All language subtitles for Home wrecker (2023) Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:07,791 --> 00:00:14,250 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 4 00:00:24,875 --> 00:00:27,666 5 00:00:31,083 --> 00:00:32,041 Dear Tamara, 6 00:00:35,125 --> 00:00:36,416 you got lucky this time. 7 00:00:38,708 --> 00:00:41,250 I usually play my cards very well. 8 00:00:43,416 --> 00:00:45,666 Never stop looking over your shoulder. 9 00:00:48,125 --> 00:00:50,000 I might just be there. 10 00:00:51,708 --> 00:00:54,125 11 00:01:12,500 --> 00:01:16,250 12 00:01:32,708 --> 00:01:35,500 13 00:01:40,291 --> 00:01:41,958 14 00:01:42,041 --> 00:01:44,375 So, it's a big meeting tomorrow, baby. 15 00:01:44,458 --> 00:01:45,291 Are you ready? 16 00:01:45,833 --> 00:01:47,791 17 00:01:48,916 --> 00:01:49,833 Tamara! 18 00:01:49,916 --> 00:01:51,208 -Hmm? -Hey. 19 00:01:51,708 --> 00:01:53,750 -Are you here?  -I'm so sorry. 20 00:01:54,291 --> 00:01:55,250 What were you saying? 21 00:01:55,333 --> 00:01:57,041 I was asking if you are ready for the meetings? 22 00:01:57,666 --> 00:02:00,208 ‎Hmm. I don't know. 23 00:02:01,208 --> 00:02:04,583 I think it's just a regular in-and-out. I'm more worried about the board meeting. 24 00:02:04,666 --> 00:02:07,291 Hey, the board meeting is only happening in a few months. 25 00:02:07,375 --> 00:02:08,750 You don't need to worry about that. 26 00:02:08,833 --> 00:02:10,333 They are going to do the right thing, 27 00:02:10,416 --> 00:02:13,166 they're going to vote for you, you're going to make partner. 28 00:02:14,541 --> 00:02:15,375 Yeah. 29 00:02:17,375 --> 00:02:19,333 Hey. What's wrong? 30 00:02:20,666 --> 00:02:21,541 You know, 31 00:02:22,375 --> 00:02:25,416 you just believe in me, even when I don't believe in myself. 32 00:02:26,166 --> 00:02:29,125 Hey. I'll always believe in you. 33 00:02:29,875 --> 00:02:31,041 Cause you make it easy. 34 00:02:33,250 --> 00:02:35,625 -Champagne to celebrate this. -Yes, please. 35 00:02:38,625 --> 00:02:41,250 36 00:02:45,083 --> 00:02:47,666 I think, you're meant to say yes? 37 00:02:54,041 --> 00:02:58,000 38 00:03:01,416 --> 00:03:03,875 Good morning! - Hi. 39 00:03:04,750 --> 00:03:07,250 Obviously not a good weekend for you. 40 00:03:08,666 --> 00:03:10,291 Okay, who am I beating up? 41 00:03:11,375 --> 00:03:12,791 -Clinton. -Oh no. 42 00:03:12,875 --> 00:03:14,666 No, I love Clinton. 43 00:03:14,750 --> 00:03:17,250 Whatever has upset you is probably your fault, so what did you do? 44 00:03:17,958 --> 00:03:19,250 I did nothing. 45 00:03:20,291 --> 00:03:21,166 Tell me more. 46 00:03:24,958 --> 00:03:26,166 Clinton proposed. 47 00:03:29,083 --> 00:03:30,000 Where's the ring? 48 00:03:33,041 --> 00:03:34,875 -You said no? -I had to. 49 00:03:35,916 --> 00:03:37,541 I first want to make partner. 50 00:03:38,541 --> 00:03:41,125 He knows how important that is to me and then… 51 00:03:41,208 --> 00:03:42,666 you, you get it, right? 52 00:03:44,375 --> 00:03:47,750 Well friend, it's not about me, it's just, you know… 53 00:03:48,375 --> 00:03:50,833 A relationship is about the two people in it. 54 00:03:51,791 --> 00:03:53,208 Their goals should matter. 55 00:03:57,083 --> 00:03:58,958 Babe! 56 00:03:59,041 --> 00:04:03,541 57 00:04:08,250 --> 00:04:09,791 58 00:04:23,916 --> 00:04:25,583 Hey you. It's set up. 59 00:04:26,083 --> 00:04:28,833 Uh, yes, yes!  60 00:04:28,916 --> 00:04:29,583 61 00:04:29,666 --> 00:04:31,541 -Has everyone arrived just yet? -Yeah. 62 00:04:31,625 --> 00:04:32,500 I think so. 63 00:04:32,583 --> 00:04:34,125 -Thank you. -Alright. 64 00:04:38,666 --> 00:04:40,458 -Morning everyone. -Morning. 65 00:04:40,541 --> 00:04:42,708 Before we get going, I'd like to start 66 00:04:42,791 --> 00:04:45,916 by introducing you to someone but it seems like she might be… 67 00:04:46,000 --> 00:04:47,666 -Oh, there you are. -Hi. 68 00:04:47,750 --> 00:04:49,625 -Eh, come in. -I'm sorry I'm late. 69 00:04:49,708 --> 00:04:50,541 No, you're not late. 70 00:04:51,291 --> 00:04:52,833 Everyone, this is Kenzie Myeni. 71 00:04:52,916 --> 00:04:54,666 She's been transferred from our 72 00:04:54,750 --> 00:04:56,500 Durban branch as a senior associate. 73 00:04:56,583 --> 00:04:58,125 -Welcome. -Thank you. 74 00:04:58,208 --> 00:04:59,125 Right. So… 75 00:04:59,958 --> 00:05:03,166 It's a really tough business climate right now. 76 00:05:04,000 --> 00:05:05,916 -Morning, everyone. -Morning, Isabel. 77 00:05:06,958 --> 00:05:09,625 I don't know if you know this but a lot of our competitors 78 00:05:09,708 --> 00:05:12,291 have had to shut their doors over the last few months. 79 00:05:12,791 --> 00:05:15,333 Some have been bought up by the larger firms. 80 00:05:16,000 --> 00:05:19,250 The economy is shaky and everybody is cutting costs. 81 00:05:19,750 --> 00:05:20,791 Now… 82 00:05:20,875 --> 00:05:24,250 we've had some casualties along the way. We've lost some clients. 83 00:05:24,750 --> 00:05:26,375 So if you get any hint 84 00:05:26,958 --> 00:05:30,333 that our clients are uneasy, don't hesitate to tell me or Isabel. 85 00:05:31,291 --> 00:05:33,125 We can keep our clients. 86 00:05:33,875 --> 00:05:36,416 But we cannot do that if we do not know what they are thinking. 87 00:05:37,125 --> 00:05:41,666 How about instead of waiting for hints, find out if they'd like to… 88 00:05:41,750 --> 00:05:43,083 restructure their deals. 89 00:05:43,708 --> 00:05:45,333 From that, we actually show that we're 90 00:05:45,416 --> 00:05:49,375 one, proactive… two, that we care not only for their business, 91 00:05:49,458 --> 00:05:50,416 but for them. 92 00:05:51,708 --> 00:05:53,125 I think that's a very good idea. 93 00:05:54,000 --> 00:05:55,583 I think we should implement that. 94 00:05:55,666 --> 00:05:56,958 Talking about clients… 95 00:05:57,458 --> 00:06:01,083 T&T Bank's contract is up for renewal in about four months time. 96 00:06:01,666 --> 00:06:04,958 Tamara, run the same exercise with him and see if they're still happy. 97 00:06:05,583 --> 00:06:09,250 And Tamara, this is a very big client of ours. 98 00:06:09,333 --> 00:06:10,791 We cannot afford to lose them. 99 00:06:11,416 --> 00:06:13,375 You want me to have a discussion with them? 100 00:06:14,166 --> 00:06:15,791 -I don't know if I could-- -Tamara. 101 00:06:17,083 --> 00:06:18,458 Take the opportunity. 102 00:06:19,041 --> 00:06:20,125 This is how you make partner. 103 00:06:22,541 --> 00:06:23,375 Done. 104 00:06:24,833 --> 00:06:27,666 Fisher and Associates, how can I be of your assistance? 105 00:06:29,291 --> 00:06:30,666 -Going through. -[telephone beeps] 106 00:06:32,500 --> 00:06:33,750 Delivery here. 107 00:06:34,875 --> 00:06:36,500 Tamara Oliphant. 108 00:06:38,750 --> 00:06:41,833 They say, the bigger the floral arrangement, 109 00:06:41,916 --> 00:06:43,375 the bigger the stuff up. 110 00:06:43,458 --> 00:06:44,416 Just sign. 111 00:06:46,041 --> 00:06:48,041 If there's nothing else, I think we're done. 112 00:06:48,625 --> 00:06:50,500 Er, let's chat. I'll show you around. 113 00:06:50,583 --> 00:06:57,083 Class of 2007, University of Johannesburg. 114 00:06:57,666 --> 00:07:00,583 -Kenzie, how are you? -Good, and you. 115 00:07:00,666 --> 00:07:01,958 Great. It's so good seeing you. 116 00:07:02,041 --> 00:07:03,208 -You too. -I'll chat to you later. 117 00:07:03,291 --> 00:07:04,791 -Great stuff. -Have yourself a great day. 118 00:07:07,750 --> 00:07:09,291 -Kenzie. -Hi. 119 00:07:09,375 --> 00:07:10,666 Welcome to Jo'burg. 120 00:07:10,750 --> 00:07:12,125 I hope you've settled in. 121 00:07:12,208 --> 00:07:14,958 Yes, I still have some unpacking to do but I'll be good. 122 00:07:15,041 --> 00:07:16,916 Well, as you might have noticed, we've 123 00:07:17,416 --> 00:07:19,416 got some renovations going on here. 124 00:07:19,500 --> 00:07:21,333 I hope you don't mind sharing an office with Tamara. 125 00:07:21,416 --> 00:07:23,041 No. I don't mind at all. 126 00:07:23,125 --> 00:07:24,500 It'll give us some time to catch up. 127 00:07:25,041 --> 00:07:26,333 You know, if you need anything, 128 00:07:26,416 --> 00:07:28,666 and we're not around, she's the person to talk to. 129 00:07:29,166 --> 00:07:30,791 She's really on the ball 130 00:07:30,875 --> 00:07:32,500 and on her way to becoming partner. 131 00:07:32,583 --> 00:07:35,750 Yeah, actually that's what I wanted to talk to you about. 132 00:07:37,750 --> 00:07:39,791 There, Kenzie 133 00:07:40,666 --> 00:07:43,208 wants to be considered for partner in the next run. 134 00:07:44,041 --> 00:07:45,250 But she's just started. 135 00:07:45,750 --> 00:07:47,541 Her argument is that, 136 00:07:48,041 --> 00:07:49,625 she put the work in, in Durban 137 00:07:49,708 --> 00:07:53,750 and why should she be penalised just because she is transferred. 138 00:07:54,416 --> 00:07:56,416 I just don't think it is 139 00:07:56,500 --> 00:07:59,833 very realistic for us to be offering her the partnership yet. 140 00:08:00,375 --> 00:08:03,416 She stands a better chance in the Durban office but in Jo'burg… 141 00:08:04,083 --> 00:08:05,583 she hasn't put in the work yet. 142 00:08:05,666 --> 00:08:07,416 Well, I'm just telling you how it is. 143 00:08:07,500 --> 00:08:09,708 I'm sure everything will work itself out. 144 00:08:09,791 --> 00:08:15,166 You know, I was thinking of putting both Kenzie and Tamara on T&T Bank. 145 00:08:15,708 --> 00:08:17,416 I'm hoping that the work will be challenging enough 146 00:08:17,500 --> 00:08:18,916 for Kenzie to know that 147 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 we do value her as a senior associate. 148 00:08:21,083 --> 00:08:23,625 Oh, I can action that. Anything else? 149 00:08:24,541 --> 00:08:26,708 Just make sure we don't lose any more clients. 150 00:08:27,708 --> 00:08:28,541 Yes, ma'am. 151 00:08:34,333 --> 00:08:36,083 Hey, Babe. -Got the flowers. 152 00:08:36,625 --> 00:08:38,291 Baby, I shouldn't have said what I said. 153 00:08:39,250 --> 00:08:40,875 -Can we talk later? -Sure. 154 00:08:41,375 --> 00:08:43,208 -Okay, bye. -Alright, bye. 155 00:08:49,708 --> 00:08:51,083 156 00:08:52,541 --> 00:08:54,875 Ah, Martin left me here. 157 00:08:54,958 --> 00:08:56,541 He said we'll be sharing an office. 158 00:08:56,625 --> 00:08:58,291 No, it's alright. 159 00:08:58,375 --> 00:09:00,791 Oh, orange roses. 160 00:09:00,875 --> 00:09:03,125 -My favourite. -What?! 161 00:09:03,208 --> 00:09:04,375 Me too. 162 00:09:04,458 --> 00:09:05,875 People don't usually get it. 163 00:09:05,958 --> 00:09:09,750 I know, it's like a perfect combination between yellow and red roses, right? 164 00:09:09,833 --> 00:09:12,208 -Yes, exactly. -[both laugh] 165 00:09:13,041 --> 00:09:14,250 So they're from a boyfriend? 166 00:09:14,833 --> 00:09:15,666 Uh… 167 00:09:16,375 --> 00:09:18,708 Sorry it's none of my business. 168 00:09:18,791 --> 00:09:21,083 No, it's okay. They are. 169 00:09:21,166 --> 00:09:23,708 He messed up. So he's trying to fix things. 170 00:09:26,375 --> 00:09:27,458 You know what… 171 00:09:27,541 --> 00:09:30,375 My birthday's coming up soon and I'm having a small dinner. 172 00:09:30,958 --> 00:09:32,833 You're welcome to come if you'd like. 173 00:09:33,375 --> 00:09:35,416 -I'd love to. -Great. 174 00:09:36,916 --> 00:09:39,125 I have meetings all day. 175 00:09:39,208 --> 00:09:41,458 But Rob should be here with your new laptop. 176 00:09:41,541 --> 00:09:43,750 Yeah, Martin did mention something like that. 177 00:09:43,833 --> 00:09:46,083 -Alright. -I hope your meetings go well. 178 00:09:46,166 --> 00:09:48,041 Thank you. Have a good day. 179 00:09:48,125 --> 00:09:49,375 -Thanks. -Bye. 180 00:09:54,208 --> 00:09:58,291 181 00:10:06,750 --> 00:10:09,000 -Hi. -Hey. 182 00:10:32,833 --> 00:10:35,833 183 00:10:36,541 --> 00:10:38,000 Okay. 184 00:10:38,708 --> 00:10:40,958 I should've just waited just a little bit longer. 185 00:10:43,291 --> 00:10:46,208 You of all people know how much I want to make partner. 186 00:10:47,375 --> 00:10:49,166 Hey, baby… I get it. 187 00:10:49,250 --> 00:10:50,750 Baby, I don't want to fight. 188 00:10:51,958 --> 00:10:53,708 I just wanted to know that 189 00:10:53,791 --> 00:10:55,791 you're committed to this relationship just as I am. 190 00:10:55,875 --> 00:10:58,291 I am committed. 191 00:10:59,833 --> 00:11:01,625 There are just some things that I need to do for me. 192 00:11:01,708 --> 00:11:04,250 And these things I need to do are important to me. 193 00:11:06,458 --> 00:11:10,125 You have had the chance to achieve everything you've wanted. 194 00:11:16,416 --> 00:11:18,208 All I'm asking for… 195 00:11:19,708 --> 00:11:21,541 is for that same chance. 196 00:11:22,125 --> 00:11:25,083 And then, I'm all yours. 197 00:11:39,208 --> 00:11:43,625 198 00:12:03,416 --> 00:12:07,083 199 00:12:18,291 --> 00:12:20,333 Wow! Early bird. 200 00:12:20,416 --> 00:12:22,875 Hmm. Well, if I'm gonna make partner at this firm, 201 00:12:22,958 --> 00:12:25,000 I'm gonna have to up my game. 202 00:12:26,000 --> 00:12:28,458 Oh, you're… you're running for partner? 203 00:12:29,083 --> 00:12:32,291 Martin and Isabel said that if I can prove myself, 204 00:12:32,375 --> 00:12:33,375 they'll consider me. 205 00:12:33,458 --> 00:12:34,875 Well that's… that's great. 206 00:12:35,416 --> 00:12:36,666 They give everyone a fair chance. 207 00:12:37,291 --> 00:12:39,000 May the best woman win. 208 00:12:51,000 --> 00:12:52,166 We'll use Kenzie. 209 00:12:52,250 --> 00:12:53,875 She's got a good eye for contracts, 210 00:12:53,958 --> 00:12:57,666 she knows how to maneuver clauses that don't benefit our clients. 211 00:12:57,750 --> 00:12:59,958 But Tamara had already helped me out with this contract. 212 00:13:00,041 --> 00:13:01,750 Bring Kenzie on board too. 213 00:13:01,833 --> 00:13:03,041 The more eyes, the better. 214 00:13:03,666 --> 00:13:05,500 There's also that new drug that's rolling out. 215 00:13:05,583 --> 00:13:07,375 We need to update those clauses, 216 00:13:07,458 --> 00:13:10,125 make sure they align with the regulations from the medical board. 217 00:13:13,291 --> 00:13:15,708 Alright. We'll bring her on board. 218 00:13:18,500 --> 00:13:20,625 -Hello, you. -Hey. 219 00:13:21,333 --> 00:13:23,000 I could have taken a cab. 220 00:13:23,083 --> 00:13:25,125 Hey. Maybe I just wanted to see your face. 221 00:13:25,208 --> 00:13:28,000 ‎Mmh. I'm at work. Kenzie? 222 00:13:28,083 --> 00:13:30,666 -Yeah? -This is my boyfriend. 223 00:13:31,833 --> 00:13:33,833 -Oh, wait! -Clinton Nkosi. 224 00:13:34,458 --> 00:13:37,958 Oh my gosh! Where the hell have you been?! 225 00:13:38,041 --> 00:13:39,208 I've been around. 226 00:13:39,291 --> 00:13:42,833 Oh, wait. You moved to Durban and I never heard from you again. 227 00:13:42,916 --> 00:13:44,833 -Yeah. -Wow, so good to see you. 228 00:13:44,916 --> 00:13:46,916 It's so good to see you too. 229 00:13:47,000 --> 00:13:48,250 How's your mom? 230 00:13:49,250 --> 00:13:52,291 -She um, recently passed away. -Aww. 231 00:13:52,875 --> 00:13:54,041 I'm so sorry to hear that. 232 00:13:54,125 --> 00:13:56,583 She never stopped asking about you though. 233 00:13:56,666 --> 00:13:58,958 -Aww, Mommy. -Or your cooking. 234 00:13:59,041 --> 00:14:00,916 -Oh, well!  235 00:14:01,458 --> 00:14:03,541 So, you guys know each other? 236 00:14:04,541 --> 00:14:06,083 -Yeah. -Yeah. 237 00:14:06,166 --> 00:14:08,208 We used to stay at the same building years ago, 238 00:14:08,291 --> 00:14:10,458 -and we used to hang out a lot. -[Tamara] Hmm. 239 00:14:11,041 --> 00:14:13,416 You have one of the good ones, Tamara. 240 00:14:13,500 --> 00:14:14,416 Thank you. 241 00:14:15,583 --> 00:14:17,583 I think we need to catch up and do lunch some time. 242 00:14:17,666 --> 00:14:19,375 -We should. -Yeah. 243 00:14:19,458 --> 00:14:20,291 Yeah. 244 00:14:20,375 --> 00:14:22,375 Yeah, I think a catchup would be great. Let's do that. 245 00:14:24,166 --> 00:14:26,708 Look, I need to rush off to a meeting. 246 00:14:27,250 --> 00:14:29,000 -Okay. -You be good. 247 00:14:29,083 --> 00:14:30,208 Okay, I'll see you soon, yeah? 248 00:14:30,291 --> 00:14:31,250 -Alright. -Alright. 249 00:14:32,833 --> 00:14:34,041 Eh, baby look, 250 00:14:34,125 --> 00:14:35,625 you don't have to walk me all the way to the car. 251 00:14:35,708 --> 00:14:36,666 You sure? 252 00:14:37,166 --> 00:14:41,375 ‎[sinister music builds up] 253 00:14:44,375 --> 00:14:45,333 Hey babe, you okay? 254 00:14:46,000 --> 00:14:47,708 -Yes baby, I'm fine. [scoffs] -Hmm. 255 00:14:48,625 --> 00:14:50,000 I know her. We go way back. 256 00:14:50,083 --> 00:14:51,666 We go… yeah, it's been a long time. 257 00:14:51,750 --> 00:14:54,500 Yeah well, you guys seemed pretty comfortable. 258 00:14:55,250 --> 00:14:56,666 Well baby, like I said, we go way back. 259 00:14:56,750 --> 00:14:58,041 I mean, I knew her mother. 260 00:14:58,125 --> 00:15:00,666 And her mother would visit her every few months. 261 00:15:01,208 --> 00:15:02,416 ‎-Yeah. ‎-Okay. 262 00:15:03,041 --> 00:15:04,875 Baby, you need to go back to work. 263 00:15:04,958 --> 00:15:06,083 I need to leave. I'll see you. 264 00:15:06,166 --> 00:15:07,541 -Lovely day. -Bye. 265 00:15:21,416 --> 00:15:24,166 266 00:15:26,291 --> 00:15:30,791 He, he… he had this look, right, that I didn't quite understand. 267 00:15:31,291 --> 00:15:32,208 What look? 268 00:15:32,791 --> 00:15:34,416 A look, you know like…  269 00:15:35,375 --> 00:15:37,916 "If you are mine" kind of look. 270 00:15:38,000 --> 00:15:39,625 So you think there's history? 271 00:15:41,125 --> 00:15:42,666 Well, they knew each each other but 272 00:15:42,750 --> 00:15:44,416 long before me, and 273 00:15:45,625 --> 00:15:47,500 they did spend a lot of time together. 274 00:15:48,000 --> 00:15:49,291 I mean, he even met her mom. 275 00:15:50,791 --> 00:15:52,791 Don't you think you're overreacting? 276 00:15:52,875 --> 00:15:54,625 No, hear me out. It's like… 277 00:15:54,708 --> 00:15:56,791 how Clinton always complains about you and Lawrence. 278 00:15:56,875 --> 00:15:57,916 Okay, that's different. 279 00:15:58,000 --> 00:15:59,833 Okay, Lawrence and I work together and 280 00:15:59,916 --> 00:16:02,458 -we're just friends. -No, it's exactly the same thing. 281 00:16:02,958 --> 00:16:05,916 Your friendship with Lawrence makes Clinton uncomfortable. 282 00:16:06,000 --> 00:16:08,833 Now over the years he's learned to accept it because he trusts you. 283 00:16:08,916 --> 00:16:10,958 -What are you saying? -That you need to trust him. 284 00:16:11,500 --> 00:16:13,166 I trust him. 285 00:16:13,750 --> 00:16:15,583 It's… her. 286 00:16:16,166 --> 00:16:19,708 Cause she has this… go-getter thing about her. 287 00:16:20,625 --> 00:16:23,250 Okay, maybe… try and find out what she's about. 288 00:16:23,333 --> 00:16:25,666 But don't make it too obvious that you're a bit rattled. 289 00:16:26,416 --> 00:16:29,041 Yeah. I mean, she's coming to my house later on 290 00:16:29,125 --> 00:16:30,333 for a meeting. 291 00:16:30,416 --> 00:16:31,958 -Okay, that's the perfect time. Just… -Yeah. 292 00:16:32,458 --> 00:16:33,750 Just be innocent about it. 293 00:16:34,541 --> 00:16:37,583 Don't make her realise that you're trying to get information from her. 294 00:16:39,083 --> 00:16:41,125 And for the record, babe, 295 00:16:41,208 --> 00:16:43,791 I don't think Clinton would cheat on you. 296 00:16:43,875 --> 00:16:46,166 More especially with someone you work with, babe. 297 00:16:47,125 --> 00:16:47,958 ‎Yeah. 298 00:16:49,375 --> 00:16:50,208 Okay? 299 00:16:51,375 --> 00:16:52,375 "Okay?" 300 00:16:52,458 --> 00:16:53,416 ‎No, for real. 301 00:16:59,416 --> 00:17:01,125 You have a beautiful house. 302 00:17:01,625 --> 00:17:02,708 Thank you. 303 00:17:03,458 --> 00:17:05,416 You know, Clinton and I decided to get this house 304 00:17:05,500 --> 00:17:07,250 before getting married and I must say, 305 00:17:07,875 --> 00:17:08,875 it's going well so far. 306 00:17:10,041 --> 00:17:11,333 So when's the wedding? 307 00:17:11,416 --> 00:17:13,375 Argh! [laughs] 308 00:17:13,458 --> 00:17:15,583 I don't know about that, you know? 309 00:17:15,666 --> 00:17:18,125 I just… I have a lot of things happening in my life, and 310 00:17:18,208 --> 00:17:19,541 work is quite demanding. 311 00:17:20,416 --> 00:17:22,166 312 00:17:23,333 --> 00:17:25,458 He's still so cute. 313 00:17:26,291 --> 00:17:27,166 What was that? 314 00:17:28,333 --> 00:17:29,458 Oh, uh…  315 00:17:29,541 --> 00:17:32,541 I was just saying you guys look great together. 316 00:17:32,625 --> 00:17:35,916 I'll take that complement but please don't tell him, 317 00:17:36,000 --> 00:17:37,500 or I'll never hear the end of it. 318 00:17:37,583 --> 00:17:38,833 319 00:17:40,958 --> 00:17:42,166 So… 320 00:17:43,125 --> 00:17:44,958 Do you have someone special in your life? 321 00:17:45,500 --> 00:17:48,041 I haven't had anyone in a while. 322 00:17:51,208 --> 00:17:52,250 And are you looking? 323 00:17:54,375 --> 00:17:56,250 You know the last time I was with someone was 324 00:17:56,333 --> 00:17:59,000 around the time I used to hang out with Clinton. 325 00:17:59,916 --> 00:18:01,791 But I used to spend so much time with Clinton 326 00:18:01,875 --> 00:18:05,875 that the guy eventually just… walked away and ended things. 327 00:18:05,958 --> 00:18:08,083 You guys must have hung out a lot. 328 00:18:08,166 --> 00:18:09,250 Oh, every day. 329 00:18:09,750 --> 00:18:13,750 We'd just hang out in his apartment for hours just, 330 00:18:13,833 --> 00:18:15,958 just… talking. 331 00:18:16,041 --> 00:18:18,458 Well, you know… in the big city, 332 00:18:19,125 --> 00:18:21,875 there's a man out there who is looking for someone exactly like you. 333 00:18:22,375 --> 00:18:23,208 334 00:18:25,916 --> 00:18:28,125 Okay, that's that for me. Shall we eat? 335 00:18:28,208 --> 00:18:29,416 -Yeah. -Yeah. 336 00:18:30,208 --> 00:18:31,791 337 00:18:37,083 --> 00:18:39,083 I'm actually quite interested 338 00:18:39,166 --> 00:18:42,041 to see what you've uncovered with regards to T&T Bank, and 339 00:18:42,666 --> 00:18:44,041 Harbour Pharmaceuticals. 340 00:18:44,125 --> 00:18:47,083 I do hope it'll be beneficial to… 341 00:18:47,166 --> 00:18:48,541 both their bottom lines, 342 00:18:48,625 --> 00:18:50,333 -especially T&T Bank. -Hmm. 343 00:18:50,416 --> 00:18:52,333 The Harbour contract was pretty airtight to begin with. 344 00:18:52,416 --> 00:18:52,958 Yeah. 345 00:18:53,541 --> 00:18:55,291 -Thank you so much for coming. -You're welcome. 346 00:18:55,875 --> 00:18:58,500 -Oh, you have a good evening. -You too. Bye-bye. 347 00:18:59,416 --> 00:19:00,375 Travel safe. 348 00:19:01,250 --> 00:19:02,458 -HI. - Bye. 349 00:19:06,041 --> 00:19:07,875 -Hmm! -Ooh. 350 00:19:07,958 --> 00:19:09,833 -Hey, my baby, baby, baby. -Hmm. 351 00:19:09,916 --> 00:19:12,708 ‎Babe, you're welcome. Hot dogs for dinner. Ooh! 352 00:19:12,791 --> 00:19:14,458 -Ooh! -Tamara  353 00:19:14,541 --> 00:19:16,458 354 00:19:16,541 --> 00:19:18,416 -Hot dogs for dinner. -Hot dogs for dinner. 355 00:19:19,291 --> 00:19:22,125 356 00:19:23,666 --> 00:19:24,958 357 00:19:32,333 --> 00:19:34,250 358 00:19:38,458 --> 00:19:39,833 -Hey, babe. -Morning. 359 00:19:39,916 --> 00:19:41,875 -Here you go. -Ah, thank you, but I can't stay. 360 00:19:41,958 --> 00:19:43,000 I have a meeting to rush to. 361 00:19:43,083 --> 00:19:44,291 Hmm. All the more for me. 362 00:19:44,375 --> 00:19:45,750 I'll see you. 363 00:19:46,375 --> 00:19:47,291 Have a good day. 364 00:19:47,375 --> 00:19:49,000 Oh, I just remembered. 365 00:19:49,083 --> 00:19:51,166 I'm seeing Kenzie later for a catchup session. 366 00:19:51,250 --> 00:19:53,500 Oh, what… what happened to, uh… 367 00:19:54,375 --> 00:19:56,375 all of us, err, having lunch together? 368 00:19:56,458 --> 00:19:58,708 Ah baby, we'll be catching up on our own stuff. 369 00:19:58,791 --> 00:20:01,250 I didn't think you'd want to get left out on our conversation. 370 00:20:01,333 --> 00:20:02,375 Hmm, wow. 371 00:20:03,416 --> 00:20:04,625 Unless you want to join us? 372 00:20:05,791 --> 00:20:10,250 No, it's actually fine. I … work's crazy. So, I have a lot to do. 373 00:20:10,333 --> 00:20:12,375 -Okay baby, have a lovely day, yeah. -You too. 374 00:20:12,458 --> 00:20:14,208 -Bye. -Bye. 375 00:20:20,750 --> 00:20:22,458 -Speak to me, Lawrence. -Look, I promise you 376 00:20:22,541 --> 00:20:23,875 things are coming together. 377 00:20:23,958 --> 00:20:26,166 It's just that my diary's a bit of a mess right now. 378 00:20:26,250 --> 00:20:29,083 So perhaps you should offload some of your work to Kenzie. 379 00:20:29,666 --> 00:20:32,583 I know Tamara is already working with you on some of the other clients. 380 00:20:33,333 --> 00:20:34,708  I don't know, boss. 381 00:20:35,250 --> 00:20:37,875 Look, if we want to give her a chance to prove she can be partner, 382 00:20:37,958 --> 00:20:39,916 we have to give her something to work with. 383 00:20:40,000 --> 00:20:41,875 But we have to even out the workload. 384 00:20:43,208 --> 00:20:45,583 Kenzie, just in time. 385 00:20:45,666 --> 00:20:48,250 -Lawrence has got some work for you. -Oh. 386 00:20:48,333 --> 00:20:51,125 Oh yes, Harbour Pharma wanted to move their meeting forward. 387 00:20:51,625 --> 00:20:54,000 Please let Tamara know there will be a time change. 388 00:20:54,083 --> 00:20:55,916 -Will do. -Alright. I'll see you guys later. 389 00:20:56,000 --> 00:20:57,125 -Alright. -Bye. 390 00:20:59,000 --> 00:21:00,750 391 00:21:01,625 --> 00:21:02,708 -Got it? -Yes. 392 00:21:02,791 --> 00:21:03,625 Ah. Thank you. 393 00:21:03,708 --> 00:21:05,166 -Hey, hey. -Hey you. 394 00:21:05,250 --> 00:21:06,458 Heading out to see a client quickly. 395 00:21:06,541 --> 00:21:08,375 Okay, no problem. Go. I'll see you in the next meeting. 396 00:21:08,458 --> 00:21:11,166 Yes, there's been some changes but Kenzie will update you. 397 00:21:11,250 --> 00:21:12,333 -Okay, perfect. Bye. -Alright, bye. 398 00:21:12,416 --> 00:21:13,958 -You know what to do with these? -Yes, ma'am. 399 00:21:14,041 --> 00:21:14,875 Bye-bye. 400 00:21:21,333 --> 00:21:23,000 Do you need help with anything? 401 00:21:25,666 --> 00:21:28,333 No, but if you could please just send me notes from 402 00:21:28,416 --> 00:21:30,500 the commercial contract for T&T Bank. 403 00:21:30,583 --> 00:21:32,250 Yeah, I'm almost finished with it. 404 00:21:32,333 --> 00:21:33,708 I'll email it shortly. 405 00:21:33,791 --> 00:21:36,958 Great. And Lawrence said you had a message for me? 406 00:21:37,041 --> 00:21:39,083 Yes. He… 407 00:21:39,166 --> 00:21:41,416 He said you don't need to come to the meeting with Pharma, 408 00:21:41,500 --> 00:21:42,916 he'll handle that on his own. 409 00:21:43,000 --> 00:21:44,916 That's great, you know? I'll get some time 410 00:21:45,000 --> 00:21:47,208 to do some stuff for my birthday dinner. 411 00:21:47,291 --> 00:21:48,458 412 00:21:48,541 --> 00:21:49,375 ‎Hmm. 413 00:22:01,583 --> 00:22:04,708 Is there anything else? -[woman] I think we're done. 414 00:22:05,250 --> 00:22:05,875 Great. 415 00:22:05,958 --> 00:22:07,500 So we've already handed them this contact, 416 00:22:07,583 --> 00:22:09,833 and they seem pretty happy with the adjustments. So… 417 00:22:09,916 --> 00:22:11,000 I think we're done. 418 00:22:12,541 --> 00:22:16,250 Um… Just err… one last thing. 419 00:22:16,333 --> 00:22:18,625 No, no, thank you, Kenzie, we've concluded everything. 420 00:22:18,708 --> 00:22:19,958 And we're done with the meeting. 421 00:22:20,041 --> 00:22:24,000 Um… sorry, there's something I forgot to mention on page 45. 422 00:22:24,791 --> 00:22:25,625 423 00:22:28,916 --> 00:22:29,750 But… 424 00:22:30,750 --> 00:22:33,333 Tamara, why didn't you make mention of this before? 425 00:22:34,750 --> 00:22:36,125 Oh, my apologies. 426 00:22:36,208 --> 00:22:38,041 I have a good team. I'm sure we'll… 427 00:22:38,125 --> 00:22:39,541 we'll get through the contract. 428 00:22:39,625 --> 00:22:41,208 kenzie 429 00:22:42,000 --> 00:22:46,416 There is a new regulation that will be in effect from 1st November. 430 00:22:47,041 --> 00:22:48,208 Right now there's no issue, 431 00:22:48,291 --> 00:22:50,375 but if we don't bring it to your attention, you might not 432 00:22:50,458 --> 00:22:52,000 be able to plan for it accordingly. 433 00:22:52,791 --> 00:22:54,333 Well, please do tell us more. 434 00:22:55,333 --> 00:22:58,625 But why… you haven't mentioned this to me. 435 00:22:59,166 --> 00:23:02,083 I really had forgotten. Do forgive me. 436 00:23:03,916 --> 00:23:09,333 437 00:23:10,916 --> 00:23:12,541 That was really good. Thank you. 438 00:23:12,625 --> 00:23:14,208 You know I'm really happy to see you. 439 00:23:14,291 --> 00:23:16,541 And I think coming to Jo'burg is really going to pay off. 440 00:23:17,125 --> 00:23:19,125 -I hope so. -It will. It will. 441 00:23:19,208 --> 00:23:21,250 Look, the money, the big car, 442 00:23:21,333 --> 00:23:24,125 -the big house… -The husband, the baby. 443 00:23:24,208 --> 00:23:25,875 Yeah, all that will come. 444 00:23:26,458 --> 00:23:29,041 And the nice thing is that you're working at Fish & Associates. 445 00:23:29,125 --> 00:23:31,000 So that's definitely going to pay off. 446 00:23:31,083 --> 00:23:33,708 I mean, they do know how to take care of their employees. 447 00:23:34,291 --> 00:23:35,958 -They sure do. -Ah. 448 00:23:36,041 --> 00:23:38,833 Isn't this crazy? We spoke about this years ago. 449 00:23:39,416 --> 00:23:43,541 And now, our dreams are starting to come true for us. 450 00:23:43,625 --> 00:23:45,125 We weren't just big dreamers, huh? 451 00:23:45,708 --> 00:23:47,083 Oh, but we were. 452 00:23:52,208 --> 00:23:54,333 I should get back to work. 453 00:23:55,333 --> 00:23:57,500 -We should do this again some time. -Yeah, we should. 454 00:23:57,583 --> 00:23:58,541 -Yeah. -Come here. 455 00:24:09,125 --> 00:24:10,625 I've always wanted to do that. 456 00:24:15,208 --> 00:24:18,208 Ah, ah, Kenzie, no, no, no, wait. 457 00:24:19,500 --> 00:24:21,833 You can't do that. Okay? 458 00:24:21,916 --> 00:24:23,000 I'm in a relationship. 459 00:24:23,500 --> 00:24:24,458 I love Tamara. 460 00:24:25,500 --> 00:24:26,583 You can't be kissing me. 461 00:24:27,541 --> 00:24:28,416 Okay, I'm sorry. 462 00:24:29,166 --> 00:24:30,291 I couldn't help myself. 463 00:24:31,375 --> 00:24:33,125 I kind of thought we had our moment there. 464 00:24:34,541 --> 00:24:35,708 It won't happen again. 465 00:24:43,250 --> 00:24:46,291 466 00:24:57,291 --> 00:25:00,250 I'm so sorry, everyone.  467 00:25:02,125 --> 00:25:03,708 Tamara couldn't make it. 468 00:25:03,791 --> 00:25:05,916 She had a personal errand she had to run, 469 00:25:06,000 --> 00:25:07,708 so she asked me to stand in for her. 470 00:25:09,666 --> 00:25:11,250 Okay, did she 471 00:25:11,333 --> 00:25:14,083 at least give you the documentation we need for this meeting? 472 00:25:14,166 --> 00:25:15,750 Don't worry about it. 473 00:25:15,833 --> 00:25:18,083 I've been working on this over the past few days. 474 00:25:20,458 --> 00:25:21,291 Okay. 475 00:25:22,125 --> 00:25:23,750 476 00:25:27,000 --> 00:25:28,333 Alright, let's begin. 477 00:25:30,541 --> 00:25:35,208 478 00:25:35,291 --> 00:25:36,500 ‎ 479 00:25:36,583 --> 00:25:38,041 480 00:25:44,458 --> 00:25:45,833 ‎-Hey, bestie. ‎-Eww!  481 00:25:45,916 --> 00:25:48,208 Come on! You need to stop trying to sneak up on me. 482 00:25:48,291 --> 00:25:49,458 Actually, 483 00:25:49,541 --> 00:25:52,541 why didn't you tell me you weren't gonna make it to the meeting at Pharma? 484 00:25:52,625 --> 00:25:55,125 Well because you said that you didn't need me there. 485 00:25:55,208 --> 00:25:56,750 You had a new agenda and 486 00:25:56,833 --> 00:25:58,291 I didn't need to be there anymore. 487 00:25:58,791 --> 00:26:00,375 No… they moved it up. 488 00:26:01,125 --> 00:26:03,708 I bumped into Kenzie and asked her to tell you. 489 00:26:04,250 --> 00:26:05,708 You weren't answering your phone. 490 00:26:06,250 --> 00:26:08,041 That's not what she said. 491 00:26:08,125 --> 00:26:10,458 She said that you said you could handle it. 492 00:26:11,833 --> 00:26:13,625 Oh, at least she came prepared. 493 00:26:15,208 --> 00:26:16,041 ‎But hang on… 494 00:26:16,541 --> 00:26:19,708 She came prepared to a meeting she wasn't meant to be at? 495 00:26:22,458 --> 00:26:24,625 Man, I've got a bad feeling about Kenzie. 496 00:26:26,458 --> 00:26:28,875 You know what happened in the T&T Bank meeting? 497 00:26:28,958 --> 00:26:30,958 ‎-Hmm? ‎-She brought up a regulation 498 00:26:31,041 --> 00:26:32,750 that she hadn't spoken to me about 499 00:26:32,833 --> 00:26:35,416 in front of the client, which made me look like 500 00:26:35,500 --> 00:26:38,041 a village idiot, and her look like a hero. 501 00:26:39,458 --> 00:26:42,375 And you said you went to the same university with her. 502 00:26:42,458 --> 00:26:44,583 Yeah, we went to the same university but… 503 00:26:45,083 --> 00:26:47,041 Clinton knows her better, you know. 504 00:26:47,916 --> 00:26:50,333 Apparently, they're old friends. 505 00:26:51,416 --> 00:26:52,750 Now she's… 506 00:26:52,833 --> 00:26:55,583 trying to make partner at the firm by sabotaging you. 507 00:26:56,333 --> 00:26:57,875 No. 508 00:27:01,291 --> 00:27:02,208 Do you think so? 509 00:27:04,958 --> 00:27:05,791 ‎But… 510 00:27:09,458 --> 00:27:14,125 511 00:27:29,291 --> 00:27:30,500 512 00:27:40,625 --> 00:27:42,333 -Hey. -Hi. 513 00:27:42,416 --> 00:27:43,375 You came? 514 00:27:43,458 --> 00:27:45,416 Well, I had to honour the invite. 515 00:27:46,458 --> 00:27:48,458 Gosh, this is a stunning house. 516 00:27:48,541 --> 00:27:49,875 -It's beautiful, right? -Yeah. 517 00:27:49,958 --> 00:27:52,125 I would love to take the credit for all of this, 518 00:27:52,208 --> 00:27:53,125 but I must say I… 519 00:27:53,875 --> 00:27:56,666 I wanna say thank you to my beautiful wife for making it what it is. 520 00:27:56,750 --> 00:27:58,375 I'm Lloyd, Tamara's dad. 521 00:27:58,458 --> 00:28:00,375 I'm Kenzie. It's great to meet you. 522 00:28:01,041 --> 00:28:05,125 Likewise. I love meeting uh, Tamara's friends and colleagues. 523 00:28:05,875 --> 00:28:08,041 In another time, I would have loved to be a lawyer. 524 00:28:08,125 --> 00:28:09,208 ‎Yeah? 525 00:28:09,291 --> 00:28:10,583 ‎-Yes. ‎-Really? 526 00:28:12,000 --> 00:28:13,791 -Thank you -Okay, my darling. 527 00:28:17,541 --> 00:28:18,416 What are you doing here? 528 00:28:18,916 --> 00:28:20,458 You invited me. 529 00:28:21,333 --> 00:28:23,250 You know, it's so good to get out of my house. 530 00:28:24,458 --> 00:28:25,333 Happy birthday. 531 00:28:35,791 --> 00:28:40,208 That looks amazing but before anybody touches anything… 532 00:28:42,416 --> 00:28:44,541 I'd like to thank all of you 533 00:28:44,625 --> 00:28:47,291 for coming by to celebrate my birthday dinner with me. 534 00:28:48,750 --> 00:28:49,666 You're like family. 535 00:28:51,208 --> 00:28:52,166 Dad, 536 00:28:53,541 --> 00:28:55,916 Mom.  537 00:28:56,458 --> 00:28:58,041 I love you both so much and 538 00:28:58,125 --> 00:28:59,250 thank you for being who you are. 539 00:28:59,750 --> 00:29:03,166 I know you all want me to break into this big speech but I won't. So… 540 00:29:03,958 --> 00:29:05,791 Let's eat. I didn't cook so it's good. 541 00:29:05,875 --> 00:29:07,000 542 00:29:07,083 --> 00:29:08,375 Here you go, Mommy. 543 00:29:08,458 --> 00:29:09,666 Here you go. 544 00:29:09,750 --> 00:29:11,083 Oh, thank you, young man. 545 00:29:11,166 --> 00:29:12,250 546 00:29:13,000 --> 00:29:14,583 Please pass me, I need that. 547 00:29:14,666 --> 00:29:15,500 ‎Thank you. 548 00:29:19,583 --> 00:29:21,166 Err, Kenzie... 549 00:29:21,750 --> 00:29:23,416 is the food edible at least? 550 00:29:24,458 --> 00:29:28,250 I mean, my wife, she's an awesome cook but I, 551 00:29:28,333 --> 00:29:31,291 I did suggest that we hire a private chef, 552 00:29:31,791 --> 00:29:35,500 and I think Clinton here decided that he wanted to help with the cooking. So… 553 00:29:36,416 --> 00:29:39,000 if it doesn't go down that well, you know that it's him, 554 00:29:39,583 --> 00:29:41,208 Wow, really? 555 00:29:41,958 --> 00:29:44,750 No, the food is great. Thank you. 556 00:29:45,250 --> 00:29:48,375 Mrs. Oliphant, Clinton, you did a great job. 557 00:29:49,458 --> 00:29:54,666 It's a little better than someone's famous hotdog rolls, I must say. 558 00:29:55,208 --> 00:29:58,500 If you ate Tamara's hotdog and live to tell the tale then, 559 00:29:59,125 --> 00:30:01,166 you definitely belong with us because we are the only species 560 00:30:01,250 --> 00:30:02,416 who can actually eat her food. [laughs] 561 00:30:03,958 --> 00:30:05,750 ‎Really? You are dead. 562 00:30:06,750 --> 00:30:09,375 Is my daughter still on track to making partner? 563 00:30:09,458 --> 00:30:13,125 Okay. okay. Mom, I thought we don't discuss business 564 00:30:13,208 --> 00:30:14,083 on the dinner table. 565 00:30:14,166 --> 00:30:15,208 Okay. 566 00:30:16,500 --> 00:30:17,416 So… 567 00:30:17,500 --> 00:30:19,166 what was Tamara like as a child? 568 00:30:19,750 --> 00:30:21,250 She was such a sweet child. 569 00:30:22,000 --> 00:30:24,541 -Inquiring mind. -True story. 570 00:30:24,625 --> 00:30:26,125 Always fighting for the rights of others. 571 00:30:26,625 --> 00:30:27,458 Hmm. 572 00:30:28,541 --> 00:30:29,875 -That's my friend. -That's my girl. 573 00:30:29,958 --> 00:30:32,541 Yeah, I remember one day we got called into the school. 574 00:30:33,166 --> 00:30:36,541 -She must have been around ten years old.  - ]Here we go. 575 00:30:38,750 --> 00:30:41,708 Some of her fellow classmates were getting punished 576 00:30:42,208 --> 00:30:44,000 for making noise while the teacher was away. 577 00:30:44,083 --> 00:30:48,416 So somebody secretly wrote all the names down. 578 00:30:48,500 --> 00:30:50,166 Hmm, when the teacher got back, 579 00:30:50,833 --> 00:30:53,000 this learner gave the list to the teacher. 580 00:30:53,916 --> 00:30:56,625 Mind you, her name was not on the list. 581 00:30:56,708 --> 00:30:58,000 Of course. 582 00:30:58,750 --> 00:31:01,666 But she felt it unfair 583 00:31:01,750 --> 00:31:07,208 that they were not warned someone was secretly writing names down. 584 00:31:08,083 --> 00:31:10,375 Aww child, she was prepared 585 00:31:10,958 --> 00:31:12,208 -to get suspended… -Yes! 586 00:31:12,291 --> 00:31:15,125 -…fighting for her fellow classmates. -Aluta! 587 00:31:15,208 --> 00:31:18,000 588 00:31:18,083 --> 00:31:20,541 Sorry, sir. I need some water. 589 00:31:21,500 --> 00:31:23,666 I'll come with you, I need some water too. 590 00:31:28,666 --> 00:31:30,000 591 00:31:34,458 --> 00:31:37,083 Kenzie, what the hell are you doing?! 592 00:31:37,166 --> 00:31:38,500 I'm falling for you. 593 00:31:39,875 --> 00:31:41,250 -Excuse me.  594 00:31:42,833 --> 00:31:44,833 We are friends. Friends! 595 00:31:47,125 --> 00:31:48,208 596 00:31:49,666 --> 00:31:50,500 597 00:31:52,458 --> 00:31:53,666 Is everything okay? 598 00:31:53,750 --> 00:31:54,875 Baby. 599 00:31:54,958 --> 00:31:57,916 Yeah, everything's okay, babe. 600 00:31:58,833 --> 00:32:00,375 -You got your water? -Hmm! 601 00:32:01,416 --> 00:32:03,208 Yes baby, I did. 602 00:32:03,958 --> 00:32:04,791 kenzie 603 00:32:06,666 --> 00:32:08,500 Yes. 604 00:32:10,291 --> 00:32:11,291 Thank you. 605 00:32:12,541 --> 00:32:15,833 -Great then. I'll see you at the table. -Yes, baby. 606 00:32:16,666 --> 00:32:17,833 607 00:32:27,750 --> 00:32:31,875 Mmh, it smells good in the house. 608 00:32:31,958 --> 00:32:33,541 -I hope you'll like it. 609 00:32:34,041 --> 00:32:36,625 -You want some coffee? -Yes please, baby. 610 00:32:36,708 --> 00:32:38,166 611 00:32:38,250 --> 00:32:39,291 Thanks, babe. 612 00:32:40,875 --> 00:32:41,916 613 00:32:42,583 --> 00:32:44,291 So do you have a lot of meetings today? 614 00:32:52,541 --> 00:32:54,250 -Earth to Clinton.  615 00:32:55,250 --> 00:32:56,083 Babe? 616 00:32:56,916 --> 00:32:59,416 -Can you hear me? -Sorry. Sorry, love. What was that? 617 00:33:00,000 --> 00:33:02,583 I was asking if you had a busy day today. 618 00:33:02,666 --> 00:33:03,500 ‎[notification rings again] 619 00:33:05,666 --> 00:33:08,041 ‎-Um… ‎ 620 00:33:10,875 --> 00:33:13,625 Is everything okay? 621 00:33:13,708 --> 00:33:14,500 622 00:33:14,583 --> 00:33:15,875 ‎And who is that? 623 00:33:17,541 --> 00:33:18,833 It's Kenzie. 624 00:33:23,541 --> 00:33:24,375 625 00:33:24,916 --> 00:33:26,625 -She's been trying-- -Babe, actually… 626 00:33:26,708 --> 00:33:28,833 You know what? You don't have to tell me. 627 00:33:33,083 --> 00:33:34,500 628 00:33:59,083 --> 00:34:01,041 629 00:34:01,125 --> 00:34:02,375 630 00:34:05,625 --> 00:34:06,708 Hey, Kenzie. 631 00:34:06,791 --> 00:34:08,625 Hello. Excuse me. 632 00:34:10,500 --> 00:34:11,958 You've been here for a while now. 633 00:34:12,500 --> 00:34:14,041 Have you found your rhythm yet? 634 00:34:14,125 --> 00:34:15,875 -Um…  635 00:34:16,416 --> 00:34:17,333 You know, 636 00:34:17,416 --> 00:34:20,000 I have been meaning to talk to you for some time now. 637 00:34:21,250 --> 00:34:23,208 It seems some of your colleagues and clients 638 00:34:23,291 --> 00:34:25,083 have been very impressed by you. 639 00:34:26,208 --> 00:34:30,375 So does that, um, bring me closer to being partner? 640 00:34:31,458 --> 00:34:33,750 Wow.  641 00:34:33,833 --> 00:34:35,208 You don't hold back, do you? 642 00:34:36,750 --> 00:34:40,208 Look, I don't like to string people along so 643 00:34:40,291 --> 00:34:41,416 I'll give you this… 644 00:34:41,916 --> 00:34:44,541 Tamara will probably make partner in this round. 645 00:34:44,625 --> 00:34:47,500 Once you have built a better rapport with your clients, 646 00:34:47,583 --> 00:34:48,458 so will you. 647 00:34:48,958 --> 00:34:49,875 In the next round. 648 00:34:51,000 --> 00:34:51,875 I understand. 649 00:34:53,208 --> 00:34:54,208 Good. 650 00:34:55,041 --> 00:34:56,333 -Lawrence. -Hey. 651 00:34:58,583 --> 00:34:59,625 What was that all about? 652 00:35:00,375 --> 00:35:01,916 Nothing. Just… 653 00:35:03,250 --> 00:35:04,583 Nothing. I have to go. 654 00:35:15,958 --> 00:35:20,208 655 00:35:20,291 --> 00:35:23,041 656 00:36:07,625 --> 00:36:09,625 -Thank you. -You're welcome. 657 00:36:09,708 --> 00:36:11,208 I appreciate it. And this? 658 00:36:11,291 --> 00:36:13,083 Oh, no child, those aren't for you. 659 00:36:13,166 --> 00:36:14,333 -Kenzie. -Hey. 660 00:36:14,416 --> 00:36:15,583 Surprise! 661 00:36:19,833 --> 00:36:21,791 Oh, wow. 662 00:36:21,875 --> 00:36:25,166 -Are those from your ex?  663 00:36:29,958 --> 00:36:33,083 I'm just so glad that things are going well for you. 664 00:36:36,833 --> 00:36:38,500 Can't wait to see you. 665 00:36:39,041 --> 00:36:41,875 Love… C. 666 00:36:45,375 --> 00:36:46,666  C. 667 00:36:47,750 --> 00:36:49,791 C…Thank you. 668 00:36:52,500 --> 00:36:53,500 ‎C. 669 00:36:59,708 --> 00:37:01,041 -Good day. -Hello. 670 00:37:01,125 --> 00:37:02,416 How are you? 671 00:37:03,250 --> 00:37:05,291 -Take your seats. -Thank you. 672 00:37:06,875 --> 00:37:08,416 Oh. Good day, everyone. 673 00:37:08,500 --> 00:37:10,000 -Hi, everyone. -Everyone is here. 674 00:37:12,125 --> 00:37:13,000 Okay. 675 00:37:14,000 --> 00:37:15,000 You may begin. 676 00:37:16,750 --> 00:37:20,000 I'd like to thank my team who worked tirelessly 677 00:37:20,083 --> 00:37:23,208 for us to be here today, and T&T Bank. 678 00:37:23,291 --> 00:37:25,166 Thank you for giving us the information we needed 679 00:37:25,250 --> 00:37:27,250 promptly for us to be here today. 680 00:37:27,916 --> 00:37:31,250 So, our strategy for today, 681 00:37:31,333 --> 00:37:33,625 we want to make sure that T&T Bank 682 00:37:33,708 --> 00:37:36,083 is the most compliant bank in Africa. 683 00:37:36,166 --> 00:37:39,666 Yes, we know there have been some hurdles in the banking industry 684 00:37:39,750 --> 00:37:41,166 but we have solutions. 685 00:37:41,250 --> 00:37:43,666 We know what the problem is, and that's banking-- 686 00:37:43,750 --> 00:37:45,458 Yeah, that. What that means-- 687 00:37:45,541 --> 00:37:46,458 I'm so sorry. 688 00:37:46,958 --> 00:37:47,833 He just couldn't wait. 689 00:37:48,375 --> 00:37:49,666 I need to see you. Now. 690 00:37:55,541 --> 00:37:57,416 -You know what's going on? -I have no idea. 691 00:38:15,666 --> 00:38:16,666 I don't understand. 692 00:38:17,708 --> 00:38:19,291 Tamara sent me that email, 693 00:38:19,375 --> 00:38:22,000 basically advising me as my legal counsel 694 00:38:22,083 --> 00:38:24,416 to take an offer from W&K Law Associates, 695 00:38:24,500 --> 00:38:26,333 instead of renewing my contract with you. 696 00:38:26,416 --> 00:38:27,541 This doesn't make sense. 697 00:38:29,166 --> 00:38:31,583 Okay. You know what, we will investigate. 698 00:38:31,666 --> 00:38:33,458 I have chosen to stay with this firm 699 00:38:33,541 --> 00:38:36,083 during this time, but perhaps my loyalties are misplaced. 700 00:38:36,166 --> 00:38:38,291 Look, we know you're upset. 701 00:38:38,958 --> 00:38:41,541 We're on the backfoot too. It's new to us. 702 00:38:42,333 --> 00:38:45,083 So, you knew nothing about this? 703 00:38:46,333 --> 00:38:48,500 In other words, she went behind your back. 704 00:38:50,291 --> 00:38:51,125 I want her fired. 705 00:38:51,958 --> 00:38:53,208 Or I'm taking my business elsewhere. 706 00:38:53,291 --> 00:38:55,583 There are due processes that we need to-- 707 00:38:55,666 --> 00:38:56,791 Consider her gone. 708 00:38:58,208 --> 00:38:59,958 -Isabel? -We'll investigate. 709 00:39:01,541 --> 00:39:03,166 And Phillip, I'm sure you can appreciate that 710 00:39:03,250 --> 00:39:04,958 there are some procedures we need to follow. 711 00:39:05,041 --> 00:39:06,250 Get rid of her. 712 00:39:06,333 --> 00:39:08,041 If you can't trust her, hmm, 713 00:39:08,625 --> 00:39:09,875 I certainly can't. 714 00:39:20,250 --> 00:39:22,583 Yes, yes. Yeah. 715 00:39:25,750 --> 00:39:26,666 Please do excuse me. 716 00:39:26,750 --> 00:39:29,250 I think we might have to reschedule this meeting. 717 00:39:29,333 --> 00:39:30,458 Apologies. 718 00:39:32,958 --> 00:39:33,791 Philip. 719 00:39:39,666 --> 00:39:41,583 ‎[ominous music plays] 720 00:39:51,916 --> 00:39:52,958 What is this? 721 00:39:58,333 --> 00:40:00,458 I, I don't know what this is. 722 00:40:01,250 --> 00:40:02,583 You've sent a letter to Philip 723 00:40:02,666 --> 00:40:05,541 -advising him to move his account to-- -I didn't send this… 724 00:40:05,625 --> 00:40:06,916 Why would I? 725 00:40:07,000 --> 00:40:08,791 Well, he wants you off his account. 726 00:40:09,541 --> 00:40:10,958 And if we don't fire you, 727 00:40:11,041 --> 00:40:12,916 he's threatened to take his business to another firm. 728 00:40:13,000 --> 00:40:16,666 -What?! Why? -Because he doesn't trust you anymore. 729 00:40:17,333 --> 00:40:19,750 Tamara, you are putting our law firm into disrepute. 730 00:40:20,958 --> 00:40:21,791 Isabel, 731 00:40:22,500 --> 00:40:24,583 I didn't send this email. 732 00:40:24,666 --> 00:40:27,458 Tamara, you have given us no option, 733 00:40:27,541 --> 00:40:29,708 but to suspend you pending an investigation. 734 00:40:29,791 --> 00:40:31,750 I didn't send this email! 735 00:40:33,875 --> 00:40:34,708 Proof. 736 00:40:36,208 --> 00:40:39,041 Give us proof that you didn't send the email and we will back you. 737 00:40:40,750 --> 00:40:43,541 Leave your laptop on your desk and I'll speak to Rob. 738 00:40:44,125 --> 00:40:45,083 He'll look through it. 739 00:41:04,791 --> 00:41:07,541 T, what the hell is going on? 740 00:41:08,666 --> 00:41:10,625 Martin and, and, and Isabel 741 00:41:11,333 --> 00:41:13,750 showed me an email that I allegedly sent to Philip 742 00:41:13,833 --> 00:41:15,583 telling him to move as account from us 743 00:41:15,666 --> 00:41:17,583 to W&K Law Associates. 744 00:41:17,666 --> 00:41:20,791 I just… I can't find the email here! 745 00:41:20,875 --> 00:41:23,541 That's crazy. If you didn't send it, then who did? 746 00:41:24,208 --> 00:41:25,250 I don't know. 747 00:41:30,375 --> 00:41:31,750 748 00:41:31,833 --> 00:41:35,333 I have seen Kenzie do strange things. 749 00:41:35,416 --> 00:41:39,208 I mean, she was going through stuff on your desk on her first day. 750 00:41:39,291 --> 00:41:40,791 Sitting in your chair… 751 00:41:40,875 --> 00:41:42,500 while you were out. 752 00:41:44,166 --> 00:41:45,541 I should have told your sooner. 753 00:41:48,125 --> 00:41:51,500 Everything I work on is confidential unless you have clearance. 754 00:41:52,666 --> 00:41:54,041 But I thought you guys were friends. 755 00:41:54,125 --> 00:41:58,000 We are… we are not. Let's just… I don't know. 756 00:41:58,083 --> 00:42:02,250 T, you're too kind to see some things. 757 00:42:02,958 --> 00:42:06,666 All I know is that right now, something is not right. 758 00:42:07,416 --> 00:42:08,625 She's jealous of you. 759 00:42:10,166 --> 00:42:12,958 -She obviously wants your life.  760 00:42:24,125 --> 00:42:25,458 - Hey, Tamara. -Hey. 761 00:42:25,541 --> 00:42:27,041 He's on his way back from a meeting. 762 00:42:27,125 --> 00:42:28,958 -You can wait for him in his office. -Sure. 763 00:42:29,041 --> 00:42:31,375 It's the small things that keep a couple in love. 764 00:42:32,583 --> 00:42:34,333 All the gifts you've been sending. 765 00:42:56,375 --> 00:43:01,416 766 00:43:06,208 --> 00:43:07,041 767 00:43:15,541 --> 00:43:16,625 Hey, babe. 768 00:43:19,041 --> 00:43:20,125 I can explain. 769 00:43:21,208 --> 00:43:24,166 -Babe-- -So, you and Kenzie buy each other gifts? 770 00:43:24,250 --> 00:43:25,541 No. There's nothing like that, baby. 771 00:43:25,625 --> 00:43:27,583 Well, it looks like that to me. 772 00:43:27,666 --> 00:43:32,083 You've got personalized whiskey, chocolates, ties. 773 00:43:33,250 --> 00:43:38,416 -And you in turn, buy her sexy lingerie. -What?! 774 00:43:38,500 --> 00:43:40,375 I honestly don't know what you are talking about. 775 00:43:40,458 --> 00:43:44,458 [crying] Here's what I'm talking about. I'm looking at what I'm talking about! 776 00:43:44,541 --> 00:43:46,291 You're cheating on me with Kenzie! 777 00:43:46,791 --> 00:43:49,166 You are the ex-boyfriend that she made up with! 778 00:43:49,250 --> 00:43:50,250 Ex-boyfriend? 779 00:43:52,208 --> 00:43:54,958 You know, the two of you made a fool of me. 780 00:43:55,041 --> 00:43:57,958 You're accusing me of dating Kenzie behind your back? 781 00:43:58,041 --> 00:44:00,083 You're wining and dining with Lawrence. 782 00:44:00,166 --> 00:44:01,250 You know what? 783 00:44:01,833 --> 00:44:04,000 I don't care. I am not going to fight about Lawrence. 784 00:44:04,083 --> 00:44:08,166 Not while I am fighting for my job and everything I have worked for! 785 00:44:24,000 --> 00:44:27,833 786 00:44:28,833 --> 00:44:32,708 787 00:45:17,583 --> 00:45:18,666 Baby? 788 00:45:20,708 --> 00:45:22,083 789 00:45:28,250 --> 00:45:29,208 Hi. 790 00:45:31,833 --> 00:45:32,708 What's going on? 791 00:45:34,875 --> 00:45:37,791 I'm going to Lawrence's house for a couple of days. 792 00:45:39,041 --> 00:45:39,875 Lawrence? 793 00:45:43,041 --> 00:45:47,083 You and Kenzie are the reason why my life is falling apart. 794 00:45:47,166 --> 00:45:48,416 -Baby, that's not fair. You…  795 00:45:51,083 --> 00:45:52,750 Baby, don't leave. Don't do this. 796 00:45:52,833 --> 00:45:53,708 Let it go. 797 00:45:54,666 --> 00:45:57,625 Tamara, but you're not being fair, baby. You can't… Don't leave. 798 00:45:58,833 --> 00:45:59,666 ‎Tamara! 799 00:46:03,041 --> 00:46:06,000 800 00:46:30,916 --> 00:46:32,208 801 00:46:35,458 --> 00:46:38,875 802 00:46:50,416 --> 00:46:52,000 Hey, I hope you're hungry. 803 00:46:52,500 --> 00:46:53,875 You're going to eat something, right? 804 00:46:53,958 --> 00:46:55,541 No, thank you.  805 00:46:56,500 --> 00:46:57,333 Tea, then? 806 00:46:59,041 --> 00:46:59,875 Wine. 807 00:47:00,750 --> 00:47:02,916 Wine. Okay. 808 00:47:07,208 --> 00:47:09,791 You know, your phone has been ringing off the hook. 809 00:47:10,875 --> 00:47:13,083 I know. I just don't wanna speak to anyone right now. 810 00:47:13,166 --> 00:47:14,291 Come on. 811 00:47:15,125 --> 00:47:17,958 If you want to keep your job, you're going to have to fight, girl. 812 00:47:18,541 --> 00:47:19,458 How? 813 00:47:20,583 --> 00:47:21,541 Hey, okay. 814 00:47:21,625 --> 00:47:24,166 Look at me. Look, we'll figure it out, T. 815 00:47:24,958 --> 00:47:26,166 I promise you. Come here. 816 00:47:26,750 --> 00:47:31,000 817 00:47:41,416 --> 00:47:42,833 Oh, no. 818 00:47:43,708 --> 00:47:46,875 I want to. I want to. I really do. I… 819 00:47:47,708 --> 00:47:51,583 Look, T, if you and I were ever going to get together… 820 00:47:52,083 --> 00:47:54,791 -I wouldn't want it to be like this. -Oh, no. It's okay. I… 821 00:47:54,875 --> 00:47:55,916 I'm sorry. 822 00:47:57,500 --> 00:47:59,291 823 00:48:03,625 --> 00:48:04,625 The mailbox is full 824 00:48:04,708 --> 00:48:07,500 and cannot accept any messages at this time. Goodbye. 825 00:48:07,583 --> 00:48:09,000 826 00:48:20,958 --> 00:48:24,583 827 00:48:28,083 --> 00:48:29,625 828 00:48:44,583 --> 00:48:45,416 Hi, Lawrence. 829 00:48:46,208 --> 00:48:47,291 It's Clinton here. 830 00:48:48,541 --> 00:48:49,375 Yes. Hi, Clinton. 831 00:48:50,791 --> 00:48:51,750 Yeah. Look, so… 832 00:48:52,333 --> 00:48:56,000 I was just calling to basically just check-- 833 00:48:56,083 --> 00:48:57,625 You're calling about Tamara? 834 00:48:57,708 --> 00:48:58,625 Yeah, yeah, yeah. 835 00:48:59,375 --> 00:49:00,583 I'm trying to reach her. 836 00:49:01,333 --> 00:49:03,041 She's not ready to talk right now. 837 00:49:06,791 --> 00:49:08,125 Are you with her there? 838 00:49:10,833 --> 00:49:13,875 Look man, she needs some space. She's safe, though. 839 00:49:14,416 --> 00:49:16,458 I'll make sure she calls you as soon as she's good. 840 00:49:18,625 --> 00:49:19,916 -Look--  841 00:49:30,541 --> 00:49:31,833 Robert should be here any minute now 842 00:49:31,916 --> 00:49:33,916 to give us feedback on the investigation. 843 00:49:34,000 --> 00:49:35,291 Robert, come in. 844 00:49:36,041 --> 00:49:38,583 Alright. Alright, so umm… 845 00:49:40,833 --> 00:49:44,666 I did a full investigation, and I can confirm 846 00:49:44,750 --> 00:49:47,083 that the email was sent from Tamara's laptop. 847 00:49:47,666 --> 00:49:49,625 Yeah, but do you have proof that Tamara was 848 00:49:49,708 --> 00:49:52,000 the one who actually typed and sent that email? 849 00:49:52,083 --> 00:49:56,333 Well I can prove that the email was sent from these premises 850 00:49:56,416 --> 00:49:58,750 at the same time that her car was parked here 851 00:49:58,833 --> 00:50:00,833 because she swiped in at the security gate. 852 00:50:01,333 --> 00:50:04,958 So, the likelihood that she sent the email is very high. 853 00:50:05,041 --> 00:50:07,708 Were there any discrepancies in this email? 854 00:50:08,208 --> 00:50:09,500 Not really. 855 00:50:10,166 --> 00:50:12,083 The only thing is that the email was 856 00:50:12,166 --> 00:50:14,541 deleted from the Sent Items straight afterwards. 857 00:50:15,125 --> 00:50:16,791 I don't think it means anything, though. 858 00:50:17,291 --> 00:50:19,666 So then, the investigation is now closed. 859 00:50:19,750 --> 00:50:20,500 Yes! 860 00:50:20,583 --> 00:50:21,416 Okay. 861 00:50:26,250 --> 00:50:29,458 I'll start the process of Tamara's formal dismissal. 862 00:50:30,500 --> 00:50:32,083 Something doesn't add up here, man. 863 00:50:47,166 --> 00:50:50,375 So, how long are you actually going to pretend that 864 00:50:50,458 --> 00:50:51,750 Lawrence doesn't have feelings for you? 865 00:50:52,291 --> 00:50:54,958 Listen, Lawrence and I spoke about this ages ago. 866 00:50:55,041 --> 00:50:57,166 He's just… He's not the settling down type. 867 00:50:57,666 --> 00:51:00,791 Mhh! Doesn't change the fact that he's attracted to you. 868 00:51:01,416 --> 00:51:05,250 And now, you're in his house where he can have easy access. 869 00:51:06,875 --> 00:51:08,541 -Stop!  870 00:51:08,625 --> 00:51:10,416 -It's not like that. -Mmm! 871 00:51:10,500 --> 00:51:11,458 Yeah. 872 00:51:12,208 --> 00:51:14,750 I just needed a place to figure out my next move. 873 00:51:15,583 --> 00:51:17,291 What is your next move, babe? 874 00:51:22,625 --> 00:51:23,458 I don't know. 875 00:51:27,041 --> 00:51:30,791 Hey… OMG! Thando. 876 00:51:30,875 --> 00:51:32,000 ‎Hey. 877 00:51:32,083 --> 00:51:33,208 I see what's happening here. 878 00:51:33,291 --> 00:51:35,958 You only ever come to my place if T is here. 879 00:51:36,458 --> 00:51:39,208 -That's not right. [laughs] -You got me. 880 00:51:39,291 --> 00:51:41,916 -So good to see you. -Oh, same here. 881 00:51:44,208 --> 00:51:45,083 Hey, T. 882 00:51:50,250 --> 00:51:53,750 -Is everything okay? -I spoke to Isabel and Martin. 883 00:51:54,458 --> 00:51:56,291 They called me into a meeting with Robert. 884 00:51:56,916 --> 00:51:58,666 I told them I'd deliver the findings 885 00:51:58,750 --> 00:52:01,000 -from the investigation myself. -Great. 886 00:52:01,625 --> 00:52:03,083 And what are the findings? 887 00:52:03,708 --> 00:52:06,958 T, the email definitely comes from your laptop, 888 00:52:07,041 --> 00:52:10,416 and this happened at the time when you were checked into the premises. 889 00:52:12,041 --> 00:52:15,375 So they'll start with formal termination of employment, 890 00:52:15,458 --> 00:52:17,625 then call you in for an exit interview. 891 00:52:18,875 --> 00:52:19,958 I'm so sorry. 892 00:52:23,250 --> 00:52:24,375 ‎So… 893 00:52:25,416 --> 00:52:26,625 ‎Didn't… 894 00:52:41,500 --> 00:52:42,625 895 00:52:50,375 --> 00:52:51,208 kenzie 896 00:52:51,875 --> 00:52:54,208 I figured you'd be hungry at some point. 897 00:52:54,291 --> 00:52:55,875 You shouldn't have. I mean, you know that 898 00:52:55,958 --> 00:52:57,291 I can cook for myself, right? 899 00:52:57,375 --> 00:52:58,666 Yes, but… 900 00:52:59,375 --> 00:53:02,416 where's the fun in eating by yourself? 901 00:53:04,166 --> 00:53:05,208 Can I come in? 902 00:53:09,291 --> 00:53:11,125 No man should be by himself. 903 00:53:13,791 --> 00:53:15,708 Especially when there's a woman around. 904 00:53:17,500 --> 00:53:19,666 Kenzie, Kenzie, Kenzie, we spoke about this. 905 00:53:19,750 --> 00:53:21,791 906 00:53:21,875 --> 00:53:23,083 No need to be so uptight. 907 00:53:23,166 --> 00:53:25,083 -Why are you so cheery? -Ah! 908 00:53:25,166 --> 00:53:27,583 Because I… 909 00:53:27,666 --> 00:53:29,500 think I can actually get the next thing 910 00:53:29,583 --> 00:53:31,916 on my list of things I've been working towards. 911 00:53:32,000 --> 00:53:33,250 What list is this? 912 00:53:34,041 --> 00:53:35,541 Clinton. 913 00:53:36,166 --> 00:53:37,750 914 00:53:42,708 --> 00:53:43,916 Move to Jo'burg, 915 00:53:44,000 --> 00:53:45,416 make partner at the firm, 916 00:53:46,500 --> 00:53:49,250 get married, buy a house, 917 00:53:50,916 --> 00:53:51,916 have a baby. 918 00:53:53,666 --> 00:53:54,916 I've got two things done. 919 00:53:56,041 --> 00:53:58,958 And the next one is so close I can actually taste it. 920 00:54:00,791 --> 00:54:01,875 So you've made partner? 921 00:54:02,958 --> 00:54:04,833 Huh, Tamara has been fired. 922 00:54:05,708 --> 00:54:08,291 I'm the only one still in the running for the position. 923 00:54:09,333 --> 00:54:10,833 I made sure of that. 924 00:54:10,916 --> 00:54:11,875 You made sure of it? 925 00:54:11,958 --> 00:54:15,625 Clinton, you like playing stupid. 926 00:54:16,541 --> 00:54:18,041 There's no way I would have been able to make partner 927 00:54:18,125 --> 00:54:20,333 with Tamara in the picture.  928 00:54:20,416 --> 00:54:23,541 And it just so happens that things worked in my favour. 929 00:54:26,791 --> 00:54:29,458 Sweet little Tamara with her… 930 00:54:30,541 --> 00:54:32,583 perfect mom and dad 931 00:54:32,666 --> 00:54:35,750 and her perfect job and her perf… 932 00:54:37,208 --> 00:54:38,583 And her perfect partner. 933 00:54:41,041 --> 00:54:42,500 Why can't I have what she has? 934 00:54:45,166 --> 00:54:46,166 935 00:54:46,250 --> 00:54:48,166 Because everything happens the way 936 00:54:48,250 --> 00:54:50,416 it should at its own time. 937 00:54:51,625 --> 00:54:53,041 938 00:54:54,125 --> 00:54:57,000 You know, it's really cute that you believe that. 939 00:55:01,500 --> 00:55:02,500 I need the bathroom. 940 00:55:04,583 --> 00:55:06,791 Down the corridor, first door on the right. 941 00:55:15,416 --> 00:55:20,291 942 00:55:33,916 --> 00:55:36,125 943 00:55:45,166 --> 00:55:46,791 ‎Tamara, pick up. Pick up, Tamara. 944 00:55:53,583 --> 00:55:55,750 945 00:56:18,291 --> 00:56:19,625 Pick up! 946 00:56:23,291 --> 00:56:25,625 947 00:56:25,708 --> 00:56:27,750 -That was quick. -Yep. 948 00:56:28,333 --> 00:56:30,791 See? 949 00:56:31,416 --> 00:56:33,291 I told you it won't be long until I'm married. 950 00:56:33,375 --> 00:56:34,875 What the hell are you doing? 951 00:56:34,958 --> 00:56:37,291 Take that off. Kenzie! 952 00:56:38,416 --> 00:56:40,041 -How dare you? -Okay, um… 953 00:56:40,833 --> 00:56:42,375 -I'm sorry, I didn't mean to-- -Ah, 954 00:56:42,458 --> 00:56:44,666 -my goodness. -I didn't mean to upset you. 955 00:56:47,750 --> 00:56:50,000 I'm going to ask you to leave. Now. 956 00:57:04,250 --> 00:57:05,416 Please leave. 957 00:57:14,958 --> 00:57:16,916 958 00:57:19,333 --> 00:57:23,416 959 00:57:28,500 --> 00:57:30,250 960 00:57:32,541 --> 00:57:35,041 961 00:57:40,541 --> 00:57:44,791 962 00:57:47,500 --> 00:57:50,625 963 00:57:53,375 --> 00:57:56,708 Hey, Lawrence. It's Clinton. I'm outside. 964 00:57:57,541 --> 00:57:58,875 It's urgent, we need to talk. 965 00:58:06,125 --> 00:58:07,958 - Hi. - Hi. 966 00:58:09,458 --> 00:58:11,041 Um, Mart… yeah, you can take a seat. 967 00:58:13,291 --> 00:58:15,875 Oh, Tamara. 968 00:58:15,958 --> 00:58:20,250 Oh, it is so good to see you. 969 00:58:20,791 --> 00:58:21,708 970 00:58:22,583 --> 00:58:25,416 I'm just rushing off to a meeting with T&T Bank. I… 971 00:58:27,166 --> 00:58:28,375 I'm sorry. 972 00:58:29,291 --> 00:58:30,166 973 00:58:30,250 --> 00:58:32,125 You don't have to worry about it. 974 00:58:33,500 --> 00:58:36,166 The truth always comes to light. 975 00:58:37,375 --> 00:58:40,291 ‎Oh, sweetheart. 976 00:58:41,041 --> 00:58:44,291 You really think the truth is what's going to solve your case? 977 00:58:46,125 --> 00:58:48,750 I think it's best to just… 978 00:58:49,750 --> 00:58:51,375 move on and start over. 979 00:58:52,666 --> 00:58:54,625 -Tamara. -I have to go. 980 00:59:01,583 --> 00:59:04,625 Rob, I need you to pull up footage from 2nd March, 981 00:59:04,708 --> 00:59:07,208 specifically the boardroom. But even if it's from the corridor. 982 00:59:07,291 --> 00:59:09,208 Of course, of course. Uh… 983 00:59:10,291 --> 00:59:13,000 -You just need to complete this form… -What is this? 984 00:59:13,083 --> 00:59:15,083 …before I can pull out any footage for you. 985 00:59:19,833 --> 00:59:22,958 So you basically need a signature from a name partner? 986 00:59:23,041 --> 00:59:25,875 It's protocol, man. So you get me that signature, 987 00:59:25,958 --> 00:59:27,250 and I'll get you that footage. 988 00:59:28,958 --> 00:59:29,791 Alright. 989 00:59:33,000 --> 00:59:35,541 You know, we're really disappointed about the outcome 990 00:59:35,625 --> 00:59:37,291 of this investigation. 991 00:59:38,791 --> 00:59:40,875 The investigation found what it found. 992 00:59:43,041 --> 00:59:44,583 It doesn't necessarily make it true. 993 00:59:46,750 --> 00:59:48,166 We wish you the best. 994 00:59:48,833 --> 00:59:51,583 Then, I guess the bad guys win. 995 00:59:52,166 --> 00:59:55,041 -Tamara. -It's a pity. 996 00:59:56,166 --> 00:59:57,458 Well, thank you. 997 01:00:03,833 --> 01:00:10,458 998 01:00:16,208 --> 01:00:20,333 I went in for my exit interview today. 999 01:00:20,416 --> 01:00:21,833 I'm sorry, friend. 1000 01:00:21,916 --> 01:00:25,083 Babe, that's why I asked to meet with you here. 1001 01:00:25,583 --> 01:00:27,375 When this whole thing started with 1002 01:00:27,458 --> 01:00:29,666 Kenzie, I decided to dig around 1003 01:00:29,750 --> 01:00:32,208 and I found some interesting things, Tams. 1004 01:00:33,125 --> 01:00:35,458 You are not the first person this is happening to. 1005 01:00:36,250 --> 01:00:37,583 There's another woman. 1006 01:00:38,208 --> 01:00:40,541 -Another woman? -She'll tell you her story. 1007 01:00:41,500 --> 01:00:43,333 Ah. Thanks for 1008 01:00:43,416 --> 01:00:44,458 -coming. -Hi. 1009 01:00:45,375 --> 01:00:47,125 Ah, not an issue. I was in town. 1010 01:00:47,208 --> 01:00:49,000 Tamara, this is Michelle. 1011 01:00:49,083 --> 01:00:50,750 ‎-Lovely to meet you. ‎-Likewise. 1012 01:00:51,916 --> 01:00:53,833 I asked her to come 1013 01:00:53,916 --> 01:00:57,083 and give you her story, and see if she can help in any way. 1014 01:00:58,166 --> 01:01:00,416 Of course. One… 1015 01:01:02,416 --> 01:01:05,625 Kenzie used to work with my ex-husband, Mile, 1016 01:01:05,708 --> 01:01:07,250 and she was our lawyer. 1017 01:01:08,625 --> 01:01:10,500 We became friends quickly. 1018 01:01:11,125 --> 01:01:14,916 She spent a lot of time at our house on business. 1019 01:01:16,458 --> 01:01:18,833 Huh. We clicked. 1020 01:01:19,500 --> 01:01:21,791 Now she became my best friend. 1021 01:01:23,916 --> 01:01:26,708 Then I found out that she was texting my husband. 1022 01:01:27,250 --> 01:01:28,833 And they started meeting 1023 01:01:28,916 --> 01:01:30,541 without me. 1024 01:01:32,750 --> 01:01:33,875 That's when I… 1025 01:01:35,166 --> 01:01:37,583 knew that something was going horribly wrong. 1026 01:01:38,125 --> 01:01:39,333 At that point I knew-- 1027 01:01:39,416 --> 01:01:41,208 You don't have to share everything. 1028 01:01:43,458 --> 01:01:44,750 I do. 1029 01:01:45,958 --> 01:01:47,750 It happened so quickly. 1030 01:01:49,833 --> 01:01:51,416 I fell ill. 1031 01:01:53,791 --> 01:01:56,041 Turns out I was 11 weeks pregnant. 1032 01:01:59,333 --> 01:02:00,875 Kenzie wanted my life. 1033 01:02:05,208 --> 01:02:06,791 I stood no chance. 1034 01:02:07,416 --> 01:02:10,125 I was being pushed out on the business I just started. 1035 01:02:11,125 --> 01:02:13,500 I miscarried at sixteen weeks. 1036 01:02:16,833 --> 01:02:17,875 Kenzie had… 1037 01:02:20,041 --> 01:02:22,208 flowers and a card delivered to me 1038 01:02:23,916 --> 01:02:25,083 that read um… 1039 01:02:26,416 --> 01:02:28,541 "You do not deserve to carry his child. 1040 01:02:29,583 --> 01:02:30,750 I should instead." 1041 01:02:32,791 --> 01:02:33,875 1042 01:02:39,333 --> 01:02:40,250 In a nutshell, 1043 01:02:42,458 --> 01:02:44,375 I would stay far away from her. 1044 01:02:47,250 --> 01:02:50,875 She creeps into your life and when you're not watching, 1045 01:02:51,541 --> 01:02:52,583 she strikes. 1046 01:02:54,958 --> 01:02:56,250 Don't let her win. 1047 01:02:59,625 --> 01:03:01,958 1048 01:03:05,875 --> 01:03:09,625 1049 01:03:14,583 --> 01:03:16,666 1050 01:03:20,333 --> 01:03:22,291 1051 01:03:25,333 --> 01:03:27,416 1052 01:03:28,750 --> 01:03:30,833 1053 01:03:37,958 --> 01:03:40,375 1054 01:03:45,125 --> 01:03:46,541 1055 01:03:51,375 --> 01:03:52,875 1056 01:03:55,208 --> 01:03:56,375 1057 01:03:58,458 --> 01:04:00,416 - Tamara. -Oh! 1058 01:04:01,041 --> 01:04:03,083 -What are you doing here? -Hey. 1059 01:04:04,791 --> 01:04:05,625 I mean… 1060 01:04:06,583 --> 01:04:09,250 You know that this is my favorite spot too, remember? 1061 01:04:11,833 --> 01:04:12,666 Can I join you? 1062 01:04:14,625 --> 01:04:15,458 Sure. 1063 01:04:16,541 --> 01:04:21,125 I didn't realize how much I loved you, until everything fell apart. 1064 01:04:21,958 --> 01:04:22,916 Look, I know that 1065 01:04:23,458 --> 01:04:25,000 things might not work out between us, 1066 01:04:25,083 --> 01:04:26,916 but what I'm not going to be okay with, 1067 01:04:27,416 --> 01:04:29,916 Tamara, is you thinking that I cheated on you 1068 01:04:30,458 --> 01:04:32,666 with Kenzie because I did not. 1069 01:04:33,708 --> 01:04:34,958 I'm starting to believe it. 1070 01:04:37,041 --> 01:04:38,250 You are? 1071 01:04:39,250 --> 01:04:40,083 ‎[sighs] 1072 01:04:42,041 --> 01:04:42,875 Yeah. 1073 01:04:45,125 --> 01:04:46,708 You know, a lot 1074 01:04:46,791 --> 01:04:48,666 has happened in these past couple of weeks. 1075 01:04:48,750 --> 01:04:51,583 And things that made me question myself and 1076 01:04:52,166 --> 01:04:54,000 things I managed to get answers for. 1077 01:04:56,666 --> 01:04:57,875 But I realised 1078 01:04:58,666 --> 01:05:00,000 sometimes 1079 01:05:01,208 --> 01:05:04,583 bad things happen to people who don't deserve it. [sobs] 1080 01:05:07,291 --> 01:05:09,833 But you have to face it. You… 1081 01:05:10,708 --> 01:05:14,375 you have to face the face of adversity and I run. 1082 01:05:15,041 --> 01:05:15,875 I'm a runner. 1083 01:05:15,958 --> 01:05:18,958 I don't know why I do it, but I do it. 1084 01:05:23,416 --> 01:05:26,333 I ran when you proposed to me. 1085 01:05:28,000 --> 01:05:30,083 I ran when things got rough, but 1086 01:05:30,166 --> 01:05:32,875 I don't want to run. I don't want to run anymore. 1087 01:05:33,625 --> 01:05:34,458 -Hey! -I just… 1088 01:05:34,958 --> 01:05:38,375 I want to face things dead on. 1089 01:05:38,458 --> 01:05:39,875 Baby… you can. 1090 01:05:40,583 --> 01:05:41,583 You can face things. 1091 01:05:42,958 --> 01:05:44,791 Baby, whatever comes your way, 1092 01:05:45,291 --> 01:05:46,875 you can actually face it head on. 1093 01:05:48,375 --> 01:05:49,375 With me. 1094 01:05:51,208 --> 01:05:52,041 Baby, I'm here. 1095 01:05:54,250 --> 01:05:55,250 I'll never leave you. 1096 01:05:56,291 --> 01:05:57,750 I'll always be here, Tamara. 1097 01:05:59,416 --> 01:06:01,000 1098 01:06:05,208 --> 01:06:08,500 1099 01:06:19,291 --> 01:06:20,125 1100 01:06:21,291 --> 01:06:22,541 1101 01:06:31,166 --> 01:06:34,500 1102 01:06:38,291 --> 01:06:39,125 1103 01:06:43,416 --> 01:06:44,625 ‎Come and stroke me, love. 1104 01:07:01,250 --> 01:07:04,416 1105 01:07:05,875 --> 01:07:07,291 -So this woman-- -Michelle. 1106 01:07:07,375 --> 01:07:08,666 -Michelle had her life… -Yes. 1107 01:07:08,750 --> 01:07:11,291 -…turned upside down by Kenzie too? -Uh-huh. 1108 01:07:11,791 --> 01:07:13,208 And how did things pan out for her? 1109 01:07:14,125 --> 01:07:16,416 Well she found out that Kenzie had just abruptly 1110 01:07:16,500 --> 01:07:18,375 moved to another city and… 1111 01:07:18,458 --> 01:07:21,583 so there's a chance to just speak to her husband and get some closure. 1112 01:07:22,375 --> 01:07:24,916 So she did the same thing with you and Clinton. 1113 01:07:25,000 --> 01:07:27,833 Sending him gifts making it look like they were an item. 1114 01:07:27,916 --> 01:07:28,875 ‎-Wow. ‎-Exactly. 1115 01:07:28,958 --> 01:07:30,875 -She's really good. -She's not good. 1116 01:07:31,375 --> 01:07:34,666 Okay? She's evil. And she needs to be stopped 1117 01:07:34,750 --> 01:07:36,125 Rob needs a name partner 1118 01:07:36,208 --> 01:07:38,916 to sign the release form before he can access the server 1119 01:07:39,000 --> 01:07:40,166 to look for the footage. 1120 01:07:40,250 --> 01:07:41,833 Martin's not going to sign it. 1121 01:07:44,333 --> 01:07:45,583 Sign it. 1122 01:07:46,583 --> 01:07:47,958 Mmh-mmh. Sign it, we don't have time. 1123 01:07:48,041 --> 01:07:49,541 The joint sitting is tomorrow. 1124 01:07:50,333 --> 01:07:51,500 1125 01:07:53,541 --> 01:07:54,750 She's not going to stop. 1126 01:07:57,250 --> 01:07:58,916 Sign it! 1127 01:08:02,083 --> 01:08:04,000 I managed to pull up the footage from that day 1128 01:08:04,083 --> 01:08:06,166 but because installations were still happening, 1129 01:08:06,250 --> 01:08:08,833 there are few areas that don't have coverage for a few hours. 1130 01:08:08,916 --> 01:08:10,541 Which areas is it? 1131 01:08:10,625 --> 01:08:12,875 Boardroom and some areas of the corridor, 1132 01:08:12,958 --> 01:08:14,500 but it's all at different times. 1133 01:08:14,583 --> 01:08:17,125 Do you have footage from within Tamara's office? 1134 01:08:17,208 --> 01:08:18,458 No. 1135 01:08:18,541 --> 01:08:21,375 Okay. Show me the corridor to her office. 1136 01:08:22,125 --> 01:08:25,375 You see that's one of the areas that got affected on that day. 1137 01:08:25,458 --> 01:08:26,625 From what time? 1138 01:08:27,333 --> 01:08:30,208 From 11:00 in the morning, give or take. 1139 01:08:31,000 --> 01:08:33,625 That's from about the same time the email was sent. 1140 01:08:34,166 --> 01:08:35,041 ‎Let's see. 1141 01:08:39,000 --> 01:08:40,000 Fast-forward. 1142 01:08:41,250 --> 01:08:44,166 Yet uh, after this it ends and cuts off. 1143 01:08:44,708 --> 01:08:46,958 What?! No, I… 1144 01:08:47,041 --> 01:08:48,833 I need to see what happened after. 1145 01:08:48,916 --> 01:08:51,916 Let's see. I don't know how long this goes on for. 1146 01:08:52,000 --> 01:08:53,416 1147 01:08:57,041 --> 01:08:58,208 Gotcha! 1148 01:08:58,291 --> 01:09:00,625 Okay Rob, I need this emailed to me right away. 1149 01:09:00,708 --> 01:09:01,541 ‎Sure. 1150 01:09:02,416 --> 01:09:03,250 1151 01:09:06,958 --> 01:09:09,250 1152 01:09:11,541 --> 01:09:17,083 1153 01:09:19,875 --> 01:09:21,416 T, I was just with Rob. 1154 01:09:21,500 --> 01:09:23,208 There's some footage. Call me back. 1155 01:09:32,000 --> 01:09:34,416 1156 01:09:36,083 --> 01:09:37,583 1157 01:09:41,708 --> 01:09:43,250 1158 01:09:44,375 --> 01:09:45,291 -Hey. -Hi. 1159 01:09:46,708 --> 01:09:49,500 Lawrence asked me to collect stuff you've been working on. 1160 01:09:50,208 --> 01:09:52,375 -Um, I just-- -He's… 1161 01:09:52,875 --> 01:09:54,666 headed out and he needs it urgently. 1162 01:10:10,458 --> 01:10:13,291 1163 01:10:27,583 --> 01:10:28,958 1164 01:10:33,166 --> 01:10:37,875 1165 01:10:40,083 --> 01:10:41,000 1166 01:10:42,333 --> 01:10:43,166 Relax. 1167 01:10:44,500 --> 01:10:48,083 1168 01:10:48,791 --> 01:10:50,125 ‎Relax. 1169 01:10:51,666 --> 01:10:54,000 1170 01:10:56,375 --> 01:10:57,208 ‎Relax. 1171 01:10:59,708 --> 01:11:01,375 1172 01:11:32,541 --> 01:11:35,291 1173 01:11:42,250 --> 01:11:44,666 1174 01:11:48,416 --> 01:11:49,625 1175 01:11:51,458 --> 01:11:57,250 1176 01:12:04,000 --> 01:12:06,083 1177 01:12:07,750 --> 01:12:08,958 ‎Answer the phone. 1178 01:12:14,250 --> 01:12:17,166 1179 01:12:33,250 --> 01:12:35,916 1180 01:13:13,083 --> 01:13:14,208 -Hey. -Hey. 1181 01:13:14,708 --> 01:13:16,041 1182 01:13:16,666 --> 01:13:17,958 Pop corn and cold feet. 1183 01:13:18,041 --> 01:13:19,791 -Got you some popcorn. Mmh! -Feet are cold, feet are cold. 1184 01:13:26,583 --> 01:13:28,583 -No! -Argh! 1185 01:13:47,166 --> 01:13:50,166 T, where have you been? I've been trying to get a hold of you. 1186 01:13:52,291 --> 01:13:53,125 Are you not home? 1187 01:13:54,958 --> 01:13:56,083 Okay, listen, 1188 01:13:56,166 --> 01:13:58,666 I think I've found the evidence that we've been looking for. 1189 01:14:00,541 --> 01:14:02,416 Yeah, yeah, it's big, Tamara. 1190 01:14:02,500 --> 01:14:04,416 Look, I'm going to need you guys to come over. 1191 01:14:06,000 --> 01:14:07,666 Okay, good. 1192 01:14:09,083 --> 01:14:09,916 1193 01:14:12,333 --> 01:14:16,625 1194 01:14:49,541 --> 01:14:50,375 1195 01:14:52,750 --> 01:14:54,916 1196 01:14:59,333 --> 01:15:01,500 ‎-So this is you? ‎-Shit! 1197 01:15:02,500 --> 01:15:05,166 Kenzie, why do you have a gun? 1198 01:15:07,041 --> 01:15:08,458 You're trying to get me fired. 1199 01:15:08,541 --> 01:15:12,041 No, no, no. I'm trying to get Tamara her job back. 1200 01:15:12,666 --> 01:15:14,125 Why do you care so much? 1201 01:15:14,208 --> 01:15:16,875 Please just put the gun down before somebody gets hurt. 1202 01:15:18,041 --> 01:15:19,666 1203 01:15:19,750 --> 01:15:21,458 She's never going to sleep with you. 1204 01:15:22,833 --> 01:15:25,375 Don't try and play games with me. 1205 01:15:26,041 --> 01:15:27,750 -You will lose. -Okay, okay. 1206 01:15:27,833 --> 01:15:30,083 -You don't know me. -Okay. I'm sorry. 1207 01:15:30,166 --> 01:15:32,583 I want you to recall any emails or messages 1208 01:15:32,666 --> 01:15:35,666 that you sent to anyone about the footage that Rob gave you. 1209 01:15:37,541 --> 01:15:40,125 -What footage? -Don't lie to me. 1210 01:15:41,375 --> 01:15:44,375 Don't let Robert's death be for nothing. 1211 01:15:44,458 --> 01:15:47,875 ‎Robert's death? You killed Robert? 1212 01:15:49,541 --> 01:15:50,583 I saw the footage. 1213 01:15:51,875 --> 01:15:55,041 Tomorrow morning, the joint meeting will be happening. 1214 01:15:56,208 --> 01:15:58,833 With or without you, I will be made partner. 1215 01:16:00,083 --> 01:16:01,833 And that footage is not going to stop me. 1216 01:16:02,500 --> 01:16:04,375 ‎Fine. You win. 1217 01:16:04,458 --> 01:16:06,333 I will recall the emails, um, 1218 01:16:07,125 --> 01:16:09,125 I'm just gonna need my laptop to do that. 1219 01:16:14,916 --> 01:16:17,250 ‎If you try anything, I will shoot you. 1220 01:16:20,541 --> 01:16:23,083 ‎-Hurry up, Lawrence. ‎-Okay. Alright. 1221 01:16:34,333 --> 01:16:36,041 -Hurry up!  1222 01:16:36,125 --> 01:16:38,000 I can't get it to go any faster. 1223 01:16:44,500 --> 01:16:47,000 ‎‎-Shit! 1224 01:16:49,208 --> 01:16:51,500 Why don't you listen? 1225 01:16:52,625 --> 01:16:55,000 ‎Argh!  1226 01:16:57,000 --> 01:16:57,833 1227 01:17:00,000 --> 01:17:01,000 ‎Fuck! 1228 01:17:03,541 --> 01:17:07,250 1229 01:17:15,958 --> 01:17:18,666 1230 01:17:23,916 --> 01:17:25,291 ‎Come on!  1231 01:17:27,625 --> 01:17:29,416 Hi. 1232 01:17:29,500 --> 01:17:34,833 ‎Hi, I'd like to order ‎a mild chicken and chips, please. 1233 01:17:35,583 --> 01:17:39,750 Delivery? Yes, my number is, zero-eight-three. 1234 01:18:09,208 --> 01:18:10,458 ‎Lawrence? 1235 01:18:10,541 --> 01:18:14,791 1236 01:18:15,333 --> 01:18:16,583 Oh my God. Lawrence! 1237 01:18:17,708 --> 01:18:19,916 1238 01:18:45,083 --> 01:18:47,750 1239 01:18:51,666 --> 01:18:53,833 ‎-Chill! 1240 01:18:54,500 --> 01:18:56,125 Gee-whizz! 1241 01:18:56,208 --> 01:18:58,583 Hey. Oh. Woah! 1242 01:19:01,291 --> 01:19:02,208 I know you did it. 1243 01:19:03,125 --> 01:19:04,625 I don't know what you're talking about. 1244 01:19:04,708 --> 01:19:06,375 I need you to leave my house. 1245 01:19:07,333 --> 01:19:09,875 You framed me so I'll get fired. 1246 01:19:09,958 --> 01:19:12,416 You lied about Clinton and the worst one, 1247 01:19:12,916 --> 01:19:14,625 ‎is what you did to Lawrence. 1248 01:19:15,750 --> 01:19:16,583 ‎Hmm. 1249 01:19:17,541 --> 01:19:19,083 And if you don't leave my house, 1250 01:19:19,958 --> 01:19:21,583 ‎you will end up like Lawrence. 1251 01:19:21,666 --> 01:19:23,625 -Don't mention his name! 1252 01:19:24,125 --> 01:19:26,416 1253 01:19:27,500 --> 01:19:29,041 ‎Tamara. 1254 01:19:30,750 --> 01:19:31,791 You think you had it, didn't you? 1255 01:19:32,791 --> 01:19:34,000 1256 01:19:37,000 --> 01:19:41,541 ‎You're not going to ruin my life! ‎Not now, not ever! 1257 01:19:41,625 --> 01:19:43,250 ‎No! 1258 01:19:48,916 --> 01:19:51,166 ‎Die, bitch. Die! 1259 01:19:54,583 --> 01:19:57,041 1260 01:20:00,458 --> 01:20:01,750 1261 01:20:06,333 --> 01:20:09,125 1262 01:20:12,708 --> 01:20:13,625 ‎What's this? 1263 01:20:13,708 --> 01:20:14,875 Put that down! 1264 01:20:14,958 --> 01:20:16,166 Why do you have a picture of my father? 1265 01:20:16,250 --> 01:20:17,875 -That is not your father. -This is my father! 1266 01:20:19,833 --> 01:20:22,583 1267 01:20:22,666 --> 01:20:24,625 Is he a part of your next scheme? 1268 01:20:25,125 --> 01:20:26,541 Hmm? Is he a target? 1269 01:20:27,291 --> 01:20:28,916 Now, you listen to me. 1270 01:20:29,625 --> 01:20:32,583 If you do anything to my parents… Anything! 1271 01:20:33,125 --> 01:20:35,791 I will kill you myself. 1272 01:20:40,708 --> 01:20:41,875 1273 01:21:02,625 --> 01:21:06,375 1274 01:21:08,583 --> 01:21:10,125 ‎Martin, what's going on? 1275 01:21:13,333 --> 01:21:14,166 ‎Rob. 1276 01:21:15,000 --> 01:21:17,291 They found his body this morning in the server room. 1277 01:21:18,750 --> 01:21:20,375 Looks like he was strangled. 1278 01:21:22,041 --> 01:21:25,041 I went to see him about an invoice I was sent about 1279 01:21:25,125 --> 01:21:27,875 pulling footage from one of our external servers. 1280 01:21:29,375 --> 01:21:31,750 It wasn't supposed to happen like that. 1281 01:21:33,208 --> 01:21:34,041 What? 1282 01:21:38,041 --> 01:21:39,291 Lawrence has been shot. 1283 01:21:40,166 --> 01:21:41,791 He's in critical condition right now. 1284 01:21:42,625 --> 01:21:45,291 But I'm sure Kenzie has something to do with it. 1285 01:21:48,875 --> 01:21:50,875 How could Kenzie be involved? 1286 01:21:51,541 --> 01:21:52,875 Can I please see my laptop? 1287 01:21:52,958 --> 01:21:54,416 You handed it in when you left. 1288 01:21:54,500 --> 01:21:55,833 Yes, but I gave it to Rob. 1289 01:21:56,500 --> 01:21:58,583 Lawrence had said to me in our last conversation, 1290 01:21:58,666 --> 01:22:01,541 that he had found some information that would clear my name. 1291 01:22:02,166 --> 01:22:04,125 -Did he send you anything? -No. 1292 01:22:05,791 --> 01:22:07,875 I know he would have sent something to you. 1293 01:22:08,375 --> 01:22:10,666 There's nothing here from Lawrence, maybe to Isabel. 1294 01:22:12,375 --> 01:22:13,291 Tamara. 1295 01:22:14,250 --> 01:22:15,416 I just heard what happened. 1296 01:22:15,500 --> 01:22:16,750 It's been a crazy night. 1297 01:22:18,291 --> 01:22:19,125 Wait. 1298 01:22:22,041 --> 01:22:22,875 Come and see this. 1299 01:22:27,083 --> 01:22:28,208 1300 01:22:29,708 --> 01:22:32,333 What… what if Kenzie found this footage too, 1301 01:22:32,416 --> 01:22:33,916 -and then she's-- -Okay, alright. 1302 01:22:34,000 --> 01:22:35,750 We need to take this to the police. 1303 01:22:36,791 --> 01:22:37,791 I'm sorry, Tamara. 1304 01:22:39,875 --> 01:22:41,708 So now that we have the recordings, I think 1305 01:22:41,791 --> 01:22:43,750 we're in a much better position to… 1306 01:22:43,833 --> 01:22:46,583 I just… I don't understand how we didn't see this. 1307 01:22:46,666 --> 01:22:48,166 We can handle… Uh, there she is. 1308 01:22:48,250 --> 01:22:49,333 ‎-Um… ‎-Uh-huh. 1309 01:22:51,333 --> 01:22:53,125  -Morning. 1310 01:22:53,208 --> 01:22:54,125 Hi. 1311 01:22:54,208 --> 01:22:57,333 We are looking for Kenzie Myeni and Tamara Oliphant. 1312 01:22:57,416 --> 01:22:58,375 1313 01:22:58,458 --> 01:23:00,291 Hi, Officer. I'm Tamara. 1314 01:23:02,125 --> 01:23:04,250 We'd like to take you in for questioning. 1315 01:23:05,166 --> 01:23:06,041 Me? 1316 01:23:07,958 --> 01:23:08,875 What… 1317 01:23:08,958 --> 01:23:11,333 I mean the person you should be arresting is right next to me. 1318 01:23:11,416 --> 01:23:12,333 Well, ma'am, 1319 01:23:12,416 --> 01:23:14,333 we can discuss the whole thing at the police station. 1320 01:23:15,375 --> 01:23:18,125 Miss Myeni, we also found your fingerprints. 1321 01:23:18,208 --> 01:23:19,958 Do you mind perhaps coming with us to the station? 1322 01:23:20,041 --> 01:23:21,958 Okay, okay, wait, Officer. Martin. 1323 01:23:23,041 --> 01:23:24,291 ‎Let's go. 1324 01:23:24,375 --> 01:23:26,666 -Martin. -This is a mess. 1325 01:23:30,500 --> 01:23:33,208 So that's when I went to my friend Lawrence's house. 1326 01:23:33,916 --> 01:23:34,750 I just… 1327 01:23:35,250 --> 01:23:36,875 I needed a break from everything. 1328 01:23:38,083 --> 01:23:40,125 So who can confirm the story? 1329 01:23:40,208 --> 01:23:42,625 That will be my friend Thando and… 1330 01:23:43,250 --> 01:23:45,458 my boyfriend Clinton. They came to visit me 1331 01:23:45,541 --> 01:23:46,583 a couple of times. 1332 01:23:55,500 --> 01:23:56,333 1333 01:23:57,500 --> 01:23:58,333 Kenzie Husband. 1334 01:23:59,750 --> 01:24:00,833 So tell me, 1335 01:24:01,375 --> 01:24:04,416 where were you between 8:00pm and 10:00pm last night? 1336 01:24:05,708 --> 01:24:06,541 I was at home. 1337 01:24:10,916 --> 01:24:13,250 I ordered food for delivery at Sunny's Chicken. 1338 01:24:13,333 --> 01:24:15,791 I have the receipt in my bag if you want to go check. 1339 01:24:17,750 --> 01:24:18,791 I will verify that. 1340 01:24:20,000 --> 01:24:20,958 So tell me, 1341 01:24:21,500 --> 01:24:24,708 how do you explain your fingerprints being found 1342 01:24:24,791 --> 01:24:26,791 at the gate with control at Lawrence's house? 1343 01:24:27,916 --> 01:24:28,958 I mean, it's possible. 1344 01:24:29,708 --> 01:24:31,291 We sometimes leave the office together 1345 01:24:31,375 --> 01:24:33,458 and help each other carry out things to our cars. 1346 01:24:37,000 --> 01:24:38,958 So there's something that doesn't add up here, Ms. Myeni. 1347 01:24:40,041 --> 01:24:40,916 It won't add up, 1348 01:24:41,916 --> 01:24:43,833 because I wasn't at the scene of crime. 1349 01:24:50,500 --> 01:24:51,666 There you go. 1350 01:25:03,000 --> 01:25:03,833 ‎Huh. 1351 01:25:07,916 --> 01:25:08,791 1352 01:25:09,333 --> 01:25:10,958 Listen, I know you want to solve this case, 1353 01:25:11,041 --> 01:25:12,958 but I am not the suspect here. 1354 01:25:15,583 --> 01:25:19,583 Mr. Clinton Nkosi, just confirmed your story. So… 1355 01:25:20,208 --> 01:25:21,083 you're free to go. 1356 01:25:22,625 --> 01:25:24,958 Thank you. 1357 01:25:29,208 --> 01:25:31,000 Can I speak to Kenzie? 1358 01:25:32,083 --> 01:25:34,625 Unfortunately I can't allow that. So I'm sorry. 1359 01:25:34,708 --> 01:25:37,416 Do you want to solve this case or not? 1360 01:25:45,458 --> 01:25:47,333 1361 01:25:48,583 --> 01:25:49,958 I see you made it out. 1362 01:25:50,458 --> 01:25:52,208 It wasn't difficult. 1363 01:25:52,291 --> 01:25:54,125 ‎I did nothing wrong. 1364 01:25:54,750 --> 01:25:55,708 Of course. 1365 01:25:56,541 --> 01:25:59,041 You like to colour in between the lines. 1366 01:26:00,000 --> 01:26:01,041 I find that boring. 1367 01:26:02,041 --> 01:26:03,416 Tell me, how long do you think 1368 01:26:03,500 --> 01:26:05,750 it will take for them to figure you out, hmm? 1369 01:26:07,333 --> 01:26:11,916 You know, they deal with criminals like you every single day. 1370 01:26:13,791 --> 01:26:15,250 If they were going to charge me for something, 1371 01:26:15,333 --> 01:26:16,791 they would've done it by now. 1372 01:26:16,875 --> 01:26:19,708 And it still doesn't change the fact that I didn't murder Lawrence. 1373 01:26:21,083 --> 01:26:22,166 Murder? 1374 01:26:22,666 --> 01:26:24,375 Hmm, isn't what this is all about? 1375 01:26:24,958 --> 01:26:26,041 ‎Huh. 1376 01:26:27,000 --> 01:26:27,833 1377 01:26:34,000 --> 01:26:36,291 Kenzie Myeni, you are under arrest, 1378 01:26:36,375 --> 01:26:37,958 for the murder of Robert Abrahams 1379 01:26:38,041 --> 01:26:40,916 and attempted murder of Lawrence. 1380 01:26:41,000 --> 01:26:42,875 I mean, no, no, no! You… 1381 01:26:43,458 --> 01:26:44,791 You don't know what you're talking about. 1382 01:26:51,208 --> 01:26:52,416 ‎-Hey. ‎-Hey. 1383 01:26:53,250 --> 01:26:55,291 1384 01:26:55,375 --> 01:26:56,458 1385 01:26:56,541 --> 01:26:57,833 -There you go, sir. -Yes. 1386 01:26:58,333 --> 01:26:59,166 Uh-huh. 1387 01:27:00,083 --> 01:27:01,416 Can you sign for me here, please? 1388 01:27:02,833 --> 01:27:05,250 Thank you. I will also be a witness. 1389 01:27:09,625 --> 01:27:11,500 -Thank you. Have a lovely day. -Okay. 1390 01:27:11,583 --> 01:27:12,416 Baby. 1391 01:27:13,500 --> 01:27:15,916 Tamara, why didn't you tell me that you were going through so much? 1392 01:27:16,000 --> 01:27:17,458 I'm sorry, Dad. 1393 01:27:20,166 --> 01:27:22,708 You know what, what I can't figure out 1394 01:27:22,791 --> 01:27:23,875 -is why she has…  1395 01:27:25,166 --> 01:27:26,458 She has this picture of you. 1396 01:27:28,750 --> 01:27:31,500 This is when I was about to go to varsity. 1397 01:27:32,666 --> 01:27:33,791 I uh, 1398 01:27:34,416 --> 01:27:37,708 1399 01:27:38,416 --> 01:27:39,833 I think I need to see Kenzie. 1400 01:27:51,000 --> 01:27:51,833 1401 01:27:52,833 --> 01:27:54,916 You're here to fight on behalf of your daughter? 1402 01:27:55,958 --> 01:27:56,791 No. 1403 01:27:58,333 --> 01:27:59,750 I want to know where you got this. 1404 01:28:02,625 --> 01:28:04,166 Why does it matter where I got it? 1405 01:28:07,416 --> 01:28:08,250 Well, I… 1406 01:28:08,791 --> 01:28:12,666 I gave this picture to somebody that was very, very special to me and… 1407 01:28:14,166 --> 01:28:15,916 I lost contact with her over the years. 1408 01:28:16,458 --> 01:28:17,375 Juliet. 1409 01:28:19,166 --> 01:28:21,666 She's my mother. Did you know her? 1410 01:28:22,958 --> 01:28:24,125 She… yes. 1411 01:28:24,625 --> 01:28:26,583 It… briefly but yes, 1412 01:28:26,666 --> 01:28:28,333 I did know her. We met and… 1413 01:28:29,166 --> 01:28:32,833 I… had to keep a low profile from the police at the time. 1414 01:28:33,416 --> 01:28:35,416 Still kept in contact with her, you know. 1415 01:28:35,500 --> 01:28:37,041 We wrote to each other, but then… 1416 01:28:38,333 --> 01:28:39,416 She just stopped writing. 1417 01:28:40,916 --> 01:28:44,375 Yeah, when she fell pregnant with me and I think her family disowned her. 1418 01:28:45,750 --> 01:28:47,333 They didn't even come to her funeral. 1419 01:28:47,416 --> 01:28:48,541 Funeral? 1420 01:28:50,000 --> 01:28:50,958 Sorry. 1421 01:28:51,708 --> 01:28:54,500 1422 01:28:55,083 --> 01:28:57,166 She was married to an asshole of a man 1423 01:28:57,250 --> 01:28:58,791 who abused both of us. 1424 01:29:00,125 --> 01:29:01,416 But it kept the lights on. 1425 01:29:02,875 --> 01:29:03,791 He died. 1426 01:29:05,041 --> 01:29:05,916 In his sleep. 1427 01:29:12,625 --> 01:29:13,958 What do you want from me? 1428 01:29:17,541 --> 01:29:20,291 Oh. 1429 01:29:21,625 --> 01:29:23,375 You think you could be my father? 1430 01:29:25,000 --> 01:29:27,583 So you came in here to clear your conscience. 1431 01:29:27,666 --> 01:29:29,000 What are you expecting, huh? 1432 01:29:29,500 --> 01:29:31,875 A fairytale family reunion? 1433 01:29:33,791 --> 01:29:35,791 I'm not expecting anything, Kenzie. 1434 01:29:35,875 --> 01:29:37,583 Get the fuck out of here! 1435 01:29:38,208 --> 01:29:42,916 You and your fucking daughter! You think everybody's life is perfect. 1436 01:29:43,500 --> 01:29:47,625 You can go and clear your fucking conscience in hell… Lloyd! 1437 01:30:00,541 --> 01:30:02,333 It's quite puzzling how 1438 01:30:02,416 --> 01:30:04,416 she'd have a picture of your dad. 1439 01:30:07,208 --> 01:30:08,125 And? 1440 01:30:10,458 --> 01:30:13,250 Dad, did she tell you where she got a picture of you from? 1441 01:30:13,833 --> 01:30:16,416 She… stole it from the house. 1442 01:30:16,500 --> 01:30:17,541 I knew it. 1443 01:30:18,125 --> 01:30:20,166 But why? Why would she do that? 1444 01:30:21,791 --> 01:30:23,750 I don't know. She didn't say. 1445 01:30:26,541 --> 01:30:27,375 ‎Crazy. 1446 01:30:41,083 --> 01:30:42,000 Take a seat. 1447 01:30:49,000 --> 01:30:51,916 Tamara, I owe you an unreserved apology. 1448 01:30:54,791 --> 01:30:56,666 It's okay, you don't have to apologise. 1449 01:30:56,750 --> 01:30:58,041 Yes, I do. 1450 01:30:58,125 --> 01:31:00,583 Kenzie's going to be in jail for a long time. 1451 01:31:01,125 --> 01:31:03,333 An apology is the least I can give you. 1452 01:31:04,958 --> 01:31:06,250 I need you here. 1453 01:31:06,333 --> 01:31:09,291 Would you do me the honour of taking your job back… 1454 01:31:09,833 --> 01:31:10,708 when you're ready? 1455 01:31:12,166 --> 01:31:13,000 Yes. 1456 01:31:13,625 --> 01:31:16,166 I will take my job back. 1457 01:31:16,791 --> 01:31:18,750 I just need your assurance 1458 01:31:19,625 --> 01:31:22,125 that you will trust how I handle my clients. 1459 01:31:23,416 --> 01:31:24,250 Done. 1460 01:31:24,750 --> 01:31:28,583 Oh, and… I have the pleasure to inform you, 1461 01:31:29,416 --> 01:31:31,291 that you are now partner at this law firm. 1462 01:31:34,833 --> 01:31:37,375 Um, thank you. Thank you! 1463 01:31:38,750 --> 01:31:39,875 You deserve it. 1464 01:31:41,166 --> 01:31:42,000 ‎Yes. 1465 01:31:44,083 --> 01:31:44,916 1466 01:31:48,500 --> 01:31:49,416 Lights out! 1467 01:35:20,291 --> 01:35:24,333100380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.