Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,160 --> 00:00:16,240
KITCHEN
Season 2 - Episode 1
2
00:00:22,040 --> 00:00:24,000
Hi, my name is Max.
3
00:00:24,560 --> 00:00:26,940
Since childhood
I've dreamt to become a cook.
4
00:00:27,240 --> 00:00:31,480
And one day my dream has come true.
I've got a job in the best restaurant of Moscow.
5
00:00:31,600 --> 00:00:36,000
Of course my career path wasn't strewn
with rose petals. In the beginning it was hard.
6
00:00:36,100 --> 00:00:38,340
How have you even dared?!
7
00:00:39,340 --> 00:00:41,420
Do you know how many years
I have been boxing?
8
00:00:43,060 --> 00:00:45,080
Have you lost your mind?!
Someone, stop him!
9
00:00:45,540 --> 00:00:48,240
But I've managed and
everything has worked out well.
10
00:00:48,320 --> 00:00:50,320
We accept you in our kitchen.
11
00:00:51,660 --> 00:00:54,100
Furthermore in the restaurant
I've met Vika.
12
00:00:59,260 --> 00:01:02,000
We started to date
and everything was amazing.
13
00:01:02,720 --> 00:01:03,920
Until...
14
00:01:07,760 --> 00:01:10,393
And what did you want? You banged Sasha and think
15
00:01:10,494 --> 00:01:13,079
that Vika will take you back with open arms?
16
00:01:13,240 --> 00:01:15,260
Kostyan, but it was a drunk sex.
17
00:01:16,200 --> 00:01:17,200
So what?
18
00:01:17,420 --> 00:01:21,900
Well... Drunk sex is same as heat of passion killing.
It's punished with short-term sentence.
19
00:01:21,980 --> 00:01:24,480
- You're a future lawyer, you have to know.
- What?
20
00:01:24,560 --> 00:01:25,740
She has to...
21
00:01:26,140 --> 00:01:28,400
take it into consideration and forgive me.
22
00:01:28,720 --> 00:01:30,000
She won't forgive.
23
00:01:31,340 --> 00:01:33,040
Let's bet that she'll forgive.
24
00:01:33,120 --> 00:01:36,720
Kostya, fine of two thousand for unauthorized
personnel at your working place.
25
00:01:36,800 --> 00:01:37,760
Wait.
26
00:01:38,500 --> 00:01:39,280
Vika.
27
00:01:40,280 --> 00:01:41,380
Vika, Vik...
28
00:01:41,920 --> 00:01:43,700
Vika, wait, let's talk.
29
00:01:47,080 --> 00:01:48,640
Slap is a sign of love.
30
00:01:54,240 --> 00:01:57,098
Good afternoon. Excuse me, D. Vladimirovich, here is...
31
00:01:57,199 --> 00:02:01,100
- the last month report.
- That's not for me. It's for Igor Valentinovich.
32
00:02:01,180 --> 00:02:05,200
Now he is your elder brother, sister, salvation army....
33
00:02:05,280 --> 00:02:08,355
- and if you are lucky, your drinking buddy, right?
- In what sense?
34
00:02:08,436 --> 00:02:11,440
Literary. That's it, I sold restaurant.
35
00:02:11,960 --> 00:02:15,840
We still have some formalities,
but overall, my friends,
36
00:02:15,940 --> 00:02:19,740
you can, so to say...
start grovelling at the new owner.
37
00:02:19,780 --> 00:02:22,060
Dima, what have happened
to my credit cards?
38
00:02:22,140 --> 00:02:23,500
Have you blocked them?
39
00:02:23,760 --> 00:02:25,360
Please, excuse me, gentleman.
40
00:02:25,880 --> 00:02:29,040
So to say...
shortfalls in a family discipline.
41
00:02:29,300 --> 00:02:31,420
Literally a second.
42
00:02:31,520 --> 00:02:33,160
- Let's go.
- Let me go, Dima!
43
00:02:34,740 --> 00:02:35,620
Well...
44
00:02:36,240 --> 00:02:38,520
Let's have a drink to the new owner.
45
00:02:38,840 --> 00:02:40,880
I'll let you be, I've got some errands.
46
00:02:42,000 --> 00:02:43,560
Viktor Petrovich...
47
00:02:43,800 --> 00:02:47,220
This is exactly that I was going to
seriously discuss with you.
48
00:02:47,285 --> 00:02:49,965
Dima has told me that
you have problems with alcohol.
49
00:02:50,900 --> 00:02:54,400
There is no problem with alcohol.
There is plenty of alcohol.
50
00:02:54,560 --> 00:02:56,780
You totally understand
what I'm talking about.
51
00:02:56,880 --> 00:02:59,620
Starting from today
I forbid you to drink at work.
52
00:03:00,180 --> 00:03:02,300
And before work, by the way, as well.
53
00:03:03,120 --> 00:03:07,780
Otherwise you can consider our professional relations
unsuccessful, and we'll have to part. Do we have a deal?
54
00:03:10,020 --> 00:03:12,460
You are the boss. Are you done?
55
00:03:12,900 --> 00:03:13,980
For now, yes.
56
00:03:14,160 --> 00:03:17,800
- Then I'll go too, I have some things to do.
- I won't hold you up any longer.
57
00:03:17,880 --> 00:03:20,140
For some reason hands are shaking...
58
00:03:20,400 --> 00:03:23,810
Nerves are shot.
Why don't we have a drink to the new owner?
59
00:03:23,860 --> 00:03:27,079
Dima... I think you have problems with alcohol.
60
00:03:27,280 --> 00:03:28,578
Lay it off.
61
00:03:57,220 --> 00:03:58,640
Turkey à la Dijonnaise.
62
00:04:01,160 --> 00:04:02,740
- Hello.
- Hi.
63
00:04:02,880 --> 00:04:04,760
You run away so early in the morning.
64
00:04:04,980 --> 00:04:06,920
Yea. I had to pass by my place...
65
00:04:07,260 --> 00:04:08,220
to change.
66
00:04:08,400 --> 00:04:09,540
Listen, Sasha...
67
00:04:09,860 --> 00:04:11,180
I think yesterday...
68
00:04:11,860 --> 00:04:13,300
we've gone too far.
69
00:04:13,820 --> 00:04:15,220
Everything is alright.
70
00:04:15,740 --> 00:04:16,720
Relax.
71
00:04:17,640 --> 00:04:19,400
Anyway, I would...
72
00:04:20,240 --> 00:04:22,300
do it again some other day.
73
00:04:23,520 --> 00:04:26,480
- Hello, Viktoria Sergeevna.
- Good afternoon and good bye.
74
00:04:26,560 --> 00:04:27,760
You are fired.
75
00:04:28,000 --> 00:04:32,160
- You can get your stuff and tomorrow you'll get your pay.
- Excuse me, but why?
76
00:04:35,420 --> 00:04:36,700
Let's say...
77
00:04:36,800 --> 00:04:40,200
- your manicure is too vulgar.
- Vika, wait. That's not right.
78
00:04:40,250 --> 00:04:43,860
First of all, "Viktoria Sergeevna".
And secondly, Lavrov, go to work!
79
00:04:43,920 --> 00:04:47,220
Ah, the device from my favourite movie
would come really handy now.
80
00:04:47,340 --> 00:04:49,060
Stand together, girls.
81
00:04:53,660 --> 00:04:54,880
So, girls...
82
00:04:54,980 --> 00:04:59,440
Whatever happened before is unreal.
You both love me. None of you is jealous.
83
00:04:59,880 --> 00:05:02,380
Three of us live together.
In love and harmony.
84
00:05:08,760 --> 00:05:11,480
Lavrov, I hope I made everything clear.
85
00:05:16,260 --> 00:05:17,460
Don't drink!
86
00:05:19,000 --> 00:05:20,240
You'll see.
87
00:05:22,825 --> 00:05:24,195
You can go to...
88
00:05:25,225 --> 00:05:26,625
Moralist.
89
00:05:30,260 --> 00:05:32,220
I was serious, Viktor Petrovich.
90
00:05:33,160 --> 00:05:35,960
I just wanted to have
a farewell drink, as they say.
91
00:05:36,380 --> 00:05:38,240
If I were you, I would not aggravate.
92
00:05:38,320 --> 00:05:41,400
And so that from now on you don't have temptation,
I'll take alcohol from you.
93
00:05:42,160 --> 00:05:43,320
Well, please.
94
00:05:44,640 --> 00:05:46,060
You didn't get me right.
95
00:05:46,360 --> 00:05:48,300
I'll take all alcohol from you.
96
00:05:59,140 --> 00:06:00,080
Go ahead.
97
00:06:43,540 --> 00:06:45,780
Kris, hi. I was about to call you.
98
00:06:45,860 --> 00:06:49,540
Listen, this bitch has fired me.
Can you imagine? Could you...
99
00:06:49,640 --> 00:06:51,660
somehow talk to Dima?
100
00:06:51,760 --> 00:06:54,560
Sasha, sorry, but it won't work. We're...
101
00:06:55,420 --> 00:06:56,880
getting divorced.
102
00:07:03,420 --> 00:07:04,360
Kostya...
103
00:07:05,420 --> 00:07:07,420
- get me a drink fast.
- One moment.
104
00:07:19,635 --> 00:07:20,862
What is it?
105
00:07:20,963 --> 00:07:22,663
Water, Viktor Petrovich.
106
00:07:23,011 --> 00:07:27,080
New owner has forbidden me to serve you alcohol,
otherwise he would fire me.
107
00:07:32,280 --> 00:07:33,780
- Viktoria Sergeevna?
- Yea?
108
00:07:33,880 --> 00:07:36,340
- Here are flowers for you.
- Yea?
109
00:07:36,885 --> 00:07:38,185
It's very beautiful.
110
00:07:38,345 --> 00:07:40,105
- And from whom?
- From Max.
111
00:07:41,380 --> 00:07:46,360
Wait, Viktoria Sergeevna. You know, Max...
the thing is... he is really, really sorry and...
112
00:07:46,880 --> 00:07:47,680
One second.
113
00:07:47,900 --> 00:07:48,720
Vika...
114
00:07:49,680 --> 00:07:52,360
I understand that I made a mistake...
115
00:07:53,080 --> 00:07:56,360
an horrible, horrible thing.
116
00:07:56,460 --> 00:07:58,620
Please, forgive me, I'm an idiot.
117
00:08:03,280 --> 00:08:04,860
- Good afternoon.
- Good afternoon.
118
00:08:04,960 --> 00:08:06,860
I'm Chef of this restaurant.
119
00:08:07,040 --> 00:08:10,920
- Do you like everything?
- You know, everything is great. Very delicious.
120
00:08:11,120 --> 00:08:13,020
Would you like
to have a drink with us?
121
00:08:14,080 --> 00:08:15,220
But you know,
122
00:08:16,300 --> 00:08:18,060
I'm at work.
123
00:08:18,580 --> 00:08:20,260
- Oh, sorry.
- It's fine, it's fine.
124
00:08:20,460 --> 00:08:22,520
For you, I'll make an exception.
125
00:08:28,750 --> 00:08:29,820
Next time.
126
00:08:36,940 --> 00:08:42,060
Vika, forgive me.
127
00:08:45,460 --> 00:08:47,260
Wait, what is it here?
128
00:08:47,340 --> 00:08:49,340
- No, Chef, no.
- Calm down, calm down.
129
00:08:51,060 --> 00:08:52,300
Coded lock?
130
00:08:52,450 --> 00:08:53,775
What is the code?
131
00:08:54,160 --> 00:08:56,400
I'm not allowed to say.
132
00:08:56,840 --> 00:09:00,340
- The owner said...
- Tell me what is the code, french bastard?!
133
00:09:04,960 --> 00:09:05,860
Stop.
134
00:09:07,640 --> 00:09:08,920
For whom is it?
135
00:09:09,060 --> 00:09:10,300
Well, it's...
136
00:09:12,680 --> 00:09:13,380
Well...
137
00:09:13,460 --> 00:09:14,340
To chef?
138
00:09:14,940 --> 00:09:18,160
- Well, yea, it's for Chef.
- I'll see it one more time and I'll fire you.
139
00:09:21,440 --> 00:09:22,580
And chocolates?
140
00:09:25,820 --> 00:09:27,080
With cognac.
141
00:09:37,100 --> 00:09:39,560
- Vika, we need to talk.
- I have nothing to talk to you about.
142
00:09:39,561 --> 00:09:40,900
And I think you do have.
143
00:09:53,160 --> 00:09:54,500
You are such a freak!
144
00:09:56,080 --> 00:09:58,640
Where are you going, Vika?
Vika, where are you going? Wait.
145
00:10:14,505 --> 00:10:15,515
Hello, Kostyan?
146
00:10:26,300 --> 00:10:27,345
Lyova!
147
00:10:29,445 --> 00:10:32,125
Yesterday I bought a bottle of whiskey.
Where is it?
148
00:10:32,500 --> 00:10:35,146
Viktor Petrovich... You shouldn't drink.
149
00:10:35,247 --> 00:10:38,740
- What do you mean I shouldn't?
- You shouldn't. It's unhealthy.
150
00:10:38,820 --> 00:10:39,860
All right.
151
00:10:40,600 --> 00:10:42,480
So how does it taste?
152
00:10:43,115 --> 00:10:45,005
The ass of the new owner?
153
00:10:45,725 --> 00:10:48,015
It's for your benefit.
154
00:10:48,020 --> 00:10:50,100
Let's drink some tea, a?
155
00:10:50,180 --> 00:10:52,320
Tea?! Go with your tea to...
156
00:11:09,880 --> 00:11:13,313
- Can you imagine, she didn't even listen to me.
- I wouldn't either.
157
00:11:13,714 --> 00:11:14,878
- What do you mean?
158
00:11:15,000 --> 00:11:17,060
Are you with Vika or with your friend?
159
00:11:17,200 --> 00:11:19,580
Max, of course, I'm with you.
160
00:11:19,860 --> 00:11:22,900
But it doesn't change the fact
that you are womanizing pig.
161
00:11:24,220 --> 00:11:25,900
Saw it Kostya, saw it.
162
00:11:26,840 --> 00:11:30,760
So you want to say if I have cheated on you,
you would not forgive me.
163
00:11:35,960 --> 00:11:36,960
Kostyan!
164
00:11:37,200 --> 00:11:39,050
It's not what you're thinking.
165
00:11:39,150 --> 00:11:41,100
Me and him are not friends.
166
00:11:41,920 --> 00:11:42,980
You are my friend.
167
00:11:43,900 --> 00:11:44,800
Kostyan!
168
00:11:47,820 --> 00:11:48,820
Kostyan!
169
00:11:58,520 --> 00:11:59,460
No.
170
00:11:59,940 --> 00:12:01,240
I wouldn't forgive you.
171
00:12:01,765 --> 00:12:02,965
Never?
172
00:12:03,400 --> 00:12:07,620
I don't know. Maybe if something
has happened to you...
173
00:12:07,820 --> 00:12:09,300
What do you mean?
174
00:12:10,475 --> 00:12:14,360
I don't know. For example,
when I was a child, I had a dog.
175
00:12:14,630 --> 00:12:15,780
Ralf.
176
00:12:15,860 --> 00:12:19,500
And once he has bitten me pretty bad.
So bad that I was offended with him
177
00:12:19,600 --> 00:12:21,920
- for a very long time after.
- C-cold...
178
00:12:22,920 --> 00:12:24,500
- And what?
- What?
179
00:12:26,080 --> 00:12:27,880
He was hit by a car later.
180
00:12:28,480 --> 00:12:30,040
And I have forgiven him.
181
00:12:30,365 --> 00:12:32,405
Pity, he hasn't appreciated this.
182
00:12:32,995 --> 00:12:34,295
Did he die?
183
00:12:34,740 --> 00:12:38,000
What?! Of course no!
He has bitten me again.
184
00:12:38,140 --> 00:12:40,440
But I was not offended with him anymore,
185
00:12:40,520 --> 00:12:43,860
because I understood,
it's better to have alive and angry dog
186
00:12:44,560 --> 00:12:45,860
than dead.
187
00:12:57,575 --> 00:13:00,055
So are you going
to follow me every day?
188
00:13:00,060 --> 00:13:00,860
Yes.
189
00:13:00,980 --> 00:13:04,000
If I don't come with you,
you'll be b-b-buying
190
00:13:04,240 --> 00:13:06,300
alcohol in all stores on the way.
191
00:13:06,400 --> 00:13:08,380
My duty is to keep you from this.
192
00:13:08,480 --> 00:13:11,820
Later you'll tell me
"T-t-thank you".
193
00:13:11,920 --> 00:13:15,420
Lyova, I'll get wasted anyway,
just to spite you and your boss.
194
00:13:15,520 --> 00:13:20,140
It won't happen. Igor Valentinovich said
that cameras have been installed in the restaurant.
195
00:13:20,220 --> 00:13:22,000
It's for your own benefit.
196
00:13:38,800 --> 00:13:41,640
Good morning, Vika.
You look great.
197
00:13:41,820 --> 00:13:46,160
- I'm trying not to fall behind you, I. Valentinovich.
- If you consider it as a competition,
198
00:13:46,240 --> 00:13:48,060
I'll give up right now.
199
00:13:59,595 --> 00:14:01,935
Max! What have you done, Max?!
200
00:14:05,730 --> 00:14:07,060
You bought it?
201
00:14:08,440 --> 00:14:09,960
- Are you an idiot?!
- What?
202
00:14:10,060 --> 00:14:13,220
I've really thought that you...
did something to yourself.
203
00:14:13,320 --> 00:14:15,420
It was my plan.
Get a box.
204
00:14:17,340 --> 00:14:19,360
No, you are a real dumbass.
205
00:14:20,140 --> 00:14:23,200
- How did you do this?
- I'll show you now.
206
00:14:28,320 --> 00:14:29,580
Yea, it's...
207
00:14:30,180 --> 00:14:31,160
cool.
208
00:14:32,420 --> 00:14:33,480
But why?
209
00:14:33,520 --> 00:14:37,000
Do you remember you told me about Ralf?
So here is the plan...
210
00:14:37,660 --> 00:14:39,120
Will you forgive me?
211
00:14:40,160 --> 00:14:41,060
No.
212
00:14:41,220 --> 00:14:42,640
Then good-bye.
213
00:14:45,260 --> 00:14:47,160
Max! Max!
214
00:14:47,260 --> 00:14:50,020
Why?! Oh, my God! Help!
215
00:14:50,240 --> 00:14:52,140
Why?! Kostya!
216
00:14:52,240 --> 00:14:53,320
Help!
217
00:14:53,960 --> 00:14:56,680
Are you crazy?! Don't die, Max!!!
218
00:14:57,460 --> 00:14:58,495
Help!
219
00:14:58,600 --> 00:15:01,480
It's all because of you,
Viktoria Sergeevna.
220
00:15:02,000 --> 00:15:03,420
You've ruined the guy!
221
00:15:03,580 --> 00:15:05,520
- All because of you!
- Help!
222
00:15:05,760 --> 00:15:06,760
Help!
223
00:15:12,180 --> 00:15:14,660
What have you done, silly?
224
00:15:15,760 --> 00:15:18,380
And then they live happily ever after.
Got it?
225
00:15:42,200 --> 00:15:43,840
What are the invalids!
226
00:15:44,380 --> 00:15:46,760
Who is the idiot
that left a plate here?
227
00:15:46,860 --> 00:15:52,020
Do I need to watch everything? So no one
will shit around, no one throw things around.
228
00:15:56,970 --> 00:15:58,380
You have half an hour.
229
00:15:59,260 --> 00:16:01,900
When I'm back,
everything has to be shining.
230
00:16:06,440 --> 00:16:08,600
He's gone totally mad.
231
00:16:09,300 --> 00:16:12,260
One more sober day
and he will slaughter us all.
232
00:16:13,210 --> 00:16:17,040
- We should get him a drink.
- But how? There are cameras everywhere.
233
00:16:20,940 --> 00:16:22,520
Who is there?
234
00:16:23,020 --> 00:16:24,940
Chef, some tea?
235
00:16:25,860 --> 00:16:28,800
What the hell's tea?
Did Lyova send you? Get out!
236
00:16:30,740 --> 00:16:34,300
- Get out, I said!
- Chef, try the tea, it's very calming.
237
00:16:35,440 --> 00:16:36,240
Chef...
238
00:16:36,980 --> 00:16:38,900
you will like it.
239
00:17:06,260 --> 00:17:07,160
Tea?
240
00:17:07,645 --> 00:17:08,725
- Tea...
- Tea...
241
00:17:09,360 --> 00:17:10,600
What is this tea?
242
00:17:11,700 --> 00:17:12,820
Sencha.
243
00:17:15,640 --> 00:17:16,500
Well done.
244
00:17:17,220 --> 00:17:18,640
We'll go with the plan.
245
00:17:18,740 --> 00:17:20,740
Come on, Kostyan,
come on, come on.
246
00:17:26,380 --> 00:17:29,240
Ok, I understand.
Take care of the 7 th table, please.
247
00:17:30,580 --> 00:17:33,160
Viktoria Sergeevna,
here is the note for you.
248
00:17:41,400 --> 00:17:42,620
What an idiot!
249
00:17:46,260 --> 00:17:47,000
Max!
250
00:17:51,160 --> 00:17:53,760
- Are you nuts? Get off, immediately!
- Vika...
251
00:17:54,720 --> 00:17:56,260
I can't live without you.
252
00:17:57,080 --> 00:18:00,720
- Stop this charade.
- Life just doesn't have meaning anymore.
253
00:18:01,100 --> 00:18:05,130
- Don't blame yourself for anything.
- You think I don't understand that it's one of your tricks.
254
00:18:05,131 --> 00:18:08,220
- You want to hang yourself, go ahead. I don't care.
- Wait.
255
00:18:09,160 --> 00:18:10,680
I want you to know...
256
00:18:11,300 --> 00:18:12,420
I love you.
257
00:18:13,680 --> 00:18:14,460
Max!!!
258
00:18:16,720 --> 00:18:17,920
Oh, my god!
259
00:18:18,040 --> 00:18:19,000
Why?!
260
00:18:19,100 --> 00:18:20,120
Help!
261
00:18:21,700 --> 00:18:22,720
Kostya!
262
00:18:23,080 --> 00:18:25,080
Kostya, fast help!
263
00:18:25,700 --> 00:18:29,220
- Oh, my God!
- What have you done, Viktoria Sergeevna?
264
00:18:29,320 --> 00:18:31,500
The guy is in love with you and you...
265
00:18:31,600 --> 00:18:33,040
put him in the noose.
266
00:18:33,140 --> 00:18:34,780
- Kostya, help!
- Kostyan!!!!
267
00:18:34,880 --> 00:18:37,680
- Kostya, help!
- Kostyan, help!
268
00:18:38,220 --> 00:18:40,060
Have you hang yourself for real?
269
00:18:47,820 --> 00:18:49,020
Thanks.
270
00:18:54,160 --> 00:18:55,240
Dumbass!
271
00:18:56,780 --> 00:18:59,860
Do you think it's a joke?
Freaking rope...
272
00:19:00,160 --> 00:19:01,740
Vika, I'm sorry, I'm...
273
00:19:02,520 --> 00:19:05,920
I've really screwed up.
I don't want to lose you. If...
274
00:19:06,780 --> 00:19:08,540
I have a small chance,
275
00:19:09,610 --> 00:19:10,700
forgive me.
276
00:19:19,120 --> 00:19:20,560
Vika! Vika!
277
00:19:27,460 --> 00:19:28,600
It looks like...
278
00:19:29,240 --> 00:19:30,920
your Ralf has worked.
279
00:19:43,020 --> 00:19:45,600
Pampering yourself with tea,
Viktor Petrovich?
280
00:19:46,620 --> 00:19:47,720
That's right.
281
00:20:07,290 --> 00:20:08,800
Pour me a cup.
282
00:20:09,820 --> 00:20:11,480
Ah, it's finished.
283
00:20:11,540 --> 00:20:15,100
I'll go tell now.
They'll get it for you.
284
00:20:17,120 --> 00:20:18,620
Chef, more tea.
285
00:20:19,460 --> 00:20:21,580
I'm amazed at you,
Viktor Petrovich.
286
00:20:21,960 --> 00:20:25,800
It all covered.
You just think of it, and here we go... please.
287
00:20:25,880 --> 00:20:29,340
- Oh, it got completely cold. I'll brew a fresh one.
- It's not a big deal.
288
00:20:30,220 --> 00:20:31,500
I don't like it...
289
00:20:32,010 --> 00:20:33,140
hot.
290
00:20:42,020 --> 00:20:44,660
Viktor Petrovich,
aren't you ashamed?
291
00:20:45,630 --> 00:20:46,900
Not really.
292
00:20:47,320 --> 00:20:49,300
So it's senseless to fight you.
293
00:20:51,340 --> 00:20:52,360
All right.
294
00:20:52,800 --> 00:20:54,100
I understood.
295
00:20:58,420 --> 00:21:01,580
It's great...
when your bosses are so understanding.
296
00:21:03,880 --> 00:21:05,000
Chef...
297
00:21:05,520 --> 00:21:06,920
Fedya is fired.
298
00:21:12,300 --> 00:21:13,480
- Igor!
- Yes?
299
00:21:13,820 --> 00:21:16,900
What do you think you're doing?
Why did you fire Fedya?
300
00:21:17,020 --> 00:21:22,480
- Have we started to call each other by name, V. Petrovich?
- Now, yes! And remember, I won't let you fire my people.
301
00:21:22,580 --> 00:21:24,740
These are my people. Is that clear?
302
00:21:24,920 --> 00:21:26,320
Viktor Petrovich,
303
00:21:26,420 --> 00:21:31,880
I respect a lot, that you care so much about your people,
but you have to understand one simple thing...
304
00:21:32,160 --> 00:21:35,540
I'm the boss here!
And I decide who to fire and who not to!
305
00:21:35,640 --> 00:21:37,680
Have you understood,
freaking alcoholic?!
306
00:21:39,560 --> 00:21:40,880
Chef, don't do it!
307
00:21:42,000 --> 00:21:44,200
Igor Valentinovich!
Vitya, are you nuts?
308
00:21:44,280 --> 00:21:45,320
Get off.
309
00:21:45,820 --> 00:21:46,840
Take it.
310
00:21:48,820 --> 00:21:50,100
I had enough.
311
00:21:50,420 --> 00:21:51,740
You all are fired.
312
00:21:51,840 --> 00:21:53,340
I don't think so.
313
00:21:54,200 --> 00:21:55,840
Here, familiarize yourself.
314
00:21:56,520 --> 00:22:01,320
These are the papers that prove
that I'm the owner of this restaurant.
315
00:22:02,160 --> 00:22:04,780
We have almost signed everything.
It's not possible.
316
00:22:04,880 --> 00:22:06,140
Read it, read it.
317
00:22:06,560 --> 00:22:11,640
The thing is Dima is not that young anymore and probably
he forgot that he registered the restaurant under my name.
318
00:22:11,760 --> 00:22:14,960
And if I want to sell my restaurant,
I'll let you know.
319
00:22:15,440 --> 00:22:18,760
And for now, I'll decide
who to fire and who not to.
320
00:22:19,320 --> 00:22:24,100
Very often we push too hard trying to change
the scenario that was written to us by life.
321
00:22:24,200 --> 00:22:30,400
We pant, work hard, struggle, trying to chase
helplessly the phantom of our ego.
322
00:22:30,480 --> 00:22:35,125
But once you let things go
and life surprises you suddenly.
323
00:22:36,785 --> 00:22:39,900
The most pushy
keep fighting the whole world...
324
00:22:40,000 --> 00:22:44,320
but eventually they understand
that they're trying to defeat only themselves.
325
00:22:53,320 --> 00:22:57,100
But there are some that after going through
all challenges and obstacles,
326
00:22:57,180 --> 00:22:59,040
suddenly understand
327
00:23:01,300 --> 00:23:03,100
what is gone is gone.
328
00:23:03,680 --> 00:23:06,340
And they should start everything all over again.
329
00:23:18,750 --> 00:23:23,040
Subtitles :
Olga Y youtube channel
24329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.