All language subtitles for His Girl Friday (1940) Criterion (1080p BluRay x265 r00t)_Legendas01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,991 --> 00:01:16,202 (chattering) 2 00:01:16,286 --> 00:01:18,705 MAN: Wait a minute. Copyboy! 3 00:01:20,498 --> 00:01:23,418 - Make it snappy and hurry back. - Where's the rest of this story? 4 00:01:23,501 --> 00:01:25,169 - Morning Post. - Morning Post. 5 00:01:25,253 --> 00:01:27,964 - City desk? Just a moment. I'll connect you. - Just a moment, please. 6 00:01:28,047 --> 00:01:30,633 If anybody asks for me, I'm down at the courthouse. 7 00:01:30,717 --> 00:01:33,052 - M0m/'ng Post. - Elevator! Going down! 8 00:01:37,974 --> 00:01:40,810 - Hello, Hildy. - Oh, hi, Skinny. 9 00:01:40,893 --> 00:01:43,605 - Hello, Ruth. Hello, Maisie. - Hello, Hildy! 10 00:01:43,688 --> 00:01:46,107 - Tell me, is the lord of the universe in? - Yes, he's in. 11 00:01:46,190 --> 00:01:48,776 - In a bad humor. - Somebody must have stolen the crown jewels. 12 00:01:48,860 --> 00:01:51,321 - Shall we announce you? - Oh, no, no, I'll blow my own horn. 13 00:01:52,113 --> 00:01:54,824 He's in, Bruce. You'd better wait here. I'll be back in ten minutes. 14 00:01:54,907 --> 00:01:57,869 Even ten minutes is a long time to be away from you. 15 00:01:58,953 --> 00:02:01,247 - What did you say? - Huh? 16 00:02:01,998 --> 00:02:03,458 - Well - - Go on. 17 00:02:03,541 --> 00:02:06,586 - Uh - (chuckles) - Well, go ahead. 18 00:02:06,669 --> 00:02:10,048 I just said even ten minutes is a long time to be away from you. 19 00:02:10,131 --> 00:02:14,052 I heard you the first time. I like it. That's why I asked you to say it again. 20 00:02:14,135 --> 00:02:18,264 I can stand being spoiled a little. The gentleman I'm going in to see did very little spoiling. 21 00:02:18,348 --> 00:02:21,267 I'd like to spoil him just once. Sure you don't want me to go in with you? 22 00:02:21,351 --> 00:02:23,603 - No, I can handle it. - If things get rough, remember I'm here. 23 00:02:23,686 --> 00:02:25,688 I'll come a-runnin', partner. 24 00:02:26,648 --> 00:02:28,566 - Well, hello, Jim. - Well, hello, Hildy. 25 00:02:28,650 --> 00:02:30,568 - How are you? - Hi, Hildy! Welcome back! 26 00:02:30,652 --> 00:02:34,530 - Hello, Hildy. How ya been? - Hi, Hildy. 27 00:02:34,614 --> 00:02:37,116 Oh, hello, Beatrice. How's “Advice to the Lovelorn”? 28 00:02:37,200 --> 00:02:39,619 - Fine. My cat just had kittens again. - It's your own fault. 29 00:02:39,702 --> 00:02:41,788 - Hello, Hildy. Glad to see you back. - Glad to see you. 30 00:02:41,871 --> 00:02:45,583 - Hi, Tim. Mildred, he still around? - Oh, hello, Hildy. 31 00:02:45,667 --> 00:02:48,670 -(buzzing) - MAN: A little more around the chin, boss. 32 00:02:49,379 --> 00:02:52,799 - What do ya want? - Your ex-wife is here. Do you want to see her? 33 00:02:53,716 --> 00:02:56,761 Well... Well, hello, Hildy. 34 00:02:56,844 --> 00:02:59,138 - Hello, Walter. - Hi, Hildy. 35 00:02:59,222 --> 00:03:01,808 Oh, hello, Louie. How's the fixed slot machine king? 36 00:03:01,891 --> 00:03:05,269 Oh, I ain't doin' that no more. I'm retired. Ya know what I mean? 37 00:03:05,353 --> 00:03:07,271 - Say, Walter - Hello, Hildy. - I'm busy, Duffy. 38 00:03:07,355 --> 00:03:09,273 - Get going. I'm busy. - I thought you ought to know 39 00:03:09,357 --> 00:03:11,275 -the governor didn't sign that reprieve. - What? 40 00:03:11,359 --> 00:03:14,195 Tomorrow morning Earl Williams dies and makes a sucker out of us. 41 00:03:15,321 --> 00:03:17,990 - Well, what are you gonna do? - Get the governor on the phone. 42 00:03:18,074 --> 00:03:19,325 - I can't. - Why not? 43 00:03:19,409 --> 00:03:22,495 - Can't locate him. He's out fishing. - How many places to fish are there? 44 00:03:22,578 --> 00:03:24,414 At least two - the Atlantic and Pacific. 45 00:03:24,497 --> 00:03:26,416 - All right. That simplifies it, doesn't it? - Oh, yeah. 46 00:03:26,499 --> 00:03:28,501 - Get him on the phone. - And tell him what? 47 00:03:28,584 --> 00:03:30,795 HILDY: Quiet, Duffy, he's thinking. 48 00:03:30,878 --> 00:03:33,756 Tell him if he'll reprieve Earl Williams, we'll support him for senator. 49 00:03:33,881 --> 00:03:36,467 - What? - The Morning Post will be behind him hook, line and sinker. 50 00:03:36,551 --> 00:03:37,844 - You can't do that! - Why not? 51 00:03:37,927 --> 00:03:40,596 Because we've been a Democratic paper for over 2O years. 52 00:03:40,680 --> 00:03:43,641 All right, after we get the reprieve, we'll be Democratic again. 53 00:03:43,725 --> 00:03:45,435 - Oh, Walter- - Go on, Duffy! Get going! 54 00:03:45,518 --> 00:03:48,604 Remember, the Morning Post expects every city editor to do his duty. 55 00:03:48,688 --> 00:03:51,065 - You too, Louie. Get outta here. - Okay, boss. 56 00:03:53,109 --> 00:03:55,528 -(Hildy chuckles) - WALTER: Mmm. 57 00:03:55,611 --> 00:03:58,030 Well, Walter, I see you're still at it. 58 00:03:58,114 --> 00:04:01,617 Yeah. First time I ever double-crossed a governor. What can I do for you? 59 00:04:01,701 --> 00:04:03,536 Would you mind if I sat down? 60 00:04:03,619 --> 00:04:06,748 There's been a lamp burning in the window for you, honey. Here. 61 00:04:06,831 --> 00:04:10,001 Oh, I jumped out that window a long time ago, Walter. 62 00:04:10,084 --> 00:04:12,086 (Walter chuckles) 63 00:04:13,254 --> 00:04:15,256 Oh, may I have one of those? 64 00:04:16,257 --> 00:04:17,884 Thank you. 65 00:04:19,969 --> 00:04:21,345 And a match. 66 00:04:22,346 --> 00:04:23,890 Thank you. 67 00:04:27,560 --> 00:04:31,105 - Well, well, how long is it? - How long is what? 68 00:04:31,189 --> 00:04:34,901 You know what. How long is it since we've seen each other? 69 00:04:35,777 --> 00:04:37,945 Oh, well, let's see. 70 00:04:38,029 --> 00:04:40,239 I spent six weeks in Reno, then Bermuda - 71 00:04:40,323 --> 00:04:43,743 Oh, about four months, I guess. Seems like yesterday to me. 72 00:04:44,494 --> 00:04:46,245 Maybe it was yesterday, Hildy. 73 00:04:46,329 --> 00:04:48,539 Been seeing me in your dreams? 74 00:04:48,623 --> 00:04:50,583 No, no, Mama doesn't dream about you anymore. 75 00:04:50,666 --> 00:04:52,919 - You wouldn't know the old girl now. - Ah, yes, I would. 76 00:04:53,002 --> 00:04:56,339 - I'd know you anytime, anyplace - - Anyplace, anywhere. 77 00:04:56,422 --> 00:04:59,967 You're repeating yourself, Walter. That's the speech you made the night you proposed. 78 00:05:00,051 --> 00:05:02,261 - I notice you still remember it. - Of course I remember it. 79 00:05:02,345 --> 00:05:04,263 If I didn't, I wouldn't have divorced you. 80 00:05:04,347 --> 00:05:06,766 - Sort of wish you hadn't done that, Hildy. - Done what? 81 00:05:06,849 --> 00:05:09,936 Divorced me. It makes a fellow lose all faith in himself. 82 00:05:10,019 --> 00:05:12,939 Gives him a - almost gives him a feeling he wasn't wanted. 83 00:05:13,022 --> 00:05:15,358 Oh, now look, Junior, that's what divorces are for. 84 00:05:15,441 --> 00:05:17,276 Nonsense. You've got an old-fashioned idea 85 00:05:17,360 --> 00:05:20,029 divorce is something that lasts forever, till death do us part. 86 00:05:20,112 --> 00:05:22,448 Why, divorce doesn't mean anything nowadays, Hildy. 87 00:05:22,532 --> 00:05:25,201 Just a few words mumbled over you by a judge. 88 00:05:25,284 --> 00:05:27,954 We've got something between us nothing can change. 89 00:05:28,454 --> 00:05:32,083 - Mmm, well, I suppose you're right in a way. - Sure, I'm right. 90 00:05:32,166 --> 00:05:35,169 - I am fond of you, you know. - That-a-girl. 91 00:05:35,253 --> 00:05:37,713 - I often wish you weren't such a stinker. _Eh _ 92 00:05:39,048 --> 00:05:41,968 Latin, I suppose. You must meet my mother. She'd like that phrase. 93 00:05:42,051 --> 00:05:44,178 Then why did you promise not to fight the divorce 94 00:05:44,262 --> 00:05:46,806 and do everything you possibly could to gum up the whole works? 95 00:05:46,889 --> 00:05:49,141 I meant to let you go, but you know how it is. 96 00:05:49,225 --> 00:05:51,310 You never miss the water till the well runs dry. 97 00:05:51,394 --> 00:05:54,313 Oh, a big, fat lummox like you hiring an airplane 98 00:05:54,397 --> 00:05:58,651 to write, “Hildy, don't be hasty. Remember my dimple. Walter.” 99 00:05:58,734 --> 00:06:01,362 Delayed our divorce 20 minutes while the judge went out to watch it. 100 00:06:01,445 --> 00:06:05,658 I don't want to brag, but I've still got the dimple, and in the same place. 101 00:06:05,741 --> 00:06:09,328 Look, Hildy, I only acted like any husband that didn't want to see his home broken up. 102 00:06:09,412 --> 00:06:11,831 - What home? - Don't you remember the home I promised you? 103 00:06:11,914 --> 00:06:15,334 Sure, I do. That was the one we were to have right after the honeymoon. 104 00:06:15,418 --> 00:06:17,336 (laughs) That honeymoon. 105 00:06:17,420 --> 00:06:21,299 Was it my fault? Did I know that coal mine was gonna have another cave-in? 106 00:06:21,382 --> 00:06:24,343 I intended to be with you on our honeymoon, Hildy. Honest, I did. 107 00:06:24,427 --> 00:06:27,680 All I know is that instead of two weeks in Atlantic City with my bridegroom, 108 00:06:27,763 --> 00:06:30,850 I spent two weeks in a coal mine with John Kruptzky. 109 00:06:30,933 --> 00:06:33,519 - You don't deny that, do you, Walter? - Deny it? I'm proud of it! 110 00:06:33,603 --> 00:06:36,022 - We beat the whole country on that story. - Suppose we did? 111 00:06:36,105 --> 00:06:38,024 That isn't what I got married for! 112 00:06:38,107 --> 00:06:40,860 Oh, what is the good of- Look - Now look, Walter. 113 00:06:40,943 --> 00:06:42,862 What I came up here to tell you 114 00:06:42,945 --> 00:06:46,407 is that you must stop phoning me a dozen times a day, sending me 2O telegrams - 115 00:06:46,490 --> 00:06:48,743 I write a beautiful telegram, don't I? Everybody says so. 116 00:06:48,826 --> 00:06:52,371 - Are you going to listen to what I have to say? - Look, what's the use of fighting, Hildy? 117 00:06:52,455 --> 00:06:54,749 I tell you what - come back to work on the paper. 118 00:06:54,832 --> 00:06:58,836 If we find we can't get along in a friendly fashion, we'll get married again. 119 00:06:58,920 --> 00:07:01,714 - What? - Certainly. I haven't any hard feelings. 120 00:07:01,797 --> 00:07:04,884 Oh, Walter, you're wonderful in a loathsome sort of way. 121 00:07:04,967 --> 00:07:07,762 Now please be quiet long enough for me to tell you what I came to say. 122 00:07:07,845 --> 00:07:09,805 - We'll have some lunch - - I have a lunch date already. 123 00:07:09,889 --> 00:07:11,766 - Well, break it. - I cannot break it. 124 00:07:11,891 --> 00:07:15,311 - Take your hands off me! What are you playing, osteopath? - Temper, temper. 125 00:07:15,394 --> 00:07:19,857 Oh, listen, Walter, you are no longer my husband and no longer my boss. 126 00:07:19,941 --> 00:07:22,693 - And you're not going to be my boss. - What's that supposed to mean? 127 00:07:22,777 --> 00:07:25,780 - Just what I say. - You're not coming back to the paper? 128 00:07:25,863 --> 00:07:27,865 You are right, Mr. Burns, for the first time today. 129 00:07:27,949 --> 00:07:31,160 - Uh-huh. Got a better offer, huh? - You bet I've got a better offer. 130 00:07:31,243 --> 00:07:33,329 All right, go on. Take it. Work for somebody else. 131 00:07:33,412 --> 00:07:35,331 - That's the gratitude I get! - Stop hamming. 132 00:07:35,414 --> 00:07:39,835 What were you five years ago? A college girl from a school of journalism. A doll-faced hick! 133 00:07:39,919 --> 00:07:41,796 You wouldn't take me if I hadn't been doll-faced. 134 00:07:41,879 --> 00:07:45,091 I thought it'd be a novelty - a face around here a man could look at without shuddering. 135 00:07:45,174 --> 00:07:47,259 - Listen, Walter - - I made a great reporter out of you, Hildy. 136 00:07:47,343 --> 00:07:49,762 But you won't be half as good on any other paper. We're a team! 137 00:07:49,845 --> 00:07:52,264 -(imitating auctioneer) - You need me, I need you, the paper needs both of us! 138 00:07:52,348 --> 00:07:54,767 - Sold, American! - Oh, all right, go ahead. 139 00:07:54,850 --> 00:07:56,852 - Listen, Walter, please. - Mm-hmm. 140 00:07:56,936 --> 00:08:00,398 The paper's gonna have to get along without me. So are you. 141 00:08:00,481 --> 00:08:02,024 Just didn't work out, Walter. 142 00:08:02,108 --> 00:08:05,903 Well, it would've worked out if you'd been satisfied with just being editor and reporter. 143 00:08:05,987 --> 00:08:08,114 But not you. You had to marry me, spoil everything. 144 00:08:08,197 --> 00:08:09,657 I wasn't satisfi - 145 00:08:09,740 --> 00:08:12,118 - I suppose I proposed to you? - Well, you practically did. 146 00:08:12,201 --> 00:08:16,038 Making goo-goo eyes at me for two years until I broke down. “Oh, Walter.” 147 00:08:16,122 --> 00:08:18,207 I still claim I was tight the night I proposed. 148 00:08:18,290 --> 00:08:20,501 If you'd have been a gentleman, you'd have forgotten about it. 149 00:08:20,584 --> 00:08:22,294 - Why, you - - You're losing your eye. 150 00:08:22,378 --> 00:08:23,879 You used to pitch better than that. 151 00:08:23,963 --> 00:08:25,881 Hello. Yeah. What? 152 00:08:25,965 --> 00:08:27,925 Sweeney? What can I do for you? 153 00:08:28,009 --> 00:08:30,886 What? Wait a minute. I'm not Sweeney. I'm Duffy. 154 00:08:30,970 --> 00:08:34,056 Listen, Sweeney, you can't do that to me! Not today of all days! 155 00:08:34,140 --> 00:08:36,642 What's the matter with you? Are you loony? 156 00:08:37,518 --> 00:08:40,730 Jumping Jehoshaphat! Now listen, Sweeney, this is no time - 157 00:08:42,148 --> 00:08:44,567 Oh, all right, I suppose so. 158 00:08:44,650 --> 00:08:47,069 Yes, if you have to, you have to. 159 00:08:47,153 --> 00:08:49,697 - He had to. - Everything happens to me. 160 00:08:49,780 --> 00:08:53,075 365 days in the year, and this has to be the day. 161 00:08:53,159 --> 00:08:54,660 - What's the matter, Walter? - Sweeney. 162 00:08:54,744 --> 00:08:56,537 - Dead? - He might just as well be. 163 00:08:56,620 --> 00:08:59,540 The only man on the paper that can write, and he picks today to have a baby! 164 00:08:59,623 --> 00:09:01,250 He didn't do it on purpose, did he? 165 00:09:01,333 --> 00:09:04,462 I don't care! He's supposed to be covering the Earl Williams case. And where is he? 166 00:09:04,545 --> 00:09:07,548 Walking up and down in a hospital. ls there no sense of honor in this country? 167 00:09:07,631 --> 00:09:10,134 - Haven't you got anybody else? - No. 168 00:09:10,217 --> 00:09:12,470 No, there's nobody else on the paper that can write. 169 00:09:12,553 --> 00:09:13,971 This will break me. 170 00:09:14,055 --> 00:09:16,265 Unless - Hildy. 171 00:09:16,348 --> 00:09:19,560 - No. Not a chance. Don't bother me. - You gotta help me just this once. 172 00:09:19,643 --> 00:09:22,063 - Get outta here, Duffy. I'm busy! Now look - - Save your breath. 173 00:09:22,146 --> 00:09:24,356 This will bring us back together, the way we used to be. 174 00:09:24,440 --> 00:09:26,400 That's what I'm afraid of- “Anytime, anyplace, anywhere!” 175 00:09:26,484 --> 00:09:30,071 This is bigger than anything that ever happened to us! Don't do it for me. Do it for the paper. 176 00:09:30,154 --> 00:09:33,491 - Scram, Svengali. - If you won't do it for love, how about money? 177 00:09:33,574 --> 00:09:35,576 Forget the other offer. I'll raise you 25 bucks a week. 178 00:09:35,659 --> 00:09:38,662 - Listen to me, you bumble-headed baboon. - Thirty-five bucks and not a cent more. 179 00:09:38,746 --> 00:09:40,539 - Walter, are you gonna listen? - Good grief! 180 00:09:40,623 --> 00:09:43,125 - How much is that other paper gonna pay you? - There isn't any other paper. 181 00:09:43,209 --> 00:09:46,253 Oh. Well, in that case, the raise is off. You go back to your old salary. 182 00:09:46,337 --> 00:09:48,464 - Trying to blackjack me - - I want to show you something. 183 00:09:48,547 --> 00:09:50,466 - I'm busy. - It's a ring. Take a good look. 184 00:09:50,549 --> 00:09:52,843 You know what it is? It's an engagement ring. 185 00:09:55,805 --> 00:09:57,515 Engagement ring? 186 00:09:57,598 --> 00:09:59,225 Uh-huh. 187 00:10:00,476 --> 00:10:04,313 I tried to tell you right away, but you would start reminiscing. 188 00:10:05,189 --> 00:10:06,565 I'm getting married, Walter, 189 00:10:06,649 --> 00:10:10,778 and I'm also getting as far away from the newspaper business as I can get. 190 00:10:10,861 --> 00:10:13,489 - What? -(chuckles) I am through. 191 00:10:13,572 --> 00:10:15,950 Get married all you want, but you can't quit the newspaper business. 192 00:10:16,033 --> 00:10:19,078 - Oh, why not? - I know what quitting would mean to you. 193 00:10:19,161 --> 00:10:21,247 - What would it mean? - It would kill you! 194 00:10:21,330 --> 00:10:23,582 - You can't sell me that, Walter Burns. - Who says I can't? 195 00:10:23,666 --> 00:10:25,668 - You're a newspaperman. - That's why I'm quitting. 196 00:10:25,751 --> 00:10:28,838 - I want to go someplace where I can be a woman. - You mean be a traitor. 197 00:10:28,921 --> 00:10:30,923 - A traitor to what? - A traitor to journalism. 198 00:10:31,006 --> 00:10:34,468 - You're a journalist, Hildy! - A journalist? Now, what does that mean? 199 00:10:34,552 --> 00:10:37,513 Peeking through keyholes? Chasing after fire engines? 200 00:10:37,596 --> 00:10:40,266 Waking people up to ask them if Hitler's gonna start another war? 201 00:10:40,349 --> 00:10:42,268 Stealing pictures off old ladies? 202 00:10:42,351 --> 00:10:44,061 I know all about reporters, Walter. 203 00:10:44,145 --> 00:10:46,605 A lot of daffy buttinskies running around without a nickel in their pockets 204 00:10:46,689 --> 00:10:49,608 so a million hired girls and motormen's wives will know what's going on. 205 00:10:49,692 --> 00:10:51,443 Why, I - 206 00:10:51,527 --> 00:10:53,821 Oh, what's the use? 207 00:10:53,904 --> 00:10:57,283 Walter, you wouldn't know what it means to... well, to want to be respectable 208 00:10:57,366 --> 00:10:59,827 and live a halfway normal life. 209 00:11:01,162 --> 00:11:03,622 The point is, I - I'm through. 210 00:11:05,708 --> 00:11:07,751 Where'd you meet this man? 211 00:11:07,835 --> 00:11:09,920 - Bermuda. - Rich, huh? 212 00:11:10,004 --> 00:11:13,799 He's not what you call rich. Makes about 5,000 a year. 213 00:11:13,883 --> 00:11:16,802 - What's his line? - He's in the insurance business. 214 00:11:16,886 --> 00:11:18,637 - Insurance business? - Uh-huh. 215 00:11:18,721 --> 00:11:21,640 - That's a good, honest business, isn't it? - Oh, certainly, it's honest. 216 00:11:21,724 --> 00:11:23,642 It's also adventurous. It's romantic. 217 00:11:23,726 --> 00:11:27,021 Listen, Hildy, I can't picture you being surrounded by policies. 218 00:11:27,104 --> 00:11:29,982 Well, I can, and I like it, what's more. 219 00:11:30,065 --> 00:11:32,651 Besides, he forgets the office when he's with me. 220 00:11:32,735 --> 00:11:35,988 He doesn't treat me like an errand boy either. He treats me like a woman. 221 00:11:36,071 --> 00:11:39,408 He does, does he? Mm-hmm. How did I treat you? Like a water buffalo? 222 00:11:39,491 --> 00:11:42,328 I don't know from water buffaloes, but I do know about him. 223 00:11:42,411 --> 00:11:44,788 - He's kind and sweet and considerate. -(mocking, high-pitched) Mm-hmm. 224 00:11:44,872 --> 00:11:46,999 - He wants a home and children. -(chuckles) 225 00:11:47,082 --> 00:11:49,752 Sounds more like a guy I ought to marry. What's his name? 226 00:11:49,835 --> 00:11:52,171 Uh, Baldwin. Bruce Baldwin. 227 00:11:52,254 --> 00:11:54,173 Baldwin, Baldwin. Oh, I knew a Baldwin once. 228 00:11:54,256 --> 00:11:56,592 A horse thief in Mississippi. Couldn't be the same fellow, could it? 229 00:11:56,675 --> 00:12:00,054 You're now talking about the man I'm marrying tomorrow. 230 00:12:01,138 --> 00:12:03,724 Tomorrow? As soon as that? 231 00:12:03,807 --> 00:12:05,434 Mm-hmm. 232 00:12:08,312 --> 00:12:11,690 Well, at last I got out what I came up here to tell you. 233 00:12:13,275 --> 00:12:16,654 Guess there isn't any more to the story. 234 00:12:16,737 --> 00:12:19,573 - So long, Walter. - So long, Hildy. 235 00:12:19,657 --> 00:12:22,409 - And better luck to you next time. - Thanks. 236 00:12:23,244 --> 00:12:25,496 - Oh, Hildy. - Huh? 237 00:12:25,579 --> 00:12:30,584 Uh... well, you kind of took the wind out of my sails. 238 00:12:31,377 --> 00:12:35,047 Look, honey, I just want to wish you everything I couldn't give you. 239 00:12:35,130 --> 00:12:36,423 Thank you, Walter. 240 00:12:37,466 --> 00:12:41,845 This other fellow - Well, I'm sorry I didn't get a chance to see him. 241 00:12:41,929 --> 00:12:45,099 I'm more or less particular about whom my wife marries. 242 00:12:45,182 --> 00:12:49,395 - Where is he? - He's right on the job, waiting for me out there. 243 00:12:49,478 --> 00:12:51,730 Oh. Do you mind if I meet him? 244 00:12:51,814 --> 00:12:53,899 Oh, no, Walter. It wouldn't do any good, really. 245 00:12:53,983 --> 00:12:56,652 - You're not afraid, are you? - Afraid? Of course not. 246 00:12:56,735 --> 00:12:59,321 Well, then, come on. Let's see this paragon. 247 00:12:59,405 --> 00:13:01,573 - Is he as good as you say? - Why, he's better. 248 00:13:01,657 --> 00:13:03,867 - Then what does he want with you? - Oh, now you got me. 249 00:13:03,951 --> 00:13:05,995 Back in an hour, Mildred. 250 00:13:06,078 --> 00:13:08,372 Oh! Oh, I am sorry, Hildy. 251 00:13:08,455 --> 00:13:10,040 - I suppose Bruce - What's his name? - Baldwin. 252 00:13:10,124 --> 00:13:11,875 - I suppose he opens doors for you. - He does. 253 00:13:11,959 --> 00:13:15,212 - When he's with a lady, he takes his hat off. - Oh, I am sorry. 254 00:13:15,296 --> 00:13:17,756 And when he walks with a lady, he waits for her. 255 00:13:17,840 --> 00:13:19,758 Oh, well, in that case - 256 00:13:21,677 --> 00:13:23,178 Allow me. 257 00:13:25,848 --> 00:13:29,893 Well, I can see right away my wife picked out the right husband for herself. 258 00:13:29,977 --> 00:13:33,147 - How do you do, sir? - Must be some mistake. I'm already married. 259 00:13:33,230 --> 00:13:35,524 Already married? (clicks tongue) 260 00:13:36,483 --> 00:13:39,820 Oh, Hildy, you should've told me. Congratulations again, Mr. Baldwin. 261 00:13:39,903 --> 00:13:41,280 - No, my name is - - Mr. Burns. 262 00:13:41,363 --> 00:13:44,450 Excuse me. I'm terribly busy. Just leave your card. What did you say? 263 00:13:44,533 --> 00:13:46,160 - Mr. Burns. Mr. Burns. - My name is - 264 00:13:46,243 --> 00:13:48,746 Some other time. I'm busy with Mr. Bruce Baldwin here. 265 00:13:48,829 --> 00:13:51,415 - I didn't hear what you said. - I was going to say that my name - 266 00:13:51,498 --> 00:13:54,668 - Look, what is it with you? - I'm Bruce Baldwin. 267 00:13:54,752 --> 00:13:56,337 - Oh, you're Bruce Baldwin. - Yes. 268 00:13:56,420 --> 00:13:59,757 - Well, who is he? Who are you? - My name's Pete Davis. 269 00:13:59,840 --> 00:14:02,426 - Mr. Davis, is this any concern of yours? - No. 270 00:14:02,509 --> 00:14:05,095 From now on I'll thank you to keep your nose out of my affairs. 271 00:14:05,179 --> 00:14:07,056 And don't let it happen again. 272 00:14:07,139 --> 00:14:11,310 Mr. Baldwin, I'm sorry about this mistake. This is indeed a pleasure. 273 00:14:11,393 --> 00:14:13,145 Oh, that's wrong, isn't it? 274 00:14:13,228 --> 00:14:15,522 Well, Bruce - You don't mind if I call you Bruce? 275 00:14:15,606 --> 00:14:18,442 - After all, we're practically related. - No, not at all. 276 00:14:18,525 --> 00:14:21,278 You see, my wife - That is, your wife - I mean, Hildy - 277 00:14:21,362 --> 00:14:24,656 Hildy, you led me to expect you were marrying a much older man. 278 00:14:24,740 --> 00:14:26,992 Oh, really? What did I say that led you to expect such - 279 00:14:27,076 --> 00:14:29,745 Don't worry about it. I realize you didn't mean old in years. 280 00:14:29,828 --> 00:14:31,872 (chuckles) 281 00:14:31,955 --> 00:14:35,459 - You always carry an umbrella, Bruce? - Well, it looked a little cloudy this morning. 282 00:14:35,542 --> 00:14:37,294 That's right. Rubbers too, I hope. 283 00:14:38,212 --> 00:14:40,923 Attaboy. A man ought to be prepared for any emergency. 284 00:14:41,006 --> 00:14:43,717 - I think we'd better be running along. - Yes, we'd better be going. 285 00:14:43,801 --> 00:14:46,845 - Where are we going? - I'm taking you two to lunch. Didn't you tell him? 286 00:14:46,929 --> 00:14:50,140 - No, she didn't. - I guess she wanted to surprise you. 287 00:14:50,224 --> 00:14:52,601 After you. After you, Hildy. 288 00:14:52,684 --> 00:14:55,396 You're wasting your time. It won't do a bit of good. 289 00:14:55,479 --> 00:14:57,815 No, I'm glad to do it. Glad to do it. 290 00:15:01,276 --> 00:15:03,070 Well, hello, Gus. 291 00:15:03,153 --> 00:15:06,365 - Don't tell me it's you, Hildy. - It's none other. How have things been? 292 00:15:06,448 --> 00:15:08,200 - I can't complain. - I can. I'm hungry. 293 00:15:08,283 --> 00:15:10,285 Get me a roast beef sandwich. Rare on white - Oh. 294 00:15:10,369 --> 00:15:12,830 - Sorry. - On white bread. Over there, Bruce. 295 00:15:12,913 --> 00:15:15,541 - You, Hildy? - I'll have the same, I guess. 296 00:15:15,624 --> 00:15:18,127 - You, sir? - Yes, that's all right for me. 297 00:15:18,210 --> 00:15:21,046 - Bring some mustard too, Gus. - Yes, sir. 298 00:15:21,130 --> 00:15:23,424 Ah, Well, Well, Well. 299 00:15:23,507 --> 00:15:26,093 - So, you two are gonna get married, huh? -(Bruce chuckles) 300 00:15:26,176 --> 00:15:29,054 - Well, how's it feel, Bruce? - Feels awful good. Yes, sir. 301 00:15:29,138 --> 00:15:32,307 - You're getting a great little girl. - I realize that. 302 00:15:32,391 --> 00:15:36,979 Things have been different for me ever since I met Hildy. I've never met anyone like her. 303 00:15:37,062 --> 00:15:39,064 Everybody else I've ever known, 304 00:15:39,148 --> 00:15:43,235 well, you could always tell ahead of time what they were gonna say or do. 305 00:15:43,318 --> 00:15:47,156 But Hildy's not like that. You can't tell that about her. 306 00:15:47,239 --> 00:15:49,908 - That's nice. - Yes. You're getting something else too. 307 00:15:49,992 --> 00:15:52,995 - You're getting a great newspaperman. - No orchids, Walter. 308 00:15:53,078 --> 00:15:56,874 One of the best I ever knew. Sorry to see her go. Darn sorry, Hildy. 309 00:15:56,957 --> 00:15:59,251 - I'd like to believe you meant that. - I do mean it. 310 00:15:59,334 --> 00:16:01,420 If you ever want to come back to the newspaper business - 311 00:16:01,503 --> 00:16:03,088 Which I won't. 312 00:16:03,172 --> 00:16:07,176 Ah, well, in spite of everything, if I ever do, there's only one man I'd work for. 313 00:16:07,259 --> 00:16:10,846 - I'd kill you if you ever worked for anybody else. - Hear that, Bruce? That's my diploma. 314 00:16:10,929 --> 00:16:13,640 It must be quite a business if it's - 315 00:16:13,724 --> 00:16:17,311 - Hildy, are you sure you want to quit? - What do you mean? 316 00:16:17,394 --> 00:16:20,731 I mean, if there's any doubt about it, or if there's anything that - 317 00:16:20,814 --> 00:16:25,611 No. This is your chance to have a home and to be, like you said, a human being. 318 00:16:25,694 --> 00:16:30,199 - And I'm going to make you take that chance. - Certainly. Why, I wouldn't let her stay. 319 00:16:30,282 --> 00:16:34,786 No, she deserves all this happiness, Bruce, all the things I couldn't give her. 320 00:16:34,870 --> 00:16:38,624 - Yeah, all she ever wanted was a home. - I'll certainly try to give her one. 321 00:16:38,707 --> 00:16:41,460 - I know you will. Where you gonna live? - Albany. 322 00:16:41,543 --> 00:16:44,588 - Albany, huh? Got a family up there? - Just my mother. 323 00:16:44,671 --> 00:16:47,132 Just your mother, huh? Mmm. You're gonna live with your mother? 324 00:16:47,216 --> 00:16:49,426 Well, just for the first year. 325 00:16:49,510 --> 00:16:52,095 Oh, well, that will be nice. Yes, yes. 326 00:16:52,179 --> 00:16:54,848 A home with Mother. In Albany too. 327 00:16:55,974 --> 00:16:58,936 Mighty nice town, Albany. They've got the state capitol there. 328 00:16:59,019 --> 00:17:01,563 Yeah, I know. We were there once. 329 00:17:05,400 --> 00:17:09,112 Listen, will you ever forget the night you brought the governor back to the hotel? 330 00:17:09,196 --> 00:17:12,908 You see, I was in taking a bath. I came walking out without - 331 00:17:12,991 --> 00:17:14,409 (clears throat) 332 00:17:15,494 --> 00:17:17,871 She didn't know I was in town. 333 00:17:17,955 --> 00:17:21,041 Well, uh, Bruce, how is business up there? Any better? 334 00:17:21,124 --> 00:17:23,544 Well, Albany's a mighty good insurance town. 335 00:17:23,627 --> 00:17:27,965 - Most people there take it out early in life. - Yeah, well, I can see why they would. 336 00:17:28,048 --> 00:17:29,675 Statistics show that most of our policies- 337 00:17:29,758 --> 00:17:33,679 You know, I've got a feeling I ought to have taken out a little insurance. 338 00:17:33,762 --> 00:17:36,557 Course, that really doesn't matter now that Hildy and I have, uh - 339 00:17:36,640 --> 00:17:40,978 Well, you know, we've, uh - pfft. Does it? Or does it? What do you think? 340 00:17:41,061 --> 00:17:44,189 Still, it might've been a good idea if we - if I had. 341 00:17:44,273 --> 00:17:49,152 Well, I honestly feel that way. I figure I'm in one business that really helps people. 342 00:17:49,236 --> 00:17:52,489 Course, we don't help you much while you're alive, but afterward. 343 00:17:52,573 --> 00:17:53,991 - That's what counts. - Sure. 344 00:17:54,074 --> 00:17:55,701 (Hildy's foot bangs against table) 345 00:17:55,784 --> 00:17:57,369 - I don't get it. - Ouch! 346 00:17:58,370 --> 00:18:01,331 - Nice going. - I'm so sorry, Gus. My foot must've slipped. 347 00:18:01,415 --> 00:18:04,668 Oh. That's all right. What would you like to drink? 348 00:18:04,751 --> 00:18:07,296 - Coffee, Gus. - Shall I put rum in? It's a nasty day. 349 00:18:07,379 --> 00:18:08,839 - Sure. - Me too, Gus, please. 350 00:18:08,922 --> 00:18:10,507 - And you, sir? - Not for me, thanks. 351 00:18:10,591 --> 00:18:13,260 - Go on, Bruce. - No, I have a lot to do this afternoon. 352 00:18:13,343 --> 00:18:16,638 - I have to buy the tickets, check the baggage. - Do it tomorrow. There's plenty of time. 353 00:18:16,722 --> 00:18:20,934 But we're leaving today at 4:00. Taking the sleeper for Albany. 354 00:18:21,018 --> 00:18:23,020 Oh. You, uh - 355 00:18:23,103 --> 00:18:25,022 You're leaving today at 4:00, huh? 356 00:18:25,105 --> 00:18:26,940 - Mm-hmm. - Say, that's only two hours. 357 00:18:27,024 --> 00:18:30,110 - Doesn't give us much time. - No, and I've got a lot to do - 358 00:18:30,193 --> 00:18:33,113 Look at that! isn't that silly? All down over my front. 359 00:18:33,196 --> 00:18:36,408 - That's nothing new. Here. - Never mind. Hey, Gus. 360 00:18:36,491 --> 00:18:38,577 Gus, do something about this, will you? 361 00:18:38,660 --> 00:18:41,246 (whispering) Call me to the telephone as soon as I get back to the table. 362 00:18:41,330 --> 00:18:42,623 - Sure. -(normal voice) Thanks, Gus. 363 00:18:42,706 --> 00:18:44,666 That's fine. Thanks, it's fine. 364 00:18:44,750 --> 00:18:47,836 (clears throat) I'm terribly sorry about that. Silly, wasn't it? 365 00:18:47,919 --> 00:18:51,923 Listen, Bruce, let me get that straight. I must've misunderstood you. 366 00:18:52,007 --> 00:18:54,926 You're taking the sleeper today and then getting married tomorrow? 367 00:18:55,010 --> 00:18:58,138 - Oh, well, it's not like that. - Well, what is it like? 368 00:18:58,221 --> 00:19:00,724 Oh, poor Walter. He'll toss and turn all night. 369 00:19:00,807 --> 00:19:03,226 Perhaps we'd better tell him Mother's coming along too. 370 00:19:03,310 --> 00:19:06,563 - Mother? Your mother kicked the bucket - - No, my mother. My mother. 371 00:19:06,647 --> 00:19:09,107 Oh, your m - Well, that relieves my mind. 372 00:19:09,191 --> 00:19:11,443 It was cruel of us to let you suffer that way. 373 00:19:11,526 --> 00:19:14,071 Isn't Walter sweet? Always wanting to protect me. 374 00:19:14,154 --> 00:19:17,866 Well, I admit I wasn't much of a husband. But you can always count on me, Hildy. 375 00:19:17,949 --> 00:19:21,912 I don't think she'll need you, Mr. Burns. I aim to do most of the protecting myself. 376 00:19:21,995 --> 00:19:23,747 Mr. Burns, telephone. 377 00:19:23,830 --> 00:19:25,207 - For me? - Yes, sir. 378 00:19:25,290 --> 00:19:28,293 That's strange. Uh, pardon me. 379 00:19:30,712 --> 00:19:32,714 Hildy, he's not such a bad fellow. 380 00:19:32,798 --> 00:19:35,092 No. He should make some girl real happy. 381 00:19:35,175 --> 00:19:37,177 - Mm-hmm. -(whispering) Slaphappy. 382 00:19:37,260 --> 00:19:40,847 He's not the man for you. I can see that. But I sort of like him. 383 00:19:40,931 --> 00:19:42,683 He's got a lot of charm. 384 00:19:42,766 --> 00:19:46,228 Well, he comes by it naturally. His grandfather was a snake. 385 00:19:47,771 --> 00:19:50,273 Hello? Hello? Hey, Duffy, listen. 386 00:19:50,357 --> 00:19:53,568 Is there any way we can stop the 4:00 train to Albany from leaving town? 387 00:19:53,652 --> 00:19:56,196 - We might dynamite it. - Could we? 388 00:19:56,279 --> 00:19:59,491 Oh, well, maybe we couldn't. All right, now get this. 389 00:19:59,574 --> 00:20:03,537 Get ahold of Sweeney and send him out of town on a two-weeks vacation. 390 00:20:03,620 --> 00:20:06,581 All right, keep your shirt on. Hildy's coming back. 391 00:20:06,665 --> 00:20:09,334 She doesn't know it yet, but I promise you she's staying here. 392 00:20:09,418 --> 00:20:12,546 Tell Louie to stick around the office. I may need him. Good-bye. 393 00:20:14,506 --> 00:20:16,174 Thanks, Gus. 394 00:20:16,258 --> 00:20:18,510 - This is bad business. - What's the matter, Walter? 395 00:20:18,593 --> 00:20:21,680 - Oh, the Earl Williams case. - I've been reading about that. 396 00:20:21,763 --> 00:20:23,807 - It's pretty bad. - What is the lowdown on it? 397 00:20:23,890 --> 00:20:27,269 Simple, honey. Poor little dope who lost his job and went berserk. 398 00:20:27,352 --> 00:20:30,605 Shot a cop who was coming to quiet him down. They're gonna hang him tomorrow. 399 00:20:30,689 --> 00:20:32,023 - What a shame. - Your paper - 400 00:20:32,107 --> 00:20:34,276 - You've been taking his side, haven't you? - Mm-hmm. 401 00:20:34,359 --> 00:20:37,738 If he was out of his mind, why doesn't the state just put him away? 402 00:20:37,821 --> 00:20:40,449 It happened to be a colored policeman. You know what that means, Hildy. 403 00:20:40,532 --> 00:20:43,243 Mm-hmm. The colored vote's very important in this town. 404 00:20:43,326 --> 00:20:45,245 Especially with an election coming up three or four days. 405 00:20:45,328 --> 00:20:48,165 That mayor, he'd hang his own grandmother to be reelected. 406 00:20:48,248 --> 00:20:50,667 I should think you could just show that the man wasn't responsible. 407 00:20:50,751 --> 00:20:54,713 - That's not so easy. - Mmm, maybe it isn't so hard either. 408 00:20:54,796 --> 00:20:56,548 What do you mean, Hildy? 409 00:20:56,631 --> 00:20:59,134 Don't they have to have another expert examine him before they hang him? 410 00:20:59,217 --> 00:21:02,804 Sure. A bird named Egelhoffer is gonna do it. He'll say the same as the rest. 411 00:21:02,888 --> 00:21:05,265 - Suppose he does? - What's your scheme, Hildy? 412 00:21:05,348 --> 00:21:09,936 Look, you get the interview with Earl Williams, print Egelhoffer's statement. 413 00:21:10,020 --> 00:21:13,440 And right alongside of it, you know, double column, run your interview. 414 00:21:13,523 --> 00:21:15,984 Alienist says he's sane. Interview shows he's goofy. 415 00:21:16,067 --> 00:21:18,737 Hildy, you could do it! You could save that poor devil's life. 416 00:21:18,820 --> 00:21:21,072 - Uh-uh-uh. No. - You could - Oh, yeah. 417 00:21:21,156 --> 00:21:22,866 - You're going away. I forgot. - That's right. 418 00:21:22,949 --> 00:21:27,496 - How long would the interview take? - An hour. Another to write it. That's all. 419 00:21:27,579 --> 00:21:30,373 We could take the 6:00 train if it'd save a man's life. 420 00:21:30,457 --> 00:21:31,958 No, Bruce. 421 00:21:32,042 --> 00:21:35,128 If you want to save Earl Williams' life, you write the interview yourself. 422 00:21:35,212 --> 00:21:38,006 - You're still a good reporter. - You know I can't write that kind of thing. 423 00:21:38,089 --> 00:21:41,134 - It takes a woman's touch, that heart - - Don't get poetic. 424 00:21:41,218 --> 00:21:44,304 Get Sweeney. He's the best man on the paper for that sob-sister stuff. 425 00:21:44,387 --> 00:21:49,309 Poor Sweeney. Duffy just told me his wife finally had twins. isn't that terrible? 426 00:21:49,392 --> 00:21:52,145 Sweeney went out to celebrate, and now we can't find him anymore. 427 00:21:52,229 --> 00:21:54,648 So, Sweeney has twins, Earl Williams gets hanged tomorrow. 428 00:21:54,731 --> 00:21:57,818 - Now, Walter, look - - You argue with her. 429 00:21:57,901 --> 00:22:00,195 Otherwise you're going on a honeymoon with blood on your hands. 430 00:22:00,278 --> 00:22:02,030 How can you have happiness after that? 431 00:22:02,113 --> 00:22:04,866 All through the years you'll remember that a man went to the gallows 432 00:22:04,950 --> 00:22:07,536 because she was too selfish to wait two hours. 433 00:22:07,619 --> 00:22:09,955 Earl Williams' face will come between you on the train tonight 434 00:22:10,038 --> 00:22:12,415 and at the preacher's tomorrow and all the rest of your lives. 435 00:22:12,499 --> 00:22:14,709 - Stop, Walter! The whole place'll hear you. - Stop what? 436 00:22:14,793 --> 00:22:16,586 - What an act. - Huh? Huh? 437 00:22:16,670 --> 00:22:20,423 I just remembered Sweeney was only married four months ago. 438 00:22:20,507 --> 00:22:23,510 (Walter snickers, laughs) 439 00:22:24,594 --> 00:22:26,596 All right, Hildy, you win. I'm licked. 440 00:22:26,680 --> 00:22:29,808 - Then Mrs. Sweeney didn't have twins. -(Hildy chuckles) 441 00:22:29,891 --> 00:22:34,688 - No, indeed. The twins were Walter's. All his. - Oh, it was nothing. 442 00:22:34,771 --> 00:22:37,691 Well, let's forget it. We'll start all over again. 443 00:22:37,774 --> 00:22:40,402 - I'll offer you two a business proposition. - We're not interested. 444 00:22:40,485 --> 00:22:44,155 - You'll be interested. You're a smart young man. - Don't listen. I know him from way back. 445 00:22:44,239 --> 00:22:47,701 Excuse me, will you? I'm talking to him. Now look, Bruce. 446 00:22:47,784 --> 00:22:51,621 Persuade Hildy to do the story and you can write out a fat insurance policy for me. 447 00:22:51,705 --> 00:22:54,833 Oh, no. I wouldn't use my wife for business purposes. 448 00:22:54,916 --> 00:22:56,042 Wait a minute, Bruce. 449 00:22:56,126 --> 00:22:58,587 - Walter, how big a policy? - Oh, $25,000. 450 00:22:58,670 --> 00:22:59,921 - What? -$50,000. 451 00:23:00,005 --> 00:23:03,216 - What's the commission on a $100,000 policy? - Around $1,000. But, Hildy - 452 00:23:03,300 --> 00:23:06,219 What's wrong with $1,000? We could use that money. 453 00:23:06,303 --> 00:23:10,223 - How long would it take to get him examined? - I could get a doctor here in 20 minutes. 454 00:23:10,307 --> 00:23:12,642 - Well, get him. - You keep out of this. 455 00:23:12,726 --> 00:23:15,979 All right, Bruce, suppose you have Mr. Burns examined over in his office 456 00:23:16,062 --> 00:23:18,982 and see what they'll allow on that old carcass of his. 457 00:23:19,065 --> 00:23:22,611 - Say, I'm better than I ever was. - It was never anything to brag about. 458 00:23:22,694 --> 00:23:26,573 Now look, Bruce, I'll go back and change. After you get the check, you phone me. 459 00:23:26,656 --> 00:23:29,451 I'll be in the press room at the criminal courts building. 460 00:23:29,534 --> 00:23:33,121 Walter, by the way, I think you'd better make that a certified check. 461 00:23:33,204 --> 00:23:36,666 - What do you think I am, a crook? - Yes. No certified check, no story. Get me? 462 00:23:36,750 --> 00:23:40,170 - It'll be certified. Want my fingerprints? - No. I've still got those. 463 00:23:40,253 --> 00:23:42,255 Gus, how much do I owe you? 464 00:23:43,173 --> 00:23:47,093 - Thank you, dear. Oh, Bruce - - Oh, I'm sorry. 465 00:23:47,177 --> 00:23:50,347 - How much money have you got with you? - Everything we have - $500. 466 00:23:50,430 --> 00:23:52,349 - Give me the $500. - I have to buy the tickets. 467 00:23:52,432 --> 00:23:54,976 I'll buy the tickets. I know what I'm doing. 468 00:23:55,060 --> 00:23:57,437 - He'll get you in a crap game or - - I don't gamble. 469 00:23:57,520 --> 00:24:01,358 I know a lot of people that never did anything till they met Walter Burns. 470 00:24:01,441 --> 00:24:03,693 All right, but remember, it's everything we have. 471 00:24:03,777 --> 00:24:05,403 - I know. - WALTER: Oh, Bruce. 472 00:24:05,487 --> 00:24:06,947 - You got change of ten? - I just - 473 00:24:07,030 --> 00:24:10,241 - See what I mean, don't you, Bruce? - I just gave everything I had to Hildy. 474 00:24:10,325 --> 00:24:12,035 - All I've got left is - - Come on, Hildy. 475 00:24:12,118 --> 00:24:14,746 - Not me. Sign it. - Oh, all right. 476 00:24:16,957 --> 00:24:18,375 For the waiter. 477 00:24:18,458 --> 00:24:21,002 -(Bruce laughs) - Come on, Bruce. Really. 478 00:24:24,673 --> 00:24:26,841 - I'll open for a dime. - I'm in. 479 00:24:26,925 --> 00:24:29,469 - I'll stay. - Wilcox 3-400. 480 00:24:29,552 --> 00:24:31,513 -(phone ringing) - I'm in. Two. 481 00:24:31,596 --> 00:24:34,474 Take that, one of you birds. You ain't doing anything, Ernie. 482 00:24:34,557 --> 00:24:36,476 - I'll take two. - And one for the dealer. 483 00:24:36,559 --> 00:24:40,897 What's the matter with you guys? Crippled or something? 484 00:24:40,981 --> 00:24:43,149 Press room. Huh? Wait a minute. 485 00:24:43,233 --> 00:24:45,527 Hello, Sarge. McCue talking. Hold the line, will ya. 486 00:24:45,610 --> 00:24:49,656 What? No, I told you this is the press room in the criminal courts building. 487 00:24:49,739 --> 00:24:51,658 Jake, new lead on the hanging. 488 00:24:51,741 --> 00:24:54,869 This alienist from New York, Dr. Max J. Egelhoffer- 489 00:24:54,953 --> 00:24:56,454 Egelhoffer. Yeah. 490 00:24:56,538 --> 00:24:59,249 He's going to interview Williams in about half an hour in the sheriffs office. 491 00:24:59,332 --> 00:25:01,751 Must be about the tenth alienist they've put on Williams. 492 00:25:01,835 --> 00:25:05,213 If he wasn't crazy before, he would be by the time ten of those babies got through. 493 00:25:05,296 --> 00:25:06,589 Give me the desk. 494 00:25:06,673 --> 00:25:09,509 - Is this guy Egelhoffer any good? - Figure it out for yourself. 495 00:25:09,592 --> 00:25:12,846 He's the guy they sent to Washington to interview the brain trust. 496 00:25:12,929 --> 00:25:14,556 He said they were sane. 497 00:25:14,639 --> 00:25:18,143 - Here's the situation on the eve of the hanging. - I'll pick up a little fudge. 498 00:25:18,226 --> 00:25:20,937 This is Murphy. More slop on the hanging. 499 00:25:21,021 --> 00:25:23,565 A double guard has been thrown around the jail, municipal buildings, 500 00:25:23,648 --> 00:25:25,525 railroad terminals and elevated stations 501 00:25:25,608 --> 00:25:28,069 to prepare for the expected general uprising of radicals - 502 00:25:28,153 --> 00:25:29,779 - Ready? -at the hour of execution. 503 00:25:29,863 --> 00:25:32,741 The sheriff has just put 200 more relatives on the payroll 504 00:25:32,824 --> 00:25:37,037 to protect the city from the red army, which is leaving Moscow in a couple of minutes. 505 00:25:37,120 --> 00:25:41,166 Trouble is, when the real red menace shows, the sheriff will still be cryin' wolf. 506 00:25:41,249 --> 00:25:43,168 - What do ya got? - Is that good? 507 00:25:43,251 --> 00:25:46,796 - HILDY: Sure looks good from here. - Hildy, when did you get back? 508 00:25:46,880 --> 00:25:49,132 - Hi, Ernie. - Hiya, Hildy. Glad to see ya. 509 00:25:49,215 --> 00:25:52,010 - Where'd you get the hat? - I paid 12 bucks for that hat. 510 00:25:52,093 --> 00:25:54,554 - Going back to work? - It's just a farewell appearance. 511 00:25:54,637 --> 00:25:56,848 - I'm going into business for myself. - What doin'? 512 00:25:56,931 --> 00:25:59,309 - I'm getting married tomorrow. - What? Again? 513 00:25:59,392 --> 00:26:01,936 - She'll never learn. - Are we invited to the wedding? 514 00:26:02,020 --> 00:26:04,856 - I might use you for a bridesmaid, Roy. - Uh-oh. 515 00:26:04,939 --> 00:26:08,026 - How are you, Murphy? - What are you gettin' married for, Hildy? 516 00:26:08,109 --> 00:26:11,446 - None of your business. - You ain't foolin' us, are you, Hildy? 517 00:26:11,529 --> 00:26:15,700 Look what I've got in here. Three tickets to Albany on the 6:00 train tonight. 518 00:26:15,784 --> 00:26:17,994 - What do you mean, three? - For me and my beau. 519 00:26:18,078 --> 00:26:21,831 - And hats off, boys, his sweet darling mom. - Oh, that's nice. 520 00:26:21,915 --> 00:26:25,085 - What kind of marriage is that? - It's gonna be all right. I'm gonna settle down. 521 00:26:25,168 --> 00:26:27,087 I'm through with the newspaper business. 522 00:26:27,170 --> 00:26:30,256 Can you picture Hildy singing lullabies and hanging out didies? 523 00:26:30,340 --> 00:26:32,592 - Swapping lies over the back fence. - Sour grapes. 524 00:26:32,675 --> 00:26:34,594 She'll be back soon as she gets tired of beating rugs. 525 00:26:34,677 --> 00:26:36,596 - I'm not gonna beat any rugs. -(bell ringing) 526 00:26:36,679 --> 00:26:39,724 Hey, that's Third and Jefferson. Isn't that where Central School is? 527 00:26:39,808 --> 00:26:43,561 - No school this time of day. - What do you care? You quit. 528 00:26:43,645 --> 00:26:45,772 Just thought it might be a good fire, that's all. 529 00:26:45,855 --> 00:26:47,690 -(thuds) - What's that? 530 00:26:47,774 --> 00:26:50,443 Just practicing for the Williams party in the morning. 531 00:26:50,527 --> 00:26:53,154 - Gonna miss a nice hanging, Hildy. - Not interested. 532 00:26:53,238 --> 00:26:55,240 Tell 'em to pipe down. 533 00:26:59,619 --> 00:27:03,998 Hey, keep quiet down there! How do you expect us to get any work done? 534 00:27:04,082 --> 00:27:06,668 Aw, shut up! 535 00:27:06,751 --> 00:27:08,920 Very little respect for the press around here. 536 00:27:09,921 --> 00:27:12,465 - Did anybody phone me? - Not that I know of. 537 00:27:12,549 --> 00:27:16,177 - Say, does Walter know you're gettin' married? - Just had lunch with him. 538 00:27:16,261 --> 00:27:19,347 - Does he know you're quittin'? - Yes, I told him. Any more questions? 539 00:27:19,430 --> 00:27:21,516 - Shall I deal you in? - I haven't got time. 540 00:27:21,599 --> 00:27:23,560 I have to do a yarn on Williams. 541 00:27:23,643 --> 00:27:25,937 Did he know what he was doing when he fired that gun? 542 00:27:26,020 --> 00:27:29,149 If you ask us, no. If you ask the state alienist, yes. 543 00:27:29,232 --> 00:27:31,442 - Who is he? What's he do? - He was a bookkeeper. 544 00:27:31,526 --> 00:27:35,363 He starts at $20 a week and after 14 years he gradually works himself up to 17.50. 545 00:27:35,446 --> 00:27:36,573 - Got more gum? - No. 546 00:27:36,656 --> 00:27:39,617 McClosky company goes out of business, and Williams loses his job. 547 00:27:39,701 --> 00:27:41,536 - Can't get another? - No. 548 00:27:41,619 --> 00:27:42,954 I'm in. 549 00:27:43,037 --> 00:27:44,706 So he starts hanging around the park, 550 00:27:44,789 --> 00:27:48,626 listening to soapbox spellbinders making phony speeches and begins to believe 'em. 551 00:27:48,710 --> 00:27:50,253 And makes some of his own. 552 00:27:50,336 --> 00:27:52,172 - Up a dime. - I'm in. 553 00:27:53,131 --> 00:27:57,093 -(exhales sharply) Anything else, Doc? - No, that'll be about all, Mr. Burns. 554 00:27:57,177 --> 00:28:00,138 - Everything okay? - You have nothing to worry about. 555 00:28:00,221 --> 00:28:02,348 Good, good. How you doing, Bruce? 556 00:28:02,432 --> 00:28:05,768 - Uh, there's just one more thing. - Good day, Mr. Burns, Mr. Baldwin. 557 00:28:05,852 --> 00:28:08,229 - Good-bye, Doc. Thanks very much. - Good day, Doc. 558 00:28:08,313 --> 00:28:11,191 - Who's the beneficiary? - Uh, excuse me? Excuse me? 559 00:28:11,274 --> 00:28:14,611 That is, in case of your death, who do we pay the money to? 560 00:28:14,694 --> 00:28:16,696 Why, Hildy, of course! 561 00:28:16,779 --> 00:28:20,033 Aw, I don't know. That'd make me feel pretty funny. 562 00:28:20,116 --> 00:28:23,620 Oh, now, why shouldn't I make Hildy my, uh, whatever it was? 563 00:28:23,703 --> 00:28:28,041 - I feel I should take care of her. - But you will take care of her, Bruce. 564 00:28:28,124 --> 00:28:31,169 Say, if that doctor's right, I'm good for a long time, yes? 565 00:28:31,252 --> 00:28:34,547 Look, Bruce, this is a debt of honor with me. 566 00:28:34,631 --> 00:28:37,342 I was a bad husband to Hildy. 567 00:28:37,425 --> 00:28:41,012 She could've claimed a lot of alimony if she'd wanted to, but she wouldn't take any. 568 00:28:41,095 --> 00:28:43,264 She had it coming to her, but she was too independent. 569 00:28:43,348 --> 00:28:46,267 - Well, I'm independent too. - I know you are, Bruce. I know you are. 570 00:28:46,351 --> 00:28:48,811 But look, you just figure it this way. 571 00:28:48,895 --> 00:28:52,690 I'm good for, well, we'll say at least 25 years yet. 572 00:28:52,774 --> 00:28:57,028 By that time, you'll probably have made enough so that the money won't mean anything to you. 573 00:28:57,111 --> 00:28:59,030 But suppose you haven't made good, Bruce. 574 00:28:59,113 --> 00:29:01,783 What about Hildy's old age? Think of Hildy. 575 00:29:01,866 --> 00:29:04,285 Ah, I can see her now. 576 00:29:04,369 --> 00:29:07,747 White haired. Lavender and old lace. 577 00:29:07,830 --> 00:29:10,625 - Can't you see her, Bruce? - Yes. Yes, I can. 578 00:29:10,708 --> 00:29:12,543 She's old, isn't she? 579 00:29:12,627 --> 00:29:15,546 Now, Bruce, don't you think that Hildy's entitled 580 00:29:15,630 --> 00:29:19,133 to spend her last remaining years without worries of money? 581 00:29:19,217 --> 00:29:22,929 - Of course you do, Bruce. - Of course, if you put it that way. 582 00:29:23,638 --> 00:29:26,224 WALTER: And remember, I love her too. 583 00:29:27,392 --> 00:29:30,228 Yes, I'm beginning to realize that. 584 00:29:30,311 --> 00:29:34,107 And the beauty of it is, she'll never have to know until I've passed on. 585 00:29:35,566 --> 00:29:38,653 WALTER: Oh, well, maybe she'll think kindly of me 586 00:29:38,736 --> 00:29:41,072 after I'm gone. 587 00:29:45,285 --> 00:29:46,953 Gee. 588 00:29:47,829 --> 00:29:49,831 (blowing nose) 589 00:29:51,332 --> 00:29:54,627 You make me feel like a heel comin' between ya. 590 00:29:54,711 --> 00:29:57,422 No, Bruce, you didn't come between us. 591 00:29:57,505 --> 00:30:00,091 It was all over for her before you came on the scene. For me - 592 00:30:00,174 --> 00:30:03,261 - Hey, Walter. - It'll never be. What do you want? 593 00:30:03,344 --> 00:30:05,888 Can I see you a minute, please? 594 00:30:06,848 --> 00:30:08,433 Excuse me, Bruce. 595 00:30:09,642 --> 00:30:11,227 - Did you get it? - Yeah. 596 00:30:11,311 --> 00:30:13,146 - Where is it? Come on. - There. 597 00:30:13,229 --> 00:30:16,816 - Certified? - Sure. But, Walter, that's for $2,500. 598 00:30:19,110 --> 00:30:22,280 - Bruce, here we are, certified and everything. - Certified. 599 00:30:23,156 --> 00:30:28,536 Gosh, I'm afraid Hildy will feel ashamed to think she hasn't trusted you. 600 00:30:28,619 --> 00:30:30,747 - But she'll know someday. - Ah, yes. 601 00:30:30,830 --> 00:30:33,207 Bruce, you promised to phone her as soon as you got the check. 602 00:30:33,291 --> 00:30:35,293 Oh, yes, yes. Of course. 603 00:30:35,376 --> 00:30:38,504 Get me Hildy Johnson, press room, criminal courts building. 604 00:30:38,588 --> 00:30:41,924 - Sit down. The operator will get her for you. - Thank you. 605 00:30:43,176 --> 00:30:45,053 - Excuse me, will you? - Yes. 606 00:30:45,136 --> 00:30:48,514 Hello? Yes, I'll wait. Thank you. 607 00:30:48,598 --> 00:30:50,350 (ringing) 608 00:30:50,433 --> 00:30:51,934 Start hollerin'. 609 00:30:52,018 --> 00:30:54,145 - Hildegarde. - Thank you. 610 00:30:54,979 --> 00:30:57,607 Hildy Johnson speaking. Oh, hello, Bruce. 611 00:30:57,690 --> 00:31:00,193 - I've got a dime left. - We've been playing for an hour! 612 00:31:00,276 --> 00:31:02,528 Take it easy, will you? 613 00:31:02,612 --> 00:31:06,074 Hello, Bruce. Did you get the check? Is it certified? 614 00:31:06,157 --> 00:31:09,243 Certified and everything. I have it right in my pocket. 615 00:31:09,327 --> 00:31:11,496 Oh, in your pocket. That's fine. 616 00:31:11,579 --> 00:31:13,998 Wait. Maybe it isn't so fine. Bruce, where are you? 617 00:31:14,082 --> 00:31:16,376 - I'm in Mr. Burns' office. - Is he there? 618 00:31:17,251 --> 00:31:21,714 Look, Bruce, I don't want you to carry that check in your pocket. 619 00:31:21,798 --> 00:31:25,593 Well, because - Yes, yes, I know all that, but, uh - 620 00:31:25,676 --> 00:31:29,013 Bruce, there's an old newspaper superstition 621 00:31:29,097 --> 00:31:32,183 that the first big check you get, you put in the lining of your hat. 622 00:31:33,101 --> 00:31:36,062 In your hat! It brings good luck. 623 00:31:36,145 --> 00:31:38,398 - I've never heard that before. - Neither did I. 624 00:31:38,481 --> 00:31:43,027 It sounds silly, but do it for me, please. Yes, yes, right now. 625 00:31:43,111 --> 00:31:45,196 (chuckling) All right. Just a minute. 626 00:31:54,455 --> 00:31:57,125 There you are. I've done it. Anything else? 627 00:31:58,251 --> 00:32:03,214 Oh, yes. All right. Uh-huh. 628 00:32:03,297 --> 00:32:07,385 - Yes, yes, I'll tell him. Good-bye. - Everything all right? 629 00:32:07,468 --> 00:32:09,929 - Hildy said to tell you she'll get right to work. - Fine. 630 00:32:10,012 --> 00:32:12,098 - Well, I must be going now. - All right. 631 00:32:12,181 --> 00:32:15,309 - Oh, Bruce, don't forget this. It might rain. - Oh, thanks. 632 00:32:15,393 --> 00:32:19,939 - You don't mind if I don't show you out? - No. Thanks for everything. 633 00:32:20,022 --> 00:32:22,150 - Excuse me, what'd you say? - I said, thanks for everything. 634 00:32:22,233 --> 00:32:25,278 Nonsense. Don't thank me. I should thank you. 635 00:32:25,361 --> 00:32:27,822 - So long. - So long. 636 00:32:40,126 --> 00:32:43,629 - Hello, Cooley. - Hello, Hildy. What are you doing here? 637 00:32:43,713 --> 00:32:46,841 - I want an interview with Earl Williams. - Mm-mmm. No more interviews. 638 00:32:46,924 --> 00:32:48,092 - Why not? - Sheriff's orders. 639 00:32:48,176 --> 00:32:50,803 Besides, the doctor's coming over. Can't do it. 640 00:32:50,887 --> 00:32:52,388 Say, is this your money? 641 00:32:52,472 --> 00:32:53,931 - I don't think it is - - Twenty bucks. 642 00:32:54,015 --> 00:32:56,267 - Yeah, I guess maybe it is. - That's what I thought. Come on. 643 00:32:56,350 --> 00:32:58,978 Hey, Joe, open up here. 644 00:32:59,061 --> 00:33:01,105 - Now, Hildy, don't be - - I won't be long. 645 00:33:06,277 --> 00:33:08,196 - Hello, Earl. - Hello. 646 00:33:08,279 --> 00:33:11,157 My name's Johnson. Mind if I talk to you for a few minutes? 647 00:33:11,240 --> 00:33:14,911 - No. I haven't anything else to do. - I guess that's right. 648 00:33:18,956 --> 00:33:22,835 So, you see, I couldn't plead insanity because I'm just as sane as anybody else. 649 00:33:22,919 --> 00:33:25,379 - You didn't mean to kill that policeman, huh? - Why, of course not. 650 00:33:25,463 --> 00:33:27,465 It's against everything I've ever stood for. 651 00:33:27,548 --> 00:33:30,468 They know it was an accident. I'm not guilty. 652 00:33:30,551 --> 00:33:32,845 It's... It's just the world. 653 00:33:33,804 --> 00:33:37,141 I see what you mean. Sorry about the lipstick, Earl. 654 00:33:37,225 --> 00:33:40,645 Look, after you lost your job, what did you do? 655 00:33:40,728 --> 00:33:44,482 - I tried to find another job. - I mean, how did you spend your time? 656 00:33:44,565 --> 00:33:48,528 I used to sit around the park, anyplace. Oh, I don't smoke. 657 00:33:48,611 --> 00:33:51,614 When you were in the park, did you hear any of those speeches? 658 00:33:51,697 --> 00:33:55,034 - You mean those fellas that talk too much? - Yeah. 659 00:33:55,117 --> 00:33:57,036 Well, I didn't pay any attention. 660 00:33:57,119 --> 00:33:59,372 - Did you hear anything they said? - Yes. 661 00:33:59,455 --> 00:34:02,833 Well, is there anything you remember? Anything in particular? 662 00:34:02,917 --> 00:34:05,044 - There was one fella - - What did he talk about? 663 00:34:05,127 --> 00:34:08,714 - He talked about production for use. - Production for use. 664 00:34:08,798 --> 00:34:12,176 Yes, he said everything should be made use of. 665 00:34:12,260 --> 00:34:16,514 - Makes quite a bit of sense. - Yes. He was a good speaker. 666 00:34:16,597 --> 00:34:21,269 When you found yourself with that gun and that policeman coming at you, 667 00:34:21,352 --> 00:34:23,521 -what did you think about? - I don't know exactly. 668 00:34:23,604 --> 00:34:26,816 You must've thought of something. Could it have been “production for use”? 669 00:34:26,899 --> 00:34:30,528 - I don't know. I... - What's a gun for, Earl? 670 00:34:30,611 --> 00:34:31,904 - A gun? - Mmm. 671 00:34:31,988 --> 00:34:34,699 - Why, to shoot, of course. - Oh. 672 00:34:34,782 --> 00:34:37,243 - And maybe that's why you used it. - Maybe. 673 00:34:37,326 --> 00:34:40,788 - Seems reasonable. - Yes. Yes, it is. 674 00:34:40,871 --> 00:34:43,332 I've never had a gun in my hand before. 675 00:34:43,416 --> 00:34:46,752 That's what a gun's for, isn't it? M-Maybe that's why. 676 00:34:46,836 --> 00:34:49,046 - Sure, it is. - Yes, that's what I thought of. 677 00:34:49,130 --> 00:34:50,590 Production for use. 678 00:34:50,673 --> 00:34:53,050 - It's simple, isn't it? - Very simple. 679 00:34:53,134 --> 00:34:55,928 - There's nothing crazy about that, is there? - No, nothing at all. 680 00:34:56,012 --> 00:34:58,681 - You'll write about that in your paper, won't you? - You bet I will. 681 00:34:58,764 --> 00:35:02,310 - Who sent you the roses? - Miss Mollie Malloy. She's a wonderful person. 682 00:35:02,393 --> 00:35:05,688 - That her picture? - Yes. She's beautiful, isn't she? 683 00:35:05,771 --> 00:35:07,773 - COOLEY: Time's up, Hildy. - Oh, all right. 684 00:35:09,066 --> 00:35:12,278 - I guess that's all. - I like talking to you. 685 00:35:12,361 --> 00:35:14,071 Good-bye, Miss Johnson. 686 00:35:15,072 --> 00:35:17,033 Good-bye, Earl. 687 00:35:17,116 --> 00:35:18,618 Good luck. 688 00:35:21,162 --> 00:35:23,956 - Three landladies, boys. - You did well, didn't ya? 689 00:35:24,040 --> 00:35:26,125 I wonder what the Post's gonna do without Hildy. 690 00:35:26,208 --> 00:35:28,544 Do you suppose Walter Burns will ever let her go? 691 00:35:28,628 --> 00:35:31,255 Remember what he did to Bill Fenton when he wanted to go to Hollywood. 692 00:35:31,339 --> 00:35:33,382 - Had him thrown in jail for arson. - Forgery. 693 00:35:33,466 --> 00:35:34,717 - Was that it? - Yeah. 694 00:35:34,800 --> 00:35:37,136 - Gimme some change. - Hey, Mac. 695 00:35:37,219 --> 00:35:39,472 - Hey, Stairway Sam. - Huh? 696 00:35:39,555 --> 00:35:41,599 - Would you mind turning on some lights? - Sure. 697 00:35:41,682 --> 00:35:43,601 So dark you can't see anything in this place. 698 00:35:43,684 --> 00:35:47,063 - Who's this guy Hildy's gonna marry? - I don't know. Bruce something. 699 00:35:47,146 --> 00:35:49,398 - I give the marriage six months. - Why? 700 00:35:49,482 --> 00:35:51,984 Because she won't be able to stay away from the paper. 701 00:35:52,068 --> 00:35:53,986 Did you see her when that bell went off? 702 00:35:54,070 --> 00:35:58,074 At that, it must be pretty nice to be able to walk out and quit. 703 00:35:58,157 --> 00:36:01,619 I had a publicity job offered to me last year. Should've taken it. 704 00:36:01,702 --> 00:36:03,913 That's what I'd like - a job on the side. 705 00:36:03,996 --> 00:36:07,750 With a desk and a stenographer. I wouldn't mind a nice, big blonde. 706 00:36:07,833 --> 00:36:11,962 - With big brown eyes. - I'll bet 10-to-1 it don't last six months. 707 00:36:12,046 --> 00:36:14,965 She's just like us, and we wouldn't be stickin' around, waitin' for that guy - 708 00:36:15,049 --> 00:36:17,843 - Well, well, Miss Mollie Malloy. - Hello, Mollie. 709 00:36:17,927 --> 00:36:20,763 - Hi, Mollie. How's tricks? - I've been lookin' for you tramps. 710 00:36:20,846 --> 00:36:23,224 - Come to pay a call on Williams? - He's right across the courtyard. 711 00:36:23,307 --> 00:36:25,559 - You'd better hurry up. - Nice roses you sent to Earl. 712 00:36:25,643 --> 00:36:27,645 What do you want done with 'em tomorrow morning? 713 00:36:27,728 --> 00:36:30,564 - A lot of wise guys, ain't you? - You're breaking up the game, Mollie. 714 00:36:30,648 --> 00:36:32,733 - What do you want? - I came to - 715 00:36:34,235 --> 00:36:37,988 - I came to tell ya what I think of all of ya. - Keep your shirt on. 716 00:36:38,072 --> 00:36:40,950 If you was worth breakin' my nails on, I'd tear your face wide open. 717 00:36:41,033 --> 00:36:44,870 What are you sore about? Wasn't that a swell story we gave ya? 718 00:36:44,954 --> 00:36:48,207 You crumbs have been making a fool outta me long enough. 719 00:36:48,290 --> 00:36:51,877 I never said I loved Earl Williams and was willing to marry him on the gallows. 720 00:36:51,961 --> 00:36:53,212 You made that up. 721 00:36:53,295 --> 00:36:56,882 - And about my havin' a love nest with him. - You did, didn't you? 722 00:36:56,966 --> 00:36:59,677 You've been sticking around that cuckoo ever since they threw him in the death house. 723 00:36:59,760 --> 00:37:02,763 - That's a lie! - Everybody knows you're his girlfriend. 724 00:37:02,847 --> 00:37:04,640 I met Mr. Williams just once in my life. 725 00:37:04,724 --> 00:37:06,016 - How many? - Two. 726 00:37:06,100 --> 00:37:09,645 When he was wandering around in the rain without his hat and coat on, like a sick dog. 727 00:37:09,729 --> 00:37:11,814 - The day before the shootin'. - Give me one. 728 00:37:11,897 --> 00:37:15,735 I went up to him like any human being would and I asked him what was the matter. 729 00:37:15,818 --> 00:37:19,905 And - And he told me about bein' fired after bein' on the same job for 14 years. 730 00:37:19,989 --> 00:37:21,574 - Who bets? - Bet 20 cents. 731 00:37:21,657 --> 00:37:24,160 I brought him up to my room because it was warm there. 732 00:37:24,243 --> 00:37:26,203 MURPHY: Oh, put it on a phonograph. 733 00:37:26,287 --> 00:37:28,622 MOLLIE: Aw, listen to me, please! 734 00:37:28,706 --> 00:37:32,710 I tell ya he just sat there talkin' to me all night. 735 00:37:32,793 --> 00:37:35,171 He never once laid a hand on me. 736 00:37:35,254 --> 00:37:40,134 And in the morning he went away, and I never saw him again till that day at the trial. 737 00:37:40,217 --> 00:37:42,928 - MOLLIE: Sure I was his witness! - WILSON: And what a witness. 738 00:37:43,012 --> 00:37:44,972 That's why you're persecutin' me! 739 00:37:45,055 --> 00:37:48,100 Because Earl Williams treated me decent and not like an animal, and I said so! 740 00:37:48,184 --> 00:37:51,103 - This is the press room. We're busy! - Go see your boyfriend. 741 00:37:51,187 --> 00:37:54,648 - Yeah, he's got a nice room. - He won't have it long. He left a call for 7:00 AM. 742 00:37:54,732 --> 00:37:58,652 (gasps) It's a wonder a bolt of lightning don't come down and strike you all dead! 743 00:37:58,736 --> 00:38:00,863 (trap door slams) 744 00:38:10,122 --> 00:38:11,332 What's that? 745 00:38:11,415 --> 00:38:15,085 They're fixin' up a pain in the neck for your boyfriend. 746 00:38:15,169 --> 00:38:18,255 Shame on ya. Shame on ya! 747 00:38:18,339 --> 00:38:22,635 (sobs) A poor little fella that never meant nobody no harm, 748 00:38:22,718 --> 00:38:25,888 sittin' there this minute with the angel of death beside him, and you crack a joke? 749 00:38:25,971 --> 00:38:27,723 All right, get outta here. 750 00:38:27,807 --> 00:38:30,351 - Take your hands off of me! - Come on, Mollie, let's get outta here. 751 00:38:30,434 --> 00:38:32,478 - They ain't human. - I know. They're newspapermen. 752 00:38:32,561 --> 00:38:35,981 All they've been doin' is lyin'. All they've been doin' is writin' lies! 753 00:38:36,065 --> 00:38:39,068 - I know, Mollie. - Why won't they listen to me? 754 00:38:39,151 --> 00:38:41,779 MOLLIE: Why won't they listen to me? 755 00:38:53,624 --> 00:38:56,627 (rings) 756 00:38:58,671 --> 00:39:02,633 Hello? Who? Hildy Johnson? 757 00:39:02,716 --> 00:39:05,719 Hang on. She'll be back in a minute. 758 00:39:08,764 --> 00:39:11,183 - You guys wanna play any more cards? - No. 759 00:39:11,267 --> 00:39:13,769 What's the use? I can't win anyway. 760 00:39:30,578 --> 00:39:32,788 Gentlemen of the press. 761 00:39:34,707 --> 00:39:37,209 Hildy, phone for ya. 762 00:39:39,253 --> 00:39:40,796 Hello? 763 00:39:40,880 --> 00:39:42,548 Oh, hello, Bruce. 764 00:39:43,716 --> 00:39:46,802 What? Where are you? 765 00:39:46,886 --> 00:39:48,721 You're where? 766 00:39:48,804 --> 00:39:52,516 Well, how did that happen? Never mind, never mind. I'll be right down. 767 00:39:55,352 --> 00:39:57,313 Oh! I'm sorry! Sorry! 768 00:39:57,396 --> 00:40:00,065 - Ooh! Ow! - Hiya, Sheriff. How ya doin'? 769 00:40:00,149 --> 00:40:03,903 My shin! My back! What's going on around here? 770 00:40:03,986 --> 00:40:06,697 - Bruce was in trouble. - Lioness rushes to defend cub. 771 00:40:06,780 --> 00:40:09,199 - But - - Man forgets hankie. Mama goes to wipe nose. 772 00:40:09,283 --> 00:40:13,621 - I still give that marriage six months. - I don't know what you fellas are talking about. 773 00:40:13,704 --> 00:40:16,749 - What do you want, Pete? - Oh, uh, uh - 774 00:40:16,832 --> 00:40:19,043 I've got the tickets for the hanging here, boys. 775 00:40:19,126 --> 00:40:20,377 - Pete? - Huh? What? 776 00:40:20,461 --> 00:40:24,340 Pete, why can't you hang this guy at 5:00 instead of 7:00? 777 00:40:24,423 --> 00:40:26,842 It won't hurt you, and we can make the city edition. 778 00:40:26,926 --> 00:40:28,552 That's kinda raw, Roy. 779 00:40:28,636 --> 00:40:31,680 After all, I can't hang a man in his sleep just to please a newspaper. 780 00:40:31,764 --> 00:40:35,225 No, but you can reprieve him twice so the hangings three days before election. 781 00:40:35,309 --> 00:40:37,686 You can run on a law-and-order ticket. You can do that. 782 00:40:37,770 --> 00:40:40,481 Honest, boys, I had absolutely nothing to do with those reprieves. 783 00:40:40,564 --> 00:40:42,733 Yeah? How do we know there won't be another reprieve tonight? 784 00:40:42,816 --> 00:40:45,069 What if this Egelhoffer finds Williams insane? 785 00:40:45,152 --> 00:40:47,321 He won't find him insane because he isn't. 786 00:40:47,404 --> 00:40:49,406 - He's just as sane as I am. -(together) Saner! 787 00:40:49,490 --> 00:40:51,533 -(all chuckling) - Now, be serious, boys. 788 00:40:51,617 --> 00:40:55,287 After all, this is a hanging, and it's gonna go according to schedule. 789 00:40:55,371 --> 00:40:57,957 7:00 in the morning and not a minute earlier. 790 00:40:58,040 --> 00:41:00,376 After all, there's such a thing as being humane, you know. 791 00:41:00,459 --> 00:41:02,419 All right, Pinky, wait till you want a favor. 792 00:41:02,503 --> 00:41:05,047 - And please don't call me Pinky! - Why not? 793 00:41:05,130 --> 00:41:07,841 Because I got a name, see, and it's Peter B. Hartwell. 794 00:41:07,925 --> 00:41:10,177 - What's the “B” for? - Bull. 795 00:41:10,260 --> 00:41:14,056 But I'm innocent. I didn't do anything. I never stole a watch in my life. 796 00:41:14,139 --> 00:41:16,433 I know you didn't, Bruce. All right, Mike. Let him out. 797 00:41:16,517 --> 00:41:19,812 I can't, Hildy. He's accused of stealing a watch, and they found the watch on him. 798 00:41:19,895 --> 00:41:22,272 - But I never stole - - Please, Bruce. And who accused him? 799 00:41:22,356 --> 00:41:24,608 - Diamond Louie, the biggest crook in town. - I know. It's no good, Hildy. 800 00:41:24,692 --> 00:41:26,777 - Don't “Hildy” me. Are you gonna let him out? - No. 801 00:41:26,860 --> 00:41:28,404 - I never stole - - Bruce, please. 802 00:41:28,487 --> 00:41:31,073 All right, you're not. Well, perhaps you'd better read the Post in the morning. 803 00:41:31,156 --> 00:41:33,742 I can't imagine who'd do a thing like that to me. 804 00:41:33,826 --> 00:41:36,954 - I can't think of any enemies I have. - I'm sure you haven't any, Br - 805 00:41:37,037 --> 00:41:40,165 - Have you got the check? - Oh, yes. I have it right here. 806 00:41:40,249 --> 00:41:43,293 That's a funny superstition you newspaper people have. 807 00:41:43,377 --> 00:41:45,212 Yes, isn't it? 808 00:41:45,295 --> 00:41:49,591 About being arrested, at first I thought Walter Burns might have something to do with it. 809 00:41:49,675 --> 00:41:52,636 But then, of course, I realized he couldn't have. 810 00:41:52,720 --> 00:41:54,847 - Why? - Well, he's a very nice fellow, Hildy. 811 00:41:54,930 --> 00:41:57,224 - Oh! - Oh, yes. I found that out. 812 00:41:57,307 --> 00:42:00,227 - What's the matter? - I've lost my wallet! 813 00:42:00,310 --> 00:42:04,815 Yes, well, Bruce, never mind. I have the money. You'd better give me the check too. 814 00:42:04,898 --> 00:42:07,526 - And that picture of us in Bermuda - - Don't bother, Bruce. 815 00:42:07,609 --> 00:42:09,945 You'll find lots of things missing. 816 00:42:12,573 --> 00:42:15,409 No, Bruce dear, you wait here. I'm not taking any more chances. 817 00:42:15,492 --> 00:42:17,661 I'll be down in three minutes. We're taking the next train. 818 00:42:17,745 --> 00:42:19,163 Oh, sorry. 819 00:42:20,289 --> 00:42:22,708 “And so into this little tortured mind 820 00:42:22,791 --> 00:42:25,961 came the idea that that gun had been produced for use. 821 00:42:26,045 --> 00:42:27,838 And use it he did. 822 00:42:27,921 --> 00:42:32,176 But the state has a production-for-use plan too. It has a gallows. 823 00:42:32,259 --> 00:42:34,344 And at 7:00 AM, unless a miracle occurs, 824 00:42:34,428 --> 00:42:38,807 that gallows will be used to separate the soul of Earl Williams from his body. 825 00:42:38,891 --> 00:42:43,270 And out of Mollie Malloy's life will go the one kindly soul she ever knew.” 826 00:42:44,354 --> 00:42:47,024 - That's as far as she got. -(soft whistle) 827 00:42:47,107 --> 00:42:50,861 - I ask you guys, can that girl write an interview? - She'll do till somebody else comes along. 828 00:42:50,944 --> 00:42:53,405 I don't think it's very ethical, reading other people's stuff. 829 00:42:53,489 --> 00:42:57,326 Where do you get that ethics stuff? You're the only one who'll swipe any of it. 830 00:42:57,409 --> 00:43:00,579 I still say that anybody that can write like that ain't gonna give it up permanently 831 00:43:00,662 --> 00:43:03,499 to sew socks for a guy in the insurance business. 832 00:43:03,582 --> 00:43:06,710 Now I give that marriage three months, and I'm laying 3-to-1. Any takers? 833 00:43:06,794 --> 00:43:08,045 HILDYI I'll take that bet. 834 00:43:08,128 --> 00:43:11,799 It's getting so a girl can't leave the room without being discussed by a bunch of old ladies. 835 00:43:11,882 --> 00:43:14,635 Hello, Post, get me Walter Burns, will you, please? 836 00:43:14,718 --> 00:43:19,098 Don't get sore, Hildy. We were only saying a swell reporter like you wouldn't quit so easy. 837 00:43:19,181 --> 00:43:20,766 This is Hildy Johnson. 838 00:43:20,849 --> 00:43:23,268 I can quit, all right, without a single quiver. 839 00:43:23,352 --> 00:43:25,979 I'm gonna live like a human being, not like you chumps. 840 00:43:26,063 --> 00:43:28,524 Is that you, Walter? Oh, I've got some news for you. 841 00:43:28,607 --> 00:43:31,944 Yes, I got the interview, all right, but I've got some more important news. 842 00:43:32,027 --> 00:43:35,864 Perhaps you'd better get a pencil and take it down. All ready? 843 00:43:35,948 --> 00:43:38,283 Now get this, you double-crossing chimpanzee. 844 00:43:38,367 --> 00:43:40,619 There ain't gonna be any interview, and there ain't gonna be any story. 845 00:43:40,702 --> 00:43:42,955 And that certified check of yours is leaving with me in 2O minutes. 846 00:43:43,038 --> 00:43:45,791 I wouldn't cover the burning of Rome for you if they were just lighting it up. 847 00:43:45,874 --> 00:43:48,210 If I ever lay my two eyes on you again, I'm gonna walk right up to you 848 00:43:48,293 --> 00:43:51,463 and hammer on that monkey skull of yours till it rings like a Chinese gong. 849 00:43:51,547 --> 00:43:53,507 Oh, so you don't know why I'm angry with you? 850 00:43:53,590 --> 00:43:56,301 Perhaps you'd better get Louie to tell you the story of his watch. 851 00:43:56,385 --> 00:43:58,595 There's just one other thing I want you to listen to. 852 00:44:01,056 --> 00:44:03,851 Hear that? That's the story I just wrote. 853 00:44:03,934 --> 00:44:08,063 Yes, I know we had a bargain. I said I'd write it. I didn't say I wouldn't tear it up. 854 00:44:08,147 --> 00:44:11,942 It's all in little pieces now, Walter, and I hope to do the same for you someday. 855 00:44:12,025 --> 00:44:14,236 And that, my friends, is my farewell to the newspaper game. 856 00:44:14,319 --> 00:44:16,363 I'm gonna be a woman, not a news-getting machine. 857 00:44:16,446 --> 00:44:18,824 I'm gonna have babies, take care of 'em, give 'em cod-liver oil 858 00:44:18,907 --> 00:44:20,450 and watch their teeth grow and... and... 859 00:44:20,576 --> 00:44:23,662 - If I ever see one of 'em look at a newspaper, I'm gonna brain 'em. -(ringing) 860 00:44:23,745 --> 00:44:26,373 - Where's my hat? - Hello? Hello? 861 00:44:26,456 --> 00:44:29,042 - Oh, Mr. Burns? Yes, she's still here. - Give me that! 862 00:44:31,461 --> 00:44:33,130 And another thing I wanna - Oh! 863 00:44:33,213 --> 00:44:34,548 Ooh, you - 864 00:44:34,631 --> 00:44:36,925 Where is my - Oh, there it is. 865 00:44:37,009 --> 00:44:39,678 - Hello, Doctor. Sorry to be late. - That's quite all right. 866 00:44:39,761 --> 00:44:42,181 These boys from the newspapers, they take up so much of my time. 867 00:44:42,264 --> 00:44:44,933 They wanted me to hang Williams at their convenience. 868 00:44:45,017 --> 00:44:46,977 - Oh, hello, Earl. - Hello. 869 00:44:47,060 --> 00:44:49,396 These newspapers, what they did to me in Chicago. 870 00:44:49,479 --> 00:44:51,398 - Always after me for interviews. - Yes, me too. 871 00:44:51,481 --> 00:44:54,651 Of course, I did rather promise to make them some sort of statement when I finished here. 872 00:44:54,735 --> 00:44:57,070 - You don't mind, do you? - Well, that's hardly ethical, Doctor. 873 00:44:57,154 --> 00:44:59,364 - Oh? - All statements are supposed to come from me. 874 00:44:59,448 --> 00:45:02,743 Well, what do you say to giving them some sort ofjoint interview? 875 00:45:02,826 --> 00:45:05,746 I can discuss some of the psychological aspects of the case and you - 876 00:45:05,829 --> 00:45:09,333 - We'd have our pictures taken together? - Yes, yes, shaking hands. 877 00:45:09,416 --> 00:45:11,335 Of course, I don't take a very good picture. 878 00:45:11,418 --> 00:45:13,754 That doesn't matter, Doctor. The publicity is the main thing. 879 00:45:13,837 --> 00:45:18,008 Doctor, I'm getting awful tired. Can't I go back to jail again? 880 00:45:18,091 --> 00:45:22,054 I'm sorry. I forgot you were there. No, we've some further questions for you. 881 00:45:22,137 --> 00:45:24,306 - Sheriff, do you mind extinguishing the lights? - Of course, Doctor. 882 00:45:24,389 --> 00:45:26,808 That'll help us with what we have to do over here. 883 00:45:26,892 --> 00:45:28,560 Now, let me see. 884 00:45:29,937 --> 00:45:33,398 Mr. Williams, you know, of course, that you're going to be executed. 885 00:45:33,482 --> 00:45:36,360 Now, who do you feel is responsible for that? 886 00:45:36,443 --> 00:45:39,196 I'm innocent. It wasn't my fault. 887 00:45:39,279 --> 00:45:40,989 - Well, Murph. - Send us a postcard. 888 00:45:41,073 --> 00:45:42,741 - That I'll do. - So long, “Yonson.” 889 00:45:42,824 --> 00:45:44,243 When'll we see ya again, “Yonson”? 890 00:45:44,326 --> 00:45:48,038 Next time you see me, I shall be riding in a Rolls-Royce, giving interviews on success. 891 00:45:48,121 --> 00:45:50,123 - Good-bye! - So long, you wage-slaves. 892 00:45:50,207 --> 00:45:53,669 When you're crawling up fire escapes and getting kicked out of front doors 893 00:45:53,752 --> 00:45:57,714 and eating Christmas dinners in one-arm joints, don't forget your pal, Hildy Johnson. 894 00:45:57,798 --> 00:46:00,425 - We won't. - When the road beyond unfolds - 895 00:46:00,509 --> 00:46:04,137 (gunfire) 896 00:46:04,221 --> 00:46:06,265 (alarm ringing) 897 00:46:06,348 --> 00:46:09,518 -(gunfire continues) - Look out! It's a jailbreak! 898 00:46:12,938 --> 00:46:16,233 - What's the matter? What happened? -(gunfire) 899 00:46:16,316 --> 00:46:18,652 Hey, watch where you're aimin', will ya? 900 00:46:18,735 --> 00:46:20,570 MAN: Block the gate! He'll try the gate! 901 00:46:20,654 --> 00:46:22,948 - Who got away? Who was it? - Earl Williams! 902 00:46:23,031 --> 00:46:25,242 (excited chattering) 903 00:46:26,285 --> 00:46:28,996 - Hello. Hurry up. This is important. - Give me the desk. 904 00:46:29,121 --> 00:46:31,206 - Flash. Earl Williams just escaped. - Jailbreak. -D0n't know yet. 905 00:46:31,290 --> 00:46:33,000 - Call you back. - VVilliams took a powder. -VVent over the wall. 906 00:46:33,083 --> 00:46:34,835 - I don't know anything yet! - Call ya back. 907 00:46:34,918 --> 00:46:36,878 -(gunfire continues) -(siren wailing) 908 00:46:40,424 --> 00:46:43,760 Hello, Post, get me Walter Burns quick. It's Hildy Johnson. 909 00:46:44,761 --> 00:46:47,973 Walter? Walter, Hildy. Earl Williams just escaped from the county jail. 910 00:46:48,056 --> 00:46:51,059 Yeah, yeah. Yeah! Don't worry. I'm on the job. 911 00:46:54,604 --> 00:46:56,231 (sirens continue wailing) 912 00:47:06,325 --> 00:47:09,703 Hey, Cooley! Wait! 913 00:47:11,663 --> 00:47:13,165 Hey ' 914 00:47:13,248 --> 00:47:15,709 Hey! Wait a minute! 915 00:47:34,144 --> 00:47:36,104 Cooley! I wanna talk to you. 916 00:47:36,188 --> 00:47:38,982 (phone ringing) 917 00:47:42,444 --> 00:47:45,739 (phones ringing) 918 00:47:45,822 --> 00:47:48,283 - This is Endicott. Give me rewrite. -(ringing) 919 00:47:48,367 --> 00:47:52,954 He ain't here. Hello, Gil? Here's the situation now. You ready? 920 00:47:53,038 --> 00:47:54,998 Williams was taken over to the sheriffs private office 921 00:47:55,082 --> 00:47:57,084 to be examined by this Professor Egelhoffer. 922 00:47:57,167 --> 00:48:00,629 In a few minutes he shot his way out. Nobody knows where he got the gun. 923 00:48:00,712 --> 00:48:03,173 He went upstairs to the infirmary and got out through the skylight. 924 00:48:03,256 --> 00:48:06,593 He must have slid down the rain pipe to the street. Nobody knows where he got it. 925 00:48:06,676 --> 00:48:08,762 - If they do, they won't talk. - Hello, sweetheart. Give me the desk. 926 00:48:08,845 --> 00:48:11,014 Crime commission offers $10,000 reward for Williams' capture. 927 00:48:11,098 --> 00:48:13,683 No clue yet as to Williams' whereabouts. No, no. 928 00:48:13,767 --> 00:48:16,436 Here's a little feature though. There's been an accident about a tear bomb. 929 00:48:16,520 --> 00:48:18,772 Yeah, tear bomb, tear bomb. Criminals cry for it. 930 00:48:18,855 --> 00:48:20,440 I don't know. 931 00:48:20,524 --> 00:48:23,568 This tear bomb went off unexpectedly in the hands of Sheriff Hartwell's bombing squad. 932 00:48:23,652 --> 00:48:24,736 What went off? 933 00:48:24,820 --> 00:48:26,446 The following deputies were rushed to the hospital. 934 00:48:26,530 --> 00:48:27,948 Fine friend you are. 935 00:48:28,031 --> 00:48:30,367 Their names are Mervvyn D. Wilkerson, the mayor's brother-in-law. 936 00:48:30,450 --> 00:48:33,120 - After all I've done for you. - Howard Schuster, the sheriffs uncle. 937 00:48:33,203 --> 00:48:34,955 - On his mother's side. - WILSON: Hello, Jim? 938 00:48:35,038 --> 00:48:36,957 Sidelights on Sheriff Hartwell's manhunt. 939 00:48:37,040 --> 00:48:39,501 William Mansfield, the sheriffs landlord, and Lester Winthrop, 940 00:48:39,584 --> 00:48:41,128 who married the sheriffs niece. 941 00:48:41,211 --> 00:48:43,171 You remember, the very homely dame. Call ya back. 942 00:48:43,255 --> 00:48:46,425 Mrs. William Rice, age 55, scrub lady, while scrubbing the eighth floor, 943 00:48:46,508 --> 00:48:48,677 was shot in the left leg by one of Sheriff Hartwell's deputies. 944 00:48:48,760 --> 00:48:50,554 - Look, I'm not - -(gunfire) 945 00:48:50,637 --> 00:48:53,390 - There goes another scrub lady! - It was only a flesh wound. 946 00:48:53,473 --> 00:48:56,268 - They took her to the hospital. - McCue speaking. Give me the desk. 947 00:48:56,351 --> 00:48:58,019 Mac, any dope on how he escaped? 948 00:48:58,103 --> 00:49:00,313 Maybe the sheriff let him out so Williams could vote for him. 949 00:49:00,397 --> 00:49:02,941 A man answering the description of Earl Williams was seen boarding - 950 00:49:03,024 --> 00:49:05,610 -(gunfire) - Call ya back! 951 00:49:05,694 --> 00:49:08,363 - Thought you'd gone. - I thought so too. 952 00:49:08,447 --> 00:49:10,490 Get me Walter Burns, quick. 953 00:49:12,993 --> 00:49:15,203 Walter, Walter, listen. 954 00:49:15,287 --> 00:49:17,914 I've got the whole story on how Williams got that gun and escaped. 955 00:49:17,998 --> 00:49:21,668 And I got it exclusive. Yeah. That's right, and it's a pip. 956 00:49:21,751 --> 00:49:24,296 It cost me 450 bucks to tear it out of Cooley. 957 00:49:24,379 --> 00:49:25,755 Never mind that. What's the story? 958 00:49:25,839 --> 00:49:27,466 Just a minute, and I'll give you the story. 959 00:49:27,549 --> 00:49:30,969 I had to give him all the money I had, and it wasn't exactly mine. 960 00:49:31,052 --> 00:49:32,888 It's Bruce's money, and I want it back. 961 00:49:33,805 --> 00:49:37,684 Bruce's money? Sure, sure, sure, you'll get it. Now, what's the story? 962 00:49:37,767 --> 00:49:40,854 I'll send the money right down to you. I swear it on my mother's grave. 963 00:49:40,937 --> 00:49:44,107 All right, here's the - Wait a minute. Your mother's alive. 964 00:49:44,191 --> 00:49:46,776 My grandmother's grave. Don't be technical. What's the story? 965 00:49:46,860 --> 00:49:51,031 You get that money down here. All right, here's your story. 966 00:49:51,114 --> 00:49:52,532 The jailbreak of your dreams. 967 00:49:52,616 --> 00:49:55,494 It seems this expert Dr. Egelhoffer, the profound thinker from New York, 968 00:49:55,577 --> 00:49:58,079 was giving Williams a final sanity test in the sheriffs office. 969 00:49:58,163 --> 00:50:01,666 You know, sticking a lot of pins in him so he could get his reflexes. 970 00:50:01,750 --> 00:50:04,794 He decided to reenact the crime exactly as it had taken place 971 00:50:04,878 --> 00:50:07,631 in order to study Williams's powers of coordination. 972 00:50:07,714 --> 00:50:11,176 I'm coming to it. Of course, he had to have a gun to reenact the crime with. 973 00:50:11,259 --> 00:50:15,347 Who do you suppose supplied it? Peter B. Hartwell - “B” for brains. 974 00:50:15,430 --> 00:50:18,266 (snorts, laughing) No kidding! 975 00:50:19,601 --> 00:50:22,437 I tell you, I'm not kidding. I'm not good enough to make this one up. 976 00:50:22,521 --> 00:50:25,106 The sheriff gave his gun to the professor. The professor gave it to Earl. 977 00:50:25,190 --> 00:50:27,234 Earl shot the professor right in the classified ads. 978 00:50:27,317 --> 00:50:30,529 No, ads. Ain't it perfect? 979 00:50:30,612 --> 00:50:33,782 If the sheriff had unrolled a red carpet and loaned Williams an umbrella, 980 00:50:33,865 --> 00:50:35,325 it couldn't have been more ideal. 981 00:50:35,408 --> 00:50:37,744 Who? Oh, no, no. Egelhoffer wasn't badly hurt. 982 00:50:37,827 --> 00:50:40,580 They took him to the county hospital where they're awfully afraid he'll recover. 983 00:50:40,664 --> 00:50:42,707 Oh, that's great work, Hildy. Huh? 984 00:50:42,791 --> 00:50:45,585 Stop worrying about the money. I'll see you get it in 15 minutes. 985 00:50:45,669 --> 00:50:48,964 I'd better get it in 15 minutes. Bruce is waiting in a taxicab for me. 986 00:50:49,047 --> 00:50:52,384 - We're in a hurry. - Hold on a minute. Hey, come here. 987 00:50:52,467 --> 00:50:55,512 There's a guy waiting in a taxi in front of the criminal courts building. 988 00:50:55,595 --> 00:50:57,514 - His name is Bruce Baldwin. - What does he look like? 989 00:50:57,597 --> 00:51:00,350 He looks like that fellow in the movies. You know, Ralph Bellamy. 990 00:51:00,433 --> 00:51:01,977 - Oh, him? - Can you handle it? 991 00:51:02,060 --> 00:51:04,062 I've never flopped on ya yet, have I? 992 00:51:04,145 --> 00:51:07,107 Come on. Get going. You only got about two minutes. Hurry. 993 00:51:07,190 --> 00:51:09,901 Yes, dear. Sorry to keep you waiting. How much was it again? 994 00:51:09,985 --> 00:51:12,737 $450? Just a second. 995 00:51:12,821 --> 00:51:16,408 Louie, I need $450 worth of counterfeit money. 996 00:51:16,491 --> 00:51:17,909 Can't carry that much. 997 00:51:17,993 --> 00:51:20,078 Just the 450 counterfeit. Where can I get it? 998 00:51:20,161 --> 00:51:23,373 - Oh, I got that on me. - Quite a coincidence. Take it over to Hildy. 999 00:51:23,456 --> 00:51:25,875 Hello. It's coming right over. I'm sending it over with Louie. 1000 00:51:25,959 --> 00:51:28,378 Thanks for your story, dear, and good luck on your honeymoon. 1001 00:51:28,461 --> 00:51:31,881 No, no, never mind the thanks. Just see that money gets here. 1002 00:51:35,010 --> 00:51:37,762 - Hello, Hildy. You still here? - No, I'm in Niagara Falls. 1003 00:51:37,846 --> 00:51:41,725 McCue speaking. Emil, I got a good feature for you on the manhunt. 1004 00:51:41,808 --> 00:51:45,186 Ready? Mrs. Phoebe DeWolfe, 861 1/2 South State Street, colored, 1005 00:51:45,270 --> 00:51:47,188 gave birth to a pickaninny in a patrol wagon 1006 00:51:47,272 --> 00:51:50,066 with Sheriff Hartwell's special rifle squad acting as nurses. 1007 00:51:50,150 --> 00:51:53,737 Phoebe was walking along the street when - That's right. Yeah. 1008 00:51:53,820 --> 00:51:56,865 So they coaxed her into the patrol wagon and started a race with the stork. 1009 00:51:56,948 --> 00:52:00,827 When the pickaninny was born, the rifle squad examined him to see if it was Earl Williams. 1010 00:52:00,910 --> 00:52:02,537 Well, they knew he was hiding somewhere. 1011 00:52:02,621 --> 00:52:04,581 -(phone rings) - Here's the payoff. 1012 00:52:04,664 --> 00:52:08,501 - They named the kid Peter Hartwell DeWolfe. - Press room. 1013 00:52:08,585 --> 00:52:11,504 Bruce! I thought you were downstairs in the - 1014 00:52:11,588 --> 00:52:15,342 What? Arrested again? What for this time? 1015 00:52:15,425 --> 00:52:19,304 Oh, well, they called it mashing. 1016 00:52:20,472 --> 00:52:23,016 No! I didn't, Hildy. 1017 00:52:23,099 --> 00:52:25,685 I was sitting right in the taxi where you left me. 1018 00:52:25,769 --> 00:52:30,231 The young lady seemed to have a dizzy spell and I just - 1019 00:52:30,315 --> 00:52:32,067 Huh? 1020 00:52:32,150 --> 00:52:35,570 Well, uh, she's kind of, uh - 1021 00:52:35,654 --> 00:52:37,572 Huh? 1022 00:52:37,656 --> 00:52:41,159 Yes, she's a blonde. Yes, very blonde. 1023 00:52:41,242 --> 00:52:44,204 Never mind. I know how it happened. Just a minute. 1024 00:52:44,287 --> 00:52:47,248 Get me Walter Burns. Hildy Johnson. 1025 00:52:47,332 --> 00:52:50,794 Bruce, where are ya? 27th Precinct? Hold on a minute, will ya? 1026 00:52:50,877 --> 00:52:54,547 Walter, you - Well, he was there a minute ago. 1027 00:52:54,631 --> 00:52:58,176 But, I - (mimicking) Sorry, I can't locate him, Miss Johnson. 1028 00:52:58,259 --> 00:53:00,720 Why, that double-crossing - Hello - No, not you. 1029 00:53:00,804 --> 00:53:04,182 Bruce, I can't get there right away. How about 20 minutes? 1030 00:53:04,265 --> 00:53:08,144 You see, I have to wait here for the - Uh, I'll tell you when I see you. 1031 00:53:08,228 --> 00:53:10,563 If I ever get my two hands again on that Walter Burns - 1032 00:53:10,647 --> 00:53:13,441 - Hold on a minute. Anything I can do to help? - How much money you got? 1033 00:53:13,525 --> 00:53:14,734 -$1.80. - Sixty-four cents. 1034 00:53:14,818 --> 00:53:17,570 - Welcome to it. - Thanks. You'd better buy an annuity. 1035 00:53:17,654 --> 00:53:21,074 What's that, Emil? No, I can't give you an official statement. 1036 00:53:21,157 --> 00:53:23,827 No. Wait a minute. Here's the mayor. Maybe he'll give us one. 1037 00:53:23,910 --> 00:53:25,787 - How 'bout a statement, Mayor? - Don't pester me now. 1038 00:53:25,870 --> 00:53:28,206 - I've got a lot on my mind. - His Honor won't say anything. 1039 00:53:28,289 --> 00:53:30,291 - Have you seen Sheriff Hartwell? - It's hard to tell. 1040 00:53:30,375 --> 00:53:32,210 There's so many cockroaches around here - 1041 00:53:32,293 --> 00:53:34,254 Wait a minute. How about a statement, Your Honor? 1042 00:53:34,337 --> 00:53:38,007 - Sure, we go to press in 20 minutes. - I have nothing to say. Not at this time. 1043 00:53:38,091 --> 00:53:40,218 Just a moment, please. What do you know about the escape? 1044 00:53:40,301 --> 00:53:41,928 How'd he get out? Where'd he get the gun? 1045 00:53:42,011 --> 00:53:44,597 - Wait a minute, boys. Not so fast. - Give us a statement on the election then. 1046 00:53:44,681 --> 00:53:47,183 - What effect will this have on the voters? - None whatsoever. 1047 00:53:47,267 --> 00:53:50,729 How can an unavoidable misfortune like this have any influence 1048 00:53:50,812 --> 00:53:52,981 on the upright citizens of our fair city? 1049 00:53:53,064 --> 00:53:54,733 - Baloney. - Look, Mr. Mayor, please. 1050 00:53:54,816 --> 00:53:56,735 Is there a red menace or ain't there? 1051 00:53:56,818 --> 00:53:58,778 How did Williams get out of that rubber jail? 1052 00:53:58,862 --> 00:54:01,448 Have you learned to stand the gaff, or have you picked somebody to be responsible? 1053 00:54:01,531 --> 00:54:04,159 Is there any truth in the report you're on Stalin's payroll? 1054 00:54:04,242 --> 00:54:06,911 Yeah, the senator claims you sleep in red underwear. 1055 00:54:06,995 --> 00:54:11,458 Never mind the jokes. Don't forget I'm the mayor. Hartwell, I wanna see you! 1056 00:54:11,541 --> 00:54:14,127 How'd he get away? Where'd he get the gun? 1057 00:54:14,210 --> 00:54:16,838 Hi, Your Honor. Any statement on the red uprising tomorrow? 1058 00:54:16,921 --> 00:54:19,174 - What red uprising? - There'll be no red uprising. 1059 00:54:19,257 --> 00:54:21,676 The governor says the situation calls for the militia. 1060 00:54:21,760 --> 00:54:23,636 - Get me rewrite. - You can quote me. 1061 00:54:23,720 --> 00:54:26,055 Anything the governor says is a tissue of lies. 1062 00:54:26,139 --> 00:54:28,892 Hello, Jake. Here's a red-hot statement from the governor. 1063 00:54:28,975 --> 00:54:31,394 He claims the mayor and sheriff have shown themselves 1064 00:54:31,478 --> 00:54:35,023 to be a couple of eight-year-olds playing with fire, yeah. 1065 00:54:35,815 --> 00:54:37,692 You can quote him as follows - 1066 00:54:37,776 --> 00:54:41,112 “lt is a lucky thing for the city that next Tuesday is election day, 1067 00:54:41,196 --> 00:54:45,408 as the citizens will thus be saved the expense of impeaching the mayor and the sheriff.” 1068 00:54:45,492 --> 00:54:48,953 That's all. Call ya back. Nice to have seen ya, Mayor. 1069 00:54:49,037 --> 00:54:51,581 - Excuse me, boys, I've got so much to do. - Quit stalling, Pinky! 1070 00:54:51,664 --> 00:54:53,208 - Who engineered this? - Was it the Reds? 1071 00:54:53,291 --> 00:54:54,584 - No! - Who was it? You? 1072 00:54:54,667 --> 00:54:57,212 - Me? No! I've got him located. - Williams? 1073 00:54:57,295 --> 00:55:00,215 - Where? - Where he used to live. I just got a tip. 1074 00:55:00,298 --> 00:55:02,926 - Why didn't you say so? - The rifle squad is just going out. 1075 00:55:03,009 --> 00:55:05,303 - Get me outta here! - Catch them if you hurry. Please. 1076 00:55:05,386 --> 00:55:08,306 - Pete, I wanna talk to you. - I have got so much to do. 1077 00:55:08,389 --> 00:55:10,433 - Now, see here, Fred. - Pete, you're through. 1078 00:55:10,517 --> 00:55:14,145 - You mean I'm through? - I'm scratching your name off the ticket. 1079 00:55:14,229 --> 00:55:16,314 I'm running Sherman in your place. 1080 00:55:16,397 --> 00:55:19,651 “Reform the Reds with a rope.” Williams isn't a Red, and you know it. 1081 00:55:19,734 --> 00:55:21,778 There are a lot of communistic sympathizers around. 1082 00:55:21,861 --> 00:55:23,947 I thought if I got a slogan like that, I could - 1083 00:55:24,030 --> 00:55:26,699 I know it, but that's got nothing to do with this case. 1084 00:55:26,783 --> 00:55:29,035 -(knocking) - There are 200,000 votes at stake. 1085 00:55:29,118 --> 00:55:30,870 If Earl Williams don't hang, we're gonna lose 'em. 1086 00:55:30,954 --> 00:55:33,581 We're going to hang him. Come in! He can't get away. 1087 00:55:33,665 --> 00:55:36,084 What do you mean? He did get away! 1088 00:55:36,167 --> 00:55:38,044 - What do you want? - I - Uh - 1089 00:55:38,127 --> 00:55:40,338 - What do you want? - Are you Sheriff Hartwell? 1090 00:55:40,421 --> 00:55:42,048 I'm he. What is it? 1091 00:55:42,131 --> 00:55:45,718 You're a hard man to find, Sheriff. I have a message here from the governor. 1092 00:55:45,802 --> 00:55:48,555 - What's from the governor? - It was a reprieve for Earl Williams. 1093 00:55:48,638 --> 00:55:50,473 - For who? - Earl Williams' reprieve. 1094 00:55:50,557 --> 00:55:52,976 - You said there wasn't gonna be a reprieve. - I didn't know about this. 1095 00:55:53,059 --> 00:55:55,520 It frightens me to think of what I'd like to do to you. 1096 00:55:55,603 --> 00:55:58,022 - Who else was there when he gave you this? - Nobody. He was out fishing. 1097 00:55:58,106 --> 00:56:01,317 - Get the governor on the phone. - He's not there. He's out duck shooting. 1098 00:56:01,401 --> 00:56:03,736 - Bought a red hat. - Duck shooting. 1099 00:56:03,820 --> 00:56:06,489 A guy who's done nothing for the last 40 years but play pinochle 1100 00:56:06,573 --> 00:56:08,908 gets elected governor and thinks he's a Tarzan. 1101 00:56:08,992 --> 00:56:12,453 Read that! “lnsane,” he says! He knows Williams isn't insane. 1102 00:56:12,537 --> 00:56:14,873 - I never met the man. - Ah! Pure politics. 1103 00:56:14,956 --> 00:56:17,625 It's an attempt to ruin us. We gotta think fast. 1104 00:56:17,709 --> 00:56:20,837 - What are we gonna tell the reporters? - The party's through on account of you. 1105 00:56:20,920 --> 00:56:24,132 - Oh, Fred! - Tell 'em I want your resignation now. 1106 00:56:24,215 --> 00:56:26,676 Hello? Yes. Yes, this is Hartwell. 1107 00:56:26,759 --> 00:56:28,261 What? Where? Where? 1108 00:56:29,220 --> 00:56:31,014 - Holy Moses! Hold the wire! - What is it? 1109 00:56:31,097 --> 00:56:34,475 They've got him. They've got Williams surrounded at his house! 1110 00:56:34,559 --> 00:56:37,061 - Tell them to hold the phone. - I did. Hold the wire! 1111 00:56:37,145 --> 00:56:39,355 - Cover up that transmitter! - Cover up - 1112 00:56:39,439 --> 00:56:43,026 - Listen. You never arrived with this. - Yes, I did. Remember? 1113 00:56:43,109 --> 00:56:46,112 - I came through that door. - How much money do you make? 1114 00:56:46,195 --> 00:56:47,322 - Huh? - What's your salary? 1115 00:56:47,405 --> 00:56:50,241 - Forty dollars a week. - How'd you like to make $350 a month? 1116 00:56:50,325 --> 00:56:53,745 - Almost $100 a week. - No, I couldn't afford - Who, me? 1117 00:56:53,828 --> 00:56:57,165 Who do you think? They need a fellow like you in the city sealer's office. 1118 00:56:57,248 --> 00:56:58,750 - In the what? - City sealer's. 1119 00:56:58,833 --> 00:57:00,877 - I should work - - Wait a minute! I'm in conference! 1120 00:57:00,960 --> 00:57:03,046 - My wife wouldn't want me to do that. - Why not? 1121 00:57:03,129 --> 00:57:05,840 - My wife lives in the country with my family. - That's all right. 1122 00:57:05,924 --> 00:57:08,259 Bring her in here. We'll pay all the expenses. 1123 00:57:08,343 --> 00:57:11,137 - No, I don't think so. - For heaven's sakes, why not? 1124 00:57:11,220 --> 00:57:14,641 I got two kids going to school. if they change towns, they lose a grade. 1125 00:57:14,724 --> 00:57:16,601 No, they won't. They'll skip a grade. 1126 00:57:16,684 --> 00:57:19,187 I'll guarantee ya they'll graduate with highest honors. 1127 00:57:19,270 --> 00:57:21,105 Hold your horses! Hurry up, Fred. 1128 00:57:21,189 --> 00:57:22,815 What do you say? 1129 00:57:22,899 --> 00:57:25,401 - Puts me in a kind of peculiar hole. - No, it doesn't. 1130 00:57:25,485 --> 00:57:27,362 - Remember, you never delivered this. - Yes, I did. 1131 00:57:27,445 --> 00:57:29,948 - No, you got caught in the traffic. - No, I came - 1132 00:57:30,031 --> 00:57:32,825 Pretend you did. Get out. Don't let anybody see ya. 1133 00:57:32,909 --> 00:57:34,869 - Wait a minute. - But how do I know - 1134 00:57:34,953 --> 00:57:37,205 Come in and see me tomorrow. What's your name? 1135 00:57:37,288 --> 00:57:38,915 - Pettibone. What's yours? - Pettibone? 1136 00:57:38,998 --> 00:57:40,041 - Really? - No. 1137 00:57:40,124 --> 00:57:42,502 All you've got to do is lay low and keep your mouth shut. 1138 00:57:42,585 --> 00:57:44,170 - I'm tired anyhow. - Go to this address. 1139 00:57:44,253 --> 00:57:47,590 Homey place. They'll take good care of ya. Tell 'em Fred sent ya. 1140 00:57:47,674 --> 00:57:51,010 - Here's $50 on account. - Will ya wait, Olsen? I'll tell ya in one minute. 1141 00:57:51,094 --> 00:57:53,763 - You forgot to tell me what a city sealer does. - I'll explain tomorrow. 1142 00:57:53,846 --> 00:57:55,682 - Is it hard? - No, no, easy. Very easy. 1143 00:57:55,765 --> 00:57:57,976 That's good, because my health isn't - My wife - 1144 00:57:58,059 --> 00:57:59,686 - We'll fix that too. - My wife? 1145 00:57:59,769 --> 00:58:03,231 - Yeah, fix anything. Go ahead. - Fred, they're still on the phone. 1146 00:58:03,314 --> 00:58:05,483 - All right, tell 'em to shoot to kill. - What? 1147 00:58:05,566 --> 00:58:07,527 - You heard what I said. - But the reprieve, Fred. 1148 00:58:07,610 --> 00:58:10,863 - Do as I tell ya. - Hello, Olsen? Shoot to kill. 1149 00:58:10,947 --> 00:58:13,658 - That's the orders. Pass the word along. -$5OO reward. 1150 00:58:13,741 --> 00:58:17,078 $500 to the man who does it. I'll be right over. 1151 00:58:18,913 --> 00:58:20,415 Hi, Hildy. 1152 00:58:20,498 --> 00:58:22,792 - You double-crossing hyena, I'd like to - - What's the matter? 1153 00:58:22,875 --> 00:58:25,461 Don't give me that innocent stuff. What did you pull on Mr. Baldwin this time? 1154 00:58:25,545 --> 00:58:27,088 - Who, me? - You and that albino of yours. 1155 00:58:27,171 --> 00:58:28,673 - You talkin' about Evangeline? - None other. 1156 00:58:28,756 --> 00:58:31,801 She ain't no albino. She was born right here in this country. 1157 00:58:31,884 --> 00:58:34,053 She tries anything else, she'll have to stay here in this country. 1158 00:58:34,137 --> 00:58:36,264 And you, too, and it won't be on a phony charge either. 1159 00:58:36,347 --> 00:58:37,974 - Did you bring that money? - Oh, yeah. 1160 00:58:38,057 --> 00:58:40,935 -400 bucks. -450. 1161 00:58:41,519 --> 00:58:44,480 All right. You can't blame a guy for tryin'. 1162 00:58:44,564 --> 00:58:46,733 - Better give me a receipt. - I'll give you a scar. 1163 00:58:46,816 --> 00:58:49,610 - I got plenty of them. - Oh, and I'll take Mr. Baldwin's wallet too. 1164 00:58:49,694 --> 00:58:52,530 - Mr. Baldwin's what? - His purse. Come on. Come on, Louie. 1165 00:58:52,613 --> 00:58:55,908 All right, Hildy. I'll do it for you because I like you. 1166 00:58:55,992 --> 00:58:59,037 But you better tell that financier to be more careful in these hard times. 1167 00:58:59,120 --> 00:59:01,873 Sure, sure. Want him to carry your brass knuckles too? 1168 00:59:01,956 --> 00:59:05,084 Don't talk that way. Here, I'll take that. I'll take it to the station. 1169 00:59:05,168 --> 00:59:07,587 Wait a minute. You'll take it over to the station, all right. 1170 00:59:07,670 --> 00:59:10,423 You'll take it to the 27th Precinct and tell the cops how this all happened. 1171 00:59:10,506 --> 00:59:12,341 Burns would have me in Alcatraz in an hour. 1172 00:59:12,425 --> 00:59:14,010 - That's not a bad idea. - Here, catch. 1173 00:59:14,093 --> 00:59:15,595 Louie! 1174 00:59:24,103 --> 00:59:26,939 Hello, Operator. Hildy Johnson. Will you get me - 1175 00:59:27,023 --> 00:59:28,816 Drop that phone. 1176 00:59:28,900 --> 00:59:31,027 Never mind. 1177 00:59:31,110 --> 00:59:33,071 You're not gonna tell anybody where I am. 1178 00:59:37,033 --> 00:59:38,993 Put that gun down, Earl. 1179 00:59:41,245 --> 00:59:43,873 You don't want to shoot me, Earl. I'm your friend, remember? 1180 00:59:43,956 --> 00:59:46,292 I'm gonna write the story on you and production for use. 1181 00:59:46,375 --> 00:59:49,545 Oh, yes. That's right. Production for use. 1182 00:59:49,629 --> 00:59:51,714 - You don't want to hurt your friend - - Don't move! 1183 00:59:51,798 --> 00:59:55,009 Maybe you're my friend and maybe you're not, but don't come any nearer. 1184 00:59:55,093 --> 00:59:58,137 - You can't trust anybody in this crazy world. -(phone ringing) 1185 00:59:58,221 --> 01:00:01,265 I don't blame you, Earl. If I were you, I wouldn't trust anybody either. 1186 01:00:01,349 --> 01:00:03,935 Don't do that. Put it back! Put it back! 1187 01:00:04,018 --> 01:00:08,147 If you try any tricks, I'll shoot you. I can do it right from here. 1188 01:00:08,231 --> 01:00:10,399 S-Sure you could, Earl. 1189 01:00:10,483 --> 01:00:13,611 But you don't want to do that. You don't want to kill anybody. 1190 01:00:13,694 --> 01:00:17,073 No, you're right. I don't want to kill anybody. 1191 01:00:17,156 --> 01:00:20,201 - That's what I thought. - Wait a minute. Where are you going? 1192 01:00:20,284 --> 01:00:22,829 I was just going to close the door so nobody'd see you. 1193 01:00:22,912 --> 01:00:25,081 No, you weren't. You were gonna get somebody. 1194 01:00:25,164 --> 01:00:27,667 But I don't want that. All I want is to be left alone. 1195 01:00:27,750 --> 01:00:30,461 - I won't get anybody. - Yes, you will. You'll get 'em after me again. 1196 01:00:30,545 --> 01:00:32,880 - I won't let you do that! -(shade rattling) 1197 01:00:33,923 --> 01:00:35,633 -(gun clicking) - Give me that. 1198 01:00:35,716 --> 01:00:39,303 I guess I fired all the shells. Oh, I'm awful tired. 1199 01:00:39,387 --> 01:00:41,889 - I couldn't go through - - That shot. They'll know you're here! 1200 01:00:41,973 --> 01:00:45,309 - I don't care. I'm not afraid to die. - Stop it. 1201 01:00:45,393 --> 01:00:47,770 I was telling the fella that when he handed me the gun. 1202 01:00:47,854 --> 01:00:49,772 - Be quiet. - Waking me up in the middle of the night. 1203 01:00:49,856 --> 01:00:51,941 Talking to me about things they don't understand. 1204 01:00:52,024 --> 01:00:55,444 - Shut up. - I wish they'd take me back and hang me. 1205 01:00:55,528 --> 01:00:57,363 They will if you don't keep quiet. 1206 01:00:57,446 --> 01:01:00,741 - I couldn't go through another day like this. - Maybe you think I could. 1207 01:01:01,617 --> 01:01:03,619 - Get me Walter Burns, quick! -(phone ringing) 1208 01:01:03,703 --> 01:01:05,830 Tell him I need him. 1209 01:01:06,330 --> 01:01:07,915 Hello, hello. 1210 01:01:07,999 --> 01:01:11,794 Bruce, I know I said I'd be down in 20 minutes, but something terrific has happened. Hold on. 1211 01:01:11,878 --> 01:01:14,755 Walter, come over here! Bruce, just a second. I'll explain everything. 1212 01:01:14,839 --> 01:01:18,885 Walter, I got Earl Williams right in the press room. Hurry! I need you. Right. 1213 01:01:18,968 --> 01:01:21,220 I've captured Earl Williams. You know, the murderer! 1214 01:01:21,304 --> 01:01:23,723 -(knocking) - Stay down, Earl. Wait a minute! 1215 01:01:23,806 --> 01:01:27,101 Bruce, as soon as I hand him over to the paper, I'll be right down. 1216 01:01:27,185 --> 01:01:29,145 - Bruce, I can't! Don't you realize - -(pounding on door) 1217 01:01:29,228 --> 01:01:31,439 - Come on! Let me in! - Who is it? 1218 01:01:31,522 --> 01:01:34,358 It's me, Mollie Malloy. Open the door! 1219 01:01:35,359 --> 01:01:37,612 - What do you want, Mollie? - I gotta find - 1220 01:01:37,695 --> 01:01:39,697 - Where is everybody? - They're not here. They've all gone. 1221 01:01:39,780 --> 01:01:42,700 - Please tell me where they've gone. - I don't know. I'm busy. 1222 01:01:42,783 --> 01:01:44,785 - Do you mind running along? - They got him surrounded. 1223 01:01:44,869 --> 01:01:47,872 - They're gonna shoot him down like a dog. - They're lookin' for you too. Get out. 1224 01:01:47,955 --> 01:01:50,750 I don't care! You gotta tell me. I ain't afraid - 1225 01:01:50,833 --> 01:01:53,669 All right, I'll tell ya. They're down at Center and Fourth. 1226 01:01:53,753 --> 01:01:56,547 - Oh, that's where he used to - - EARL: Mollie. Mollie, don't go. 1227 01:01:56,631 --> 01:01:59,091 Oh, come in, Mollie. Draw up a chair. 1228 01:02:01,719 --> 01:02:03,846 - Hello, Mollie. - How did you get in here? 1229 01:02:03,930 --> 01:02:07,308 Down the pipe. I didn't mean to shoot him. Really I didn't. 1230 01:02:07,391 --> 01:02:09,518 - I know. - HILDY (whispering): Shh. Be quiet. 1231 01:02:09,602 --> 01:02:12,146 - You believe me, don't you, Mollie? - Sure, I believe you. 1232 01:02:12,230 --> 01:02:15,066 Thanks for the roses. They were beautiful. 1233 01:02:15,149 --> 01:02:17,526 That's all right, Mr. Williams. 1234 01:02:19,362 --> 01:02:21,906 Oh, for heaven's sake. Don't you even dare. Be quiet. 1235 01:02:21,989 --> 01:02:24,075 - I want to get him out of here. - Are you crazy? 1236 01:02:24,158 --> 01:02:26,285 You wouldn't get halfway down that hall without being seen. 1237 01:02:26,369 --> 01:02:27,870 - But they'll find him. - I know it. 1238 01:02:27,954 --> 01:02:29,705 I'm trying to think before those reporters come back. 1239 01:02:29,789 --> 01:02:31,666 Let 'em take me. What difference does it make? 1240 01:02:31,749 --> 01:02:33,918 - No, I'll never let 'em. -(doorknob rattling) 1241 01:02:34,001 --> 01:02:35,586 Hey, who locked the door? 1242 01:02:35,670 --> 01:02:37,713 -(pounding) - It's too late. 1243 01:02:37,797 --> 01:02:40,132 - No, it isn't. Earl, get in this desk. - What's the use? 1244 01:02:40,216 --> 01:02:42,218 Come on. Get in. 1245 01:02:46,973 --> 01:02:49,725 - Open up! - Pull yourself together. All right. 1246 01:02:49,809 --> 01:02:51,227 -(<>ryin9) - Sit down. 1247 01:02:51,310 --> 01:02:54,313 -(pounding continues) - All right, all right. I'm coming. 1248 01:02:56,691 --> 01:03:00,486 - Are you tryin' to kick the building down? - Gettin' exclusive. We got phone calls to - 1249 01:03:00,569 --> 01:03:02,613 - What's she doin' up here? - Get some smelling salts. 1250 01:03:02,697 --> 01:03:05,116 - What's the matter? - Came up here and had hysterics. 1251 01:03:05,199 --> 01:03:07,034 - Looks pretty sick. - How you feel, kid? 1252 01:03:07,118 --> 01:03:09,078 - I don't feel so good. - Get you some water? 1253 01:03:09,161 --> 01:03:10,663 - I'll get it. - Do anything for you? 1254 01:03:10,746 --> 01:03:12,331 - No. - You don't look sick to me. 1255 01:03:12,415 --> 01:03:14,583 - You didn't bump into Williams, did you? - Ain't you funny. 1256 01:03:14,667 --> 01:03:16,585 - Yeah? Where is he? - Let me alone, will ya? 1257 01:03:16,669 --> 01:03:19,005 - Okay. Give me the desk. - No harm in askin'. 1258 01:03:19,088 --> 01:03:21,090 Hello, Jim? False alarm. 1259 01:03:21,173 --> 01:03:24,802 They surrounded the house, but they forgot to tell Williams, and he wasn't there. 1260 01:03:24,885 --> 01:03:27,638 Some Halloween going on outside. The whole police force standing on its ear. 1261 01:03:27,722 --> 01:03:30,308 - Hildy, I thought you were gone. - Been waitin' for money from Walter. 1262 01:03:30,391 --> 01:03:32,518 What a chase. Give me Emil. 1263 01:03:32,601 --> 01:03:34,520 -(chattering) - Any news, boys? 1264 01:03:34,603 --> 01:03:37,064 Yeah, I've never been so tired in my life. 1265 01:03:37,148 --> 01:03:40,901 Where? Melrose Station? All right, connect me. Hello, Mollie, how are ya? 1266 01:03:40,985 --> 01:03:43,237 - Hey, fellas, this looks good. - Call you back. 1267 01:03:43,321 --> 01:03:46,532 An old lady just called the detective bureau, claims Williams is hiding under her piazza. 1268 01:03:46,615 --> 01:03:48,617 - Tell her to stand up. - We looked every other place. 1269 01:03:48,701 --> 01:03:51,787 - Don't you want to go out on it? - I have to stick around. I'll cover this end. 1270 01:03:51,871 --> 01:03:54,665 - I spent $1.40 on taxicabs already. - Let's not do any more goin' out. 1271 01:03:54,749 --> 01:03:57,084 - Never mind, Sarge. Tear it up. - Who pulled the shades down? 1272 01:03:57,168 --> 01:03:59,003 I did. They were throwing those lights around. 1273 01:04:03,424 --> 01:04:05,718 N' (whistling) 1274 01:04:05,801 --> 01:04:10,014 You know, I got a hunch Williams ain't anywhere they been lookin' for him. 1275 01:04:10,097 --> 01:04:12,266 He might be right here in this building somewhere. 1276 01:04:12,350 --> 01:04:15,436 HILDY: Sure, hanging around like a duck in a shooting gallery. 1277 01:04:15,519 --> 01:04:18,439 There's that skylight to get out of. But how did he reach the ground? 1278 01:04:18,522 --> 01:04:21,484 - I'm pretending there ain't any Earl Williams. - He could jump over to this roof. 1279 01:04:21,567 --> 01:04:22,777 It's only about four feet. 1280 01:04:22,860 --> 01:04:25,112 Once he got to the roof, he could slide down a drainpipe. 1281 01:04:25,196 --> 01:04:27,156 And come in any one of these windows on this side. 1282 01:04:27,239 --> 01:04:29,241 The story's gonna walk right in the window - 1283 01:04:29,325 --> 01:04:32,495 Masterminds at work. You boys go home. Maybe Williams will call on you. 1284 01:04:32,578 --> 01:04:34,747 Wouldn't it be funny if he's in this building? 1285 01:04:34,830 --> 01:04:37,124 Why not search the building? Everybody take a floor. 1286 01:04:37,208 --> 01:04:40,461 - I'm not gonna wander all over. - A great bunch of reporters you are. 1287 01:04:40,544 --> 01:04:43,255 The biggest story in two years, and you're too lazy to go out. 1288 01:04:43,339 --> 01:04:47,093 If I know you, you seem pretty anxious to get rid of us. You trying to scoop us? 1289 01:04:47,176 --> 01:04:48,719 Are you crazy? On my own time? 1290 01:04:48,803 --> 01:04:51,013 Maybe Mollie's given her the story on how Williams got the gun. 1291 01:04:51,097 --> 01:04:53,474 - Did you smuggle that gun in to Williams? - I didn't do nothin'. 1292 01:04:53,557 --> 01:04:55,893 - Come clean, Mollie. - HILDY: Let the girl alone. 1293 01:04:55,976 --> 01:04:57,395 Well? 1294 01:04:57,478 --> 01:05:00,356 - Mrs. Baldwin. Mother - - Don't you “Mother” me. 1295 01:05:00,439 --> 01:05:03,067 Playing cat-and-mouse with my poor boy, keeping him locked up. 1296 01:05:03,150 --> 01:05:05,861 Making us miss two trains, and you supposed to be married tomorrow. 1297 01:05:05,945 --> 01:05:08,906 - I'll be with you in five minutes. - You don't have to go at all. 1298 01:05:08,989 --> 01:05:11,909 Give me Bruce's money. You can stay here forever, as far as I'm concerned. 1299 01:05:11,992 --> 01:05:14,745 - You and that murderer you caught. - What's that? What murderer? 1300 01:05:14,829 --> 01:05:17,623 Which one of these men is it? They all look like murderers. 1301 01:05:17,706 --> 01:05:20,000 - What murderer did you catch? - I don't know what she's talking about. 1302 01:05:20,084 --> 01:05:22,461 - I never said any such thing. - I'm quoting my son. 1303 01:05:22,545 --> 01:05:25,131 - And he has never lied to me. - That's ridiculous. 1304 01:05:25,214 --> 01:05:27,466 - I never said anything like that! - Yes, you did. 1305 01:05:27,550 --> 01:05:32,304 No, I said I was trying to find the murderer. She's got it all balled up. 1306 01:05:32,388 --> 01:05:35,141 - Who you holdin' out on? - Nobody. Let me go. 1307 01:05:35,224 --> 01:05:37,977 - I don't know where he is. - Stop it. Stop it! 1308 01:05:38,060 --> 01:05:40,771 What are you askin' her for? She don't know where he is. 1309 01:05:40,855 --> 01:05:42,481 I'm the only one that knows. 1310 01:05:42,565 --> 01:05:44,191 - Where is Williams? - Try and find out. 1311 01:05:44,275 --> 01:05:46,861 - Come on, Mollie. Talk. - Talk? Now you want me to talk? 1312 01:05:46,944 --> 01:05:48,779 - Sure. - Ain't that funny. 1313 01:05:48,863 --> 01:05:52,450 You wouldn't listen before, not for a minute, and now you want me to talk. 1314 01:05:52,533 --> 01:05:54,743 - HILDY: Don't tell 'em anything, Mollie. - I know what I'm doing. 1315 01:05:54,827 --> 01:05:57,288 - Stay out of this, Hildy. - Why didn't you listen to me? 1316 01:05:57,371 --> 01:05:59,707 - Cut that out! - Keep your hands off me. 1317 01:05:59,790 --> 01:06:02,293 What do you want to know for? So you can write more lies. 1318 01:06:02,376 --> 01:06:04,587 - So you can sell more papers. - Never mind that. 1319 01:06:04,670 --> 01:06:08,549 All right, I'll give you a story, a wonderful story! 1320 01:06:08,632 --> 01:06:11,552 Only this time it'll be true! You'll never find him now! 1321 01:06:11,635 --> 01:06:13,053 -(shouting) -(screaming) 1322 01:06:13,137 --> 01:06:15,931 Get the ambulance, somebody. Get an ambulance, somebody. 1323 01:06:20,144 --> 01:06:23,814 - She's dead. - No, she isn't killed. She's moving! 1324 01:06:27,276 --> 01:06:28,986 - Darling, did you see that? - Where is he? 1325 01:06:29,069 --> 01:06:30,738 - She jumped out the window. - Where is he? 1326 01:06:30,821 --> 01:06:33,199 - She isn't dead. - Hildy, where have you got Williams? 1327 01:06:33,282 --> 01:06:36,076 He's in the desk. Can't believe she didn't kill herself. 1328 01:06:36,160 --> 01:06:38,329 - How you doin'? - Get me out. I can't stand it. 1329 01:06:38,412 --> 01:06:40,498 - Keep quiet. You're sitting pretty. - What's in there? 1330 01:06:40,581 --> 01:06:43,501 - Who are you? Who is she? - This is Mrs. Baldwin, Bruce's mother. 1331 01:06:43,584 --> 01:06:44,960 - What are you doing? - Shut up! 1332 01:06:45,044 --> 01:06:48,005 - I won't! You're doing something wrong. - Take her out of here. 1333 01:06:48,088 --> 01:06:50,466 Fine. Louie, take the lady over to Polack Mike's. 1334 01:06:50,549 --> 01:06:53,511 - My name's Louie Poluso. -(screaming) 1335 01:06:53,594 --> 01:06:55,721 Knock her out. See that she doesn't talk to anyone. 1336 01:06:55,804 --> 01:06:57,640 - You can't do this. - What do I tell 'em? 1337 01:06:57,723 --> 01:07:00,518 - Tell 'em it's a case of dt's. - Don't worry, Mother. This is only temporary! 1338 01:07:01,268 --> 01:07:04,188 - Walter, let go of me. - Where do you think you're going? 1339 01:07:04,271 --> 01:07:07,024 I'm going after Mother, and I'm going to get Bruce out of jail. 1340 01:07:07,107 --> 01:07:10,110 - Why did you have to do this to me? - Get Bruce out ofjail? 1341 01:07:10,194 --> 01:07:13,697 How can you worry about a man who's resting in a nice, quiet police station? 1342 01:07:13,781 --> 01:07:16,909 - This is war. You can't desert me now. - Get off that trapeze. 1343 01:07:16,992 --> 01:07:19,828 You've got your story in the desk. Smear it all over the front page. 1344 01:07:19,912 --> 01:07:21,747 “Earl Williams captured by the Morning Post.” 1345 01:07:21,830 --> 01:07:24,583 I covered your story and got in a mess. Now I'm gettin' out. 1346 01:07:24,667 --> 01:07:26,961 - You drooling idiot. What do you mean? - Just what I said. 1347 01:07:27,044 --> 01:07:29,338 There are 365 days in a year one can get married. 1348 01:07:29,421 --> 01:07:32,508 How many times you got a murderer locked up in a desk? Once in a lifetime. 1349 01:07:32,591 --> 01:07:35,803 - You got the city by the seat of the pants. - Sure, I know. 1350 01:07:35,886 --> 01:07:38,722 You've got the brain of a pancake. This isn't just a story you're covering. 1351 01:07:38,806 --> 01:07:40,015 It's a revolution. 1352 01:07:40,099 --> 01:07:42,935 This is the greatest yarn in journalism since Livingston discovered Stanley. 1353 01:07:43,018 --> 01:07:46,564 - It's the other way around. - Don't get technical at a time like this. 1354 01:07:46,647 --> 01:07:50,150 You've taken a city that's been graft-ridden for 4O years under the same old gang. 1355 01:07:50,234 --> 01:07:52,486 With this yarn, you're kicking 'em out, giving us a chance 1356 01:07:52,570 --> 01:07:55,614 to have the kind of government New York's having under La Guardia. 1357 01:07:55,698 --> 01:07:59,118 If I didn't have your best interest at heart, you think I'd waste time arguing? 1358 01:07:59,201 --> 01:08:01,954 You done something big. You stepped up into a new class. 1359 01:08:02,037 --> 01:08:03,163 Huh? 1360 01:08:03,247 --> 01:08:07,293 We'll make monkeys out of those ward heelers. Nobody'll vote for them, not even their wives. 1361 01:08:07,376 --> 01:08:09,378 - Expose 'em, eh? - We'll crucify that mob. 1362 01:08:09,461 --> 01:08:12,464 We'll keep Williams undercover until morning so the Post can break the story exclusive. 1363 01:08:12,548 --> 01:08:15,551 - We'll let the governor in on the capture. - I get it. 1364 01:08:15,634 --> 01:08:17,678 You've kicked over City Hall like an apple cart. 1365 01:08:17,761 --> 01:08:19,847 You got the mayor and Hartwell backed up against a wall. 1366 01:08:19,930 --> 01:08:21,807 You've put one administration out and another one in. 1367 01:08:21,890 --> 01:08:24,435 This isn't just a newspaper story, it's a career. 1368 01:08:24,518 --> 01:08:28,063 And you stand there bellyaching about whether you catch an 8:00 or 9:00 train. 1369 01:08:28,147 --> 01:08:30,858 - Walter, I never figured it that way. - You're still a doll-faced hick, that's why. 1370 01:08:30,941 --> 01:08:33,569 - We'd be the white-haired boys. - They'd be naming streets after you. 1371 01:08:33,652 --> 01:08:37,031 There'll be statues of you in the park. The movies'll be after you, the radio. 1372 01:08:37,114 --> 01:08:40,075 By tomorrow morning a Hildy Johnson cigar. I can see the billboards. 1373 01:08:40,159 --> 01:08:43,078 -“Light up with Hildy Johnson.” - Stop that acting. We've got a lot to do. 1374 01:08:43,162 --> 01:08:45,539 - Now you're talking. - We can't leave Williams in here. 1375 01:08:45,623 --> 01:08:47,750 We'll take him to my private office. Which is our phone? 1376 01:08:47,833 --> 01:08:51,712 - On the end. How you gonna take him? - We'll carry the desk over. 1377 01:08:51,795 --> 01:08:54,048 You can't move that desk. It's crawling with cops outside. 1378 01:08:54,131 --> 01:08:57,926 We'll lower it out the window with pulleys. Get the typewriter. Start pounding out a lead. 1379 01:08:58,010 --> 01:09:01,305 - How much do you want? - All the words you got. Hello! Give me Duffy. 1380 01:09:01,388 --> 01:09:04,224 - Can I call the mayor a bird of prey? - Call him anything you like. 1381 01:09:04,308 --> 01:09:06,685 How about the time he had his house painted by the fire department? 1382 01:09:06,769 --> 01:09:10,064 The works. Hello, Duffy? Get set. We got the biggest story in years. 1383 01:09:10,147 --> 01:09:12,941 “Earl Williams captured by The Morning Post, exclusive! 1384 01:09:13,025 --> 01:09:15,444 Yeah! And I want you to tear out the whole front page. 1385 01:09:15,527 --> 01:09:17,529 I said the whole front page out. 1386 01:09:17,613 --> 01:09:20,366 Never mind the European war. We got something bigger than that. 1387 01:09:20,449 --> 01:09:23,494 Hildy Johnson's writing the lead. I'll give it to you as soon as she's finished. 1388 01:09:23,577 --> 01:09:27,122 Get hold of Butch O'Connor. Tell him to come up with half a dozen of his wrestlers. 1389 01:09:27,206 --> 01:09:29,875 Butch O'Connor. I've got a desk I want moved. 1390 01:09:29,958 --> 01:09:31,335 - Never mind what - - Hildy! 1391 01:09:31,418 --> 01:09:33,545 - What the deuce do you want? - Hello, Bruce. 1392 01:09:33,629 --> 01:09:36,006 Never mind the Chinese earthquake. 1393 01:09:36,090 --> 01:09:38,926 - I want to ask one question. - How did you get out ofjail? 1394 01:09:39,009 --> 01:09:41,595 - Not through any help of yours. - You can't come in here. We're busy. 1395 01:09:41,679 --> 01:09:45,808 I'm not talking to you. I had to wire Albany for $100 so I could get out on bail. 1396 01:09:45,891 --> 01:09:48,602 - I don't care if there's a million dead. - I don't know what they're gonna think. 1397 01:09:48,686 --> 01:09:51,230 They had to send the money to the police station. 1398 01:09:51,313 --> 01:09:53,982 - We're waiting for that story. - We'll explain everything to them, Bruce. 1399 01:09:54,066 --> 01:09:56,110 - Where's Mother? She was coming here. - She left. 1400 01:09:56,193 --> 01:09:57,903 - I can't hear you, Duffy. - Where'd she go? 1401 01:09:57,986 --> 01:10:00,322 - Out someplace. - No, no, junk the Polish corridor. 1402 01:10:00,406 --> 01:10:03,283 - Tell me where my mother was going. - She couldn't say. 1403 01:10:03,367 --> 01:10:05,786 - This is more important. - Did she get the money from you? 1404 01:10:05,869 --> 01:10:08,414 - No, she left in a hurry. - I'll take that money. 1405 01:10:08,497 --> 01:10:11,125 - It's right there in my purse. - I can handle things around here. 1406 01:10:11,208 --> 01:10:14,294 - I'll take that certified check too. - I'll give it to you. Here are the tickets. 1407 01:10:14,378 --> 01:10:17,798 - You'll find your money in the wallet. - My wallet? This is my wallet! 1408 01:10:17,881 --> 01:10:21,385 Say, there's something funny going on. What are you doing? 1409 01:10:21,468 --> 01:10:23,554 Just wanted to look at it. 1410 01:10:23,637 --> 01:10:25,973 - Hildy, I'm taking - - WALTER: What'd you say? 1411 01:10:26,056 --> 01:10:29,059 - Hildy, I'm taking the 9:00 train. - Sure, sure. 1412 01:10:29,143 --> 01:10:31,770 Did you hear what I said? I'm taking the 9:00 train. 1413 01:10:31,854 --> 01:10:34,440 The 9:00 train. Oh, Bruce, I put it in here. 1414 01:10:35,774 --> 01:10:38,444 Hey, let her alone, will you, buddy? 1415 01:10:38,527 --> 01:10:40,988 - Do me a favor, Bruce? - Just answer me one question. 1416 01:10:41,071 --> 01:10:43,657 - You don't want to come with me, do you? - I need that! 1417 01:10:43,741 --> 01:10:45,868 - You don't, do you? - No! 1418 01:10:45,951 --> 01:10:48,370 Take those Miss America pictures off page six. 1419 01:10:48,454 --> 01:10:49,872 Hildy, tell me the truth. 1420 01:10:49,955 --> 01:10:53,000 - Did you ever love me, Hildy? - Now look here, my good man! 1421 01:10:53,083 --> 01:10:55,586 - You shut up, Burns! - How can I do anything with this racket? 1422 01:10:55,669 --> 01:10:57,087 You're doin' this to her. 1423 01:10:57,171 --> 01:10:59,465 She wanted to get away from you and everything you stand for, 1424 01:10:59,548 --> 01:11:01,049 but you caught her and changed her mind. 1425 01:11:01,133 --> 01:11:04,052 Take Hitler and stick him on the funny page. Let me ask you - 1426 01:11:04,136 --> 01:11:06,555 Are you giving up everything for a man like him? 1427 01:11:06,638 --> 01:11:09,391 No, I am not, but somethings happened. I'll tell you everything - 1428 01:11:09,475 --> 01:11:11,560 You'll tell him nothing! He's a spy! 1429 01:11:11,643 --> 01:11:14,772 I am not a spy. Hildy, you're coming with me now! 1430 01:11:14,855 --> 01:11:17,608 Give me a second. This is the biggest thing in my life! 1431 01:11:17,691 --> 01:11:20,736 I see. I'll keep. I'm like something in the icebox. 1432 01:11:20,819 --> 01:11:22,529 - Yeah. - You don't love me. 1433 01:11:22,613 --> 01:11:25,365 That isn't true. Just because you won't listen, you say I don't love you. 1434 01:11:25,449 --> 01:11:27,034 That isn't the point at all. 1435 01:11:27,117 --> 01:11:29,828 The point is you never intended to live like a human being. 1436 01:11:29,912 --> 01:11:32,372 - All right! - Sebastian jumping! 1437 01:11:32,456 --> 01:11:34,583 - I'm trying to concentrate! - I see what's going on now. 1438 01:11:34,666 --> 01:11:37,795 - You're just like him and all the rest. - HILDY: Sure, sure. That's what I am. 1439 01:11:37,878 --> 01:11:41,215 What? No, leave the rooster story alone. That's human interest. 1440 01:11:41,298 --> 01:11:44,176 - You get hold of Butch O'Connor? - If you had any sympathy or understanding - 1441 01:11:44,259 --> 01:11:46,220 - I understand, all right. - Wait. 1442 01:11:46,303 --> 01:11:48,180 There's only one question I want to know. 1443 01:11:48,263 --> 01:11:50,265 Walter, the mayor's first wife - What was her name? 1444 01:11:50,349 --> 01:11:53,018 The one with the wart on her? Fanny. What, Duffy? 1445 01:11:53,101 --> 01:11:55,896 - I don't think you ever loved me at all. - Never mind that! 1446 01:11:55,979 --> 01:11:57,981 You're not working for the advertising department. 1447 01:11:58,065 --> 01:12:00,567 If you change your mind, I'm leaving on the 9:00 train. 1448 01:12:00,651 --> 01:12:03,320 If you want me, Bruce, you gotta take me as I am. 1449 01:12:03,403 --> 01:12:06,156 I'm no suburban bridge player. I'm a newspaperman. 1450 01:12:06,240 --> 01:12:11,078 That's the stuff, Hildy. Keep it coming. Get back in there, you mock turtle. 1451 01:12:12,621 --> 01:12:16,667 Duffy, did you tell Butch and his gang to take a taxi as a matter of life and death? 1452 01:12:16,750 --> 01:12:20,254 Stay on this wire. Butch is on his way. We gotta hold out for 15 minutes. 1453 01:12:20,337 --> 01:12:23,340 - The boys'll be coming in here to phone. - I'll handle 'em. 1454 01:12:24,299 --> 01:12:26,844 Ah, now the moon's out. 1455 01:12:29,513 --> 01:12:31,014 (three knocks) 1456 01:12:31,098 --> 01:12:33,851 Fine, three taps is me. Don't forget. Got enough air? 1457 01:12:33,934 --> 01:12:37,104 - Not very much. - That better? You're sitting pretty. 1458 01:12:37,187 --> 01:12:40,274 - How's it coming, honey? - All right, I guess. Where's Bruce? 1459 01:12:40,357 --> 01:12:42,109 - Oh, he went out. - Is he coming back? 1460 01:12:42,192 --> 01:12:45,070 Certainly. Didn't you hear him? What have you got so far? 1461 01:12:45,153 --> 01:12:47,781 “While hundreds of Sheriff Hartwell's paid gunmen stalked through the city, 1462 01:12:47,865 --> 01:12:50,158 shooting innocent bystanders, spreading their reign of terror, 1463 01:12:50,242 --> 01:12:53,287 - Earl Williams was lurking less than 20 yards - ” - Aren't you gonna mention the Post? 1464 01:12:53,370 --> 01:12:56,123 - Doesn't the paper get credit? - I did that in the second paragraph. 1465 01:12:56,206 --> 01:12:57,499 Who's gonna read the second paragraph? 1466 01:12:57,583 --> 01:13:00,586 For ten years I've been tellin' you how to write a story, and that's what I get? 1467 01:13:04,548 --> 01:13:06,842 What's the idea of locking this door? 1468 01:13:06,925 --> 01:13:09,177 - Who's that? - Bensinger. That's his desk. 1469 01:13:09,261 --> 01:13:11,805 - Open the door, will ya? -(pounding) 1470 01:13:11,889 --> 01:13:14,308 - What'd you say his name was? - Bensinger, of The Tribune. 1471 01:13:14,391 --> 01:13:17,895 - Tribune, huh? - Who's in there? 1472 01:13:17,978 --> 01:13:21,690 Haven't you any better sense - Uh, hello. Hello, Mr. Burns. 1473 01:13:21,773 --> 01:13:23,775 Well, quite an honor having you come over here. 1474 01:13:23,859 --> 01:13:25,819 - Hello, Bensinger. - Oh, you know my - 1475 01:13:25,903 --> 01:13:28,196 -(chuckling) - Excuse me, I just want to get my - 1476 01:13:28,280 --> 01:13:31,116 It's quite a coincidence seeing you tonight. isn't it, Hildy? 1477 01:13:31,199 --> 01:13:32,910 - Yes. - How do you mean? 1478 01:13:32,993 --> 01:13:35,412 I was talking to our Mr. Duffy about you this afternoon. 1479 01:13:35,495 --> 01:13:39,249 - Really. Nothing detrimental, I hope. - On the contrary. 1480 01:13:39,333 --> 01:13:42,002 That was one swell story you had in the paper this morning. 1481 01:13:42,085 --> 01:13:45,631 - Did you care for the poem, Mr. Burns? - Uh, the poem? 1482 01:13:45,714 --> 01:13:48,550 - The poem was great. - I like the ending especially. 1483 01:13:48,634 --> 01:13:50,594 “And all is well outside his cell, 1484 01:13:50,677 --> 01:13:54,139 but in his heart, he hears the hangman calling and the gallows falling 1485 01:13:54,222 --> 01:13:56,850 and his white-haired mother's tears.” 1486 01:13:56,934 --> 01:13:58,435 - Heartbreaking? - Uh-huh. 1487 01:13:58,518 --> 01:14:00,812 - That's fine. How'd you like to work for me? - What? 1488 01:14:00,896 --> 01:14:04,691 We can use a man like you. We got a lot of lowbrows like Johnson here. 1489 01:14:04,775 --> 01:14:07,444 - Are you serious, Mr. Burns? - Serious? Wait a minute. 1490 01:14:07,527 --> 01:14:10,238 Duffy, I'm sending a Mr. Bunsinger over to see you. 1491 01:14:10,322 --> 01:14:12,074 - Bensinger. - Mervyn, isn't it? 1492 01:14:12,157 --> 01:14:14,534 - Yeah. No, Roy. Roy V. - Certainly. 1493 01:14:14,618 --> 01:14:16,745 Roy V. Bensinger, the poet. 1494 01:14:16,828 --> 01:14:21,166 Of course you wouldn't know. You probably never heard of Shakespeare either. 1495 01:14:21,249 --> 01:14:22,376 (slaps back) 1496 01:14:22,459 --> 01:14:24,878 I want you to put Mr. Bensinger on the staff right away. 1497 01:14:24,962 --> 01:14:26,922 - How much you getting on The Tribune? - Ah, 75. 1498 01:14:27,005 --> 01:14:30,217 I'll give you 100 and a byline. You give him everything he wants, understand? 1499 01:14:30,300 --> 01:14:31,843 Okay. Look. 1500 01:14:31,927 --> 01:14:35,389 I want you to write me a story from the point of view of the escaped man. 1501 01:14:35,472 --> 01:14:37,933 He hides, cowering, afraid of every sound, of every light. 1502 01:14:38,016 --> 01:14:40,769 He hears footsteps. His heart is going like that. They're closing in. 1503 01:14:40,852 --> 01:14:43,814 - Get the sense of the animal at bay. - Sort of a Jack London style? 1504 01:14:43,897 --> 01:14:45,732 - Exactly. - I'll get my rhyming dictionary. 1505 01:14:45,816 --> 01:14:47,734 It doesn't have to rhyme. 1506 01:14:47,818 --> 01:14:50,153 - Well, I'm deeply grateful, Mr. Burns. - Good. 1507 01:14:50,237 --> 01:14:53,865 Oh! If you should have an opening for a war correspondent, 1508 01:14:53,949 --> 01:14:55,867 I par/er a little French. 1509 01:14:55,951 --> 01:14:58,453 - I'll keep you in mind. - Au revoir, mon cap/ta/ne. 1510 01:14:58,537 --> 01:15:00,038 Bonjour. 1511 01:15:02,833 --> 01:15:04,876 (laughs) “His white-haired mother's tears." 1512 01:15:04,960 --> 01:15:06,586 That's the stuff, isn't it? 1513 01:15:06,670 --> 01:15:10,215 Listen, Bensinger is on his way to see you. Handle him with kid gloves. 1514 01:15:10,298 --> 01:15:11,925 Put him to work writing poetry. 1515 01:15:12,009 --> 01:15:14,636 No, we don't want him. Just stall him until the extra's out. 1516 01:15:14,720 --> 01:15:17,055 Then tell him his poetry smells and kick him downstairs. 1517 01:15:17,139 --> 01:15:18,765 Double-crossing swine. 1518 01:15:18,849 --> 01:15:21,643 You said it. He won't quit his paper without giving notice after this. 1519 01:15:21,727 --> 01:15:23,729 I mean you. You'd double-cross anybody. 1520 01:15:23,812 --> 01:15:25,856 Wait a minute. I just remembered. 1521 01:15:25,939 --> 01:15:28,442 Bruce isn't coming back here. He's taking the 9:00 train. 1522 01:15:28,525 --> 01:15:30,485 In that case, he's gone. 1523 01:15:30,569 --> 01:15:33,238 Don't sit there like a frozen robin. Get on with the story. 1524 01:15:33,321 --> 01:15:36,116 We ought to have our plans finished by the time Butch gets here. 1525 01:15:36,199 --> 01:15:39,703 How you have messed up my life. What am I going to do? 1526 01:15:39,786 --> 01:15:42,122 The window's too small. We'll have to carry the desk out. 1527 01:15:42,205 --> 01:15:45,625 I oughta be on that train right now. What a sap I am, falling for your line. 1528 01:15:45,709 --> 01:15:48,211 They're gonna name streets after me. Johnson Street. 1529 01:15:48,295 --> 01:15:50,338 - Get back to work. - I'm not going back to work. 1530 01:15:50,422 --> 01:15:52,340 (doorknob rattling) 1531 01:15:52,424 --> 01:15:54,551 - Who is it? - It's me, boss. It's Louie. 1532 01:15:54,634 --> 01:15:56,678 Louie. 1533 01:15:57,596 --> 01:15:59,765 - Holy smokes! What's the matter with you? - Where's Mrs. Baldwin? 1534 01:15:59,848 --> 01:16:01,266 - What happened? - You been in a fight? 1535 01:16:01,349 --> 01:16:03,935 Down Western Avenue, we was going 65 miles an hour. 1536 01:16:04,019 --> 01:16:06,605 - Take that mush out of your mouth. - Where's the old lady? 1537 01:16:06,688 --> 01:16:09,399 We run smack into a police patrol, busted it in half. 1538 01:16:09,483 --> 01:16:11,234 - Was she hurt? - Where is she? 1539 01:16:11,318 --> 01:16:14,237 Imagine bumping into a load of cops. They come rolling out like oranges. 1540 01:16:14,321 --> 01:16:15,947 - What did you do with her? - Search me. 1541 01:16:16,031 --> 01:16:18,033 When I come to, I was running down 34th Street. 1542 01:16:18,116 --> 01:16:19,326 - You were with her? - Was I? 1543 01:16:19,409 --> 01:16:21,495 - You were in the taxicab. - The driver got knocked cold. 1544 01:16:21,578 --> 01:16:25,248 Butterfingers! I give you an old dame to take somewhere and you hand her over to the cops. 1545 01:16:25,332 --> 01:16:28,877 What do you mean, I handed her? The cops was on the wrong side of the street. 1546 01:16:28,960 --> 01:16:31,088 She's probably squawking her head off in a police station. 1547 01:16:31,171 --> 01:16:33,840 I don't think she's squawking much. You know what I mean? 1548 01:16:33,924 --> 01:16:36,426 - Was she killed? - Was she? Did you notice? 1549 01:16:36,510 --> 01:16:39,554 Me with a gun on the hip and a kidnapped old lady on my hands. 1550 01:16:39,638 --> 01:16:42,641 I'm gonna stick around asking questions from cops? You know what I mean? 1551 01:16:42,724 --> 01:16:45,602 Dead. Oh, this is the end. 1552 01:16:45,685 --> 01:16:48,313 L'['S fate, Hildy. What will be Will be. 1553 01:16:48,396 --> 01:16:51,191 What am I gonna say to Bruce? What can I tell him? 1554 01:16:51,274 --> 01:16:54,111 If he really loves you, you won't have to tell him anything. 1555 01:16:54,194 --> 01:16:57,614 Would you rather have had the old dame dragging the whole police force in here? 1556 01:16:57,697 --> 01:16:59,825 I killed her. I'm responsible. 1557 01:16:59,908 --> 01:17:02,244 How can I ever face Bruce again? 1558 01:17:02,327 --> 01:17:03,745 Look at me, Hildy. 1559 01:17:03,829 --> 01:17:05,914 I am looking at you, you murderer. 1560 01:17:05,997 --> 01:17:09,209 If it was my own grandmother, I'd carry on for the paper. 1561 01:17:09,292 --> 01:17:10,877 Louie, where did it happen? 1562 01:17:10,961 --> 01:17:13,672 - Western and 34th. - I gotta get out of here. 1563 01:17:13,755 --> 01:17:16,174 We can do more here. Now be calm. 1564 01:17:16,258 --> 01:17:19,136 - Listen - -(phone ringing) 1565 01:17:19,219 --> 01:17:22,180 - Hello? Hello? - Maine 4557. 1566 01:17:22,264 --> 01:17:24,558 Who? Well, Butch, where are you? 1567 01:17:24,641 --> 01:17:27,519 - Mission Hospital? Receiving room, please. - What are you doing there? 1568 01:17:27,602 --> 01:17:28,895 Haven't you even started? 1569 01:17:28,979 --> 01:17:31,231 Was there an old lady brought in from an auto smashup? 1570 01:17:31,314 --> 01:17:33,650 Oh, for H. Sebastian! It's a matter of life and death. 1571 01:17:33,733 --> 01:17:35,777 - Nobody? - I can't hear. 1572 01:17:35,861 --> 01:17:39,406 - Morningside 2469. - They got who? Speak up. A what? 1573 01:17:39,489 --> 01:17:42,617 - You can't stop for a dame now. - Community hospital. Receiving room, please. 1574 01:17:42,701 --> 01:17:45,996 I don't care if you've been after her for six years. Our lives are at stake! 1575 01:17:46,079 --> 01:17:48,915 Are you gonna let a woman come between us after all we've been through? 1576 01:17:48,999 --> 01:17:51,251 - Was an old lady brought in there? - Butch. 1577 01:17:51,334 --> 01:17:55,130 I'd put my arm in fire for you up to here. You can't double-cross me! 1578 01:17:55,213 --> 01:17:58,800 - Look around, will you? - Put her on. I'll talk to her. 1579 01:17:58,884 --> 01:18:02,095 Good evening, madam. Listen, you ten-cent glamour girl. 1580 01:18:02,179 --> 01:18:05,015 You can't keep Butch away from his duty. What's that? 1581 01:18:05,098 --> 01:18:08,143 You say that again, I'll come over and kick you in the teeth! 1582 01:18:08,226 --> 01:18:11,479 Say, what kind of language is that? Now, look here - 1583 01:18:11,563 --> 01:18:14,399 (whimpers) She hung up. What did I say? 1584 01:18:15,775 --> 01:18:18,528 Duffy. How do you like that, mousing around with some big - 1585 01:18:18,612 --> 01:18:20,947 - Duffy! - Will you shut up? I'm tryin' to hear! 1586 01:18:21,031 --> 01:18:23,825 - That's cooperation. Duffy! - Nobody? 1587 01:18:23,909 --> 01:18:26,786 Well, where is Duffy? (whines) 1588 01:18:26,870 --> 01:18:30,248 Diabetes. I ought to know better than to hire anybody with a disease. 1589 01:18:30,332 --> 01:18:32,626 - Give me Olympia 218. - Louie. 1590 01:18:32,709 --> 01:18:34,669 - Yes, boss. - Louie, it's up to you. 1591 01:18:34,753 --> 01:18:37,255 - Anything you say, boss. - Beat it out. Get ahold of some guys. 1592 01:18:37,339 --> 01:18:39,507 - Who do you want? - Anybody with hair on his chest. 1593 01:18:39,591 --> 01:18:42,761 Get 'em anywhere. Offer 'em anything. We got to get that desk out of here. 1594 01:18:42,844 --> 01:18:45,138 - Is it important? - Louie, you're the best friend I got. 1595 01:18:45,222 --> 01:18:46,640 I like you too. 1596 01:18:46,723 --> 01:18:49,476 Then don't fail me. Get enough people to move that desk. 1597 01:18:49,559 --> 01:18:53,480 - You know me, boss. The shirt off my back. - Okay, don't bump into anything. 1598 01:18:53,563 --> 01:18:56,316 That dumb immigrant will flop on me as sure as you're born. 1599 01:18:56,399 --> 01:18:57,817 Try again at the hospital. 1600 01:18:57,901 --> 01:19:00,403 If he's not back in five minutes, we'll carry it out alone. 1601 01:19:00,487 --> 01:19:02,614 - Do anything you want. - We can start a fire. 1602 01:19:02,697 --> 01:19:05,700 - Have the firemen take it out. - I don't give a darn what you do. 1603 01:19:05,784 --> 01:19:09,120 - See if we can lift it. - What? Nobody? Oh, never mind! 1604 01:19:09,204 --> 01:19:10,830 - Are you gonna help me? - No, I'm not. 1605 01:19:10,914 --> 01:19:13,667 - You want me to strain my back? - I'm going to find Mrs. Baldwin. 1606 01:19:13,750 --> 01:19:16,044 I'm going down to the morgue and find her. 1607 01:19:16,127 --> 01:19:19,172 - We wanna talk a minute. - What is this? 1608 01:19:19,256 --> 01:19:21,800 - Get your hands off me! - Now look here, Johnson. 1609 01:19:21,883 --> 01:19:23,677 - Hey, you! - You mean me? 1610 01:19:23,760 --> 01:19:27,889 Yes, you. What do you mean by breaking in here like this, hmm? 1611 01:19:27,973 --> 01:19:31,434 You can't bluff me, Burns. I don't care who you are or what paper you're editor of. 1612 01:19:31,518 --> 01:19:33,561 - Let go of me, will you? - Hang onto her. 1613 01:19:33,645 --> 01:19:36,648 - Something's happened to my mother-in-law. - May be going out to get Williams. 1614 01:19:36,731 --> 01:19:39,109 - She had the door locked. - She and Mollie were in here talking. 1615 01:19:39,192 --> 01:19:41,820 I don't know anything, and there's been an accident. 1616 01:19:41,903 --> 01:19:44,197 Johnson, there's something very peculiar going on here. 1617 01:19:44,281 --> 01:19:46,741 - Now, see here, Johnson. - Just a moment, Hartwell. 1618 01:19:46,825 --> 01:19:49,786 If you have any accusations to make, make them in the proper manner. 1619 01:19:49,869 --> 01:19:52,872 - Otherwise I'll have to ask you to get out. - You'll ask me to what? 1620 01:19:52,956 --> 01:19:54,791 Get out. 1621 01:19:54,874 --> 01:19:58,044 Oh, you will? Keep that door closed and don't let anybody in or out. 1622 01:19:58,128 --> 01:20:00,547 - We'll see about this. - Pinky, give him the third degree. 1623 01:20:00,630 --> 01:20:04,175 - Get 'em talkin', you got Williams, - I'm going to get to the bottom of this. 1624 01:20:04,259 --> 01:20:06,845 - Are you going to talk? - What do you want me to say? 1625 01:20:06,928 --> 01:20:09,347 - What do you know about Williams? - What do you know about Williams? 1626 01:20:09,431 --> 01:20:12,058 Now we're getting somewh - Take her out of here. 1627 01:20:12,142 --> 01:20:15,395 - I've got ways of making her talk. - Don't you dare touch me or - 1628 01:20:15,478 --> 01:20:17,188 - She's got a gun! - Grab it! 1629 01:20:17,272 --> 01:20:20,900 - No, you don't! Walter! - All right, Burns. I'll take that gun. 1630 01:20:22,277 --> 01:20:25,155 - Where did you get this gun? - I've got a right to carry a gun. 1631 01:20:25,238 --> 01:20:27,198 - Not this gun. - I can explain that. 1632 01:20:27,282 --> 01:20:31,161 When Hildy told me she was going to interview Williams, I gave her a gun. 1633 01:20:31,244 --> 01:20:32,871 That's very interesting. 1634 01:20:32,954 --> 01:20:36,124 This happens to be the gun that Williams used to shoot his way out with! 1635 01:20:36,207 --> 01:20:39,961 - Are you trying to make me out a liar? - I ought to know my own gun - 1636 01:20:40,045 --> 01:20:43,173 - Oh! So that's where Williams got the gun. - Hildy got it from Williams. 1637 01:20:43,256 --> 01:20:46,509 - Where is Earl Williams? - You're barking up the wrong tree, Hartwell. 1638 01:20:46,593 --> 01:20:49,012 I'll give you three minutes to tell me where he is! 1639 01:20:49,095 --> 01:20:52,182 He went to the hospital to call on Egelhoffer with a bag of marshmallows. 1640 01:20:52,265 --> 01:20:55,310 Where is he? Ask the mastermind what he's doing here. 1641 01:20:55,393 --> 01:20:57,479 Speak up. What do you know about this? 1642 01:20:57,562 --> 01:21:01,941 My dear fellow, the Morning Post does not obstruct justice or hide criminals. 1643 01:21:02,025 --> 01:21:04,444 - You oughta know that. - You're under arrest. 1644 01:21:04,527 --> 01:21:06,529 - And you too! - Who's under arrest? 1645 01:21:06,613 --> 01:21:10,116 Listen, you insignificant, square-toed, pimple-headed spy! 1646 01:21:10,200 --> 01:21:12,660 - You realize what you're doing? - I'll show you what I'm doing! 1647 01:21:12,744 --> 01:21:15,038 You're obstructing justice, and so is the Morning Post! 1648 01:21:15,121 --> 01:21:18,416 - I'm going to see that you're fined $10,000! - You'll see nothing of the kind. 1649 01:21:18,500 --> 01:21:20,919 I'm going to begin by impounding the Post's property. 1650 01:21:21,002 --> 01:21:22,629 - Is this your desk? - No! 1651 01:21:22,712 --> 01:21:25,757 Yes! What are you afraid of, Hildy? I dare you to move this desk out! 1652 01:21:25,840 --> 01:21:27,384 - Try it. - I will! 1653 01:21:27,467 --> 01:21:30,637 You move this desk out, I'll put you behind bars! 1654 01:21:30,720 --> 01:21:32,347 - He can do it too. - Is that so? 1655 01:21:32,430 --> 01:21:35,433 - I'll see that Roosevelt hears about it. - Tell him. Come on, boys! 1656 01:21:35,517 --> 01:21:37,394 - Confiscate this desk. - This is your last chance. 1657 01:21:37,477 --> 01:21:39,687 This is a federal offense, and you fellas will be accessories. 1658 01:21:39,771 --> 01:21:42,399 - We'll take a chance. Go ahead, boys! - All right. 1659 01:21:42,482 --> 01:21:44,484 -(pounding on door) - Open up this door! 1660 01:21:45,735 --> 01:21:48,154 Mother, I am glad to see you. Are you all right? 1661 01:21:48,238 --> 01:21:50,907 That's the man that did it, right there. 1662 01:21:52,867 --> 01:21:56,204 - What's the idea here? - This lady claims she's been kidnapped. 1663 01:21:56,287 --> 01:21:59,165 - They dragged me down the stairs. - Just a minute. 1664 01:21:59,249 --> 01:22:02,252 - Did this man have anything to do with it? - He was in charge of the whole thing! 1665 01:22:02,335 --> 01:22:04,712 - He told them to kidnap me. - Excuse me, madam. 1666 01:22:04,796 --> 01:22:07,549 - Are you referring to me? - You know you did. 1667 01:22:07,632 --> 01:22:10,844 - What about this, Burns? Kidnapping, huh? - Trying to frame me, huh? 1668 01:22:10,927 --> 01:22:13,304 I never saw this woman before in my life. 1669 01:22:13,388 --> 01:22:17,267 What a thing to say. I was standing here when that girl jumped out the window. 1670 01:22:17,350 --> 01:22:20,395 - Call the mayor! Get him here. - Look here, madam. Be honest. 1671 01:22:20,478 --> 01:22:23,606 If you were joyriding, plastered, or got into some scrape, 1672 01:22:23,690 --> 01:22:26,443 why don't you admit it instead of accusing innocent people? 1673 01:22:26,526 --> 01:22:29,446 You ruffian! How dare you talk like that to me! 1674 01:22:29,529 --> 01:22:31,990 - He's just crazy, Mother. - I can tell you something more. 1675 01:22:32,073 --> 01:22:34,033 I can tell you why they did it. 1676 01:22:34,117 --> 01:22:37,704 They had a murderer in here, and they were hiding him! 1677 01:22:37,787 --> 01:22:42,500 - In here? - You're a cockeyed liar, and you know it! 1678 01:22:42,584 --> 01:22:44,794 -(knocks three times) - What was that? 1679 01:22:44,878 --> 01:22:46,296 - He's in there. - Give me the desk. 1680 01:22:46,379 --> 01:22:49,883 - Give me the phone. What a break. - Stand back, everybody. Get your guns out. 1681 01:22:49,966 --> 01:22:52,218 - He's harmless. - Shoot right through the desk. 1682 01:22:52,302 --> 01:22:53,928 He can't hurt anybody. You've got his gun. 1683 01:22:54,012 --> 01:22:55,972 - Oh, dear! - Go on, you gray-haired old weasel! 1684 01:22:56,055 --> 01:22:57,724 Let me out of here! 1685 01:22:57,807 --> 01:23:00,310 Mother! I've been looking all over for you. 1686 01:23:00,393 --> 01:23:02,103 - What's happened? - Hello, Jake? Hang on. 1687 01:23:02,187 --> 01:23:04,022 - Hildy, call Duffy! - No, you don't! 1688 01:23:04,105 --> 01:23:06,983 - You want to see us scooped? - Everybody, aim right at the center. 1689 01:23:07,066 --> 01:23:10,236 - That's murder. - One of you get on each end of the desk. 1690 01:23:10,320 --> 01:23:11,738 - Comin' up. - We got you covered, Williams! 1691 01:23:11,821 --> 01:23:13,865 - Have it in a minute. - D0n't try to move. -Anytime now. 1692 01:23:13,948 --> 01:23:15,658 - I'll count three. - It's hot! 1693 01:23:15,742 --> 01:23:17,202 - Ready for an emergency. - One. Two. 1694 01:23:17,285 --> 01:23:18,536 - Any second now. - Three! Up with it! 1695 01:23:19,162 --> 01:23:22,165 - I got you, Williams! - Go ahead, shoot me. 1696 01:23:22,248 --> 01:23:25,543 Earl Williams just captured in the press room in the criminal courts building hiding in a desk. 1697 01:23:25,627 --> 01:23:28,546 - On your feet. - Don't try any funny stuff. 1698 01:23:28,630 --> 01:23:30,089 Williams was unconscious when they opened the desk. 1699 01:23:30,173 --> 01:23:32,634 Williams put up a struggle, but the police overpowered him. 1700 01:23:32,717 --> 01:23:34,636 He tried to shoot it out, but his gun wouldn't work. 1701 01:23:34,719 --> 01:23:36,095 Tried to break through a cordon of police. 1702 01:23:36,179 --> 01:23:38,473 Duffy, the Post just turned Williams over to the sheriff! 1703 01:23:38,556 --> 01:23:40,099 - Put the cuffs on these people. - More later. 1704 01:23:40,183 --> 01:23:43,645 An anonymous note led to Williams' capture. Hold on! 1705 01:23:44,479 --> 01:23:47,565 The sheriff was tracing a telephone call which gave away Williams' hiding place. 1706 01:23:47,649 --> 01:23:49,275 - Where's the old lady? - She went out! 1707 01:23:49,359 --> 01:23:51,653 - Out? - Call me back. I'll call you back! 1708 01:23:56,783 --> 01:23:59,619 N' (humming) 1709 01:24:00,620 --> 01:24:02,330 Give me the warden's office, quick. 1710 01:24:02,413 --> 01:24:04,332 Hartwell, you're gonna wish you'd never been born! 1711 01:24:04,415 --> 01:24:05,667 Oh, am I? 1712 01:24:05,750 --> 01:24:08,127 - Hello, Fred. - Well, fine work, Pete. 1713 01:24:08,211 --> 01:24:10,255 You certainly delivered the goods. I'm proud of you. 1714 01:24:10,338 --> 01:24:12,006 - Look natural, don't they? - A sight for sore eyes. 1715 01:24:12,090 --> 01:24:14,509 Aiding an escaped criminal and a little charge of kidnapping. 1716 01:24:14,592 --> 01:24:17,303 What's that? That's the jail. There must be somebody there. 1717 01:24:17,387 --> 01:24:19,847 Looks like about 1O years apiece for you two birds. 1718 01:24:19,931 --> 01:24:20,932 Does it? 1719 01:24:21,015 --> 01:24:22,892 Whenever you think you've got the Morning Post licked, 1720 01:24:22,976 --> 01:24:24,644 it's time for you to get out of town. 1721 01:24:24,727 --> 01:24:27,105 Whistling in the dark. That ain't gonna help you this time. You're through. 1722 01:24:27,188 --> 01:24:30,650 The last man who said that was Archie Leach, just a week before he cut his throat. 1723 01:24:30,733 --> 01:24:31,734 Is that so? 1724 01:24:31,818 --> 01:24:33,695 We've been in worse jams than this, haven't we, Hildy? 1725 01:24:33,778 --> 01:24:34,904 No. 1726 01:24:34,988 --> 01:24:37,782 You forget the power that always watches over the Morning Post. 1727 01:24:37,865 --> 01:24:40,159 - Your luck's not with you now. - This is Hartwell. 1728 01:24:40,243 --> 01:24:42,453 I've caught him. Yes, Williams. 1729 01:24:42,537 --> 01:24:45,123 Single-handed. We'll proceed with the hanging per schedule. 1730 01:24:45,206 --> 01:24:47,292 You're gonna be in office exactly two days more. 1731 01:24:47,375 --> 01:24:49,669 Then we're gonna pull your nose out of that feed bag. 1732 01:24:49,752 --> 01:24:51,588 - I'll tell you what you'll be doing. - What? 1733 01:24:51,671 --> 01:24:54,132 - Well, go on. - Making brooms in the state penitentiary! 1734 01:24:54,215 --> 01:24:57,302 Joe, this is Hartwell. Come over to my office right away. 1735 01:24:57,385 --> 01:25:00,471 I captured a couple of important birds. I want you to take their confessions. 1736 01:25:00,555 --> 01:25:01,973 Duffy, get Liebowitz! 1737 01:25:02,056 --> 01:25:04,309 All the lawyers in the world aren't gonna help you now. 1738 01:25:04,392 --> 01:25:06,227 You're talking to the Morning Post! 1739 01:25:06,311 --> 01:25:08,688 MAYOR: Oh, power of the press. (laughing) 1740 01:25:08,771 --> 01:25:11,983 WALTER: Bigger men than you have found out what the power of the press is! 1741 01:25:12,066 --> 01:25:14,319 - Presidents. Kings! - Here's the reprieve. 1742 01:25:14,402 --> 01:25:17,405 - Say, you - Get out of here. - You can't bribe me. My wife - 1743 01:25:17,488 --> 01:25:20,908 - Get out of here! - Oh, no, I won't! Here's the reprieve. 1744 01:25:20,992 --> 01:25:23,328 - What? - I don't want to be a city sealer. 1745 01:25:23,411 --> 01:25:25,163 - Who is this man? - Throw him out. 1746 01:25:25,246 --> 01:25:27,707 Just a minute. Who's trying to bribe you? 1747 01:25:27,790 --> 01:25:29,626 - They wouldn't take this. - He's insane. 1748 01:25:29,709 --> 01:25:31,628 What did I tell ya? An unseen power! 1749 01:25:31,711 --> 01:25:34,297 What do you mean by coming here with a cock-and-bull story like that? 1750 01:25:34,380 --> 01:25:36,424 - SHERIFF: He's an impostor! - Arrest him. 1751 01:25:36,507 --> 01:25:38,926 Trying to hang an innocent man to win an election. 1752 01:25:39,010 --> 01:25:40,803 - That's murder. - Never saw him before. 1753 01:25:40,887 --> 01:25:43,139 - If I was to tell my wife - - What's your name? 1754 01:25:43,222 --> 01:25:45,808 - Joe Pettibone. - When did you deliver this first? 1755 01:25:45,892 --> 01:25:47,894 - Who'd you talk to? - They started right in bribing me. 1756 01:25:47,977 --> 01:25:49,729 - Who's they? - Those. Them. 1757 01:25:49,812 --> 01:25:52,482 That's absurd! He's talking like a child. 1758 01:25:52,565 --> 01:25:54,859 - Out of the mouths of babes! - Hi, babe. 1759 01:25:54,942 --> 01:25:56,694 He's insane. Drunk. 1760 01:25:56,778 --> 01:26:00,365 If this unfortunate man has really been reprieved, I'm tickled to death. 1761 01:26:00,448 --> 01:26:03,159 - Aren't you, Pete? - You'd hang your own mother to be reelected. 1762 01:26:03,242 --> 01:26:06,287 - That's a horrible thing to say about anybody. - Oh, you're marvelous. 1763 01:26:06,371 --> 01:26:10,249 - Look here, Walter. You're an intelligent man. - Never mind that. 1764 01:26:10,333 --> 01:26:12,502 Now let's have your story, Mr. Pettibone. 1765 01:26:12,585 --> 01:26:15,296 - Nineteen years ago, I married Mrs. Pettibone. - Skip all that. 1766 01:26:15,380 --> 01:26:18,383 - Only she wasn't Mrs. Pettibone then. - I mean - 1767 01:26:18,466 --> 01:26:22,136 Sheriff, this document is authentic. Earl Williams has been reprieved. 1768 01:26:22,220 --> 01:26:25,890 And our commonwealth has been saved the painful necessity of shedding blood. 1769 01:26:25,973 --> 01:26:28,935 You said it. Get off the soapbox. Save that for the Tribune. 1770 01:26:29,018 --> 01:26:31,229 Pete, take those handcuffs off my friends. 1771 01:26:31,312 --> 01:26:34,148 - I'm amazed at you, doing a thing like that. -Isn't he awful? 1772 01:26:34,232 --> 01:26:36,067 - You don't know how badly I feel. - No. 1773 01:26:36,150 --> 01:26:39,696 - No excuse for Pete to fly off the handle. - I was only doing my duty. Nothing personal. 1774 01:26:39,779 --> 01:26:41,698 - That's all right. - What'd you say your name was? 1775 01:26:41,781 --> 01:26:44,659 Pettibone. Here's a picture of my wife. 1776 01:26:44,742 --> 01:26:46,869 - A fine-looking woman. - You haven't seen her yet. 1777 01:26:46,953 --> 01:26:48,579 She's all right. 1778 01:26:48,663 --> 01:26:51,666 She's good enough for me! If I was to tell my wife - Ooh-hoo-hoo-hoo! 1779 01:26:51,749 --> 01:26:54,335 I understand perfectly, Mr. Pettibone. As long as I'm mayor- 1780 01:26:54,419 --> 01:26:56,421 Which ought to be about three more hours. 1781 01:26:56,504 --> 01:26:59,590 Just long enough for us to get our special edition, asking for your recall. 1782 01:26:59,674 --> 01:27:03,136 And your arrest. You boys ought to get about 10 years apiece. 1783 01:27:03,219 --> 01:27:05,555 Don't make any hasty decisions, Mr. Burns. 1784 01:27:05,638 --> 01:27:07,598 You might run into a big libel suit! 1785 01:27:07,682 --> 01:27:09,517 You're going to run into the governor. 1786 01:27:09,600 --> 01:27:12,520 My old friend, the governor, and I understand each other perfectly. 1787 01:27:12,603 --> 01:27:15,565 - Yes, and so do I. - So do you what, you hoodoo? 1788 01:27:15,648 --> 01:27:18,943 Mr. Pettibone, if you'll come with us, we'll take you to the warden's office 1789 01:27:19,026 --> 01:27:20,319 and deliver this reprieve. 1790 01:27:20,403 --> 01:27:22,488 - Come along, Pete. - If I was to tell my wife - 1791 01:27:22,572 --> 01:27:25,658 - You won't have to. - PETTIBONE: Whoo-hoo-hoo-hoo! 1792 01:27:25,742 --> 01:27:27,994 Wait till those two future jailbirds read the Morning Post tomorrow. 1793 01:27:28,077 --> 01:27:29,871 - A tight squeeze though. - Give me Duffy. 1794 01:27:29,954 --> 01:27:32,290 That's the worst jam we've been in in a long time. 1795 01:27:32,373 --> 01:27:33,499 Where is he? Get him. 1796 01:27:33,583 --> 01:27:37,420 Remember the time we stole old lady Haggerty's stomach off the coroner's physician? 1797 01:27:37,503 --> 01:27:41,758 - Anytime you need this guy, he's never there. - We proved she'd been poisoned. 1798 01:27:41,841 --> 01:27:45,052 We had to hide out for a week. Remember that? 1799 01:27:45,136 --> 01:27:48,347 The Shoreland Hotel. That's where - I mean, how we - 1800 01:27:48,431 --> 01:27:51,184 We could've gone to jail for that too. You know that. 1801 01:27:51,267 --> 01:27:53,853 Yes, you're right, Hildy. It's a bad business. 1802 01:27:53,936 --> 01:27:57,023 You're gonna be better off. You'd better get going. 1803 01:27:57,106 --> 01:27:59,817 - Where would I go? - To Bruce, of course. 1804 01:27:59,901 --> 01:28:02,278 But you know he's gone. He took the 9:00 train. 1805 01:28:02,361 --> 01:28:05,656 Send him a wire. He'll be waiting in the station when you get into Albany. 1806 01:28:05,740 --> 01:28:09,660 - Why doesn't that guy have a phone in there? - I got it so messed up. 1807 01:28:09,744 --> 01:28:13,289 - Get going, Hildy. -“Get going”? What is that with you? 1808 01:28:13,372 --> 01:28:16,250 Wait a minute. Can't you understand? 1809 01:28:16,334 --> 01:28:20,171 I'm trying to do something noble for once in my life. Get out of here. 1810 01:28:20,254 --> 01:28:22,381 Walter, just a minute. 1811 01:28:22,465 --> 01:28:25,468 - Send the fellow a wire. He'll be waiting. - Who'll write the story? 1812 01:28:25,551 --> 01:28:28,429 I'll do it myself. Won't be half as good as you can do it. 1813 01:28:28,513 --> 01:28:30,473 It's my story. I'd like to think - 1814 01:28:30,556 --> 01:28:33,601 - Oh, at last! - I get it, Walter. The same old act. 1815 01:28:33,684 --> 01:28:36,771 Trying to push me out, thinking I'll be stupid enough to want to stay. 1816 01:28:36,854 --> 01:28:39,273 I know I deserved that. Wait a minute, Duffy. 1817 01:28:39,357 --> 01:28:40,983 But this is one time you're wrong. 1818 01:28:41,067 --> 01:28:44,529 Honey, when you walk out that door, part of me will go with you. 1819 01:28:44,612 --> 01:28:46,948 But a whole new world's gonna open up for you. 1820 01:28:47,031 --> 01:28:50,201 - I made fun of Bruce. You know why? - Why? 1821 01:28:50,284 --> 01:28:51,702 I was jealous. 1822 01:28:51,786 --> 01:28:55,540 I was sore because he could offer you the kind of life I can't give you. 1823 01:28:55,623 --> 01:28:57,124 That's what you want, honey. 1824 01:28:57,208 --> 01:29:00,044 I could stay and do the story and take the train in the morning. 1825 01:29:00,127 --> 01:29:01,963 No, forget it. Come on, come on. 1826 01:29:02,046 --> 01:29:04,048 Good-bye, dear, and good luck. 1827 01:29:07,969 --> 01:29:10,304 Duffy. This is how it goes so far. 1828 01:29:10,388 --> 01:29:13,224 -(phone ringing) - Oh, just a minute. 1829 01:29:14,016 --> 01:29:16,477 Hello. Who? Hildy Johnson? 1830 01:29:16,561 --> 01:29:19,355 - No, she just left. - I'm still here. I can take it. 1831 01:29:19,438 --> 01:29:21,315 Hang on a minute. 1832 01:29:22,900 --> 01:29:25,444 Hildy Johnson speaking. 1833 01:29:25,528 --> 01:29:28,072 The Fourth Precinct Police Station? 1834 01:29:28,155 --> 01:29:30,157 Well, put him on. 1835 01:29:30,241 --> 01:29:32,827 Bruce, I thought you were on your way to Albany. 1836 01:29:32,910 --> 01:29:36,163 - What for? - For having counterfeit money. 1837 01:29:36,247 --> 01:29:39,417 - Counterfeit money? -(clears throat) Hold on a minute, Duffy. 1838 01:29:39,500 --> 01:29:41,294 Where did you get it? 1839 01:29:41,377 --> 01:29:43,379 I gave it to you? 1840 01:29:43,462 --> 01:29:47,216 Oh, all right. I'll try and do something about it. 1841 01:29:48,259 --> 01:29:49,760 (crying) 1842 01:29:53,681 --> 01:29:55,683 (sobbing) 1843 01:29:58,227 --> 01:30:00,146 Oh, honey. 1844 01:30:00,229 --> 01:30:02,273 Honey, don't - don't cry, please. 1845 01:30:02,356 --> 01:30:05,192 Come on. I didn't mean to make you cry. What's the matter with you? 1846 01:30:05,276 --> 01:30:07,737 You never cried before. Hildy. 1847 01:30:07,820 --> 01:30:11,324 I thought you were really sending me away with Bruce. 1848 01:30:13,326 --> 01:30:16,162 I didn't know you had him locked up. 1849 01:30:16,245 --> 01:30:19,665 I thought... you were on the level for once, 1850 01:30:19,749 --> 01:30:23,294 that you were just standing by and letting me go off with him 1851 01:30:23,377 --> 01:30:25,713 and not doing a thing about it. 1852 01:30:25,796 --> 01:30:28,507 Aw, come on, honey. What do you think I was, a chump? 1853 01:30:28,591 --> 01:30:31,010 And I thought you didn't love me. 1854 01:30:31,093 --> 01:30:34,180 - What were you thinking with? - I don't know. 1855 01:30:35,056 --> 01:30:37,642 Well, what are you standing there gawking for? 1856 01:30:37,725 --> 01:30:40,186 We have to get him out of jail. 1857 01:30:40,269 --> 01:30:42,813 Send Louie down with some honest money 1858 01:30:42,897 --> 01:30:44,982 and send him back to Albany where he belongs. 1859 01:30:45,066 --> 01:30:46,776 Sure, sure. 1860 01:30:46,859 --> 01:30:50,321 Duffy, everything's changed. Tell Louie to stand by. We're coming to the office. 1861 01:30:50,404 --> 01:30:52,990 Don't worry about the story. Hildy's gonna write it. 1862 01:30:53,074 --> 01:30:55,868 Of course she's not quitting. We're gonna get married. 1863 01:30:55,952 --> 01:30:59,330 - Oh! Can we go on a honeymoon this time? - Sure. 1864 01:30:59,413 --> 01:31:03,459 Duffy, you can be managing editor. No, no, not permanently. 1865 01:31:03,542 --> 01:31:05,836 Just for the two weeks we're away on our honeymoon. 1866 01:31:05,920 --> 01:31:08,214 - What? - I don't know where. Where are we going? 1867 01:31:08,297 --> 01:31:10,758 - Niagara Falls. - Niagara Falls, Duffy! 1868 01:31:10,841 --> 01:31:13,427 - Two whole weeks, Walter? - Sure. You've earned it! 1869 01:31:13,511 --> 01:31:15,638 What? What? 1870 01:31:15,721 --> 01:31:18,224 Strike? What strike? 1871 01:31:18,307 --> 01:31:20,768 Where? Albany? 1872 01:31:20,851 --> 01:31:24,480 - I know it's on the way, but I can't ask Hildy - - We'll honeymoon in Albany. 1873 01:31:24,563 --> 01:31:26,565 Okay, Duffy. (weak laugh) 1874 01:31:26,649 --> 01:31:30,152 isn't that a coincidence? We're going to Albany. I wonder if Bruce can put us up. 1875 01:31:30,236 --> 01:31:32,613 Say, why don't you carry that in your hand? 173645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.