Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,140 --> 00:00:21,200
"KITCHEN"
2
00:00:22,720 --> 00:00:25,520
In all that's happening to us,
look for a woman.
3
00:00:25,520 --> 00:00:28,620
A woman can do anything to a man.
4
00:00:28,620 --> 00:00:31,500
She can change you
beyond recognition.
5
00:00:33,980 --> 00:00:36,720
Impose her beliefs on you.
6
00:00:47,860 --> 00:00:48,820
Thanks.
7
00:00:51,420 --> 00:00:53,240
You're welcome, handsome.
8
00:00:54,580 --> 00:00:57,060
And if a woman wants something...
9
00:00:57,760 --> 00:00:59,020
she'll get it.
10
00:01:05,500 --> 00:01:06,500
Kostyan!
11
00:01:06,775 --> 00:01:07,748
Let's bet you won't guess,
12
00:01:07,748 --> 00:01:10,080
who was watching me
while I was naked showering.
13
00:01:10,080 --> 00:01:10,800
Ainura!
14
00:01:10,800 --> 00:01:13,040
She doesn't care when to enter,
she has a schedule.
15
00:01:13,040 --> 00:01:15,000
No. Kristina.
16
00:01:15,200 --> 00:01:17,460
And I was mind-blowing.
17
00:01:17,980 --> 00:01:19,460
You shouldn't be so happy
about it, buddy.
18
00:01:19,460 --> 00:01:22,060
You're going to bust your naked ass.
19
00:01:22,160 --> 00:01:24,800
You don't know
how jealous the owner is.
20
00:01:25,180 --> 00:01:27,820
"Two years ago"
21
00:01:28,520 --> 00:01:29,520
Dima! Dima!
22
00:01:29,620 --> 00:01:30,960
Scumbag!
23
00:01:31,980 --> 00:01:34,280
Get this bastard out of my kitchen.
24
00:01:34,420 --> 00:01:38,160
Hire a normal one,
that won't be hitting on chicks,
25
00:01:38,360 --> 00:01:39,900
but will be cooking dessert.
26
00:01:39,900 --> 00:01:42,220
- Did you understand me?
- I did, did.
27
00:01:42,720 --> 00:01:44,180
But they are divorced.
28
00:01:44,180 --> 00:01:46,760
And back then,
they weren't even married.
29
00:01:55,100 --> 00:01:57,820
Maxim, may I have you for a minute?
30
00:02:01,300 --> 00:02:05,960
Let's talk a bit later.
I've spilled coffee over myself.
31
00:02:10,680 --> 00:02:13,600
Good morning, my little cripples!
32
00:02:17,480 --> 00:02:19,000
Let me...
33
00:02:20,660 --> 00:02:21,840
What is missing, Chef?
34
00:02:21,840 --> 00:02:24,180
Salt? Pepper? Saffron?
35
00:02:25,160 --> 00:02:27,220
Everything is ideal.
36
00:02:29,140 --> 00:02:30,160
Louis!
37
00:02:30,160 --> 00:02:31,580
Nice mani...
38
00:02:32,280 --> 00:02:33,200
...cur.
39
00:02:37,580 --> 00:02:39,180
Tasty.
40
00:02:39,180 --> 00:02:42,600
Fedya, sorry, it took me a while
to give it back to you.
41
00:02:42,600 --> 00:02:44,160
Twenty thousand.
42
00:02:58,340 --> 00:03:00,260
Kris, what can I tell you?
43
00:03:00,260 --> 00:03:02,320
He started to tell me
something about a blender.
44
00:03:02,320 --> 00:03:03,940
And I know...
45
00:03:04,080 --> 00:03:06,400
Kris, are you listening to me or not?
46
00:03:06,720 --> 00:03:09,220
Sorry, Sasha, I just really need a man.
47
00:03:09,220 --> 00:03:11,100
- This one?
- There's no difference.
48
00:03:11,100 --> 00:03:13,720
Most important, he has to be
handsome, athletic and rich.
49
00:03:13,720 --> 00:03:15,180
Then get back with Dima.
50
00:03:15,180 --> 00:03:17,440
Have you lost your mind?
Not for the world.
51
00:03:17,660 --> 00:03:20,580
Well, but... One the other hand if he'd...
52
00:03:20,580 --> 00:03:22,440
make a move first.
53
00:03:22,540 --> 00:03:24,300
Though it's not really an option.
54
00:03:24,300 --> 00:03:26,960
And what's there
between you and Max?
55
00:03:27,860 --> 00:03:29,400
Nothing really.
56
00:03:29,580 --> 00:03:31,040
We're just friends.
57
00:03:31,040 --> 00:03:33,040
Friendship is always beautiful.
58
00:03:34,180 --> 00:03:37,060
Listen, Chef is for some reason
too nice today.
59
00:03:37,060 --> 00:03:39,140
That can't be good.
60
00:03:39,500 --> 00:03:42,580
Maybe "Spartak" has won.
61
00:03:42,820 --> 00:03:44,480
No, actually they've lost.
62
00:03:45,320 --> 00:03:47,100
Then it's really strange.
63
00:03:47,340 --> 00:03:49,220
Listen, why do we panic?
64
00:03:49,220 --> 00:03:51,740
He has probably got drunk
since the morning and that's it.
65
00:03:51,740 --> 00:03:53,580
No, he looked sober.
66
00:03:54,760 --> 00:03:57,360
- There's something else here.
- What?
67
00:03:57,720 --> 00:03:59,620
He's using drugs.
68
00:04:00,360 --> 00:04:01,840
What?!
69
00:04:02,360 --> 00:04:04,120
All the symptoms fit.
70
00:04:04,120 --> 00:04:07,160
What symptoms?
How do you know it?
71
00:04:07,480 --> 00:04:11,060
Well... I have a friend, he told me...
72
00:04:11,060 --> 00:04:12,360
So, look...
73
00:04:13,100 --> 00:04:14,320
Euphoria.
74
00:04:18,420 --> 00:04:19,460
Amiability.
75
00:04:19,700 --> 00:04:21,700
Dogy, dogy.
76
00:04:22,860 --> 00:04:23,860
Take my paw.
77
00:04:24,760 --> 00:04:27,760
Inadequate reaction to things.
78
00:04:29,540 --> 00:04:32,960
I understood... yea...
If there's any problems...
79
00:04:33,260 --> 00:04:34,400
just call me.
80
00:04:34,500 --> 00:04:36,100
It all fits together.
81
00:04:40,900 --> 00:04:43,340
Max, do you know
82
00:04:43,340 --> 00:04:45,560
where do we keep peaches?
83
00:04:45,700 --> 00:04:47,320
I'll have a look now.
84
00:04:49,880 --> 00:04:51,940
Are you scared of me?
85
00:04:53,460 --> 00:04:55,780
Lavrov, I'll slaughter you.
86
00:04:56,320 --> 00:04:58,100
Scared of you? No.
87
00:04:58,100 --> 00:05:00,460
So what's the problem then?
88
00:05:03,080 --> 00:05:04,080
Sasha...
89
00:05:04,120 --> 00:05:06,300
- You were looking for me.
- Me? No.
90
00:05:06,300 --> 00:05:08,480
And I was actually looking for you.
91
00:05:08,680 --> 00:05:10,700
I've cooked a nice dorado.
92
00:05:10,760 --> 00:05:12,300
Come I'll show you.
93
00:05:15,740 --> 00:05:17,720
Hello, Elena Pavlovna?
94
00:05:19,100 --> 00:05:21,800
I have to send you something.
95
00:05:23,040 --> 00:05:25,140
No, it's not Viktor Petrovich.
96
00:05:25,140 --> 00:05:27,480
It's your secret admirer.
97
00:05:27,620 --> 00:05:31,320
I'm 20 years old, I'm athletic build.
98
00:05:31,320 --> 00:05:34,460
No, I'm not a cook,
why would you say this?
99
00:05:35,260 --> 00:05:37,540
I'm doing actually...
100
00:05:38,460 --> 00:05:39,380
diving.
101
00:05:39,380 --> 00:05:41,640
Yes, I know it's very dangerous,
102
00:05:41,640 --> 00:05:43,120
but I don't care.
103
00:05:43,120 --> 00:05:45,960
A man should
try everything in this life.
104
00:05:48,500 --> 00:05:49,500
Chef?
105
00:05:50,560 --> 00:05:52,800
Get out!
I have a very important conversation.
106
00:05:52,800 --> 00:05:53,900
Come later.
107
00:05:57,940 --> 00:05:58,940
So....
108
00:05:59,245 --> 00:06:02,035
get ready to receive a package.
109
00:06:21,115 --> 00:06:22,115
Chef...
110
00:06:22,280 --> 00:06:24,480
what is there on your mustache?
111
00:06:27,880 --> 00:06:30,360
It's just a sugar powder
and nothing else.
112
00:06:34,300 --> 00:06:35,900
Have you seen it?
113
00:06:36,360 --> 00:06:38,040
All his mustache in powder.
114
00:06:38,040 --> 00:06:39,940
But he said that it's a sugar powder.
115
00:06:39,940 --> 00:06:41,780
If it was a sugar powder,
116
00:06:41,780 --> 00:06:43,200
he would joke that it's coke.
117
00:06:43,200 --> 00:06:44,800
As if you don't know Chef...
118
00:06:44,800 --> 00:06:46,780
Our Captain was using
119
00:06:46,780 --> 00:06:49,040
when we were anchored in Colombian bay.
120
00:06:49,040 --> 00:06:50,580
I have a nose for this.
121
00:06:52,680 --> 00:06:56,020
You don't believe me, right?
Let's follow him.
122
00:06:57,640 --> 00:07:00,760
Max, they are asking for you
in Chef's office.
123
00:07:00,760 --> 00:07:01,540
Of course.
124
00:07:01,540 --> 00:07:04,640
It's half past two, and no one
has called me a chicken-butt yet.
125
00:07:05,440 --> 00:07:06,660
Chef, brother.
126
00:07:07,300 --> 00:07:12,900
You can't even imagine
the partridges that I left to get you grouse.
127
00:07:12,980 --> 00:07:15,240
Timur, I need something special.
128
00:07:15,360 --> 00:07:18,360
You know...Everything on this planet
that is running,
129
00:07:18,360 --> 00:07:20,480
flying, swimming and delicious,
130
00:07:20,480 --> 00:07:21,540
I can get you anything.
131
00:07:21,540 --> 00:07:23,220
No. Now I need...
132
00:07:23,540 --> 00:07:24,580
wait a minute...
133
00:07:26,840 --> 00:07:28,680
Orchid vanda.
134
00:07:29,760 --> 00:07:32,340
- Hybrid, purple color?
- Yes.
135
00:07:32,420 --> 00:07:34,460
- I think so.
- When?
136
00:07:34,580 --> 00:07:37,760
- Tomorrow.
- Tomorrow? I might not make it on time.
137
00:07:37,780 --> 00:07:40,337
Though if there's shipment from Holland,
I'll get it to you,
138
00:07:40,340 --> 00:07:41,760
otherwise you'll have to wait.
139
00:07:41,760 --> 00:07:43,520
Is there any other place to get it from?
140
00:07:43,520 --> 00:07:46,560
You think it's growing
in the backyard of the country house?
141
00:07:46,560 --> 00:07:48,240
Alright, alright, try.
142
00:07:48,240 --> 00:07:51,600
- Of course.
- But no one should know about it.
143
00:07:51,780 --> 00:07:52,980
Understood?
144
00:07:53,500 --> 00:07:55,200
Look for it anywhere you want,
145
00:07:55,200 --> 00:07:58,660
but tomorrow I have to get
dolphin liver.
146
00:07:58,660 --> 00:08:00,000
And fresh!
147
00:08:00,000 --> 00:08:02,180
Alright. Dolphin liver.
148
00:08:02,840 --> 00:08:04,400
Dolphin liver.
149
00:08:08,360 --> 00:08:11,800
- What did he order?
- Dolphin liver.
150
00:08:12,660 --> 00:08:14,420
Who are trying to fool?
151
00:08:14,760 --> 00:08:17,220
Spit it out, what kind of drug did he order?
152
00:08:17,220 --> 00:08:21,920
Afgani, shishki, bant,
metina, grelki, dudki, pot, sage.
153
00:08:22,580 --> 00:08:25,720
Listen, he has ordered an orchid.
Flowers!
154
00:08:25,720 --> 00:08:28,920
Maybe police will believe
in this rubbish,
155
00:08:28,920 --> 00:08:30,120
but not us...
156
00:08:36,895 --> 00:08:37,895
Chef...
157
00:08:42,340 --> 00:08:44,940
- Have you seen Chef?
- Yes, I have.
158
00:08:45,040 --> 00:08:47,680
He said he would come back
in half an hour.
159
00:08:53,280 --> 00:08:54,360
I'll strangle you.
160
00:08:54,360 --> 00:08:56,380
Max?! Relax...
161
00:08:57,420 --> 00:08:58,880
Stop thinking...
162
00:08:59,240 --> 00:09:00,260
with your head.
163
00:09:00,520 --> 00:09:01,520
Alright.
164
00:09:07,320 --> 00:09:09,860
Chicken-butt?
What are you doing here?
165
00:09:09,900 --> 00:09:10,900
Me?
166
00:09:11,560 --> 00:09:13,880
Actually I came to talk about my salary.
167
00:09:13,880 --> 00:09:15,640
By the way are you going
to give me a raise?
168
00:09:15,640 --> 00:09:17,620
- No.
- Ok, that's right.
169
00:09:17,720 --> 00:09:19,320
I didn't deserve it.
170
00:09:23,100 --> 00:09:25,520
I'm a grey and autumn soul,
171
00:09:25,520 --> 00:09:27,800
But when I see you,
I blossom like summer
172
00:09:27,800 --> 00:09:30,180
And there's no sense to keep breathing,
173
00:09:30,180 --> 00:09:31,780
Till I get an answer from you.
174
00:09:31,780 --> 00:09:33,780
P.S. Bon Appetit.
175
00:09:44,480 --> 00:09:46,980
Elena Pavlovna, please forgive me,
176
00:09:46,980 --> 00:09:51,280
my darkest urge
forced me to eat the cake.
177
00:09:51,520 --> 00:09:53,800
Believe me, it was delightful.
178
00:09:53,800 --> 00:09:55,060
But...
179
00:09:55,680 --> 00:09:57,800
food for the soul, I left for you.
180
00:09:57,800 --> 00:09:59,280
I'm grateful.
181
00:09:59,280 --> 00:10:01,280
I'm happy you've liked it.
182
00:10:01,520 --> 00:10:04,260
- Please, forgive me.
- It's fine, it's fine. Don't worry.
183
00:10:04,400 --> 00:10:05,560
Everything is alright.
184
00:10:12,840 --> 00:10:14,880
Hello, Viktor Petrovich.
185
00:10:16,480 --> 00:10:18,100
Well, then...
186
00:10:18,360 --> 00:10:20,280
I'll see you in an hour.
187
00:10:21,700 --> 00:10:25,340
Don't worry, I'll be driving,
so I'll take you home.
188
00:10:26,820 --> 00:10:27,820
Alright.
189
00:10:58,380 --> 00:11:00,760
He's as high as a kite.
190
00:11:02,760 --> 00:11:04,700
So where's he going in this state?
191
00:11:04,700 --> 00:11:07,700
And... he's planning to d-d-drive.
We have to stop him.
192
00:11:10,860 --> 00:11:12,660
Listen, let's lock him in the office.
193
00:11:12,660 --> 00:11:13,360
Aha...
194
00:11:13,720 --> 00:11:16,720
It's same as leaving a child alone
in a candy store.
195
00:11:16,720 --> 00:11:19,540
He has most probably stashed
drugs in every corner.
196
00:11:22,640 --> 00:11:24,480
We'll lock him in the fridge.
197
00:11:24,480 --> 00:11:27,400
Why not? It's cold there,
so he'll recover faster.
198
00:11:34,380 --> 00:11:35,580
Yes, come in.
199
00:11:37,480 --> 00:11:39,860
Chef, I can't figure out,
200
00:11:39,860 --> 00:11:43,180
where's cherry tomatoes
and where's datterini?
201
00:11:43,700 --> 00:11:45,700
Ah, Fyodor, Fyodor!
202
00:11:46,800 --> 00:11:51,120
Datterini is translated from
italian "date".
203
00:11:51,120 --> 00:11:56,260
So these tomatoes
are more elongated, solid.
204
00:11:56,260 --> 00:11:57,900
How could you not know it?
205
00:11:57,900 --> 00:12:02,400
It means that any hawker
on the market can fool you.
206
00:12:06,060 --> 00:12:07,980
But he'll freeze there.
207
00:12:08,540 --> 00:12:09,720
He won't freeze.
208
00:12:09,740 --> 00:12:11,540
I left him there a box of cognac.
209
00:12:11,540 --> 00:12:12,720
That's my cognac!
210
00:12:12,720 --> 00:12:15,580
And what? Well, better cognac than...
211
00:12:18,120 --> 00:12:19,100
Fedya,
212
00:12:19,120 --> 00:12:22,360
here on the box it says "cherry".
213
00:12:23,300 --> 00:12:24,160
Fedya!
214
00:12:26,740 --> 00:12:27,640
Fedya...
215
00:12:28,760 --> 00:12:29,960
What kind of joke is that?
216
00:12:29,960 --> 00:12:32,560
Fedya, what is going on?
217
00:12:33,180 --> 00:12:34,560
Come on, open it!
218
00:12:38,000 --> 00:12:40,660
Invalids, cripples!
219
00:12:41,440 --> 00:12:42,540
Freaks!
220
00:12:43,400 --> 00:12:44,520
This is not rig...
221
00:12:44,520 --> 00:12:45,800
Let me out!
222
00:12:45,840 --> 00:12:46,680
Chef!
223
00:12:46,680 --> 00:12:48,700
Believe me, it's better this way!
224
00:12:48,700 --> 00:12:52,760
It'll be better if you die yourself!
225
00:12:53,960 --> 00:12:57,140
Otherwise I will go out and kill you all!
226
00:13:01,740 --> 00:13:02,500
Chef!
227
00:13:02,800 --> 00:13:04,840
Chef, you are not being adequate!
228
00:13:07,700 --> 00:13:09,040
I am adequate.
229
00:13:09,740 --> 00:13:11,580
I am adequate!
230
00:13:12,340 --> 00:13:15,840
I am adequate!
231
00:13:16,000 --> 00:13:18,900
I need to go on a date.
232
00:13:24,380 --> 00:13:27,080
- Open up, please.
- Nice try, Chief!
233
00:13:29,080 --> 00:13:29,940
Try?
234
00:13:29,940 --> 00:13:32,560
I'll show you "a try"!
235
00:13:33,200 --> 00:13:35,240
Fedya, I'll kill you first.
236
00:13:36,000 --> 00:13:38,340
But Senya, I'll kill you earlier!
237
00:13:38,780 --> 00:13:39,540
Louis!
238
00:13:40,460 --> 00:13:43,040
I'll start killing with you,
239
00:13:43,720 --> 00:13:45,560
but after Ainura!
240
00:13:46,020 --> 00:13:48,280
I'll... I'lll...
241
00:13:49,680 --> 00:13:51,680
I'll kill all of you!
242
00:13:52,200 --> 00:13:53,400
Oh, come on!
243
00:13:58,140 --> 00:13:59,320
Bastards!
244
00:13:59,880 --> 00:14:02,320
The kingdom of heaven for you.
245
00:14:16,960 --> 00:14:18,200
And where?
246
00:14:20,220 --> 00:14:22,380
At least give me your phone back.
247
00:14:22,860 --> 00:14:23,840
Bastards!
248
00:14:43,660 --> 00:14:46,020
So, how long are you going
to run from me?
249
00:14:46,020 --> 00:14:47,300
As long as you'll be hitting on me.
250
00:14:47,300 --> 00:14:48,460
Maxim.
251
00:14:48,800 --> 00:14:50,885
I always get what I want,
252
00:14:50,885 --> 00:14:53,220
especially in my restaurant.
253
00:14:55,060 --> 00:14:57,520
You own a restaurant, but not people.
254
00:14:57,520 --> 00:14:59,040
You can even fire me.
255
00:14:59,040 --> 00:15:00,000
Why would I fire you?
256
00:15:00,000 --> 00:15:01,280
I'd rather fire Nastya,
257
00:15:01,280 --> 00:15:03,100
the main character in the complaint book.
258
00:15:03,100 --> 00:15:04,440
Well, or...
259
00:15:04,540 --> 00:15:06,060
your friend, Kostya.
260
00:15:06,200 --> 00:15:07,320
What's for?
261
00:15:07,960 --> 00:15:09,300
Here, for example...
262
00:15:11,280 --> 00:15:14,420
for breaking a bottle
of expensive wine.
263
00:15:14,880 --> 00:15:15,820
Here's my address.
264
00:15:15,820 --> 00:15:17,420
I'm waiting for you after work.
265
00:15:19,900 --> 00:15:20,560
Kris...
266
00:15:20,860 --> 00:15:22,140
Look, here's the thing...
267
00:15:22,140 --> 00:15:23,819
I ran out of battery in my phone.
268
00:15:23,819 --> 00:15:25,040
Could you give me yours?
269
00:15:25,040 --> 00:15:27,040
- Of course. Here you go, honey.
- Thank you very much.
270
00:15:27,040 --> 00:15:28,100
You're welcome.
271
00:15:33,480 --> 00:15:35,200
Elena Pavlovna,
272
00:15:35,885 --> 00:15:37,285
please...
273
00:15:37,285 --> 00:15:38,475
honestly...
274
00:15:38,480 --> 00:15:39,780
it can happen to anyone.
275
00:15:40,240 --> 00:15:41,720
I was late,
276
00:15:42,280 --> 00:15:43,880
but I won't do it again.
277
00:15:43,880 --> 00:15:46,500
I am to blame, but not too much...
278
00:15:46,820 --> 00:15:47,931
Elena Pavlovna, imagine,
279
00:15:47,940 --> 00:15:50,600
my own staff locked me in the fridge.
280
00:15:50,600 --> 00:15:51,920
Probably got high on something.
281
00:15:51,920 --> 00:15:53,820
I wanted to tell you about it yesterday,
282
00:15:53,820 --> 00:15:55,860
but you didn't answer the phone,
Elena Pavlovna!
283
00:15:55,860 --> 00:15:57,740
Elena Pavlovna! Elena...
284
00:16:01,420 --> 00:16:03,200
Max, who broke the bottle?
285
00:16:04,420 --> 00:16:06,200
- You.
- What do you mean?
286
00:16:06,540 --> 00:16:08,740
Kristina broke it and said you'd get fired,
287
00:16:08,740 --> 00:16:10,020
and so would Nastia,
288
00:16:10,020 --> 00:16:11,620
if I didn't sleep with her...
289
00:16:11,620 --> 00:16:12,860
With who? With Nastya?
290
00:16:12,860 --> 00:16:14,580
Kostyan, are you an idiot?
291
00:16:14,800 --> 00:16:15,760
With Kristina.
292
00:16:15,880 --> 00:16:17,620
Man, I'm like a prostitute.
293
00:16:24,340 --> 00:16:26,160
Where did you come from?
294
00:16:26,680 --> 00:16:27,700
From Voronezh.
295
00:16:27,700 --> 00:16:28,620
Louder!
296
00:16:29,360 --> 00:16:30,640
From Voronezh.
297
00:16:30,800 --> 00:16:32,120
What is your name?
298
00:16:32,340 --> 00:16:34,340
- Maximilian.
- Take your hand off!
299
00:16:34,800 --> 00:16:35,980
Real name!
300
00:16:37,620 --> 00:16:38,560
Max.
301
00:16:39,480 --> 00:16:41,220
Come on, screw Kristina.
302
00:16:41,220 --> 00:16:43,760
Nastya and I are gonna
figure it out somehow...
303
00:16:43,760 --> 00:16:45,700
We'll find a new job.
304
00:16:45,940 --> 00:16:48,180
You're not an animal, so you can...
305
00:16:48,980 --> 00:16:50,380
be forced like this.
306
00:16:52,660 --> 00:16:53,440
Yea.
307
00:16:54,700 --> 00:16:56,340
Alright, I'll talk to her.
308
00:16:58,940 --> 00:17:01,000
Lavrov, I warned you.
309
00:17:11,040 --> 00:17:11,980
Hello.
310
00:17:12,240 --> 00:17:13,460
Judases!
311
00:17:22,580 --> 00:17:23,560
Fired!
312
00:17:28,900 --> 00:17:30,340
F...
313
00:17:33,180 --> 00:17:33,980
I...
314
00:17:35,840 --> 00:17:38,440
You will finish it yourself!
Fired.
315
00:17:38,860 --> 00:17:41,020
Fedya, did I pay you back all debts?
316
00:17:41,600 --> 00:17:42,360
Everything...
317
00:17:42,360 --> 00:17:44,300
Get the hell out of my kitchen then!
318
00:17:47,560 --> 00:17:51,940
Chicken-butt, pick up the oranges
and you are fired right away.
319
00:17:53,960 --> 00:17:55,520
And one more thing...
320
00:17:55,520 --> 00:17:58,420
everyone I haven't told yet
that they're fired...
321
00:17:58,620 --> 00:18:00,020
is fired.
322
00:18:00,680 --> 00:18:02,300
What will we do now?
323
00:18:02,300 --> 00:18:03,680
Calm down, guys.
324
00:18:03,680 --> 00:18:05,880
He was high when he fired everybody.
325
00:18:05,920 --> 00:18:07,320
In two hours he'll stop tripping,
326
00:18:07,320 --> 00:18:09,120
and he won't remember anything at all.
327
00:18:09,120 --> 00:18:12,080
And he'll apologize for this.
328
00:18:15,780 --> 00:18:17,980
- What are you hiding in there?
- Nothing...
329
00:18:17,980 --> 00:18:19,980
Chef is done already!
330
00:18:20,120 --> 00:18:24,800
Okay, okay, stop, that's it,
you convinced me, I'll do it myself.
331
00:18:28,740 --> 00:18:29,820
It's a habit.
332
00:18:29,820 --> 00:18:32,660
I've already had three stereos
stolen in Moscow.
333
00:18:42,640 --> 00:18:44,100
It's an orchid...
334
00:18:45,340 --> 00:18:47,000
Jellyfish in my mouth!
335
00:18:47,260 --> 00:18:48,080
Chef...
336
00:18:49,260 --> 00:18:51,160
Chef, honestly, we meant it for the best...
337
00:18:51,160 --> 00:18:54,040
We thought you were on drugs
and out of your mind.
338
00:18:54,040 --> 00:18:58,420
Out of my mind I was,
when I hired cripples like you.
339
00:18:58,640 --> 00:19:01,500
Chef, you're absolutely right,
we're cripples!
340
00:19:01,640 --> 00:19:03,320
But we'll make it up to you.
Forgive us.
341
00:19:03,320 --> 00:19:05,440
I do not believe a single word!
342
00:19:05,440 --> 00:19:06,920
Except "we are cripples".
343
00:19:06,920 --> 00:19:08,940
Chef! W-w-well, honestly...
344
00:19:09,240 --> 00:19:11,560
have we ever let you down?
345
00:19:14,160 --> 00:19:16,860
And this time we won't let you down.
346
00:19:19,180 --> 00:19:23,480
How could you think that
Victor Petrovich was a drug user?
347
00:19:23,480 --> 00:19:24,820
Well... He was kind...
348
00:19:24,820 --> 00:19:26,160
Didn't drink...
349
00:19:26,160 --> 00:19:27,580
He was d-d-dancing...
350
00:19:27,580 --> 00:19:30,180
He complimented my manicure...
351
00:19:30,580 --> 00:19:32,220
All right, that's it, go.
352
00:19:32,220 --> 00:19:35,400
- What should we do now?
- Now nothing...
353
00:19:35,400 --> 00:19:36,880
You have already done enough.
354
00:19:36,880 --> 00:19:38,220
Go. I will call him.
355
00:19:45,220 --> 00:19:46,620
Hello, Victor Petrovich,
356
00:19:46,620 --> 00:19:49,680
let's try to repeat
our yesterday's date.
357
00:19:50,560 --> 00:19:53,260
Yes, they have told me everything...
358
00:19:53,780 --> 00:19:56,100
No, no, no, no, come on,
don't scold them,
359
00:19:56,100 --> 00:19:57,940
they're really worried about you.
360
00:19:58,100 --> 00:19:59,540
At nine o'clock at the exit.
361
00:20:07,360 --> 00:20:10,040
Kristina, I actually came to talk to you...
362
00:20:10,080 --> 00:20:12,660
Well, we'll talk afterwards.
363
00:20:14,800 --> 00:20:15,840
Kristina...
364
00:20:24,060 --> 00:20:25,280
Kristina!
365
00:20:26,200 --> 00:20:28,140
Hide under the bed, quickly!
366
00:20:36,980 --> 00:20:38,460
How's it going?
367
00:20:38,600 --> 00:20:39,860
It's okay...
368
00:20:40,600 --> 00:20:41,820
It's good.
369
00:20:42,160 --> 00:20:44,260
It's been a long time since
370
00:20:44,260 --> 00:20:45,920
I've been in our love nest...
371
00:20:45,920 --> 00:20:50,140
I wonder if I was the only one
hanging around here.
372
00:20:50,260 --> 00:20:51,140
You...
373
00:20:51,640 --> 00:20:53,460
- You are so...
- What is it?
374
00:20:53,580 --> 00:20:55,640
You're so sexy when you're jealous.
375
00:20:59,840 --> 00:21:02,720
You're also so sexy when I'm jealous.
376
00:21:19,040 --> 00:21:20,620
That was awesome!
377
00:21:20,780 --> 00:21:22,960
I have the whole rocket...
378
00:21:23,000 --> 00:21:24,960
I'm not short of breath.
379
00:21:25,540 --> 00:21:27,760
We should get divorced more often.
380
00:21:28,160 --> 00:21:29,380
Why did you come over?
381
00:21:29,800 --> 00:21:32,840
You texted me yourself.
382
00:21:33,680 --> 00:21:34,740
A text message?
383
00:21:35,060 --> 00:21:35,940
Oh, shoot...
384
00:21:35,940 --> 00:21:38,380
You know, baby,
I forget everything with you.
385
00:21:38,380 --> 00:21:39,640
That's right...
386
00:21:44,040 --> 00:21:45,040
Oh, shoot...
387
00:21:47,480 --> 00:21:49,300
Come to my place tonight.
388
00:21:51,060 --> 00:21:51,720
Kris...
389
00:21:52,040 --> 00:21:53,340
Look, here's the thing...
390
00:21:53,340 --> 00:21:54,920
I just ran out of battery on my phone...
391
00:21:54,920 --> 00:21:56,120
Could you give me yours?
392
00:21:56,120 --> 00:21:58,500
- Of course, here you go, honey.
- Thank you very much!
393
00:21:58,700 --> 00:22:05,820
Come to my place tonight.
394
00:22:06,080 --> 00:22:07,080
What a bitch!
395
00:22:07,080 --> 00:22:09,080
Yea. Who is a bitch?
396
00:22:10,800 --> 00:22:13,540
I'm a bitch,
why didn't I text you earlier?
397
00:22:13,540 --> 00:22:14,540
That's right.
398
00:22:15,740 --> 00:22:18,020
I need to cool down a bit.
399
00:22:27,820 --> 00:22:30,620
Eleanora Andreyevna,
Eleanora Andreyevna!
400
00:22:31,740 --> 00:22:33,940
Why are you looking at me like that?
401
00:22:34,600 --> 00:22:37,480
Well, yea, I'm like a boy
came half an hour earlier ...
402
00:22:37,480 --> 00:22:38,640
But you don't understand anything,
403
00:22:38,640 --> 00:22:41,180
what if she gets free
half an hour earlier too...
404
00:22:41,180 --> 00:22:42,820
Did you take everything?
Haven't you forgotten anything?
405
00:22:42,820 --> 00:22:44,540
Dad, hurry up. We are already late.
406
00:22:44,540 --> 00:22:46,140
Mom, don't walk us out.
407
00:22:50,700 --> 00:22:52,140
Bye, once you arrive, give us a call.
408
00:22:52,140 --> 00:22:53,400
Dad, hurry up!
409
00:22:53,780 --> 00:22:54,380
Bye.
410
00:22:54,780 --> 00:22:55,460
Bye.
411
00:23:05,180 --> 00:23:06,580
How is it possible?
412
00:23:06,880 --> 00:23:07,920
Why?
413
00:23:21,740 --> 00:23:24,800
In all that's happening to us,
look for a woman
414
00:23:25,260 --> 00:23:28,020
She can do anything to us.
415
00:23:28,080 --> 00:23:29,660
Bring us back to life.
416
00:23:31,460 --> 00:23:33,740
Or put our life at risk.
417
00:23:39,640 --> 00:23:40,520
A minute.
418
00:23:40,640 --> 00:23:41,380
Yes?
419
00:23:42,140 --> 00:23:43,460
Dmitrii Vladimirovich,
420
00:23:43,860 --> 00:23:45,520
Chef has a stroke.
421
00:24:01,780 --> 00:24:04,780
We are trying to do everything
for women,
422
00:24:05,040 --> 00:24:06,360
and women...
423
00:24:06,520 --> 00:24:08,320
are doing everything for that.
424
00:24:08,460 --> 00:24:09,720
Cherchez la femme.
425
00:24:10,600 --> 00:24:17,980
SUBTITLES : OLGA Y
28290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.