Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:28,362 --> 00:00:29,613
- Selamat menikmati hari.
- Terima kasih.
4
00:00:29,738 --> 00:00:30,989
Kau juga.
5
00:00:31,114 --> 00:00:33,033
Selamat pagi. Mau pesan apa?
6
00:00:33,659 --> 00:00:35,744
- Di mana wanita berambut keriting?
- Sara?
7
00:00:35,869 --> 00:00:38,747
Dia sakit.
Setidaknya, itu yang dia katakan.
8
00:00:38,914 --> 00:00:40,415
Dia punya pacar baru.
9
00:00:40,624 --> 00:00:41,625
Mau pesan apa?
10
00:00:41,750 --> 00:00:42,626
Pesanan biasaku
11
00:00:42,626 --> 00:00:44,461
yang dia siapkan
karena aku biasa terlambat.
12
00:00:44,628 --> 00:00:46,338
Jangan buat aku menunggu.
13
00:00:46,964 --> 00:00:47,840
SK dan PKMJ di roti.
14
00:00:47,840 --> 00:00:50,008
Baiklah.
15
00:00:50,217 --> 00:00:52,761
- Kutebak "SK" adalah selai kacang?
- Ya.
16
00:00:52,970 --> 00:00:55,097
"PK", pisang, kismis.
"M", madu. "K", keju di roti.
17
00:00:55,264 --> 00:00:57,391
Kau beruntung
punya metabolisme yang cepat.
18
00:00:57,599 --> 00:00:59,101
Kau ikut maraton atau apa?
19
00:00:59,643 --> 00:01:02,771
Saudariku pernah maraton,
semoga dia istirahat dengan tenang.
20
00:01:02,980 --> 00:01:04,982
Dia tidak mati. Dia hanya kelelahan.
21
00:01:05,107 --> 00:01:06,608
Kami mengerti, Sharon. Kau berlari.
22
00:01:07,526 --> 00:01:09,111
Namun, orang harus kerja di pagi hari.
23
00:01:09,278 --> 00:01:10,779
Aku harus pergi kerja, tiga menit lalu.
24
00:01:10,988 --> 00:01:13,115
Maaf, aku sedang terburu-buru
untuk roti lapisnya.
25
00:01:13,282 --> 00:01:16,493
Roti lapis yang enak tak bisa diburu-buru.
26
00:01:20,122 --> 00:01:21,665
Alfred, aku tidak bisa bicara.
27
00:01:21,874 --> 00:01:22,666
Selamat pagi, Tn. Allen.
28
00:01:22,666 --> 00:01:24,168
Aku terlambat.
29
00:01:24,376 --> 00:01:26,128
Aku lapar,
dan gadis keriting tidak di sini,
30
00:01:26,336 --> 00:01:27,337
namanya Sara dan dia punya pacar.
31
00:01:27,504 --> 00:01:29,631
Ada masalah di RSU Gotham.
32
00:01:29,840 --> 00:01:31,258
Perampokan yang berakhir buruk.
33
00:01:31,466 --> 00:01:33,218
Ini masih pagi.
34
00:01:33,385 --> 00:01:35,345
Kenapa teman kelelawar kita belum tidur?
35
00:01:35,888 --> 00:01:36,722
Hubungi Superman.
36
00:01:37,472 --> 00:01:38,599
Itu pikiran pertamaku.
37
00:01:39,224 --> 00:01:40,392
Sayangnya, dia sedang sibuk.
38
00:01:40,601 --> 00:01:42,519
{\an8}- ... gunung berapi aktif di Amerika Tengah.
- Klasik.
39
00:01:43,020 --> 00:01:43,854
Bagaimana dengan Diana?
40
00:01:43,979 --> 00:01:45,105
Pikiran pertamaku yang lain.
41
00:01:45,272 --> 00:01:47,232
Agak mengesalkan,
dia tidak jawab teleponnya.
42
00:01:47,357 --> 00:01:50,402
Berapa banyak pikiran pertama
sebelum pertama kali memikirkanku?
43
00:01:50,611 --> 00:01:51,737
...tidak pernah tentang dia.
44
00:01:51,904 --> 00:01:53,363
- Ini tentang dirimu.
- Maaf. Roti lapisku...
45
00:01:53,488 --> 00:01:55,866
Aku sudah dapat pelajaran
di perahu tahun lalu.
46
00:01:56,033 --> 00:01:57,993
Hal-hal yang dilakukan saudariku
ketika dia mabuk.
47
00:01:58,160 --> 00:01:59,995
Komentar pribadi tentang teman ibuku juga
48
00:02:00,162 --> 00:02:01,997
yang kurasa
adalah pendapatku tentang dia...
49
00:02:12,758 --> 00:02:13,592
Astaga!
50
00:02:13,717 --> 00:02:15,093
Flash!
51
00:02:15,969 --> 00:02:17,846
- Aku mencintaimu.
- Terima kasih.
52
00:02:18,013 --> 00:02:19,848
- Kau juga terlihat baik.
- Astaga!
53
00:02:20,015 --> 00:02:21,850
- Tidak mungkin!
- Rasanya mau mati!
54
00:02:21,975 --> 00:02:23,352
Kuhubungkan ke Tn. Wayne.
55
00:02:23,519 --> 00:02:25,229
- Tolong jangan.
- Astaga.
56
00:02:25,395 --> 00:02:28,607
Maaf jika terdengar aneh,
tetapi kau mau makan cokelat itu?
57
00:02:29,399 --> 00:02:30,901
Mungkin kau bisa lemparkan kepadaku?
58
00:02:31,109 --> 00:02:32,778
- Atas nama keadilan.
- Ya.
59
00:02:32,986 --> 00:02:34,780
Aku butuh kau sekarang, Barry.
60
00:02:34,988 --> 00:02:36,281
Hai, Bruce. Ya, aku...
61
00:02:36,281 --> 00:02:37,908
datang.
62
00:03:22,870 --> 00:03:25,289
{\an8}BATAS KOTA GOTHAM
RUMAH SAKIT 6 KM
63
00:03:40,345 --> 00:03:41,847
Tidak!
64
00:03:42,014 --> 00:03:43,098
Tidak!
65
00:03:45,475 --> 00:03:46,268
AMBULANS
66
00:03:50,355 --> 00:03:53,108
Bruce, ini kacau balau.
67
00:03:53,275 --> 00:03:54,359
Kenapa kau tidak di sini?
68
00:04:13,212 --> 00:04:16,214
Bruce, kenapa kedengarannya
kau meninggalkan lokasi?
69
00:04:16,380 --> 00:04:19,510
Anak Falcone yang bodoh
ingin bermain di liga besar.
70
00:04:19,968 --> 00:04:22,763
Dia mengumpulkan orang
dan membobol lab RSU Gotham.
71
00:04:22,971 --> 00:04:24,973
Dia mencuri virus mematikan.
72
00:04:25,140 --> 00:04:27,226
Kucegat, tetapi mereka kabur.
73
00:04:28,352 --> 00:04:29,603
Kau bisa menangani rumah sakit, Barry.
74
00:04:29,770 --> 00:04:31,980
Harus ada yang menyelamatkan dunia,
jadi aku akan melakukannya.
75
00:04:32,147 --> 00:04:32,981
Jika kau tidak keberatan.
76
00:04:33,482 --> 00:04:34,733
Ide bagus, Bruce.
77
00:04:55,337 --> 00:04:57,214
"Terima kasih sudah menyelamatkanku
dari lubang amblas, Flash."
78
00:04:57,381 --> 00:04:59,466
Barry, pipa gas dan air bocor.
79
00:04:59,591 --> 00:05:00,717
Di rubanah.
80
00:05:00,843 --> 00:05:02,135
Baik.
81
00:05:03,387 --> 00:05:04,388
Kutangani.
82
00:05:16,984 --> 00:05:18,110
Kau bisa membukanya?
83
00:05:18,235 --> 00:05:19,528
- Kurasa terkunci.
- Macet.
84
00:05:20,028 --> 00:05:21,655
Tidak bisa!
85
00:05:21,864 --> 00:05:23,156
Tolonglah!
86
00:05:33,125 --> 00:05:35,085
Alfred, aku sudah bisa menerima
87
00:05:35,210 --> 00:05:38,005
bahwa aku
adalah petugas kebersihan Justice League.
88
00:05:38,213 --> 00:05:39,464
Itu menyebalkan.
89
00:05:39,631 --> 00:05:41,466
Aku sudah bisa terima itu.
90
00:05:41,633 --> 00:05:42,593
Namun,
91
00:05:42,718 --> 00:05:44,469
aku perhatikan
92
00:05:44,636 --> 00:05:47,014
bahwa selalu kekacauan kelelawar
93
00:05:47,514 --> 00:05:48,515
yang kubersihkan.
94
00:05:51,727 --> 00:05:53,520
- Lewat sini. Mata ke depan.
- Ya.
95
00:05:53,729 --> 00:05:56,023
- Tetap bersama.
- Ya, aku tahu.
96
00:06:04,489 --> 00:06:05,365
Awas!
97
00:06:17,377 --> 00:06:18,504
- Wah.
- Apa?
98
00:07:00,462 --> 00:07:02,714
Jika perhitunganku benar
99
00:07:02,840 --> 00:07:05,717
dan sejauh ini biasanya benar,
100
00:07:05,843 --> 00:07:09,096
kerusakan fondasi akan menyebabkan
runtuhnya sisi timur.
101
00:07:09,596 --> 00:07:11,723
- Sisi timur baik-baik saja.
- Aku menjagamu.
102
00:07:12,850 --> 00:07:14,643
Itu bagus karena kecepatanku berkurang.
103
00:07:14,852 --> 00:07:15,978
Aku kehabisan tenaga, Alfred.
104
00:07:17,020 --> 00:07:18,146
Kau dengar itu?
105
00:07:18,355 --> 00:07:19,356
Itu perutku.
106
00:07:24,987 --> 00:07:25,863
Tidak.
107
00:07:26,238 --> 00:07:27,489
Sisi timur runtuh.
108
00:07:44,381 --> 00:07:46,341
Barry, lantai 30.
109
00:07:46,758 --> 00:07:48,218
Ada bayi...
110
00:07:49,970 --> 00:07:51,889
Hujan bayi.
111
00:08:18,999 --> 00:08:20,292
KRITIS
112
00:08:31,595 --> 00:08:33,013
ASAM
113
00:08:50,364 --> 00:08:51,865
TINGKAT ENERGI
114
00:09:19,226 --> 00:09:21,770
ASAM
115
00:09:27,359 --> 00:09:29,736
INDUSTRI WATTS
116
00:09:37,870 --> 00:09:40,289
ANJING TERAPI
117
00:10:34,968 --> 00:10:36,094
Tn. Allen,
118
00:10:36,220 --> 00:10:38,597
kau membuatku sangat bangga.
119
00:10:38,764 --> 00:10:40,474
Dan banyak ibu sangat bahagia.
120
00:10:47,773 --> 00:10:48,607
Ya.
121
00:10:49,483 --> 00:10:50,359
Baiklah.
122
00:10:51,401 --> 00:10:54,613
Aku tahu peristiwa ini
dapat melukai secara psikologis.
123
00:10:54,780 --> 00:10:57,783
Kau harus mencari
layanan kesehatan mental profesional.
124
00:10:57,991 --> 00:11:00,869
Justice League
belum bagus untuk bidang itu.
125
00:11:00,994 --> 00:11:01,995
Percayalah kepadaku.
126
00:11:02,371 --> 00:11:03,163
Astaga.
127
00:11:42,744 --> 00:11:43,620
Singkirkan dia!
128
00:12:32,961 --> 00:12:35,339
Jika koper itu jatuh ke air,
129
00:12:35,464 --> 00:12:38,008
separuh penduduk Gotham
akan mati sebelum makan siang.
130
00:12:40,719 --> 00:12:42,888
- Sial.
- Tolong jangan jatuhkan aku.
131
00:12:43,096 --> 00:12:46,141
Astaga. Tolong, jangan.
132
00:12:46,350 --> 00:12:47,142
Tidak!
133
00:12:53,857 --> 00:12:55,025
Maaf aku terlambat.
134
00:13:01,114 --> 00:13:01,907
Perhatikan langkahmu.
135
00:13:03,242 --> 00:13:04,409
- Hai.
- Hei.
136
00:13:06,870 --> 00:13:07,788
Kostummu bagus.
137
00:13:08,288 --> 00:13:09,248
Kau tampak baik, Flash.
138
00:13:10,374 --> 00:13:11,250
Terima kasih...
139
00:13:12,876 --> 00:13:13,961
Dan kau,
140
00:13:14,711 --> 00:13:15,587
terima kasih kembali.
141
00:13:15,712 --> 00:13:17,965
Egoku terlalu besar
untuk mengucapkan "terima kasih".
142
00:13:21,593 --> 00:13:22,594
Aku membangun
143
00:13:22,761 --> 00:13:25,597
persona yang tangguh
untuk menutupi trauma masa kecilku...
144
00:13:25,764 --> 00:13:27,349
Aku juga punya trauma masa kecil.
145
00:13:27,474 --> 00:13:28,600
Batman sepertinya gila.
146
00:13:28,767 --> 00:13:30,477
- Laso Kejujuran...
- Miliaran dolar. Dia ibu...
147
00:13:30,644 --> 00:13:31,728
...selalu menarik.
148
00:13:31,854 --> 00:13:33,397
Lebih baik jika kubagikan uangku.
149
00:13:33,605 --> 00:13:35,858
Jika ingin berantas kejahatan,
harusnya berantas kemiskinan.
150
00:13:35,983 --> 00:13:37,651
Aku tahu seks itu ada.
151
00:13:37,860 --> 00:13:39,903
Aku hanya tak pernah mengalaminya.
152
00:13:41,238 --> 00:13:42,239
Sial.
153
00:13:42,406 --> 00:13:43,365
Baiklah.
154
00:13:43,532 --> 00:13:44,658
Aku harus pergi.
155
00:13:45,033 --> 00:13:46,034
Ya.
156
00:13:46,493 --> 00:13:47,619
Selalu senang bertemu kalian.
157
00:13:50,622 --> 00:13:52,749
Seks tadi adalah kiasan
158
00:13:52,875 --> 00:13:55,002
untuk sastra gotik.
159
00:13:55,127 --> 00:13:56,378
Tak bisa diralat.
160
00:13:56,587 --> 00:13:57,504
Lupakan saja.
161
00:13:59,840 --> 00:14:01,633
Aku ingin membereskan yang lain,
162
00:14:01,842 --> 00:14:03,886
tetapi pahlawan super ini butuh sarapan.
163
00:14:04,094 --> 00:14:05,846
Sampai jumpa, Flash.
164
00:14:05,971 --> 00:14:07,389
Ya. Sampai jumpa, Batman.
165
00:14:08,348 --> 00:14:09,516
Bagus, Tuan Wayne.
166
00:14:10,350 --> 00:14:11,852
Kau akan pulang untuk sarapan, Tuan?
167
00:14:15,606 --> 00:14:17,858
Ya, kurasa.
168
00:14:19,359 --> 00:14:20,485
...jalan menuju kehancuran.
169
00:14:20,611 --> 00:14:22,487
Ini tidak pernah tentang dia.
170
00:14:22,863 --> 00:14:24,114
Ini tentang dirimu.
171
00:14:24,239 --> 00:14:26,742
Kau harus melupakan masa lalu.
172
00:14:27,367 --> 00:14:29,036
Apakah cukup cepat untukmu?
173
00:14:33,123 --> 00:14:34,291
Pagi, Profesor...
174
00:14:41,465 --> 00:14:42,257
Lihat siapa yang datang.
175
00:14:42,466 --> 00:14:43,759
Diam, Albert.
176
00:14:43,967 --> 00:14:46,261
Setiap hari. Entah bagaimana
kau melakukannya, Barry.
177
00:14:46,470 --> 00:14:47,596
Apa kau merangkak kemari?
178
00:14:47,721 --> 00:14:49,598
- Dia marah?
- Kau akan dipecat.
179
00:14:49,765 --> 00:14:51,475
- Kau akan dibunuh.
- Tidak.
180
00:14:51,600 --> 00:14:52,601
Coba kutebak.
181
00:14:53,227 --> 00:14:54,520
Alarmmu tidak berbunyi.
182
00:14:55,354 --> 00:14:57,606
Anjingmu memakan jam bekermu.
183
00:14:57,773 --> 00:14:59,608
Jam bekermu memakan kuncimu.
184
00:14:59,775 --> 00:15:02,486
Nenek kuncimu meninggal,
dan mereka minta cuti.
185
00:15:02,653 --> 00:15:04,863
- Bukan semuanya.
- Kali ini apa, Barry?
186
00:15:05,030 --> 00:15:06,865
Sesuatu yang lain,
187
00:15:06,990 --> 00:15:08,534
yang tidak seaneh itu.
188
00:15:08,742 --> 00:15:09,618
Aku tahu aku melewatkan rapat,
189
00:15:09,785 --> 00:15:12,996
tetapi aku ingin mengajukan
berkas kasus ini untuk ditinjau ulang.
190
00:15:13,163 --> 00:15:14,289
Kita terburu-buru.
191
00:15:14,498 --> 00:15:16,250
- Kita perlu membukanya kembali.
- Terburu-buru?
192
00:15:16,375 --> 00:15:19,211
Ada data sebanyak enam bulan,
dan kau ingin melambat?
193
00:15:19,336 --> 00:15:21,338
Kau perlu memfokuskan mosimu.
194
00:15:21,505 --> 00:15:23,841
Kerjakan tugasmu,
tutup kasusnya, teruskan.
195
00:15:26,218 --> 00:15:27,511
Kau punya potensi besar, Barry.
196
00:15:28,095 --> 00:15:30,722
Bukan untuk terus mengambilkan aku kopi.
197
00:15:31,139 --> 00:15:33,475
Kau benar. Itu benar.
198
00:15:33,892 --> 00:15:34,893
Ambilkan aku kopi.
199
00:15:38,146 --> 00:15:40,607
- Dua gula? Ya.
- Ya.
200
00:15:54,246 --> 00:15:55,122
Kau akan suka ini.
201
00:15:55,289 --> 00:15:57,541
Aku puas dengan putusan
dalam kasus Johnson.
202
00:15:57,749 --> 00:16:00,586
Bukti yang dianalisis oleh lab kami
203
00:16:00,711 --> 00:16:03,839
lebih dari cukup untuk menjadi penentu.
204
00:16:04,006 --> 00:16:06,216
- Aku masih mengerjakan bukti itu.
- Karena ketekunan,
205
00:16:06,717 --> 00:16:08,719
kerja keras dan fokus...
206
00:16:08,886 --> 00:16:11,263
Barry masih mengerjakan bukti itu.
207
00:16:11,471 --> 00:16:12,598
Jika mengikuti maumu,
208
00:16:12,764 --> 00:16:14,850
kita masih mengikis geraham Ted Bundy.
209
00:16:15,017 --> 00:16:18,353
Aku senang kalian terhibur
dengan semua ini,
210
00:16:18,478 --> 00:16:22,107
tetapi kita berurusan
dengan nyawa orang, keluarga orang.
211
00:16:22,274 --> 00:16:24,359
Kalian tak memahami keseriusannya.
212
00:16:24,484 --> 00:16:26,111
Jadi, bisa jangan ganggu aku?
213
00:16:26,278 --> 00:16:28,405
- Barry Allen?
- Iris West.
214
00:16:28,989 --> 00:16:30,115
Kau
215
00:16:30,282 --> 00:16:32,367
juga tahu nama lengkapku.
216
00:16:32,492 --> 00:16:34,286
Ya, dari kuliah.
217
00:16:34,494 --> 00:16:36,413
Barry, kau tidak cerita
punya teman kuliah.
218
00:16:36,622 --> 00:16:38,373
- Kami tak tahu Barry punya teman.
- Wah.
219
00:16:38,540 --> 00:16:39,791
Sekarang ada berapa?
220
00:16:40,292 --> 00:16:41,126
- Satu?
- Satu.
221
00:16:42,002 --> 00:16:43,879
Kalian begitu...
222
00:16:44,087 --> 00:16:45,631
Sampai jumpa.
223
00:16:45,839 --> 00:16:47,633
Baik. Astaga. Itu...
224
00:16:48,884 --> 00:16:50,844
Mereka bukan temanku. Mereka rekan kantor.
225
00:16:51,345 --> 00:16:52,137
Kau bekerja di sini?
226
00:16:52,638 --> 00:16:53,722
Ya, benar.
227
00:16:53,889 --> 00:16:55,724
Sudah lama sekali, bukan?
228
00:16:57,726 --> 00:17:00,020
Kurasa kita pernah bertemu
229
00:17:00,229 --> 00:17:01,855
beberapa tahun lalu.
230
00:17:02,231 --> 00:17:03,524
Tidak, karena
231
00:17:03,732 --> 00:17:05,901
kita belum pernah bertemu sejak
232
00:17:06,108 --> 00:17:06,902
kuliah.
233
00:17:08,362 --> 00:17:10,989
Mungkin aku hanya memikirkanmu.
234
00:17:11,781 --> 00:17:13,909
Aku senang berpapasan denganmu.
235
00:17:14,117 --> 00:17:15,493
- Ya.
- Ya.
236
00:17:15,661 --> 00:17:17,621
Banding ayahmu besok, bukan?
237
00:17:17,788 --> 00:17:19,248
Ya. Bagaimana...
238
00:17:20,499 --> 00:17:22,041
Maaf, bagaimana kau tahu itu?
239
00:17:22,251 --> 00:17:23,836
Aku meliputnya untuk koran.
240
00:17:25,212 --> 00:17:26,588
Bagaimana kabarnya?
241
00:17:29,216 --> 00:17:30,759
Ini pertanyaan untuk koran?
242
00:17:30,968 --> 00:17:32,386
Bukan, sebagai teman.
243
00:17:33,095 --> 00:17:35,848
Namun, aku yakin publik juga ingin tahu.
244
00:17:38,600 --> 00:17:39,476
Yah,
245
00:17:39,601 --> 00:17:42,479
satu-satunya komentarku
adalah ayahku tak bersalah.
246
00:17:42,646 --> 00:17:43,480
Benar.
247
00:17:43,647 --> 00:17:45,357
Tidak ada orang
248
00:17:45,482 --> 00:17:48,235
ingin percaya bahwa ayah mereka
membunuh ibu mereka.
249
00:17:48,360 --> 00:17:51,238
Apa maksudmu, "percaya"?
Ayahku seharusnya tak dipenjara.
250
00:17:51,363 --> 00:17:53,740
Seharusnya ibuku masih hidup.
Tidak penting apa yang kupercaya.
251
00:17:53,907 --> 00:17:56,535
- Ini soal kebenaran.
- Tidak, ya, itu...
252
00:17:56,994 --> 00:17:59,788
- Astaga. Itulah maksudku.
- Benar.
253
00:18:00,497 --> 00:18:02,666
Maaf, aku tak punya komentar saat ini.
254
00:18:06,003 --> 00:18:09,381
PIZA
255
00:18:09,590 --> 00:18:10,591
BUKU KOMIK
256
00:18:19,892 --> 00:18:21,894
BUKTI RAHASIA WAYNE
257
00:18:26,857 --> 00:18:27,733
Ada panggilan berbayar ...
258
00:18:27,900 --> 00:18:28,734
MAAFKAN AKU
259
00:18:28,901 --> 00:18:30,110
... dari Penjara Iron Heights.
260
00:18:30,235 --> 00:18:31,987
- Anda ingin terima?
- Ya.
261
00:18:33,530 --> 00:18:34,406
- Hei, Ayah.
- Hei, Barry.
262
00:18:35,616 --> 00:18:37,159
- Apa kabar?
- Aku baik-baik saja.
263
00:18:37,367 --> 00:18:39,369
- Kau sering keluar?
- Ya.
264
00:18:39,494 --> 00:18:41,288
Yah, tidak.
265
00:18:42,915 --> 00:18:45,125
Aku bertemu dengan teman kuliah,
266
00:18:45,250 --> 00:18:46,752
Iris West, hari ini.
267
00:18:46,919 --> 00:18:49,004
Bukankah kau suka dia?
268
00:18:49,213 --> 00:18:50,464
Dia sudah punya pacar?
269
00:18:50,589 --> 00:18:53,509
- Kenapa tidak ajak dia kencan?
- Ayah...
270
00:18:54,468 --> 00:18:58,347
Temanku memutar rekaman
kamera CCTV lama dari toko
271
00:18:58,514 --> 00:19:00,516
dengan program baru yang dia kembangkan.
272
00:19:01,099 --> 00:19:03,393
Kini sangat jelas.
273
00:19:03,602 --> 00:19:04,603
Hanya saja...
274
00:19:06,605 --> 00:19:07,606
Ayah tidak melihat ke atas.
275
00:19:08,982 --> 00:19:10,359
{\an8}Wajah Ayah tak terlihat.
276
00:19:11,109 --> 00:19:13,737
Tanpa bukti baru
untuk mendukung alibi Ayah,
277
00:19:14,863 --> 00:19:17,366
kita perlu memikirkan banding berikutnya.
278
00:19:17,491 --> 00:19:20,494
Tidak. Berhentilah mengkhawatirkan ayahmu.
279
00:19:22,746 --> 00:19:24,540
Mungkin kau akan punya waktu untuk pacar.
280
00:19:24,748 --> 00:19:26,792
Ayah, aku tidak mau...
281
00:19:27,000 --> 00:19:28,252
Kita pernah melakukan ini.
282
00:19:28,418 --> 00:19:29,628
Ini adalah upaya terakhir
283
00:19:29,837 --> 00:19:31,964
dan kita akan melewati mosi besok.
284
00:19:32,631 --> 00:19:34,466
Aku baik-baik saja, sungguh.
285
00:19:34,633 --> 00:19:38,345
Terkadang kupikir lebih mudah bagiku
untuk berada di sini
286
00:19:38,512 --> 00:19:39,596
daripada di luar,
287
00:19:40,597 --> 00:19:41,473
tanpa dia.
288
00:19:42,975 --> 00:19:45,602
Dengan begini,
aku bisa membayangkannya masih hidup
289
00:19:46,103 --> 00:19:47,771
di luar sana menjalani hidupnya.
290
00:19:50,899 --> 00:19:51,900
Barry?
291
00:19:53,360 --> 00:19:54,152
Barry?
292
00:19:55,487 --> 00:19:56,363
Kau di situ?
293
00:19:56,864 --> 00:19:58,115
Ya, aku di sini, Ayah.
294
00:19:58,532 --> 00:20:00,868
Ingat saus yang suka dia buat
pada hari Minggu?
295
00:20:02,119 --> 00:20:04,663
Seisi rumah akan beraroma kemangi, tomat.
296
00:20:05,998 --> 00:20:08,500
Dia memakai celana olahragaku
dan mulai bernyanyi.
297
00:20:10,961 --> 00:20:12,588
Apa lagunya?
298
00:20:12,754 --> 00:20:14,339
Aku suka lagu itu.
299
00:20:14,464 --> 00:20:15,716
Ingatlah bagian itu.
300
00:20:21,346 --> 00:20:22,598
Tidak adil.
301
00:20:22,764 --> 00:20:24,266
Apa yang tidak adil, Kera?
302
00:20:24,474 --> 00:20:26,727
Pertanyaan ini bodoh.
303
00:20:26,852 --> 00:20:29,771
Berapa banyak perhitungan
yang jawabannya 24?
304
00:20:29,980 --> 00:20:31,481
Ada banyak sekali.
305
00:20:31,648 --> 00:20:32,733
Mana bisa muat?
306
00:20:32,858 --> 00:20:36,486
Kau benar.
Ada banyak jawaban untuk pertanyaan ini.
307
00:20:36,653 --> 00:20:38,864
Tidak setiap masalah ada solusinya.
308
00:20:39,031 --> 00:20:40,908
Terkadang kau perlu merelakannya.
309
00:20:42,117 --> 00:20:43,994
Istirahatkan otakmu
dan bantu aku membuat pasta.
310
00:20:44,161 --> 00:20:44,995
Ayo.
311
00:20:47,497 --> 00:20:48,290
Tidak.
312
00:20:48,999 --> 00:20:49,875
Henry?
313
00:20:51,627 --> 00:20:52,961
Aku ingin minta bantuan.
314
00:20:53,128 --> 00:20:54,755
- Aku tak suka membantumu.
- Baik.
315
00:20:55,339 --> 00:20:57,466
Barry minta bantuanmu.
316
00:20:57,633 --> 00:20:58,842
Barry! Ya, apa saja.
317
00:20:59,843 --> 00:21:01,720
Aku butuh sekaleng tomat lagi.
318
00:21:02,763 --> 00:21:03,847
Kau punya sekaleng tomat.
319
00:21:03,972 --> 00:21:04,973
Aku butuh satu lagi.
320
00:21:05,098 --> 00:21:07,392
Kupikir kalian ke toko pagi ini.
321
00:21:07,601 --> 00:21:09,353
Namun, aku lupa tomatnya.
322
00:21:10,854 --> 00:21:12,105
Ini terlihat lebih menyenangkan.
323
00:21:12,231 --> 00:21:14,233
Biar Barry yang pergi ke toko.
324
00:21:14,399 --> 00:21:15,734
Kau bisa mengemudi, benar, Nak?
325
00:21:15,859 --> 00:21:17,152
- Apa? Tidak.
- Kau sudah besar.
326
00:21:17,361 --> 00:21:19,279
Kau bisa melakukan apa pun. Lihat dirimu.
327
00:21:19,488 --> 00:21:20,489
Kau sudah beruban.
328
00:21:20,656 --> 00:21:23,033
- Kaleng hijau, bukan yang biru.
- Baik.
329
00:21:23,492 --> 00:21:25,160
Kaleng biru, bukan yang hijau.
330
00:21:25,369 --> 00:21:27,496
- Bukan! Kaleng hijau, bukan yang biru.
- Apa?
331
00:21:29,373 --> 00:21:30,499
Astaga.
332
00:21:32,376 --> 00:21:34,711
Dia akan mulai bernyanyi. Lari!
333
00:21:35,587 --> 00:21:37,589
Lari, Barry!
334
00:21:55,357 --> 00:21:56,233
Aku menyayangimu, Kera.
335
00:21:56,400 --> 00:21:57,484
Aku lebih sayang Ibu.
336
00:21:58,110 --> 00:21:59,736
Aku menyayangimu lebih dahulu.
337
00:22:16,962 --> 00:22:17,838
Nora?
338
00:22:20,465 --> 00:22:21,633
Barry!
339
00:22:28,724 --> 00:22:30,475
Barry!
340
00:22:31,101 --> 00:22:32,978
Hubungi 911 sekarang!
341
00:22:44,114 --> 00:22:45,032
Barry?
342
00:22:45,908 --> 00:22:46,783
Barry?
343
00:22:47,284 --> 00:22:49,161
Jangan khawatir soal besok.
344
00:22:49,369 --> 00:22:51,121
Kita tahu peluangnya kecil ...
345
00:22:51,997 --> 00:22:52,915
Ayah?
346
00:22:54,041 --> 00:22:57,961
Panggilan Anda dengan
Penjara Iron Heights telah dihentikan.
347
00:24:44,276 --> 00:24:45,152
Barry Allen?
348
00:24:49,031 --> 00:24:50,407
... bukti lab kami ...
349
00:24:51,241 --> 00:24:52,784
Kau perlu memfokuskan mosimu.
350
00:24:52,993 --> 00:24:53,994
Kerjakan tugasmu ...
351
00:24:56,872 --> 00:24:58,498
Dia berjanji ...
352
00:25:00,626 --> 00:25:05,255
Apa itu cukup cepat untukmu?
353
00:25:44,711 --> 00:25:47,089
Maksudmu kau kembali ke masa lalu?
354
00:25:47,256 --> 00:25:48,215
Seperti di Pozharnov?
355
00:25:48,382 --> 00:25:50,968
Ya, tapi di Pozharnov hanya sedetik.
356
00:25:51,134 --> 00:25:52,511
Kali ini aku kembali sepanjang hari.
357
00:25:52,719 --> 00:25:53,720
Mari kita bayangkan
358
00:25:53,887 --> 00:25:56,765
bahwa kau memang bisa berlari
359
00:25:56,974 --> 00:25:58,350
lebih cepat dari kecepatan cahaya,
360
00:25:58,517 --> 00:26:00,727
dan dengan demikian, kau ke masa lalu.
361
00:26:02,104 --> 00:26:03,105
Itu tetap
362
00:26:03,272 --> 00:26:05,107
sangat tidak bertanggung jawab.
363
00:26:05,607 --> 00:26:06,525
Aku tahu kau akan bilang begini.
364
00:26:06,733 --> 00:26:09,236
Karena jika kau pergi ke masa lalu,
365
00:26:09,361 --> 00:26:12,155
setiap interaksimu
dengan orang tuamu atau dirimu,
366
00:26:12,364 --> 00:26:13,615
jika kau salah sedikit saja,
367
00:26:13,782 --> 00:26:16,493
kau tidak tahu apa akibatnya.
368
00:26:16,660 --> 00:26:18,495
Aku tahu. Efek kupu-kupu, bukan?
369
00:26:18,620 --> 00:26:20,372
- Ya.
- Aku mengerti. Namun, Bruce,
370
00:26:20,747 --> 00:26:21,874
aku bisa perbaiki banyak hal.
371
00:26:22,249 --> 00:26:25,252
Kau juga bisa menghancurkan segalanya.
372
00:26:25,878 --> 00:26:26,962
Aku bisa menyelamatkannya.
373
00:26:28,005 --> 00:26:30,007
Aku bisa menyelamatkan keduanya.
374
00:26:32,384 --> 00:26:33,594
Aku bisa menyelamatkan orang tuamu.
375
00:26:35,262 --> 00:26:37,014
Barry, derita kita ini
376
00:26:37,598 --> 00:26:38,974
membentuk jati diri kita.
377
00:26:39,850 --> 00:26:41,768
Kita tidak ditakdirkan untuk kembali
dan memperbaikinya.
378
00:26:43,604 --> 00:26:46,607
Tidak ada cacat dalam dirimu
yang perlu diperbaiki.
379
00:26:48,859 --> 00:26:51,361
Dengarkan pria tua ini
yang membuat banyak kesalahan.
380
00:26:52,237 --> 00:26:53,488
Jangan hidup di masa lalumu.
381
00:26:54,865 --> 00:26:55,866
Jalani hidupmu yang sekarang.
382
00:26:56,867 --> 00:26:58,994
Jangan biarkan tragedi menentukan dirimu.
383
00:26:59,161 --> 00:27:00,746
Bukankah seharusnya menentukan diriku?
384
00:27:02,873 --> 00:27:04,374
Tragedi membuatmu jadi pahlawan.
385
00:27:05,417 --> 00:27:07,127
Juga membuatku sendirian.
386
00:27:09,755 --> 00:27:11,215
Kita bisa menongkrong.
387
00:27:11,882 --> 00:27:13,217
Kau mau cari makan?
388
00:27:13,383 --> 00:27:15,344
Aku masih lapar.
389
00:27:17,095 --> 00:27:18,096
Tidak sekarang.
390
00:27:19,723 --> 00:27:21,099
Mungkin lain waktu.
391
00:27:23,602 --> 00:27:24,603
Ya.
392
00:27:35,489 --> 00:27:36,657
Mobilnya bagus.
393
00:27:37,616 --> 00:27:39,284
Kau punya teman yang kaya.
394
00:27:39,743 --> 00:27:41,662
Itu adalah Uber.
395
00:27:41,870 --> 00:27:42,663
Kelas eksekutif.
396
00:27:44,248 --> 00:27:45,874
Iris, aku tidak bisa membahas kasus ini.
397
00:27:45,999 --> 00:27:48,168
Aku tidak di sini sebagai reporter.
398
00:27:49,711 --> 00:27:51,129
Bisa kita mengobrol?
399
00:27:56,593 --> 00:27:57,845
Masuklah.
400
00:28:03,350 --> 00:28:06,395
Jujur. Ini jauh lebih rapi
dari yang kubayangkan.
401
00:28:06,603 --> 00:28:08,730
- Benarkah? Yah...
- Ya.
402
00:28:08,856 --> 00:28:10,482
Aku orang yang rapi.
403
00:28:16,029 --> 00:28:17,656
- Mau minum?
- Tentu.
404
00:28:17,865 --> 00:28:18,740
Aku minta bir.
405
00:28:33,964 --> 00:28:35,340
Bir, bir, bir.
406
00:28:35,465 --> 00:28:37,009
Kusimpan di lemari es.
407
00:28:37,217 --> 00:28:38,093
Terima kasih.
408
00:28:38,635 --> 00:28:39,636
Tentu.
409
00:28:41,138 --> 00:28:43,223
Aku merasa tidak enak
410
00:28:43,640 --> 00:28:44,892
mengenai tadi.
411
00:28:49,897 --> 00:28:52,107
Seharusnya aku lebih peka.
412
00:28:53,025 --> 00:28:56,278
Seharusnya aku tidak terlalu peka.
413
00:28:57,112 --> 00:28:59,489
Aku tak bisa membayangkan
apa yang kau alami.
414
00:28:59,656 --> 00:29:02,367
Kau kehilangan kedua orang tuamu
dalam satu hari.
415
00:29:03,035 --> 00:29:04,036
Benar.
416
00:29:04,661 --> 00:29:06,038
Aku kehilangan ibuku akibat tragedi
417
00:29:06,246 --> 00:29:08,874
dan kehilangan ayahku
akibat kegagalan sistem peradilan.
418
00:29:09,625 --> 00:29:11,543
Itu sebabnya kau masuk forensik kriminal?
419
00:29:12,377 --> 00:29:13,629
Memperbaiki sistem peradilan?
420
00:29:16,840 --> 00:29:18,383
Ya.
421
00:29:18,592 --> 00:29:19,718
Ya, untuk memperbaikinya.
422
00:29:21,595 --> 00:29:23,263
Pasti ada cara
untuk memperbaikinya, bukan?
423
00:29:23,472 --> 00:29:26,141
Itu juga alasanku masuk jurnalisme.
424
00:29:26,350 --> 00:29:28,393
Aku bisa memperbaikinya jika aku kembali
425
00:29:28,602 --> 00:29:31,480
dan peringatkan mereka
tanpa mereka menyadarinya.
426
00:29:31,605 --> 00:29:33,774
Menurutku... itu akan
427
00:29:33,982 --> 00:29:34,983
membuatmu gila.
428
00:29:35,651 --> 00:29:37,236
"Andai aku bisa kembali ke masa lalu
429
00:29:37,402 --> 00:29:38,403
dan menghentikan pelakunya."
430
00:29:38,612 --> 00:29:40,864
Tidak bisa,
akan ada terlalu banyak interaksi.
431
00:29:43,992 --> 00:29:45,118
Ayahku tidak di rumah.
432
00:29:45,244 --> 00:29:47,663
Ibuku menyuruhnya beli sekaleng tomat.
433
00:29:47,871 --> 00:29:49,998
Orang yang masuk mengira rumahnya kosong.
434
00:29:50,165 --> 00:29:52,251
Ibuku di dalam sedang memegang pisau
435
00:29:52,417 --> 00:29:55,462
dan berakhir buruk,
serangkaian peristiwa tak masuk akal.
436
00:29:56,129 --> 00:29:59,341
Rekaman ini seharusnya
mendukung alibi ayahku.
437
00:29:59,466 --> 00:30:00,342
Alih-alih,
438
00:30:00,884 --> 00:30:03,595
tiga orang menjadi korban
akibat sekaleng tomat.
439
00:30:10,602 --> 00:30:11,478
Astaga.
440
00:30:12,104 --> 00:30:12,980
Apa?
441
00:30:14,398 --> 00:30:15,983
Mungkin itu persoalannya.
442
00:30:16,108 --> 00:30:17,860
Andai ibuku tidak lupa tomatnya,
443
00:30:18,026 --> 00:30:20,153
maka Ayah tidak pergi dan Ibu tidak mati.
444
00:30:20,362 --> 00:30:21,738
Tak ada yang akan melihatku.
445
00:30:23,240 --> 00:30:24,491
Kata Bruce jangan ada interaksi.
446
00:30:24,658 --> 00:30:25,993
Cepat masuk, cepat keluar,
447
00:30:26,118 --> 00:30:27,536
lalu kembali seakan tak pernah di sana.
448
00:30:27,744 --> 00:30:29,037
Begitu cara memperbaikinya. Astaga, Iris.
449
00:30:29,872 --> 00:30:30,998
Terima kasih banyak.
450
00:30:31,123 --> 00:30:32,875
Ini menyenangkan.
451
00:30:33,000 --> 00:30:34,251
Maaf.
452
00:30:34,376 --> 00:30:37,004
Aku harus pergi.
453
00:30:37,212 --> 00:30:38,338
Baiklah.
454
00:30:40,966 --> 00:30:43,594
Aku menikmatinya.
Kita harus melakukan ini lagi.
455
00:30:58,108 --> 00:31:00,360
Kal-El, putra Krypton.
456
00:31:01,111 --> 00:31:02,529
Ini ide buruk.
457
00:31:09,620 --> 00:31:10,537
Jadi, kau cepat.
458
00:31:14,374 --> 00:31:16,543
Ayahmu pembunuh.
459
00:31:16,752 --> 00:31:18,629
{\an8}ISTRI DAN IBU TERCINTA
460
00:31:19,129 --> 00:31:22,716
Hubungi 911 sekarang!
461
00:31:23,342 --> 00:31:24,885
... sekarang!
462
00:31:25,511 --> 00:31:26,762
... sekarang!
463
00:31:27,137 --> 00:31:28,639
... sekarang!
464
00:31:59,711 --> 00:32:01,713
MAKANAN KALENG - SUP
465
00:32:09,847 --> 00:32:11,473
TOMAT
466
00:32:21,024 --> 00:32:21,900
Hai, Ibu.
467
00:32:34,997 --> 00:32:36,373
Jangan lupa tomatnya.
468
00:32:39,001 --> 00:32:40,002
Sampai jumpa.
469
00:32:47,342 --> 00:32:48,343
Semoga berhasil.
470
00:32:57,728 --> 00:32:59,479
Selamat ulang tahun ...
471
00:32:59,646 --> 00:33:02,399
Selamat ulang tahun, Barry.
472
00:33:08,655 --> 00:33:11,116
- Ayo, Barry, cepat.
- Ayo!
473
00:33:11,241 --> 00:33:14,536
Selamat untuk angkatan 2013!
474
00:33:19,166 --> 00:33:21,043
Aku sangat menyayangimu.
475
00:34:24,648 --> 00:34:25,858
Kera!
476
00:34:27,109 --> 00:34:28,777
Kau memakai apa?
477
00:34:28,985 --> 00:34:31,864
Itu Barry? Dia lebih awal?
478
00:34:31,989 --> 00:34:33,657
Semesta apa ini?
479
00:34:33,866 --> 00:34:35,659
Kau memotong rambut.
480
00:34:35,868 --> 00:34:37,369
Kini matamu terlihat.
481
00:34:38,495 --> 00:34:40,163
- Kau terlihat jelek.
- Henry!
482
00:34:40,371 --> 00:34:41,748
- Terlihat tua.
- Kau tampan, Sayang.
483
00:34:41,873 --> 00:34:43,500
Kau diapakan di sana?
484
00:34:43,625 --> 00:34:46,003
Jangan ganggu dia. Dia sempurna.
485
00:34:47,337 --> 00:34:48,755
Kemarilah.
486
00:34:51,341 --> 00:34:52,467
Aku sangat sayang Ibu.
487
00:34:52,634 --> 00:34:54,094
Aku juga menyayangimu.
488
00:34:54,594 --> 00:34:55,596
Aku lebih sayang Ibu.
489
00:34:55,721 --> 00:34:57,347
Aku menyayangimu lebih dahulu.
490
00:34:58,098 --> 00:34:59,641
Mandilah dan ganti baju.
491
00:35:00,017 --> 00:35:02,227
Baumu seperti sepatu bot. Ayo.
492
00:35:04,980 --> 00:35:06,648
"Tua," serius?
493
00:35:06,857 --> 00:35:08,358
Tidak, maksudku dewasa.
494
00:35:08,525 --> 00:35:10,485
Dia pada usia yang ingin terlihat tua.
495
00:35:10,611 --> 00:35:12,362
Agar dia bisa masuk bar.
496
00:35:12,905 --> 00:35:14,239
Ada yang bisa kubantu?
497
00:35:20,495 --> 00:35:21,997
Bagaimana hari Ibu?
498
00:35:22,789 --> 00:35:24,750
Bagaimana bulan ini,
atau 18 tahun terakhir?
499
00:35:24,917 --> 00:35:26,251
Itu pertanyaan aneh,
500
00:35:26,376 --> 00:35:27,252
karena aku ada di sini.
501
00:35:27,377 --> 00:35:29,963
Jelas, kita berbagi kenangan itu bersama.
502
00:35:30,506 --> 00:35:32,466
Atau kita bisa membuat kenangan baru.
503
00:35:32,591 --> 00:35:34,218
Kita ke akuarium atau sirkus,
504
00:35:34,384 --> 00:35:36,136
ke taman dan Ayah mendorongku di ayunan.
505
00:35:36,345 --> 00:35:38,096
Itu juga aneh karena aku sudah dewasa,
506
00:35:38,222 --> 00:35:40,265
jadi aku bisa berayun sendiri.
507
00:35:40,474 --> 00:35:41,892
Bagaimana pekan ini? Bagaimana kuliah?
508
00:35:43,602 --> 00:35:46,855
Kuliah baik-baik saja.
509
00:35:47,606 --> 00:35:48,482
Kuliah berjalan baik.
510
00:35:48,607 --> 00:35:51,151
Aku bekerja keras di sana untuk
511
00:35:51,360 --> 00:35:52,361
pelajaranku.
512
00:35:52,528 --> 00:35:53,862
Kau ajak kencan gadis kelas ekonomi?
513
00:35:54,363 --> 00:35:56,490
Aku mengerti tahun pertama umumnya
514
00:35:56,865 --> 00:35:58,992
banyak keluar, bertemu orang.
515
00:35:59,117 --> 00:36:00,410
Menjelajahi berbagai hal.
516
00:36:01,161 --> 00:36:02,746
Bereksperimen.
517
00:36:04,748 --> 00:36:06,875
Namun, kau harus berhati-hati.
518
00:36:07,042 --> 00:36:07,876
Sial.
519
00:36:09,670 --> 00:36:11,213
Aku mau buang air.
520
00:36:12,881 --> 00:36:13,966
Di luar.
521
00:36:20,764 --> 00:36:22,099
Tolong!
522
00:36:22,224 --> 00:36:23,100
Kenapa kau di sini?
523
00:36:23,600 --> 00:36:24,476
Tahun berapa sekarang?
524
00:36:26,603 --> 00:36:27,729
- Tidak.
- Tolong!
525
00:36:33,235 --> 00:36:34,903
Itu wajahku.
526
00:36:35,112 --> 00:36:36,780
Kau mencuri wajahku.
527
00:36:37,406 --> 00:36:38,532
Ini kilas balik jamur?
528
00:36:39,032 --> 00:36:40,909
- Itu sungguh ada?
- Berapa usiamu?
529
00:36:42,411 --> 00:36:43,370
Delapan belas.
530
00:36:52,462 --> 00:36:53,755
Wah.
531
00:36:54,590 --> 00:36:55,966
Ini benar-benar gila.
532
00:36:56,341 --> 00:36:57,843
Jadi, kita di masa depan.
533
00:36:57,968 --> 00:37:00,220
Tunggu. Ini bukan gila, Bung.
534
00:37:00,345 --> 00:37:01,388
Ini bencana.
535
00:37:01,597 --> 00:37:04,516
Kita bukan di masa depan.
Seharusnya aku kembali ke masa kini,
536
00:37:04,725 --> 00:37:05,601
tetapi aku di masa lalu.
537
00:37:05,767 --> 00:37:07,352
Seharusnya diriku tidak ada dua.
538
00:37:07,519 --> 00:37:10,230
Kita tak boleh berada
di realitas yang sama,
539
00:37:10,355 --> 00:37:11,398
apalagi berinteraksi.
540
00:37:11,607 --> 00:37:14,234
Aku tak percaya aku pahlawan super
yang menjelajah waktu...
541
00:37:14,359 --> 00:37:17,154
Tidak. Kau bukan apa-apa.
542
00:37:17,362 --> 00:37:19,740
Itu bagus. Jangan mau jadi
pahlawan super. Menakutkan.
543
00:37:19,865 --> 00:37:23,243
Serangga sering tersangkut di gigiku.
544
00:37:23,994 --> 00:37:24,786
Luar biasa.
545
00:37:25,370 --> 00:37:26,371
Lakukan itu lagi.
546
00:37:27,164 --> 00:37:28,248
Tidak ada waktu.
547
00:37:29,625 --> 00:37:32,252
Ibu!
548
00:37:32,419 --> 00:37:33,712
Kau mau mengadu?
549
00:37:34,963 --> 00:37:36,465
- Lakukan itu.
- Baik.
550
00:37:41,970 --> 00:37:43,722
- Puas?
- Ya.
551
00:37:43,847 --> 00:37:44,765
Sekarang batalkan.
552
00:38:04,117 --> 00:38:06,245
Barry, kau baik-baik saja?
553
00:38:06,995 --> 00:38:08,413
Kami baik-baik saja! Aku baik-baik saja!
554
00:38:08,622 --> 00:38:09,873
Baik, Kera.
555
00:38:09,998 --> 00:38:12,751
Kau punya pesawat
yang bisa masuk ke dalam air?
556
00:38:12,918 --> 00:38:15,462
Atau perahu yang bisa terbang?
557
00:38:15,712 --> 00:38:16,630
Berapa usiamu, 40?
558
00:38:16,839 --> 00:38:18,715
Kau tidak berhenti bicara.
559
00:38:18,882 --> 00:38:21,844
Itu tidak menarik.
Itu tidak sopan dan melelahkan.
560
00:38:22,010 --> 00:38:24,847
Astaga. Aku mulai menyadari
apa maksud orang.
561
00:38:24,972 --> 00:38:25,848
Pokoknya,
562
00:38:26,348 --> 00:38:27,349
aku minta tolong,
563
00:38:27,474 --> 00:38:31,144
dan berjanjilah pertemuan kita
takkan mengacaukan ruang-waktu.
564
00:38:31,770 --> 00:38:32,896
Sobat,
565
00:38:33,647 --> 00:38:34,481
tenang saja.
566
00:38:34,898 --> 00:38:36,233
Aku dalam masalah besar.
567
00:38:36,358 --> 00:38:37,359
Apa maksudmu?
568
00:38:38,610 --> 00:38:39,653
Aku harus apa?
569
00:38:40,737 --> 00:38:41,780
Membiusmu.
570
00:38:42,489 --> 00:38:43,490
Aku bisa membiusmu,
571
00:38:43,615 --> 00:38:45,033
lalu kau pingsan, dan bangun,
572
00:38:45,242 --> 00:38:46,410
dan lupa semua ini pernah terjadi.
573
00:38:46,618 --> 00:38:48,245
Itu tidak salah. Karena kau adalah aku.
574
00:38:48,412 --> 00:38:50,247
Tidak! Jangan lakukan itu.
575
00:38:50,414 --> 00:38:52,374
- Jangan membiusku.
- Tidak.
576
00:38:52,499 --> 00:38:54,126
Ini alasannya, dan sudah kupikirkan.
577
00:38:54,293 --> 00:38:55,627
Aku tak ingin dibius.
578
00:38:55,794 --> 00:38:58,714
Namun, aku yakin
kita bisa mencari cara lain.
579
00:38:58,881 --> 00:39:00,215
Pakai topi berpikir Barry
580
00:39:00,382 --> 00:39:02,217
dan cari solusi yang berbeda
581
00:39:02,384 --> 00:39:03,719
untuk menghapus ingatan.
582
00:39:03,844 --> 00:39:05,637
Juga, aku sabuk hijau
583
00:39:05,846 --> 00:39:07,139
untuk kapoeira
584
00:39:07,347 --> 00:39:09,349
dan aku belajar gulat secara ekstensif,
585
00:39:09,474 --> 00:39:11,977
dan aku bisa mengamuk dan menyakitimu.
586
00:39:12,102 --> 00:39:13,145
Aku ada kencan malam ini...
587
00:39:16,356 --> 00:39:17,357
Baik.
588
00:39:18,150 --> 00:39:20,402
Seberapa keras pukulan
untuk membuat orang lupa?
589
00:39:20,611 --> 00:39:22,654
Jika kupukul di masa lalu,
apa aku akan sakit di masa depan?
590
00:39:23,238 --> 00:39:24,990
Tunggu. Kau ada kencan malam ini?
591
00:39:25,115 --> 00:39:26,658
Ya. Tadi kau mau apa?
592
00:39:26,867 --> 00:39:28,619
Tidak apa-apa. Siapa kencanmu?
593
00:39:28,785 --> 00:39:31,622
Gadis cantik di kelas ekonomiku.
594
00:39:31,747 --> 00:39:33,874
- Iris West?
- Astaga!
595
00:39:33,999 --> 00:39:34,875
Kita menikahinya?
596
00:39:35,042 --> 00:39:36,877
Kau kencan dengannya malam ini?
597
00:39:37,044 --> 00:39:38,587
Makanya kuminta Ibu mencuci pakaianku.
598
00:39:38,712 --> 00:39:40,214
Kau tidak mencuci pakaianmu?
599
00:39:40,589 --> 00:39:41,465
Kau?
600
00:39:42,216 --> 00:39:43,091
Baiklah.
601
00:39:44,092 --> 00:39:45,719
- Aku mau pergi.
- Apa maksudmu?
602
00:39:45,844 --> 00:39:47,513
Nikmati hidupmu. Jadi dirimu apa adanya.
603
00:39:47,721 --> 00:39:48,972
Jangan mengubah apa-apa.
604
00:39:49,473 --> 00:39:52,100
- Selamat tinggal.
- Aku punya pertanyaan lagi.
605
00:39:52,267 --> 00:39:54,102
Kita bisa saling banyak belajar.
606
00:39:55,479 --> 00:39:56,480
Hebat.
607
00:39:56,605 --> 00:39:57,606
Kau meninggalkanku.
608
00:39:57,731 --> 00:39:59,983
Sekarang badai akan merusak kencanku.
609
00:40:00,901 --> 00:40:02,110
Ini hari apa?
610
00:40:06,740 --> 00:40:07,783
Minggu?
611
00:40:07,991 --> 00:40:08,909
Bukan, tanggalnya.
612
00:40:11,036 --> 00:40:12,496
Sekarang 29 September.
613
00:40:13,497 --> 00:40:14,498
Sial.
614
00:40:15,499 --> 00:40:18,126
Badainya, inilah harinya.
615
00:40:18,293 --> 00:40:20,462
- Hari apa?
- Hari aku dapat kekuatan.
616
00:40:20,712 --> 00:40:22,840
Hari kau mendapatkan kekuatanmu.
617
00:40:24,132 --> 00:40:25,592
- Kekuatan?
- Dengar,
618
00:40:25,717 --> 00:40:27,344
aku tak bisa beri tahu alasanku
ke masa lalu,
619
00:40:27,511 --> 00:40:29,346
dan apa yang telah kuubah.
620
00:40:30,097 --> 00:40:32,516
Namun, dalam versi realitasku,
621
00:40:32,724 --> 00:40:34,643
aku magang di LabKrim Central City
622
00:40:34,852 --> 00:40:37,354
pada tahun pertamaku,
dan di situlah kejadiannya.
623
00:40:37,521 --> 00:40:38,605
Terjadi.
624
00:40:38,772 --> 00:40:41,900
Malam ini, 29 September,
kecelakaan yang memberiku kekuatan.
625
00:40:42,109 --> 00:40:44,528
Jika kau tidak ada di sana
626
00:40:44,736 --> 00:40:45,737
dalam 30 menit,
627
00:40:47,364 --> 00:40:48,782
kau tak dapat kekuatan.
628
00:40:48,991 --> 00:40:51,535
Berarti aku tak dapat kekuatan, mungkin?
629
00:40:51,743 --> 00:40:54,621
Maka, aku tak akan punya cara
630
00:40:54,746 --> 00:40:56,623
untuk kembali ke masa lalu
631
00:40:56,748 --> 00:40:58,792
dan aku tidak tahu apa yang akan terjadi.
632
00:40:59,626 --> 00:41:00,752
Kekuatan?
633
00:41:04,715 --> 00:41:06,216
Bagaimana dengan kencan malam ini?
634
00:41:06,341 --> 00:41:08,510
Mungkin dia istri kita di masa depan.
635
00:41:09,219 --> 00:41:11,972
Mungkin tidak ada masa depan
636
00:41:12,097 --> 00:41:13,765
jika kau tak ikut denganku
637
00:41:13,974 --> 00:41:14,975
sekarang juga.
638
00:41:17,227 --> 00:41:20,230
PUSAT RISET CENTRAL CITY
639
00:41:21,732 --> 00:41:23,233
Delapan menit.
640
00:41:23,358 --> 00:41:25,235
Bagaimana cara masuk...
Apa yang kau lakukan?
641
00:41:25,402 --> 00:41:26,528
Bisa berhenti merengek?
642
00:41:26,737 --> 00:41:27,988
Ini akan terasa agak aneh.
643
00:41:52,888 --> 00:41:54,264
Kita berjalan menembus pintu.
644
00:41:55,474 --> 00:41:57,518
Tenang. Ini disebut pentahapan.
645
00:41:57,726 --> 00:41:58,727
Ayo.
646
00:42:01,522 --> 00:42:02,356
Aku suka pentahapan.
647
00:42:08,111 --> 00:42:09,363
Semua orang bergerak.
648
00:42:33,846 --> 00:42:35,848
Yah, ini dia.
649
00:42:36,014 --> 00:42:37,975
Di sinilah aku duduk.
650
00:42:38,141 --> 00:42:40,352
Biar kusimpan ini untukmu.
651
00:42:40,477 --> 00:42:41,353
Terima kasih.
652
00:42:41,478 --> 00:42:43,856
Aku membuka jendela itu...
653
00:42:45,774 --> 00:42:47,734
agar asap keluar.
654
00:42:48,777 --> 00:42:49,736
Sebentar lagi,
655
00:42:49,903 --> 00:42:51,780
dan aku duduk di kursi itu,
656
00:42:51,989 --> 00:42:53,615
di bawah rak bahan kimia ini.
657
00:42:53,782 --> 00:42:55,367
Saat itulah kilat menyambar.
658
00:42:55,868 --> 00:42:56,869
Tunggu.
659
00:42:56,994 --> 00:42:58,620
- Aku tersambar petir?
- Tidak.
660
00:42:58,745 --> 00:42:59,746
Kau tidak tersambar petir.
661
00:42:59,872 --> 00:43:01,290
Kukira kau bilang...
662
00:43:01,498 --> 00:43:02,791
Petir menyambar bahan kimia,
663
00:43:03,000 --> 00:43:04,501
lalu kau tersiram,
664
00:43:04,626 --> 00:43:06,170
- dan itulah yang menyetrummu.
- Baik,
665
00:43:06,378 --> 00:43:08,338
- tetapi aku tak ingin disetrum.
- Duduk.
666
00:43:08,505 --> 00:43:10,465
- Kau saja.
- Aku sudah punya kekuatan!
667
00:43:10,591 --> 00:43:11,592
Kau sudah punya kekuatan!
668
00:43:11,717 --> 00:43:12,593
Tepat!
669
00:43:12,759 --> 00:43:14,720
Aku tidak mau tersambar petir!
670
00:43:54,718 --> 00:43:55,594
Berhasil.
671
00:44:03,602 --> 00:44:05,145
Gigimu copot satu.
672
00:44:12,110 --> 00:44:13,904
- Tidak?
- Gigimu copot satu.
673
00:44:17,157 --> 00:44:18,242
KERING
674
00:44:25,749 --> 00:44:27,417
Baik. Kita harus pergi.
675
00:44:31,213 --> 00:44:32,714
Ada apa?
676
00:44:32,840 --> 00:44:34,466
Alarmnya di laboratorium steril.
677
00:44:34,591 --> 00:44:35,592
Periksalah.
678
00:44:40,264 --> 00:44:41,473
Mengamankan pintu masuk.
679
00:44:45,394 --> 00:44:46,603
Kita harus pentahapan.
680
00:45:33,859 --> 00:45:34,860
Sial!
681
00:45:39,740 --> 00:45:40,741
Aku lambat.
682
00:45:48,415 --> 00:45:50,626
Kenapa tempatmu jauh lebih bagus
683
00:45:50,751 --> 00:45:52,544
- dari yang kupikir?
- Kau suka?
684
00:45:52,753 --> 00:45:54,630
Ibu membantu dekorasinya.
685
00:45:54,838 --> 00:45:55,839
Kau tahu Ibu.
686
00:45:56,006 --> 00:45:58,467
Ya. Begitulah Ibu.
687
00:45:58,592 --> 00:45:59,468
Begitulah Ibu.
688
00:46:06,725 --> 00:46:08,477
- Hari yang luar biasa.
- Barry,
689
00:46:08,602 --> 00:46:09,978
kecelakaan itu memberimu kekuatan,
690
00:46:10,145 --> 00:46:11,230
tetapi mengambil kekuatanku.
691
00:46:11,730 --> 00:46:13,649
Aku tak tahu cara untuk kembali.
692
00:46:13,857 --> 00:46:15,108
Tanpa Speed Force,
693
00:46:15,234 --> 00:46:17,736
aku tak tahu cara pergi dari sini.
694
00:46:17,903 --> 00:46:19,988
Kau mengerti apa yang kukatakan?
695
00:46:20,113 --> 00:46:22,157
- Mungkin aku terjebak.
- Tunggu.
696
00:46:23,534 --> 00:46:24,743
Kini aku punya kekuatan?
697
00:46:25,661 --> 00:46:26,662
Ya, tetapi,
698
00:46:26,995 --> 00:46:28,413
kau... Tidak.
699
00:46:41,260 --> 00:46:43,971
Demi bola cepat.
700
00:46:44,137 --> 00:46:46,348
Aku tahu ini sangat menarik,
701
00:46:46,473 --> 00:46:47,599
karena aku mengalaminya.
702
00:46:47,766 --> 00:46:48,851
Speedy Gonzales!
703
00:46:49,017 --> 00:46:51,103
Aku juga sering melakukannya.
704
00:46:51,270 --> 00:46:52,354
Kau tidak bisa...
705
00:46:54,147 --> 00:46:55,023
Sial.
706
00:47:10,747 --> 00:47:11,623
{\an8}PIZA
707
00:47:31,894 --> 00:47:33,103
Astaga...
708
00:47:53,290 --> 00:47:56,627
{\an8}KEMBANG API
TANNER & CO
709
00:48:07,888 --> 00:48:09,139
Baik, aku pergi!
710
00:48:19,399 --> 00:48:20,859
Angkat tanganmu.
711
00:48:36,917 --> 00:48:37,751
Apa yang kau lakukan?
712
00:48:38,252 --> 00:48:40,128
Tidak ada. Kenapa?
713
00:48:46,260 --> 00:48:47,094
Barry...
714
00:48:47,469 --> 00:48:49,513
Harusnya aku beri tahu soal pakaian.
Karena gesekan.
715
00:48:49,721 --> 00:48:51,849
Jika berlari terlalu cepat,
kain biasa akan terbakar.
716
00:48:51,974 --> 00:48:54,893
Jadi, jangan bawa orang terlalu jauh
dengan kecepatan tinggi.
717
00:48:55,102 --> 00:48:56,144
Brokoli itu terlihat busuk.
718
00:48:56,770 --> 00:48:58,146
Ada hal-hal yang bisa kau pindahkan.
719
00:48:58,355 --> 00:48:59,857
Kau bisa memindahkan
720
00:48:59,982 --> 00:49:01,525
misalnya, microwave.
721
00:49:02,484 --> 00:49:04,736
Kau tak bisa memindahkan, katakanlah,
722
00:49:04,862 --> 00:49:05,863
- bayi.
- Barry,
723
00:49:06,029 --> 00:49:07,739
rasanya aku belum pernah makan.
724
00:49:07,906 --> 00:49:11,243
Semuanya punya rasa yang kuat. Cobalah.
725
00:49:11,618 --> 00:49:12,744
Sedikit saja.
726
00:49:13,495 --> 00:49:14,496
Seburuk itu, bukan?
727
00:49:14,997 --> 00:49:16,623
Ini tidak enak. Aku bercanda.
728
00:49:16,748 --> 00:49:18,292
Aku luar biasa. Kita luar biasa.
729
00:49:18,500 --> 00:49:20,419
Aku lapar sekali.
730
00:49:21,670 --> 00:49:22,713
Tunggu.
731
00:49:22,963 --> 00:49:25,215
Aku ingin mencoba pentahapan.
Bagaimana caranya?
732
00:49:25,340 --> 00:49:26,967
Jangan. Belum saatnya.
733
00:49:27,467 --> 00:49:28,844
Itu sangat rumit.
734
00:49:29,011 --> 00:49:31,722
Butuh waktu untuk melatih tubuhmu
agar bisa cepat,
735
00:49:31,889 --> 00:49:33,724
sementara molekulmu melambat
untuk melewati
736
00:49:33,849 --> 00:49:35,851
struktur molekul benda padat...
737
00:49:38,979 --> 00:49:40,105
Keluar!
738
00:49:46,987 --> 00:49:49,406
Kau harus dengarkan sampai selesai.
739
00:49:50,657 --> 00:49:52,284
Kita selalu mengantuk seperti ini?
740
00:49:52,492 --> 00:49:54,494
Lapar dan telanjang?
741
00:49:54,870 --> 00:49:56,622
Dua yang pertama, ya.
742
00:49:56,788 --> 00:49:58,749
Yang ketiga, tidak.
Aku sudah mengatasinya.
743
00:49:59,291 --> 00:50:00,918
Jika kita ingin melakukan ini,
744
00:50:01,126 --> 00:50:02,920
banyak yang harus kujelaskan kepadamu.
745
00:50:03,128 --> 00:50:05,339
Kurasa untuk awal yang baik,
746
00:50:05,464 --> 00:50:08,091
adalah, ya, kostum yang pertama,
747
00:50:08,258 --> 00:50:10,260
terbuat dari polisin...
748
00:50:11,345 --> 00:50:12,346
Atau kita
749
00:50:12,763 --> 00:50:14,223
lanjutkan besok.
750
00:50:14,723 --> 00:50:16,266
Kostumnya di dalam cincin?
751
00:50:16,475 --> 00:50:18,393
- Ya.
- Apa?
752
00:50:19,520 --> 00:50:20,354
Untukku?
753
00:50:20,521 --> 00:50:22,856
Bukan untukmu. Kau boleh pinjam
754
00:50:23,023 --> 00:50:24,650
agar tidak cedera saat gunakan kekuatanmu.
755
00:50:26,109 --> 00:50:27,110
Tekan tombol ini,
756
00:50:27,236 --> 00:50:29,738
molekul sutra terlepas,
menyerap gas atmosfer,
757
00:50:29,905 --> 00:50:31,490
mengembangkan kostum ke ukuran penuh.
758
00:50:31,615 --> 00:50:32,783
Siap?
759
00:50:50,717 --> 00:50:52,344
Tadi kecil sekali...
760
00:50:52,469 --> 00:50:54,388
Kau harus memakainya
sebelum menyentuh lantai.
761
00:50:54,596 --> 00:50:56,098
Ganti baju
762
00:50:56,598 --> 00:50:57,850
di depanmu?
763
00:50:57,975 --> 00:50:59,977
Tidak ada orang di sini, Barry. Ayolah...
764
00:51:01,478 --> 00:51:02,980
- Bung.
- Ketat.
765
00:51:04,147 --> 00:51:05,023
Sakit.
766
00:51:05,524 --> 00:51:06,650
Kau tahu di mana sakitnya?
767
00:51:07,109 --> 00:51:09,361
- Di kemaluanku.
- Aku tahu,
768
00:51:09,486 --> 00:51:10,988
tetapi aku tak perlu tahu.
769
00:51:11,113 --> 00:51:12,155
Bisa kita lanjutkan?
770
00:51:13,240 --> 00:51:14,116
Ini yang kupikirkan.
771
00:51:14,908 --> 00:51:16,493
Jika aku bisa melatihmu
bergerak seperti aku,
772
00:51:16,910 --> 00:51:18,161
kita bisa membuat ulang Chronobowl.
773
00:51:18,370 --> 00:51:19,246
Chronobowl?
774
00:51:19,371 --> 00:51:20,247
Dalam Speed Force.
775
00:51:20,372 --> 00:51:21,498
Speed Force?
776
00:51:21,665 --> 00:51:23,250
Lalu mencari cara
agar aku kembali ke masa depan.
777
00:51:23,417 --> 00:51:25,377
Back to the Future. Ya!
778
00:51:25,794 --> 00:51:27,129
Eric Stoltz
779
00:51:27,379 --> 00:51:29,715
berperan dengan baik di film itu.
780
00:51:29,840 --> 00:51:31,717
Menghidupkan karakternya.
781
00:51:31,842 --> 00:51:33,093
Maksudmu Michael J. Fox?
782
00:51:33,635 --> 00:51:34,469
Back to the Future?
783
00:51:34,636 --> 00:51:36,346
- Di film Back to the Future?
- Astaga!
784
00:51:40,893 --> 00:51:42,227
- Apa yang terjadi?
- Entahlah.
785
00:51:49,651 --> 00:51:50,861
Lepaskan kostumnya.
786
00:51:51,361 --> 00:51:52,404
Syukurlah.
787
00:51:58,118 --> 00:51:59,870
... melaporkan melihat benda misterius
788
00:52:00,037 --> 00:52:01,997
melayang di atas pesisir Australia.
789
00:52:02,623 --> 00:52:04,666
- Kami menerima rekaman penampakan ...
- Zod.
790
00:52:04,875 --> 00:52:06,793
- ... dan bisa dilihat, benda itu ...
- "Zod"?
791
00:52:07,002 --> 00:52:09,963
- ... semacam kapal terbang.
- Apa itu zod?
792
00:52:10,130 --> 00:52:12,257
Menurut pejabat pemerintah AS,
793
00:52:12,466 --> 00:52:13,342
informasi satelit
794
00:52:13,509 --> 00:52:15,969
mengonfirmasi adanya kapal ruang angkasa.
795
00:52:16,136 --> 00:52:16,970
Kami akan yakin ...
796
00:52:21,266 --> 00:52:23,101
Namaku Jenderal Zod.
797
00:52:24,978 --> 00:52:26,480
Aku datang dari dunia
798
00:52:26,605 --> 00:52:27,773
yang jauh dari planetmu.
799
00:52:28,482 --> 00:52:30,901
Untuk waktu yang lama, duniamu
800
00:52:31,109 --> 00:52:34,112
- menampung salah satu wargaku.
- Tidak.
801
00:52:34,780 --> 00:52:37,533
- Kembalikan dia ...
- Ini tak mungkin. Tidak sekarang.
802
00:52:37,741 --> 00:52:38,867
... kepadaku.
803
00:52:39,034 --> 00:52:40,619
Apa yang terjadi?
804
00:52:41,370 --> 00:52:42,663
Entah kenapa ...
805
00:52:42,871 --> 00:52:44,373
Zod mencari Superman.
806
00:52:44,498 --> 00:52:45,874
Apa itu superman?
807
00:52:47,751 --> 00:52:49,920
Superman adalah alien
yang tinggal di Bumi.
808
00:52:50,128 --> 00:52:51,964
Kutebak masih dalam penyamaran.
809
00:52:52,130 --> 00:52:55,133
Namun, dia alien dan sangat kuat,
810
00:52:55,342 --> 00:52:56,844
dan dia yang terbaik.
811
00:52:56,969 --> 00:53:00,097
Zod adalah alien dari planet yang sama,
812
00:53:00,264 --> 00:53:01,765
juga sangat kuat,
813
00:53:01,974 --> 00:53:03,100
tetapi dia yang terburuk.
814
00:53:03,225 --> 00:53:05,602
Zod kemari untuk mencari Clark.
815
00:53:06,103 --> 00:53:08,605
- Siapa Clark?
- Clark adalah Superman.
816
00:53:09,982 --> 00:53:10,774
- Baiklah.
- Namun,
817
00:53:10,983 --> 00:53:14,486
Zod ingin mengubah Bumi
dengan alat Mesin Dunia,
818
00:53:14,653 --> 00:53:16,029
dan Superman menghentikannya,
819
00:53:16,238 --> 00:53:19,116
tetapi Zod membunuh ribuan orang.
820
00:53:19,241 --> 00:53:20,492
- Astaga.
- Pada saat itu,
821
00:53:20,617 --> 00:53:22,744
aku tak bisa apa-apa...
822
00:53:26,874 --> 00:53:27,791
Tunggu,
823
00:53:28,000 --> 00:53:29,501
kau ada saat itu?
824
00:53:30,878 --> 00:53:33,213
Ya, aku baru dapat kekuatanku.
825
00:53:35,841 --> 00:53:38,218
Aku baru menyelesaikan kostumku.
826
00:53:41,889 --> 00:53:43,473
Alat itu, Mesin Dunia Zod,
827
00:53:43,640 --> 00:53:46,518
mulai menghancurkan Metropolis,
maka aku ke sana
828
00:53:46,727 --> 00:53:49,229
dan mencoba menyelamatkan orang.
829
00:53:50,230 --> 00:53:51,106
Ayah?
830
00:53:52,608 --> 00:53:53,483
Dengarkan Ayah!
831
00:53:53,609 --> 00:53:54,860
Lari!
832
00:53:55,277 --> 00:53:56,153
Lari!
833
00:54:02,618 --> 00:54:03,619
Ada seorang anak,
834
00:54:04,745 --> 00:54:06,038
aku menyelamatkannya,
835
00:54:06,914 --> 00:54:08,373
tetapi tidak ayahnya.
836
00:54:09,124 --> 00:54:11,001
Ayah!
837
00:54:28,227 --> 00:54:29,228
Hanya itu yang kulakukan,
838
00:54:29,394 --> 00:54:30,521
menyelamatkan satu anak itu.
839
00:54:32,606 --> 00:54:34,399
Hanya Superman
yang dapat menghentikan Zod.
840
00:54:36,401 --> 00:54:38,111
Namun, terlambat untuk orang-orang itu.
841
00:54:38,487 --> 00:54:40,155
Kini akan terjadi lagi.
842
00:54:40,739 --> 00:54:41,657
Namun,
843
00:54:42,115 --> 00:54:44,368
jika aku bisa menemukan
seluruh Justice League,
844
00:54:44,535 --> 00:54:46,411
Superman dan anggota lainnya...
845
00:54:46,620 --> 00:54:47,663
Benar.
846
00:54:47,871 --> 00:54:49,623
...mungkin aku bisa mencegah ini
847
00:54:49,790 --> 00:54:51,542
sehingga tidak terjadi sama sekali.
848
00:54:55,546 --> 00:54:57,130
- Berikan laptopmu.
- Baik.
849
00:54:57,339 --> 00:54:58,465
Bau apa itu?
850
00:54:59,258 --> 00:55:00,092
Bisa apa saja.
851
00:55:01,093 --> 00:55:02,010
Sungguh.
852
00:55:03,470 --> 00:55:04,263
Siapa itu?
853
00:55:05,222 --> 00:55:07,224
Itu Gary. Itu baunya. Dia...
854
00:55:07,599 --> 00:55:08,976
Tenang. Dia santai.
855
00:55:10,978 --> 00:55:11,770
Kita bisa melakukan ini.
856
00:55:12,396 --> 00:55:14,898
Mari lihat, Victor Stone,
Universitas Kota Gotham.
857
00:55:18,151 --> 00:55:19,403
Ini teman sekamarku, Patty.
858
00:55:19,778 --> 00:55:20,612
Patty
859
00:55:20,779 --> 00:55:21,989
teman sekamarmu?
860
00:55:22,114 --> 00:55:24,241
Itu pacarnya, Albert.
861
00:55:24,741 --> 00:55:25,534
Apa kabar?
862
00:55:26,118 --> 00:55:27,911
Selamat pagi.
863
00:55:29,997 --> 00:55:31,748
Maaf. Teman-Teman.
864
00:55:32,666 --> 00:55:34,168
Ini sepupuku.
865
00:55:34,751 --> 00:55:35,752
Barry.
866
00:55:38,088 --> 00:55:39,006
Wah.
867
00:55:41,633 --> 00:55:42,467
Aku lapar.
868
00:55:46,471 --> 00:55:47,389
Baiklah.
869
00:55:47,598 --> 00:55:49,349
Victor Stone, Universitas Kota Gotham.
870
00:55:49,516 --> 00:55:51,143
Ya. Ini dia.
871
00:55:51,351 --> 00:55:53,353
Victor Stone,
pemain gelandang untuk Knight...
872
00:55:53,520 --> 00:55:54,646
Sial.
873
00:55:54,855 --> 00:55:55,898
Dia belum menjadi Cyborg.
874
00:55:56,273 --> 00:55:58,233
Wonder Woman.
875
00:55:58,775 --> 00:55:59,985
Wonder Woman!
876
00:56:00,110 --> 00:56:02,279
Bintang pertunjukan Las Vegas.
877
00:56:02,738 --> 00:56:05,115
Ilusi, akrobat, dan zebra.
878
00:56:05,240 --> 00:56:07,367
Tidak. Itu bukan Diana.
879
00:56:07,743 --> 00:56:09,494
- Aquaman.
- Aquaman?
880
00:56:09,620 --> 00:56:11,246
Itu semacam putri duyung super?
881
00:56:11,371 --> 00:56:12,497
Tidak, Albert,
882
00:56:12,623 --> 00:56:14,041
dia bukan putri duyung super.
883
00:56:14,249 --> 00:56:16,376
Dia separuh Atlantis, separuh manusia,
884
00:56:16,502 --> 00:56:19,379
kuat dan bisa mengendalikan
makhluk laut dengan pikirannya.
885
00:56:19,379 --> 00:56:20,589
Seperti putri duyung super?
886
00:56:20,714 --> 00:56:21,840
Tidak, Albert!
887
00:56:22,257 --> 00:56:23,717
Itu yang kau gambarkan.
888
00:56:23,842 --> 00:56:25,594
Kita coba Arthur Curry...
889
00:56:25,719 --> 00:56:26,970
Mercusuar...
890
00:56:28,514 --> 00:56:29,348
Maine.
891
00:56:30,641 --> 00:56:33,352
Ini dia. Thomas Curry. Itu ayahnya.
892
00:56:33,519 --> 00:56:34,353
Telepon.
893
00:56:36,897 --> 00:56:39,358
- Halo. Ya.
- Halo, Thomas Curry?
894
00:56:39,525 --> 00:56:40,984
Boleh bicara dengan Arthur?
895
00:56:41,109 --> 00:56:42,486
Apakah Arthur ada?
896
00:56:42,611 --> 00:56:43,779
Kau ingin bicara dengan anjingku?
897
00:56:44,613 --> 00:56:46,865
Apa? Tidak. Maaf.
898
00:56:47,866 --> 00:56:49,743
- Ini Thomas Curry?
- Ya.
899
00:56:49,910 --> 00:56:52,538
- Kau bekerja di mercusuar?
- Ya.
900
00:56:52,746 --> 00:56:54,873
Istrimu adalah ratu Atlantis?
901
00:56:54,998 --> 00:56:56,750
- Kau menerima mawar ini?
- Ya.
902
00:56:58,877 --> 00:56:59,753
Bukan.
903
00:57:00,379 --> 00:57:01,588
Namun, mungkin
904
00:57:02,130 --> 00:57:03,966
wanita seperti ikan
905
00:57:04,132 --> 00:57:06,343
pernah hanyut ke dalam hidupmu
906
00:57:06,510 --> 00:57:08,595
- pada satu masa?
- Lucu sekali.
907
00:57:11,598 --> 00:57:13,141
Arthur Curry tidak pernah lahir.
908
00:57:13,851 --> 00:57:15,602
- Apa?
- Ini bencana.
909
00:57:15,769 --> 00:57:17,354
Aku mengacaukan sejarah.
910
00:57:17,479 --> 00:57:18,480
Seperti Eric Stoltz.
911
00:57:18,647 --> 00:57:20,357
Kenapa kau terus bilang "Eric Stoltz"?
912
00:57:20,524 --> 00:57:21,900
Eric Stoltz adalah Marty McFly.
913
00:57:22,109 --> 00:57:23,735
- Apa?
- Perjalanan waktu?
914
00:57:24,152 --> 00:57:25,612
Kita membahas "BTTF"?
915
00:57:25,737 --> 00:57:26,738
Siapa orang ini?
916
00:57:26,905 --> 00:57:28,240
Baik, tidak, aku tahu.
917
00:57:28,407 --> 00:57:30,033
Aku sudah tonton semuanya
918
00:57:30,242 --> 00:57:32,619
dan Eric Stoltz bukanlah Marty McFly.
919
00:57:32,786 --> 00:57:33,620
Benarkah?
920
00:57:35,539 --> 00:57:37,249
Coba jelaskan Marty Paha ini.
921
00:57:37,374 --> 00:57:38,750
Aku tak menjelaskannya, Gary.
922
00:57:38,876 --> 00:57:40,127
Itu bukan pahamu.
923
00:57:40,669 --> 00:57:42,963
Itu aktor yang salah, dan terbalik.
924
00:57:44,506 --> 00:57:45,632
Benarkah?
925
00:57:48,594 --> 00:57:49,970
Intinya adalah
926
00:57:50,095 --> 00:57:51,471
dalam Back to the Future,
927
00:57:51,638 --> 00:57:55,142
Marty McFly diperankan
oleh Michael J. Fox.
928
00:57:55,350 --> 00:57:56,393
Pemeran Footloose?
929
00:57:56,602 --> 00:57:57,853
Bukan, itu Kevin Bacon!
930
00:57:57,978 --> 00:57:59,605
- Bacon.
- Kevin Bacon adalah Maverick
931
00:57:59,730 --> 00:58:01,398
dengan bola voli dan pesawat?
932
00:58:01,607 --> 00:58:03,609
- Top Gun.
- Bola api yang besar!
933
00:58:03,734 --> 00:58:05,027
- Top Gun, benar?
- Tidak.
934
00:58:05,736 --> 00:58:07,738
Aku mengacaukan alam semesta.
935
00:58:10,157 --> 00:58:11,867
Marty McFly adalah Eric Stoltz.
936
00:58:12,034 --> 00:58:13,619
- Ya.
- Terima kasih.
937
00:58:14,119 --> 00:58:15,996
Aku menciptakan dunia tanpa metahuman.
938
00:58:17,623 --> 00:58:19,875
Tidak ada yang membela kita
dari Zod. Albert!
939
00:58:22,169 --> 00:58:23,253
Tidak ada Cyborg.
940
00:58:24,046 --> 00:58:25,839
Tidak ada Aquaman, Wonder Woman.
941
00:58:25,964 --> 00:58:27,716
Tidak ada Superman.
942
00:58:27,841 --> 00:58:28,967
Tidak ada Batman.
943
00:58:29,092 --> 00:58:30,135
Aku Batman.
944
00:58:32,471 --> 00:58:34,848
Kau... Apa katamu tadi?
945
00:58:35,349 --> 00:58:37,100
Aku Batman.
946
00:58:39,895 --> 00:58:40,896
Batman ada?
947
00:58:41,104 --> 00:58:42,231
- Tentu.
- Ya.
948
00:58:42,356 --> 00:58:43,899
Tak ada yang tahu siapa dia sebenarnya,
949
00:58:44,107 --> 00:58:45,984
- tetapi dia ada.
- Benar.
950
00:58:46,652 --> 00:58:48,153
Yah, kami,
951
00:58:48,362 --> 00:58:49,988
sepupuku Barry dan aku,
952
00:58:50,113 --> 00:58:52,282
harus pergi ke makan malam sepupu itu.
953
00:58:52,741 --> 00:58:53,659
Sekarang.
954
00:58:54,493 --> 00:58:58,121
Senang bertemu dengan kalian semua.
955
00:58:58,288 --> 00:59:00,040
- Juga Gary.
- Barry.
956
00:59:00,791 --> 00:59:02,000
- Barry.
- Gary.
957
00:59:02,125 --> 00:59:03,126
Barry!
958
00:59:22,980 --> 00:59:25,148
Kau serius dengan tempat ini?
959
00:59:29,152 --> 00:59:30,988
Apa ini neraka?
960
00:59:40,122 --> 00:59:41,373
Terbuka.
961
00:59:52,092 --> 00:59:56,263
- Lihat barang keren ini!
- Barry, jangan sentuh apa pun di sini.
962
01:00:01,268 --> 01:00:02,269
Halo?
963
01:00:03,478 --> 01:00:04,271
Bruce?
964
01:00:05,898 --> 01:00:07,149
Bruce, kau di sini?
965
01:00:09,651 --> 01:00:10,485
Ya ampun.
966
01:00:13,906 --> 01:00:15,991
Aku tidak tahu kau bisa melukis.
967
01:00:16,408 --> 01:00:17,618
Lukisannya bagus.
968
01:00:19,244 --> 01:00:20,913
Bruce Wayne?
969
01:00:33,967 --> 01:00:34,843
Bruce?
970
01:00:44,728 --> 01:00:45,854
Lihat ini. Ada
971
01:00:45,979 --> 01:00:47,856
bel terhubung
ke setiap ruang di rumah ini.
972
01:00:48,023 --> 01:00:49,483
Mungkin kita bisa menemukan Bruce
973
01:00:49,650 --> 01:00:51,527
jika membunyikan semua bel ini.
974
01:00:51,735 --> 01:00:54,738
Kau tak tahu cara kerja bel pelayan?
Itu semua belnya.
975
01:00:54,863 --> 01:00:57,157
- Kau bunyikan dari tempat lain.
- Apa?
976
01:00:57,366 --> 01:00:59,368
Tidak ada Downton Abbey di semestamu?
977
01:00:59,535 --> 01:01:00,744
Downtown Abbey's?
978
01:01:01,119 --> 01:01:03,121
Restoran ritel bergaya keluarga?
979
01:01:03,247 --> 01:01:05,499
Itu seperti Bananabee versi murah.
980
01:01:06,250 --> 01:01:08,126
Tahu aku ingin makan apa?
981
01:01:08,252 --> 01:01:11,129
Zukini panas Abbey's.
982
01:01:16,844 --> 01:01:17,761
Baik.
983
01:01:40,033 --> 01:01:42,369
Kau tahu? Aku sudah muak denganmu.
984
01:02:18,280 --> 01:02:19,364
Siapa kau?
985
01:02:19,865 --> 01:02:21,491
Aku tinggal di sini.
986
01:02:22,618 --> 01:02:24,161
Kami mencari Bruce Wayne.
987
01:02:27,789 --> 01:02:29,124
Kau lapar?
988
01:02:29,291 --> 01:02:31,293
... melanjutkan siaran sebelumnya
tentang Jenderal Zod.
989
01:02:31,502 --> 01:02:32,628
Orang yang mereka cari
990
01:02:32,794 --> 01:02:34,004
- belum ditemukan.
- Jadi...
991
01:02:34,129 --> 01:02:36,882
Presiden belum menanggapi
siaran sebelumnya
992
01:02:37,090 --> 01:02:38,842
dan para pemimpin asing lain dikatakan ...
993
01:02:38,967 --> 01:02:40,385
Kau orang yang sama dengannya,
994
01:02:40,844 --> 01:02:43,138
- tetapi dari garis waktu lain.
- Ya.
995
01:02:43,597 --> 01:02:44,598
Di situ...
996
01:02:46,225 --> 01:02:47,267
kau dan aku berteman?
997
01:02:47,643 --> 01:02:49,853
Ya, kau adalah sahabatku.
998
01:02:50,771 --> 01:02:52,356
- Baik.
- Namun, kau agak...
999
01:02:52,856 --> 01:02:53,857
Kau...
1000
01:02:54,858 --> 01:02:57,152
- secara kronologis berbeda.
- Lebih tua.
1001
01:02:57,361 --> 01:02:58,737
Itu yang aku tidak mengerti.
1002
01:02:59,530 --> 01:03:01,990
Aku kembali ke masa lalu
dari sini ke sini.
1003
01:03:02,533 --> 01:03:04,993
Namun, entah bagaimana, semua berubah...
1004
01:03:05,494 --> 01:03:06,537
di sini.
1005
01:03:06,745 --> 01:03:08,997
- Atau seperti saat kau lahir, jadi...
- Yah,
1006
01:03:09,998 --> 01:03:11,291
waktu tidak linear.
1007
01:03:11,500 --> 01:03:12,626
Benar?
1008
01:03:12,751 --> 01:03:13,752
Benar.
1009
01:03:16,463 --> 01:03:17,464
Pada satu titik,
1010
01:03:17,589 --> 01:03:20,384
kau melihat film yang mengatakan
1011
01:03:21,093 --> 01:03:23,095
jika kau mengubah masa lalu,
1012
01:03:23,220 --> 01:03:26,098
kau akan membuat
garis waktu bercabang, bukan?
1013
01:03:26,598 --> 01:03:27,766
Seperti ini.
1014
01:03:31,103 --> 01:03:32,980
Masa kini baru
1015
01:03:33,146 --> 01:03:35,232
- dan masa depan baru.
- Ya.
1016
01:03:35,774 --> 01:03:37,526
Waktu tidak seperti itu.
1017
01:03:37,734 --> 01:03:38,610
Bukan begitu cara kerja waktu.
1018
01:03:38,986 --> 01:03:40,904
Ketika kau mengubah masa lalu,
1019
01:03:41,738 --> 01:03:42,906
kau menciptakan titik tumpu.
1020
01:03:43,115 --> 01:03:45,993
Kau menempatkan diri
pada seuntai spageti lain.
1021
01:03:47,244 --> 01:03:49,621
Masa depan baru. Masa lalu baru.
1022
01:03:51,248 --> 01:03:52,499
Retrokausalitas.
1023
01:03:52,666 --> 01:03:53,917
Ini berlaku dua arah.
1024
01:03:54,126 --> 01:03:55,752
Bahkan, banyak arah.
1025
01:03:56,503 --> 01:03:58,130
Mungkin waktu yang lain.
1026
01:03:58,338 --> 01:04:01,133
Namun, dalam pola paradoks ontologis,
tidak ada...
1027
01:04:01,967 --> 01:04:04,136
Perbuatanmu itu mengubah masa depan
1028
01:04:04,761 --> 01:04:05,888
dan mengubah masa lalu.
1029
01:04:06,763 --> 01:04:07,639
Jika seseorang
1030
01:04:07,848 --> 01:04:09,725
cukup bodoh
1031
01:04:10,100 --> 01:04:11,476
untuk main-main dengan waktu,
1032
01:04:11,602 --> 01:04:13,896
akhirnya kau akan dapat ini.
1033
01:04:16,023 --> 01:04:17,608
Multisemesta.
1034
01:04:17,983 --> 01:04:19,610
Beberapa untaian berjalan
1035
01:04:19,776 --> 01:04:21,111
hampir sejajar.
1036
01:04:21,236 --> 01:04:23,780
Akan ada persimpangan yang tak terelakkan,
1037
01:04:23,989 --> 01:04:25,365
dan lain-lain yang hanya
1038
01:04:25,908 --> 01:04:27,117
menyimpang tak menentu.
1039
01:04:27,743 --> 01:04:28,619
Ini adalah...
1040
01:04:30,287 --> 01:04:31,121
kekacauan parah.
1041
01:04:32,873 --> 01:04:34,499
Tidak bisa diprediksi.
1042
01:04:34,666 --> 01:04:35,876
Semuanya tidak bisa diprediksi.
1043
01:04:36,043 --> 01:04:37,127
Parmesan melambangkan apa?
1044
01:04:37,252 --> 01:04:39,254
Metafora sudah berakhir. Itu hanya garnis.
1045
01:04:39,421 --> 01:04:41,215
Kuberi tahu sesuatu.
1046
01:04:41,381 --> 01:04:42,966
Orang tersebut pasti
1047
01:04:43,592 --> 01:04:44,593
begitu bodoh
1048
01:04:44,968 --> 01:04:46,136
untuk main-main
1049
01:04:46,720 --> 01:04:48,514
dengan rangkaian ruang-waktu.
1050
01:04:48,722 --> 01:04:50,140
Ya, bodoh.
1051
01:04:51,850 --> 01:04:52,643
Ini.
1052
01:04:57,022 --> 01:04:59,274
Bisa pelankan suara mengunyahmu?
1053
01:04:59,483 --> 01:05:01,485
Jadi, karena kau,
1054
01:05:02,861 --> 01:05:03,987
si Zod itu
1055
01:05:04,154 --> 01:05:06,031
akan menghancurkan Bumi?
1056
01:05:06,532 --> 01:05:07,366
Mungkin.
1057
01:05:07,533 --> 01:05:09,368
Ada pria bernama Superman
1058
01:05:09,535 --> 01:05:10,619
yang bisa menghentikan Zod?
1059
01:05:10,786 --> 01:05:12,621
- Ya.
- Dia bisa terbang?
1060
01:05:13,247 --> 01:05:14,498
Menembak laser dari matanya?
1061
01:05:14,790 --> 01:05:17,042
Ya, dia bisa terbang
dan menembakkan laser dari mata.
1062
01:05:17,251 --> 01:05:18,502
Tak ada yang mengkritik "Superman"
1063
01:05:20,003 --> 01:05:21,713
agak terlalu kentara?
1064
01:05:22,631 --> 01:05:24,633
- Kau menyebut dirimu Batman.
- Ya.
1065
01:05:24,842 --> 01:05:26,844
Aku tidak menyebut diriku Super Batman.
1066
01:05:28,595 --> 01:05:29,721
Tunggu, dia Batman?
1067
01:05:31,098 --> 01:05:32,975
Kau pikir untuk apa kita di sini?
1068
01:05:33,100 --> 01:05:35,143
Kupikir ini makan malam sepupu.
1069
01:05:35,352 --> 01:05:37,771
Dia... Bruce Wayne adalah Batman?
1070
01:05:37,980 --> 01:05:39,606
Tidak juga. Tidak lagi.
1071
01:05:40,357 --> 01:05:41,483
Kau tahu,
1072
01:05:41,650 --> 01:05:42,901
mereka tak membutuhkanku.
1073
01:05:44,778 --> 01:05:46,989
Keadaan sudah berubah. Kini Gotham
1074
01:05:47,114 --> 01:05:48,740
salah satu kota teraman di dunia.
1075
01:05:49,283 --> 01:05:51,368
Aku membutuhkanmu. Kami membutuhkanmu.
1076
01:05:51,493 --> 01:05:52,494
Dalam garis waktuku,
1077
01:05:52,619 --> 01:05:54,496
Batman ahli strategi, pemimpin kami.
1078
01:05:54,997 --> 01:05:57,499
Dunia butuh Superman.
Kau detektif terbaik di dunia.
1079
01:05:57,624 --> 01:05:59,751
Mungkin hanya kau yang bisa menemukannya.
1080
01:05:59,877 --> 01:06:01,295
Kau mau menolong kami?
1081
01:06:02,880 --> 01:06:03,714
Tidak.
1082
01:06:08,635 --> 01:06:10,345
Maksudmu tidak pakai garam?
1083
01:06:11,221 --> 01:06:12,347
Bruce?
1084
01:06:14,266 --> 01:06:16,018
Jika dia tidak mau bantu,
1085
01:06:16,351 --> 01:06:17,603
kita gunakan perlengkapan kelelawarnya.
1086
01:06:18,020 --> 01:06:19,021
Perlengkapan kelelawar?
1087
01:06:20,480 --> 01:06:22,357
Ya, barang-barang kelelawarnya.
1088
01:06:22,858 --> 01:06:23,859
Berdiri di atas situ.
1089
01:06:26,862 --> 01:06:28,780
Ingat saat kau menembus lantai?
1090
01:06:29,114 --> 01:06:30,240
- Ya.
- Jadi,
1091
01:06:30,407 --> 01:06:31,617
aku ingin kau melakukannya lagi.
1092
01:06:36,121 --> 01:06:37,414
SALURAN AIR GOTHAM
1093
01:06:39,917 --> 01:06:41,418
Tempat apa ini?
1094
01:07:49,278 --> 01:07:50,362
Bung!
1095
01:07:50,988 --> 01:07:54,533
Tempat ini benar-benar mantap!
1096
01:07:54,741 --> 01:07:55,742
"Mantap"?
1097
01:08:07,129 --> 01:08:08,130
Barry!
1098
01:08:09,089 --> 01:08:10,465
Aku hampir mati
1099
01:08:10,591 --> 01:08:11,466
masuk jurang!
1100
01:08:11,633 --> 01:08:15,012
Ada 12.805 Clark Kent di AS.
1101
01:08:15,220 --> 01:08:16,596
Ini seperti yang kupikirkan?
1102
01:08:26,899 --> 01:08:28,734
Astaga!
1103
01:08:28,859 --> 01:08:32,112
Aku sering melihatnya di berita
ketika masih kecil!
1104
01:08:32,237 --> 01:08:33,363
Baiklah,
1105
01:08:33,529 --> 01:08:34,615
menyaring pencarian.
1106
01:08:35,282 --> 01:08:37,033
Tanggal lahir.
1107
01:08:37,242 --> 01:08:39,493
Tidak lahir. Dia datang.
1108
01:08:39,995 --> 01:08:41,287
Barry, lihat!
1109
01:08:41,747 --> 01:08:42,663
Aku sibuk.
1110
01:08:42,872 --> 01:08:43,999
Sibuk apa?
1111
01:08:44,124 --> 01:08:47,127
Mencari benda tak dikenal
yang memasuki atmosfer Bumi
1112
01:08:47,294 --> 01:08:49,671
di dekat Kansas dalam 50 tahun terakhir.
1113
01:08:49,880 --> 01:08:51,881
Dia punya akses khusus ke NASA.
1114
01:08:52,090 --> 01:08:53,091
Tentu dia punya.
1115
01:08:54,843 --> 01:08:57,220
Barry, lihat ini.
1116
01:08:57,386 --> 01:08:59,014
Kantong ini tertawa.
1117
01:09:00,640 --> 01:09:02,600
Kau tak bisa serius?
1118
01:09:03,143 --> 01:09:04,353
Berhenti main-main.
1119
01:09:04,478 --> 01:09:05,979
Bung, ayolah.
1120
01:09:06,145 --> 01:09:07,648
Kau lihat tempat ini?
1121
01:09:08,106 --> 01:09:09,649
Luar biasa!
1122
01:09:09,858 --> 01:09:11,234
Halo!
1123
01:09:11,401 --> 01:09:13,612
Kau belum paham
betapa seriusnya situasi ini?
1124
01:09:14,238 --> 01:09:15,238
Berhenti main-main, Barry.
1125
01:09:15,363 --> 01:09:16,615
Aku tak akan mengatakannya lagi.
1126
01:09:17,491 --> 01:09:19,535
Ya ampun. Maaf, Ibu.
1127
01:09:19,743 --> 01:09:21,537
Diam.
1128
01:09:22,037 --> 01:09:23,538
Kau tak tahu betapa beruntungnya dirimu.
1129
01:09:24,038 --> 01:09:25,040
Tidak tahu!
1130
01:09:25,249 --> 01:09:28,001
Kau menyepelekan semuanya.
Kau tak menghargai...
1131
01:09:28,627 --> 01:09:31,171
Kau menganggap dirimu sangat lucu
1132
01:09:31,380 --> 01:09:32,589
dan sangat keren!
1133
01:09:32,714 --> 01:09:33,631
Itu memalukan,
1134
01:09:33,841 --> 01:09:36,343
karena kau tidak dua-duanya!
1135
01:09:37,219 --> 01:09:39,095
Persetan kau!
1136
01:09:39,513 --> 01:09:41,765
Aku selalu menuruti kemauanmu!
1137
01:09:41,974 --> 01:09:43,475
Kau membuatku tersambar petir!
1138
01:09:43,600 --> 01:09:46,478
Aku menembus lantai.
Membuat Ny. Johannson ketakutan.
1139
01:09:46,603 --> 01:09:48,145
Mungkin sekarang aku harus pindah.
1140
01:09:48,354 --> 01:09:50,357
Kau tidak menjelaskan alasanmu di sini.
1141
01:09:50,858 --> 01:09:53,484
Setidaknya katakan
kenapa kau begitu jahat kepadaku
1142
01:09:53,609 --> 01:09:54,653
tanpa alasan!
1143
01:09:54,862 --> 01:09:57,239
Kau memakai Kera untuk sasaran panah!
1144
01:09:58,365 --> 01:09:59,491
Apa?
1145
01:10:00,367 --> 01:10:01,243
Lupakan.
1146
01:10:03,620 --> 01:10:05,497
Kera? Tunggu...
1147
01:10:05,622 --> 01:10:08,625
Kau marah karena aku bermain
dengan mainan?
1148
01:10:08,792 --> 01:10:10,043
Itu bukan mainan.
1149
01:10:10,794 --> 01:10:12,379
Ibu membelikan kita kera itu.
1150
01:10:12,504 --> 01:10:14,464
Karena dia memanggil kita Kera.
1151
01:10:15,215 --> 01:10:17,217
Dia sering memberi kita mainan kera.
1152
01:10:18,218 --> 01:10:19,094
Benar.
1153
01:10:20,137 --> 01:10:20,971
Dengar.
1154
01:10:21,847 --> 01:10:23,098
Aku minta maaf.
1155
01:10:25,225 --> 01:10:27,102
Aku tidak pandai menghadapi orang.
1156
01:10:27,477 --> 01:10:28,645
Bahkan diriku sendiri.
1157
01:10:30,480 --> 01:10:31,356
Ayolah.
1158
01:10:31,857 --> 01:10:33,108
Kau tidak seburuk itu.
1159
01:10:33,275 --> 01:10:34,860
Terkadang kau menjengkelkan.
1160
01:10:37,613 --> 01:10:39,990
Namun, akui saja.
Aku sangat menjengkelkan.
1161
01:10:40,115 --> 01:10:41,658
Aku hanya bersemangat.
1162
01:10:42,117 --> 01:10:44,661
Ayolah. Tempat ini keren, bukan?
1163
01:10:45,621 --> 01:10:46,413
Ya.
1164
01:10:49,124 --> 01:10:50,542
Baiklah.
1165
01:10:52,503 --> 01:10:53,629
Kubiarkan kau bekerja.
1166
01:11:13,649 --> 01:11:14,525
Aku tahu kau di situ.
1167
01:11:18,111 --> 01:11:19,279
Tahu apa yang membuatku berpikir?
1168
01:11:19,863 --> 01:11:21,990
Kata-katamu dengan spageti tadi.
1169
01:11:22,115 --> 01:11:25,369
Katamu ada persimpangan tertentu
yang selalu tak terelakkan.
1170
01:11:27,037 --> 01:11:28,413
Kau pernah punya Alfred.
1171
01:11:28,622 --> 01:11:30,040
Bruce duniaku punya Alfred.
1172
01:11:30,624 --> 01:11:32,626
Dunia berbeda, waktu berbeda,
1173
01:11:32,793 --> 01:11:34,628
tetapi itulah dia.
1174
01:11:35,045 --> 01:11:36,255
Orang-orang tertentu,
1175
01:11:37,214 --> 01:11:40,259
peristiwa tertentu,
untaian spageti tertentu,
1176
01:11:40,968 --> 01:11:43,470
tertarik ke satu sama lain
bagaikan magnet.
1177
01:11:44,596 --> 01:11:45,973
Aku membaca semua tentang
1178
01:11:46,139 --> 01:11:49,101
paradoks temporal
dan diagram sebab akibat.
1179
01:11:50,352 --> 01:11:51,854
Namun, ini lebih dari itu.
1180
01:11:52,396 --> 01:11:53,605
Persimpangan yang tak terelakkan
1181
01:11:53,730 --> 01:11:56,108
tak dapat diantisipasi
teori mana pun karena ...
1182
01:11:56,233 --> 01:11:59,027
Penjelasan apa lagi
yang lebih baik dari ...
1183
01:12:00,612 --> 01:12:01,738
takdir?
1184
01:12:02,364 --> 01:12:03,740
Jika kau mendengarkan,
1185
01:12:04,366 --> 01:12:05,742
aku turut berduka tentang orang tuamu.
1186
01:12:06,493 --> 01:12:07,870
Aku ingin menyelamatkan orang tuaku.
1187
01:12:09,997 --> 01:12:11,290
Pasti ada jalan.
1188
01:12:12,624 --> 01:12:14,751
Ada jalan, Barry. Teruslah berusaha.
1189
01:12:14,918 --> 01:12:16,128
Teruslah berusaha, Barry.
1190
01:12:59,046 --> 01:13:00,047
ASTEROID JATUH
BERISI KEHIDUPAN ASING
1191
01:13:00,255 --> 01:13:01,256
Aku menemukannya.
1192
01:13:01,715 --> 01:13:03,133
Barry, bangun.
1193
01:13:03,342 --> 01:13:07,137
Clark ditahan oleh tentara bayaran
di lokasi rahasia Siberia.
1194
01:13:07,513 --> 01:13:08,347
Bangun, Barry.
1195
01:13:08,514 --> 01:13:09,723
Kambingnya terbakar.
1196
01:13:10,516 --> 01:13:12,017
Kita pergi ke Rusia.
1197
01:13:13,977 --> 01:13:14,978
Bagus.
1198
01:13:17,022 --> 01:13:18,357
Kopi.
1199
01:13:19,358 --> 01:13:20,526
Bagaimana cara ke Rusia?
1200
01:13:58,146 --> 01:13:59,731
Aku akan membantumu menemukan Superman.
1201
01:14:00,482 --> 01:14:02,985
Lalu, aku lepas tangan.
1202
01:14:08,282 --> 01:14:10,033
Kau...
1203
01:14:10,242 --> 01:14:11,410
Kau adalah...
1204
01:14:15,873 --> 01:14:16,874
Ya.
1205
01:14:18,625 --> 01:14:19,751
Aku Batman.
1206
01:15:07,466 --> 01:15:09,468
Apa rencananya? Kita hanya
1207
01:15:09,635 --> 01:15:12,095
bawa Superman dan kabur sebelum ketahuan?
1208
01:15:12,221 --> 01:15:13,263
Aku tidak tahu.
1209
01:15:13,472 --> 01:15:14,598
Coba tanya dia.
1210
01:15:16,099 --> 01:15:17,601
- Kau yang tanya.
- Kau saja.
1211
01:15:17,726 --> 01:15:19,269
Ya, aku tidak mau tanya dia.
1212
01:15:19,478 --> 01:15:20,896
Kenapa tidak? Kukira Batman temanmu.
1213
01:15:21,104 --> 01:15:22,856
Bukan Batman yang ini.
1214
01:15:22,981 --> 01:15:24,983
- Kita sampai.
- Mengaktifkan mode melayang.
1215
01:15:30,739 --> 01:15:32,616
- Kursi pelontar aktif.
- Kursi pelontar.
1216
01:15:32,741 --> 01:15:33,742
Kursi pelontar.
1217
01:15:38,664 --> 01:15:40,249
Ada tahapannya.
1218
01:15:42,042 --> 01:15:43,418
Kau terikat ke parasutmu.
1219
01:15:46,255 --> 01:15:47,339
Di mana parasutmu?
1220
01:15:58,976 --> 01:16:00,227
Ini benar-benar keren...
1221
01:16:16,368 --> 01:16:18,620
MEMINDAI TANDA PANAS
1222
01:16:20,163 --> 01:16:21,665
Semua aman. Ayo.
1223
01:16:37,639 --> 01:16:39,099
Baiklah!
1224
01:16:47,524 --> 01:16:49,776
Kini semua orang cepat kecuali aku.
1225
01:16:50,277 --> 01:16:52,863
- Kenapa dingin sekali?
- Ini Arktik, Barry.
1226
01:16:55,490 --> 01:16:58,410
- Dia ke mana?
- Entah. Ikuti saja jejaknya.
1227
01:17:03,624 --> 01:17:05,626
Superman pasti di bawah sana.
1228
01:17:47,751 --> 01:17:49,378
Ya. Baik.
1229
01:18:17,364 --> 01:18:18,240
Apa yang kau lakukan?
1230
01:18:18,365 --> 01:18:20,284
Memindahkanmu. Namun, hanya sedikit.
1231
01:18:29,626 --> 01:18:30,878
Mungkin ini sakit.
1232
01:18:39,511 --> 01:18:40,345
Keluarkan saja.
1233
01:19:02,659 --> 01:19:03,744
Itu milikku.
1234
01:19:17,591 --> 01:19:18,884
Ayo.
1235
01:19:26,600 --> 01:19:28,227
Di situ Superman dikurung.
1236
01:19:28,769 --> 01:19:29,770
Bagai testis besar.
1237
01:19:41,865 --> 01:19:45,118
Dia mau meretas testis siber
keamanan Soviet dengan ponsel lipat?
1238
01:19:50,374 --> 01:19:51,625
Kucoba semua kombinasi.
1239
01:19:54,878 --> 01:19:55,921
Ya!
1240
01:20:38,172 --> 01:20:39,214
Sial.
1241
01:20:40,340 --> 01:20:41,341
Kal-El?
1242
01:20:44,344 --> 01:20:46,346
Bukan dia. Kita harus pergi.
1243
01:20:46,513 --> 01:20:47,347
Tunggu.
1244
01:20:48,348 --> 01:20:50,350
Jangan tinggalkan dia. Lihat wanita itu.
1245
01:20:51,768 --> 01:20:53,979
Aku akan membawanya. Pergilah!
1246
01:21:01,361 --> 01:21:02,613
Aku akan menolongmu.
1247
01:21:21,340 --> 01:21:22,382
Biar kutangani dia.
1248
01:21:28,096 --> 01:21:30,140
Apa yang...
1249
01:21:38,232 --> 01:21:39,733
Barry! Aku ditembak!
1250
01:21:44,988 --> 01:21:46,240
Waktunya kabur!
1251
01:21:55,415 --> 01:21:56,625
Kau, pimpin jalan!
1252
01:21:56,792 --> 01:21:59,545
- Ayo!
- Bukan lewat sana!
1253
01:22:10,973 --> 01:22:11,849
Astaga!
1254
01:22:13,100 --> 01:22:13,892
Berlindung!
1255
01:22:21,483 --> 01:22:22,651
Tidak!
1256
01:22:29,658 --> 01:22:31,869
Sedikit lagi. Cepat.
1257
01:22:40,294 --> 01:22:42,921
Tidak! Ini omong kosong!
1258
01:22:52,264 --> 01:22:53,390
Tidak!
1259
01:22:53,974 --> 01:22:54,850
Ayo.
1260
01:22:55,726 --> 01:22:56,977
Ayo.
1261
01:22:58,604 --> 01:23:01,356
- Kau tak bilang kita bisa tertembak!
- Kau pikir tidak bisa?
1262
01:23:13,410 --> 01:23:16,496
Hebat! Mati di kaki Sputnik.
1263
01:23:21,752 --> 01:23:23,504
Astaga! Aku butuh lutut ini!
1264
01:23:23,629 --> 01:23:25,506
- Tenang. Nanti akan sembuh.
- Ayo.
1265
01:23:32,471 --> 01:23:33,722
TINGKAT DAYA
1266
01:23:38,602 --> 01:23:39,770
- Berapa beratmu?
- 81 kg.
1267
01:23:39,978 --> 01:23:41,021
Masing-masing. Ditambah dia, 200 kg.
1268
01:23:48,529 --> 01:23:49,404
Berpegangan.
1269
01:24:18,892 --> 01:24:20,018
Hebat. Mereka di sini.
1270
01:24:20,227 --> 01:24:21,103
Mereka juga di sini.
1271
01:24:21,270 --> 01:24:22,479
Smirnoff Ice.
1272
01:24:22,604 --> 01:24:24,231
- Ya. Smirnoff Ice.
- Hai.
1273
01:24:24,398 --> 01:24:25,399
Hentikan mereka!
1274
01:24:26,275 --> 01:24:27,985
- Ya.
- Mereka serius. Barry, diam.
1275
01:24:28,110 --> 01:24:29,111
Baiklah.
1276
01:24:29,278 --> 01:24:30,237
Apa rencananya?
1277
01:24:30,362 --> 01:24:31,613
Batman, sekarang bagaimana?
1278
01:24:36,368 --> 01:24:37,369
Sekarang...
1279
01:24:38,245 --> 01:24:39,413
berusaha untuk tidak mati.
1280
01:25:39,765 --> 01:25:41,850
Andai kalian melihatnya
dalam gerak lambat.
1281
01:26:19,221 --> 01:26:21,473
Aku tidak memikirkan ini baik-baik.
1282
01:26:22,391 --> 01:26:23,976
Ada orang-orang Krypton baik
1283
01:26:24,101 --> 01:26:26,103
dan ada orang-orang Krypton
yang sangat jahat.
1284
01:26:26,270 --> 01:26:27,896
{\an8}Tadinya kupikir
1285
01:26:28,105 --> 01:26:29,356
kita akan menemukan Superman,
1286
01:26:29,523 --> 01:26:31,108
dan jika menemukan Superman,
1287
01:26:31,233 --> 01:26:33,235
maka ini akan jadi super sederhana.
1288
01:26:33,402 --> 01:26:34,987
- Siapa kalian?
- Astaga!
1289
01:26:36,738 --> 01:26:37,614
Hai.
1290
01:26:38,365 --> 01:26:39,867
- Aku Barry.
- Kami Barry.
1291
01:26:40,492 --> 01:26:42,786
Kami sedang mencari Kal-El.
1292
01:26:42,995 --> 01:26:44,788
Namun, kami malah menemukanmu.
1293
01:26:44,997 --> 01:26:46,039
Mau apa dengan Kal-El?
1294
01:26:46,498 --> 01:26:48,000
Kami mau menyelamatkannya.
1295
01:26:48,166 --> 01:26:49,501
Kenapa?
1296
01:26:49,918 --> 01:26:52,296
Karena dia temanku.
1297
01:26:52,754 --> 01:26:54,006
Kau kenal dia?
1298
01:26:54,173 --> 01:26:55,883
Dia terlihat marah. Bersiaplah.
1299
01:26:56,091 --> 01:26:58,594
Dia bisa mata laser, atau tiupan pembeku,
1300
01:26:58,719 --> 01:27:01,263
- atau dia melempar...
- Namaku Kara.
1301
01:27:02,347 --> 01:27:03,515
Putri Zor-El.
1302
01:27:04,474 --> 01:27:05,767
Kal-El adalah sepupuku.
1303
01:27:05,976 --> 01:27:08,353
- Baik, dan siapa Kal-El?
- Itu Superman.
1304
01:27:08,520 --> 01:27:10,981
- Katamu Clark.
- Siapa Clark?
1305
01:27:11,106 --> 01:27:13,859
Clark adalah nama manusianya.
1306
01:27:14,359 --> 01:27:15,485
Clark.
1307
01:27:18,614 --> 01:27:20,490
Dia masih bayi ketika kami pergi.
1308
01:27:21,867 --> 01:27:23,493
Putra terakhir Krypton...
1309
01:27:25,495 --> 01:27:26,872
Aku diutus untuk melindunginya.
1310
01:27:27,039 --> 01:27:28,790
Sepertinya dia tidak mencapai Bumi
1311
01:27:28,999 --> 01:27:30,125
di semesta ini.
1312
01:27:31,001 --> 01:27:33,295
Kapsul kami pasti terpisah.
1313
01:27:33,504 --> 01:27:34,922
Jadi kau pikir ada bayi
1314
01:27:35,130 --> 01:27:37,466
yang akan melindungi kita dari Zod?
1315
01:27:37,591 --> 01:27:39,092
Jenderal Zod di sini.
1316
01:27:39,259 --> 01:27:41,220
Dia pasti melacak sinyal kapsulku.
1317
01:27:41,386 --> 01:27:43,639
- Aku harus pergi.
- Hei, tunggu.
1318
01:27:43,847 --> 01:27:46,600
Kau perlu memulihkan kekuatanmu. Barry,
1319
01:27:47,392 --> 01:27:48,769
bawa dia ke atap
1320
01:27:48,977 --> 01:27:50,604
dan taruh di bawah sinar matahari.
1321
01:27:50,979 --> 01:27:51,980
Ya.
1322
01:27:52,147 --> 01:27:54,149
- Ya.
- Baiklah, jika
1323
01:27:54,358 --> 01:27:55,734
kau bertenaga surya.
1324
01:27:55,901 --> 01:27:57,402
Baguslah. Aku berusaha untuk...
1325
01:28:00,113 --> 01:28:02,366
Mari kita bawa.
1326
01:28:12,417 --> 01:28:13,544
Apa aku sudah boleh...
1327
01:28:14,127 --> 01:28:15,003
berbalik?
1328
01:28:16,129 --> 01:28:17,381
Kau sudah memakai
1329
01:28:17,506 --> 01:28:19,591
jubah merah?
1330
01:28:26,223 --> 01:28:27,975
Kau melayang?
1331
01:28:35,858 --> 01:28:37,150
Suaranya selalu sekeras ini?
1332
01:28:40,153 --> 01:28:41,905
Suaranya keras?
1333
01:28:42,114 --> 01:28:45,242
Kau baik-baik saja? Kau sudah merasa...
1334
01:28:45,367 --> 01:28:46,618
kuat?
1335
01:28:52,624 --> 01:28:54,001
Ya, itu
1336
01:28:54,126 --> 01:28:55,752
terlihat kuat. Kau tahu,
1337
01:28:55,919 --> 01:28:58,172
Barry tua yang di bawah sana
1338
01:28:58,505 --> 01:29:00,716
bilang jika kita tidak
menghentikan Kapten Zode,
1339
01:29:00,883 --> 01:29:03,010
dia akan membunuh ribuan orang.
1340
01:29:03,218 --> 01:29:04,636
Miliaran orang.
1341
01:29:04,845 --> 01:29:05,846
Miliaran?
1342
01:29:07,472 --> 01:29:08,473
Bangsamu.
1343
01:29:08,599 --> 01:29:10,475
- Mereka orang baik.
- Orang baik?
1344
01:29:11,727 --> 01:29:13,353
Kami datang ke planet ini
1345
01:29:13,478 --> 01:29:15,272
mencari tempat tinggal yang aman,
1346
01:29:15,480 --> 01:29:17,024
dan mereka mengurungku.
1347
01:29:17,733 --> 01:29:19,985
Ya. Banyak manusia yang jahat.
1348
01:29:20,402 --> 01:29:21,778
Namun,
1349
01:29:22,779 --> 01:29:25,115
juga ada bayi dan balerina.
1350
01:29:25,240 --> 01:29:26,867
Juga pegulat hiburan.
1351
01:29:26,992 --> 01:29:28,493
Banyak manusia pantas diselamatkan.
1352
01:29:29,620 --> 01:29:30,787
Mungkin untukmu.
1353
01:29:32,164 --> 01:29:33,498
Namun, aku bukan manusia.
1354
01:29:35,000 --> 01:29:36,251
Aku orang Krypton.
1355
01:29:40,005 --> 01:29:41,048
Dia pergi.
1356
01:29:41,715 --> 01:29:43,467
Aku harus dapatkan kekuatanku kembali.
1357
01:29:46,261 --> 01:29:47,471
Jika aku bisa meniru kecelakaan
1358
01:29:47,638 --> 01:29:48,472
yang memberiku kekuatan,
1359
01:29:48,639 --> 01:29:50,265
aku bisa terhubung ke Speed Force,
1360
01:29:50,474 --> 01:29:53,393
dan kita punya peluang untuk melawan Zod.
1361
01:29:53,602 --> 01:29:55,979
Atau kau mati dalam prosesnya.
1362
01:29:58,982 --> 01:29:59,775
Katakan sesuatu.
1363
01:30:01,735 --> 01:30:03,362
Jika kekuatanmu kembali,
1364
01:30:03,862 --> 01:30:05,030
kau bisa pergi ke mana saja.
1365
01:30:05,239 --> 01:30:06,615
Kau bisa ke garis waktu lain,
1366
01:30:06,782 --> 01:30:08,158
semesta lain.
1367
01:30:08,367 --> 01:30:09,618
Kenapa kau ingin tinggal
1368
01:30:10,494 --> 01:30:11,995
dan berjuang untuk dunia ini?
1369
01:30:12,788 --> 01:30:15,123
Karena di dunia ini ibuku hidup.
1370
01:30:18,377 --> 01:30:20,629
Aku kembali ke masa lalu
untuk menyelamatkannya.
1371
01:30:21,129 --> 01:30:22,756
Aku tidak mau kehilangan dia lagi.
1372
01:30:23,340 --> 01:30:25,092
Anak itu tidak tahu, bukan?
1373
01:30:25,217 --> 01:30:27,970
Bagaimana cara memberi tahu
hal semacam itu?
1374
01:30:31,473 --> 01:30:33,475
Aku kehilangan orang tuaku...
1375
01:30:36,478 --> 01:30:38,146
tetapi derita itu...
1376
01:30:41,733 --> 01:30:42,985
membentuk diriku.
1377
01:30:43,151 --> 01:30:45,863
Entah siapa diriku tanpa derita itu.
1378
01:30:50,158 --> 01:30:51,785
Kuhabiskan hidupku
1379
01:30:52,995 --> 01:30:55,789
mencoba memperbaiki kesalahan masa lalu.
1380
01:30:57,165 --> 01:30:58,250
Seolah-olah
1381
01:30:58,375 --> 01:31:01,170
mengenakan jubah dan memberantas kejahatan
1382
01:31:01,378 --> 01:31:03,005
akan mengembalikan orang tuaku.
1383
01:31:09,094 --> 01:31:10,470
Kau benar-benar melakukannya.
1384
01:31:11,722 --> 01:31:12,764
Jadi,
1385
01:31:13,473 --> 01:31:14,641
kurasa rencananya adalah
1386
01:31:14,850 --> 01:31:17,102
menyiram dirimu dengan bahan kimia
1387
01:31:17,227 --> 01:31:18,979
sambil menyetrum diri sendiri?
1388
01:31:19,104 --> 01:31:19,980
Ya.
1389
01:31:24,276 --> 01:31:25,402
Mau kubantu?
1390
01:31:27,279 --> 01:31:29,615
Tentu. Itu akan sangat menolong.
1391
01:31:29,740 --> 01:31:31,241
Aku pinjam beberapa bahan kimia
1392
01:31:31,408 --> 01:31:32,492
dan besi soldermu,
1393
01:31:32,659 --> 01:31:34,745
dan duduk di kursi kelelawarmu.
1394
01:31:34,870 --> 01:31:36,246
Apakah itu salah?
1395
01:31:48,258 --> 01:31:51,595
Wilco, Lima, Zebra, diinformasikan ...
1396
01:31:55,599 --> 01:31:57,476
Komando Udara kepada Bravo 601.
1397
01:31:57,601 --> 01:31:59,895
Tim utama, konfirmasi areamu.
1398
01:32:18,872 --> 01:32:20,666
- Tim hijau siap bergerak.
- Siaga!
1399
01:32:22,751 --> 01:32:24,253
Kau tidak bawa apa-apa?
1400
01:32:26,672 --> 01:32:28,340
Aku sudah peringatkan.
1401
01:32:29,132 --> 01:32:31,718
Kegagalanmu menyerahkan
pengkhianat Krypton
1402
01:32:31,844 --> 01:32:34,012
dianggap sebagai tindakan perang.
1403
01:32:35,973 --> 01:32:37,516
- Tembak!
- Kami diserang!
1404
01:32:37,724 --> 01:32:39,351
Siapkan senjata! Tembak!
1405
01:32:39,518 --> 01:32:40,352
Tidak.
1406
01:32:42,229 --> 01:32:44,147
Dukungan udara!
Aku ulangi, dukungan udara!
1407
01:33:12,342 --> 01:33:14,386
Begitu kunyalakan,
1408
01:33:14,595 --> 01:33:16,096
listrik akan mengalir di kabel
1409
01:33:16,221 --> 01:33:18,599
dan memancing petir ke layang-layang.
1410
01:33:18,724 --> 01:33:19,975
Ini, pakailah.
1411
01:33:20,100 --> 01:33:21,518
Tahan panas dan benturan.
1412
01:33:21,727 --> 01:33:22,728
Bisa melindungimu sedikit.
1413
01:33:22,853 --> 01:33:25,105
Tujuannya agar aku tidak terlindungi.
1414
01:33:26,773 --> 01:33:27,608
Baiklah.
1415
01:33:30,527 --> 01:33:31,862
Kau harus menyingkir.
1416
01:33:32,279 --> 01:33:33,280
Baik.
1417
01:33:37,743 --> 01:33:38,744
Ayo setrum aku.
1418
01:33:44,666 --> 01:33:46,043
Ini akan berhasil, bukan?
1419
01:33:46,251 --> 01:33:47,377
Tentu akan berhasil.
1420
01:33:48,003 --> 01:33:49,129
Kita sudah pernah melakukannya.
1421
01:33:49,755 --> 01:33:51,381
Lagi pula, kali ini ada Batman.
1422
01:33:51,632 --> 01:33:52,591
Bisa apa yang salah?
1423
01:33:52,716 --> 01:33:55,219
Asal tahu saja, menurutku ini gila.
1424
01:33:56,845 --> 01:33:57,721
Mundur.
1425
01:34:03,852 --> 01:34:04,770
Tidak apa-apa.
1426
01:34:14,738 --> 01:34:16,782
Hanya kau dan aku lagi, Tn. Petir.
1427
01:34:23,747 --> 01:34:24,623
Lakukan!
1428
01:34:47,145 --> 01:34:48,397
Tunggu, apa? Tidak!
1429
01:34:48,605 --> 01:34:50,357
Tidak, tunggu! Hentikan!
1430
01:34:57,489 --> 01:34:58,740
Astaga.
1431
01:34:59,116 --> 01:35:00,242
Astaga.
1432
01:35:00,367 --> 01:35:01,285
Barry, tidak.
1433
01:35:04,997 --> 01:35:05,873
Lakukan lagi.
1434
01:35:07,124 --> 01:35:08,000
Tetapi...
1435
01:35:08,500 --> 01:35:09,418
Kumohon.
1436
01:35:17,718 --> 01:35:19,136
Sirkuitnya terbakar.
1437
01:36:17,486 --> 01:36:18,487
Aku akan menolongmu.
1438
01:36:50,602 --> 01:36:52,604
Hei. Barry.
1439
01:36:54,106 --> 01:36:55,732
Kau baik-baik saja.
Seperti sebelumnya, bukan?
1440
01:36:56,400 --> 01:36:57,609
Kau harus sembuh sekarang.
1441
01:37:15,669 --> 01:37:16,753
Lihat, lihat, lihat!
1442
01:37:16,920 --> 01:37:18,046
Berhasil.
1443
01:37:18,255 --> 01:37:20,132
Ya, berhasil.
1444
01:37:20,132 --> 01:37:21,842
Ya, dia menyembuhkan diri.
1445
01:37:22,217 --> 01:37:23,844
Astaga. Dia baik-baik saja.
1446
01:37:24,011 --> 01:37:26,263
Kawan, kau membuatku ketakutan.
1447
01:38:07,012 --> 01:38:09,515
ALIEN MEMULAI PERANG
1448
01:38:10,015 --> 01:38:11,016
Kau sudah bangun.
1449
01:38:11,642 --> 01:38:12,768
Bagaimana perasaanmu?
1450
01:38:13,519 --> 01:38:14,394
Lambat.
1451
01:38:15,354 --> 01:38:17,105
Mungkin ini akan membantu.
1452
01:38:29,660 --> 01:38:30,494
Ya!
1453
01:38:30,661 --> 01:38:32,996
Bung, kau sangat menarik!
1454
01:38:33,247 --> 01:38:34,873
Senang bisa kembali.
1455
01:38:35,040 --> 01:38:35,999
Ya!
1456
01:38:36,375 --> 01:38:37,626
Kau mengenakan apa?
1457
01:38:38,043 --> 01:38:38,919
Kau suka?
1458
01:38:39,127 --> 01:38:41,129
Kubuat sendiri dari kostum kelelawar tua.
1459
01:38:41,255 --> 01:38:43,382
Aku ubah jadi warna kita dan lainnya.
1460
01:38:43,507 --> 01:38:44,508
Lihat ini!
1461
01:38:46,468 --> 01:38:47,594
Agak lebih longgar.
1462
01:38:49,972 --> 01:38:51,098
Mantap.
1463
01:38:52,224 --> 01:38:53,600
Bung,
1464
01:38:53,767 --> 01:38:55,018
kau sungguh-sungguh?
1465
01:38:55,227 --> 01:38:56,353
Maksudku, aku tidak...
1466
01:38:56,478 --> 01:39:00,107
Aku tak tahu apa artinya, mantap.
1467
01:39:00,232 --> 01:39:02,234
Tapi kedengarannya positif.
1468
01:39:02,985 --> 01:39:03,902
Apa yang kau lakukan?
1469
01:39:06,989 --> 01:39:07,781
Kau kembali.
1470
01:39:08,240 --> 01:39:09,783
Aku senang kau baik-baik saja.
1471
01:39:10,284 --> 01:39:12,369
Aku harus tanya sesuatu.
1472
01:39:13,036 --> 01:39:15,622
Saat kau menemukanku
di tempat mereka mengurungku,
1473
01:39:16,999 --> 01:39:18,625
dan aku bukan Kal-El...
1474
01:39:21,253 --> 01:39:22,629
kenapa kau menolongku?
1475
01:39:23,130 --> 01:39:24,631
Karena kau butuh bantuan.
1476
01:39:27,384 --> 01:39:29,344
Kau tahu apa arti simbol ini?
1477
01:39:30,470 --> 01:39:32,472
- Supergirl?
- Artinya harapan, bukan?
1478
01:39:32,639 --> 01:39:34,141
Harapan, ya. Artinya harapan?
1479
01:39:34,850 --> 01:39:37,477
Krypton adalah tempat yang indah.
1480
01:39:39,605 --> 01:39:41,106
Kami orang-orang yang penuh harapan,
1481
01:39:41,982 --> 01:39:43,108
bukan suka perang.
1482
01:39:45,027 --> 01:39:46,612
{\an8}Siaran langsung dari Metropolis,
1483
01:39:46,737 --> 01:39:48,155
{\an8}tempat beberapa menit lalu,
kapal misterius ...
1484
01:39:48,363 --> 01:39:50,282
{\an8}Zod mungkin dari Krypton,
1485
01:39:50,490 --> 01:39:52,659
tetapi dia bukan bangsaku.
1486
01:39:53,160 --> 01:39:55,495
Jadi, maksudmu...
1487
01:39:55,662 --> 01:39:56,496
Ya.
1488
01:39:57,289 --> 01:39:58,874
Aku akan membantumu melawan Zod.
1489
01:40:01,752 --> 01:40:02,544
Ya!
1490
01:40:03,629 --> 01:40:05,380
Grup yang menarik.
1491
01:40:05,506 --> 01:40:07,466
Katamu...
1492
01:40:08,383 --> 01:40:09,593
apa panggilan kita?
1493
01:40:09,760 --> 01:40:11,595
Kita adalah Justice League.
1494
01:40:11,720 --> 01:40:12,596
Bukan.
1495
01:40:12,721 --> 01:40:15,849
- Bukan?
- Maksudku, begitulah.
1496
01:40:16,892 --> 01:40:17,768
Kita kurang
1497
01:40:17,976 --> 01:40:19,228
seorang dewi,
1498
01:40:19,353 --> 01:40:20,896
satu Terminator yang ramah,
1499
01:40:21,104 --> 01:40:22,898
dan manusia duyung super.
1500
01:40:23,732 --> 01:40:25,859
Kita jelas butuh Batman.
1501
01:40:28,987 --> 01:40:29,988
Kau ikut?
1502
01:40:35,410 --> 01:40:36,537
Kau ingin gila-gilaan?
1503
01:40:39,122 --> 01:40:41,124
Ayo kita gila-gilaan.
1504
01:40:53,595 --> 01:40:56,223
Di duniaku, Superman muncul
begitu Zod menantangnya.
1505
01:40:56,348 --> 01:40:58,725
Entah apa yang akan terjadi di sini.
1506
01:40:58,892 --> 01:41:01,895
Yang kutahu, Zod mengendalikan Mesin Dunia
1507
01:41:02,104 --> 01:41:03,605
yang akan menghancurkan
1508
01:41:03,730 --> 01:41:05,023
lebih dari Metropolis
1509
01:41:05,232 --> 01:41:07,025
jika kita tidak menghentikannya.
1510
01:41:07,234 --> 01:41:08,110
Barry, kau sedang apa?
1511
01:41:08,277 --> 01:41:09,111
Apa?
1512
01:41:10,737 --> 01:41:12,030
Anak-anak kita pasti ingin melihat ini.
1513
01:41:12,239 --> 01:41:13,365
Anak-anakmu?
1514
01:41:15,367 --> 01:41:18,287
Ya, seperti anak-anak lain.
Maksudku, anak-anak dunia.
1515
01:41:18,495 --> 01:41:19,371
Mereka pasti ingin melihat ini.
1516
01:41:22,374 --> 01:41:23,667
Kita makin dekat.
1517
01:41:23,876 --> 01:41:26,128
Aku akan menghancurkan
pasukan udara mereka.
1518
01:41:26,253 --> 01:41:27,171
Barry, agar jelas,
1519
01:41:27,379 --> 01:41:28,797
berarti kau dan aku
1520
01:41:29,006 --> 01:41:30,716
menghadapi pasukan Krypton.
1521
01:41:30,841 --> 01:41:31,717
Tenang.
1522
01:41:31,884 --> 01:41:33,969
Kita beri Kara waktu
untuk mengalahkan Zod.
1523
01:41:35,012 --> 01:41:37,139
Ingat kostummu tidak menghilangkan energi
seperti milikku.
1524
01:41:37,347 --> 01:41:38,515
Jadi ambil jeda
1525
01:41:38,724 --> 01:41:40,100
atau kau akan menumpuk daya.
1526
01:41:40,517 --> 01:41:41,351
Tunggu, apa?
1527
01:41:59,912 --> 01:42:00,746
Sial!
1528
01:42:02,539 --> 01:42:03,665
Berpegangan!
1529
01:42:06,043 --> 01:42:07,002
- Baik!
- Berpegangan.
1530
01:42:09,630 --> 01:42:10,881
Manusia yang ingin kita lindungi?
1531
01:42:11,006 --> 01:42:12,591
Mereka tak tahu kita di pihak mereka.
1532
01:42:48,001 --> 01:42:48,877
Zod.
1533
01:42:58,262 --> 01:42:59,471
Kara Zor-El.
1534
01:42:59,596 --> 01:43:01,098
Kami sudah menunggumu.
1535
01:43:04,017 --> 01:43:05,394
Ayo!
1536
01:43:06,603 --> 01:43:07,479
Berlindung!
1537
01:43:11,608 --> 01:43:13,735
- Seret dia!
- Pergilah! Kulindungi!
1538
01:43:30,919 --> 01:43:33,422
Baik, dan raksasa luar angkasa
1539
01:43:33,630 --> 01:43:34,882
dan Nyonya Pembunuh
1540
01:43:35,299 --> 01:43:37,342
- juga tanggung jawab kita?
- Hei.
1541
01:43:37,509 --> 01:43:38,719
Jangan pikirkan mereka. Tenang.
1542
01:43:38,886 --> 01:43:40,596
Kita mulai dengan orang-orang di sana.
1543
01:43:40,721 --> 01:43:42,723
Ya, mereka orang Krypton,
dan kita tak bisa bunuh,
1544
01:43:42,890 --> 01:43:44,600
tapi kita bisa menunda mereka untuknya.
1545
01:43:44,766 --> 01:43:45,851
Satu per satu.
1546
01:43:47,352 --> 01:43:49,980
Aku akan melucuti mereka,
kemudian kau serang.
1547
01:43:52,149 --> 01:43:53,150
Pukul mereka.
1548
01:43:54,735 --> 01:43:56,361
Ayo, Barbie.
1549
01:43:56,486 --> 01:43:57,738
Mari berpesta?
1550
01:44:15,047 --> 01:44:15,881
Baik. Tidak apa-apa.
1551
01:44:16,048 --> 01:44:17,466
Kau baik-baik saja. Ayo.
1552
01:44:17,716 --> 01:44:19,009
Astaga, mereka cepat.
1553
01:44:19,218 --> 01:44:20,844
Ya, tetapi tidak secepat kita.
1554
01:44:24,598 --> 01:44:26,517
Teraformasi sudah dimulai.
1555
01:44:26,725 --> 01:44:28,268
Dunia ini harus mati
1556
01:44:28,477 --> 01:44:30,354
agar dunia kita dapat hidup kembali.
1557
01:44:38,278 --> 01:44:39,988
Astaga. Kita harus pergi.
1558
01:44:40,155 --> 01:44:41,615
Dan, Danny, ayo!
1559
01:44:43,033 --> 01:44:45,160
Krypton sudah tidak ada, Zod.
1560
01:44:45,369 --> 01:44:46,662
Pamanmu,
1561
01:44:46,870 --> 01:44:47,871
Jor-El...
1562
01:44:49,289 --> 01:44:50,499
menyembunyikan kunci
1563
01:44:50,624 --> 01:44:52,501
untuk kelahiran kembali Krypton
1564
01:44:53,377 --> 01:44:55,128
di dalam seorang anak Krypton.
1565
01:44:55,796 --> 01:44:58,131
Materi genetika yang diperlukan
1566
01:44:58,257 --> 01:44:59,842
untuk memulai lagi
1567
01:45:00,008 --> 01:45:01,760
terdapat di dalam DNA-nya,
1568
01:45:01,969 --> 01:45:04,471
lalu dikirim ke Bumi
dalam kapsul penyelamat.
1569
01:45:04,596 --> 01:45:06,473
Dia tidak di sini. Kau gagal.
1570
01:45:07,766 --> 01:45:08,767
Kami menemukannya.
1571
01:45:10,853 --> 01:45:12,604
Kami mencegat kapsulnya.
1572
01:45:15,023 --> 01:45:17,526
Namun, bukan sepupumu yang kami butuhkan.
1573
01:45:19,361 --> 01:45:21,238
Kaulah orangnya.
1574
01:45:21,405 --> 01:45:22,364
Kara Zor-El.
1575
01:45:23,115 --> 01:45:24,992
Darahmu
1576
01:45:25,158 --> 01:45:26,243
yang harus kami ambil.
1577
01:45:26,410 --> 01:45:27,619
Kau apakan Kal-El?
1578
01:45:27,744 --> 01:45:30,247
Pengorbananmu akan membuat
1579
01:45:30,414 --> 01:45:32,374
Krypton hidup kembali.
1580
01:45:32,541 --> 01:45:35,294
Apa yang kau lakukan?
1581
01:45:37,629 --> 01:45:40,299
Bayi itu tidak selamat.
1582
01:46:13,874 --> 01:46:15,125
Rencana baru.
1583
01:46:15,292 --> 01:46:16,668
Akan kubuat siklon pengalihan.
1584
01:46:16,877 --> 01:46:18,504
Kau datang dengan sekuat tenaga.
1585
01:46:18,629 --> 01:46:19,671
Kali ini kaki dahulu.
1586
01:46:35,646 --> 01:46:36,647
Ya!
1587
01:46:37,523 --> 01:46:38,524
Barry, kau lihat?
1588
01:46:38,732 --> 01:46:40,150
Hati-hati.
Kau mengumpulkan terlalu banyak daya.
1589
01:46:42,110 --> 01:46:43,987
Bagaimana jika kusetrum saja dia?
1590
01:46:45,531 --> 01:46:46,615
Tidak!
1591
01:47:14,351 --> 01:47:16,854
Barry, itu hanya separuh bodoh!
1592
01:47:17,020 --> 01:47:18,730
Kalau kau mau melakukan itu
dan tidak mati,
1593
01:47:19,106 --> 01:47:20,858
kau harus melengkapi sirkuitnya.
1594
01:47:20,983 --> 01:47:23,110
Coba satukan kedua tanganmu, seperti ini.
1595
01:47:25,988 --> 01:47:26,989
Sial.
1596
01:47:28,907 --> 01:47:31,535
- Kau siap.
- Ayo!
1597
01:48:48,278 --> 01:48:49,780
Aku akan serang yang besar.
1598
01:49:01,250 --> 01:49:02,042
Aku kena.
1599
01:49:04,878 --> 01:49:06,004
Bruce, kau dengar?
1600
01:49:06,880 --> 01:49:08,507
- Di mana Kara?
- Cari dia.
1601
01:49:13,470 --> 01:49:14,346
Bruce!
1602
01:49:15,722 --> 01:49:17,599
Mode pelontar tak berfungsi.
1603
01:49:17,766 --> 01:49:19,643
Mode pelontar tak berfungsi.
1604
01:49:59,266 --> 01:50:00,893
Istirahatlah, Kara Zor-El.
1605
01:50:06,523 --> 01:50:07,733
Aku akan jatuh.
1606
01:50:12,863 --> 01:50:14,364
Namun, tidak sendirian.
1607
01:50:14,531 --> 01:50:16,033
Tidak, Bruce!
1608
01:50:16,742 --> 01:50:19,620
Bruce, melontar! Bruce, melontar saja ...
1609
01:50:26,919 --> 01:50:27,920
Tidak!
1610
01:50:39,765 --> 01:50:40,599
Kara.
1611
01:50:47,356 --> 01:50:49,149
Seharusnya ini tidak...
1612
01:50:51,235 --> 01:50:52,486
Seharusnya ini tidak terjadi.
1613
01:50:58,909 --> 01:50:59,868
Kara tewas.
1614
01:51:00,494 --> 01:51:01,787
Mereka berdua mati.
1615
01:51:01,995 --> 01:51:03,038
Mereka tak harus mati, bukan?
1616
01:51:03,997 --> 01:51:05,624
Karena kita bisa kembali.
1617
01:51:06,416 --> 01:51:08,252
- Seperti kau.
- Kau belum cukup cepat.
1618
01:51:08,627 --> 01:51:09,545
Kau yakin?
1619
01:51:12,631 --> 01:51:13,507
Barry!
1620
01:51:14,967 --> 01:51:15,968
Barry, tunggu!
1621
01:51:29,731 --> 01:51:31,358
Sudah cukup mundur?
1622
01:51:31,525 --> 01:51:32,526
Ya, kurasa.
1623
01:51:39,366 --> 01:51:40,868
Dengarkan, Barry, aku...
1624
01:51:42,661 --> 01:51:45,622
Apa? Tidak apa-apa.
Kita bisa memperbaiki ini.
1625
01:51:46,498 --> 01:51:47,499
Kau tahu mau ubah apa?
1626
01:51:47,666 --> 01:51:48,876
Aku tahu mau ubah apa.
1627
01:51:54,006 --> 01:51:55,257
Aku akan serang yang besar.
1628
01:51:58,010 --> 01:52:00,012
Bruce, mundur.
Pesawat tempur itu dilindungi perisai.
1629
01:52:00,220 --> 01:52:01,096
Diterima.
1630
01:52:05,017 --> 01:52:06,018
Dia pasti tidak.
1631
01:52:07,352 --> 01:52:09,021
Siapa? Raksasa angkasa luar?
1632
01:52:09,229 --> 01:52:10,606
Ya, tolong habisi dia.
1633
01:52:52,022 --> 01:52:52,981
Ya.
1634
01:54:52,726 --> 01:54:53,769
Tidak.
1635
01:54:54,478 --> 01:54:55,270
Hei.
1636
01:54:56,355 --> 01:54:57,231
Semua akan baik-baik saja.
1637
01:54:57,981 --> 01:54:59,233
Tidak kali ini, Nak.
1638
01:55:01,735 --> 01:55:03,529
Mungkin di lain waktu.
1639
01:55:09,618 --> 01:55:11,119
Kami tidak dapat menyelamatkanmu, bukan?
1640
01:55:12,788 --> 01:55:13,872
Kau sudah melakukannya.
1641
01:55:16,166 --> 01:55:17,417
Kau sudah melakukannya.
1642
01:55:28,220 --> 01:55:29,096
Ayo, Barry.
1643
01:55:30,722 --> 01:55:32,224
Berdiri. Ayo.
1644
01:55:32,349 --> 01:55:33,517
- Barry.
- Kita coba lagi.
1645
01:55:36,228 --> 01:55:37,396
Barry.
1646
01:55:39,898 --> 01:55:40,732
Ayo.
1647
01:55:41,483 --> 01:55:42,985
Barry, ayo pergi saja.
1648
01:55:43,151 --> 01:55:44,361
Barry, tidak ada gunanya.
1649
01:55:47,406 --> 01:55:48,240
Barry!
1650
01:56:08,760 --> 01:56:11,388
Pentahapan!
1651
01:56:15,976 --> 01:56:17,477
Harus kucabut.
1652
01:56:17,603 --> 01:56:18,645
- Harus kucabut.
- Tidak apa-apa.
1653
01:56:18,854 --> 01:56:20,772
- Pentahapan lagi.
- Tak apa. Harusnya berhenti lebih awal.
1654
01:56:38,749 --> 01:56:40,000
Lagi.
1655
01:56:41,543 --> 01:56:42,377
Barry.
1656
01:56:51,136 --> 01:56:53,347
Bisakah tunggu sebentar?
1657
01:56:53,472 --> 01:56:55,516
Maaf, Kawan. Ya, tentu saja.
1658
01:56:56,850 --> 01:56:59,728
Itu intinya. Kita bisa gunakan waktu
sebanyak yang dibutuhkan.
1659
01:56:59,853 --> 01:57:01,980
Bukan itu maksudku. Hei!
1660
01:57:23,377 --> 01:57:25,671
Kau baik-baik saja? Ayo.
1661
01:57:25,879 --> 01:57:27,506
Aku butuh bantuanmu. Ayo.
1662
01:57:27,673 --> 01:57:29,424
Barry, tolong dengarkan aku!
1663
01:57:47,526 --> 01:57:48,527
Kau di mana?
1664
01:57:48,735 --> 01:57:50,362
Sejak tadi kau hanya berdiri di sini?
1665
01:57:50,529 --> 01:57:53,282
Barry, ini persimpangan
yang tak terelakkan.
1666
01:57:53,490 --> 01:57:55,242
Kau harus berhenti. Barry!
1667
01:58:10,632 --> 01:58:11,842
Tidak, Barry, tunggu!
1668
01:58:17,890 --> 01:58:19,016
Barry, dengarkan.
1669
01:58:20,267 --> 01:58:21,602
Ada yang harus kukatakan.
1670
01:58:24,271 --> 01:58:25,981
Awalnya aku kembali ke masa lalu
1671
01:58:26,773 --> 01:58:29,234
- karena...
- Karena Ibu meninggal.
1672
01:58:29,401 --> 01:58:30,903
Bagaimana kau tahu?
1673
01:58:31,111 --> 01:58:32,988
Itu tidak penting. Benar?
1674
01:58:33,655 --> 01:58:35,282
Kau tahu aku harus
membatalkan perbuatanku.
1675
01:58:36,366 --> 01:58:37,242
Tidak.
1676
01:58:37,367 --> 01:58:38,535
Ini bukan sebuah kesalahan.
1677
01:58:38,744 --> 01:58:39,661
Kita bisa menyelamatkannya.
1678
01:58:39,870 --> 01:58:40,913
Kita bisa menyelamatkan mereka.
1679
01:58:41,121 --> 01:58:42,748
Kita tidak bisa.
1680
01:58:42,873 --> 01:58:45,000
Inilah yang dimaksud Bruce.
1681
01:58:45,542 --> 01:58:46,919
Barry, ini tak terelakkan.
1682
01:58:47,127 --> 01:58:50,047
Kita bisa coba jutaan kali
dan hasilnya tetap sama.
1683
01:58:51,131 --> 01:58:52,049
Apa pun yang kita lakukan,
1684
01:58:53,217 --> 01:58:55,093
dunia ini mati.
1685
01:58:56,011 --> 01:58:57,387
Hari ini.
1686
01:58:58,013 --> 01:58:59,014
Lihat sekelilingmu.
1687
01:59:03,227 --> 01:59:05,229
Lihat kerusakan yang kita timbulkan.
1688
01:59:11,360 --> 01:59:12,611
Kita harus hentikan.
1689
01:59:12,736 --> 01:59:13,987
Mengerti?
1690
01:59:14,112 --> 01:59:15,739
Aku sedang urus cucian.
1691
01:59:15,906 --> 01:59:18,867
Kau yang muncul dan bilang
bahwa aku pahlawan super.
1692
01:59:19,034 --> 01:59:20,744
Kini kau mau bilang apa?
1693
01:59:20,911 --> 01:59:22,663
Jangan jadi pahlawan super?
1694
01:59:22,871 --> 01:59:24,873
Coba tebak! Sudah terlambat!
1695
01:59:25,374 --> 01:59:27,876
Aku adalah
1696
01:59:28,043 --> 01:59:29,169
Flash.
1697
01:59:29,545 --> 01:59:31,380
Aku bisa menyelamatkan semua orang.
1698
01:59:31,547 --> 01:59:33,131
Tidak ada yang akan mati!
1699
01:59:33,257 --> 01:59:34,258
Barry...
1700
01:59:36,134 --> 01:59:37,970
tidak setiap masalah ada solusinya.
1701
01:59:47,020 --> 01:59:48,856
Tidak setiap masalah ada solusinya.
1702
01:59:53,110 --> 01:59:54,111
Terkadang kita harus merelakannya.
1703
01:59:54,236 --> 01:59:56,738
Terkadang kau harus merelakannya.
1704
01:59:56,864 --> 01:59:59,241
Merelakan Ibu?
1705
01:59:59,533 --> 02:00:02,870
Dia akan selalu hidup,
suatu tempat di dalam waktu.
1706
02:00:04,037 --> 02:00:05,038
Selalu.
1707
02:00:05,747 --> 02:00:06,874
Hanya tidak untuk kita.
1708
02:00:08,125 --> 02:00:09,626
Kau penuh omong kosong.
1709
02:00:10,252 --> 02:00:11,378
Aku akan kembali.
1710
02:00:11,503 --> 02:00:13,380
Kau akan kembali untuk membunuh Ibu?
1711
02:00:13,547 --> 02:00:14,631
Tidak!
1712
02:00:14,756 --> 02:00:16,133
Kau tetap tinggal!
1713
02:00:16,592 --> 02:00:18,594
Kau tetap di sini.
1714
02:00:20,095 --> 02:00:21,471
Beri aku satu kesempatan lagi.
1715
02:00:21,597 --> 02:00:23,223
Barry, berhenti!
1716
02:00:23,390 --> 02:00:25,851
Kau, berhenti!
1717
02:00:57,257 --> 02:00:58,467
Kurasa perkenalan kita kurang baik.
1718
02:00:59,343 --> 02:01:01,970
Mari ulangi lagi. Aku Flash.
1719
02:01:02,095 --> 02:01:03,096
Siapa namamu?
1720
02:01:03,263 --> 02:01:05,599
Aku sudah hidup
1721
02:01:05,766 --> 02:01:07,267
lebih dari yang bisa kau impikan.
1722
02:01:08,101 --> 02:01:10,229
Itu bukan jawaban.
1723
02:01:10,354 --> 02:01:12,147
Kau melatih itu?
1724
02:01:19,112 --> 02:01:19,988
Pergi dari sini, Barry!
1725
02:01:35,254 --> 02:01:36,922
Bekas luka itu, kau...
1726
02:01:38,131 --> 02:01:38,924
Astaga.
1727
02:01:39,967 --> 02:01:41,969
Jadi, kau...
1728
02:01:42,511 --> 02:01:44,513
Ya, aku adalah...
1729
02:01:44,721 --> 02:01:45,722
kau.
1730
02:01:48,642 --> 02:01:50,602
Kita hampir berhasil.
1731
02:01:50,727 --> 02:01:52,604
Aku hampir menemukan caranya.
1732
02:01:52,729 --> 02:01:55,607
Sudah berapa lama kau melakukan ini?
1733
02:01:55,732 --> 02:01:57,734
Waktu tidaklah penting.
1734
02:01:58,235 --> 02:01:59,236
Ayolah, Barry.
1735
02:02:08,787 --> 02:02:11,290
Di atas langit! Itu burung!
1736
02:02:11,498 --> 02:02:12,749
Itu pesawat!
1737
02:02:12,875 --> 02:02:14,126
Itu Superman!
1738
02:02:56,627 --> 02:02:58,295
Dijamin berhasil.
1739
02:02:59,505 --> 02:03:01,507
Hanya Joker yang punya ide seperti itu.
1740
02:03:40,003 --> 02:03:42,172
Lihatlah apa yang terjadi.
1741
02:03:43,549 --> 02:03:44,550
Dunia-dunia ini...
1742
02:03:53,642 --> 02:03:55,769
Mereka beradu dan hancur.
1743
02:03:58,146 --> 02:03:59,231
Ini karena kita.
1744
02:04:01,275 --> 02:04:03,610
Kita menghancurkan struktur
dari segalanya.
1745
02:04:05,988 --> 02:04:07,030
Kau harus hentikan.
1746
02:04:07,239 --> 02:04:10,033
Aku akan berhenti setelah kuperbaiki!
1747
02:04:11,743 --> 02:04:14,663
Ini bukan sepenuhnya salahmu, Barry.
1748
02:04:14,872 --> 02:04:18,292
Aku mendorongmu dari Chronobowl
pada tanggal 29 September
1749
02:04:18,500 --> 02:04:20,252
agar kau menaruhku di jalan ini.
1750
02:04:21,670 --> 02:04:24,173
Kau menyukai paradoks tanpa akhir kita?
1751
02:04:24,381 --> 02:04:26,508
Kubuat kau menciptakan aku,
1752
02:04:27,593 --> 02:04:30,095
dan sekarang kau adalah orang
1753
02:04:30,220 --> 02:04:31,638
yang menghalangiku.
1754
02:04:32,139 --> 02:04:34,975
Setiap kali aku hampir
memenangkan perjuangan ini,
1755
02:04:35,142 --> 02:04:37,019
kau kembali
1756
02:04:37,227 --> 02:04:38,896
dan membiarkan Ibu mati.
1757
02:04:39,104 --> 02:04:41,148
Kaulah persimpangan yang tak terelakkan.
1758
02:04:42,149 --> 02:04:43,984
Kau harus relakan.
1759
02:04:44,484 --> 02:04:46,486
Apa yang dia bicarakan?
1760
02:04:47,613 --> 02:04:48,989
Kau adalah pahlawanku.
1761
02:05:02,252 --> 02:05:03,545
Apa yang kau lakukan?
1762
02:05:04,630 --> 02:05:07,174
Hei. Jangan khawatir. Lukamu akan sembuh.
1763
02:05:07,382 --> 02:05:08,258
Lukamu akan sembuh.
1764
02:05:08,509 --> 02:05:10,093
Aku hanya ingin...
1765
02:05:27,861 --> 02:05:29,363
Sampaikan kepada Ibu aku menyayanginya.
1766
02:06:41,018 --> 02:06:42,394
Jangan lupa tomatnya.
1767
02:06:55,490 --> 02:06:57,868
Aku suka sereal itu ketika masih kecil.
1768
02:06:58,619 --> 02:06:59,620
Ya.
1769
02:07:00,245 --> 02:07:01,538
Anakku amat menyukainya.
1770
02:07:06,168 --> 02:07:07,169
Sudah tidak diproduksi.
1771
02:07:07,503 --> 02:07:10,797
Kudengar mereka
akan berhenti memproduksinya.
1772
02:07:11,006 --> 02:07:13,133
- Apa aku mengenalmu?
- Tidak, aku bukan orang sini.
1773
02:07:13,634 --> 02:07:14,968
Aku sedang mengunjungi ibuku.
1774
02:07:15,636 --> 02:07:16,595
Mungkin aku mengenalnya.
1775
02:07:17,012 --> 02:07:18,222
Siapa namanya?
1776
02:07:19,139 --> 02:07:20,599
Dia ibu yang terbaik,
1777
02:07:21,350 --> 02:07:23,268
dan orang paling baik hati di dunia.
1778
02:07:23,977 --> 02:07:24,770
Kau baik-baik saja?
1779
02:07:24,978 --> 02:07:26,146
Ya, aku hanya...
1780
02:07:26,855 --> 02:07:27,773
Aku akan merindukannya.
1781
02:07:49,253 --> 02:07:50,796
Aku tahu aku hanya
1782
02:07:51,004 --> 02:07:52,256
seorang wanita asing di toko.
1783
02:07:53,131 --> 02:07:54,258
Namun, kau ingin dipeluk?
1784
02:07:55,175 --> 02:07:56,218
Tentu.
1785
02:08:02,349 --> 02:08:04,852
- Maafkan aku.
- Jangan bilang begitu.
1786
02:08:06,770 --> 02:08:09,773
Ibumu pasti senang
kau datang mengunjunginya.
1787
02:08:09,982 --> 02:08:11,733
Dia beruntung memilikimu.
1788
02:08:19,533 --> 02:08:21,243
Aku beruntung memilikinya.
1789
02:08:22,619 --> 02:08:24,371
Katakan itu kepadanya.
1790
02:08:25,163 --> 02:08:26,915
Ibu-ibu suka mendengar hal semacam ini.
1791
02:08:28,125 --> 02:08:29,001
Percayalah.
1792
02:09:08,290 --> 02:09:09,541
Aku sayang Ibu.
1793
02:09:17,382 --> 02:09:18,550
Aku lebih menyayangi Ibu.
1794
02:09:20,719 --> 02:09:22,346
Aku menyayangi Ibu lebih dahulu.
1795
02:09:27,726 --> 02:09:28,644
Dah.
1796
02:09:28,852 --> 02:09:29,853
Dah.
1797
02:09:42,366 --> 02:09:44,535
TOMAT
1798
02:10:03,095 --> 02:10:04,263
Aku kembali.
1799
02:10:11,728 --> 02:10:13,146
{\an8}ENTAH KAPAN KAU AKAN KEMBALI.
1800
02:10:13,355 --> 02:10:14,648
{\an8}SAMPAI JUMPA DI PENGADILAN
1801
02:10:14,857 --> 02:10:15,774
Sial!
1802
02:10:16,483 --> 02:10:17,401
Pengadilan!
1803
02:10:27,119 --> 02:10:28,120
...pengadilan pertama
1804
02:10:28,287 --> 02:10:29,288
awalnya...
1805
02:10:32,499 --> 02:10:33,625
Maafkan aku.
1806
02:10:33,750 --> 02:10:34,668
{\an8}HAKIM
1807
02:10:38,380 --> 02:10:39,923
Seperti yang saya katakan,
1808
02:10:40,507 --> 02:10:42,718
rekaman kamera CCTV yang sama,
1809
02:10:42,885 --> 02:10:44,720
Bukti F dalam pengadilan pertama,
1810
02:10:44,887 --> 02:10:46,638
awalnya tak bisa digunakan,
1811
02:10:46,847 --> 02:10:48,348
tetapi sekarang sudah
1812
02:10:48,515 --> 02:10:50,142
dipertajam
1813
02:10:50,350 --> 02:10:52,394
menggunakan teknologi terbaru
1814
02:10:52,603 --> 02:10:53,896
dari Wayne Enterprises.
1815
02:10:54,980 --> 02:10:55,856
Videonya mendukung
1816
02:10:56,481 --> 02:10:57,733
alibi
1817
02:10:57,900 --> 02:10:59,902
yang disampaikan Tuan Allen
1818
02:11:00,110 --> 02:11:01,486
dan putranya, Barry,
1819
02:11:02,654 --> 02:11:05,365
telah membenarkan, sejak hari pertama.
1820
02:11:06,033 --> 02:11:11,246
BUKTI F DIPERTAJAM
1821
02:11:11,413 --> 02:11:12,414
Di sini.
1822
02:11:15,542 --> 02:11:19,129
Di sini kau bisa lihat dengan jelas
bahwa klienku, Tn. Allen,
1823
02:11:19,755 --> 02:11:22,758
mengambil sekaleng tomat
1824
02:11:22,883 --> 02:11:24,593
di rak paling atas.
1825
02:11:41,485 --> 02:11:44,613
Tn. Allen, bisa ceritakan lebih banyak
tentang apa yang terjadi?
1826
02:11:44,780 --> 02:11:46,114
Yah,
1827
02:11:46,865 --> 02:11:49,493
tomatnya dipindahkan
dari rak bawah ke rak atas,
1828
02:11:49,618 --> 02:11:50,994
dan selanjutnya,
1829
02:11:51,161 --> 02:11:53,247
spagetinya batal.
1830
02:11:54,373 --> 02:11:55,165
Akhir kutipan.
1831
02:11:57,751 --> 02:12:00,504
Maaf, itu tidak masuk akal.
Apa yang kau bicarakan?
1832
02:12:00,671 --> 02:12:03,382
- Terima kasih.
- Tuduhan, persidangan...
1833
02:12:03,507 --> 02:12:05,384
Cukup pertanyaannya. Terima kasih.
1834
02:12:05,592 --> 02:12:06,718
...pernyataan di pengadilan.
1835
02:12:07,845 --> 02:12:09,513
- Aku memberikan kutipan yang bagus?
- Ya.
1836
02:12:09,721 --> 02:12:10,889
Spageti.
1837
02:12:12,099 --> 02:12:14,226
Bicara soal makanan, aku berpikir...
1838
02:12:16,478 --> 02:12:17,729
kau harus mengajakku makan malam.
1839
02:12:18,856 --> 02:12:19,773
Makan malam denganku?
1840
02:12:20,524 --> 02:12:22,484
Ya, kencan, Barry.
1841
02:12:22,901 --> 02:12:24,736
Iris West, kau mau
kencan makan malam denganku?
1842
02:12:25,779 --> 02:12:27,114
- Aku mau.
- Terima kasih.
1843
02:12:27,906 --> 02:12:29,032
Aku juga mau.
1844
02:12:29,908 --> 02:12:30,909
Telepon aku.
1845
02:12:52,514 --> 02:12:54,391
- Bruce!
- Selamat.
1846
02:12:54,600 --> 02:12:57,394
Terima kasih. Andai kau tahu
senangnya aku mendengar suaramu.
1847
02:12:58,103 --> 02:13:00,647
Banyak yang ingin kuceritakan, Bruce.
Kau benar.
1848
02:13:01,023 --> 02:13:02,149
Aku tidak mendengarkan.
1849
02:13:02,357 --> 02:13:04,109
Keadaan jadi sangat aneh,
1850
02:13:04,276 --> 02:13:06,361
tetapi sudah kubereskan kembali.
1851
02:13:06,486 --> 02:13:07,738
Aku sedang menepi.
1852
02:13:08,989 --> 02:13:09,865
Bagus.
1853
02:13:09,990 --> 02:13:10,991
- Foto dia.
- Pak!
1854
02:13:11,158 --> 02:13:11,992
- Tolong mundur.
- Foto!
1855
02:13:12,618 --> 02:13:14,870
Pak, aku ingin minta rekaman
untuk Daily Planet.
1856
02:13:14,995 --> 02:13:16,163
- Wayne!
- Minggir.
1857
02:13:20,000 --> 02:13:21,627
Apakah didukung oleh tuduhanmu?
1858
02:13:24,671 --> 02:13:26,131
Siapa dia?
1859
02:13:26,256 --> 02:13:27,382
Dia tidak menjawab pertanyaan.
1860
02:13:29,009 --> 02:13:29,968
Hei, Barry.
1861
02:13:31,094 --> 02:13:32,471
Tidak, di mana...
1862
02:13:33,347 --> 02:13:34,973
Kau... Tidak.
1863
02:13:35,098 --> 02:13:36,099
Kau tak mungkin...
1864
02:13:37,392 --> 02:13:38,727
Kau bukan Batman.
1865
02:13:41,355 --> 02:13:42,356
Kau kenapa?
1866
02:13:49,988 --> 02:13:50,989
Yah...
1867
02:14:09,758 --> 02:14:16,723
{\an8}ANJING TERAPI
1868
02:14:22,855 --> 02:14:25,232
BERDASARKAN KARAKTER DARI DC
1869
02:14:48,130 --> 02:14:53,594
{\an8}RSU GOTHAM
1870
02:22:35,764 --> 02:22:37,391
Sudah kubilang karena metabolismeku.
1871
02:22:37,599 --> 02:22:39,268
Aku tidak bisa mabuk.
1872
02:22:39,476 --> 02:22:40,602
Aku juga tak bisa mabuk.
1873
02:22:40,978 --> 02:22:43,605
Dengarkan. Aku mencoba untuk... Tidak.
1874
02:22:43,772 --> 02:22:46,233
Aku ingin jelaskan sesederhana mungkin.
1875
02:22:46,400 --> 02:22:48,861
Mereka semua Batman.
Mereka semua Bruce Wayne.
1876
02:22:49,027 --> 02:22:50,737
Namun, setiap mereka
adalah orang yang berbeda.
1877
02:22:50,904 --> 02:22:54,241
- Jadi, di waktu-garis berbeda...
- Garis waktu.
1878
02:22:54,366 --> 02:22:55,242
...aku orang yang sama?
1879
02:22:55,367 --> 02:22:56,785
Ya. Begitulah.
1880
02:22:56,994 --> 02:22:58,620
Kau menyenangkan, berbulu,
1881
02:22:58,745 --> 02:23:00,622
setia, termotivasi oleh bakon.
1882
02:23:01,123 --> 02:23:02,666
Baiklah, dengarkan.
1883
02:23:02,875 --> 02:23:05,669
Terima kasih telah membuatnya sederhana,
Tn. Lebih Sederhana.
1884
02:23:05,878 --> 02:23:07,045
Aku berusaha maksimal.
1885
02:23:07,754 --> 02:23:09,631
Kau melewatkan bagian pentingnya.
1886
02:23:09,798 --> 02:23:12,759
Di garis waktuku, ketika aku...
1887
02:23:14,094 --> 02:23:15,512
Baiklah, ayo.
1888
02:23:16,096 --> 02:23:17,514
Bangun, Broseidon.
1889
02:23:17,723 --> 02:23:18,974
Baiklah, ayo.
1890
02:23:19,349 --> 02:23:20,642
Katamu ingin tidur di sofa.
1891
02:23:22,144 --> 02:23:23,353
Arthur, tempatku di sini.
1892
02:23:23,478 --> 02:23:24,479
Harry?
1893
02:23:25,647 --> 02:23:27,482
Aku tinggal di sini. Tak apa-apa.
1894
02:23:32,112 --> 02:23:33,113
Baiklah.
1895
02:23:33,280 --> 02:23:34,281
Hei.
1896
02:23:35,741 --> 02:23:36,742
Bir lagi.
1897
02:23:37,534 --> 02:23:40,120
Cepatlah. Ini!
1898
02:23:40,245 --> 02:23:42,748
Ini. Bayar dengan ini.
1899
02:23:43,790 --> 02:23:45,292
Arthur, ini harta Atlantis.
1900
02:23:45,501 --> 02:23:46,627
Bilang itu kepada mereka.
1901
02:23:47,878 --> 02:23:50,631
Tidak punya uang untuk baju pelaut ...
1902
02:23:50,797 --> 02:23:52,049
- Ya.
- Aku seorang pelaut ...
1903
02:23:52,257 --> 02:23:53,133
Kau seorang pelaut.
1904
02:23:54,051 --> 02:23:54,968
Dia baik-baik saja.
1905
02:23:55,844 --> 02:23:56,845
Terjemahan subtitle oleh Nazaret Setiabudi
118055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.