All language subtitles for Kukhnya02.09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,140 --> 00:00:21,200 "KITCHEN" 2 00:00:22,720 --> 00:00:25,520 In all that's happening to us, look for a woman. 3 00:00:25,520 --> 00:00:28,620 A woman can do anything to a man. 4 00:00:28,620 --> 00:00:31,500 She can change you beyond recognition. 5 00:00:33,980 --> 00:00:36,720 Impose her beliefs on you. 6 00:00:47,860 --> 00:00:48,820 Thanks. 7 00:00:51,420 --> 00:00:53,240 You're welcome, handsome. 8 00:00:54,580 --> 00:00:57,060 And if a woman wants something... 9 00:00:57,760 --> 00:00:59,020 she'll get it. 10 00:01:05,500 --> 00:01:06,500 Kostyan! 11 00:01:06,775 --> 00:01:07,748 Let's bet you won't guess, 12 00:01:07,748 --> 00:01:10,080 who was watching me while I was naked showering. 13 00:01:10,080 --> 00:01:10,800 Ainura! 14 00:01:10,800 --> 00:01:13,040 She doesn't care when to enter, she has a schedule. 15 00:01:13,040 --> 00:01:15,000 No. Kristina. 16 00:01:15,200 --> 00:01:17,460 And I was mind-blowing. 17 00:01:17,980 --> 00:01:19,460 You shouldn't be so happy about it, buddy. 18 00:01:19,460 --> 00:01:22,060 You're going to bust your naked ass. 19 00:01:22,160 --> 00:01:24,800 You don't know how jealous the owner is. 20 00:01:25,180 --> 00:01:27,820 "Two years ago" 21 00:01:28,520 --> 00:01:29,520 Dima! Dima! 22 00:01:29,620 --> 00:01:30,960 Scumbag! 23 00:01:31,980 --> 00:01:34,280 Get this bastard out of my kitchen. 24 00:01:34,420 --> 00:01:38,160 Hire a normal one, that won't be hitting on chicks, 25 00:01:38,360 --> 00:01:39,900 but will be cooking dessert. 26 00:01:39,900 --> 00:01:42,220 - Did you understand me? - I did, did. 27 00:01:42,720 --> 00:01:44,180 But they are divorced. 28 00:01:44,180 --> 00:01:46,760 And back then, they weren't even married. 29 00:01:55,100 --> 00:01:57,820 Maxim, may I have you for a minute? 30 00:02:01,300 --> 00:02:05,960 Let's talk a bit later. I've spilled coffee over myself. 31 00:02:10,680 --> 00:02:13,600 Good morning, my little cripples! 32 00:02:17,480 --> 00:02:19,000 Let me... 33 00:02:20,660 --> 00:02:21,840 What is missing, Chef? 34 00:02:21,840 --> 00:02:24,180 Salt? Pepper? Saffron? 35 00:02:25,160 --> 00:02:27,220 Everything is ideal. 36 00:02:29,140 --> 00:02:30,160 Louis! 37 00:02:30,160 --> 00:02:31,580 Nice mani... 38 00:02:32,280 --> 00:02:33,200 ...cur. 39 00:02:37,580 --> 00:02:39,180 Tasty. 40 00:02:39,180 --> 00:02:42,600 Fedya, sorry, it took me a while to give it back to you. 41 00:02:42,600 --> 00:02:44,160 Twenty thousand. 42 00:02:58,340 --> 00:03:00,260 Kris, what can I tell you? 43 00:03:00,260 --> 00:03:02,320 He started to tell me something about a blender. 44 00:03:02,320 --> 00:03:03,940 And I know... 45 00:03:04,080 --> 00:03:06,400 Kris, are you listening to me or not? 46 00:03:06,720 --> 00:03:09,220 Sorry, Sasha, I just really need a man. 47 00:03:09,220 --> 00:03:11,100 - This one? - There's no difference. 48 00:03:11,100 --> 00:03:13,720 Most important, he has to be handsome, athletic and rich. 49 00:03:13,720 --> 00:03:15,180 Then get back with Dima. 50 00:03:15,180 --> 00:03:17,440 Have you lost your mind? Not for the world. 51 00:03:17,660 --> 00:03:20,580 Well, but... One the other hand if he'd... 52 00:03:20,580 --> 00:03:22,440 make a move first. 53 00:03:22,540 --> 00:03:24,300 Though it's not really an option. 54 00:03:24,300 --> 00:03:26,960 And what's there between you and Max? 55 00:03:27,860 --> 00:03:29,400 Nothing really. 56 00:03:29,580 --> 00:03:31,040 We're just friends. 57 00:03:31,040 --> 00:03:33,040 Friendship is always beautiful. 58 00:03:34,180 --> 00:03:37,060 Listen, Chef is for some reason too nice today. 59 00:03:37,060 --> 00:03:39,140 That can't be good. 60 00:03:39,500 --> 00:03:42,580 Maybe "Spartak" has won. 61 00:03:42,820 --> 00:03:44,480 No, actually they've lost. 62 00:03:45,320 --> 00:03:47,100 Then it's really strange. 63 00:03:47,340 --> 00:03:49,220 Listen, why do we panic? 64 00:03:49,220 --> 00:03:51,740 He has probably got drunk since the morning and that's it. 65 00:03:51,740 --> 00:03:53,580 No, he looked sober. 66 00:03:54,760 --> 00:03:57,360 - There's something else here. - What? 67 00:03:57,720 --> 00:03:59,620 He's using drugs. 68 00:04:00,360 --> 00:04:01,840 What?! 69 00:04:02,360 --> 00:04:04,120 All the symptoms fit. 70 00:04:04,120 --> 00:04:07,160 What symptoms? How do you know it? 71 00:04:07,480 --> 00:04:11,060 Well... I have a friend, he told me... 72 00:04:11,060 --> 00:04:12,360 So, look... 73 00:04:13,100 --> 00:04:14,320 Euphoria. 74 00:04:18,420 --> 00:04:19,460 Amiability. 75 00:04:19,700 --> 00:04:21,700 Dogy, dogy. 76 00:04:22,860 --> 00:04:23,860 Take my paw. 77 00:04:24,760 --> 00:04:27,760 Inadequate reaction to things. 78 00:04:29,540 --> 00:04:32,960 I understood... yea... If there's any problems... 79 00:04:33,260 --> 00:04:34,400 just call me. 80 00:04:34,500 --> 00:04:36,100 It all fits together. 81 00:04:40,900 --> 00:04:43,340 Max, do you know 82 00:04:43,340 --> 00:04:45,560 where do we keep peaches? 83 00:04:45,700 --> 00:04:47,320 I'll have a look now. 84 00:04:49,880 --> 00:04:51,940 Are you scared of me? 85 00:04:53,460 --> 00:04:55,780 Lavrov, I'll slaughter you. 86 00:04:56,320 --> 00:04:58,100 Scared of you? No. 87 00:04:58,100 --> 00:05:00,460 So what's the problem then? 88 00:05:03,080 --> 00:05:04,080 Sasha... 89 00:05:04,120 --> 00:05:06,300 - You were looking for me. - Me? No. 90 00:05:06,300 --> 00:05:08,480 And I was actually looking for you. 91 00:05:08,680 --> 00:05:10,700 I've cooked a nice dorado. 92 00:05:10,760 --> 00:05:12,300 Come I'll show you. 93 00:05:15,740 --> 00:05:17,720 Hello, Elena Pavlovna? 94 00:05:19,100 --> 00:05:21,800 I have to send you something. 95 00:05:23,040 --> 00:05:25,140 No, it's not Viktor Petrovich. 96 00:05:25,140 --> 00:05:27,480 It's your secret admirer. 97 00:05:27,620 --> 00:05:31,320 I'm 20 years old, I'm athletic build. 98 00:05:31,320 --> 00:05:34,460 No, I'm not a cook, why would you say this? 99 00:05:35,260 --> 00:05:37,540 I'm doing actually... 100 00:05:38,460 --> 00:05:39,380 diving. 101 00:05:39,380 --> 00:05:41,640 Yes, I know it's very dangerous, 102 00:05:41,640 --> 00:05:43,120 but I don't care. 103 00:05:43,120 --> 00:05:45,960 A man should try everything in this life. 104 00:05:48,500 --> 00:05:49,500 Chef? 105 00:05:50,560 --> 00:05:52,800 Get out! I have a very important conversation. 106 00:05:52,800 --> 00:05:53,900 Come later. 107 00:05:57,940 --> 00:05:58,940 So.... 108 00:05:59,245 --> 00:06:02,035 get ready to receive a package. 109 00:06:21,115 --> 00:06:22,115 Chef... 110 00:06:22,280 --> 00:06:24,480 what is there on your mustache? 111 00:06:27,880 --> 00:06:30,360 It's just a sugar powder and nothing else. 112 00:06:34,300 --> 00:06:35,900 Have you seen it? 113 00:06:36,360 --> 00:06:38,040 All his mustache in powder. 114 00:06:38,040 --> 00:06:39,940 But he said that it's a sugar powder. 115 00:06:39,940 --> 00:06:41,780 If it was a sugar powder, 116 00:06:41,780 --> 00:06:43,200 he would joke that it's coke. 117 00:06:43,200 --> 00:06:44,800 As if you don't know Chef... 118 00:06:44,800 --> 00:06:46,780 Our Captain was using 119 00:06:46,780 --> 00:06:49,040 when we were anchored in Colombian bay. 120 00:06:49,040 --> 00:06:50,580 I have a nose for this. 121 00:06:52,680 --> 00:06:56,020 You don't believe me, right? Let's follow him. 122 00:06:57,640 --> 00:07:00,760 Max, they are asking for you in Chef's office. 123 00:07:00,760 --> 00:07:01,540 Of course. 124 00:07:01,540 --> 00:07:04,640 It's half past two, and no one has called me a chicken-butt yet. 125 00:07:05,440 --> 00:07:06,660 Chef, brother. 126 00:07:07,300 --> 00:07:12,900 You can't even imagine the partridges that I left to get you grouse. 127 00:07:12,980 --> 00:07:15,240 Timur, I need something special. 128 00:07:15,360 --> 00:07:18,360 You know...Everything on this planet that is running, 129 00:07:18,360 --> 00:07:20,480 flying, swimming and delicious, 130 00:07:20,480 --> 00:07:21,540 I can get you anything. 131 00:07:21,540 --> 00:07:23,220 No. Now I need... 132 00:07:23,540 --> 00:07:24,580 wait a minute... 133 00:07:26,840 --> 00:07:28,680 Orchid vanda. 134 00:07:29,760 --> 00:07:32,340 - Hybrid, purple color? - Yes. 135 00:07:32,420 --> 00:07:34,460 - I think so. - When? 136 00:07:34,580 --> 00:07:37,760 - Tomorrow. - Tomorrow? I might not make it on time. 137 00:07:37,780 --> 00:07:40,337 Though if there's shipment from Holland, I'll get it to you, 138 00:07:40,340 --> 00:07:41,760 otherwise you'll have to wait. 139 00:07:41,760 --> 00:07:43,520 Is there any other place to get it from? 140 00:07:43,520 --> 00:07:46,560 You think it's growing in the backyard of the country house? 141 00:07:46,560 --> 00:07:48,240 Alright, alright, try. 142 00:07:48,240 --> 00:07:51,600 - Of course. - But no one should know about it. 143 00:07:51,780 --> 00:07:52,980 Understood? 144 00:07:53,500 --> 00:07:55,200 Look for it anywhere you want, 145 00:07:55,200 --> 00:07:58,660 but tomorrow I have to get dolphin liver. 146 00:07:58,660 --> 00:08:00,000 And fresh! 147 00:08:00,000 --> 00:08:02,180 Alright. Dolphin liver. 148 00:08:02,840 --> 00:08:04,400 Dolphin liver. 149 00:08:08,360 --> 00:08:11,800 - What did he order? - Dolphin liver. 150 00:08:12,660 --> 00:08:14,420 Who are trying to fool? 151 00:08:14,760 --> 00:08:17,220 Spit it out, what kind of drug did he order? 152 00:08:17,220 --> 00:08:21,920 Afgani, shishki, bant, metina, grelki, dudki, pot, sage. 153 00:08:22,580 --> 00:08:25,720 Listen, he has ordered an orchid. Flowers! 154 00:08:25,720 --> 00:08:28,920 Maybe police will believe in this rubbish, 155 00:08:28,920 --> 00:08:30,120 but not us... 156 00:08:36,895 --> 00:08:37,895 Chef... 157 00:08:42,340 --> 00:08:44,940 - Have you seen Chef? - Yes, I have. 158 00:08:45,040 --> 00:08:47,680 He said he would come back in half an hour. 159 00:08:53,280 --> 00:08:54,360 I'll strangle you. 160 00:08:54,360 --> 00:08:56,380 Max?! Relax... 161 00:08:57,420 --> 00:08:58,880 Stop thinking... 162 00:08:59,240 --> 00:09:00,260 with your head. 163 00:09:00,520 --> 00:09:01,520 Alright. 164 00:09:07,320 --> 00:09:09,860 Chicken-butt? What are you doing here? 165 00:09:09,900 --> 00:09:10,900 Me? 166 00:09:11,560 --> 00:09:13,880 Actually I came to talk about my salary. 167 00:09:13,880 --> 00:09:15,640 By the way are you going to give me a raise? 168 00:09:15,640 --> 00:09:17,620 - No. - Ok, that's right. 169 00:09:17,720 --> 00:09:19,320 I didn't deserve it. 170 00:09:23,100 --> 00:09:25,520 I'm a grey and autumn soul, 171 00:09:25,520 --> 00:09:27,800 But when I see you, I blossom like summer 172 00:09:27,800 --> 00:09:30,180 And there's no sense to keep breathing, 173 00:09:30,180 --> 00:09:31,780 Till I get an answer from you. 174 00:09:31,780 --> 00:09:33,780 P.S. Bon Appetit. 175 00:09:44,480 --> 00:09:46,980 Elena Pavlovna, please forgive me, 176 00:09:46,980 --> 00:09:51,280 my darkest urge forced me to eat the cake. 177 00:09:51,520 --> 00:09:53,800 Believe me, it was delightful. 178 00:09:53,800 --> 00:09:55,060 But... 179 00:09:55,680 --> 00:09:57,800 food for the soul, I left for you. 180 00:09:57,800 --> 00:09:59,280 I'm grateful. 181 00:09:59,280 --> 00:10:01,280 I'm happy you've liked it. 182 00:10:01,520 --> 00:10:04,260 - Please, forgive me. - It's fine, it's fine. Don't worry. 183 00:10:04,400 --> 00:10:05,560 Everything is alright. 184 00:10:12,840 --> 00:10:14,880 Hello, Viktor Petrovich. 185 00:10:16,480 --> 00:10:18,100 Well, then... 186 00:10:18,360 --> 00:10:20,280 I'll see you in an hour. 187 00:10:21,700 --> 00:10:25,340 Don't worry, I'll be driving, so I'll take you home. 188 00:10:26,820 --> 00:10:27,820 Alright. 189 00:10:58,380 --> 00:11:00,760 He's as high as a kite. 190 00:11:02,760 --> 00:11:04,700 So where's he going in this state? 191 00:11:04,700 --> 00:11:07,700 And... he's planning to d-d-drive. We have to stop him. 192 00:11:10,860 --> 00:11:12,660 Listen, let's lock him in the office. 193 00:11:12,660 --> 00:11:13,360 Aha... 194 00:11:13,720 --> 00:11:16,720 It's same as leaving a child alone in a candy store. 195 00:11:16,720 --> 00:11:19,540 He has most probably stashed drugs in every corner. 196 00:11:22,640 --> 00:11:24,480 We'll lock him in the fridge. 197 00:11:24,480 --> 00:11:27,400 Why not? It's cold there, so he'll recover faster. 198 00:11:34,380 --> 00:11:35,580 Yes, come in. 199 00:11:37,480 --> 00:11:39,860 Chef, I can't figure out, 200 00:11:39,860 --> 00:11:43,180 where's cherry tomatoes and where's datterini? 201 00:11:43,700 --> 00:11:45,700 Ah, Fyodor, Fyodor! 202 00:11:46,800 --> 00:11:51,120 Datterini is translated from italian "date". 203 00:11:51,120 --> 00:11:56,260 So these tomatoes are more elongated, solid. 204 00:11:56,260 --> 00:11:57,900 How could you not know it? 205 00:11:57,900 --> 00:12:02,400 It means that any hawker on the market can fool you. 206 00:12:06,060 --> 00:12:07,980 But he'll freeze there. 207 00:12:08,540 --> 00:12:09,720 He won't freeze. 208 00:12:09,740 --> 00:12:11,540 I left him there a box of cognac. 209 00:12:11,540 --> 00:12:12,720 That's my cognac! 210 00:12:12,720 --> 00:12:15,580 And what? Well, better cognac than... 211 00:12:18,120 --> 00:12:19,100 Fedya, 212 00:12:19,120 --> 00:12:22,360 here on the box it says "cherry". 213 00:12:23,300 --> 00:12:24,160 Fedya! 214 00:12:26,740 --> 00:12:27,640 Fedya... 215 00:12:28,760 --> 00:12:29,960 What kind of joke is that? 216 00:12:29,960 --> 00:12:32,560 Fedya, what is going on? 217 00:12:33,180 --> 00:12:34,560 Come on, open it! 218 00:12:38,000 --> 00:12:40,660 Invalids, cripples! 219 00:12:41,440 --> 00:12:42,540 Freaks! 220 00:12:43,400 --> 00:12:44,520 This is not rig... 221 00:12:44,520 --> 00:12:45,800 Let me out! 222 00:12:45,840 --> 00:12:46,680 Chef! 223 00:12:46,680 --> 00:12:48,700 Believe me, it's better this way! 224 00:12:48,700 --> 00:12:52,760 It'll be better if you die yourself! 225 00:12:53,960 --> 00:12:57,140 Otherwise I will go out and kill you all! 226 00:13:01,740 --> 00:13:02,500 Chef! 227 00:13:02,800 --> 00:13:04,840 Chef, you are not being adequate! 228 00:13:07,700 --> 00:13:09,040 I am adequate. 229 00:13:09,740 --> 00:13:11,580 I am adequate! 230 00:13:12,340 --> 00:13:15,840 I am adequate! 231 00:13:16,000 --> 00:13:18,900 I need to go on a date. 232 00:13:24,380 --> 00:13:27,080 - Open up, please. - Nice try, Chief! 233 00:13:29,080 --> 00:13:29,940 Try? 234 00:13:29,940 --> 00:13:32,560 I'll show you "a try"! 235 00:13:33,200 --> 00:13:35,240 Fedya, I'll kill you first. 236 00:13:36,000 --> 00:13:38,340 But Senya, I'll kill you earlier! 237 00:13:38,780 --> 00:13:39,540 Louis! 238 00:13:40,460 --> 00:13:43,040 I'll start killing with you, 239 00:13:43,720 --> 00:13:45,560 but after Ainura! 240 00:13:46,020 --> 00:13:48,280 I'll... I'lll... 241 00:13:49,680 --> 00:13:51,680 I'll kill all of you! 242 00:13:52,200 --> 00:13:53,400 Oh, come on! 243 00:13:58,140 --> 00:13:59,320 Bastards! 244 00:13:59,880 --> 00:14:02,320 The kingdom of heaven for you. 245 00:14:16,960 --> 00:14:18,200 And where? 246 00:14:20,220 --> 00:14:22,380 At least give me your phone back. 247 00:14:22,860 --> 00:14:23,840 Bastards! 248 00:14:43,660 --> 00:14:46,020 So, how long are you going to run from me? 249 00:14:46,020 --> 00:14:47,300 As long as you'll be hitting on me. 250 00:14:47,300 --> 00:14:48,460 Maxim. 251 00:14:48,800 --> 00:14:50,885 I always get what I want, 252 00:14:50,885 --> 00:14:53,220 especially in my restaurant. 253 00:14:55,060 --> 00:14:57,520 You own a restaurant, but not people. 254 00:14:57,520 --> 00:14:59,040 You can even fire me. 255 00:14:59,040 --> 00:15:00,000 Why would I fire you? 256 00:15:00,000 --> 00:15:01,280 I'd rather fire Nastya, 257 00:15:01,280 --> 00:15:03,100 the main character in the complaint book. 258 00:15:03,100 --> 00:15:04,440 Well, or... 259 00:15:04,540 --> 00:15:06,060 your friend, Kostya. 260 00:15:06,200 --> 00:15:07,320 What's for? 261 00:15:07,960 --> 00:15:09,300 Here, for example... 262 00:15:11,280 --> 00:15:14,420 for breaking a bottle of expensive wine. 263 00:15:14,880 --> 00:15:15,820 Here's my address. 264 00:15:15,820 --> 00:15:17,420 I'm waiting for you after work. 265 00:15:19,900 --> 00:15:20,560 Kris... 266 00:15:20,860 --> 00:15:22,140 Look, here's the thing... 267 00:15:22,140 --> 00:15:23,819 I ran out of battery in my phone. 268 00:15:23,819 --> 00:15:25,040 Could you give me yours? 269 00:15:25,040 --> 00:15:27,040 - Of course. Here you go, honey. - Thank you very much. 270 00:15:27,040 --> 00:15:28,100 You're welcome. 271 00:15:33,480 --> 00:15:35,200 Elena Pavlovna, 272 00:15:35,885 --> 00:15:37,285 please... 273 00:15:37,285 --> 00:15:38,475 honestly... 274 00:15:38,480 --> 00:15:39,780 it can happen to anyone. 275 00:15:40,240 --> 00:15:41,720 I was late, 276 00:15:42,280 --> 00:15:43,880 but I won't do it again. 277 00:15:43,880 --> 00:15:46,500 I am to blame, but not too much... 278 00:15:46,820 --> 00:15:47,931 Elena Pavlovna, imagine, 279 00:15:47,940 --> 00:15:50,600 my own staff locked me in the fridge. 280 00:15:50,600 --> 00:15:51,920 Probably got high on something. 281 00:15:51,920 --> 00:15:53,820 I wanted to tell you about it yesterday, 282 00:15:53,820 --> 00:15:55,860 but you didn't answer the phone, Elena Pavlovna! 283 00:15:55,860 --> 00:15:57,740 Elena Pavlovna! Elena... 284 00:16:01,420 --> 00:16:03,200 Max, who broke the bottle? 285 00:16:04,420 --> 00:16:06,200 - You. - What do you mean? 286 00:16:06,540 --> 00:16:08,740 Kristina broke it and said you'd get fired, 287 00:16:08,740 --> 00:16:10,020 and so would Nastia, 288 00:16:10,020 --> 00:16:11,620 if I didn't sleep with her... 289 00:16:11,620 --> 00:16:12,860 With who? With Nastya? 290 00:16:12,860 --> 00:16:14,580 Kostyan, are you an idiot? 291 00:16:14,800 --> 00:16:15,760 With Kristina. 292 00:16:15,880 --> 00:16:17,620 Man, I'm like a prostitute. 293 00:16:24,340 --> 00:16:26,160 Where did you come from? 294 00:16:26,680 --> 00:16:27,700 From Voronezh. 295 00:16:27,700 --> 00:16:28,620 Louder! 296 00:16:29,360 --> 00:16:30,640 From Voronezh. 297 00:16:30,800 --> 00:16:32,120 What is your name? 298 00:16:32,340 --> 00:16:34,340 - Maximilian. - Take your hand off! 299 00:16:34,800 --> 00:16:35,980 Real name! 300 00:16:37,620 --> 00:16:38,560 Max. 301 00:16:39,480 --> 00:16:41,220 Come on, screw Kristina. 302 00:16:41,220 --> 00:16:43,760 Nastya and I are gonna figure it out somehow... 303 00:16:43,760 --> 00:16:45,700 We'll find a new job. 304 00:16:45,940 --> 00:16:48,180 You're not an animal, so you can... 305 00:16:48,980 --> 00:16:50,380 be forced like this. 306 00:16:52,660 --> 00:16:53,440 Yea. 307 00:16:54,700 --> 00:16:56,340 Alright, I'll talk to her. 308 00:16:58,940 --> 00:17:01,000 Lavrov, I warned you. 309 00:17:11,040 --> 00:17:11,980 Hello. 310 00:17:12,240 --> 00:17:13,460 Judases! 311 00:17:22,580 --> 00:17:23,560 Fired! 312 00:17:28,900 --> 00:17:30,340 F... 313 00:17:33,180 --> 00:17:33,980 I... 314 00:17:35,840 --> 00:17:38,440 You will finish it yourself! Fired. 315 00:17:38,860 --> 00:17:41,020 Fedya, did I pay you back all debts? 316 00:17:41,600 --> 00:17:42,360 Everything... 317 00:17:42,360 --> 00:17:44,300 Get the hell out of my kitchen then! 318 00:17:47,560 --> 00:17:51,940 Chicken-butt, pick up the oranges and you are fired right away. 319 00:17:53,960 --> 00:17:55,520 And one more thing... 320 00:17:55,520 --> 00:17:58,420 everyone I haven't told yet that they're fired... 321 00:17:58,620 --> 00:18:00,020 is fired. 322 00:18:00,680 --> 00:18:02,300 What will we do now? 323 00:18:02,300 --> 00:18:03,680 Calm down, guys. 324 00:18:03,680 --> 00:18:05,880 He was high when he fired everybody. 325 00:18:05,920 --> 00:18:07,320 In two hours he'll stop tripping, 326 00:18:07,320 --> 00:18:09,120 and he won't remember anything at all. 327 00:18:09,120 --> 00:18:12,080 And he'll apologize for this. 328 00:18:15,780 --> 00:18:17,980 - What are you hiding in there? - Nothing... 329 00:18:17,980 --> 00:18:19,980 Chef is done already! 330 00:18:20,120 --> 00:18:24,800 Okay, okay, stop, that's it, you convinced me, I'll do it myself. 331 00:18:28,740 --> 00:18:29,820 It's a habit. 332 00:18:29,820 --> 00:18:32,660 I've already had three stereos stolen in Moscow. 333 00:18:42,640 --> 00:18:44,100 It's an orchid... 334 00:18:45,340 --> 00:18:47,000 Jellyfish in my mouth! 335 00:18:47,260 --> 00:18:48,080 Chef... 336 00:18:49,260 --> 00:18:51,160 Chef, honestly, we meant it for the best... 337 00:18:51,160 --> 00:18:54,040 We thought you were on drugs and out of your mind. 338 00:18:54,040 --> 00:18:58,420 Out of my mind I was, when I hired cripples like you. 339 00:18:58,640 --> 00:19:01,500 Chef, you're absolutely right, we're cripples! 340 00:19:01,640 --> 00:19:03,320 But we'll make it up to you. Forgive us. 341 00:19:03,320 --> 00:19:05,440 I do not believe a single word! 342 00:19:05,440 --> 00:19:06,920 Except "we are cripples". 343 00:19:06,920 --> 00:19:08,940 Chef! W-w-well, honestly... 344 00:19:09,240 --> 00:19:11,560 have we ever let you down? 345 00:19:14,160 --> 00:19:16,860 And this time we won't let you down. 346 00:19:19,180 --> 00:19:23,480 How could you think that Victor Petrovich was a drug user? 347 00:19:23,480 --> 00:19:24,820 Well... He was kind... 348 00:19:24,820 --> 00:19:26,160 Didn't drink... 349 00:19:26,160 --> 00:19:27,580 He was d-d-dancing... 350 00:19:27,580 --> 00:19:30,180 He complimented my manicure... 351 00:19:30,580 --> 00:19:32,220 All right, that's it, go. 352 00:19:32,220 --> 00:19:35,400 - What should we do now? - Now nothing... 353 00:19:35,400 --> 00:19:36,880 You have already done enough. 354 00:19:36,880 --> 00:19:38,220 Go. I will call him. 355 00:19:45,220 --> 00:19:46,620 Hello, Victor Petrovich, 356 00:19:46,620 --> 00:19:49,680 let's try to repeat our yesterday's date. 357 00:19:50,560 --> 00:19:53,260 Yes, they have told me everything... 358 00:19:53,780 --> 00:19:56,100 No, no, no, no, come on, don't scold them, 359 00:19:56,100 --> 00:19:57,940 they're really worried about you. 360 00:19:58,100 --> 00:19:59,540 At nine o'clock at the exit. 361 00:20:07,360 --> 00:20:10,040 Kristina, I actually came to talk to you... 362 00:20:10,080 --> 00:20:12,660 Well, we'll talk afterwards. 363 00:20:14,800 --> 00:20:15,840 Kristina... 364 00:20:24,060 --> 00:20:25,280 Kristina! 365 00:20:26,200 --> 00:20:28,140 Hide under the bed, quickly! 366 00:20:36,980 --> 00:20:38,460 How's it going? 367 00:20:38,600 --> 00:20:39,860 It's okay... 368 00:20:40,600 --> 00:20:41,820 It's good. 369 00:20:42,160 --> 00:20:44,260 It's been a long time since 370 00:20:44,260 --> 00:20:45,920 I've been in our love nest... 371 00:20:45,920 --> 00:20:50,140 I wonder if I was the only one hanging around here. 372 00:20:50,260 --> 00:20:51,140 You... 373 00:20:51,640 --> 00:20:53,460 - You are so... - What is it? 374 00:20:53,580 --> 00:20:55,640 You're so sexy when you're jealous. 375 00:20:59,840 --> 00:21:02,720 You're also so sexy when I'm jealous. 376 00:21:19,040 --> 00:21:20,620 That was awesome! 377 00:21:20,780 --> 00:21:22,960 I have the whole rocket... 378 00:21:23,000 --> 00:21:24,960 I'm not short of breath. 379 00:21:25,540 --> 00:21:27,760 We should get divorced more often. 380 00:21:28,160 --> 00:21:29,380 Why did you come over? 381 00:21:29,800 --> 00:21:32,840 You texted me yourself. 382 00:21:33,680 --> 00:21:34,740 A text message? 383 00:21:35,060 --> 00:21:35,940 Oh, shoot... 384 00:21:35,940 --> 00:21:38,380 You know, baby, I forget everything with you. 385 00:21:38,380 --> 00:21:39,640 That's right... 386 00:21:44,040 --> 00:21:45,040 Oh, shoot... 387 00:21:47,480 --> 00:21:49,300 Come to my place tonight. 388 00:21:51,060 --> 00:21:51,720 Kris... 389 00:21:52,040 --> 00:21:53,340 Look, here's the thing... 390 00:21:53,340 --> 00:21:54,920 I just ran out of battery on my phone... 391 00:21:54,920 --> 00:21:56,120 Could you give me yours? 392 00:21:56,120 --> 00:21:58,500 - Of course, here you go, honey. - Thank you very much! 393 00:21:58,700 --> 00:22:05,820 Come to my place tonight. 394 00:22:06,080 --> 00:22:07,080 What a bitch! 395 00:22:07,080 --> 00:22:09,080 Yea. Who is a bitch? 396 00:22:10,800 --> 00:22:13,540 I'm a bitch, why didn't I text you earlier? 397 00:22:13,540 --> 00:22:14,540 That's right. 398 00:22:15,740 --> 00:22:18,020 I need to cool down a bit. 399 00:22:27,820 --> 00:22:30,620 Eleanora Andreyevna, Eleanora Andreyevna! 400 00:22:31,740 --> 00:22:33,940 Why are you looking at me like that? 401 00:22:34,600 --> 00:22:37,480 Well, yea, I'm like a boy came half an hour earlier ... 402 00:22:37,480 --> 00:22:38,640 But you don't understand anything, 403 00:22:38,640 --> 00:22:41,180 what if she gets free half an hour earlier too... 404 00:22:41,180 --> 00:22:42,820 Did you take everything? Haven't you forgotten anything? 405 00:22:42,820 --> 00:22:44,540 Dad, hurry up. We are already late. 406 00:22:44,540 --> 00:22:46,140 Mom, don't walk us out. 407 00:22:50,700 --> 00:22:52,140 Bye, once you arrive, give us a call. 408 00:22:52,140 --> 00:22:53,400 Dad, hurry up! 409 00:22:53,780 --> 00:22:54,380 Bye. 410 00:22:54,780 --> 00:22:55,460 Bye. 411 00:23:05,180 --> 00:23:06,580 How is it possible? 412 00:23:06,880 --> 00:23:07,920 Why? 413 00:23:21,740 --> 00:23:24,800 In all that's happening to us, look for a woman 414 00:23:25,260 --> 00:23:28,020 She can do anything to us. 415 00:23:28,080 --> 00:23:29,660 Bring us back to life. 416 00:23:31,460 --> 00:23:33,740 Or put our life at risk. 417 00:23:39,640 --> 00:23:40,520 A minute. 418 00:23:40,640 --> 00:23:41,380 Yes? 419 00:23:42,140 --> 00:23:43,460 Dmitrii Vladimirovich, 420 00:23:43,860 --> 00:23:45,520 Chef has a stroke. 421 00:24:01,780 --> 00:24:04,780 We are trying to do everything for women, 422 00:24:05,040 --> 00:24:06,360 and women... 423 00:24:06,520 --> 00:24:08,320 are doing everything for that. 424 00:24:08,460 --> 00:24:09,720 Cherchez la femme. 425 00:24:10,600 --> 00:24:17,980 SUBTITLES : OLGA Y 28290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.