All language subtitles for Indonesian.ind

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,362 --> 00:00:29,613 - Selamat menikmati hari. - Terima kasih. 4 00:00:29,738 --> 00:00:30,989 Kau juga. 5 00:00:31,114 --> 00:00:33,033 Selamat pagi. Mau pesan apa? 6 00:00:33,659 --> 00:00:35,744 - Di mana wanita berambut keriting? - Sara? 7 00:00:35,869 --> 00:00:38,747 Dia sakit. Setidaknya, itu yang dia katakan. 8 00:00:38,914 --> 00:00:40,415 Dia punya pacar baru. 9 00:00:40,624 --> 00:00:41,625 Mau pesan apa? 10 00:00:41,750 --> 00:00:42,626 Pesanan biasaku 11 00:00:42,626 --> 00:00:44,461 yang dia siapkan karena aku biasa terlambat. 12 00:00:44,628 --> 00:00:46,338 Jangan buat aku menunggu. 13 00:00:46,964 --> 00:00:47,840 SK dan PKMJ di roti. 14 00:00:47,840 --> 00:00:50,008 Baiklah. 15 00:00:50,217 --> 00:00:52,761 - Kutebak "SK" adalah selai kacang? - Ya. 16 00:00:52,970 --> 00:00:55,097 "PK", pisang, kismis. "M", madu. "K", keju di roti. 17 00:00:55,264 --> 00:00:57,391 Kau beruntung punya metabolisme yang cepat. 18 00:00:57,599 --> 00:00:59,101 Kau ikut maraton atau apa? 19 00:00:59,643 --> 00:01:02,771 Saudariku pernah maraton, semoga dia istirahat dengan tenang. 20 00:01:02,980 --> 00:01:04,982 Dia tidak mati. Dia hanya kelelahan. 21 00:01:05,107 --> 00:01:06,608 Kami mengerti, Sharon. Kau berlari. 22 00:01:07,526 --> 00:01:09,111 Namun, orang harus kerja di pagi hari. 23 00:01:09,278 --> 00:01:10,779 Aku harus pergi kerja, tiga menit lalu. 24 00:01:10,988 --> 00:01:13,115 Maaf, aku sedang terburu-buru untuk roti lapisnya. 25 00:01:13,282 --> 00:01:16,493 Roti lapis yang enak tak bisa diburu-buru. 26 00:01:20,122 --> 00:01:21,665 Alfred, aku tidak bisa bicara. 27 00:01:21,874 --> 00:01:22,666 Selamat pagi, Tn. Allen. 28 00:01:22,666 --> 00:01:24,168 Aku terlambat. 29 00:01:24,376 --> 00:01:26,128 Aku lapar, dan gadis keriting tidak di sini, 30 00:01:26,336 --> 00:01:27,337 namanya Sara dan dia punya pacar. 31 00:01:27,504 --> 00:01:29,631 Ada masalah di RSU Gotham. 32 00:01:29,840 --> 00:01:31,258 Perampokan yang berakhir buruk. 33 00:01:31,466 --> 00:01:33,218 Ini masih pagi. 34 00:01:33,385 --> 00:01:35,345 Kenapa teman kelelawar kita belum tidur? 35 00:01:35,888 --> 00:01:36,722 Hubungi Superman. 36 00:01:37,472 --> 00:01:38,599 Itu pikiran pertamaku. 37 00:01:39,224 --> 00:01:40,392 Sayangnya, dia sedang sibuk. 38 00:01:40,601 --> 00:01:42,519 {\an8}- ... gunung berapi aktif di Amerika Tengah. - Klasik. 39 00:01:43,020 --> 00:01:43,854 Bagaimana dengan Diana? 40 00:01:43,979 --> 00:01:45,105 Pikiran pertamaku yang lain. 41 00:01:45,272 --> 00:01:47,232 Agak mengesalkan, dia tidak jawab teleponnya. 42 00:01:47,357 --> 00:01:50,402 Berapa banyak pikiran pertama sebelum pertama kali memikirkanku? 43 00:01:50,611 --> 00:01:51,737 ...tidak pernah tentang dia. 44 00:01:51,904 --> 00:01:53,363 - Ini tentang dirimu. - Maaf. Roti lapisku... 45 00:01:53,488 --> 00:01:55,866 Aku sudah dapat pelajaran di perahu tahun lalu. 46 00:01:56,033 --> 00:01:57,993 Hal-hal yang dilakukan saudariku ketika dia mabuk. 47 00:01:58,160 --> 00:01:59,995 Komentar pribadi tentang teman ibuku juga 48 00:02:00,162 --> 00:02:01,997 yang kurasa adalah pendapatku tentang dia... 49 00:02:12,758 --> 00:02:13,592 Astaga! 50 00:02:13,717 --> 00:02:15,093 Flash! 51 00:02:15,969 --> 00:02:17,846 - Aku mencintaimu. - Terima kasih. 52 00:02:18,013 --> 00:02:19,848 - Kau juga terlihat baik. - Astaga! 53 00:02:20,015 --> 00:02:21,850 - Tidak mungkin! - Rasanya mau mati! 54 00:02:21,975 --> 00:02:23,352 Kuhubungkan ke Tn. Wayne. 55 00:02:23,519 --> 00:02:25,229 - Tolong jangan. - Astaga. 56 00:02:25,395 --> 00:02:28,607 Maaf jika terdengar aneh, tetapi kau mau makan cokelat itu? 57 00:02:29,399 --> 00:02:30,901 Mungkin kau bisa lemparkan kepadaku? 58 00:02:31,109 --> 00:02:32,778 - Atas nama keadilan. - Ya. 59 00:02:32,986 --> 00:02:34,780 Aku butuh kau sekarang, Barry. 60 00:02:34,988 --> 00:02:36,281 Hai, Bruce. Ya, aku... 61 00:02:36,281 --> 00:02:37,908 datang. 62 00:03:22,870 --> 00:03:25,289 {\an8}BATAS KOTA GOTHAM RUMAH SAKIT 6 KM 63 00:03:40,345 --> 00:03:41,847 Tidak! 64 00:03:42,014 --> 00:03:43,098 Tidak! 65 00:03:45,475 --> 00:03:46,268 AMBULANS 66 00:03:50,355 --> 00:03:53,108 Bruce, ini kacau balau. 67 00:03:53,275 --> 00:03:54,359 Kenapa kau tidak di sini? 68 00:04:13,212 --> 00:04:16,214 Bruce, kenapa kedengarannya kau meninggalkan lokasi? 69 00:04:16,380 --> 00:04:19,510 Anak Falcone yang bodoh ingin bermain di liga besar. 70 00:04:19,968 --> 00:04:22,763 Dia mengumpulkan orang dan membobol lab RSU Gotham. 71 00:04:22,971 --> 00:04:24,973 Dia mencuri virus mematikan. 72 00:04:25,140 --> 00:04:27,226 Kucegat, tetapi mereka kabur. 73 00:04:28,352 --> 00:04:29,603 Kau bisa menangani rumah sakit, Barry. 74 00:04:29,770 --> 00:04:31,980 Harus ada yang menyelamatkan dunia, jadi aku akan melakukannya. 75 00:04:32,147 --> 00:04:32,981 Jika kau tidak keberatan. 76 00:04:33,482 --> 00:04:34,733 Ide bagus, Bruce. 77 00:04:55,337 --> 00:04:57,214 "Terima kasih sudah menyelamatkanku dari lubang amblas, Flash." 78 00:04:57,381 --> 00:04:59,466 Barry, pipa gas dan air bocor. 79 00:04:59,591 --> 00:05:00,717 Di rubanah. 80 00:05:00,843 --> 00:05:02,135 Baik. 81 00:05:03,387 --> 00:05:04,388 Kutangani. 82 00:05:16,984 --> 00:05:18,110 Kau bisa membukanya? 83 00:05:18,235 --> 00:05:19,528 - Kurasa terkunci. - Macet. 84 00:05:20,028 --> 00:05:21,655 Tidak bisa! 85 00:05:21,864 --> 00:05:23,156 Tolonglah! 86 00:05:33,125 --> 00:05:35,085 Alfred, aku sudah bisa menerima 87 00:05:35,210 --> 00:05:38,005 bahwa aku adalah petugas kebersihan Justice League. 88 00:05:38,213 --> 00:05:39,464 Itu menyebalkan. 89 00:05:39,631 --> 00:05:41,466 Aku sudah bisa terima itu. 90 00:05:41,633 --> 00:05:42,593 Namun, 91 00:05:42,718 --> 00:05:44,469 aku perhatikan 92 00:05:44,636 --> 00:05:47,014 bahwa selalu kekacauan kelelawar 93 00:05:47,514 --> 00:05:48,515 yang kubersihkan. 94 00:05:51,727 --> 00:05:53,520 - Lewat sini. Mata ke depan. - Ya. 95 00:05:53,729 --> 00:05:56,023 - Tetap bersama. - Ya, aku tahu. 96 00:06:04,489 --> 00:06:05,365 Awas! 97 00:06:17,377 --> 00:06:18,504 - Wah. - Apa? 98 00:07:00,462 --> 00:07:02,714 Jika perhitunganku benar 99 00:07:02,840 --> 00:07:05,717 dan sejauh ini biasanya benar, 100 00:07:05,843 --> 00:07:09,096 kerusakan fondasi akan menyebabkan runtuhnya sisi timur. 101 00:07:09,596 --> 00:07:11,723 - Sisi timur baik-baik saja. - Aku menjagamu. 102 00:07:12,850 --> 00:07:14,643 Itu bagus karena kecepatanku berkurang. 103 00:07:14,852 --> 00:07:15,978 Aku kehabisan tenaga, Alfred. 104 00:07:17,020 --> 00:07:18,146 Kau dengar itu? 105 00:07:18,355 --> 00:07:19,356 Itu perutku. 106 00:07:24,987 --> 00:07:25,863 Tidak. 107 00:07:26,238 --> 00:07:27,489 Sisi timur runtuh. 108 00:07:44,381 --> 00:07:46,341 Barry, lantai 30. 109 00:07:46,758 --> 00:07:48,218 Ada bayi... 110 00:07:49,970 --> 00:07:51,889 Hujan bayi. 111 00:08:18,999 --> 00:08:20,292 KRITIS 112 00:08:31,595 --> 00:08:33,013 ASAM 113 00:08:50,364 --> 00:08:51,865 TINGKAT ENERGI 114 00:09:19,226 --> 00:09:21,770 ASAM 115 00:09:27,359 --> 00:09:29,736 INDUSTRI WATTS 116 00:09:37,870 --> 00:09:40,289 ANJING TERAPI 117 00:10:34,968 --> 00:10:36,094 Tn. Allen, 118 00:10:36,220 --> 00:10:38,597 kau membuatku sangat bangga. 119 00:10:38,764 --> 00:10:40,474 Dan banyak ibu sangat bahagia. 120 00:10:47,773 --> 00:10:48,607 Ya. 121 00:10:49,483 --> 00:10:50,359 Baiklah. 122 00:10:51,401 --> 00:10:54,613 Aku tahu peristiwa ini dapat melukai secara psikologis. 123 00:10:54,780 --> 00:10:57,783 Kau harus mencari layanan kesehatan mental profesional. 124 00:10:57,991 --> 00:11:00,869 Justice League belum bagus untuk bidang itu. 125 00:11:00,994 --> 00:11:01,995 Percayalah kepadaku. 126 00:11:02,371 --> 00:11:03,163 Astaga. 127 00:11:42,744 --> 00:11:43,620 Singkirkan dia! 128 00:12:32,961 --> 00:12:35,339 Jika koper itu jatuh ke air, 129 00:12:35,464 --> 00:12:38,008 separuh penduduk Gotham akan mati sebelum makan siang. 130 00:12:40,719 --> 00:12:42,888 - Sial. - Tolong jangan jatuhkan aku. 131 00:12:43,096 --> 00:12:46,141 Astaga. Tolong, jangan. 132 00:12:46,350 --> 00:12:47,142 Tidak! 133 00:12:53,857 --> 00:12:55,025 Maaf aku terlambat. 134 00:13:01,114 --> 00:13:01,907 Perhatikan langkahmu. 135 00:13:03,242 --> 00:13:04,409 - Hai. - Hei. 136 00:13:06,870 --> 00:13:07,788 Kostummu bagus. 137 00:13:08,288 --> 00:13:09,248 Kau tampak baik, Flash. 138 00:13:10,374 --> 00:13:11,250 Terima kasih... 139 00:13:12,876 --> 00:13:13,961 Dan kau, 140 00:13:14,711 --> 00:13:15,587 terima kasih kembali. 141 00:13:15,712 --> 00:13:17,965 Egoku terlalu besar untuk mengucapkan "terima kasih". 142 00:13:21,593 --> 00:13:22,594 Aku membangun 143 00:13:22,761 --> 00:13:25,597 persona yang tangguh untuk menutupi trauma masa kecilku... 144 00:13:25,764 --> 00:13:27,349 Aku juga punya trauma masa kecil. 145 00:13:27,474 --> 00:13:28,600 Batman sepertinya gila. 146 00:13:28,767 --> 00:13:30,477 - Laso Kejujuran... - Miliaran dolar. Dia ibu... 147 00:13:30,644 --> 00:13:31,728 ...selalu menarik. 148 00:13:31,854 --> 00:13:33,397 Lebih baik jika kubagikan uangku. 149 00:13:33,605 --> 00:13:35,858 Jika ingin berantas kejahatan, harusnya berantas kemiskinan. 150 00:13:35,983 --> 00:13:37,651 Aku tahu seks itu ada. 151 00:13:37,860 --> 00:13:39,903 Aku hanya tak pernah mengalaminya. 152 00:13:41,238 --> 00:13:42,239 Sial. 153 00:13:42,406 --> 00:13:43,365 Baiklah. 154 00:13:43,532 --> 00:13:44,658 Aku harus pergi. 155 00:13:45,033 --> 00:13:46,034 Ya. 156 00:13:46,493 --> 00:13:47,619 Selalu senang bertemu kalian. 157 00:13:50,622 --> 00:13:52,749 Seks tadi adalah kiasan 158 00:13:52,875 --> 00:13:55,002 untuk sastra gotik. 159 00:13:55,127 --> 00:13:56,378 Tak bisa diralat. 160 00:13:56,587 --> 00:13:57,504 Lupakan saja. 161 00:13:59,840 --> 00:14:01,633 Aku ingin membereskan yang lain, 162 00:14:01,842 --> 00:14:03,886 tetapi pahlawan super ini butuh sarapan. 163 00:14:04,094 --> 00:14:05,846 Sampai jumpa, Flash. 164 00:14:05,971 --> 00:14:07,389 Ya. Sampai jumpa, Batman. 165 00:14:08,348 --> 00:14:09,516 Bagus, Tuan Wayne. 166 00:14:10,350 --> 00:14:11,852 Kau akan pulang untuk sarapan, Tuan? 167 00:14:15,606 --> 00:14:17,858 Ya, kurasa. 168 00:14:19,359 --> 00:14:20,485 ...jalan menuju kehancuran. 169 00:14:20,611 --> 00:14:22,487 Ini tidak pernah tentang dia. 170 00:14:22,863 --> 00:14:24,114 Ini tentang dirimu. 171 00:14:24,239 --> 00:14:26,742 Kau harus melupakan masa lalu. 172 00:14:27,367 --> 00:14:29,036 Apakah cukup cepat untukmu? 173 00:14:33,123 --> 00:14:34,291 Pagi, Profesor... 174 00:14:41,465 --> 00:14:42,257 Lihat siapa yang datang. 175 00:14:42,466 --> 00:14:43,759 Diam, Albert. 176 00:14:43,967 --> 00:14:46,261 Setiap hari. Entah bagaimana kau melakukannya, Barry. 177 00:14:46,470 --> 00:14:47,596 Apa kau merangkak kemari? 178 00:14:47,721 --> 00:14:49,598 - Dia marah? - Kau akan dipecat. 179 00:14:49,765 --> 00:14:51,475 - Kau akan dibunuh. - Tidak. 180 00:14:51,600 --> 00:14:52,601 Coba kutebak. 181 00:14:53,227 --> 00:14:54,520 Alarmmu tidak berbunyi. 182 00:14:55,354 --> 00:14:57,606 Anjingmu memakan jam bekermu. 183 00:14:57,773 --> 00:14:59,608 Jam bekermu memakan kuncimu. 184 00:14:59,775 --> 00:15:02,486 Nenek kuncimu meninggal, dan mereka minta cuti. 185 00:15:02,653 --> 00:15:04,863 - Bukan semuanya. - Kali ini apa, Barry? 186 00:15:05,030 --> 00:15:06,865 Sesuatu yang lain, 187 00:15:06,990 --> 00:15:08,534 yang tidak seaneh itu. 188 00:15:08,742 --> 00:15:09,618 Aku tahu aku melewatkan rapat, 189 00:15:09,785 --> 00:15:12,996 tetapi aku ingin mengajukan berkas kasus ini untuk ditinjau ulang. 190 00:15:13,163 --> 00:15:14,289 Kita terburu-buru. 191 00:15:14,498 --> 00:15:16,250 - Kita perlu membukanya kembali. - Terburu-buru? 192 00:15:16,375 --> 00:15:19,211 Ada data sebanyak enam bulan, dan kau ingin melambat? 193 00:15:19,336 --> 00:15:21,338 Kau perlu memfokuskan mosimu. 194 00:15:21,505 --> 00:15:23,841 Kerjakan tugasmu, tutup kasusnya, teruskan. 195 00:15:26,218 --> 00:15:27,511 Kau punya potensi besar, Barry. 196 00:15:28,095 --> 00:15:30,722 Bukan untuk terus mengambilkan aku kopi. 197 00:15:31,139 --> 00:15:33,475 Kau benar. Itu benar. 198 00:15:33,892 --> 00:15:34,893 Ambilkan aku kopi. 199 00:15:38,146 --> 00:15:40,607 - Dua gula? Ya. - Ya. 200 00:15:54,246 --> 00:15:55,122 Kau akan suka ini. 201 00:15:55,289 --> 00:15:57,541 Aku puas dengan putusan dalam kasus Johnson. 202 00:15:57,749 --> 00:16:00,586 Bukti yang dianalisis oleh lab kami 203 00:16:00,711 --> 00:16:03,839 lebih dari cukup untuk menjadi penentu. 204 00:16:04,006 --> 00:16:06,216 - Aku masih mengerjakan bukti itu. - Karena ketekunan, 205 00:16:06,717 --> 00:16:08,719 kerja keras dan fokus... 206 00:16:08,886 --> 00:16:11,263 Barry masih mengerjakan bukti itu. 207 00:16:11,471 --> 00:16:12,598 Jika mengikuti maumu, 208 00:16:12,764 --> 00:16:14,850 kita masih mengikis geraham Ted Bundy. 209 00:16:15,017 --> 00:16:18,353 Aku senang kalian terhibur dengan semua ini, 210 00:16:18,478 --> 00:16:22,107 tetapi kita berurusan dengan nyawa orang, keluarga orang. 211 00:16:22,274 --> 00:16:24,359 Kalian tak memahami keseriusannya. 212 00:16:24,484 --> 00:16:26,111 Jadi, bisa jangan ganggu aku? 213 00:16:26,278 --> 00:16:28,405 - Barry Allen? - Iris West. 214 00:16:28,989 --> 00:16:30,115 Kau 215 00:16:30,282 --> 00:16:32,367 juga tahu nama lengkapku. 216 00:16:32,492 --> 00:16:34,286 Ya, dari kuliah. 217 00:16:34,494 --> 00:16:36,413 Barry, kau tidak cerita punya teman kuliah. 218 00:16:36,622 --> 00:16:38,373 - Kami tak tahu Barry punya teman. - Wah. 219 00:16:38,540 --> 00:16:39,791 Sekarang ada berapa? 220 00:16:40,292 --> 00:16:41,126 - Satu? - Satu. 221 00:16:42,002 --> 00:16:43,879 Kalian begitu... 222 00:16:44,087 --> 00:16:45,631 Sampai jumpa. 223 00:16:45,839 --> 00:16:47,633 Baik. Astaga. Itu... 224 00:16:48,884 --> 00:16:50,844 Mereka bukan temanku. Mereka rekan kantor. 225 00:16:51,345 --> 00:16:52,137 Kau bekerja di sini? 226 00:16:52,638 --> 00:16:53,722 Ya, benar. 227 00:16:53,889 --> 00:16:55,724 Sudah lama sekali, bukan? 228 00:16:57,726 --> 00:17:00,020 Kurasa kita pernah bertemu 229 00:17:00,229 --> 00:17:01,855 beberapa tahun lalu. 230 00:17:02,231 --> 00:17:03,524 Tidak, karena 231 00:17:03,732 --> 00:17:05,901 kita belum pernah bertemu sejak 232 00:17:06,108 --> 00:17:06,902 kuliah. 233 00:17:08,362 --> 00:17:10,989 Mungkin aku hanya memikirkanmu. 234 00:17:11,781 --> 00:17:13,909 Aku senang berpapasan denganmu. 235 00:17:14,117 --> 00:17:15,493 - Ya. - Ya. 236 00:17:15,661 --> 00:17:17,621 Banding ayahmu besok, bukan? 237 00:17:17,788 --> 00:17:19,248 Ya. Bagaimana... 238 00:17:20,499 --> 00:17:22,041 Maaf, bagaimana kau tahu itu? 239 00:17:22,251 --> 00:17:23,836 Aku meliputnya untuk koran. 240 00:17:25,212 --> 00:17:26,588 Bagaimana kabarnya? 241 00:17:29,216 --> 00:17:30,759 Ini pertanyaan untuk koran? 242 00:17:30,968 --> 00:17:32,386 Bukan, sebagai teman. 243 00:17:33,095 --> 00:17:35,848 Namun, aku yakin publik juga ingin tahu. 244 00:17:38,600 --> 00:17:39,476 Yah, 245 00:17:39,601 --> 00:17:42,479 satu-satunya komentarku adalah ayahku tak bersalah. 246 00:17:42,646 --> 00:17:43,480 Benar. 247 00:17:43,647 --> 00:17:45,357 Tidak ada orang 248 00:17:45,482 --> 00:17:48,235 ingin percaya bahwa ayah mereka membunuh ibu mereka. 249 00:17:48,360 --> 00:17:51,238 Apa maksudmu, "percaya"? Ayahku seharusnya tak dipenjara. 250 00:17:51,363 --> 00:17:53,740 Seharusnya ibuku masih hidup. Tidak penting apa yang kupercaya. 251 00:17:53,907 --> 00:17:56,535 - Ini soal kebenaran. - Tidak, ya, itu... 252 00:17:56,994 --> 00:17:59,788 - Astaga. Itulah maksudku. - Benar. 253 00:18:00,497 --> 00:18:02,666 Maaf, aku tak punya komentar saat ini. 254 00:18:06,003 --> 00:18:09,381 PIZA 255 00:18:09,590 --> 00:18:10,591 BUKU KOMIK 256 00:18:19,892 --> 00:18:21,894 BUKTI RAHASIA WAYNE 257 00:18:26,857 --> 00:18:27,733 Ada panggilan berbayar ... 258 00:18:27,900 --> 00:18:28,734 MAAFKAN AKU 259 00:18:28,901 --> 00:18:30,110 ... dari Penjara Iron Heights. 260 00:18:30,235 --> 00:18:31,987 - Anda ingin terima? - Ya. 261 00:18:33,530 --> 00:18:34,406 - Hei, Ayah. - Hei, Barry. 262 00:18:35,616 --> 00:18:37,159 - Apa kabar? - Aku baik-baik saja. 263 00:18:37,367 --> 00:18:39,369 - Kau sering keluar? - Ya. 264 00:18:39,494 --> 00:18:41,288 Yah, tidak. 265 00:18:42,915 --> 00:18:45,125 Aku bertemu dengan teman kuliah, 266 00:18:45,250 --> 00:18:46,752 Iris West, hari ini. 267 00:18:46,919 --> 00:18:49,004 Bukankah kau suka dia? 268 00:18:49,213 --> 00:18:50,464 Dia sudah punya pacar? 269 00:18:50,589 --> 00:18:53,509 - Kenapa tidak ajak dia kencan? - Ayah... 270 00:18:54,468 --> 00:18:58,347 Temanku memutar rekaman kamera CCTV lama dari toko 271 00:18:58,514 --> 00:19:00,516 dengan program baru yang dia kembangkan. 272 00:19:01,099 --> 00:19:03,393 Kini sangat jelas. 273 00:19:03,602 --> 00:19:04,603 Hanya saja... 274 00:19:06,605 --> 00:19:07,606 Ayah tidak melihat ke atas. 275 00:19:08,982 --> 00:19:10,359 {\an8}Wajah Ayah tak terlihat. 276 00:19:11,109 --> 00:19:13,737 Tanpa bukti baru untuk mendukung alibi Ayah, 277 00:19:14,863 --> 00:19:17,366 kita perlu memikirkan banding berikutnya. 278 00:19:17,491 --> 00:19:20,494 Tidak. Berhentilah mengkhawatirkan ayahmu. 279 00:19:22,746 --> 00:19:24,540 Mungkin kau akan punya waktu untuk pacar. 280 00:19:24,748 --> 00:19:26,792 Ayah, aku tidak mau... 281 00:19:27,000 --> 00:19:28,252 Kita pernah melakukan ini. 282 00:19:28,418 --> 00:19:29,628 Ini adalah upaya terakhir 283 00:19:29,837 --> 00:19:31,964 dan kita akan melewati mosi besok. 284 00:19:32,631 --> 00:19:34,466 Aku baik-baik saja, sungguh. 285 00:19:34,633 --> 00:19:38,345 Terkadang kupikir lebih mudah bagiku untuk berada di sini 286 00:19:38,512 --> 00:19:39,596 daripada di luar, 287 00:19:40,597 --> 00:19:41,473 tanpa dia. 288 00:19:42,975 --> 00:19:45,602 Dengan begini, aku bisa membayangkannya masih hidup 289 00:19:46,103 --> 00:19:47,771 di luar sana menjalani hidupnya. 290 00:19:50,899 --> 00:19:51,900 Barry? 291 00:19:53,360 --> 00:19:54,152 Barry? 292 00:19:55,487 --> 00:19:56,363 Kau di situ? 293 00:19:56,864 --> 00:19:58,115 Ya, aku di sini, Ayah. 294 00:19:58,532 --> 00:20:00,868 Ingat saus yang suka dia buat pada hari Minggu? 295 00:20:02,119 --> 00:20:04,663 Seisi rumah akan beraroma kemangi, tomat. 296 00:20:05,998 --> 00:20:08,500 Dia memakai celana olahragaku dan mulai bernyanyi. 297 00:20:10,961 --> 00:20:12,588 Apa lagunya? 298 00:20:12,754 --> 00:20:14,339 Aku suka lagu itu. 299 00:20:14,464 --> 00:20:15,716 Ingatlah bagian itu. 300 00:20:21,346 --> 00:20:22,598 Tidak adil. 301 00:20:22,764 --> 00:20:24,266 Apa yang tidak adil, Kera? 302 00:20:24,474 --> 00:20:26,727 Pertanyaan ini bodoh. 303 00:20:26,852 --> 00:20:29,771 Berapa banyak perhitungan yang jawabannya 24? 304 00:20:29,980 --> 00:20:31,481 Ada banyak sekali. 305 00:20:31,648 --> 00:20:32,733 Mana bisa muat? 306 00:20:32,858 --> 00:20:36,486 Kau benar. Ada banyak jawaban untuk pertanyaan ini. 307 00:20:36,653 --> 00:20:38,864 Tidak setiap masalah ada solusinya. 308 00:20:39,031 --> 00:20:40,908 Terkadang kau perlu merelakannya. 309 00:20:42,117 --> 00:20:43,994 Istirahatkan otakmu dan bantu aku membuat pasta. 310 00:20:44,161 --> 00:20:44,995 Ayo. 311 00:20:47,497 --> 00:20:48,290 Tidak. 312 00:20:48,999 --> 00:20:49,875 Henry? 313 00:20:51,627 --> 00:20:52,961 Aku ingin minta bantuan. 314 00:20:53,128 --> 00:20:54,755 - Aku tak suka membantumu. - Baik. 315 00:20:55,339 --> 00:20:57,466 Barry minta bantuanmu. 316 00:20:57,633 --> 00:20:58,842 Barry! Ya, apa saja. 317 00:20:59,843 --> 00:21:01,720 Aku butuh sekaleng tomat lagi. 318 00:21:02,763 --> 00:21:03,847 Kau punya sekaleng tomat. 319 00:21:03,972 --> 00:21:04,973 Aku butuh satu lagi. 320 00:21:05,098 --> 00:21:07,392 Kupikir kalian ke toko pagi ini. 321 00:21:07,601 --> 00:21:09,353 Namun, aku lupa tomatnya. 322 00:21:10,854 --> 00:21:12,105 Ini terlihat lebih menyenangkan. 323 00:21:12,231 --> 00:21:14,233 Biar Barry yang pergi ke toko. 324 00:21:14,399 --> 00:21:15,734 Kau bisa mengemudi, benar, Nak? 325 00:21:15,859 --> 00:21:17,152 - Apa? Tidak. - Kau sudah besar. 326 00:21:17,361 --> 00:21:19,279 Kau bisa melakukan apa pun. Lihat dirimu. 327 00:21:19,488 --> 00:21:20,489 Kau sudah beruban. 328 00:21:20,656 --> 00:21:23,033 - Kaleng hijau, bukan yang biru. - Baik. 329 00:21:23,492 --> 00:21:25,160 Kaleng biru, bukan yang hijau. 330 00:21:25,369 --> 00:21:27,496 - Bukan! Kaleng hijau, bukan yang biru. - Apa? 331 00:21:29,373 --> 00:21:30,499 Astaga. 332 00:21:32,376 --> 00:21:34,711 Dia akan mulai bernyanyi. Lari! 333 00:21:35,587 --> 00:21:37,589 Lari, Barry! 334 00:21:55,357 --> 00:21:56,233 Aku menyayangimu, Kera. 335 00:21:56,400 --> 00:21:57,484 Aku lebih sayang Ibu. 336 00:21:58,110 --> 00:21:59,736 Aku menyayangimu lebih dahulu. 337 00:22:16,962 --> 00:22:17,838 Nora? 338 00:22:20,465 --> 00:22:21,633 Barry! 339 00:22:28,724 --> 00:22:30,475 Barry! 340 00:22:31,101 --> 00:22:32,978 Hubungi 911 sekarang! 341 00:22:44,114 --> 00:22:45,032 Barry? 342 00:22:45,908 --> 00:22:46,783 Barry? 343 00:22:47,284 --> 00:22:49,161 Jangan khawatir soal besok. 344 00:22:49,369 --> 00:22:51,121 Kita tahu peluangnya kecil ... 345 00:22:51,997 --> 00:22:52,915 Ayah? 346 00:22:54,041 --> 00:22:57,961 Panggilan Anda dengan Penjara Iron Heights telah dihentikan. 347 00:24:44,276 --> 00:24:45,152 Barry Allen? 348 00:24:49,031 --> 00:24:50,407 ... bukti lab kami ... 349 00:24:51,241 --> 00:24:52,784 Kau perlu memfokuskan mosimu. 350 00:24:52,993 --> 00:24:53,994 Kerjakan tugasmu ... 351 00:24:56,872 --> 00:24:58,498 Dia berjanji ... 352 00:25:00,626 --> 00:25:05,255 Apa itu cukup cepat untukmu? 353 00:25:44,711 --> 00:25:47,089 Maksudmu kau kembali ke masa lalu? 354 00:25:47,256 --> 00:25:48,215 Seperti di Pozharnov? 355 00:25:48,382 --> 00:25:50,968 Ya, tapi di Pozharnov hanya sedetik. 356 00:25:51,134 --> 00:25:52,511 Kali ini aku kembali sepanjang hari. 357 00:25:52,719 --> 00:25:53,720 Mari kita bayangkan 358 00:25:53,887 --> 00:25:56,765 bahwa kau memang bisa berlari 359 00:25:56,974 --> 00:25:58,350 lebih cepat dari kecepatan cahaya, 360 00:25:58,517 --> 00:26:00,727 dan dengan demikian, kau ke masa lalu. 361 00:26:02,104 --> 00:26:03,105 Itu tetap 362 00:26:03,272 --> 00:26:05,107 sangat tidak bertanggung jawab. 363 00:26:05,607 --> 00:26:06,525 Aku tahu kau akan bilang begini. 364 00:26:06,733 --> 00:26:09,236 Karena jika kau pergi ke masa lalu, 365 00:26:09,361 --> 00:26:12,155 setiap interaksimu dengan orang tuamu atau dirimu, 366 00:26:12,364 --> 00:26:13,615 jika kau salah sedikit saja, 367 00:26:13,782 --> 00:26:16,493 kau tidak tahu apa akibatnya. 368 00:26:16,660 --> 00:26:18,495 Aku tahu. Efek kupu-kupu, bukan? 369 00:26:18,620 --> 00:26:20,372 - Ya. - Aku mengerti. Namun, Bruce, 370 00:26:20,747 --> 00:26:21,874 aku bisa perbaiki banyak hal. 371 00:26:22,249 --> 00:26:25,252 Kau juga bisa menghancurkan segalanya. 372 00:26:25,878 --> 00:26:26,962 Aku bisa menyelamatkannya. 373 00:26:28,005 --> 00:26:30,007 Aku bisa menyelamatkan keduanya. 374 00:26:32,384 --> 00:26:33,594 Aku bisa menyelamatkan orang tuamu. 375 00:26:35,262 --> 00:26:37,014 Barry, derita kita ini 376 00:26:37,598 --> 00:26:38,974 membentuk jati diri kita. 377 00:26:39,850 --> 00:26:41,768 Kita tidak ditakdirkan untuk kembali dan memperbaikinya. 378 00:26:43,604 --> 00:26:46,607 Tidak ada cacat dalam dirimu yang perlu diperbaiki. 379 00:26:48,859 --> 00:26:51,361 Dengarkan pria tua ini yang membuat banyak kesalahan. 380 00:26:52,237 --> 00:26:53,488 Jangan hidup di masa lalumu. 381 00:26:54,865 --> 00:26:55,866 Jalani hidupmu yang sekarang. 382 00:26:56,867 --> 00:26:58,994 Jangan biarkan tragedi menentukan dirimu. 383 00:26:59,161 --> 00:27:00,746 Bukankah seharusnya menentukan diriku? 384 00:27:02,873 --> 00:27:04,374 Tragedi membuatmu jadi pahlawan. 385 00:27:05,417 --> 00:27:07,127 Juga membuatku sendirian. 386 00:27:09,755 --> 00:27:11,215 Kita bisa menongkrong. 387 00:27:11,882 --> 00:27:13,217 Kau mau cari makan? 388 00:27:13,383 --> 00:27:15,344 Aku masih lapar. 389 00:27:17,095 --> 00:27:18,096 Tidak sekarang. 390 00:27:19,723 --> 00:27:21,099 Mungkin lain waktu. 391 00:27:23,602 --> 00:27:24,603 Ya. 392 00:27:35,489 --> 00:27:36,657 Mobilnya bagus. 393 00:27:37,616 --> 00:27:39,284 Kau punya teman yang kaya. 394 00:27:39,743 --> 00:27:41,662 Itu adalah Uber. 395 00:27:41,870 --> 00:27:42,663 Kelas eksekutif. 396 00:27:44,248 --> 00:27:45,874 Iris, aku tidak bisa membahas kasus ini. 397 00:27:45,999 --> 00:27:48,168 Aku tidak di sini sebagai reporter. 398 00:27:49,711 --> 00:27:51,129 Bisa kita mengobrol? 399 00:27:56,593 --> 00:27:57,845 Masuklah. 400 00:28:03,350 --> 00:28:06,395 Jujur. Ini jauh lebih rapi dari yang kubayangkan. 401 00:28:06,603 --> 00:28:08,730 - Benarkah? Yah... - Ya. 402 00:28:08,856 --> 00:28:10,482 Aku orang yang rapi. 403 00:28:16,029 --> 00:28:17,656 - Mau minum? - Tentu. 404 00:28:17,865 --> 00:28:18,740 Aku minta bir. 405 00:28:33,964 --> 00:28:35,340 Bir, bir, bir. 406 00:28:35,465 --> 00:28:37,009 Kusimpan di lemari es. 407 00:28:37,217 --> 00:28:38,093 Terima kasih. 408 00:28:38,635 --> 00:28:39,636 Tentu. 409 00:28:41,138 --> 00:28:43,223 Aku merasa tidak enak 410 00:28:43,640 --> 00:28:44,892 mengenai tadi. 411 00:28:49,897 --> 00:28:52,107 Seharusnya aku lebih peka. 412 00:28:53,025 --> 00:28:56,278 Seharusnya aku tidak terlalu peka. 413 00:28:57,112 --> 00:28:59,489 Aku tak bisa membayangkan apa yang kau alami. 414 00:28:59,656 --> 00:29:02,367 Kau kehilangan kedua orang tuamu dalam satu hari. 415 00:29:03,035 --> 00:29:04,036 Benar. 416 00:29:04,661 --> 00:29:06,038 Aku kehilangan ibuku akibat tragedi 417 00:29:06,246 --> 00:29:08,874 dan kehilangan ayahku akibat kegagalan sistem peradilan. 418 00:29:09,625 --> 00:29:11,543 Itu sebabnya kau masuk forensik kriminal? 419 00:29:12,377 --> 00:29:13,629 Memperbaiki sistem peradilan? 420 00:29:16,840 --> 00:29:18,383 Ya. 421 00:29:18,592 --> 00:29:19,718 Ya, untuk memperbaikinya. 422 00:29:21,595 --> 00:29:23,263 Pasti ada cara untuk memperbaikinya, bukan? 423 00:29:23,472 --> 00:29:26,141 Itu juga alasanku masuk jurnalisme. 424 00:29:26,350 --> 00:29:28,393 Aku bisa memperbaikinya jika aku kembali 425 00:29:28,602 --> 00:29:31,480 dan peringatkan mereka tanpa mereka menyadarinya. 426 00:29:31,605 --> 00:29:33,774 Menurutku... itu akan 427 00:29:33,982 --> 00:29:34,983 membuatmu gila. 428 00:29:35,651 --> 00:29:37,236 "Andai aku bisa kembali ke masa lalu 429 00:29:37,402 --> 00:29:38,403 dan menghentikan pelakunya." 430 00:29:38,612 --> 00:29:40,864 Tidak bisa, akan ada terlalu banyak interaksi. 431 00:29:43,992 --> 00:29:45,118 Ayahku tidak di rumah. 432 00:29:45,244 --> 00:29:47,663 Ibuku menyuruhnya beli sekaleng tomat. 433 00:29:47,871 --> 00:29:49,998 Orang yang masuk mengira rumahnya kosong. 434 00:29:50,165 --> 00:29:52,251 Ibuku di dalam sedang memegang pisau 435 00:29:52,417 --> 00:29:55,462 dan berakhir buruk, serangkaian peristiwa tak masuk akal. 436 00:29:56,129 --> 00:29:59,341 Rekaman ini seharusnya mendukung alibi ayahku. 437 00:29:59,466 --> 00:30:00,342 Alih-alih, 438 00:30:00,884 --> 00:30:03,595 tiga orang menjadi korban akibat sekaleng tomat. 439 00:30:10,602 --> 00:30:11,478 Astaga. 440 00:30:12,104 --> 00:30:12,980 Apa? 441 00:30:14,398 --> 00:30:15,983 Mungkin itu persoalannya. 442 00:30:16,108 --> 00:30:17,860 Andai ibuku tidak lupa tomatnya, 443 00:30:18,026 --> 00:30:20,153 maka Ayah tidak pergi dan Ibu tidak mati. 444 00:30:20,362 --> 00:30:21,738 Tak ada yang akan melihatku. 445 00:30:23,240 --> 00:30:24,491 Kata Bruce jangan ada interaksi. 446 00:30:24,658 --> 00:30:25,993 Cepat masuk, cepat keluar, 447 00:30:26,118 --> 00:30:27,536 lalu kembali seakan tak pernah di sana. 448 00:30:27,744 --> 00:30:29,037 Begitu cara memperbaikinya. Astaga, Iris. 449 00:30:29,872 --> 00:30:30,998 Terima kasih banyak. 450 00:30:31,123 --> 00:30:32,875 Ini menyenangkan. 451 00:30:33,000 --> 00:30:34,251 Maaf. 452 00:30:34,376 --> 00:30:37,004 Aku harus pergi. 453 00:30:37,212 --> 00:30:38,338 Baiklah. 454 00:30:40,966 --> 00:30:43,594 Aku menikmatinya. Kita harus melakukan ini lagi. 455 00:30:58,108 --> 00:31:00,360 Kal-El, putra Krypton. 456 00:31:01,111 --> 00:31:02,529 Ini ide buruk. 457 00:31:09,620 --> 00:31:10,537 Jadi, kau cepat. 458 00:31:14,374 --> 00:31:16,543 Ayahmu pembunuh. 459 00:31:16,752 --> 00:31:18,629 {\an8}ISTRI DAN IBU TERCINTA 460 00:31:19,129 --> 00:31:22,716 Hubungi 911 sekarang! 461 00:31:23,342 --> 00:31:24,885 ... sekarang! 462 00:31:25,511 --> 00:31:26,762 ... sekarang! 463 00:31:27,137 --> 00:31:28,639 ... sekarang! 464 00:31:59,711 --> 00:32:01,713 MAKANAN KALENG - SUP 465 00:32:09,847 --> 00:32:11,473 TOMAT 466 00:32:21,024 --> 00:32:21,900 Hai, Ibu. 467 00:32:34,997 --> 00:32:36,373 Jangan lupa tomatnya. 468 00:32:39,001 --> 00:32:40,002 Sampai jumpa. 469 00:32:47,342 --> 00:32:48,343 Semoga berhasil. 470 00:32:57,728 --> 00:32:59,479 Selamat ulang tahun ... 471 00:32:59,646 --> 00:33:02,399 Selamat ulang tahun, Barry. 472 00:33:08,655 --> 00:33:11,116 - Ayo, Barry, cepat. - Ayo! 473 00:33:11,241 --> 00:33:14,536 Selamat untuk angkatan 2013! 474 00:33:19,166 --> 00:33:21,043 Aku sangat menyayangimu. 475 00:34:24,648 --> 00:34:25,858 Kera! 476 00:34:27,109 --> 00:34:28,777 Kau memakai apa? 477 00:34:28,985 --> 00:34:31,864 Itu Barry? Dia lebih awal? 478 00:34:31,989 --> 00:34:33,657 Semesta apa ini? 479 00:34:33,866 --> 00:34:35,659 Kau memotong rambut. 480 00:34:35,868 --> 00:34:37,369 Kini matamu terlihat. 481 00:34:38,495 --> 00:34:40,163 - Kau terlihat jelek. - Henry! 482 00:34:40,371 --> 00:34:41,748 - Terlihat tua. - Kau tampan, Sayang. 483 00:34:41,873 --> 00:34:43,500 Kau diapakan di sana? 484 00:34:43,625 --> 00:34:46,003 Jangan ganggu dia. Dia sempurna. 485 00:34:47,337 --> 00:34:48,755 Kemarilah. 486 00:34:51,341 --> 00:34:52,467 Aku sangat sayang Ibu. 487 00:34:52,634 --> 00:34:54,094 Aku juga menyayangimu. 488 00:34:54,594 --> 00:34:55,596 Aku lebih sayang Ibu. 489 00:34:55,721 --> 00:34:57,347 Aku menyayangimu lebih dahulu. 490 00:34:58,098 --> 00:34:59,641 Mandilah dan ganti baju. 491 00:35:00,017 --> 00:35:02,227 Baumu seperti sepatu bot. Ayo. 492 00:35:04,980 --> 00:35:06,648 "Tua," serius? 493 00:35:06,857 --> 00:35:08,358 Tidak, maksudku dewasa. 494 00:35:08,525 --> 00:35:10,485 Dia pada usia yang ingin terlihat tua. 495 00:35:10,611 --> 00:35:12,362 Agar dia bisa masuk bar. 496 00:35:12,905 --> 00:35:14,239 Ada yang bisa kubantu? 497 00:35:20,495 --> 00:35:21,997 Bagaimana hari Ibu? 498 00:35:22,789 --> 00:35:24,750 Bagaimana bulan ini, atau 18 tahun terakhir? 499 00:35:24,917 --> 00:35:26,251 Itu pertanyaan aneh, 500 00:35:26,376 --> 00:35:27,252 karena aku ada di sini. 501 00:35:27,377 --> 00:35:29,963 Jelas, kita berbagi kenangan itu bersama. 502 00:35:30,506 --> 00:35:32,466 Atau kita bisa membuat kenangan baru. 503 00:35:32,591 --> 00:35:34,218 Kita ke akuarium atau sirkus, 504 00:35:34,384 --> 00:35:36,136 ke taman dan Ayah mendorongku di ayunan. 505 00:35:36,345 --> 00:35:38,096 Itu juga aneh karena aku sudah dewasa, 506 00:35:38,222 --> 00:35:40,265 jadi aku bisa berayun sendiri. 507 00:35:40,474 --> 00:35:41,892 Bagaimana pekan ini? Bagaimana kuliah? 508 00:35:43,602 --> 00:35:46,855 Kuliah baik-baik saja. 509 00:35:47,606 --> 00:35:48,482 Kuliah berjalan baik. 510 00:35:48,607 --> 00:35:51,151 Aku bekerja keras di sana untuk 511 00:35:51,360 --> 00:35:52,361 pelajaranku. 512 00:35:52,528 --> 00:35:53,862 Kau ajak kencan gadis kelas ekonomi? 513 00:35:54,363 --> 00:35:56,490 Aku mengerti tahun pertama umumnya 514 00:35:56,865 --> 00:35:58,992 banyak keluar, bertemu orang. 515 00:35:59,117 --> 00:36:00,410 Menjelajahi berbagai hal. 516 00:36:01,161 --> 00:36:02,746 Bereksperimen. 517 00:36:04,748 --> 00:36:06,875 Namun, kau harus berhati-hati. 518 00:36:07,042 --> 00:36:07,876 Sial. 519 00:36:09,670 --> 00:36:11,213 Aku mau buang air. 520 00:36:12,881 --> 00:36:13,966 Di luar. 521 00:36:20,764 --> 00:36:22,099 Tolong! 522 00:36:22,224 --> 00:36:23,100 Kenapa kau di sini? 523 00:36:23,600 --> 00:36:24,476 Tahun berapa sekarang? 524 00:36:26,603 --> 00:36:27,729 - Tidak. - Tolong! 525 00:36:33,235 --> 00:36:34,903 Itu wajahku. 526 00:36:35,112 --> 00:36:36,780 Kau mencuri wajahku. 527 00:36:37,406 --> 00:36:38,532 Ini kilas balik jamur? 528 00:36:39,032 --> 00:36:40,909 - Itu sungguh ada? - Berapa usiamu? 529 00:36:42,411 --> 00:36:43,370 Delapan belas. 530 00:36:52,462 --> 00:36:53,755 Wah. 531 00:36:54,590 --> 00:36:55,966 Ini benar-benar gila. 532 00:36:56,341 --> 00:36:57,843 Jadi, kita di masa depan. 533 00:36:57,968 --> 00:37:00,220 Tunggu. Ini bukan gila, Bung. 534 00:37:00,345 --> 00:37:01,388 Ini bencana. 535 00:37:01,597 --> 00:37:04,516 Kita bukan di masa depan. Seharusnya aku kembali ke masa kini, 536 00:37:04,725 --> 00:37:05,601 tetapi aku di masa lalu. 537 00:37:05,767 --> 00:37:07,352 Seharusnya diriku tidak ada dua. 538 00:37:07,519 --> 00:37:10,230 Kita tak boleh berada di realitas yang sama, 539 00:37:10,355 --> 00:37:11,398 apalagi berinteraksi. 540 00:37:11,607 --> 00:37:14,234 Aku tak percaya aku pahlawan super yang menjelajah waktu... 541 00:37:14,359 --> 00:37:17,154 Tidak. Kau bukan apa-apa. 542 00:37:17,362 --> 00:37:19,740 Itu bagus. Jangan mau jadi pahlawan super. Menakutkan. 543 00:37:19,865 --> 00:37:23,243 Serangga sering tersangkut di gigiku. 544 00:37:23,994 --> 00:37:24,786 Luar biasa. 545 00:37:25,370 --> 00:37:26,371 Lakukan itu lagi. 546 00:37:27,164 --> 00:37:28,248 Tidak ada waktu. 547 00:37:29,625 --> 00:37:32,252 Ibu! 548 00:37:32,419 --> 00:37:33,712 Kau mau mengadu? 549 00:37:34,963 --> 00:37:36,465 - Lakukan itu. - Baik. 550 00:37:41,970 --> 00:37:43,722 - Puas? - Ya. 551 00:37:43,847 --> 00:37:44,765 Sekarang batalkan. 552 00:38:04,117 --> 00:38:06,245 Barry, kau baik-baik saja? 553 00:38:06,995 --> 00:38:08,413 Kami baik-baik saja! Aku baik-baik saja! 554 00:38:08,622 --> 00:38:09,873 Baik, Kera. 555 00:38:09,998 --> 00:38:12,751 Kau punya pesawat yang bisa masuk ke dalam air? 556 00:38:12,918 --> 00:38:15,462 Atau perahu yang bisa terbang? 557 00:38:15,712 --> 00:38:16,630 Berapa usiamu, 40? 558 00:38:16,839 --> 00:38:18,715 Kau tidak berhenti bicara. 559 00:38:18,882 --> 00:38:21,844 Itu tidak menarik. Itu tidak sopan dan melelahkan. 560 00:38:22,010 --> 00:38:24,847 Astaga. Aku mulai menyadari apa maksud orang. 561 00:38:24,972 --> 00:38:25,848 Pokoknya, 562 00:38:26,348 --> 00:38:27,349 aku minta tolong, 563 00:38:27,474 --> 00:38:31,144 dan berjanjilah pertemuan kita takkan mengacaukan ruang-waktu. 564 00:38:31,770 --> 00:38:32,896 Sobat, 565 00:38:33,647 --> 00:38:34,481 tenang saja. 566 00:38:34,898 --> 00:38:36,233 Aku dalam masalah besar. 567 00:38:36,358 --> 00:38:37,359 Apa maksudmu? 568 00:38:38,610 --> 00:38:39,653 Aku harus apa? 569 00:38:40,737 --> 00:38:41,780 Membiusmu. 570 00:38:42,489 --> 00:38:43,490 Aku bisa membiusmu, 571 00:38:43,615 --> 00:38:45,033 lalu kau pingsan, dan bangun, 572 00:38:45,242 --> 00:38:46,410 dan lupa semua ini pernah terjadi. 573 00:38:46,618 --> 00:38:48,245 Itu tidak salah. Karena kau adalah aku. 574 00:38:48,412 --> 00:38:50,247 Tidak! Jangan lakukan itu. 575 00:38:50,414 --> 00:38:52,374 - Jangan membiusku. - Tidak. 576 00:38:52,499 --> 00:38:54,126 Ini alasannya, dan sudah kupikirkan. 577 00:38:54,293 --> 00:38:55,627 Aku tak ingin dibius. 578 00:38:55,794 --> 00:38:58,714 Namun, aku yakin kita bisa mencari cara lain. 579 00:38:58,881 --> 00:39:00,215 Pakai topi berpikir Barry 580 00:39:00,382 --> 00:39:02,217 dan cari solusi yang berbeda 581 00:39:02,384 --> 00:39:03,719 untuk menghapus ingatan. 582 00:39:03,844 --> 00:39:05,637 Juga, aku sabuk hijau 583 00:39:05,846 --> 00:39:07,139 untuk kapoeira 584 00:39:07,347 --> 00:39:09,349 dan aku belajar gulat secara ekstensif, 585 00:39:09,474 --> 00:39:11,977 dan aku bisa mengamuk dan menyakitimu. 586 00:39:12,102 --> 00:39:13,145 Aku ada kencan malam ini... 587 00:39:16,356 --> 00:39:17,357 Baik. 588 00:39:18,150 --> 00:39:20,402 Seberapa keras pukulan untuk membuat orang lupa? 589 00:39:20,611 --> 00:39:22,654 Jika kupukul di masa lalu, apa aku akan sakit di masa depan? 590 00:39:23,238 --> 00:39:24,990 Tunggu. Kau ada kencan malam ini? 591 00:39:25,115 --> 00:39:26,658 Ya. Tadi kau mau apa? 592 00:39:26,867 --> 00:39:28,619 Tidak apa-apa. Siapa kencanmu? 593 00:39:28,785 --> 00:39:31,622 Gadis cantik di kelas ekonomiku. 594 00:39:31,747 --> 00:39:33,874 - Iris West? - Astaga! 595 00:39:33,999 --> 00:39:34,875 Kita menikahinya? 596 00:39:35,042 --> 00:39:36,877 Kau kencan dengannya malam ini? 597 00:39:37,044 --> 00:39:38,587 Makanya kuminta Ibu mencuci pakaianku. 598 00:39:38,712 --> 00:39:40,214 Kau tidak mencuci pakaianmu? 599 00:39:40,589 --> 00:39:41,465 Kau? 600 00:39:42,216 --> 00:39:43,091 Baiklah. 601 00:39:44,092 --> 00:39:45,719 - Aku mau pergi. - Apa maksudmu? 602 00:39:45,844 --> 00:39:47,513 Nikmati hidupmu. Jadi dirimu apa adanya. 603 00:39:47,721 --> 00:39:48,972 Jangan mengubah apa-apa. 604 00:39:49,473 --> 00:39:52,100 - Selamat tinggal. - Aku punya pertanyaan lagi. 605 00:39:52,267 --> 00:39:54,102 Kita bisa saling banyak belajar. 606 00:39:55,479 --> 00:39:56,480 Hebat. 607 00:39:56,605 --> 00:39:57,606 Kau meninggalkanku. 608 00:39:57,731 --> 00:39:59,983 Sekarang badai akan merusak kencanku. 609 00:40:00,901 --> 00:40:02,110 Ini hari apa? 610 00:40:06,740 --> 00:40:07,783 Minggu? 611 00:40:07,991 --> 00:40:08,909 Bukan, tanggalnya. 612 00:40:11,036 --> 00:40:12,496 Sekarang 29 September. 613 00:40:13,497 --> 00:40:14,498 Sial. 614 00:40:15,499 --> 00:40:18,126 Badainya, inilah harinya. 615 00:40:18,293 --> 00:40:20,462 - Hari apa? - Hari aku dapat kekuatan. 616 00:40:20,712 --> 00:40:22,840 Hari kau mendapatkan kekuatanmu. 617 00:40:24,132 --> 00:40:25,592 - Kekuatan? - Dengar, 618 00:40:25,717 --> 00:40:27,344 aku tak bisa beri tahu alasanku ke masa lalu, 619 00:40:27,511 --> 00:40:29,346 dan apa yang telah kuubah. 620 00:40:30,097 --> 00:40:32,516 Namun, dalam versi realitasku, 621 00:40:32,724 --> 00:40:34,643 aku magang di LabKrim Central City 622 00:40:34,852 --> 00:40:37,354 pada tahun pertamaku, dan di situlah kejadiannya. 623 00:40:37,521 --> 00:40:38,605 Terjadi. 624 00:40:38,772 --> 00:40:41,900 Malam ini, 29 September, kecelakaan yang memberiku kekuatan. 625 00:40:42,109 --> 00:40:44,528 Jika kau tidak ada di sana 626 00:40:44,736 --> 00:40:45,737 dalam 30 menit, 627 00:40:47,364 --> 00:40:48,782 kau tak dapat kekuatan. 628 00:40:48,991 --> 00:40:51,535 Berarti aku tak dapat kekuatan, mungkin? 629 00:40:51,743 --> 00:40:54,621 Maka, aku tak akan punya cara 630 00:40:54,746 --> 00:40:56,623 untuk kembali ke masa lalu 631 00:40:56,748 --> 00:40:58,792 dan aku tidak tahu apa yang akan terjadi. 632 00:40:59,626 --> 00:41:00,752 Kekuatan? 633 00:41:04,715 --> 00:41:06,216 Bagaimana dengan kencan malam ini? 634 00:41:06,341 --> 00:41:08,510 Mungkin dia istri kita di masa depan. 635 00:41:09,219 --> 00:41:11,972 Mungkin tidak ada masa depan 636 00:41:12,097 --> 00:41:13,765 jika kau tak ikut denganku 637 00:41:13,974 --> 00:41:14,975 sekarang juga. 638 00:41:17,227 --> 00:41:20,230 PUSAT RISET CENTRAL CITY 639 00:41:21,732 --> 00:41:23,233 Delapan menit. 640 00:41:23,358 --> 00:41:25,235 Bagaimana cara masuk... Apa yang kau lakukan? 641 00:41:25,402 --> 00:41:26,528 Bisa berhenti merengek? 642 00:41:26,737 --> 00:41:27,988 Ini akan terasa agak aneh. 643 00:41:52,888 --> 00:41:54,264 Kita berjalan menembus pintu. 644 00:41:55,474 --> 00:41:57,518 Tenang. Ini disebut pentahapan. 645 00:41:57,726 --> 00:41:58,727 Ayo. 646 00:42:01,522 --> 00:42:02,356 Aku suka pentahapan. 647 00:42:08,111 --> 00:42:09,363 Semua orang bergerak. 648 00:42:33,846 --> 00:42:35,848 Yah, ini dia. 649 00:42:36,014 --> 00:42:37,975 Di sinilah aku duduk. 650 00:42:38,141 --> 00:42:40,352 Biar kusimpan ini untukmu. 651 00:42:40,477 --> 00:42:41,353 Terima kasih. 652 00:42:41,478 --> 00:42:43,856 Aku membuka jendela itu... 653 00:42:45,774 --> 00:42:47,734 agar asap keluar. 654 00:42:48,777 --> 00:42:49,736 Sebentar lagi, 655 00:42:49,903 --> 00:42:51,780 dan aku duduk di kursi itu, 656 00:42:51,989 --> 00:42:53,615 di bawah rak bahan kimia ini. 657 00:42:53,782 --> 00:42:55,367 Saat itulah kilat menyambar. 658 00:42:55,868 --> 00:42:56,869 Tunggu. 659 00:42:56,994 --> 00:42:58,620 - Aku tersambar petir? - Tidak. 660 00:42:58,745 --> 00:42:59,746 Kau tidak tersambar petir. 661 00:42:59,872 --> 00:43:01,290 Kukira kau bilang... 662 00:43:01,498 --> 00:43:02,791 Petir menyambar bahan kimia, 663 00:43:03,000 --> 00:43:04,501 lalu kau tersiram, 664 00:43:04,626 --> 00:43:06,170 - dan itulah yang menyetrummu. - Baik, 665 00:43:06,378 --> 00:43:08,338 - tetapi aku tak ingin disetrum. - Duduk. 666 00:43:08,505 --> 00:43:10,465 - Kau saja. - Aku sudah punya kekuatan! 667 00:43:10,591 --> 00:43:11,592 Kau sudah punya kekuatan! 668 00:43:11,717 --> 00:43:12,593 Tepat! 669 00:43:12,759 --> 00:43:14,720 Aku tidak mau tersambar petir! 670 00:43:54,718 --> 00:43:55,594 Berhasil. 671 00:44:03,602 --> 00:44:05,145 Gigimu copot satu. 672 00:44:12,110 --> 00:44:13,904 - Tidak? - Gigimu copot satu. 673 00:44:17,157 --> 00:44:18,242 KERING 674 00:44:25,749 --> 00:44:27,417 Baik. Kita harus pergi. 675 00:44:31,213 --> 00:44:32,714 Ada apa? 676 00:44:32,840 --> 00:44:34,466 Alarmnya di laboratorium steril. 677 00:44:34,591 --> 00:44:35,592 Periksalah. 678 00:44:40,264 --> 00:44:41,473 Mengamankan pintu masuk. 679 00:44:45,394 --> 00:44:46,603 Kita harus pentahapan. 680 00:45:33,859 --> 00:45:34,860 Sial! 681 00:45:39,740 --> 00:45:40,741 Aku lambat. 682 00:45:48,415 --> 00:45:50,626 Kenapa tempatmu jauh lebih bagus 683 00:45:50,751 --> 00:45:52,544 - dari yang kupikir? - Kau suka? 684 00:45:52,753 --> 00:45:54,630 Ibu membantu dekorasinya. 685 00:45:54,838 --> 00:45:55,839 Kau tahu Ibu. 686 00:45:56,006 --> 00:45:58,467 Ya. Begitulah Ibu. 687 00:45:58,592 --> 00:45:59,468 Begitulah Ibu. 688 00:46:06,725 --> 00:46:08,477 - Hari yang luar biasa. - Barry, 689 00:46:08,602 --> 00:46:09,978 kecelakaan itu memberimu kekuatan, 690 00:46:10,145 --> 00:46:11,230 tetapi mengambil kekuatanku. 691 00:46:11,730 --> 00:46:13,649 Aku tak tahu cara untuk kembali. 692 00:46:13,857 --> 00:46:15,108 Tanpa Speed Force, 693 00:46:15,234 --> 00:46:17,736 aku tak tahu cara pergi dari sini. 694 00:46:17,903 --> 00:46:19,988 Kau mengerti apa yang kukatakan? 695 00:46:20,113 --> 00:46:22,157 - Mungkin aku terjebak. - Tunggu. 696 00:46:23,534 --> 00:46:24,743 Kini aku punya kekuatan? 697 00:46:25,661 --> 00:46:26,662 Ya, tetapi, 698 00:46:26,995 --> 00:46:28,413 kau... Tidak. 699 00:46:41,260 --> 00:46:43,971 Demi bola cepat. 700 00:46:44,137 --> 00:46:46,348 Aku tahu ini sangat menarik, 701 00:46:46,473 --> 00:46:47,599 karena aku mengalaminya. 702 00:46:47,766 --> 00:46:48,851 Speedy Gonzales! 703 00:46:49,017 --> 00:46:51,103 Aku juga sering melakukannya. 704 00:46:51,270 --> 00:46:52,354 Kau tidak bisa... 705 00:46:54,147 --> 00:46:55,023 Sial. 706 00:47:10,747 --> 00:47:11,623 {\an8}PIZA 707 00:47:31,894 --> 00:47:33,103 Astaga... 708 00:47:53,290 --> 00:47:56,627 {\an8}KEMBANG API TANNER & CO 709 00:48:07,888 --> 00:48:09,139 Baik, aku pergi! 710 00:48:19,399 --> 00:48:20,859 Angkat tanganmu. 711 00:48:36,917 --> 00:48:37,751 Apa yang kau lakukan? 712 00:48:38,252 --> 00:48:40,128 Tidak ada. Kenapa? 713 00:48:46,260 --> 00:48:47,094 Barry... 714 00:48:47,469 --> 00:48:49,513 Harusnya aku beri tahu soal pakaian. Karena gesekan. 715 00:48:49,721 --> 00:48:51,849 Jika berlari terlalu cepat, kain biasa akan terbakar. 716 00:48:51,974 --> 00:48:54,893 Jadi, jangan bawa orang terlalu jauh dengan kecepatan tinggi. 717 00:48:55,102 --> 00:48:56,144 Brokoli itu terlihat busuk. 718 00:48:56,770 --> 00:48:58,146 Ada hal-hal yang bisa kau pindahkan. 719 00:48:58,355 --> 00:48:59,857 Kau bisa memindahkan 720 00:48:59,982 --> 00:49:01,525 misalnya, microwave. 721 00:49:02,484 --> 00:49:04,736 Kau tak bisa memindahkan, katakanlah, 722 00:49:04,862 --> 00:49:05,863 - bayi. - Barry, 723 00:49:06,029 --> 00:49:07,739 rasanya aku belum pernah makan. 724 00:49:07,906 --> 00:49:11,243 Semuanya punya rasa yang kuat. Cobalah. 725 00:49:11,618 --> 00:49:12,744 Sedikit saja. 726 00:49:13,495 --> 00:49:14,496 Seburuk itu, bukan? 727 00:49:14,997 --> 00:49:16,623 Ini tidak enak. Aku bercanda. 728 00:49:16,748 --> 00:49:18,292 Aku luar biasa. Kita luar biasa. 729 00:49:18,500 --> 00:49:20,419 Aku lapar sekali. 730 00:49:21,670 --> 00:49:22,713 Tunggu. 731 00:49:22,963 --> 00:49:25,215 Aku ingin mencoba pentahapan. Bagaimana caranya? 732 00:49:25,340 --> 00:49:26,967 Jangan. Belum saatnya. 733 00:49:27,467 --> 00:49:28,844 Itu sangat rumit. 734 00:49:29,011 --> 00:49:31,722 Butuh waktu untuk melatih tubuhmu agar bisa cepat, 735 00:49:31,889 --> 00:49:33,724 sementara molekulmu melambat untuk melewati 736 00:49:33,849 --> 00:49:35,851 struktur molekul benda padat... 737 00:49:38,979 --> 00:49:40,105 Keluar! 738 00:49:46,987 --> 00:49:49,406 Kau harus dengarkan sampai selesai. 739 00:49:50,657 --> 00:49:52,284 Kita selalu mengantuk seperti ini? 740 00:49:52,492 --> 00:49:54,494 Lapar dan telanjang? 741 00:49:54,870 --> 00:49:56,622 Dua yang pertama, ya. 742 00:49:56,788 --> 00:49:58,749 Yang ketiga, tidak. Aku sudah mengatasinya. 743 00:49:59,291 --> 00:50:00,918 Jika kita ingin melakukan ini, 744 00:50:01,126 --> 00:50:02,920 banyak yang harus kujelaskan kepadamu. 745 00:50:03,128 --> 00:50:05,339 Kurasa untuk awal yang baik, 746 00:50:05,464 --> 00:50:08,091 adalah, ya, kostum yang pertama, 747 00:50:08,258 --> 00:50:10,260 terbuat dari polisin... 748 00:50:11,345 --> 00:50:12,346 Atau kita 749 00:50:12,763 --> 00:50:14,223 lanjutkan besok. 750 00:50:14,723 --> 00:50:16,266 Kostumnya di dalam cincin? 751 00:50:16,475 --> 00:50:18,393 - Ya. - Apa? 752 00:50:19,520 --> 00:50:20,354 Untukku? 753 00:50:20,521 --> 00:50:22,856 Bukan untukmu. Kau boleh pinjam 754 00:50:23,023 --> 00:50:24,650 agar tidak cedera saat gunakan kekuatanmu. 755 00:50:26,109 --> 00:50:27,110 Tekan tombol ini, 756 00:50:27,236 --> 00:50:29,738 molekul sutra terlepas, menyerap gas atmosfer, 757 00:50:29,905 --> 00:50:31,490 mengembangkan kostum ke ukuran penuh. 758 00:50:31,615 --> 00:50:32,783 Siap? 759 00:50:50,717 --> 00:50:52,344 Tadi kecil sekali... 760 00:50:52,469 --> 00:50:54,388 Kau harus memakainya sebelum menyentuh lantai. 761 00:50:54,596 --> 00:50:56,098 Ganti baju 762 00:50:56,598 --> 00:50:57,850 di depanmu? 763 00:50:57,975 --> 00:50:59,977 Tidak ada orang di sini, Barry. Ayolah... 764 00:51:01,478 --> 00:51:02,980 - Bung. - Ketat. 765 00:51:04,147 --> 00:51:05,023 Sakit. 766 00:51:05,524 --> 00:51:06,650 Kau tahu di mana sakitnya? 767 00:51:07,109 --> 00:51:09,361 - Di kemaluanku. - Aku tahu, 768 00:51:09,486 --> 00:51:10,988 tetapi aku tak perlu tahu. 769 00:51:11,113 --> 00:51:12,155 Bisa kita lanjutkan? 770 00:51:13,240 --> 00:51:14,116 Ini yang kupikirkan. 771 00:51:14,908 --> 00:51:16,493 Jika aku bisa melatihmu bergerak seperti aku, 772 00:51:16,910 --> 00:51:18,161 kita bisa membuat ulang Chronobowl. 773 00:51:18,370 --> 00:51:19,246 Chronobowl? 774 00:51:19,371 --> 00:51:20,247 Dalam Speed Force. 775 00:51:20,372 --> 00:51:21,498 Speed Force? 776 00:51:21,665 --> 00:51:23,250 Lalu mencari cara agar aku kembali ke masa depan. 777 00:51:23,417 --> 00:51:25,377 Back to the Future. Ya! 778 00:51:25,794 --> 00:51:27,129 Eric Stoltz 779 00:51:27,379 --> 00:51:29,715 berperan dengan baik di film itu. 780 00:51:29,840 --> 00:51:31,717 Menghidupkan karakternya. 781 00:51:31,842 --> 00:51:33,093 Maksudmu Michael J. Fox? 782 00:51:33,635 --> 00:51:34,469 Back to the Future? 783 00:51:34,636 --> 00:51:36,346 - Di film Back to the Future? - Astaga! 784 00:51:40,893 --> 00:51:42,227 - Apa yang terjadi? - Entahlah. 785 00:51:49,651 --> 00:51:50,861 Lepaskan kostumnya. 786 00:51:51,361 --> 00:51:52,404 Syukurlah. 787 00:51:58,118 --> 00:51:59,870 ... melaporkan melihat benda misterius 788 00:52:00,037 --> 00:52:01,997 melayang di atas pesisir Australia. 789 00:52:02,623 --> 00:52:04,666 - Kami menerima rekaman penampakan ... - Zod. 790 00:52:04,875 --> 00:52:06,793 - ... dan bisa dilihat, benda itu ... - "Zod"? 791 00:52:07,002 --> 00:52:09,963 - ... semacam kapal terbang. - Apa itu zod? 792 00:52:10,130 --> 00:52:12,257 Menurut pejabat pemerintah AS, 793 00:52:12,466 --> 00:52:13,342 informasi satelit 794 00:52:13,509 --> 00:52:15,969 mengonfirmasi adanya kapal ruang angkasa. 795 00:52:16,136 --> 00:52:16,970 Kami akan yakin ... 796 00:52:21,266 --> 00:52:23,101 Namaku Jenderal Zod. 797 00:52:24,978 --> 00:52:26,480 Aku datang dari dunia 798 00:52:26,605 --> 00:52:27,773 yang jauh dari planetmu. 799 00:52:28,482 --> 00:52:30,901 Untuk waktu yang lama, duniamu 800 00:52:31,109 --> 00:52:34,112 - menampung salah satu wargaku. - Tidak. 801 00:52:34,780 --> 00:52:37,533 - Kembalikan dia ... - Ini tak mungkin. Tidak sekarang. 802 00:52:37,741 --> 00:52:38,867 ... kepadaku. 803 00:52:39,034 --> 00:52:40,619 Apa yang terjadi? 804 00:52:41,370 --> 00:52:42,663 Entah kenapa ... 805 00:52:42,871 --> 00:52:44,373 Zod mencari Superman. 806 00:52:44,498 --> 00:52:45,874 Apa itu superman? 807 00:52:47,751 --> 00:52:49,920 Superman adalah alien yang tinggal di Bumi. 808 00:52:50,128 --> 00:52:51,964 Kutebak masih dalam penyamaran. 809 00:52:52,130 --> 00:52:55,133 Namun, dia alien dan sangat kuat, 810 00:52:55,342 --> 00:52:56,844 dan dia yang terbaik. 811 00:52:56,969 --> 00:53:00,097 Zod adalah alien dari planet yang sama, 812 00:53:00,264 --> 00:53:01,765 juga sangat kuat, 813 00:53:01,974 --> 00:53:03,100 tetapi dia yang terburuk. 814 00:53:03,225 --> 00:53:05,602 Zod kemari untuk mencari Clark. 815 00:53:06,103 --> 00:53:08,605 - Siapa Clark? - Clark adalah Superman. 816 00:53:09,982 --> 00:53:10,774 - Baiklah. - Namun, 817 00:53:10,983 --> 00:53:14,486 Zod ingin mengubah Bumi dengan alat Mesin Dunia, 818 00:53:14,653 --> 00:53:16,029 dan Superman menghentikannya, 819 00:53:16,238 --> 00:53:19,116 tetapi Zod membunuh ribuan orang. 820 00:53:19,241 --> 00:53:20,492 - Astaga. - Pada saat itu, 821 00:53:20,617 --> 00:53:22,744 aku tak bisa apa-apa... 822 00:53:26,874 --> 00:53:27,791 Tunggu, 823 00:53:28,000 --> 00:53:29,501 kau ada saat itu? 824 00:53:30,878 --> 00:53:33,213 Ya, aku baru dapat kekuatanku. 825 00:53:35,841 --> 00:53:38,218 Aku baru menyelesaikan kostumku. 826 00:53:41,889 --> 00:53:43,473 Alat itu, Mesin Dunia Zod, 827 00:53:43,640 --> 00:53:46,518 mulai menghancurkan Metropolis, maka aku ke sana 828 00:53:46,727 --> 00:53:49,229 dan mencoba menyelamatkan orang. 829 00:53:50,230 --> 00:53:51,106 Ayah? 830 00:53:52,608 --> 00:53:53,483 Dengarkan Ayah! 831 00:53:53,609 --> 00:53:54,860 Lari! 832 00:53:55,277 --> 00:53:56,153 Lari! 833 00:54:02,618 --> 00:54:03,619 Ada seorang anak, 834 00:54:04,745 --> 00:54:06,038 aku menyelamatkannya, 835 00:54:06,914 --> 00:54:08,373 tetapi tidak ayahnya. 836 00:54:09,124 --> 00:54:11,001 Ayah! 837 00:54:28,227 --> 00:54:29,228 Hanya itu yang kulakukan, 838 00:54:29,394 --> 00:54:30,521 menyelamatkan satu anak itu. 839 00:54:32,606 --> 00:54:34,399 Hanya Superman yang dapat menghentikan Zod. 840 00:54:36,401 --> 00:54:38,111 Namun, terlambat untuk orang-orang itu. 841 00:54:38,487 --> 00:54:40,155 Kini akan terjadi lagi. 842 00:54:40,739 --> 00:54:41,657 Namun, 843 00:54:42,115 --> 00:54:44,368 jika aku bisa menemukan seluruh Justice League, 844 00:54:44,535 --> 00:54:46,411 Superman dan anggota lainnya... 845 00:54:46,620 --> 00:54:47,663 Benar. 846 00:54:47,871 --> 00:54:49,623 ...mungkin aku bisa mencegah ini 847 00:54:49,790 --> 00:54:51,542 sehingga tidak terjadi sama sekali. 848 00:54:55,546 --> 00:54:57,130 - Berikan laptopmu. - Baik. 849 00:54:57,339 --> 00:54:58,465 Bau apa itu? 850 00:54:59,258 --> 00:55:00,092 Bisa apa saja. 851 00:55:01,093 --> 00:55:02,010 Sungguh. 852 00:55:03,470 --> 00:55:04,263 Siapa itu? 853 00:55:05,222 --> 00:55:07,224 Itu Gary. Itu baunya. Dia... 854 00:55:07,599 --> 00:55:08,976 Tenang. Dia santai. 855 00:55:10,978 --> 00:55:11,770 Kita bisa melakukan ini. 856 00:55:12,396 --> 00:55:14,898 Mari lihat, Victor Stone, Universitas Kota Gotham. 857 00:55:18,151 --> 00:55:19,403 Ini teman sekamarku, Patty. 858 00:55:19,778 --> 00:55:20,612 Patty 859 00:55:20,779 --> 00:55:21,989 teman sekamarmu? 860 00:55:22,114 --> 00:55:24,241 Itu pacarnya, Albert. 861 00:55:24,741 --> 00:55:25,534 Apa kabar? 862 00:55:26,118 --> 00:55:27,911 Selamat pagi. 863 00:55:29,997 --> 00:55:31,748 Maaf. Teman-Teman. 864 00:55:32,666 --> 00:55:34,168 Ini sepupuku. 865 00:55:34,751 --> 00:55:35,752 Barry. 866 00:55:38,088 --> 00:55:39,006 Wah. 867 00:55:41,633 --> 00:55:42,467 Aku lapar. 868 00:55:46,471 --> 00:55:47,389 Baiklah. 869 00:55:47,598 --> 00:55:49,349 Victor Stone, Universitas Kota Gotham. 870 00:55:49,516 --> 00:55:51,143 Ya. Ini dia. 871 00:55:51,351 --> 00:55:53,353 Victor Stone, pemain gelandang untuk Knight... 872 00:55:53,520 --> 00:55:54,646 Sial. 873 00:55:54,855 --> 00:55:55,898 Dia belum menjadi Cyborg. 874 00:55:56,273 --> 00:55:58,233 Wonder Woman. 875 00:55:58,775 --> 00:55:59,985 Wonder Woman! 876 00:56:00,110 --> 00:56:02,279 Bintang pertunjukan Las Vegas. 877 00:56:02,738 --> 00:56:05,115 Ilusi, akrobat, dan zebra. 878 00:56:05,240 --> 00:56:07,367 Tidak. Itu bukan Diana. 879 00:56:07,743 --> 00:56:09,494 - Aquaman. - Aquaman? 880 00:56:09,620 --> 00:56:11,246 Itu semacam putri duyung super? 881 00:56:11,371 --> 00:56:12,497 Tidak, Albert, 882 00:56:12,623 --> 00:56:14,041 dia bukan putri duyung super. 883 00:56:14,249 --> 00:56:16,376 Dia separuh Atlantis, separuh manusia, 884 00:56:16,502 --> 00:56:19,379 kuat dan bisa mengendalikan makhluk laut dengan pikirannya. 885 00:56:19,379 --> 00:56:20,589 Seperti putri duyung super? 886 00:56:20,714 --> 00:56:21,840 Tidak, Albert! 887 00:56:22,257 --> 00:56:23,717 Itu yang kau gambarkan. 888 00:56:23,842 --> 00:56:25,594 Kita coba Arthur Curry... 889 00:56:25,719 --> 00:56:26,970 Mercusuar... 890 00:56:28,514 --> 00:56:29,348 Maine. 891 00:56:30,641 --> 00:56:33,352 Ini dia. Thomas Curry. Itu ayahnya. 892 00:56:33,519 --> 00:56:34,353 Telepon. 893 00:56:36,897 --> 00:56:39,358 - Halo. Ya. - Halo, Thomas Curry? 894 00:56:39,525 --> 00:56:40,984 Boleh bicara dengan Arthur? 895 00:56:41,109 --> 00:56:42,486 Apakah Arthur ada? 896 00:56:42,611 --> 00:56:43,779 Kau ingin bicara dengan anjingku? 897 00:56:44,613 --> 00:56:46,865 Apa? Tidak. Maaf. 898 00:56:47,866 --> 00:56:49,743 - Ini Thomas Curry? - Ya. 899 00:56:49,910 --> 00:56:52,538 - Kau bekerja di mercusuar? - Ya. 900 00:56:52,746 --> 00:56:54,873 Istrimu adalah ratu Atlantis? 901 00:56:54,998 --> 00:56:56,750 - Kau menerima mawar ini? - Ya. 902 00:56:58,877 --> 00:56:59,753 Bukan. 903 00:57:00,379 --> 00:57:01,588 Namun, mungkin 904 00:57:02,130 --> 00:57:03,966 wanita seperti ikan 905 00:57:04,132 --> 00:57:06,343 pernah hanyut ke dalam hidupmu 906 00:57:06,510 --> 00:57:08,595 - pada satu masa? - Lucu sekali. 907 00:57:11,598 --> 00:57:13,141 Arthur Curry tidak pernah lahir. 908 00:57:13,851 --> 00:57:15,602 - Apa? - Ini bencana. 909 00:57:15,769 --> 00:57:17,354 Aku mengacaukan sejarah. 910 00:57:17,479 --> 00:57:18,480 Seperti Eric Stoltz. 911 00:57:18,647 --> 00:57:20,357 Kenapa kau terus bilang "Eric Stoltz"? 912 00:57:20,524 --> 00:57:21,900 Eric Stoltz adalah Marty McFly. 913 00:57:22,109 --> 00:57:23,735 - Apa? - Perjalanan waktu? 914 00:57:24,152 --> 00:57:25,612 Kita membahas "BTTF"? 915 00:57:25,737 --> 00:57:26,738 Siapa orang ini? 916 00:57:26,905 --> 00:57:28,240 Baik, tidak, aku tahu. 917 00:57:28,407 --> 00:57:30,033 Aku sudah tonton semuanya 918 00:57:30,242 --> 00:57:32,619 dan Eric Stoltz bukanlah Marty McFly. 919 00:57:32,786 --> 00:57:33,620 Benarkah? 920 00:57:35,539 --> 00:57:37,249 Coba jelaskan Marty Paha ini. 921 00:57:37,374 --> 00:57:38,750 Aku tak menjelaskannya, Gary. 922 00:57:38,876 --> 00:57:40,127 Itu bukan pahamu. 923 00:57:40,669 --> 00:57:42,963 Itu aktor yang salah, dan terbalik. 924 00:57:44,506 --> 00:57:45,632 Benarkah? 925 00:57:48,594 --> 00:57:49,970 Intinya adalah 926 00:57:50,095 --> 00:57:51,471 dalam Back to the Future, 927 00:57:51,638 --> 00:57:55,142 Marty McFly diperankan oleh Michael J. Fox. 928 00:57:55,350 --> 00:57:56,393 Pemeran Footloose? 929 00:57:56,602 --> 00:57:57,853 Bukan, itu Kevin Bacon! 930 00:57:57,978 --> 00:57:59,605 - Bacon. - Kevin Bacon adalah Maverick 931 00:57:59,730 --> 00:58:01,398 dengan bola voli dan pesawat? 932 00:58:01,607 --> 00:58:03,609 - Top Gun. - Bola api yang besar! 933 00:58:03,734 --> 00:58:05,027 - Top Gun, benar? - Tidak. 934 00:58:05,736 --> 00:58:07,738 Aku mengacaukan alam semesta. 935 00:58:10,157 --> 00:58:11,867 Marty McFly adalah Eric Stoltz. 936 00:58:12,034 --> 00:58:13,619 - Ya. - Terima kasih. 937 00:58:14,119 --> 00:58:15,996 Aku menciptakan dunia tanpa metahuman. 938 00:58:17,623 --> 00:58:19,875 Tidak ada yang membela kita dari Zod. Albert! 939 00:58:22,169 --> 00:58:23,253 Tidak ada Cyborg. 940 00:58:24,046 --> 00:58:25,839 Tidak ada Aquaman, Wonder Woman. 941 00:58:25,964 --> 00:58:27,716 Tidak ada Superman. 942 00:58:27,841 --> 00:58:28,967 Tidak ada Batman. 943 00:58:29,092 --> 00:58:30,135 Aku Batman. 944 00:58:32,471 --> 00:58:34,848 Kau... Apa katamu tadi? 945 00:58:35,349 --> 00:58:37,100 Aku Batman. 946 00:58:39,895 --> 00:58:40,896 Batman ada? 947 00:58:41,104 --> 00:58:42,231 - Tentu. - Ya. 948 00:58:42,356 --> 00:58:43,899 Tak ada yang tahu siapa dia sebenarnya, 949 00:58:44,107 --> 00:58:45,984 - tetapi dia ada. - Benar. 950 00:58:46,652 --> 00:58:48,153 Yah, kami, 951 00:58:48,362 --> 00:58:49,988 sepupuku Barry dan aku, 952 00:58:50,113 --> 00:58:52,282 harus pergi ke makan malam sepupu itu. 953 00:58:52,741 --> 00:58:53,659 Sekarang. 954 00:58:54,493 --> 00:58:58,121 Senang bertemu dengan kalian semua. 955 00:58:58,288 --> 00:59:00,040 - Juga Gary. - Barry. 956 00:59:00,791 --> 00:59:02,000 - Barry. - Gary. 957 00:59:02,125 --> 00:59:03,126 Barry! 958 00:59:22,980 --> 00:59:25,148 Kau serius dengan tempat ini? 959 00:59:29,152 --> 00:59:30,988 Apa ini neraka? 960 00:59:40,122 --> 00:59:41,373 Terbuka. 961 00:59:52,092 --> 00:59:56,263 - Lihat barang keren ini! - Barry, jangan sentuh apa pun di sini. 962 01:00:01,268 --> 01:00:02,269 Halo? 963 01:00:03,478 --> 01:00:04,271 Bruce? 964 01:00:05,898 --> 01:00:07,149 Bruce, kau di sini? 965 01:00:09,651 --> 01:00:10,485 Ya ampun. 966 01:00:13,906 --> 01:00:15,991 Aku tidak tahu kau bisa melukis. 967 01:00:16,408 --> 01:00:17,618 Lukisannya bagus. 968 01:00:19,244 --> 01:00:20,913 Bruce Wayne? 969 01:00:33,967 --> 01:00:34,843 Bruce? 970 01:00:44,728 --> 01:00:45,854 Lihat ini. Ada 971 01:00:45,979 --> 01:00:47,856 bel terhubung ke setiap ruang di rumah ini. 972 01:00:48,023 --> 01:00:49,483 Mungkin kita bisa menemukan Bruce 973 01:00:49,650 --> 01:00:51,527 jika membunyikan semua bel ini. 974 01:00:51,735 --> 01:00:54,738 Kau tak tahu cara kerja bel pelayan? Itu semua belnya. 975 01:00:54,863 --> 01:00:57,157 - Kau bunyikan dari tempat lain. - Apa? 976 01:00:57,366 --> 01:00:59,368 Tidak ada Downton Abbey di semestamu? 977 01:00:59,535 --> 01:01:00,744 Downtown Abbey's? 978 01:01:01,119 --> 01:01:03,121 Restoran ritel bergaya keluarga? 979 01:01:03,247 --> 01:01:05,499 Itu seperti Bananabee versi murah. 980 01:01:06,250 --> 01:01:08,126 Tahu aku ingin makan apa? 981 01:01:08,252 --> 01:01:11,129 Zukini panas Abbey's. 982 01:01:16,844 --> 01:01:17,761 Baik. 983 01:01:40,033 --> 01:01:42,369 Kau tahu? Aku sudah muak denganmu. 984 01:02:18,280 --> 01:02:19,364 Siapa kau? 985 01:02:19,865 --> 01:02:21,491 Aku tinggal di sini. 986 01:02:22,618 --> 01:02:24,161 Kami mencari Bruce Wayne. 987 01:02:27,789 --> 01:02:29,124 Kau lapar? 988 01:02:29,291 --> 01:02:31,293 ... melanjutkan siaran sebelumnya tentang Jenderal Zod. 989 01:02:31,502 --> 01:02:32,628 Orang yang mereka cari 990 01:02:32,794 --> 01:02:34,004 - belum ditemukan. - Jadi... 991 01:02:34,129 --> 01:02:36,882 Presiden belum menanggapi siaran sebelumnya 992 01:02:37,090 --> 01:02:38,842 dan para pemimpin asing lain dikatakan ... 993 01:02:38,967 --> 01:02:40,385 Kau orang yang sama dengannya, 994 01:02:40,844 --> 01:02:43,138 - tetapi dari garis waktu lain. - Ya. 995 01:02:43,597 --> 01:02:44,598 Di situ... 996 01:02:46,225 --> 01:02:47,267 kau dan aku berteman? 997 01:02:47,643 --> 01:02:49,853 Ya, kau adalah sahabatku. 998 01:02:50,771 --> 01:02:52,356 - Baik. - Namun, kau agak... 999 01:02:52,856 --> 01:02:53,857 Kau... 1000 01:02:54,858 --> 01:02:57,152 - secara kronologis berbeda. - Lebih tua. 1001 01:02:57,361 --> 01:02:58,737 Itu yang aku tidak mengerti. 1002 01:02:59,530 --> 01:03:01,990 Aku kembali ke masa lalu dari sini ke sini. 1003 01:03:02,533 --> 01:03:04,993 Namun, entah bagaimana, semua berubah... 1004 01:03:05,494 --> 01:03:06,537 di sini. 1005 01:03:06,745 --> 01:03:08,997 - Atau seperti saat kau lahir, jadi... - Yah, 1006 01:03:09,998 --> 01:03:11,291 waktu tidak linear. 1007 01:03:11,500 --> 01:03:12,626 Benar? 1008 01:03:12,751 --> 01:03:13,752 Benar. 1009 01:03:16,463 --> 01:03:17,464 Pada satu titik, 1010 01:03:17,589 --> 01:03:20,384 kau melihat film yang mengatakan 1011 01:03:21,093 --> 01:03:23,095 jika kau mengubah masa lalu, 1012 01:03:23,220 --> 01:03:26,098 kau akan membuat garis waktu bercabang, bukan? 1013 01:03:26,598 --> 01:03:27,766 Seperti ini. 1014 01:03:31,103 --> 01:03:32,980 Masa kini baru 1015 01:03:33,146 --> 01:03:35,232 - dan masa depan baru. - Ya. 1016 01:03:35,774 --> 01:03:37,526 Waktu tidak seperti itu. 1017 01:03:37,734 --> 01:03:38,610 Bukan begitu cara kerja waktu. 1018 01:03:38,986 --> 01:03:40,904 Ketika kau mengubah masa lalu, 1019 01:03:41,738 --> 01:03:42,906 kau menciptakan titik tumpu. 1020 01:03:43,115 --> 01:03:45,993 Kau menempatkan diri pada seuntai spageti lain. 1021 01:03:47,244 --> 01:03:49,621 Masa depan baru. Masa lalu baru. 1022 01:03:51,248 --> 01:03:52,499 Retrokausalitas. 1023 01:03:52,666 --> 01:03:53,917 Ini berlaku dua arah. 1024 01:03:54,126 --> 01:03:55,752 Bahkan, banyak arah. 1025 01:03:56,503 --> 01:03:58,130 Mungkin waktu yang lain. 1026 01:03:58,338 --> 01:04:01,133 Namun, dalam pola paradoks ontologis, tidak ada... 1027 01:04:01,967 --> 01:04:04,136 Perbuatanmu itu mengubah masa depan 1028 01:04:04,761 --> 01:04:05,888 dan mengubah masa lalu. 1029 01:04:06,763 --> 01:04:07,639 Jika seseorang 1030 01:04:07,848 --> 01:04:09,725 cukup bodoh 1031 01:04:10,100 --> 01:04:11,476 untuk main-main dengan waktu, 1032 01:04:11,602 --> 01:04:13,896 akhirnya kau akan dapat ini. 1033 01:04:16,023 --> 01:04:17,608 Multisemesta. 1034 01:04:17,983 --> 01:04:19,610 Beberapa untaian berjalan 1035 01:04:19,776 --> 01:04:21,111 hampir sejajar. 1036 01:04:21,236 --> 01:04:23,780 Akan ada persimpangan yang tak terelakkan, 1037 01:04:23,989 --> 01:04:25,365 dan lain-lain yang hanya 1038 01:04:25,908 --> 01:04:27,117 menyimpang tak menentu. 1039 01:04:27,743 --> 01:04:28,619 Ini adalah... 1040 01:04:30,287 --> 01:04:31,121 kekacauan parah. 1041 01:04:32,873 --> 01:04:34,499 Tidak bisa diprediksi. 1042 01:04:34,666 --> 01:04:35,876 Semuanya tidak bisa diprediksi. 1043 01:04:36,043 --> 01:04:37,127 Parmesan melambangkan apa? 1044 01:04:37,252 --> 01:04:39,254 Metafora sudah berakhir. Itu hanya garnis. 1045 01:04:39,421 --> 01:04:41,215 Kuberi tahu sesuatu. 1046 01:04:41,381 --> 01:04:42,966 Orang tersebut pasti 1047 01:04:43,592 --> 01:04:44,593 begitu bodoh 1048 01:04:44,968 --> 01:04:46,136 untuk main-main 1049 01:04:46,720 --> 01:04:48,514 dengan rangkaian ruang-waktu. 1050 01:04:48,722 --> 01:04:50,140 Ya, bodoh. 1051 01:04:51,850 --> 01:04:52,643 Ini. 1052 01:04:57,022 --> 01:04:59,274 Bisa pelankan suara mengunyahmu? 1053 01:04:59,483 --> 01:05:01,485 Jadi, karena kau, 1054 01:05:02,861 --> 01:05:03,987 si Zod itu 1055 01:05:04,154 --> 01:05:06,031 akan menghancurkan Bumi? 1056 01:05:06,532 --> 01:05:07,366 Mungkin. 1057 01:05:07,533 --> 01:05:09,368 Ada pria bernama Superman 1058 01:05:09,535 --> 01:05:10,619 yang bisa menghentikan Zod? 1059 01:05:10,786 --> 01:05:12,621 - Ya. - Dia bisa terbang? 1060 01:05:13,247 --> 01:05:14,498 Menembak laser dari matanya? 1061 01:05:14,790 --> 01:05:17,042 Ya, dia bisa terbang dan menembakkan laser dari mata. 1062 01:05:17,251 --> 01:05:18,502 Tak ada yang mengkritik "Superman" 1063 01:05:20,003 --> 01:05:21,713 agak terlalu kentara? 1064 01:05:22,631 --> 01:05:24,633 - Kau menyebut dirimu Batman. - Ya. 1065 01:05:24,842 --> 01:05:26,844 Aku tidak menyebut diriku Super Batman. 1066 01:05:28,595 --> 01:05:29,721 Tunggu, dia Batman? 1067 01:05:31,098 --> 01:05:32,975 Kau pikir untuk apa kita di sini? 1068 01:05:33,100 --> 01:05:35,143 Kupikir ini makan malam sepupu. 1069 01:05:35,352 --> 01:05:37,771 Dia... Bruce Wayne adalah Batman? 1070 01:05:37,980 --> 01:05:39,606 Tidak juga. Tidak lagi. 1071 01:05:40,357 --> 01:05:41,483 Kau tahu, 1072 01:05:41,650 --> 01:05:42,901 mereka tak membutuhkanku. 1073 01:05:44,778 --> 01:05:46,989 Keadaan sudah berubah. Kini Gotham 1074 01:05:47,114 --> 01:05:48,740 salah satu kota teraman di dunia. 1075 01:05:49,283 --> 01:05:51,368 Aku membutuhkanmu. Kami membutuhkanmu. 1076 01:05:51,493 --> 01:05:52,494 Dalam garis waktuku, 1077 01:05:52,619 --> 01:05:54,496 Batman ahli strategi, pemimpin kami. 1078 01:05:54,997 --> 01:05:57,499 Dunia butuh Superman. Kau detektif terbaik di dunia. 1079 01:05:57,624 --> 01:05:59,751 Mungkin hanya kau yang bisa menemukannya. 1080 01:05:59,877 --> 01:06:01,295 Kau mau menolong kami? 1081 01:06:02,880 --> 01:06:03,714 Tidak. 1082 01:06:08,635 --> 01:06:10,345 Maksudmu tidak pakai garam? 1083 01:06:11,221 --> 01:06:12,347 Bruce? 1084 01:06:14,266 --> 01:06:16,018 Jika dia tidak mau bantu, 1085 01:06:16,351 --> 01:06:17,603 kita gunakan perlengkapan kelelawarnya. 1086 01:06:18,020 --> 01:06:19,021 Perlengkapan kelelawar? 1087 01:06:20,480 --> 01:06:22,357 Ya, barang-barang kelelawarnya. 1088 01:06:22,858 --> 01:06:23,859 Berdiri di atas situ. 1089 01:06:26,862 --> 01:06:28,780 Ingat saat kau menembus lantai? 1090 01:06:29,114 --> 01:06:30,240 - Ya. - Jadi, 1091 01:06:30,407 --> 01:06:31,617 aku ingin kau melakukannya lagi. 1092 01:06:36,121 --> 01:06:37,414 SALURAN AIR GOTHAM 1093 01:06:39,917 --> 01:06:41,418 Tempat apa ini? 1094 01:07:49,278 --> 01:07:50,362 Bung! 1095 01:07:50,988 --> 01:07:54,533 Tempat ini benar-benar mantap! 1096 01:07:54,741 --> 01:07:55,742 "Mantap"? 1097 01:08:07,129 --> 01:08:08,130 Barry! 1098 01:08:09,089 --> 01:08:10,465 Aku hampir mati 1099 01:08:10,591 --> 01:08:11,466 masuk jurang! 1100 01:08:11,633 --> 01:08:15,012 Ada 12.805 Clark Kent di AS. 1101 01:08:15,220 --> 01:08:16,596 Ini seperti yang kupikirkan? 1102 01:08:26,899 --> 01:08:28,734 Astaga! 1103 01:08:28,859 --> 01:08:32,112 Aku sering melihatnya di berita ketika masih kecil! 1104 01:08:32,237 --> 01:08:33,363 Baiklah, 1105 01:08:33,529 --> 01:08:34,615 menyaring pencarian. 1106 01:08:35,282 --> 01:08:37,033 Tanggal lahir. 1107 01:08:37,242 --> 01:08:39,493 Tidak lahir. Dia datang. 1108 01:08:39,995 --> 01:08:41,287 Barry, lihat! 1109 01:08:41,747 --> 01:08:42,663 Aku sibuk. 1110 01:08:42,872 --> 01:08:43,999 Sibuk apa? 1111 01:08:44,124 --> 01:08:47,127 Mencari benda tak dikenal yang memasuki atmosfer Bumi 1112 01:08:47,294 --> 01:08:49,671 di dekat Kansas dalam 50 tahun terakhir. 1113 01:08:49,880 --> 01:08:51,881 Dia punya akses khusus ke NASA. 1114 01:08:52,090 --> 01:08:53,091 Tentu dia punya. 1115 01:08:54,843 --> 01:08:57,220 Barry, lihat ini. 1116 01:08:57,386 --> 01:08:59,014 Kantong ini tertawa. 1117 01:09:00,640 --> 01:09:02,600 Kau tak bisa serius? 1118 01:09:03,143 --> 01:09:04,353 Berhenti main-main. 1119 01:09:04,478 --> 01:09:05,979 Bung, ayolah. 1120 01:09:06,145 --> 01:09:07,648 Kau lihat tempat ini? 1121 01:09:08,106 --> 01:09:09,649 Luar biasa! 1122 01:09:09,858 --> 01:09:11,234 Halo! 1123 01:09:11,401 --> 01:09:13,612 Kau belum paham betapa seriusnya situasi ini? 1124 01:09:14,238 --> 01:09:15,238 Berhenti main-main, Barry. 1125 01:09:15,363 --> 01:09:16,615 Aku tak akan mengatakannya lagi. 1126 01:09:17,491 --> 01:09:19,535 Ya ampun. Maaf, Ibu. 1127 01:09:19,743 --> 01:09:21,537 Diam. 1128 01:09:22,037 --> 01:09:23,538 Kau tak tahu betapa beruntungnya dirimu. 1129 01:09:24,038 --> 01:09:25,040 Tidak tahu! 1130 01:09:25,249 --> 01:09:28,001 Kau menyepelekan semuanya. Kau tak menghargai... 1131 01:09:28,627 --> 01:09:31,171 Kau menganggap dirimu sangat lucu 1132 01:09:31,380 --> 01:09:32,589 dan sangat keren! 1133 01:09:32,714 --> 01:09:33,631 Itu memalukan, 1134 01:09:33,841 --> 01:09:36,343 karena kau tidak dua-duanya! 1135 01:09:37,219 --> 01:09:39,095 Persetan kau! 1136 01:09:39,513 --> 01:09:41,765 Aku selalu menuruti kemauanmu! 1137 01:09:41,974 --> 01:09:43,475 Kau membuatku tersambar petir! 1138 01:09:43,600 --> 01:09:46,478 Aku menembus lantai. Membuat Ny. Johannson ketakutan. 1139 01:09:46,603 --> 01:09:48,145 Mungkin sekarang aku harus pindah. 1140 01:09:48,354 --> 01:09:50,357 Kau tidak menjelaskan alasanmu di sini. 1141 01:09:50,858 --> 01:09:53,484 Setidaknya katakan kenapa kau begitu jahat kepadaku 1142 01:09:53,609 --> 01:09:54,653 tanpa alasan! 1143 01:09:54,862 --> 01:09:57,239 Kau memakai Kera untuk sasaran panah! 1144 01:09:58,365 --> 01:09:59,491 Apa? 1145 01:10:00,367 --> 01:10:01,243 Lupakan. 1146 01:10:03,620 --> 01:10:05,497 Kera? Tunggu... 1147 01:10:05,622 --> 01:10:08,625 Kau marah karena aku bermain dengan mainan? 1148 01:10:08,792 --> 01:10:10,043 Itu bukan mainan. 1149 01:10:10,794 --> 01:10:12,379 Ibu membelikan kita kera itu. 1150 01:10:12,504 --> 01:10:14,464 Karena dia memanggil kita Kera. 1151 01:10:15,215 --> 01:10:17,217 Dia sering memberi kita mainan kera. 1152 01:10:18,218 --> 01:10:19,094 Benar. 1153 01:10:20,137 --> 01:10:20,971 Dengar. 1154 01:10:21,847 --> 01:10:23,098 Aku minta maaf. 1155 01:10:25,225 --> 01:10:27,102 Aku tidak pandai menghadapi orang. 1156 01:10:27,477 --> 01:10:28,645 Bahkan diriku sendiri. 1157 01:10:30,480 --> 01:10:31,356 Ayolah. 1158 01:10:31,857 --> 01:10:33,108 Kau tidak seburuk itu. 1159 01:10:33,275 --> 01:10:34,860 Terkadang kau menjengkelkan. 1160 01:10:37,613 --> 01:10:39,990 Namun, akui saja. Aku sangat menjengkelkan. 1161 01:10:40,115 --> 01:10:41,658 Aku hanya bersemangat. 1162 01:10:42,117 --> 01:10:44,661 Ayolah. Tempat ini keren, bukan? 1163 01:10:45,621 --> 01:10:46,413 Ya. 1164 01:10:49,124 --> 01:10:50,542 Baiklah. 1165 01:10:52,503 --> 01:10:53,629 Kubiarkan kau bekerja. 1166 01:11:13,649 --> 01:11:14,525 Aku tahu kau di situ. 1167 01:11:18,111 --> 01:11:19,279 Tahu apa yang membuatku berpikir? 1168 01:11:19,863 --> 01:11:21,990 Kata-katamu dengan spageti tadi. 1169 01:11:22,115 --> 01:11:25,369 Katamu ada persimpangan tertentu yang selalu tak terelakkan. 1170 01:11:27,037 --> 01:11:28,413 Kau pernah punya Alfred. 1171 01:11:28,622 --> 01:11:30,040 Bruce duniaku punya Alfred. 1172 01:11:30,624 --> 01:11:32,626 Dunia berbeda, waktu berbeda, 1173 01:11:32,793 --> 01:11:34,628 tetapi itulah dia. 1174 01:11:35,045 --> 01:11:36,255 Orang-orang tertentu, 1175 01:11:37,214 --> 01:11:40,259 peristiwa tertentu, untaian spageti tertentu, 1176 01:11:40,968 --> 01:11:43,470 tertarik ke satu sama lain bagaikan magnet. 1177 01:11:44,596 --> 01:11:45,973 Aku membaca semua tentang 1178 01:11:46,139 --> 01:11:49,101 paradoks temporal dan diagram sebab akibat. 1179 01:11:50,352 --> 01:11:51,854 Namun, ini lebih dari itu. 1180 01:11:52,396 --> 01:11:53,605 Persimpangan yang tak terelakkan 1181 01:11:53,730 --> 01:11:56,108 tak dapat diantisipasi teori mana pun karena ... 1182 01:11:56,233 --> 01:11:59,027 Penjelasan apa lagi yang lebih baik dari ... 1183 01:12:00,612 --> 01:12:01,738 takdir? 1184 01:12:02,364 --> 01:12:03,740 Jika kau mendengarkan, 1185 01:12:04,366 --> 01:12:05,742 aku turut berduka tentang orang tuamu. 1186 01:12:06,493 --> 01:12:07,870 Aku ingin menyelamatkan orang tuaku. 1187 01:12:09,997 --> 01:12:11,290 Pasti ada jalan. 1188 01:12:12,624 --> 01:12:14,751 Ada jalan, Barry. Teruslah berusaha. 1189 01:12:14,918 --> 01:12:16,128 Teruslah berusaha, Barry. 1190 01:12:59,046 --> 01:13:00,047 ASTEROID JATUH BERISI KEHIDUPAN ASING 1191 01:13:00,255 --> 01:13:01,256 Aku menemukannya. 1192 01:13:01,715 --> 01:13:03,133 Barry, bangun. 1193 01:13:03,342 --> 01:13:07,137 Clark ditahan oleh tentara bayaran di lokasi rahasia Siberia. 1194 01:13:07,513 --> 01:13:08,347 Bangun, Barry. 1195 01:13:08,514 --> 01:13:09,723 Kambingnya terbakar. 1196 01:13:10,516 --> 01:13:12,017 Kita pergi ke Rusia. 1197 01:13:13,977 --> 01:13:14,978 Bagus. 1198 01:13:17,022 --> 01:13:18,357 Kopi. 1199 01:13:19,358 --> 01:13:20,526 Bagaimana cara ke Rusia? 1200 01:13:58,146 --> 01:13:59,731 Aku akan membantumu menemukan Superman. 1201 01:14:00,482 --> 01:14:02,985 Lalu, aku lepas tangan. 1202 01:14:08,282 --> 01:14:10,033 Kau... 1203 01:14:10,242 --> 01:14:11,410 Kau adalah... 1204 01:14:15,873 --> 01:14:16,874 Ya. 1205 01:14:18,625 --> 01:14:19,751 Aku Batman. 1206 01:15:07,466 --> 01:15:09,468 Apa rencananya? Kita hanya 1207 01:15:09,635 --> 01:15:12,095 bawa Superman dan kabur sebelum ketahuan? 1208 01:15:12,221 --> 01:15:13,263 Aku tidak tahu. 1209 01:15:13,472 --> 01:15:14,598 Coba tanya dia. 1210 01:15:16,099 --> 01:15:17,601 - Kau yang tanya. - Kau saja. 1211 01:15:17,726 --> 01:15:19,269 Ya, aku tidak mau tanya dia. 1212 01:15:19,478 --> 01:15:20,896 Kenapa tidak? Kukira Batman temanmu. 1213 01:15:21,104 --> 01:15:22,856 Bukan Batman yang ini. 1214 01:15:22,981 --> 01:15:24,983 - Kita sampai. - Mengaktifkan mode melayang. 1215 01:15:30,739 --> 01:15:32,616 - Kursi pelontar aktif. - Kursi pelontar. 1216 01:15:32,741 --> 01:15:33,742 Kursi pelontar. 1217 01:15:38,664 --> 01:15:40,249 Ada tahapannya. 1218 01:15:42,042 --> 01:15:43,418 Kau terikat ke parasutmu. 1219 01:15:46,255 --> 01:15:47,339 Di mana parasutmu? 1220 01:15:58,976 --> 01:16:00,227 Ini benar-benar keren... 1221 01:16:16,368 --> 01:16:18,620 MEMINDAI TANDA PANAS 1222 01:16:20,163 --> 01:16:21,665 Semua aman. Ayo. 1223 01:16:37,639 --> 01:16:39,099 Baiklah! 1224 01:16:47,524 --> 01:16:49,776 Kini semua orang cepat kecuali aku. 1225 01:16:50,277 --> 01:16:52,863 - Kenapa dingin sekali? - Ini Arktik, Barry. 1226 01:16:55,490 --> 01:16:58,410 - Dia ke mana? - Entah. Ikuti saja jejaknya. 1227 01:17:03,624 --> 01:17:05,626 Superman pasti di bawah sana. 1228 01:17:47,751 --> 01:17:49,378 Ya. Baik. 1229 01:18:17,364 --> 01:18:18,240 Apa yang kau lakukan? 1230 01:18:18,365 --> 01:18:20,284 Memindahkanmu. Namun, hanya sedikit. 1231 01:18:29,626 --> 01:18:30,878 Mungkin ini sakit. 1232 01:18:39,511 --> 01:18:40,345 Keluarkan saja. 1233 01:19:02,659 --> 01:19:03,744 Itu milikku. 1234 01:19:17,591 --> 01:19:18,884 Ayo. 1235 01:19:26,600 --> 01:19:28,227 Di situ Superman dikurung. 1236 01:19:28,769 --> 01:19:29,770 Bagai testis besar. 1237 01:19:41,865 --> 01:19:45,118 Dia mau meretas testis siber keamanan Soviet dengan ponsel lipat? 1238 01:19:50,374 --> 01:19:51,625 Kucoba semua kombinasi. 1239 01:19:54,878 --> 01:19:55,921 Ya! 1240 01:20:38,172 --> 01:20:39,214 Sial. 1241 01:20:40,340 --> 01:20:41,341 Kal-El? 1242 01:20:44,344 --> 01:20:46,346 Bukan dia. Kita harus pergi. 1243 01:20:46,513 --> 01:20:47,347 Tunggu. 1244 01:20:48,348 --> 01:20:50,350 Jangan tinggalkan dia. Lihat wanita itu. 1245 01:20:51,768 --> 01:20:53,979 Aku akan membawanya. Pergilah! 1246 01:21:01,361 --> 01:21:02,613 Aku akan menolongmu. 1247 01:21:21,340 --> 01:21:22,382 Biar kutangani dia. 1248 01:21:28,096 --> 01:21:30,140 Apa yang... 1249 01:21:38,232 --> 01:21:39,733 Barry! Aku ditembak! 1250 01:21:44,988 --> 01:21:46,240 Waktunya kabur! 1251 01:21:55,415 --> 01:21:56,625 Kau, pimpin jalan! 1252 01:21:56,792 --> 01:21:59,545 - Ayo! - Bukan lewat sana! 1253 01:22:10,973 --> 01:22:11,849 Astaga! 1254 01:22:13,100 --> 01:22:13,892 Berlindung! 1255 01:22:21,483 --> 01:22:22,651 Tidak! 1256 01:22:29,658 --> 01:22:31,869 Sedikit lagi. Cepat. 1257 01:22:40,294 --> 01:22:42,921 Tidak! Ini omong kosong! 1258 01:22:52,264 --> 01:22:53,390 Tidak! 1259 01:22:53,974 --> 01:22:54,850 Ayo. 1260 01:22:55,726 --> 01:22:56,977 Ayo. 1261 01:22:58,604 --> 01:23:01,356 - Kau tak bilang kita bisa tertembak! - Kau pikir tidak bisa? 1262 01:23:13,410 --> 01:23:16,496 Hebat! Mati di kaki Sputnik. 1263 01:23:21,752 --> 01:23:23,504 Astaga! Aku butuh lutut ini! 1264 01:23:23,629 --> 01:23:25,506 - Tenang. Nanti akan sembuh. - Ayo. 1265 01:23:32,471 --> 01:23:33,722 TINGKAT DAYA 1266 01:23:38,602 --> 01:23:39,770 - Berapa beratmu? - 81 kg. 1267 01:23:39,978 --> 01:23:41,021 Masing-masing. Ditambah dia, 200 kg. 1268 01:23:48,529 --> 01:23:49,404 Berpegangan. 1269 01:24:18,892 --> 01:24:20,018 Hebat. Mereka di sini. 1270 01:24:20,227 --> 01:24:21,103 Mereka juga di sini. 1271 01:24:21,270 --> 01:24:22,479 Smirnoff Ice. 1272 01:24:22,604 --> 01:24:24,231 - Ya. Smirnoff Ice. - Hai. 1273 01:24:24,398 --> 01:24:25,399 Hentikan mereka! 1274 01:24:26,275 --> 01:24:27,985 - Ya. - Mereka serius. Barry, diam. 1275 01:24:28,110 --> 01:24:29,111 Baiklah. 1276 01:24:29,278 --> 01:24:30,237 Apa rencananya? 1277 01:24:30,362 --> 01:24:31,613 Batman, sekarang bagaimana? 1278 01:24:36,368 --> 01:24:37,369 Sekarang... 1279 01:24:38,245 --> 01:24:39,413 berusaha untuk tidak mati. 1280 01:25:39,765 --> 01:25:41,850 Andai kalian melihatnya dalam gerak lambat. 1281 01:26:19,221 --> 01:26:21,473 Aku tidak memikirkan ini baik-baik. 1282 01:26:22,391 --> 01:26:23,976 Ada orang-orang Krypton baik 1283 01:26:24,101 --> 01:26:26,103 dan ada orang-orang Krypton yang sangat jahat. 1284 01:26:26,270 --> 01:26:27,896 {\an8}Tadinya kupikir 1285 01:26:28,105 --> 01:26:29,356 kita akan menemukan Superman, 1286 01:26:29,523 --> 01:26:31,108 dan jika menemukan Superman, 1287 01:26:31,233 --> 01:26:33,235 maka ini akan jadi super sederhana. 1288 01:26:33,402 --> 01:26:34,987 - Siapa kalian? - Astaga! 1289 01:26:36,738 --> 01:26:37,614 Hai. 1290 01:26:38,365 --> 01:26:39,867 - Aku Barry. - Kami Barry. 1291 01:26:40,492 --> 01:26:42,786 Kami sedang mencari Kal-El. 1292 01:26:42,995 --> 01:26:44,788 Namun, kami malah menemukanmu. 1293 01:26:44,997 --> 01:26:46,039 Mau apa dengan Kal-El? 1294 01:26:46,498 --> 01:26:48,000 Kami mau menyelamatkannya. 1295 01:26:48,166 --> 01:26:49,501 Kenapa? 1296 01:26:49,918 --> 01:26:52,296 Karena dia temanku. 1297 01:26:52,754 --> 01:26:54,006 Kau kenal dia? 1298 01:26:54,173 --> 01:26:55,883 Dia terlihat marah. Bersiaplah. 1299 01:26:56,091 --> 01:26:58,594 Dia bisa mata laser, atau tiupan pembeku, 1300 01:26:58,719 --> 01:27:01,263 - atau dia melempar... - Namaku Kara. 1301 01:27:02,347 --> 01:27:03,515 Putri Zor-El. 1302 01:27:04,474 --> 01:27:05,767 Kal-El adalah sepupuku. 1303 01:27:05,976 --> 01:27:08,353 - Baik, dan siapa Kal-El? - Itu Superman. 1304 01:27:08,520 --> 01:27:10,981 - Katamu Clark. - Siapa Clark? 1305 01:27:11,106 --> 01:27:13,859 Clark adalah nama manusianya. 1306 01:27:14,359 --> 01:27:15,485 Clark. 1307 01:27:18,614 --> 01:27:20,490 Dia masih bayi ketika kami pergi. 1308 01:27:21,867 --> 01:27:23,493 Putra terakhir Krypton... 1309 01:27:25,495 --> 01:27:26,872 Aku diutus untuk melindunginya. 1310 01:27:27,039 --> 01:27:28,790 Sepertinya dia tidak mencapai Bumi 1311 01:27:28,999 --> 01:27:30,125 di semesta ini. 1312 01:27:31,001 --> 01:27:33,295 Kapsul kami pasti terpisah. 1313 01:27:33,504 --> 01:27:34,922 Jadi kau pikir ada bayi 1314 01:27:35,130 --> 01:27:37,466 yang akan melindungi kita dari Zod? 1315 01:27:37,591 --> 01:27:39,092 Jenderal Zod di sini. 1316 01:27:39,259 --> 01:27:41,220 Dia pasti melacak sinyal kapsulku. 1317 01:27:41,386 --> 01:27:43,639 - Aku harus pergi. - Hei, tunggu. 1318 01:27:43,847 --> 01:27:46,600 Kau perlu memulihkan kekuatanmu. Barry, 1319 01:27:47,392 --> 01:27:48,769 bawa dia ke atap 1320 01:27:48,977 --> 01:27:50,604 dan taruh di bawah sinar matahari. 1321 01:27:50,979 --> 01:27:51,980 Ya. 1322 01:27:52,147 --> 01:27:54,149 - Ya. - Baiklah, jika 1323 01:27:54,358 --> 01:27:55,734 kau bertenaga surya. 1324 01:27:55,901 --> 01:27:57,402 Baguslah. Aku berusaha untuk... 1325 01:28:00,113 --> 01:28:02,366 Mari kita bawa. 1326 01:28:12,417 --> 01:28:13,544 Apa aku sudah boleh... 1327 01:28:14,127 --> 01:28:15,003 berbalik? 1328 01:28:16,129 --> 01:28:17,381 Kau sudah memakai 1329 01:28:17,506 --> 01:28:19,591 jubah merah? 1330 01:28:26,223 --> 01:28:27,975 Kau melayang? 1331 01:28:35,858 --> 01:28:37,150 Suaranya selalu sekeras ini? 1332 01:28:40,153 --> 01:28:41,905 Suaranya keras? 1333 01:28:42,114 --> 01:28:45,242 Kau baik-baik saja? Kau sudah merasa... 1334 01:28:45,367 --> 01:28:46,618 kuat? 1335 01:28:52,624 --> 01:28:54,001 Ya, itu 1336 01:28:54,126 --> 01:28:55,752 terlihat kuat. Kau tahu, 1337 01:28:55,919 --> 01:28:58,172 Barry tua yang di bawah sana 1338 01:28:58,505 --> 01:29:00,716 bilang jika kita tidak menghentikan Kapten Zode, 1339 01:29:00,883 --> 01:29:03,010 dia akan membunuh ribuan orang. 1340 01:29:03,218 --> 01:29:04,636 Miliaran orang. 1341 01:29:04,845 --> 01:29:05,846 Miliaran? 1342 01:29:07,472 --> 01:29:08,473 Bangsamu. 1343 01:29:08,599 --> 01:29:10,475 - Mereka orang baik. - Orang baik? 1344 01:29:11,727 --> 01:29:13,353 Kami datang ke planet ini 1345 01:29:13,478 --> 01:29:15,272 mencari tempat tinggal yang aman, 1346 01:29:15,480 --> 01:29:17,024 dan mereka mengurungku. 1347 01:29:17,733 --> 01:29:19,985 Ya. Banyak manusia yang jahat. 1348 01:29:20,402 --> 01:29:21,778 Namun, 1349 01:29:22,779 --> 01:29:25,115 juga ada bayi dan balerina. 1350 01:29:25,240 --> 01:29:26,867 Juga pegulat hiburan. 1351 01:29:26,992 --> 01:29:28,493 Banyak manusia pantas diselamatkan. 1352 01:29:29,620 --> 01:29:30,787 Mungkin untukmu. 1353 01:29:32,164 --> 01:29:33,498 Namun, aku bukan manusia. 1354 01:29:35,000 --> 01:29:36,251 Aku orang Krypton. 1355 01:29:40,005 --> 01:29:41,048 Dia pergi. 1356 01:29:41,715 --> 01:29:43,467 Aku harus dapatkan kekuatanku kembali. 1357 01:29:46,261 --> 01:29:47,471 Jika aku bisa meniru kecelakaan 1358 01:29:47,638 --> 01:29:48,472 yang memberiku kekuatan, 1359 01:29:48,639 --> 01:29:50,265 aku bisa terhubung ke Speed Force, 1360 01:29:50,474 --> 01:29:53,393 dan kita punya peluang untuk melawan Zod. 1361 01:29:53,602 --> 01:29:55,979 Atau kau mati dalam prosesnya. 1362 01:29:58,982 --> 01:29:59,775 Katakan sesuatu. 1363 01:30:01,735 --> 01:30:03,362 Jika kekuatanmu kembali, 1364 01:30:03,862 --> 01:30:05,030 kau bisa pergi ke mana saja. 1365 01:30:05,239 --> 01:30:06,615 Kau bisa ke garis waktu lain, 1366 01:30:06,782 --> 01:30:08,158 semesta lain. 1367 01:30:08,367 --> 01:30:09,618 Kenapa kau ingin tinggal 1368 01:30:10,494 --> 01:30:11,995 dan berjuang untuk dunia ini? 1369 01:30:12,788 --> 01:30:15,123 Karena di dunia ini ibuku hidup. 1370 01:30:18,377 --> 01:30:20,629 Aku kembali ke masa lalu untuk menyelamatkannya. 1371 01:30:21,129 --> 01:30:22,756 Aku tidak mau kehilangan dia lagi. 1372 01:30:23,340 --> 01:30:25,092 Anak itu tidak tahu, bukan? 1373 01:30:25,217 --> 01:30:27,970 Bagaimana cara memberi tahu hal semacam itu? 1374 01:30:31,473 --> 01:30:33,475 Aku kehilangan orang tuaku... 1375 01:30:36,478 --> 01:30:38,146 tetapi derita itu... 1376 01:30:41,733 --> 01:30:42,985 membentuk diriku. 1377 01:30:43,151 --> 01:30:45,863 Entah siapa diriku tanpa derita itu. 1378 01:30:50,158 --> 01:30:51,785 Kuhabiskan hidupku 1379 01:30:52,995 --> 01:30:55,789 mencoba memperbaiki kesalahan masa lalu. 1380 01:30:57,165 --> 01:30:58,250 Seolah-olah 1381 01:30:58,375 --> 01:31:01,170 mengenakan jubah dan memberantas kejahatan 1382 01:31:01,378 --> 01:31:03,005 akan mengembalikan orang tuaku. 1383 01:31:09,094 --> 01:31:10,470 Kau benar-benar melakukannya. 1384 01:31:11,722 --> 01:31:12,764 Jadi, 1385 01:31:13,473 --> 01:31:14,641 kurasa rencananya adalah 1386 01:31:14,850 --> 01:31:17,102 menyiram dirimu dengan bahan kimia 1387 01:31:17,227 --> 01:31:18,979 sambil menyetrum diri sendiri? 1388 01:31:19,104 --> 01:31:19,980 Ya. 1389 01:31:24,276 --> 01:31:25,402 Mau kubantu? 1390 01:31:27,279 --> 01:31:29,615 Tentu. Itu akan sangat menolong. 1391 01:31:29,740 --> 01:31:31,241 Aku pinjam beberapa bahan kimia 1392 01:31:31,408 --> 01:31:32,492 dan besi soldermu, 1393 01:31:32,659 --> 01:31:34,745 dan duduk di kursi kelelawarmu. 1394 01:31:34,870 --> 01:31:36,246 Apakah itu salah? 1395 01:31:48,258 --> 01:31:51,595 Wilco, Lima, Zebra, diinformasikan ... 1396 01:31:55,599 --> 01:31:57,476 Komando Udara kepada Bravo 601. 1397 01:31:57,601 --> 01:31:59,895 Tim utama, konfirmasi areamu. 1398 01:32:18,872 --> 01:32:20,666 - Tim hijau siap bergerak. - Siaga! 1399 01:32:22,751 --> 01:32:24,253 Kau tidak bawa apa-apa? 1400 01:32:26,672 --> 01:32:28,340 Aku sudah peringatkan. 1401 01:32:29,132 --> 01:32:31,718 Kegagalanmu menyerahkan pengkhianat Krypton 1402 01:32:31,844 --> 01:32:34,012 dianggap sebagai tindakan perang. 1403 01:32:35,973 --> 01:32:37,516 - Tembak! - Kami diserang! 1404 01:32:37,724 --> 01:32:39,351 Siapkan senjata! Tembak! 1405 01:32:39,518 --> 01:32:40,352 Tidak. 1406 01:32:42,229 --> 01:32:44,147 Dukungan udara! Aku ulangi, dukungan udara! 1407 01:33:12,342 --> 01:33:14,386 Begitu kunyalakan, 1408 01:33:14,595 --> 01:33:16,096 listrik akan mengalir di kabel 1409 01:33:16,221 --> 01:33:18,599 dan memancing petir ke layang-layang. 1410 01:33:18,724 --> 01:33:19,975 Ini, pakailah. 1411 01:33:20,100 --> 01:33:21,518 Tahan panas dan benturan. 1412 01:33:21,727 --> 01:33:22,728 Bisa melindungimu sedikit. 1413 01:33:22,853 --> 01:33:25,105 Tujuannya agar aku tidak terlindungi. 1414 01:33:26,773 --> 01:33:27,608 Baiklah. 1415 01:33:30,527 --> 01:33:31,862 Kau harus menyingkir. 1416 01:33:32,279 --> 01:33:33,280 Baik. 1417 01:33:37,743 --> 01:33:38,744 Ayo setrum aku. 1418 01:33:44,666 --> 01:33:46,043 Ini akan berhasil, bukan? 1419 01:33:46,251 --> 01:33:47,377 Tentu akan berhasil. 1420 01:33:48,003 --> 01:33:49,129 Kita sudah pernah melakukannya. 1421 01:33:49,755 --> 01:33:51,381 Lagi pula, kali ini ada Batman. 1422 01:33:51,632 --> 01:33:52,591 Bisa apa yang salah? 1423 01:33:52,716 --> 01:33:55,219 Asal tahu saja, menurutku ini gila. 1424 01:33:56,845 --> 01:33:57,721 Mundur. 1425 01:34:03,852 --> 01:34:04,770 Tidak apa-apa. 1426 01:34:14,738 --> 01:34:16,782 Hanya kau dan aku lagi, Tn. Petir. 1427 01:34:23,747 --> 01:34:24,623 Lakukan! 1428 01:34:47,145 --> 01:34:48,397 Tunggu, apa? Tidak! 1429 01:34:48,605 --> 01:34:50,357 Tidak, tunggu! Hentikan! 1430 01:34:57,489 --> 01:34:58,740 Astaga. 1431 01:34:59,116 --> 01:35:00,242 Astaga. 1432 01:35:00,367 --> 01:35:01,285 Barry, tidak. 1433 01:35:04,997 --> 01:35:05,873 Lakukan lagi. 1434 01:35:07,124 --> 01:35:08,000 Tetapi... 1435 01:35:08,500 --> 01:35:09,418 Kumohon. 1436 01:35:17,718 --> 01:35:19,136 Sirkuitnya terbakar. 1437 01:36:17,486 --> 01:36:18,487 Aku akan menolongmu. 1438 01:36:50,602 --> 01:36:52,604 Hei. Barry. 1439 01:36:54,106 --> 01:36:55,732 Kau baik-baik saja. Seperti sebelumnya, bukan? 1440 01:36:56,400 --> 01:36:57,609 Kau harus sembuh sekarang. 1441 01:37:15,669 --> 01:37:16,753 Lihat, lihat, lihat! 1442 01:37:16,920 --> 01:37:18,046 Berhasil. 1443 01:37:18,255 --> 01:37:20,132 Ya, berhasil. 1444 01:37:20,132 --> 01:37:21,842 Ya, dia menyembuhkan diri. 1445 01:37:22,217 --> 01:37:23,844 Astaga. Dia baik-baik saja. 1446 01:37:24,011 --> 01:37:26,263 Kawan, kau membuatku ketakutan. 1447 01:38:07,012 --> 01:38:09,515 ALIEN MEMULAI PERANG 1448 01:38:10,015 --> 01:38:11,016 Kau sudah bangun. 1449 01:38:11,642 --> 01:38:12,768 Bagaimana perasaanmu? 1450 01:38:13,519 --> 01:38:14,394 Lambat. 1451 01:38:15,354 --> 01:38:17,105 Mungkin ini akan membantu. 1452 01:38:29,660 --> 01:38:30,494 Ya! 1453 01:38:30,661 --> 01:38:32,996 Bung, kau sangat menarik! 1454 01:38:33,247 --> 01:38:34,873 Senang bisa kembali. 1455 01:38:35,040 --> 01:38:35,999 Ya! 1456 01:38:36,375 --> 01:38:37,626 Kau mengenakan apa? 1457 01:38:38,043 --> 01:38:38,919 Kau suka? 1458 01:38:39,127 --> 01:38:41,129 Kubuat sendiri dari kostum kelelawar tua. 1459 01:38:41,255 --> 01:38:43,382 Aku ubah jadi warna kita dan lainnya. 1460 01:38:43,507 --> 01:38:44,508 Lihat ini! 1461 01:38:46,468 --> 01:38:47,594 Agak lebih longgar. 1462 01:38:49,972 --> 01:38:51,098 Mantap. 1463 01:38:52,224 --> 01:38:53,600 Bung, 1464 01:38:53,767 --> 01:38:55,018 kau sungguh-sungguh? 1465 01:38:55,227 --> 01:38:56,353 Maksudku, aku tidak... 1466 01:38:56,478 --> 01:39:00,107 Aku tak tahu apa artinya, mantap. 1467 01:39:00,232 --> 01:39:02,234 Tapi kedengarannya positif. 1468 01:39:02,985 --> 01:39:03,902 Apa yang kau lakukan? 1469 01:39:06,989 --> 01:39:07,781 Kau kembali. 1470 01:39:08,240 --> 01:39:09,783 Aku senang kau baik-baik saja. 1471 01:39:10,284 --> 01:39:12,369 Aku harus tanya sesuatu. 1472 01:39:13,036 --> 01:39:15,622 Saat kau menemukanku di tempat mereka mengurungku, 1473 01:39:16,999 --> 01:39:18,625 dan aku bukan Kal-El... 1474 01:39:21,253 --> 01:39:22,629 kenapa kau menolongku? 1475 01:39:23,130 --> 01:39:24,631 Karena kau butuh bantuan. 1476 01:39:27,384 --> 01:39:29,344 Kau tahu apa arti simbol ini? 1477 01:39:30,470 --> 01:39:32,472 - Supergirl? - Artinya harapan, bukan? 1478 01:39:32,639 --> 01:39:34,141 Harapan, ya. Artinya harapan? 1479 01:39:34,850 --> 01:39:37,477 Krypton adalah tempat yang indah. 1480 01:39:39,605 --> 01:39:41,106 Kami orang-orang yang penuh harapan, 1481 01:39:41,982 --> 01:39:43,108 bukan suka perang. 1482 01:39:45,027 --> 01:39:46,612 {\an8}Siaran langsung dari Metropolis, 1483 01:39:46,737 --> 01:39:48,155 {\an8}tempat beberapa menit lalu, kapal misterius ... 1484 01:39:48,363 --> 01:39:50,282 {\an8}Zod mungkin dari Krypton, 1485 01:39:50,490 --> 01:39:52,659 tetapi dia bukan bangsaku. 1486 01:39:53,160 --> 01:39:55,495 Jadi, maksudmu... 1487 01:39:55,662 --> 01:39:56,496 Ya. 1488 01:39:57,289 --> 01:39:58,874 Aku akan membantumu melawan Zod. 1489 01:40:01,752 --> 01:40:02,544 Ya! 1490 01:40:03,629 --> 01:40:05,380 Grup yang menarik. 1491 01:40:05,506 --> 01:40:07,466 Katamu... 1492 01:40:08,383 --> 01:40:09,593 apa panggilan kita? 1493 01:40:09,760 --> 01:40:11,595 Kita adalah Justice League. 1494 01:40:11,720 --> 01:40:12,596 Bukan. 1495 01:40:12,721 --> 01:40:15,849 - Bukan? - Maksudku, begitulah. 1496 01:40:16,892 --> 01:40:17,768 Kita kurang 1497 01:40:17,976 --> 01:40:19,228 seorang dewi, 1498 01:40:19,353 --> 01:40:20,896 satu Terminator yang ramah, 1499 01:40:21,104 --> 01:40:22,898 dan manusia duyung super. 1500 01:40:23,732 --> 01:40:25,859 Kita jelas butuh Batman. 1501 01:40:28,987 --> 01:40:29,988 Kau ikut? 1502 01:40:35,410 --> 01:40:36,537 Kau ingin gila-gilaan? 1503 01:40:39,122 --> 01:40:41,124 Ayo kita gila-gilaan. 1504 01:40:53,595 --> 01:40:56,223 Di duniaku, Superman muncul begitu Zod menantangnya. 1505 01:40:56,348 --> 01:40:58,725 Entah apa yang akan terjadi di sini. 1506 01:40:58,892 --> 01:41:01,895 Yang kutahu, Zod mengendalikan Mesin Dunia 1507 01:41:02,104 --> 01:41:03,605 yang akan menghancurkan 1508 01:41:03,730 --> 01:41:05,023 lebih dari Metropolis 1509 01:41:05,232 --> 01:41:07,025 jika kita tidak menghentikannya. 1510 01:41:07,234 --> 01:41:08,110 Barry, kau sedang apa? 1511 01:41:08,277 --> 01:41:09,111 Apa? 1512 01:41:10,737 --> 01:41:12,030 Anak-anak kita pasti ingin melihat ini. 1513 01:41:12,239 --> 01:41:13,365 Anak-anakmu? 1514 01:41:15,367 --> 01:41:18,287 Ya, seperti anak-anak lain. Maksudku, anak-anak dunia. 1515 01:41:18,495 --> 01:41:19,371 Mereka pasti ingin melihat ini. 1516 01:41:22,374 --> 01:41:23,667 Kita makin dekat. 1517 01:41:23,876 --> 01:41:26,128 Aku akan menghancurkan pasukan udara mereka. 1518 01:41:26,253 --> 01:41:27,171 Barry, agar jelas, 1519 01:41:27,379 --> 01:41:28,797 berarti kau dan aku 1520 01:41:29,006 --> 01:41:30,716 menghadapi pasukan Krypton. 1521 01:41:30,841 --> 01:41:31,717 Tenang. 1522 01:41:31,884 --> 01:41:33,969 Kita beri Kara waktu untuk mengalahkan Zod. 1523 01:41:35,012 --> 01:41:37,139 Ingat kostummu tidak menghilangkan energi seperti milikku. 1524 01:41:37,347 --> 01:41:38,515 Jadi ambil jeda 1525 01:41:38,724 --> 01:41:40,100 atau kau akan menumpuk daya. 1526 01:41:40,517 --> 01:41:41,351 Tunggu, apa? 1527 01:41:59,912 --> 01:42:00,746 Sial! 1528 01:42:02,539 --> 01:42:03,665 Berpegangan! 1529 01:42:06,043 --> 01:42:07,002 - Baik! - Berpegangan. 1530 01:42:09,630 --> 01:42:10,881 Manusia yang ingin kita lindungi? 1531 01:42:11,006 --> 01:42:12,591 Mereka tak tahu kita di pihak mereka. 1532 01:42:48,001 --> 01:42:48,877 Zod. 1533 01:42:58,262 --> 01:42:59,471 Kara Zor-El. 1534 01:42:59,596 --> 01:43:01,098 Kami sudah menunggumu. 1535 01:43:04,017 --> 01:43:05,394 Ayo! 1536 01:43:06,603 --> 01:43:07,479 Berlindung! 1537 01:43:11,608 --> 01:43:13,735 - Seret dia! - Pergilah! Kulindungi! 1538 01:43:30,919 --> 01:43:33,422 Baik, dan raksasa luar angkasa 1539 01:43:33,630 --> 01:43:34,882 dan Nyonya Pembunuh 1540 01:43:35,299 --> 01:43:37,342 - juga tanggung jawab kita? - Hei. 1541 01:43:37,509 --> 01:43:38,719 Jangan pikirkan mereka. Tenang. 1542 01:43:38,886 --> 01:43:40,596 Kita mulai dengan orang-orang di sana. 1543 01:43:40,721 --> 01:43:42,723 Ya, mereka orang Krypton, dan kita tak bisa bunuh, 1544 01:43:42,890 --> 01:43:44,600 tapi kita bisa menunda mereka untuknya. 1545 01:43:44,766 --> 01:43:45,851 Satu per satu. 1546 01:43:47,352 --> 01:43:49,980 Aku akan melucuti mereka, kemudian kau serang. 1547 01:43:52,149 --> 01:43:53,150 Pukul mereka. 1548 01:43:54,735 --> 01:43:56,361 Ayo, Barbie. 1549 01:43:56,486 --> 01:43:57,738 Mari berpesta? 1550 01:44:15,047 --> 01:44:15,881 Baik. Tidak apa-apa. 1551 01:44:16,048 --> 01:44:17,466 Kau baik-baik saja. Ayo. 1552 01:44:17,716 --> 01:44:19,009 Astaga, mereka cepat. 1553 01:44:19,218 --> 01:44:20,844 Ya, tetapi tidak secepat kita. 1554 01:44:24,598 --> 01:44:26,517 Teraformasi sudah dimulai. 1555 01:44:26,725 --> 01:44:28,268 Dunia ini harus mati 1556 01:44:28,477 --> 01:44:30,354 agar dunia kita dapat hidup kembali. 1557 01:44:38,278 --> 01:44:39,988 Astaga. Kita harus pergi. 1558 01:44:40,155 --> 01:44:41,615 Dan, Danny, ayo! 1559 01:44:43,033 --> 01:44:45,160 Krypton sudah tidak ada, Zod. 1560 01:44:45,369 --> 01:44:46,662 Pamanmu, 1561 01:44:46,870 --> 01:44:47,871 Jor-El... 1562 01:44:49,289 --> 01:44:50,499 menyembunyikan kunci 1563 01:44:50,624 --> 01:44:52,501 untuk kelahiran kembali Krypton 1564 01:44:53,377 --> 01:44:55,128 di dalam seorang anak Krypton. 1565 01:44:55,796 --> 01:44:58,131 Materi genetika yang diperlukan 1566 01:44:58,257 --> 01:44:59,842 untuk memulai lagi 1567 01:45:00,008 --> 01:45:01,760 terdapat di dalam DNA-nya, 1568 01:45:01,969 --> 01:45:04,471 lalu dikirim ke Bumi dalam kapsul penyelamat. 1569 01:45:04,596 --> 01:45:06,473 Dia tidak di sini. Kau gagal. 1570 01:45:07,766 --> 01:45:08,767 Kami menemukannya. 1571 01:45:10,853 --> 01:45:12,604 Kami mencegat kapsulnya. 1572 01:45:15,023 --> 01:45:17,526 Namun, bukan sepupumu yang kami butuhkan. 1573 01:45:19,361 --> 01:45:21,238 Kaulah orangnya. 1574 01:45:21,405 --> 01:45:22,364 Kara Zor-El. 1575 01:45:23,115 --> 01:45:24,992 Darahmu 1576 01:45:25,158 --> 01:45:26,243 yang harus kami ambil. 1577 01:45:26,410 --> 01:45:27,619 Kau apakan Kal-El? 1578 01:45:27,744 --> 01:45:30,247 Pengorbananmu akan membuat 1579 01:45:30,414 --> 01:45:32,374 Krypton hidup kembali. 1580 01:45:32,541 --> 01:45:35,294 Apa yang kau lakukan? 1581 01:45:37,629 --> 01:45:40,299 Bayi itu tidak selamat. 1582 01:46:13,874 --> 01:46:15,125 Rencana baru. 1583 01:46:15,292 --> 01:46:16,668 Akan kubuat siklon pengalihan. 1584 01:46:16,877 --> 01:46:18,504 Kau datang dengan sekuat tenaga. 1585 01:46:18,629 --> 01:46:19,671 Kali ini kaki dahulu. 1586 01:46:35,646 --> 01:46:36,647 Ya! 1587 01:46:37,523 --> 01:46:38,524 Barry, kau lihat? 1588 01:46:38,732 --> 01:46:40,150 Hati-hati. Kau mengumpulkan terlalu banyak daya. 1589 01:46:42,110 --> 01:46:43,987 Bagaimana jika kusetrum saja dia? 1590 01:46:45,531 --> 01:46:46,615 Tidak! 1591 01:47:14,351 --> 01:47:16,854 Barry, itu hanya separuh bodoh! 1592 01:47:17,020 --> 01:47:18,730 Kalau kau mau melakukan itu dan tidak mati, 1593 01:47:19,106 --> 01:47:20,858 kau harus melengkapi sirkuitnya. 1594 01:47:20,983 --> 01:47:23,110 Coba satukan kedua tanganmu, seperti ini. 1595 01:47:25,988 --> 01:47:26,989 Sial. 1596 01:47:28,907 --> 01:47:31,535 - Kau siap. - Ayo! 1597 01:48:48,278 --> 01:48:49,780 Aku akan serang yang besar. 1598 01:49:01,250 --> 01:49:02,042 Aku kena. 1599 01:49:04,878 --> 01:49:06,004 Bruce, kau dengar? 1600 01:49:06,880 --> 01:49:08,507 - Di mana Kara? - Cari dia. 1601 01:49:13,470 --> 01:49:14,346 Bruce! 1602 01:49:15,722 --> 01:49:17,599 Mode pelontar tak berfungsi. 1603 01:49:17,766 --> 01:49:19,643 Mode pelontar tak berfungsi. 1604 01:49:59,266 --> 01:50:00,893 Istirahatlah, Kara Zor-El. 1605 01:50:06,523 --> 01:50:07,733 Aku akan jatuh. 1606 01:50:12,863 --> 01:50:14,364 Namun, tidak sendirian. 1607 01:50:14,531 --> 01:50:16,033 Tidak, Bruce! 1608 01:50:16,742 --> 01:50:19,620 Bruce, melontar! Bruce, melontar saja ... 1609 01:50:26,919 --> 01:50:27,920 Tidak! 1610 01:50:39,765 --> 01:50:40,599 Kara. 1611 01:50:47,356 --> 01:50:49,149 Seharusnya ini tidak... 1612 01:50:51,235 --> 01:50:52,486 Seharusnya ini tidak terjadi. 1613 01:50:58,909 --> 01:50:59,868 Kara tewas. 1614 01:51:00,494 --> 01:51:01,787 Mereka berdua mati. 1615 01:51:01,995 --> 01:51:03,038 Mereka tak harus mati, bukan? 1616 01:51:03,997 --> 01:51:05,624 Karena kita bisa kembali. 1617 01:51:06,416 --> 01:51:08,252 - Seperti kau. - Kau belum cukup cepat. 1618 01:51:08,627 --> 01:51:09,545 Kau yakin? 1619 01:51:12,631 --> 01:51:13,507 Barry! 1620 01:51:14,967 --> 01:51:15,968 Barry, tunggu! 1621 01:51:29,731 --> 01:51:31,358 Sudah cukup mundur? 1622 01:51:31,525 --> 01:51:32,526 Ya, kurasa. 1623 01:51:39,366 --> 01:51:40,868 Dengarkan, Barry, aku... 1624 01:51:42,661 --> 01:51:45,622 Apa? Tidak apa-apa. Kita bisa memperbaiki ini. 1625 01:51:46,498 --> 01:51:47,499 Kau tahu mau ubah apa? 1626 01:51:47,666 --> 01:51:48,876 Aku tahu mau ubah apa. 1627 01:51:54,006 --> 01:51:55,257 Aku akan serang yang besar. 1628 01:51:58,010 --> 01:52:00,012 Bruce, mundur. Pesawat tempur itu dilindungi perisai. 1629 01:52:00,220 --> 01:52:01,096 Diterima. 1630 01:52:05,017 --> 01:52:06,018 Dia pasti tidak. 1631 01:52:07,352 --> 01:52:09,021 Siapa? Raksasa angkasa luar? 1632 01:52:09,229 --> 01:52:10,606 Ya, tolong habisi dia. 1633 01:52:52,022 --> 01:52:52,981 Ya. 1634 01:54:52,726 --> 01:54:53,769 Tidak. 1635 01:54:54,478 --> 01:54:55,270 Hei. 1636 01:54:56,355 --> 01:54:57,231 Semua akan baik-baik saja. 1637 01:54:57,981 --> 01:54:59,233 Tidak kali ini, Nak. 1638 01:55:01,735 --> 01:55:03,529 Mungkin di lain waktu. 1639 01:55:09,618 --> 01:55:11,119 Kami tidak dapat menyelamatkanmu, bukan? 1640 01:55:12,788 --> 01:55:13,872 Kau sudah melakukannya. 1641 01:55:16,166 --> 01:55:17,417 Kau sudah melakukannya. 1642 01:55:28,220 --> 01:55:29,096 Ayo, Barry. 1643 01:55:30,722 --> 01:55:32,224 Berdiri. Ayo. 1644 01:55:32,349 --> 01:55:33,517 - Barry. - Kita coba lagi. 1645 01:55:36,228 --> 01:55:37,396 Barry. 1646 01:55:39,898 --> 01:55:40,732 Ayo. 1647 01:55:41,483 --> 01:55:42,985 Barry, ayo pergi saja. 1648 01:55:43,151 --> 01:55:44,361 Barry, tidak ada gunanya. 1649 01:55:47,406 --> 01:55:48,240 Barry! 1650 01:56:08,760 --> 01:56:11,388 Pentahapan! 1651 01:56:15,976 --> 01:56:17,477 Harus kucabut. 1652 01:56:17,603 --> 01:56:18,645 - Harus kucabut. - Tidak apa-apa. 1653 01:56:18,854 --> 01:56:20,772 - Pentahapan lagi. - Tak apa. Harusnya berhenti lebih awal. 1654 01:56:38,749 --> 01:56:40,000 Lagi. 1655 01:56:41,543 --> 01:56:42,377 Barry. 1656 01:56:51,136 --> 01:56:53,347 Bisakah tunggu sebentar? 1657 01:56:53,472 --> 01:56:55,516 Maaf, Kawan. Ya, tentu saja. 1658 01:56:56,850 --> 01:56:59,728 Itu intinya. Kita bisa gunakan waktu sebanyak yang dibutuhkan. 1659 01:56:59,853 --> 01:57:01,980 Bukan itu maksudku. Hei! 1660 01:57:23,377 --> 01:57:25,671 Kau baik-baik saja? Ayo. 1661 01:57:25,879 --> 01:57:27,506 Aku butuh bantuanmu. Ayo. 1662 01:57:27,673 --> 01:57:29,424 Barry, tolong dengarkan aku! 1663 01:57:47,526 --> 01:57:48,527 Kau di mana? 1664 01:57:48,735 --> 01:57:50,362 Sejak tadi kau hanya berdiri di sini? 1665 01:57:50,529 --> 01:57:53,282 Barry, ini persimpangan yang tak terelakkan. 1666 01:57:53,490 --> 01:57:55,242 Kau harus berhenti. Barry! 1667 01:58:10,632 --> 01:58:11,842 Tidak, Barry, tunggu! 1668 01:58:17,890 --> 01:58:19,016 Barry, dengarkan. 1669 01:58:20,267 --> 01:58:21,602 Ada yang harus kukatakan. 1670 01:58:24,271 --> 01:58:25,981 Awalnya aku kembali ke masa lalu 1671 01:58:26,773 --> 01:58:29,234 - karena... - Karena Ibu meninggal. 1672 01:58:29,401 --> 01:58:30,903 Bagaimana kau tahu? 1673 01:58:31,111 --> 01:58:32,988 Itu tidak penting. Benar? 1674 01:58:33,655 --> 01:58:35,282 Kau tahu aku harus membatalkan perbuatanku. 1675 01:58:36,366 --> 01:58:37,242 Tidak. 1676 01:58:37,367 --> 01:58:38,535 Ini bukan sebuah kesalahan. 1677 01:58:38,744 --> 01:58:39,661 Kita bisa menyelamatkannya. 1678 01:58:39,870 --> 01:58:40,913 Kita bisa menyelamatkan mereka. 1679 01:58:41,121 --> 01:58:42,748 Kita tidak bisa. 1680 01:58:42,873 --> 01:58:45,000 Inilah yang dimaksud Bruce. 1681 01:58:45,542 --> 01:58:46,919 Barry, ini tak terelakkan. 1682 01:58:47,127 --> 01:58:50,047 Kita bisa coba jutaan kali dan hasilnya tetap sama. 1683 01:58:51,131 --> 01:58:52,049 Apa pun yang kita lakukan, 1684 01:58:53,217 --> 01:58:55,093 dunia ini mati. 1685 01:58:56,011 --> 01:58:57,387 Hari ini. 1686 01:58:58,013 --> 01:58:59,014 Lihat sekelilingmu. 1687 01:59:03,227 --> 01:59:05,229 Lihat kerusakan yang kita timbulkan. 1688 01:59:11,360 --> 01:59:12,611 Kita harus hentikan. 1689 01:59:12,736 --> 01:59:13,987 Mengerti? 1690 01:59:14,112 --> 01:59:15,739 Aku sedang urus cucian. 1691 01:59:15,906 --> 01:59:18,867 Kau yang muncul dan bilang bahwa aku pahlawan super. 1692 01:59:19,034 --> 01:59:20,744 Kini kau mau bilang apa? 1693 01:59:20,911 --> 01:59:22,663 Jangan jadi pahlawan super? 1694 01:59:22,871 --> 01:59:24,873 Coba tebak! Sudah terlambat! 1695 01:59:25,374 --> 01:59:27,876 Aku adalah 1696 01:59:28,043 --> 01:59:29,169 Flash. 1697 01:59:29,545 --> 01:59:31,380 Aku bisa menyelamatkan semua orang. 1698 01:59:31,547 --> 01:59:33,131 Tidak ada yang akan mati! 1699 01:59:33,257 --> 01:59:34,258 Barry... 1700 01:59:36,134 --> 01:59:37,970 tidak setiap masalah ada solusinya. 1701 01:59:47,020 --> 01:59:48,856 Tidak setiap masalah ada solusinya. 1702 01:59:53,110 --> 01:59:54,111 Terkadang kita harus merelakannya. 1703 01:59:54,236 --> 01:59:56,738 Terkadang kau harus merelakannya. 1704 01:59:56,864 --> 01:59:59,241 Merelakan Ibu? 1705 01:59:59,533 --> 02:00:02,870 Dia akan selalu hidup, suatu tempat di dalam waktu. 1706 02:00:04,037 --> 02:00:05,038 Selalu. 1707 02:00:05,747 --> 02:00:06,874 Hanya tidak untuk kita. 1708 02:00:08,125 --> 02:00:09,626 Kau penuh omong kosong. 1709 02:00:10,252 --> 02:00:11,378 Aku akan kembali. 1710 02:00:11,503 --> 02:00:13,380 Kau akan kembali untuk membunuh Ibu? 1711 02:00:13,547 --> 02:00:14,631 Tidak! 1712 02:00:14,756 --> 02:00:16,133 Kau tetap tinggal! 1713 02:00:16,592 --> 02:00:18,594 Kau tetap di sini. 1714 02:00:20,095 --> 02:00:21,471 Beri aku satu kesempatan lagi. 1715 02:00:21,597 --> 02:00:23,223 Barry, berhenti! 1716 02:00:23,390 --> 02:00:25,851 Kau, berhenti! 1717 02:00:57,257 --> 02:00:58,467 Kurasa perkenalan kita kurang baik. 1718 02:00:59,343 --> 02:01:01,970 Mari ulangi lagi. Aku Flash. 1719 02:01:02,095 --> 02:01:03,096 Siapa namamu? 1720 02:01:03,263 --> 02:01:05,599 Aku sudah hidup 1721 02:01:05,766 --> 02:01:07,267 lebih dari yang bisa kau impikan. 1722 02:01:08,101 --> 02:01:10,229 Itu bukan jawaban. 1723 02:01:10,354 --> 02:01:12,147 Kau melatih itu? 1724 02:01:19,112 --> 02:01:19,988 Pergi dari sini, Barry! 1725 02:01:35,254 --> 02:01:36,922 Bekas luka itu, kau... 1726 02:01:38,131 --> 02:01:38,924 Astaga. 1727 02:01:39,967 --> 02:01:41,969 Jadi, kau... 1728 02:01:42,511 --> 02:01:44,513 Ya, aku adalah... 1729 02:01:44,721 --> 02:01:45,722 kau. 1730 02:01:48,642 --> 02:01:50,602 Kita hampir berhasil. 1731 02:01:50,727 --> 02:01:52,604 Aku hampir menemukan caranya. 1732 02:01:52,729 --> 02:01:55,607 Sudah berapa lama kau melakukan ini? 1733 02:01:55,732 --> 02:01:57,734 Waktu tidaklah penting. 1734 02:01:58,235 --> 02:01:59,236 Ayolah, Barry. 1735 02:02:08,787 --> 02:02:11,290 Di atas langit! Itu burung! 1736 02:02:11,498 --> 02:02:12,749 Itu pesawat! 1737 02:02:12,875 --> 02:02:14,126 Itu Superman! 1738 02:02:56,627 --> 02:02:58,295 Dijamin berhasil. 1739 02:02:59,505 --> 02:03:01,507 Hanya Joker yang punya ide seperti itu. 1740 02:03:40,003 --> 02:03:42,172 Lihatlah apa yang terjadi. 1741 02:03:43,549 --> 02:03:44,550 Dunia-dunia ini... 1742 02:03:53,642 --> 02:03:55,769 Mereka beradu dan hancur. 1743 02:03:58,146 --> 02:03:59,231 Ini karena kita. 1744 02:04:01,275 --> 02:04:03,610 Kita menghancurkan struktur dari segalanya. 1745 02:04:05,988 --> 02:04:07,030 Kau harus hentikan. 1746 02:04:07,239 --> 02:04:10,033 Aku akan berhenti setelah kuperbaiki! 1747 02:04:11,743 --> 02:04:14,663 Ini bukan sepenuhnya salahmu, Barry. 1748 02:04:14,872 --> 02:04:18,292 Aku mendorongmu dari Chronobowl pada tanggal 29 September 1749 02:04:18,500 --> 02:04:20,252 agar kau menaruhku di jalan ini. 1750 02:04:21,670 --> 02:04:24,173 Kau menyukai paradoks tanpa akhir kita? 1751 02:04:24,381 --> 02:04:26,508 Kubuat kau menciptakan aku, 1752 02:04:27,593 --> 02:04:30,095 dan sekarang kau adalah orang 1753 02:04:30,220 --> 02:04:31,638 yang menghalangiku. 1754 02:04:32,139 --> 02:04:34,975 Setiap kali aku hampir memenangkan perjuangan ini, 1755 02:04:35,142 --> 02:04:37,019 kau kembali 1756 02:04:37,227 --> 02:04:38,896 dan membiarkan Ibu mati. 1757 02:04:39,104 --> 02:04:41,148 Kaulah persimpangan yang tak terelakkan. 1758 02:04:42,149 --> 02:04:43,984 Kau harus relakan. 1759 02:04:44,484 --> 02:04:46,486 Apa yang dia bicarakan? 1760 02:04:47,613 --> 02:04:48,989 Kau adalah pahlawanku. 1761 02:05:02,252 --> 02:05:03,545 Apa yang kau lakukan? 1762 02:05:04,630 --> 02:05:07,174 Hei. Jangan khawatir. Lukamu akan sembuh. 1763 02:05:07,382 --> 02:05:08,258 Lukamu akan sembuh. 1764 02:05:08,509 --> 02:05:10,093 Aku hanya ingin... 1765 02:05:27,861 --> 02:05:29,363 Sampaikan kepada Ibu aku menyayanginya. 1766 02:06:41,018 --> 02:06:42,394 Jangan lupa tomatnya. 1767 02:06:55,490 --> 02:06:57,868 Aku suka sereal itu ketika masih kecil. 1768 02:06:58,619 --> 02:06:59,620 Ya. 1769 02:07:00,245 --> 02:07:01,538 Anakku amat menyukainya. 1770 02:07:06,168 --> 02:07:07,169 Sudah tidak diproduksi. 1771 02:07:07,503 --> 02:07:10,797 Kudengar mereka akan berhenti memproduksinya. 1772 02:07:11,006 --> 02:07:13,133 - Apa aku mengenalmu? - Tidak, aku bukan orang sini. 1773 02:07:13,634 --> 02:07:14,968 Aku sedang mengunjungi ibuku. 1774 02:07:15,636 --> 02:07:16,595 Mungkin aku mengenalnya. 1775 02:07:17,012 --> 02:07:18,222 Siapa namanya? 1776 02:07:19,139 --> 02:07:20,599 Dia ibu yang terbaik, 1777 02:07:21,350 --> 02:07:23,268 dan orang paling baik hati di dunia. 1778 02:07:23,977 --> 02:07:24,770 Kau baik-baik saja? 1779 02:07:24,978 --> 02:07:26,146 Ya, aku hanya... 1780 02:07:26,855 --> 02:07:27,773 Aku akan merindukannya. 1781 02:07:49,253 --> 02:07:50,796 Aku tahu aku hanya 1782 02:07:51,004 --> 02:07:52,256 seorang wanita asing di toko. 1783 02:07:53,131 --> 02:07:54,258 Namun, kau ingin dipeluk? 1784 02:07:55,175 --> 02:07:56,218 Tentu. 1785 02:08:02,349 --> 02:08:04,852 - Maafkan aku. - Jangan bilang begitu. 1786 02:08:06,770 --> 02:08:09,773 Ibumu pasti senang kau datang mengunjunginya. 1787 02:08:09,982 --> 02:08:11,733 Dia beruntung memilikimu. 1788 02:08:19,533 --> 02:08:21,243 Aku beruntung memilikinya. 1789 02:08:22,619 --> 02:08:24,371 Katakan itu kepadanya. 1790 02:08:25,163 --> 02:08:26,915 Ibu-ibu suka mendengar hal semacam ini. 1791 02:08:28,125 --> 02:08:29,001 Percayalah. 1792 02:09:08,290 --> 02:09:09,541 Aku sayang Ibu. 1793 02:09:17,382 --> 02:09:18,550 Aku lebih menyayangi Ibu. 1794 02:09:20,719 --> 02:09:22,346 Aku menyayangi Ibu lebih dahulu. 1795 02:09:27,726 --> 02:09:28,644 Dah. 1796 02:09:28,852 --> 02:09:29,853 Dah. 1797 02:09:42,366 --> 02:09:44,535 TOMAT 1798 02:10:03,095 --> 02:10:04,263 Aku kembali. 1799 02:10:11,728 --> 02:10:13,146 {\an8}ENTAH KAPAN KAU AKAN KEMBALI. 1800 02:10:13,355 --> 02:10:14,648 {\an8}SAMPAI JUMPA DI PENGADILAN 1801 02:10:14,857 --> 02:10:15,774 Sial! 1802 02:10:16,483 --> 02:10:17,401 Pengadilan! 1803 02:10:27,119 --> 02:10:28,120 ...pengadilan pertama 1804 02:10:28,287 --> 02:10:29,288 awalnya... 1805 02:10:32,499 --> 02:10:33,625 Maafkan aku. 1806 02:10:33,750 --> 02:10:34,668 {\an8}HAKIM 1807 02:10:38,380 --> 02:10:39,923 Seperti yang saya katakan, 1808 02:10:40,507 --> 02:10:42,718 rekaman kamera CCTV yang sama, 1809 02:10:42,885 --> 02:10:44,720 Bukti F dalam pengadilan pertama, 1810 02:10:44,887 --> 02:10:46,638 awalnya tak bisa digunakan, 1811 02:10:46,847 --> 02:10:48,348 tetapi sekarang sudah 1812 02:10:48,515 --> 02:10:50,142 dipertajam 1813 02:10:50,350 --> 02:10:52,394 menggunakan teknologi terbaru 1814 02:10:52,603 --> 02:10:53,896 dari Wayne Enterprises. 1815 02:10:54,980 --> 02:10:55,856 Videonya mendukung 1816 02:10:56,481 --> 02:10:57,733 alibi 1817 02:10:57,900 --> 02:10:59,902 yang disampaikan Tuan Allen 1818 02:11:00,110 --> 02:11:01,486 dan putranya, Barry, 1819 02:11:02,654 --> 02:11:05,365 telah membenarkan, sejak hari pertama. 1820 02:11:06,033 --> 02:11:11,246 BUKTI F DIPERTAJAM 1821 02:11:11,413 --> 02:11:12,414 Di sini. 1822 02:11:15,542 --> 02:11:19,129 Di sini kau bisa lihat dengan jelas bahwa klienku, Tn. Allen, 1823 02:11:19,755 --> 02:11:22,758 mengambil sekaleng tomat 1824 02:11:22,883 --> 02:11:24,593 di rak paling atas. 1825 02:11:41,485 --> 02:11:44,613 Tn. Allen, bisa ceritakan lebih banyak tentang apa yang terjadi? 1826 02:11:44,780 --> 02:11:46,114 Yah, 1827 02:11:46,865 --> 02:11:49,493 tomatnya dipindahkan dari rak bawah ke rak atas, 1828 02:11:49,618 --> 02:11:50,994 dan selanjutnya, 1829 02:11:51,161 --> 02:11:53,247 spagetinya batal. 1830 02:11:54,373 --> 02:11:55,165 Akhir kutipan. 1831 02:11:57,751 --> 02:12:00,504 Maaf, itu tidak masuk akal. Apa yang kau bicarakan? 1832 02:12:00,671 --> 02:12:03,382 - Terima kasih. - Tuduhan, persidangan... 1833 02:12:03,507 --> 02:12:05,384 Cukup pertanyaannya. Terima kasih. 1834 02:12:05,592 --> 02:12:06,718 ...pernyataan di pengadilan. 1835 02:12:07,845 --> 02:12:09,513 - Aku memberikan kutipan yang bagus? - Ya. 1836 02:12:09,721 --> 02:12:10,889 Spageti. 1837 02:12:12,099 --> 02:12:14,226 Bicara soal makanan, aku berpikir... 1838 02:12:16,478 --> 02:12:17,729 kau harus mengajakku makan malam. 1839 02:12:18,856 --> 02:12:19,773 Makan malam denganku? 1840 02:12:20,524 --> 02:12:22,484 Ya, kencan, Barry. 1841 02:12:22,901 --> 02:12:24,736 Iris West, kau mau kencan makan malam denganku? 1842 02:12:25,779 --> 02:12:27,114 - Aku mau. - Terima kasih. 1843 02:12:27,906 --> 02:12:29,032 Aku juga mau. 1844 02:12:29,908 --> 02:12:30,909 Telepon aku. 1845 02:12:52,514 --> 02:12:54,391 - Bruce! - Selamat. 1846 02:12:54,600 --> 02:12:57,394 Terima kasih. Andai kau tahu senangnya aku mendengar suaramu. 1847 02:12:58,103 --> 02:13:00,647 Banyak yang ingin kuceritakan, Bruce. Kau benar. 1848 02:13:01,023 --> 02:13:02,149 Aku tidak mendengarkan. 1849 02:13:02,357 --> 02:13:04,109 Keadaan jadi sangat aneh, 1850 02:13:04,276 --> 02:13:06,361 tetapi sudah kubereskan kembali. 1851 02:13:06,486 --> 02:13:07,738 Aku sedang menepi. 1852 02:13:08,989 --> 02:13:09,865 Bagus. 1853 02:13:09,990 --> 02:13:10,991 - Foto dia. - Pak! 1854 02:13:11,158 --> 02:13:11,992 - Tolong mundur. - Foto! 1855 02:13:12,618 --> 02:13:14,870 Pak, aku ingin minta rekaman untuk Daily Planet. 1856 02:13:14,995 --> 02:13:16,163 - Wayne! - Minggir. 1857 02:13:20,000 --> 02:13:21,627 Apakah didukung oleh tuduhanmu? 1858 02:13:24,671 --> 02:13:26,131 Siapa dia? 1859 02:13:26,256 --> 02:13:27,382 Dia tidak menjawab pertanyaan. 1860 02:13:29,009 --> 02:13:29,968 Hei, Barry. 1861 02:13:31,094 --> 02:13:32,471 Tidak, di mana... 1862 02:13:33,347 --> 02:13:34,973 Kau... Tidak. 1863 02:13:35,098 --> 02:13:36,099 Kau tak mungkin... 1864 02:13:37,392 --> 02:13:38,727 Kau bukan Batman. 1865 02:13:41,355 --> 02:13:42,356 Kau kenapa? 1866 02:13:49,988 --> 02:13:50,989 Yah... 1867 02:14:09,758 --> 02:14:16,723 {\an8}ANJING TERAPI 1868 02:14:22,855 --> 02:14:25,232 BERDASARKAN KARAKTER DARI DC 1869 02:14:48,130 --> 02:14:53,594 {\an8}RSU GOTHAM 1870 02:22:35,764 --> 02:22:37,391 Sudah kubilang karena metabolismeku. 1871 02:22:37,599 --> 02:22:39,268 Aku tidak bisa mabuk. 1872 02:22:39,476 --> 02:22:40,602 Aku juga tak bisa mabuk. 1873 02:22:40,978 --> 02:22:43,605 Dengarkan. Aku mencoba untuk... Tidak. 1874 02:22:43,772 --> 02:22:46,233 Aku ingin jelaskan sesederhana mungkin. 1875 02:22:46,400 --> 02:22:48,861 Mereka semua Batman. Mereka semua Bruce Wayne. 1876 02:22:49,027 --> 02:22:50,737 Namun, setiap mereka adalah orang yang berbeda. 1877 02:22:50,904 --> 02:22:54,241 - Jadi, di waktu-garis berbeda... - Garis waktu. 1878 02:22:54,366 --> 02:22:55,242 ...aku orang yang sama? 1879 02:22:55,367 --> 02:22:56,785 Ya. Begitulah. 1880 02:22:56,994 --> 02:22:58,620 Kau menyenangkan, berbulu, 1881 02:22:58,745 --> 02:23:00,622 setia, termotivasi oleh bakon. 1882 02:23:01,123 --> 02:23:02,666 Baiklah, dengarkan. 1883 02:23:02,875 --> 02:23:05,669 Terima kasih telah membuatnya sederhana, Tn. Lebih Sederhana. 1884 02:23:05,878 --> 02:23:07,045 Aku berusaha maksimal. 1885 02:23:07,754 --> 02:23:09,631 Kau melewatkan bagian pentingnya. 1886 02:23:09,798 --> 02:23:12,759 Di garis waktuku, ketika aku... 1887 02:23:14,094 --> 02:23:15,512 Baiklah, ayo. 1888 02:23:16,096 --> 02:23:17,514 Bangun, Broseidon. 1889 02:23:17,723 --> 02:23:18,974 Baiklah, ayo. 1890 02:23:19,349 --> 02:23:20,642 Katamu ingin tidur di sofa. 1891 02:23:22,144 --> 02:23:23,353 Arthur, tempatku di sini. 1892 02:23:23,478 --> 02:23:24,479 Harry? 1893 02:23:25,647 --> 02:23:27,482 Aku tinggal di sini. Tak apa-apa. 1894 02:23:32,112 --> 02:23:33,113 Baiklah. 1895 02:23:33,280 --> 02:23:34,281 Hei. 1896 02:23:35,741 --> 02:23:36,742 Bir lagi. 1897 02:23:37,534 --> 02:23:40,120 Cepatlah. Ini! 1898 02:23:40,245 --> 02:23:42,748 Ini. Bayar dengan ini. 1899 02:23:43,790 --> 02:23:45,292 Arthur, ini harta Atlantis. 1900 02:23:45,501 --> 02:23:46,627 Bilang itu kepada mereka. 1901 02:23:47,878 --> 02:23:50,631 Tidak punya uang untuk baju pelaut ... 1902 02:23:50,797 --> 02:23:52,049 - Ya. - Aku seorang pelaut ... 1903 02:23:52,257 --> 02:23:53,133 Kau seorang pelaut. 1904 02:23:54,051 --> 02:23:54,968 Dia baik-baik saja. 1905 02:23:55,844 --> 02:23:56,845 Terjemahan subtitle oleh Nazaret Setiabudi 118055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.