274 --> 00:18:15,205 Of course. 256 00:18:15,296 --> 00:18:17,205 Don't get dependent on that guy! 257 00:18:17,296 --> 00:18:20,140 If woman isn't in charge of a marriage it's all over anyway. 258 00:18:20,230 --> 00:18:22,050 Can she shut up for a bit? 259 00:18:26,800 --> 00:18:28,175 Is this yours? 260 00:18:28,266 --> 00:18:29,650 Give it! 261 00:18:31,370 --> 00:18:32,910 Heinz! 262 00:18:33,540 --> 00:18:35,370 Is this yours? 263 00:18:36,510 --> 00:18:38,295 What's he up to now? 264 00:18:38,385 --> 00:18:40,295 Come here. Show me. 265 00:18:40,385 --> 00:18:42,295 Careful, please. 266 00:18:42,385 --> 00:18:44,295 What's in your pants? 267 00:18:44,385 --> 00:18:45,770 What do you think? 268 00:18:46,220 --> 00:18:47,370 Excuse me. 269 00:18:50,220 --> 00:18:52,050 You should be ashamed. 270 00:18:52,510 --> 00:18:54,620 You pig, you! 271 00:18:55,310 --> 00:19:00,280 Yes, and now for the cozy part of the evening. 272 00:19:00,740 --> 00:19:02,570 Have I promised to much? 273 00:19:14,000 --> 00:19:16,570 Stop sulking. Can't you warm up a little? 274 00:19:17,420 --> 00:19:20,125 Leave me alone. You think you deserve two women? 275 00:19:20,216 --> 00:19:21,248 Absolutely! 276 00:19:21,338 --> 00:19:22,865 A woman needs several men. 277 00:19:22,956 --> 00:19:25,140 That's a question of attitude. 278 00:19:26,850 --> 00:19:28,680 You put up with everything men do. 279 00:19:29,140 --> 00:19:33,495 Not true. Just because I'm having a little fun. You're just jealous. 280 00:19:33,586 --> 00:19:35,495 How much is it with you? 281 00:19:35,586 --> 00:19:38,235 What do you mean? - What I said. How much? 282 00:19:38,326 --> 00:19:41,729 That's low. He's got money but he thinks he can run his mouth! 283 00:19:42,620 --> 00:19:44,000 Just kidding. 284 00:19:44,170 --> 00:19:45,955 Hey! Let me go. 285 00:19:46,046 --> 00:19:48,000 Let me go. 286 00:19:48,570 --> 00:19:50,000 What's up? 287 00:19:51,770 --> 00:19:53,095 Where are you going? 288 00:19:53,186 --> 00:19:55,095 Let me down! 289 00:19:55,186 --> 00:19:56,570 What's up? 290 00:20:00,340 --> 00:20:03,265 Stay! Where do you want to go? It's just getting cozy. 291 00:20:03,356 --> 00:20:05,310 I have to go home to my husband. 292 00:20:09,140 --> 00:20:10,865 A strange friend you got there. 293 00:20:10,956 --> 00:20:12,910 'Friend' is a bit too much. 294 00:20:23,140 --> 00:20:25,540 Leave me alone. 295 00:20:26,280 --> 00:20:28,510 Piss off, I can't breathe. 296 00:20:30,110 --> 00:20:32,175 Don't be like that. 297 00:20:32,266 --> 00:20:34,220 I want nothing to do with you. 298 00:20:39,940 --> 00:20:41,650 I know you women. 299 00:20:42,970 --> 00:20:45,140 You say no but you mean yes. 300 00:20:46,280 --> 00:20:48,355 I only showed you what I wanted. 301 00:20:48,446 --> 00:20:51,820 Right, you've got your fun and we pay the bill. 302 00:20:52,110 --> 00:20:54,095 Why don't you do it with your old lady? 303 00:20:54,422 --> 00:20:57,032 How would you know what I do with my old lady at home? 304 00:20:57,122 --> 00:20:58,602 Well it can't be much. 305 00:21:01,370 --> 00:21:03,650 It's no use with these imbeciles. 306 00:21:06,970 --> 00:21:09,080 They only think of themselves. 307 00:21:09,710 --> 00:21:11,763 And for a woman there's nothing to gain. 308 00:21:20,280 --> 00:21:21,420 Shit. 309 00:21:27,310 --> 00:21:30,095 What's up with you? Are you mad? 310 00:21:30,186 --> 00:21:31,250 No. 311 00:21:32,280 --> 00:21:33,555 Come on, hit me! 312 00:21:33,645 --> 00:21:34,850 Stop it. 313 00:21:35,820 --> 00:21:37,310 Hit me! 314 00:21:46,970 --> 00:21:48,400 What's up? 315 00:21:50,280 --> 00:21:52,220 Don't quit on me now, boy! 316 00:21:55,540 --> 00:21:56,680 That's good. 317 00:21:58,110 --> 00:21:59,650 Let it all out. 318 00:22:03,710 --> 00:22:06,280 We need to divide the women soon. 319 00:22:07,820 --> 00:22:09,540 You have to make up your mind. 320 00:22:10,585 --> 00:22:13,184 Who doesn't say what he wants has to take what's left. 321 00:22:17,940 --> 00:22:21,605 You've got half a century on the clock and not a penny to your name. 322 00:22:21,696 --> 00:22:23,250 How is that normal? 323 00:22:26,110 --> 00:22:28,031 Yet you scold me because of Richard. 324 00:22:28,680 --> 00:22:29,940 Shit. 325 00:22:30,510 --> 00:22:33,370 You should be glad I gave you some bills. 326 00:22:35,650 --> 00:22:38,220 You should take more anyway. You have to grab it. 327 00:22:38,800 --> 00:22:42,340 Or you'll be nothing. I don't know why you're giving me shit. 328 00:22:45,650 --> 00:22:47,650 The girl earlier for example. 329 00:22:49,080 --> 00:22:50,910 She had the hots for me. 330 00:22:51,310 --> 00:22:54,340 Horny like a rabbit but uptight. 331 00:22:55,080 --> 00:22:57,480 Right, she was hot for you. 332 00:22:58,050 --> 00:22:59,600 I only know one thing: 333 00:23:00,620 --> 00:23:04,220 You can only take the women as they are. 334 00:23:04,910 --> 00:23:07,770 You can't take them the way they're not. 335 00:23:08,170 --> 00:23:09,143 Ok? 336 00:23:10,280 --> 00:23:11,373 See? 337 00:23:12,280 --> 00:23:13,245 Check! 338 00:23:19,710 --> 00:23:21,420 Wait a minute. 339 00:23:22,850 --> 00:23:24,000 I just had it. 340 00:23:26,000 --> 00:23:28,170 Must've been around here somewhere. 341 00:23:28,740 --> 00:23:29,910 Maybe over there. 342 00:23:30,000 --> 00:23:31,912 There was a building pit or something. 343 00:23:35,020 --> 00:23:36,980 If I catch them, I'll kill them. 344 00:23:37,070 --> 00:23:38,546 Which one of the 3 was it? 345 00:23:38,636 --> 00:23:39,775 How would I know? 346 00:23:39,866 --> 00:23:43,260 Don't scream at me. It's not my fault. You were the one going for the women. 347 00:23:44,072 --> 00:23:45,154 Me? 348 00:23:46,000 --> 00:23:48,000 I wanted you to have some fun. 349 00:23:49,140 --> 00:23:51,540 God how stupid. Robbed by a woman. 350 00:23:52,000 --> 00:23:53,160 How much was it? 351 00:23:54,280 --> 00:23:55,820 All of Richard's money. 352 00:23:56,280 --> 00:23:57,540 Holy shit! 353 00:23:59,370 --> 00:24:00,970 How stupid can you be? 354 00:24:03,903 --> 00:24:05,725 What are you doing here? 355 00:24:05,816 --> 00:24:07,250 Hey, Roxy! 356 00:24:07,940 --> 00:24:10,970 You always put your ass on the biggest pile of shit. 357 00:24:12,800 --> 00:24:15,480 Why are you two small fish going all out? 358 00:24:16,110 --> 00:24:17,770 We were just on our way home. 359 00:24:17,860 --> 00:24:19,035 Are you staying? 360 00:24:19,125 --> 00:24:21,043 The plan was to be out of here by now. 361 00:24:21,133 --> 00:24:22,800 How are you doing businesswise? 362 00:24:23,200 --> 00:24:25,325 I can't complain. I'm doing good. 363 00:24:25,415 --> 00:24:27,156 Then make sure it stays that way. 364 00:24:28,220 --> 00:24:30,620 Won't you come for a little visit? 365 00:24:30,970 --> 00:24:32,355 We'd love to. Sure! 366 00:24:32,446 --> 00:24:34,355 Then bring some decent women. 367 00:24:34,446 --> 00:24:35,790 Something for the... 368 00:24:35,880 --> 00:24:37,202 Something for the eye! 369 00:24:38,280 --> 00:24:39,309 See you! 370 00:24:55,140 --> 00:24:57,541 Damn, it must have been somewhere around here. 371 00:25:04,850 --> 00:25:06,925 What are they doing? - Can we get a ride? 372 00:25:07,016 --> 00:25:08,680 Just what we needed. 373 00:25:53,200 --> 00:25:55,140 You'd like her, too, huh? 374 00:26:02,620 --> 00:26:05,155 You'd make a good couple. - Nah. 375 00:26:05,246 --> 00:26:06,294 Yes, yes. 376 00:26:06,910 --> 00:26:09,480 You're better off dead than with one like her. 377 00:26:26,570 --> 00:26:28,740 Somebody who's broken his back all his life 378 00:26:29,200 --> 00:26:31,503 should be able to rest at some point, right? 379 00:26:34,050 --> 00:26:36,048 But I'll speak in your favor, Inge. 380 00:26:37,020 --> 00:26:40,296 You'll see... He'll take your life into his hands too. 381 00:26:40,386 --> 00:26:41,800 Don't be pathetic. 382 00:26:42,085 --> 00:26:43,555 I can stand up for myself. 383 00:26:43,645 --> 00:26:46,065 I know, I know. - Then don't talk shit. 384 00:26:46,155 --> 00:26:47,250 Wait and see. 385 00:26:48,000 --> 00:26:49,250 Look at the man. 386 00:26:50,170 --> 00:26:51,710 Talk to him and you'll see. 387 00:26:54,280 --> 00:26:56,110 He's one of my oldest friends. 388 00:26:56,740 --> 00:26:58,280 Tough but fair. 389 00:26:59,880 --> 00:27:02,235 Well, he's understood one thing. 390 00:27:02,326 --> 00:27:04,760 the world is full of idiots waiting to be taken in. 391 00:27:04,850 --> 00:27:06,907 Watch the road. Look where you're going. 392 00:27:19,420 --> 00:27:20,850 This is Ferdi. 393 00:27:21,600 --> 00:27:23,600 He's seizing the opportunity. 394 00:27:25,880 --> 00:27:27,480 They have some backlog. 395 00:27:27,570 --> 00:27:28,805 A professional. 396 00:27:28,895 --> 00:27:30,570 He's always got a full trunk. 397 00:27:32,170 --> 00:27:33,279 Hello, ladies. 398 00:27:34,620 --> 00:27:36,376 There are some snacks over there. 399 00:27:46,055 --> 00:27:47,555 See that guy over there? 400 00:27:47,645 --> 00:27:49,020 Who do you mean? 401 00:27:49,710 --> 00:27:51,155 The one with the girl. 402 00:27:52,170 --> 00:27:53,880 He looks impressive. 403 00:27:58,450 --> 00:28:00,280 Him I'd like to meet. 404 00:28:01,420 --> 00:28:03,820 You're always so shy when you're dressed up. 405 00:28:09,880 --> 00:28:13,020 I go in and it's full of Thai girls. 406 00:28:13,420 --> 00:28:16,000 They all look alike in the half-light. 407 00:28:16,220 --> 00:28:17,960 I ask one: 'what's your name?' 408 00:28:18,050 --> 00:28:20,220 She says: 'Pimpakan' 409 00:28:20,740 --> 00:28:22,220 'And how old are you?' 410 00:28:22,620 --> 00:28:23,880 150. 411 00:28:24,800 --> 00:28:26,002 What do you want? 412 00:28:36,340 --> 00:28:38,340 If you don't have it in here 413 00:28:40,340 --> 00:28:44,340 you need something here at least. 414 00:28:46,340 --> 00:28:50,170 If you have it neither in the head nor in the arms 415 00:28:50,910 --> 00:28:52,650 you might as well go home. 416 00:28:52,740 --> 00:28:53,985 You got a problem? 417 00:28:57,880 --> 00:28:59,310 No trouble in here! 418 00:28:59,820 --> 00:29:00,880 Hush, curly! 419 00:29:00,970 --> 00:29:02,800 I imagined Roxy a little different. 420 00:29:05,770 --> 00:29:07,244 What do you think of him? 421 00:29:29,310 --> 00:29:32,782 Careful... the gas is escaping. - Oh. 422 00:29:32,872 --> 00:29:34,412 Why don't you have a drink? 423 00:29:35,310 --> 00:29:37,095 Exotic things and no drinky? 424 00:29:37,186 --> 00:29:38,760 A Singapore sling is great! 425 00:29:38,850 --> 00:29:42,000 No, rather something I know. A beer please. 426 00:29:43,020 --> 00:29:44,061 One beer. 427 00:29:45,140 --> 00:29:47,665 May I present Inge. She's also in the business. 428 00:29:47,756 --> 00:29:48,930 Nice to meet you. 429 00:29:49,020 --> 00:29:51,205 It's not easy for a woman in this business. 430 00:29:51,296 --> 00:29:54,525 That's right... That's why I wanted to talk to you. 431 00:29:54,616 --> 00:29:56,805 I am very happy you came 432 00:29:56,895 --> 00:29:58,326 Here's to you. Hold this. 433 00:30:01,200 --> 00:30:02,340 Glad you're here. 434 00:30:02,910 --> 00:30:04,575 Take a seat? - Sure. 435 00:30:04,665 --> 00:30:06,170 Ok. Move, Ferdi! 436 00:30:07,680 --> 00:30:09,047 What is he doing here? 437 00:30:14,040 --> 00:30:16,040 (???) 438 00:30:17,560 --> 00:30:18,660 You're Dutch? 439 00:30:19,420 --> 00:30:21,515 Yes, I am from Utrecht. 440 00:30:21,606 --> 00:30:24,800 I am very interested in Dutchmen. 441 00:30:37,000 --> 00:30:38,850 I wanted to talk to you. 442 00:30:39,350 --> 00:30:40,850 Anytime, my friend. 443 00:30:41,100 --> 00:30:42,260 This is honey. 444 00:30:42,350 --> 00:30:44,856 Pleased to meet you. We've already seen each other. 445 00:30:44,946 --> 00:30:47,250 When she smiles, the sun shines. 446 00:30:47,750 --> 00:30:51,600 When she's mad she's a tropical thunderstorm, but that passes quickly. 447 00:30:52,850 --> 00:30:54,350 You sexy beast. 448 00:30:55,850 --> 00:30:57,200 Imported, after all. 449 00:30:57,850 --> 00:30:59,410 They still obey at least. 450 00:30:59,500 --> 00:31:01,205 Don't assume she's submissive. 451 00:31:01,296 --> 00:31:03,250 She's got a head of her own. 452 00:31:03,700 --> 00:31:05,700 No money, no honey! 453 00:31:32,300 --> 00:31:33,550 Touchdown. 454 00:31:34,300 --> 00:31:36,300 I've had too much to drink. 455 00:31:39,650 --> 00:31:41,306 Why are you laughing like that? 456 00:31:43,050 --> 00:31:44,800 Keep your hair on. 457 00:31:45,300 --> 00:31:47,150 I'm not getting upset. 458 00:31:47,800 --> 00:31:49,005 Well, I'm tired. 459 00:31:49,096 --> 00:31:50,438 Maybe we should go. 460 00:31:50,857 --> 00:31:53,404 We didn't come here for nothing. I've got Roxy hooked. 461 00:31:53,494 --> 00:31:54,560 Yeah, right. 462 00:31:54,650 --> 00:31:56,050 Let's go. Come on. 463 00:31:56,450 --> 00:31:57,900 Maybe not a bad idea. 464 00:32:03,050 --> 00:32:04,200 So long. 465 00:32:05,550 --> 00:32:06,990 It was great seeing you. 466 00:32:07,800 --> 00:32:09,860 See you, we'll talk things through then. 467 00:32:09,950 --> 00:32:10,866 Hey! 468 00:32:11,800 --> 00:32:13,681 There's a lady in need of a light. 469 00:32:15,600 --> 00:32:17,450 Sorry I just misplaced my lighter. 470 00:32:19,100 --> 00:32:20,550 What a coincidence. 471 00:32:20,700 --> 00:32:21,905 So did she. 472 00:32:21,996 --> 00:32:23,800 Really? What a stupid coincidence. 473 00:32:24,850 --> 00:32:26,300 A crazy coincidence. 474 00:32:27,100 --> 00:32:28,700 Rosa. Give her a light. 475 00:32:33,600 --> 00:32:35,450 Ouch, what are you doing? 476 00:32:36,200 --> 00:32:38,600 What strange coincidences there are, Ferdi. 477 00:32:39,707 --> 00:32:41,655 We meet again after such a long time, 478 00:32:41,746 --> 00:32:43,700 two good old friends from better days. 479 00:32:45,200 --> 00:32:48,823 And by accident there is a lady who needs a light and you don't have one. 480 00:32:49,600 --> 00:32:52,642 You know what I would do if I were you... as a gentleman? 481 00:32:53,350 --> 00:32:56,510 I wouldn't leave her hanging with something in her mouth like that. 482 00:32:56,600 --> 00:32:58,450 If you could help, am I right? 483 00:33:00,550 --> 00:33:02,950 Why, there's tons of matches over there. 484 00:33:04,050 --> 00:33:04,950 Matches? 485 00:33:08,550 --> 00:33:12,050 Matches? Did you hear that? He's talking about matches. 486 00:33:13,800 --> 00:33:15,050 She sleeps on silk! 487 00:33:16,150 --> 00:33:17,800 She loves golden lighters. 488 00:33:18,900 --> 00:33:20,581 She's got a head of her own. 489 00:33:21,650 --> 00:33:23,250 No money, no honey. 490 00:33:27,750 --> 00:33:29,608 Hurry up, or should I help you? 491 00:33:49,800 --> 00:33:50,905 Just kidding. 492 00:33:50,996 --> 00:33:53,800 Sure, I understand. I've got a sense of humor. 493 00:33:54,800 --> 00:33:57,050 We all just want to have fun, am I right? 494 00:33:58,900 --> 00:34:00,150 See, Ferdi? 495 00:34:02,050 --> 00:34:05,050 So we've all had our fun. 496 00:34:06,650 --> 00:34:07,800 I agree. 497 00:34:09,450 --> 00:34:11,300 It was great. See you. 498 00:34:27,800 --> 00:34:28,800 You! 499 00:34:35,200 --> 00:34:36,700 I want your life. 500 00:34:40,200 --> 00:34:42,050 Hello young man, I'm talking to you! 501 00:34:43,900 --> 00:34:45,450 I'm talking to myself. 502 00:34:47,450 --> 00:34:50,050 Good morning sun, I'm doing just great. 503 00:34:51,350 --> 00:34:54,450 I'd like to see something else than such a sissy for a change. 504 00:34:56,200 --> 00:34:58,980 How long do you want to keep this up? This life every night. 505 00:34:59,070 --> 00:35:01,183 Everything smells of beer and cigarettes. 506 00:35:01,273 --> 00:35:02,700 Since when do you mind? 507 00:35:03,850 --> 00:35:05,289 You've got a better idea? 508 00:35:06,850 --> 00:35:08,450 I enjoy it, by the way. 509 00:35:08,800 --> 00:35:10,300 Great fun. 510 00:35:11,950 --> 00:35:14,211 There's people here who mean something to me. 511 00:35:17,950 --> 00:35:19,450 But it'll be over soon. 512 00:35:23,450 --> 00:35:24,550 I have to close. 513 00:35:24,800 --> 00:35:26,300 Shut down. Over. 514 00:35:27,050 --> 00:35:28,653 It's a shithole anyway. 515 00:35:28,743 --> 00:35:31,125 A shithole, hah! 516 00:35:31,400 --> 00:35:32,860 You're the one to talk. 517 00:35:32,950 --> 00:35:34,610 What did you ever achieve? 518 00:35:34,700 --> 00:35:36,508 Roaming around with your buddy. 519 00:35:36,598 --> 00:35:38,012 What comes from that? 520 00:35:38,550 --> 00:35:41,050 You have to finally understand that's not for you. 521 00:35:42,450 --> 00:35:45,150 My god, you used to be such a hunk. 522 00:35:47,700 --> 00:35:51,450 I was proud of you. You had such a spring in your step. 523 00:35:53,900 --> 00:35:55,650 What happened to it? 524 00:35:57,600 --> 00:35:58,904 What happened to us? 525 00:35:58,996 --> 00:36:00,950 Now, also Reuther goes to Italy. 526 00:36:01,450 --> 00:36:03,450 As if you couldn't play soccer here. 527 00:36:05,950 --> 00:36:07,881 Yeah, yeah, I'll get back on my feet. 528 00:36:08,200 --> 00:36:10,804 Don't lie to yourself. You're not young anymore. 529 00:36:12,050 --> 00:36:14,235 Mornin'. - Good morning. 530 00:36:18,200 --> 00:36:20,350 Did you just get out of bed? 531 00:36:21,850 --> 00:36:23,200 Give me a beer. 532 00:36:39,250 --> 00:36:40,250 And? 533 00:36:40,900 --> 00:36:42,205 What's in the cards? 534 00:36:42,296 --> 00:36:43,350 It works out. 535 00:36:44,100 --> 00:36:45,650 Are you superstitious? 536 00:36:46,250 --> 00:36:47,602 Not more than you. 537 00:36:48,400 --> 00:36:50,107 I just want to know everything. 538 00:36:54,500 --> 00:36:55,750 There you are. 539 00:36:57,150 --> 00:37:00,250 Pleased to meet you. 540 00:37:05,750 --> 00:37:07,400 Mind if I go ahead? 541 00:37:11,400 --> 00:37:13,500 Those are our modern times. 542 00:37:14,500 --> 00:37:16,105 A lot has changed. 543 00:37:16,196 --> 00:37:17,750 The bar was to the left. 544 00:37:21,650 --> 00:37:23,557 Tea? - Yes. 545 00:37:24,650 --> 00:37:27,350 Comfort is important to me. 546 00:37:29,500 --> 00:37:31,250 Take a look around. 547 00:37:32,500 --> 00:37:34,500 My wife has been dead for 6 years. 548 00:37:34,650 --> 00:37:37,250 Almost everything stayed the way it was. 549 00:37:39,250 --> 00:37:41,900 How long have you owned the Mau Mau? 550 00:37:42,150 --> 00:37:43,900 Let me think. 551 00:37:45,000 --> 00:37:47,554 Well, for ages at least. 552 00:37:47,646 --> 00:37:48,609 Yes. 553 00:37:52,650 --> 00:37:55,955 Is there any chance for me to go on? What do you think? 554 00:37:56,046 --> 00:38:00,100 Sometimes I get antsy to start something new. 555 00:38:01,000 --> 00:38:03,750 I need my cut of course. 556 00:38:04,750 --> 00:38:08,000 We should take our time and talk about it. 557 00:38:09,750 --> 00:38:11,350 What do you have in mind? 558 00:38:11,650 --> 00:38:15,205 Look, how I adore you. 559 00:38:15,296 --> 00:38:19,100 But couldn't you imagine, 560 00:38:20,750 --> 00:38:22,600 how do I say it. 561 00:38:23,000 --> 00:38:27,000 making it a little more comfortable, a little easier for you? 562 00:38:30,400 --> 00:38:32,900 You used to drop by the Mau Mau once in a while. 563 00:38:33,100 --> 00:38:36,000 Ah, that doesn't mean anything. 564 00:38:36,350 --> 00:38:38,750 Sitting at home too much is not for me. 565 00:38:39,900 --> 00:38:42,250 I need life around me, I'm used to it. 566 00:38:44,250 --> 00:38:47,650 Just turn out the lights one morning and the show is over? 567 00:38:48,250 --> 00:38:49,500 That will kill me. 568 00:38:50,400 --> 00:38:53,000 I've got nothing against you working. 569 00:38:53,500 --> 00:38:57,500 I'm a very modern thinker in that respect. 570 00:38:57,750 --> 00:39:01,650 It's just that you don't really have to do it anymore. 571 00:39:04,000 --> 00:39:05,750 You're not alone. 572 00:39:07,250 --> 00:39:08,650 Always remember that. 573 00:39:09,250 --> 00:39:14,350 Together, through god's mercy, we will prevail. 574 00:39:45,950 --> 00:39:49,255 Imagine being dependent on a guy like that. 575 00:39:49,346 --> 00:39:52,650 Putting up with the idiots at Mau Mau is already enough for me. 576 00:39:54,126 --> 00:39:56,554 Ali has also been getting on my nerves lately. 577 00:39:56,646 --> 00:39:58,877 He doesn't like this. He doesn't like that 578 00:39:59,650 --> 00:40:01,250 I think I'll kick him out. 579 00:40:04,650 --> 00:40:06,150 And I need a new job. 580 00:40:06,350 --> 00:40:08,150 Don't remind me of that. 581 00:40:08,500 --> 00:40:10,350 You've got something in sight? 582 00:40:11,000 --> 00:40:14,650 I don't want those guys to still stare at me when I'm a granny. 583 00:40:17,150 --> 00:40:19,750 Look, your lover is coming! 584 00:40:23,750 --> 00:40:25,400 Doesn't he look good? 585 00:40:25,500 --> 00:40:27,205 My knees are shaking. 586 00:40:27,296 --> 00:40:29,000 You're not usually like this. 587 00:40:34,250 --> 00:40:36,500 I've heard a lot about you. 588 00:40:38,450 --> 00:40:41,505 Don't believe everything you hear about me. 589 00:40:41,596 --> 00:40:42,950 Only positive things. 590 00:40:44,100 --> 00:40:45,700 What did you tell her? 591 00:40:45,950 --> 00:40:49,450 Nothing. I hardly know anything about you. 592 00:40:53,600 --> 00:40:55,450 Should we go someplace else? 593 00:40:57,850 --> 00:40:59,255 Is that your car? 594 00:40:59,346 --> 00:41:00,300 Yes. 595 00:41:01,100 --> 00:41:03,450 That must have been crazy expensive. 596 00:41:03,700 --> 00:41:05,050 Was a good deal. 597 00:41:06,800 --> 00:41:08,154 Nice ride! 598 00:41:08,246 --> 00:41:09,625 You want to drive it? 599 00:41:10,950 --> 00:41:12,850 I'll just run it off the road. 600 00:41:14,000 --> 00:41:17,100 Take care so you won't wreck it. 601 00:41:17,600 --> 00:41:19,200 I gotta go to Nice soon. 602 00:41:19,850 --> 00:41:22,350 Should I go abroad, it would be to a warm place. 603 00:41:22,600 --> 00:41:23,850 Where is it warm? 604 00:41:24,750 --> 00:41:25,904 Malta! 605 00:41:25,996 --> 00:41:30,300 Malta? I've been there. Too many developments. 606 00:41:30,950 --> 00:41:32,505 Nice is warm, too. 607 00:41:32,596 --> 00:41:34,550 But heavily polluted. 608 00:41:35,350 --> 00:41:37,200 Nice isn't dirty. 609 00:41:37,300 --> 00:41:39,200 Italy is dirty. 610 00:41:39,850 --> 00:41:42,700 Italians always look neat as a pin. 611 00:41:44,450 --> 00:41:46,850 I'll invite you to Nice. 612 00:41:46,940 --> 00:41:48,505 I know people everywhere. 613 00:41:48,596 --> 00:41:50,416 That's exactly what you look like. 614 00:41:50,700 --> 00:41:52,600 Isn't there any music? 615 00:42:08,900 --> 00:42:11,205 What's that? What happened to you? 616 00:42:11,296 --> 00:42:13,205 I'd kick that guy out if I were you. 617 00:42:13,296 --> 00:42:15,250 Seems like you don't need men. 618 00:42:23,050 --> 00:42:24,750 Don't touch my food! 619 00:42:27,050 --> 00:42:29,355 Your black eye is bad for business. 620 00:42:29,446 --> 00:42:32,150 I stay out for one night and he gets all jealous. 621 00:42:32,800 --> 00:42:35,050 I can only advice you to stay away from him. 622 00:42:35,394 --> 00:42:37,355 A woman needs to know what she's worth, 623 00:42:37,446 --> 00:42:39,400 or they'll do want they want with you. 624 00:42:40,400 --> 00:42:41,800 Don't put up with that. 625 00:42:42,150 --> 00:42:43,500 Do you promise? 626 00:42:44,150 --> 00:42:45,250 Do you promise? 627 00:42:45,650 --> 00:42:47,921 Do you promise? - She won't promise. 628 00:42:48,011 --> 00:42:50,076 Stay out of it. She can talk for herself. 629 00:42:52,650 --> 00:42:54,948 She can do what she wants. None of my business. 630 00:42:58,600 --> 00:42:59,586 Alright. 631 00:43:03,350 --> 00:43:06,850 Go buy some whisky. And take that knobhead with you. He can help. 632 00:43:07,350 --> 00:43:09,600 Ali isn't that bad at heart. 633 00:43:10,500 --> 00:43:12,950 If only he wouldn't crack all the time. 634 00:43:15,200 --> 00:43:16,900 He just crazy sensitive. 635 00:43:21,300 --> 00:43:22,800 I'll tell you one thing. 636 00:43:25,200 --> 00:43:26,161 Men. 637 00:43:26,950 --> 00:43:28,932 Once there's something wrong with it. 638 00:43:33,550 --> 00:43:34,650 And Heinz? 639 00:43:38,000 --> 00:43:40,000 You've got feelings for him. I can tell. 640 00:43:41,900 --> 00:43:44,050 It's too long ago to be true. 641 00:43:47,900 --> 00:43:49,959 He's a world champion at making promises. 642 00:43:51,550 --> 00:43:53,861 And the next morning he's forgotten everything. 643 00:43:56,400 --> 00:43:58,650 He thinks he's on top of everything. 644 00:43:59,350 --> 00:44:01,200 But only he himself believes that. 645 00:44:06,100 --> 00:44:07,750 And about your Ali: 646 00:44:10,100 --> 00:44:11,910 I can only give you one advice. 647 00:44:12,000 --> 00:44:13,856 Don't get dependent on such a thing. 648 00:44:16,750 --> 00:44:18,600 For him, women are only pets. 649 00:44:23,300 --> 00:44:24,892 You'll stay here for a while. 650 00:44:26,900 --> 00:44:28,800 Nice and cozy. 651 00:44:32,550 --> 00:44:33,950 Fuck all men. 652 00:44:54,950 --> 00:44:58,154 A great woman with great cleavage sits in a train cabin. 653 00:44:58,246 --> 00:45:00,654 A shy young man arrives and sits across from here. 654 00:45:00,746 --> 00:45:03,210 Looks at her cleavage, makes a paper pall and ... 655 00:45:03,700 --> 00:45:05,053 ..right in the middle. 656 00:45:05,350 --> 00:45:07,200 G-G-Goal he says. 657 00:45:07,600 --> 00:45:10,450 She also makes a paper ball and throws it right back at him. 658 00:45:10,700 --> 00:45:12,054 She goes: 'Goal!' 659 00:45:12,146 --> 00:45:14,100 Says he: 'No, c-crossbar.' [penis pun] 660 00:45:19,600 --> 00:45:20,700 Say, Heinz. 661 00:45:21,100 --> 00:45:22,800 You need to do me a favor. 662 00:45:49,000 --> 00:45:50,400 Fucking music. 663 00:45:56,750 --> 00:45:59,250 It' about time I put on some new clothes. 664 00:46:06,650 --> 00:46:08,150 You have visitors. 665 00:46:08,850 --> 00:46:10,500 Ali and a buddy. 666 00:46:15,650 --> 00:46:17,150 Fuck, it keeps swelling. 667 00:46:22,750 --> 00:46:25,000 You're here? I want to talk to Rosa. 668 00:46:25,350 --> 00:46:27,154 I don't want to talk to him. 669 00:46:27,246 --> 00:46:28,950 Only briefly. You understand? 670 00:46:29,250 --> 00:46:30,850 He can fuck off! 671 00:46:31,109 --> 00:46:33,438 Nothing you can do. She doesn't want to see you. 672 00:46:33,528 --> 00:46:35,450 My advice: stay away for a while. 673 00:46:35,950 --> 00:46:37,681 It's not in the cards right now. 674 00:46:43,750 --> 00:46:44,955 You're rid of him 675 00:46:45,046 --> 00:46:46,600 He blew it with me anyway. 676 00:46:47,850 --> 00:46:48,850 Thank you. 677 00:47:28,750 --> 00:47:31,750 But you're not gonna think I'm in love with you? 678 00:47:54,350 --> 00:47:56,600 I know one thing. I don't want a boring life. 679 00:48:17,177 --> 00:48:18,710 Where are you from anyway? 680 00:48:18,800 --> 00:48:20,900 Salzgitter-Lebenstedt. 681 00:48:22,500 --> 00:48:24,455 My parents still live there. 682 00:48:24,546 --> 00:48:25,951 What do they do there? 683 00:48:26,400 --> 00:48:27,650 Sit at home. 684 00:48:29,300 --> 00:48:32,500 Small towns aren't for me. I'm happy to be out of there. 685 00:48:33,250 --> 00:48:36,455 You come back after 10 years and there's still the same people 686 00:48:36,546 --> 00:48:38,500 at the bus stop. Only with older faces. 687 00:48:38,650 --> 00:48:40,150 It's fucked up. 688 00:48:40,550 --> 00:48:41,750 Really. 689 00:49:00,150 --> 00:49:02,450 Have you always been together with Inge? 690 00:49:07,550 --> 00:49:08,725 She left me once. 691 00:49:09,200 --> 00:49:11,550 That's when this shit with the leg happened. 692 00:49:13,200 --> 00:49:14,147 Here. 693 00:49:16,194 --> 00:49:18,015 A complicated fracture in there. 694 00:49:19,050 --> 00:49:21,800 And from one day to the next playing soccer was over. 695 00:49:22,550 --> 00:49:24,300 I was a professional. 696 00:49:25,300 --> 00:49:26,800 And not the worst. 697 00:49:32,050 --> 00:49:34,261 You don't see it today but it's the truth. 698 00:49:35,700 --> 00:49:37,450 Sling your hook! Scram! 699 00:49:37,550 --> 00:49:39,450 Or I'll come out from the bar. Now! 700 00:49:44,100 --> 00:49:45,654 Hey Renate! 701 00:49:45,746 --> 00:49:47,654 Two more of these! 702 00:49:47,746 --> 00:49:48,700 Again? 703 00:49:49,500 --> 00:49:51,100 What do I see? 704 00:49:51,250 --> 00:49:53,304 What do you want from me? 705 00:49:53,396 --> 00:49:55,650 Hey! You two? 706 00:49:57,650 --> 00:49:58,850 What a surprise. 707 00:49:59,250 --> 00:50:00,850 What are you doing here? 708 00:50:01,168 --> 00:50:03,100 Are you straying from the Mau Mau? 709 00:50:03,350 --> 00:50:05,600 No, I'll go there a little later. 710 00:50:08,750 --> 00:50:12,350 If it's like that, excuse me for a moment. 711 00:50:15,100 --> 00:50:17,705 I'm the only one drinking now. You're cut off. 712 00:50:17,796 --> 00:50:19,750 Bye. Arriba. 713 00:50:23,350 --> 00:50:26,000 Sling your hook! Piss off! 714 00:50:27,850 --> 00:50:30,100 Scram! Scram! 715 00:50:34,500 --> 00:50:36,350 Heinz boasts a little too much. 716 00:50:37,500 --> 00:50:39,200 Don't underestimate him. 717 00:50:39,800 --> 00:50:42,700 He used to be a big deal. Teams were fighting for him. 718 00:50:44,800 --> 00:50:50,105 They broke his bones the moment Inge took off with another guy. 719 00:50:50,196 --> 00:50:52,080 To this day he hasn't gotten over it. 720 00:50:54,700 --> 00:50:55,900 Eh! 721 00:50:56,800 --> 00:50:59,150 Dude, can't you watch your tart here a little? 722 00:50:59,400 --> 00:51:00,455 What? 723 00:51:00,546 --> 00:51:02,500 I can take care of myself! 724 00:51:06,750 --> 00:51:08,600 You're the tart. 725 00:51:09,600 --> 00:51:12,600 Listen, sweetie. I don't like you drinking my beer. 726 00:51:13,250 --> 00:51:16,750 Take it down a notch. You're talking to a lady. 727 00:51:17,650 --> 00:51:20,250 Hey, what's up with that? 728 00:51:26,357 --> 00:51:28,382 Why do you have to act stupid like that? 729 00:51:28,472 --> 00:51:30,705 Me? It was all that wanker! 730 00:51:30,796 --> 00:51:32,277 Stupid asshole. 731 00:51:36,200 --> 00:51:39,554 Why did you get involved with a camel jockey? That's always trouble. 732 00:51:39,646 --> 00:51:42,100 You're not quite a young girl's dream either. 733 00:51:42,450 --> 00:51:43,700 Nobody said I was. 734 00:51:51,750 --> 00:51:53,100 I was much nervous. 735 00:51:54,600 --> 00:51:56,904 No more beating. Promise. 736 00:51:56,996 --> 00:51:59,107 You should have thought of that earlier. 737 00:52:05,750 --> 00:52:07,260 I live with Inge now. 738 00:52:07,350 --> 00:52:09,404 But why? That woman no good. 739 00:52:09,496 --> 00:52:11,028 Does not like Salay-Alim 740 00:52:15,350 --> 00:52:16,700 Work was not good. 741 00:52:16,947 --> 00:52:18,539 Fucking you with their eyes. 742 00:52:18,629 --> 00:52:20,360 You want me to wear a veil? 743 00:52:20,450 --> 00:52:21,700 No do not want. 744 00:52:23,550 --> 00:52:24,800 Just sad about life. 745 00:52:36,300 --> 00:52:39,300 In my home. A wedding. Party for 3 days. 746 00:52:40,550 --> 00:52:42,050 The whole quarter invited. 747 00:52:42,550 --> 00:52:44,050 All together. All happy. 748 00:52:44,800 --> 00:52:46,300 What do you say? 749 00:52:47,700 --> 00:52:49,200 I have to go now. 750 00:53:04,300 --> 00:53:05,950 Shit. They're closed. 751 00:53:07,100 --> 00:53:09,450 No you've spent the last tenner on a taxi. 752 00:53:09,700 --> 00:53:11,050 Hey boys, moving? 753 00:53:12,100 --> 00:53:13,376 Something like that. 754 00:53:14,200 --> 00:53:16,300 Want to get rid of that? - Yes. 755 00:53:18,200 --> 00:53:20,510 Are you fucking with me? 50 is way too low. 756 00:53:20,600 --> 00:53:24,200 The turn it into an aquarium. Shit. Piss off, before I change my mind! 757 00:53:24,700 --> 00:53:28,100 You're trying to help people and the feel so entitled. 758 00:53:29,150 --> 00:53:30,100 What's up? 759 00:53:30,540 --> 00:53:31,755 You know exactly! 760 00:53:31,846 --> 00:53:33,105 I'm paying, man. 761 00:53:33,196 --> 00:53:35,105 I hope so. This is no game. 762 00:53:35,196 --> 00:53:37,500 You know I don't care about money. - Aha? 763 00:53:38,790 --> 00:53:39,855 Funny man, huh? 764 00:53:39,946 --> 00:53:42,623 Listen, the money's here within a week. 765 00:53:42,713 --> 00:53:44,605 Don't get your panties in a bunch. 766 00:53:44,696 --> 00:53:47,550 Next week I'll bring the money. I'm planning a huge deal. 767 00:53:48,050 --> 00:53:49,150 Count on it. 768 00:53:49,500 --> 00:53:51,855 Our guests used to be first class back then. 769 00:53:51,946 --> 00:53:54,050 Not like today. Packed every night. 770 00:53:54,400 --> 00:53:55,400 A great vibe. 771 00:53:58,650 --> 00:54:00,150 There I met Bob. 772 00:54:02,900 --> 00:54:04,300 He came every night. 773 00:54:05,800 --> 00:54:07,410 He could've had any woman. 774 00:54:07,500 --> 00:54:09,150 But he wanted me. 775 00:54:11,500 --> 00:54:13,000 He was so different. 776 00:54:14,050 --> 00:54:16,150 How can I describe it. He had something 777 00:54:17,650 --> 00:54:19,066 something special. 778 00:54:21,650 --> 00:54:23,823 Without Bob I wouldn't know what life means. 779 00:54:24,600 --> 00:54:26,350 And why didn't it work? 780 00:54:27,600 --> 00:54:28,927 He already has a wife. 781 00:54:29,500 --> 00:54:31,500 Bummer... and Heinz? 782 00:54:32,600 --> 00:54:34,700 He already drank way too much then. 783 00:54:37,500 --> 00:54:39,750 And when I met Bob he drank more and more. 784 00:54:40,500 --> 00:54:41,850 Am I interrupting? 785 00:54:43,950 --> 00:54:47,700 He could never admit it to himself. He thought he was in shape. 786 00:54:50,850 --> 00:54:54,300 And when it was over with the other guy, Heinz paid a lot of money for my bar. 787 00:54:55,100 --> 00:54:56,800 I've paid all of it back. 788 00:54:57,550 --> 00:54:58,738 And he wasted it. 789 00:55:02,000 --> 00:55:04,000 Over time, priorities in life change. 790 00:55:16,350 --> 00:55:17,337 Wow. 791 00:55:19,000 --> 00:55:21,134 It's a shame about you in this shithole. 792 00:55:21,600 --> 00:55:23,250 You old sweet-talker. 793 00:55:24,807 --> 00:55:26,554 Ferdi always means well with you. 794 00:55:26,646 --> 00:55:28,850 Showing my butt is enough for me. 795 00:55:29,250 --> 00:55:30,500 I'm not ambitious. 796 00:55:31,100 --> 00:55:34,000 Even as a kid I liked taking my clothes off. 797 00:55:36,200 --> 00:55:37,850 Heinz is swooning over you. 798 00:55:38,106 --> 00:55:40,272 Supposedly, you really gave it to him. 799 00:55:41,100 --> 00:55:42,950 Come on, let's go. 800 00:55:43,600 --> 00:55:44,950 When will I get some? 801 00:55:46,250 --> 00:55:50,100 Speaking of which, they carried Ali from the whorehouse today. 802 00:55:50,606 --> 00:55:52,300 He thought it was a hotel. 803 00:55:53,050 --> 00:55:54,300 Hurry up! 804 00:55:57,050 --> 00:55:58,800 Every person has an inner voice 805 00:55:59,300 --> 00:56:01,150 it tells him what's good 806 00:56:01,550 --> 00:56:03,150 and it tells him what's bad. 807 00:56:03,550 --> 00:56:05,650 Some call this inner voice consciousness. 808 00:56:05,800 --> 00:56:07,400 The others call it god. 809 00:56:07,550 --> 00:56:09,355 This inner voice exists. 810 00:56:09,446 --> 00:56:11,450 And it is the voice of god. 811 00:56:11,600 --> 00:56:14,554 Sometimes it tells you to go away. 812 00:56:14,646 --> 00:56:16,600 That you have to travel. 813 00:56:17,100 --> 00:56:20,450 Just like it spoke to me before I came to you. 814 00:56:20,700 --> 00:56:23,100 Amen and hallelujah. 815 00:56:24,700 --> 00:56:27,200 Amen and hallelujah. 816 00:56:35,400 --> 00:56:36,400 I tell you. 817 00:56:37,050 --> 00:56:39,005 Free your hearts of the demons 818 00:56:39,096 --> 00:56:40,755 who live there. 819 00:56:40,845 --> 00:56:42,650 We are surrounded by demons. 820 00:56:43,200 --> 00:56:44,605 And the end of humanity 821 00:56:44,696 --> 00:56:46,605 is coming ever closer. 822 00:56:46,696 --> 00:56:47,900 So I'm telling you 823 00:56:48,450 --> 00:56:51,050 Let us join the heavenly army. 824 00:56:52,200 --> 00:56:54,800 and fight the powers of evil. 825 00:56:55,450 --> 00:56:57,360 We are sending our soldiers 826 00:56:57,450 --> 00:56:58,800 into the parliaments, 827 00:56:59,100 --> 00:57:00,579 into the governments, 828 00:57:00,850 --> 00:57:02,205 into the banks, 829 00:57:02,296 --> 00:57:03,660 into the media, 830 00:57:03,750 --> 00:57:05,804 and everywhere so that the savior 831 00:57:05,896 --> 00:57:08,350 can continue his triumph. 832 00:57:08,900 --> 00:57:10,650 Can you hear the voice of god? 833 00:57:11,000 --> 00:57:12,054 Yes! 834 00:57:12,146 --> 00:57:13,324 Can you hear it? 835 00:57:13,414 --> 00:57:14,705 Yes! 836 00:57:14,796 --> 00:57:16,705 Can you hear god's voice? 837 00:57:16,796 --> 00:57:18,750 Yes! 838 00:57:19,850 --> 00:57:21,300 Hallelujah. 839 00:57:43,550 --> 00:57:48,050 To round off the evening brother Miguel will now 840 00:57:48,800 --> 00:57:52,150 preach about a topic of your choice. 841 00:57:53,400 --> 00:57:57,000 What's dearest to your hearts? 842 00:57:58,400 --> 00:58:00,750 What shall he talk about? 843 00:58:01,400 --> 00:58:02,590 About the soul. 844 00:58:03,150 --> 00:58:06,050 No, about death and eternal life. 845 00:58:06,600 --> 00:58:08,450 About sex. About man and woman. 846 00:58:08,600 --> 00:58:10,850 About sex. Good! 847 00:58:11,000 --> 00:58:12,494 It can be, right? 848 00:58:12,900 --> 00:58:16,250 Sex, a most important topic as we all know. 849 00:58:16,750 --> 00:58:19,700 And our church dodges no issue. 850 00:58:20,000 --> 00:58:21,950 There are two kinds of sex. 851 00:58:22,850 --> 00:58:24,850 Sex that's only physical. 852 00:58:25,350 --> 00:58:27,950 And sex that is spiritual, too. 853 00:58:28,950 --> 00:58:30,100 Physical means 854 00:58:30,850 --> 00:58:32,850 you don't feel love. 855 00:58:33,350 --> 00:58:34,850 you only feel lust. 856 00:58:36,200 --> 00:58:37,950 You need a body. 857 00:58:38,200 --> 00:58:40,450 And you find another body. 858 00:58:41,200 --> 00:58:44,404 You have a desire for it. 859 00:58:44,496 --> 00:58:46,850 And you want to satisfy this desire. 860 00:58:47,200 --> 00:58:48,755 And that is physical sex. 861 00:58:48,846 --> 00:58:49,800 But, 862 00:58:50,200 --> 00:58:51,550 when you have sex 863 00:58:52,200 --> 00:58:55,300 because you really love a particular person, 864 00:58:56,850 --> 00:58:58,450 god asks of you 865 00:58:58,700 --> 00:59:03,300 to bring the person you love into a legal position. 866 00:59:03,850 --> 00:59:05,495 Because true love 867 00:59:05,586 --> 00:59:07,110 is only available 868 00:59:07,250 --> 00:59:12,375 when it is legitimized through the sacrament of the church and marriage. 869 00:59:12,466 --> 00:59:17,480 Hallelujah. 870 00:59:26,050 --> 00:59:29,700 I've been married twice. It was hell each time. 871 00:59:39,950 --> 00:59:41,800 I was really counting on you. 872 00:59:42,350 --> 00:59:43,800 I'm here now. 873 00:59:49,900 --> 00:59:53,000 Eating is important to me. 874 00:59:53,800 --> 00:59:56,025 But it doesn't taste good on your own. 875 01:00:02,150 --> 01:00:05,250 This is from Father Miguel. 876 01:00:06,900 --> 01:00:07,936 Nice? 877 01:00:10,250 --> 01:00:11,650 Very beautiful. 878 01:00:12,550 --> 01:00:14,250 It wasn't cheap. 879 01:00:16,850 --> 01:00:19,700 You gotta spend money to make money. 880 01:00:21,100 --> 01:00:24,100 Which is also true for the nightlife. 881 01:00:24,552 --> 01:00:25,804 And you would do it? 882 01:00:25,896 --> 01:00:28,500 Sure... Sure, sure. 883 01:00:30,850 --> 01:00:32,850 You always got your money on time. 884 01:00:34,700 --> 01:00:36,450 We could build on that. 885 01:00:36,950 --> 01:00:40,300 We'll make it work somehow. 886 01:00:41,850 --> 01:00:44,950 You see, for me everything's running on its own. 887 01:00:45,950 --> 01:00:49,800 I've got more than I need for myself alone. 888 01:00:50,800 --> 01:00:52,550 I'm very attached to my business. 889 01:00:53,900 --> 01:00:57,000 By god, it's hard for me sometimes as a woman, alone. 890 01:00:58,550 --> 01:01:02,500 I've had this installed right when the casino moved in downstairs. 891 01:01:03,900 --> 01:01:07,500 You've mentioned.... the name of the lord. 892 01:01:08,400 --> 01:01:10,750 What really counts in life? 893 01:01:11,150 --> 01:01:13,650 Who can you really count on? 894 01:01:14,000 --> 01:01:15,746 Who stands by you, 895 01:01:15,836 --> 01:01:17,304 when you are in distress? 896 01:01:17,396 --> 01:01:19,850 Ask yourself that just once! 897 01:01:20,000 --> 01:01:21,350 Seriously, god lives! 898 01:01:21,440 --> 01:01:22,404 God lives! 899 01:01:22,496 --> 01:01:23,804 Believe it or not, 900 01:01:23,896 --> 01:01:25,804 the path of lust 901 01:01:25,896 --> 01:01:27,804 or the path of conversion 902 01:01:27,896 --> 01:01:31,154 Inge, Inge, let us pray together. 903 01:01:31,246 --> 01:01:33,200 Pray, Inge, pray! 904 01:01:36,100 --> 01:01:37,600 God lives. 905 01:01:38,650 --> 01:01:40,705 Pray with me! 906 01:01:40,796 --> 01:01:43,000 Let us pray together. 907 01:03:22,500 --> 01:03:24,042 Do you really have to close? 908 01:04:01,950 --> 01:04:03,379 Don't do that again. 909 01:04:04,700 --> 01:04:05,800 I'm warning you. 910 01:04:31,450 --> 01:04:32,664 What's the matter? 911 01:04:34,700 --> 01:04:35,900 Keep your head up. 912 01:04:36,700 --> 01:04:37,800 Don't cry. 913 01:04:38,550 --> 01:04:40,200 Don't cry! 914 01:04:41,550 --> 01:04:43,400 Leave that slut alone. 915 01:04:43,900 --> 01:04:45,650 Let me worry about that. 916 01:04:50,850 --> 01:04:52,600 Say something in Thai! 917 01:04:57,700 --> 01:04:59,000 What does that mean? 918 01:05:08,100 --> 01:05:11,054 Gentleman, this evening's highlight: 919 01:05:11,146 --> 01:05:14,250 naked bodies from 5 continents. 920 01:05:17,600 --> 01:05:21,054 How about an orgasm? An ashtray? 921 01:05:21,146 --> 01:05:22,154 Already done. 922 01:05:22,246 --> 01:05:23,639 Ah, you're all set. 923 01:05:25,100 --> 01:05:27,850 How about an .. ah, never mind. Thanks. 924 01:05:35,650 --> 01:05:36,650 Look! 925 01:05:38,150 --> 01:05:39,250 Hello! 926 01:05:42,250 --> 01:05:44,250 He doesn't even see us. 927 01:06:01,450 --> 01:06:02,700 Are you well? 928 01:06:07,750 --> 01:06:09,450 I'm just thinking about Kowalik. 929 01:06:12,350 --> 01:06:15,450 'the path of lust or the path of conversion' 930 01:06:16,544 --> 01:06:18,250 I was supposed to pray with him. 931 01:06:18,600 --> 01:06:21,750 He's had some Christian strobe lights installed. 932 01:06:23,350 --> 01:06:24,944 Kowalik's all pious. 933 01:06:25,600 --> 01:06:27,750 Ridiculous. Him of all people. 934 01:06:29,950 --> 01:06:33,000 Hopefully I can make him invest in a new place with me. 935 01:06:35,950 --> 01:06:37,415 The place is my future. 936 01:06:39,850 --> 01:06:40,850 Goal! 937 01:06:58,800 --> 01:07:00,650 Hey. - Hello. 938 01:07:02,800 --> 01:07:04,105 You got the goods? 939 01:07:04,196 --> 01:07:05,650 Of course. Right there. 940 01:07:09,300 --> 01:07:10,766 Did you bring the money. 941 01:07:11,400 --> 01:07:12,550 Sure, sure. 942 01:07:22,350 --> 01:07:23,404 What's up? 943 01:07:23,496 --> 01:07:24,950 Go, you idiot, go! 944 01:07:48,400 --> 01:07:50,250 What does this mean? Let me go. 945 01:07:55,067 --> 01:07:57,304 Your buddy owes us a lot of money, my friend. 946 01:07:57,396 --> 01:07:58,554 Not my problem. 947 01:07:58,646 --> 01:07:59,784 Not your problem? 948 01:08:00,472 --> 01:08:02,205 It's your problem now, my friend. 949 01:08:02,296 --> 01:08:04,304 The money's here within 2 days. 950 01:08:04,396 --> 01:08:05,660 And no games. 951 01:08:05,750 --> 01:08:06,855 He'll pay. 952 01:08:06,946 --> 01:08:08,350 Else you'll get it! 953 01:08:09,000 --> 01:08:11,438 I don't want guys like you around here, understand? 954 01:08:14,750 --> 01:08:16,582 Your company keeps getting worse. 955 01:08:16,850 --> 01:08:18,250 Friends of Ferdi's. 956 01:08:19,000 --> 01:08:20,650 Leave me out of your things. 957 01:08:21,900 --> 01:08:23,706 I've got enough problems of my own. 958 01:09:02,550 --> 01:09:03,950 What's up with you? 959 01:09:04,700 --> 01:09:07,467 Nothing. Why should something always be the matter with me? 960 01:09:09,050 --> 01:09:10,700 You should be happy he's gone. 961 01:09:11,300 --> 01:09:12,300 Ali? 962 01:09:13,950 --> 01:09:15,579 He lives next door to me now. 963 01:09:16,800 --> 01:09:19,800 The stories you always tell. You're nuts. 964 01:09:21,800 --> 01:09:23,310 You can ask her. 965 01:09:23,400 --> 01:09:24,550 She saw him, too. 966 01:09:24,750 --> 01:09:26,000 What did I see? 967 01:09:26,750 --> 01:09:28,250 Her camel jockey. 968 01:09:28,750 --> 01:09:31,240 Rosa kicked him out and he's already got a new one. 969 01:09:34,350 --> 01:09:36,150 They always find shelter quickly. 970 01:09:48,100 --> 01:09:49,162 Hello? 971 01:09:49,950 --> 01:09:52,404 Hallo. Open up! I want to talk to Ali. 972 01:09:52,496 --> 01:09:53,950 Ali's not here. 973 01:09:54,750 --> 01:09:56,200 Open the door! 974 01:09:56,350 --> 01:09:57,405 Open up! 975 01:09:57,496 --> 01:09:58,600 Ali's not in. 976 01:10:02,000 --> 01:10:03,350 Stop it! 977 01:10:06,350 --> 01:10:07,700 Slag! 978 01:10:14,550 --> 01:10:16,550 What are you doing here? 979 01:10:17,400 --> 01:10:19,150 You didn't expect that, huh? 980 01:10:19,750 --> 01:10:20,750 Indeed. 981 01:10:21,900 --> 01:10:25,400 I took the noon train. It wasn't too easy getting down here. 982 01:10:25,800 --> 01:10:28,255 With you, you gotta be ready for anything. 983 01:10:28,346 --> 01:10:30,505 Waiter! Champagne for the lady. 984 01:10:30,596 --> 01:10:31,623 Coming up. 985 01:10:43,200 --> 01:10:44,800 Cheers. - Thanks. 986 01:10:48,800 --> 01:10:50,770 What are you carrying around with you? 987 01:10:51,800 --> 01:10:53,050 I left at ten. 988 01:10:53,700 --> 01:10:56,005 I have to leave the apartment. - What? 989 01:10:56,096 --> 01:10:57,552 I forgot to pay the rent. 990 01:10:57,642 --> 01:11:00,604 You... You don't forget something like that. 991 01:11:00,696 --> 01:11:02,650 Well I forgot. 992 01:11:02,900 --> 01:11:05,655 You could have called, too. - Since when? 993 01:11:05,746 --> 01:11:08,150 Long enough to get kicked out. 994 01:11:08,800 --> 01:11:09,900 Unbelievable. 995 01:11:10,800 --> 01:11:13,800 First your dog falls from the window then you wreck your car, 996 01:11:14,000 --> 01:11:15,800 it's always something. 997 01:11:16,400 --> 01:11:19,900 Do you want to live on the streets now? The lady as a tramp? 998 01:11:22,250 --> 01:11:25,400 Sometimes I think you're not right up there. 999 01:11:26,750 --> 01:11:27,750 Oh well. 1000 01:11:29,000 --> 01:11:30,400 I'll fix that. 1001 01:11:31,150 --> 01:11:32,604 I know good lawyers. 1002 01:11:32,696 --> 01:11:35,614 And if you need money, you got it. I'll get you off the streets. 1003 01:11:38,250 --> 01:11:39,197 And? 1004 01:11:40,900 --> 01:11:42,250 How are things here? 1005 01:11:44,250 --> 01:11:47,600 How are the idiots you always pull a fast one on? 1006 01:11:48,500 --> 01:11:51,354 I don't mind the time and money you cost me. 1007 01:11:51,446 --> 01:11:53,354 I just want you to get a grip again. 1008 01:11:53,446 --> 01:11:54,900 Ah, money, money. 1009 01:11:55,000 --> 01:11:57,750 I'd like to know where yours comes from anyway. 1010 01:11:58,100 --> 01:12:00,350 Fuck money. 1011 01:12:00,600 --> 01:12:02,200 You keep busy. 1012 01:12:05,700 --> 01:12:09,350 You know, one day you'll end up in a nuthouse. 1013 01:12:12,750 --> 01:12:14,450 Always the same with you. 1014 01:12:26,750 --> 01:12:28,955 Here, princess. Buy yourself a new crown. 1015 01:12:29,046 --> 01:12:30,500 I don't want you money. 1016 01:12:32,000 --> 01:12:34,100 I don't want money. Don't you understand? 1017 01:12:38,250 --> 01:12:39,350 You don't. 1018 01:12:42,350 --> 01:12:43,562 Nothing I can do. 1019 01:12:56,150 --> 01:12:57,450 You can stop me. 1020 01:13:04,950 --> 01:13:06,050 Unbelievable! 1021 01:13:06,950 --> 01:13:09,050 I bust my ass for a week for that. 1022 01:13:15,550 --> 01:13:17,520 What are you getting worked up about? 1023 01:13:19,450 --> 01:13:21,400 I'm cold. I'm warming my hands. 1024 01:13:22,800 --> 01:13:24,104 A round on me! 1025 01:13:24,196 --> 01:13:25,626 No you don't. Get out. 1026 01:13:25,716 --> 01:13:26,755 Piss off! 1027 01:13:26,846 --> 01:13:28,550 I'm not done. 1028 01:13:29,800 --> 01:13:31,655 Leave him alone! Come! 1029 01:13:31,746 --> 01:13:33,150 Out! You're barred. 1030 01:13:35,200 --> 01:13:36,650 Fuck your shithole. 1031 01:13:37,000 --> 01:13:38,150 You gotta pay! 1032 01:13:41,550 --> 01:13:42,800 Keep the change. 1033 01:13:43,650 --> 01:13:44,800 Bitch! 1034 01:13:53,700 --> 01:13:55,550 Others have already asked for him. 1035 01:13:56,200 --> 01:14:01,800 You buddy has left. And if you don't get out of here I'm calling the police. 1036 01:14:03,050 --> 01:14:04,800 Rex! Get him! 1037 01:14:05,550 --> 01:14:08,300 Here, take his trash! 1038 01:14:43,400 --> 01:14:44,750 Oh it's you. 1039 01:14:45,400 --> 01:14:47,550 You can stop showing your face around here. 1040 01:14:49,150 --> 01:14:50,855 What's that supposed to mean? 1041 01:14:51,300 --> 01:14:53,400 As I said it. You're fired. 1042 01:15:45,600 --> 01:15:46,737 What was that? 1043 01:15:49,000 --> 01:15:50,650 Good riddance. 1044 01:15:52,500 --> 01:15:54,150 Just let her go like that? 1045 01:15:55,550 --> 01:15:57,244 She's got no future here anyway. 1046 01:17:16,900 --> 01:17:18,550 You could do that more often. 1047 01:17:19,000 --> 01:17:20,550 We're quite stupid, huh? 1048 01:17:39,550 --> 01:17:41,000 If you hadn't left me. 1049 01:17:41,500 --> 01:17:43,382 Everything would have been different. 1050 01:17:47,700 --> 01:17:50,580 Your sport and your friends were always more important than me. 1051 01:18:34,850 --> 01:18:37,050 Hi dad, good to see you. 1052 01:18:38,450 --> 01:18:41,089 They told me you were out here. I wanted to talk to you. 1053 01:18:41,600 --> 01:18:43,550 Oh, you finally show your face. 1054 01:18:45,750 --> 01:18:47,900 I would have come earlier, but... 1055 01:18:51,100 --> 01:18:55,805 Are you still with that woman? She's wrong for you. She ruined your life. 1056 01:18:55,896 --> 01:18:57,805 That's not true. 1057 01:18:57,896 --> 01:18:59,805 And you even protect her. 1058 01:18:59,896 --> 01:19:01,850 You never learn. 1059 01:19:05,850 --> 01:19:08,350 Do you at least have your own place now? 1060 01:19:08,600 --> 01:19:09,700 Of course. 1061 01:19:10,600 --> 01:19:13,305 You have to stand on your own feet. 1062 01:19:13,396 --> 01:19:15,655 Don't worry about me. Things are looking up. 1063 01:19:15,746 --> 01:19:18,705 I don't want your money. I've got my own. 1064 01:19:18,796 --> 01:19:19,950 Take it. 1065 01:19:20,250 --> 01:19:22,350 Keep it, i don't want it. 1066 01:19:36,250 --> 01:19:38,800 I want an anonymous burial. 1067 01:19:39,150 --> 01:19:40,400 Don't say that, dad. 1068 01:19:40,550 --> 01:19:42,854 No flowers, no gravestone. 1069 01:19:42,946 --> 01:19:44,900 That only costs money. 1070 01:19:48,300 --> 01:19:52,400 Bury the urn in the yard. 1071 01:19:53,050 --> 01:19:56,050 No cemetery maintenance for you. 1072 01:19:56,650 --> 01:19:59,300 You don't have time for that anyway. 1073 01:20:24,400 --> 01:20:26,354 I like you a lot better like this. 1074 01:20:26,446 --> 01:20:28,800 You should not be as lavish with 1075 01:20:30,050 --> 01:20:32,050 the gifts nature has given to you. 1076 01:20:32,984 --> 01:20:34,655 What kind of a freak is that? 1077 01:20:34,746 --> 01:20:37,700 Him? He's the pope's right hand. 1078 01:20:37,950 --> 01:20:39,300 But he's left-handed. 1079 01:20:41,050 --> 01:20:43,950 Seriously, he's the guy who owns this place. 1080 01:21:01,650 --> 01:21:04,650 Hello, what are you doing here? 1081 01:21:06,250 --> 01:21:08,000 We've got a visitor. Come here. 1082 01:21:09,750 --> 01:21:11,455 Where's your sister? 1083 01:21:11,546 --> 01:21:12,600 What sister? 1084 01:21:13,000 --> 01:21:14,600 This one. 1085 01:21:15,150 --> 01:21:16,455 Now I understand. 1086 01:21:16,545 --> 01:21:19,100 Bring your sister and you'll get in. - No sister. 1087 01:21:21,100 --> 01:21:23,750 You want our women, yet you lock up yours? 1088 01:21:24,150 --> 01:21:25,455 No good. 1089 01:21:25,546 --> 01:21:26,854 No fucky fucky! 1090 01:21:26,946 --> 01:21:28,000 Who are you? 1091 01:21:32,500 --> 01:21:35,055 Beep beep. 1092 01:21:35,146 --> 01:21:37,100 Beep beep, I'm coming. 1093 01:21:43,750 --> 01:21:45,000 Beep beep. 1094 01:21:45,500 --> 01:21:46,500 Beep beep. 1095 01:21:51,250 --> 01:21:52,750 Beep beep. 1096 01:21:58,100 --> 01:21:59,500 One for you,.. 1097 01:22:08,600 --> 01:22:12,405 Drink. I have to get rid of this. 1098 01:22:12,496 --> 01:22:14,405 No, I'm sticking to beer. 1099 01:22:14,496 --> 01:22:15,950 Pour me some. 1100 01:22:16,450 --> 01:22:17,450 Inge! 1101 01:22:18,350 --> 01:22:19,950 Too bad you have to close. 1102 01:22:20,450 --> 01:22:21,350 Honestly. 1103 01:22:24,050 --> 01:22:26,905 I'm excited to see what kind of monstrosity they'll put here. 1104 01:22:26,996 --> 01:22:29,005 Typical. They always demolish first. 1105 01:22:29,096 --> 01:22:30,200 No. Please. 1106 01:22:30,750 --> 01:22:35,900 If politicians where paid for the work they actually do, 1107 01:22:37,150 --> 01:22:39,300 they would starve. 1108 01:22:41,000 --> 01:22:43,900 If this place goes to shit, everything goes to shit. 1109 01:22:45,500 --> 01:22:47,455 Soon all the good ones are closed. 1110 01:22:47,546 --> 01:22:51,900 Stop worrying so much. Come on, have some fun! 1111 01:23:09,400 --> 01:23:10,600 Hello. 1112 01:23:12,150 --> 01:23:13,600 You finally show up? 1113 01:23:15,500 --> 01:23:18,350 It took a little longer. Where's Inge? 1114 01:23:19,100 --> 01:23:20,150 In the back. 1115 01:23:25,850 --> 01:23:26,955 What's that? 1116 01:23:27,046 --> 01:23:29,100 I can't tell. It's a surprise. 1117 01:23:33,100 --> 01:23:34,750 To new beginnings. 1118 01:23:41,100 --> 01:23:42,900 In the future, I want to completely 1119 01:23:44,500 --> 01:23:46,500 attend to my wife. 1120 01:23:47,750 --> 01:23:50,600 To the new place! It will surely be a success. Oh, sorry. 1121 01:23:52,000 --> 01:23:53,500 Come, let's dance. 1122 01:23:53,750 --> 01:23:57,250 But why, I'm having fun with your...whatever. 1123 01:23:59,750 --> 01:24:01,150 What was that about? 1124 01:24:01,750 --> 01:24:04,453 You know my situation. Do you have to fuck up everything? 1125 01:24:06,000 --> 01:24:08,500 You're a good match, you and Kowalik. 1126 01:24:15,150 --> 01:24:17,750 How long haven't I seen you in a tie? 1127 01:24:47,600 --> 01:24:49,850 We'll catch him out front. 1128 01:26:02,750 --> 01:26:05,850 Hey sweetie, can I do something for you? 1129 01:26:07,100 --> 01:26:09,055 Come with me. - What? 1130 01:26:09,146 --> 01:26:10,650 I'll do it right. Come on. 1131 01:28:25,699 --> 01:28:27,483 subs by lemmi for kg 76723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.