All language subtitles for Fred til lands (3).da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:02,920 Mike slog min søn ihjel! 2 00:00:03,040 --> 00:00:06,920 Jeg har set ham med Kasper. Det vil gå galt. 3 00:00:07,040 --> 00:00:10,800 - Han brænder Tom med cigaretter. - Sluk den. 4 00:00:11,720 --> 00:00:17,760 - Undskyld, fordi jeg skred dengang. - Det er 20 år siden. 5 00:00:17,880 --> 00:00:22,360 Der er andre muligheder. Kunstig befrugtning. 6 00:00:22,480 --> 00:00:27,800 - Hvornår havde I sidst samleje? - Han vil ikke lade mig røre ham. 7 00:00:28,600 --> 00:00:33,440 Mig og Mike legede en leg, der hed kluk-kluk. 8 00:00:34,440 --> 00:00:37,400 Vi stjal nogle kyllinger. 9 00:00:37,520 --> 00:00:41,840 Så tog vi en græsslåmaskine og kørte dem over. 10 00:00:43,280 --> 00:00:48,200 - Jeg er Mia. Aksels kæreste. - Tager du hjem, hvis du får penge? 11 00:00:50,240 --> 00:00:55,320 - Han fortjener ikke at leve. - Man skulle planlægge det. 12 00:01:18,360 --> 00:01:22,440 Hej, Grethe. Det er Anna fra hjemmeplejen. 13 00:01:22,560 --> 00:01:25,560 Jeg kommer med mad til dig. 14 00:01:36,400 --> 00:01:41,000 Der var du. Det er Anna fra hjemmeplejen. 15 00:01:42,280 --> 00:01:45,880 Jeg har mad med til dig. 16 00:01:46,000 --> 00:01:49,480 Jeg vil ikke mere. Det gør så ondt. 17 00:01:49,600 --> 00:01:54,560 Jeg vil ikke mere. Jeg kan ikke mere. Det gør så ondt. 18 00:01:54,680 --> 00:01:58,960 - Det skal nok gå. - Nej, nej ... 19 00:01:59,080 --> 00:02:02,080 Det skal nok gå. 20 00:02:02,200 --> 00:02:05,240 - Skal jeg ringe til lægen? - Ja. 21 00:02:16,120 --> 00:02:19,240 Hvordan har hun det? 22 00:02:19,360 --> 00:02:22,760 Hun sover nu, så hun har ikke ondt. 23 00:02:22,880 --> 00:02:25,160 - Skal hun indlægges? - Nej. 24 00:02:25,280 --> 00:02:29,200 Hun har altid sagt, at hun gerne vil dø hjemme. 25 00:02:29,320 --> 00:02:34,240 Sygeplejersken kommer om morgenen, og jeg kigger forbi om aftenen. 26 00:02:34,360 --> 00:02:37,600 Det varer nok kun en uge eller to. 27 00:02:37,720 --> 00:02:42,080 Du ser bedre ud. Det er dejligt at se. 28 00:02:43,240 --> 00:02:47,440 Tak. Jeg har det også bedre. 29 00:03:14,760 --> 00:03:16,800 - Hej. - Hej. 30 00:03:17,880 --> 00:03:21,640 - Så er der pizza. - Jeg skal lige være færdig her. 31 00:03:21,760 --> 00:03:26,360 - Din frokost bliver kold. - Gå bare i gang. 32 00:03:36,760 --> 00:03:39,760 Tror du, du kan holde det? 33 00:03:39,880 --> 00:03:46,480 Jeg er startet i en gruppe med nogle, der har samme problem som mig, så ... 34 00:03:46,600 --> 00:03:48,920 Hvem? 35 00:03:49,040 --> 00:03:53,520 - Det er jo anonymt, du ved. - Ja, okay. 36 00:03:55,320 --> 00:03:58,760 Godt. Jeg er glad for, at du får hjælp. 37 00:04:00,800 --> 00:04:06,000 Nu behøver du ikke holde øje med mig længere. Du kan bare tage hjem. 38 00:04:32,800 --> 00:04:35,960 Skal vi ... 39 00:04:36,080 --> 00:04:38,240 Skal vi brainstorme? 40 00:04:40,720 --> 00:04:44,400 - Nogen forslag? - Vi kunne overvåge ham. 41 00:04:44,520 --> 00:04:49,240 Finde en rutine og et tidspunkt, hvor han altid er samme sted. 42 00:04:49,360 --> 00:04:52,200 Og så hvad? 43 00:04:55,160 --> 00:04:57,680 Skyde ham. 44 00:05:02,520 --> 00:05:05,960 Kan vi ikke gøre det med piller? 45 00:05:06,080 --> 00:05:10,000 Nej. Det kan spores i hans blod. 46 00:05:10,120 --> 00:05:13,720 Kan vi få det til at ligne et uheld? 47 00:05:13,840 --> 00:05:17,400 Eller selvmord. Vi kunne skrive et afskedsbrev. 48 00:05:17,520 --> 00:05:20,720 Vi kan ikke efterligne hans håndskrift. 49 00:05:21,960 --> 00:05:25,880 Kan vi ødelægge bremserne i hans bil som på film? 50 00:05:26,000 --> 00:05:30,360 Hvis I tror, det praktiske bliver det største problem ... 51 00:05:30,480 --> 00:05:33,840 ... så er I ikke klar til det her. 52 00:05:35,040 --> 00:05:40,000 Har I overhovedet overvejet, hvad det vil sige at tage et liv? 53 00:05:40,120 --> 00:05:44,080 - Det tror jeg da, vi alle har. - Har I det? 54 00:05:46,200 --> 00:05:51,640 Det nytter ikke noget, at en af os får kolde fødder midt i det hele. 55 00:05:54,280 --> 00:05:58,920 Eller at en fortryder og går til politiet. 56 00:05:59,040 --> 00:06:01,840 - Er du med eller ej? - Jeg er med. 57 00:06:01,960 --> 00:06:05,800 Men hvis I tror, der ikke sker noget inden i jer - 58 00:06:05,920 --> 00:06:10,920 - når I har taget et menneskeliv ... 59 00:06:11,040 --> 00:06:15,880 - Så er I ikke klar til det her. - Hvad gør dig til eksperten? 60 00:06:18,120 --> 00:06:21,600 Vi må sikre os, at alle kan gennemføre det. 61 00:06:21,720 --> 00:06:25,400 Hvis ikke alle er med, er der ikke nogen gruppe. 62 00:06:25,520 --> 00:06:32,120 - Hvad fanden skal vi så gøre? - Man ved ikke, hvordan man reagerer. 63 00:06:37,640 --> 00:06:41,600 Altså, jeg har en patient ... 64 00:06:41,720 --> 00:06:45,320 Hun har måske to uger tilbage at leve i. 65 00:06:45,440 --> 00:06:51,200 Hun har smerter og er stort set ikke ved bevidsthed. Ingen familie. 66 00:06:54,280 --> 00:06:57,680 Det ville være et medlidenhedsdrab. 67 00:06:58,800 --> 00:07:02,560 Hvis vi kan gennemføre det ... 68 00:07:02,680 --> 00:07:05,720 ... så ved vi, at vi kan tage et liv. 69 00:07:13,720 --> 00:07:16,400 Alle sammen. 70 00:07:25,960 --> 00:07:28,480 Okay. 71 00:07:53,800 --> 00:07:56,840 - Hej, skat. - Jeg har ringet tre gange. 72 00:07:56,960 --> 00:08:02,120 Stop det. Jeg taler med ham nu. Hvorfor har du ikke betalt husleje? 73 00:08:02,240 --> 00:08:07,560 - Vores udlejer står her og siger ... - Sig, at det er en fejl. 74 00:08:07,680 --> 00:08:11,640 - Det kan man ikke lave fejl med. - Det kører på PBS. 75 00:08:11,760 --> 00:08:16,440 - Du har fået en rykker, siger han. - Den har jeg ikke modtaget. 76 00:08:16,560 --> 00:08:22,040 - De siger, det er mange måneder. - Sig, at jeg nok skal overføre dem. 77 00:08:22,160 --> 00:08:26,640 De er ved at skifte låse. Hvor skal jeg tage hen? 78 00:08:26,760 --> 00:08:32,080 - Mine forældre er på ferie. - Bo hos Helene, mens jeg fikser det. 79 00:08:32,200 --> 00:08:37,320 - Hvor længe skal jeg så være der? - Jeg ved det ikke. En uge måske. 80 00:08:37,440 --> 00:08:39,920 Fuck dig, Martin. 81 00:08:51,640 --> 00:08:54,800 Problemer? 82 00:08:54,920 --> 00:08:59,720 Tag bare hjem, hvis der er noget, du skal have styr på. 83 00:08:59,840 --> 00:09:02,680 Ja, det er bare ... 84 00:09:02,800 --> 00:09:06,400 Det giver nok mere mening at blive her lidt. 85 00:09:06,520 --> 00:09:10,440 Indtil jeg har fået sparet op. 86 00:09:10,560 --> 00:09:15,600 - Her? - Ja. Hvor ellers? 87 00:09:15,720 --> 00:09:18,040 Sov godt. 88 00:09:28,320 --> 00:09:30,920 Kasper? 89 00:09:31,960 --> 00:09:33,960 Vi ses. 90 00:10:21,200 --> 00:10:24,080 Skal jeg tage den der? 91 00:10:24,200 --> 00:10:26,960 - Tjek det her. - Ikke spilde. 92 00:10:27,080 --> 00:10:32,400 Jeg har hældt alkohol op til min mor, fra jeg var fem. Jeg spilder ikke. 93 00:10:39,200 --> 00:10:42,000 - Lækkert. - Må jeg presse den ud? 94 00:10:42,120 --> 00:10:45,440 - Du er klam. - Det er det bedste, jeg ved. 95 00:10:45,560 --> 00:10:50,400 - Du rører den ikke. - Er det en af de gode? 96 00:10:54,040 --> 00:10:57,960 Camoufler den, så vi kan komme af sted. 97 00:10:58,080 --> 00:11:00,320 Kan vi ikke blive her? 98 00:11:00,440 --> 00:11:05,680 Jeg har endelig fået mit barn passet, og der er fest i den her lorteby. 99 00:11:05,800 --> 00:11:09,840 Ja, en fest, hvor alle hader mig. 100 00:11:09,960 --> 00:11:13,400 De hader dig ikke. De er bange for dig. 101 00:11:13,520 --> 00:11:17,080 Fordi du er en badass bitch. 102 00:11:17,200 --> 00:11:19,520 Og for den der. 103 00:11:20,440 --> 00:11:22,640 Du er så åndssvag. 104 00:11:30,000 --> 00:11:34,080 Skal vi fortælle, at flasken bag hende er ved at vælte? 105 00:11:36,640 --> 00:11:40,000 - Yes! - Perfekt. 106 00:11:40,120 --> 00:11:42,400 Den stakkel. 107 00:11:45,000 --> 00:11:48,600 - Skal du have en? - Ja tak. Du spilder. 108 00:12:11,640 --> 00:12:16,400 - Hvad laver hun her? - Fester ligesom dig. Lad hende være. 109 00:12:19,840 --> 00:12:22,400 Whatever. 110 00:12:22,520 --> 00:12:25,160 Hej, Liv. 111 00:12:26,520 --> 00:12:28,200 Her. 112 00:12:28,320 --> 00:12:31,800 - Kan vi ikke gå? - Nej. 113 00:12:31,920 --> 00:12:35,880 Han får ikke lov til at ødelægge vores fest. 114 00:13:02,520 --> 00:13:05,280 Hej, Kasper. Vent ... 115 00:13:11,560 --> 00:13:13,920 Hvad? 116 00:13:14,800 --> 00:13:17,040 Er jeg skør? 117 00:13:21,760 --> 00:13:25,720 Jeg sagde til hele byen, at Mike gjorde det med vilje. 118 00:13:25,840 --> 00:13:30,560 Er jeg skør? Du var i bilen, så jeg spørger dig. Er jeg skør? 119 00:13:32,360 --> 00:13:36,360 - Sig til mig, at jeg er skør. - Ja. 120 00:13:36,480 --> 00:13:41,160 - Sig til mig, at jeg er skør. - Du er skør. 121 00:13:42,760 --> 00:13:46,600 Er der mere, du gerne vil vide? 122 00:13:56,680 --> 00:14:00,320 Hey ... Er du okay? 123 00:14:36,680 --> 00:14:40,840 - Der vil jeg på ferie. - Er det et varmt sted? 124 00:14:40,960 --> 00:14:46,640 Ja, megavarmt. Man kan ikke leve uden at drikke vand og spise is. 125 00:14:46,760 --> 00:14:50,680 Hvor mange is skal man spise for at overleve? 126 00:14:50,800 --> 00:14:53,200 900. 127 00:14:54,520 --> 00:14:56,960 - 900? - Jeps. 128 00:14:57,080 --> 00:15:01,640 - Hallo. - Vi er her. Det var hurtigt. 129 00:15:01,760 --> 00:15:05,640 - Hej, skat. - Hej, mor. 130 00:15:05,760 --> 00:15:11,320 - Var det en god massage? - Ja, dejligt. Tak for pasning. 131 00:15:11,440 --> 00:15:15,000 - Har I hygget jer? - I hvert fald. 132 00:15:15,120 --> 00:15:20,920 Du er bare verdens bedste moster. Hent dine ting, Vigga. 133 00:15:23,920 --> 00:15:27,880 Jeg tror, du satte din taske ude i køkkenet, skat. 134 00:15:35,880 --> 00:15:38,520 Hvordan har du det? 135 00:15:38,640 --> 00:15:41,480 Jeg har det fint. 136 00:15:41,600 --> 00:15:45,800 Det betyder så meget for børnene, at du passer dem. 137 00:15:45,920 --> 00:15:48,880 Moster, du har skåret dig. 138 00:15:49,000 --> 00:15:54,600 - Hvad? - Du er blødt igennem. Skal jeg ... 139 00:15:54,720 --> 00:15:58,920 Nej, I skal også hjem. Hils derhjemme. 140 00:15:59,040 --> 00:16:03,320 Det skal jeg nok. Har du det hele? Det er godt. Vi ses. 141 00:16:03,440 --> 00:16:07,760 Det er ikke farligt, Vigga. Det er bare en dameting. 142 00:16:30,720 --> 00:16:34,360 Hej. Har du haft en god dag? 143 00:16:34,480 --> 00:16:37,640 Ja. Stille og rolig. 144 00:16:45,280 --> 00:16:48,760 Jeg har tænkt over det, og ... 145 00:16:48,880 --> 00:16:54,040 Jeg kommer ikke til at sælge huset, men jeg vil gerne hjælpe dig. 146 00:16:56,000 --> 00:16:58,440 Hvad er det? 147 00:17:08,720 --> 00:17:12,880 - Det er 100.000. - Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. 148 00:17:14,080 --> 00:17:18,960 Det er en hjælp til lige at komme på fode igen og ... 149 00:17:19,080 --> 00:17:21,960 Ligesom du har hjulpet mig. 150 00:17:23,360 --> 00:17:27,440 - Og du er okay? - Ja, ja. Jeg har det fint. 151 00:17:27,560 --> 00:17:32,640 Jeg har min gruppe. Jeg er faktisk på vej derhen lige nu. 152 00:18:07,480 --> 00:18:10,920 Og hun har slet ingen? 153 00:18:11,040 --> 00:18:14,600 Et par venner, men de fleste er væk nu. 154 00:18:14,720 --> 00:18:20,800 - Ingen børn? - Nej. Ingen børn. 155 00:18:24,240 --> 00:18:26,760 Vi gør det en ad gangen. 156 00:18:28,080 --> 00:18:32,320 Bibi. Vil du starte? 157 00:18:48,840 --> 00:18:52,200 Der er morfin i droppet. 158 00:18:52,320 --> 00:18:56,960 - Hvad skal man ... - Skru på den blå. 159 00:19:23,080 --> 00:19:25,920 Jeg kan ikke. 160 00:19:26,040 --> 00:19:28,200 - Bibi ... - Jeg kan ikke. 161 00:19:28,320 --> 00:19:30,720 - Bibi. - Undskyld. 162 00:19:48,360 --> 00:19:50,480 Du ryster. 163 00:19:52,200 --> 00:19:57,360 Et dyr løb ud foran mig på vej hjem. En ræv eller ... 164 00:19:57,480 --> 00:20:02,600 Jeg ved ikke, hvad det var. Jeg var lige ved at ramme den. 165 00:20:04,600 --> 00:20:08,080 - Er du okay? - Ja, ja. 166 00:20:08,200 --> 00:20:12,360 Men det kunne godt være gået galt. 167 00:20:12,480 --> 00:20:16,200 Men der skete ikke noget. Kom. 168 00:20:16,320 --> 00:20:19,080 Kom her. 169 00:20:34,080 --> 00:20:36,640 Så røg det. 170 00:20:36,760 --> 00:20:40,080 Så. Det skal nok gå. 171 00:20:43,040 --> 00:20:48,520 Har du lyst til at holde fri fra skole et par dage? 172 00:20:48,640 --> 00:20:54,320 - Men du skal lave dine lektier. - Det, jeg har for, er et stamtræ. 173 00:20:55,880 --> 00:21:01,160 Vi kan ringe til din mormor senere og snakke med hende. 174 00:21:01,280 --> 00:21:05,160 Så. Ja, jeg ved det godt. 175 00:21:07,040 --> 00:21:09,160 Jeg ved det godt. 176 00:21:23,000 --> 00:21:26,240 Hvad hvis han gør det igen? 177 00:21:31,560 --> 00:21:34,200 Det gør han ikke. 178 00:21:39,640 --> 00:21:42,680 Han ødelægger ham. 179 00:21:42,800 --> 00:21:48,560 Det bliver værre dag for dag. Vi har prøvet at holde ham hjemme, men ... 180 00:21:49,640 --> 00:21:56,400 Den eneste løsning, jeg kan finde på, er tvangsindlæggelse. 181 00:21:56,520 --> 00:22:01,960 - Det er desværre ikke så nemt. - Du kender Mike. Ikke? 182 00:22:04,680 --> 00:22:09,560 Når han ikke er psykotisk eller til fare for sig selv eller andre. 183 00:22:09,680 --> 00:22:12,920 Han er til fare for sig selv. 184 00:22:14,040 --> 00:22:17,640 Han får det værre dag for dag. 185 00:22:19,240 --> 00:22:22,080 Det skal nok gå. 186 00:22:22,200 --> 00:22:25,800 Det skal nok gå? 187 00:22:25,920 --> 00:22:28,920 Du lyder ligesom John. 188 00:22:41,760 --> 00:22:46,720 Hvis jeg ikke vidste bedre, ville jeg tro, du fulgte efter mig. 189 00:22:49,680 --> 00:22:53,160 Så er det godt, du ved bedre. 190 00:22:56,120 --> 00:22:58,680 Hej. 191 00:22:58,800 --> 00:23:03,040 - Er du okay? - Ja. Ja, ja. 192 00:23:04,440 --> 00:23:09,960 Det var hyggeligt den anden dag. 193 00:23:10,080 --> 00:23:14,600 Ja. Det var dejligt at komme lidt ud. 194 00:23:15,840 --> 00:23:21,440 Vi kunne jo gøre det igen, hvis du trænger til at komme lidt mere ud. 195 00:23:21,560 --> 00:23:24,960 Sødt, at du gør det for min skyld. 196 00:23:25,080 --> 00:23:31,720 - Kun hvis det er okay med John. - Nå ja, jeg skal jo spørge min mand. 197 00:23:31,840 --> 00:23:36,200 - Fuck dig. - Hvad siger du? 198 00:23:36,320 --> 00:23:40,800 - Måske trænger jeg til at komme ud. - Jeg glæder mig. 199 00:23:50,600 --> 00:23:53,920 Der er mad. 200 00:23:54,040 --> 00:23:58,440 - Hvad laver du? - Jeg har vist fundet din familie. 201 00:23:58,560 --> 00:24:01,280 - Det tror jeg ikke ... - Jo. 202 00:24:01,400 --> 00:24:05,960 - Mellemnavnet er sjældent. - Har du skrevet med folk i Irak? 203 00:24:06,080 --> 00:24:10,080 - Nej, jeg skal til det. - Nej, det skal du ikke. 204 00:24:10,200 --> 00:24:16,120 Du skal ikke chatte med fremmede voksne på nettet. Forstår du det? 205 00:24:16,240 --> 00:24:19,600 - Ja. - Godt. 206 00:24:19,720 --> 00:24:23,760 Nu spiser vi, og så hjælper jeg dig med det stamtræ. 207 00:24:27,880 --> 00:24:32,040 Elsebeth. Svend. Mormor. Og Poul. 208 00:24:32,160 --> 00:24:36,880 Poul har du ikke mødt ... Det er dig, der skal fylde den ud. 209 00:24:37,000 --> 00:24:39,800 - Hvad sker der her? - Elsebeth. 210 00:24:39,920 --> 00:24:42,280 - Ja. - Og hendes børn. 211 00:24:42,400 --> 00:24:45,240 Hallo? 212 00:24:47,040 --> 00:24:49,080 Hej. 213 00:24:52,000 --> 00:24:54,120 Hej, Peter. 214 00:24:54,240 --> 00:24:57,600 Jeg vil bare se til patienten. 215 00:24:57,720 --> 00:25:01,040 Hej, Jakob. Hvordan går det? 216 00:25:01,160 --> 00:25:06,800 - Jeg har lidt ondt, når jeg tygger. - Vil du spille lidt? 217 00:25:06,920 --> 00:25:11,720 - Ja. - Så gør det i en halv time kun. 218 00:25:15,080 --> 00:25:19,920 Hun svarer ikke, når jeg ringer. Hvad med dig? 219 00:25:20,040 --> 00:25:24,440 - Jeg har ikke kunnet få fat i hende. - Hvad gør vi? 220 00:25:24,560 --> 00:25:28,760 Hvis vi ikke kan overbevise hende, kan vi ikke gøre det. 221 00:25:28,880 --> 00:25:32,880 Hun kunne ikke med en bevidstløs, gammel dame - 222 00:25:33,000 --> 00:25:36,080 - der sikkert er død om en uge. 223 00:25:36,200 --> 00:25:39,560 Du kan ikke have hende som vidne til et mord. 224 00:25:39,680 --> 00:25:42,400 Vi kan ikke bare stoppe her. 225 00:26:06,560 --> 00:26:08,720 Hej. 226 00:26:14,000 --> 00:26:17,320 Du er måske allerede på vej? 227 00:26:17,440 --> 00:26:21,080 - Hvorhen? - Hjem. 228 00:26:21,200 --> 00:26:24,680 Jeg tror, jeg kører hjem i morgen. 229 00:26:24,800 --> 00:26:28,440 - Venter hun ikke på dig, hende ... - Ida? 230 00:26:28,560 --> 00:26:33,520 Nej, hun sover hos en veninde. Men vi ses senere, ikke? 231 00:26:33,640 --> 00:26:39,320 - Hvad skal du? - Jeg har bare en aftale med Anna. 232 00:26:39,440 --> 00:26:43,920 Johns Anna? Tag hjem, inden du skaber mere kaos. 233 00:26:44,040 --> 00:26:47,040 En øl, Peter. Slap af. 234 00:26:48,640 --> 00:26:50,920 Vi ses senere. 235 00:26:51,040 --> 00:26:54,320 Se, hvad der sker. Klar? 236 00:26:54,440 --> 00:26:59,440 - Sker der noget overhovedet? - Jeg drikker, og så ser du. 237 00:26:59,560 --> 00:27:02,680 Uha. 61. 238 00:27:05,200 --> 00:27:08,920 - Helt sikkert. - Prøv at løfte. 239 00:27:09,040 --> 00:27:11,680 - Jeg vidste det. - Jeg er rusten. 240 00:27:11,800 --> 00:27:15,440 Jeg har ikke spillet, siden du var ung og lækker. 241 00:27:15,560 --> 00:27:20,200 - Hvor er du streng. - Så, for helvede. 242 00:27:20,320 --> 00:27:25,120 61 eller derover. Hvad hed det andet, vi spillede? 243 00:27:25,240 --> 00:27:29,760 - Snyd. - Så gik du hurtigt kold. 244 00:27:29,880 --> 00:27:35,960 - Kold før 12. - Alle de nætter, du ikke kan huske. 245 00:27:36,080 --> 00:27:40,120 - Mine yndlingsminder. - De nætter, du ikke kan huske? 246 00:27:40,240 --> 00:27:46,360 65. Mand, jeg kan huske følelsen af ... 247 00:27:46,480 --> 00:27:53,120 At være vild og feste hele natten og gå ned til parken og sidde og ryge. 248 00:27:53,240 --> 00:27:58,760 Og være så dum og forelsket. Kan du huske det? 249 00:28:01,080 --> 00:28:03,440 Hvad er der der? 250 00:28:03,560 --> 00:28:05,920 Lille-Meyer. 251 00:28:07,800 --> 00:28:13,920 - Jeg kan altid se, når du lyver. - Nå. Okay? 252 00:28:14,920 --> 00:28:17,520 Ta-da. 253 00:28:17,640 --> 00:28:20,440 Hvad har jeg ellers løjet om? 254 00:28:20,560 --> 00:28:26,200 Du løj om, at du ville være sammen med mig for altid og alt det der. 255 00:28:28,960 --> 00:28:34,400 - Men ikke om, at du elsker mig. - Nej. 256 00:28:34,520 --> 00:28:37,480 Det gjorde jeg ikke. 257 00:28:40,120 --> 00:28:43,120 Hvad ellers? 258 00:28:43,240 --> 00:28:48,440 Jamen du lyver om, at du er ved at skrive en bog. 259 00:28:48,560 --> 00:28:51,400 Du har ikke skrevet en skid. 260 00:28:51,520 --> 00:28:54,480 Og så lyver du om, at du har det godt. 261 00:28:54,600 --> 00:28:58,480 Og når jeg spørger, om jeg irriterer dig - 262 00:28:58,600 --> 00:29:02,960 - vil du lyve og sige: "Nej, overhovedet ikke." 263 00:29:03,080 --> 00:29:06,200 Ja, du har sikkert ret. 264 00:29:10,080 --> 00:29:12,640 Men ved du hvad? 265 00:29:13,880 --> 00:29:17,920 Du behøver slet ikke at imponere mig. 266 00:29:18,040 --> 00:29:23,240 Jeg kan nemlig bedst lide dig, når du ikke er imponerende. 267 00:29:23,360 --> 00:29:26,400 Det er ved at blive lidt sent, ikke? 268 00:29:28,240 --> 00:29:33,640 - Har jeg gjort dig ked af det ... - Stop. Jeg spurgte selv. 269 00:29:33,760 --> 00:29:37,480 Det er sent. Jeg skal hjem til København. 270 00:29:37,600 --> 00:29:42,280 Den bog skriver ikke sig selv. Min kæreste venter derinde. 271 00:29:42,400 --> 00:29:46,160 Ja, selvfølgelig. Jeg skal også se at komme hjem. 272 00:29:46,280 --> 00:29:50,560 - Ja. Det var hyggeligt. - Så hyggeligt. 273 00:29:53,440 --> 00:29:56,240 Du er en dårlig taber. 274 00:29:58,680 --> 00:30:01,600 Hils John. 275 00:30:08,280 --> 00:30:13,160 Hun har også altid været så bedrevidende. 276 00:30:13,280 --> 00:30:17,560 Kan du ikke kende mig? Jeg tævede dig i frikvarteret. 277 00:30:17,680 --> 00:30:21,480 Per? Dig har jeg ikke lige glemt. 278 00:30:21,600 --> 00:30:25,440 Fuck, hvor var du irriterende, mand. 279 00:30:25,560 --> 00:30:28,720 Og nu er du så big shot inde i København. 280 00:30:28,840 --> 00:30:30,840 Det ved jeg ikke. 281 00:30:30,960 --> 00:30:37,360 Du knaldede med hende der fra tandpastareklamen, læste min kone. 282 00:30:37,480 --> 00:30:39,920 Ja. Det er ... 283 00:30:40,040 --> 00:30:45,200 Det er sgu fair nok, Martin. Bare du giver en omgang. 284 00:30:46,680 --> 00:30:49,200 Hvad så? 285 00:30:53,520 --> 00:30:57,520 ... så vågner jeg med sindssygt mange tømmermænd - 286 00:30:57,640 --> 00:31:00,000 - og jeg skal knække mig. 287 00:31:00,120 --> 00:31:03,760 Men hun er i bad, så jeg kan ikke komme derud. 288 00:31:03,880 --> 00:31:07,800 Så kaster jeg op i hendes seng. 289 00:31:07,920 --> 00:31:12,440 Jeg kan ikke sige det, så jeg trækker bare dynen for. 290 00:31:12,560 --> 00:31:15,240 Når man skal, så skal man. 291 00:31:15,360 --> 00:31:19,520 Du er blevet mindre irriterende med årene, Martin. 292 00:31:19,640 --> 00:31:23,160 Der skal bare noget fisse til. 293 00:31:25,560 --> 00:31:28,560 Hej. 294 00:31:31,240 --> 00:31:34,560 Hvad så? Hvad laver vi? 295 00:31:34,680 --> 00:31:39,680 Hvad laver vi? Martin har røverhistorier med fra København. 296 00:31:39,800 --> 00:31:42,720 - Kender I to hinanden? - Ikke sådan ... 297 00:31:42,840 --> 00:31:46,960 - Du er da Aksels onkel, ikke? - Jo. 298 00:31:47,080 --> 00:31:50,160 Det syntes jeg også nok. 299 00:31:59,800 --> 00:32:01,880 - Hej. - Hej. 300 00:32:02,000 --> 00:32:06,240 - Så er der shots. - Skål. 301 00:32:06,360 --> 00:32:08,440 Skål. 302 00:32:11,960 --> 00:32:18,240 Martin fortalte om dengang, han knaldede hende fra tandpastareklamen. 303 00:32:19,200 --> 00:32:24,080 Min kone kastede engang op, mens hun suttede den af på mig. 304 00:32:25,040 --> 00:32:28,400 Har du set dig selv, Per? 305 00:32:33,000 --> 00:32:37,040 - Okay ... tak for i aften. - Går du, Martin? 306 00:32:37,160 --> 00:32:41,720 - Vi har lige givet shots. - Jeg skal lidt tidligt op. 307 00:32:41,840 --> 00:32:46,640 - Jeg tager den her. Godaften. - Vi ses, Martin. 308 00:33:03,040 --> 00:33:06,640 - Hej. - Hej. 309 00:33:06,760 --> 00:33:11,560 Det var bare ... Kan du låne mig nogle penge? 310 00:33:11,680 --> 00:33:15,280 - Nej, det går sgu ikke. - Bare et par tusind. 311 00:33:15,400 --> 00:33:19,080 - Jeg skal tilbage ... - Jeg laver en overførsel. 312 00:33:19,200 --> 00:33:22,960 Vi har også MobilePay. Vi er ikke i stenalderen. 313 00:33:23,080 --> 00:33:26,800 - Desværre. - Det er ikke, fordi du ikke har dem. 314 00:33:26,920 --> 00:33:32,480 - Det var hyggeligt at se dig igen. - Fuck dig. Du har masser. 315 00:33:32,600 --> 00:33:37,480 Du skal ikke stjæle fra Martin, der lige har givet omgang. 316 00:33:43,080 --> 00:33:45,520 Er du okay? 317 00:33:53,120 --> 00:33:57,200 Han har fortjent det, når han opfører sig sådan. 318 00:34:00,840 --> 00:34:04,720 Det er nok. Hey. Det er nok. 319 00:34:16,760 --> 00:34:19,960 - Jeg skal også ... - Nej, mand. 320 00:34:20,080 --> 00:34:24,680 - Vi skal have flere øl. - Jeg skal tilbage til København. 321 00:34:38,160 --> 00:34:44,720 Jeg har lige reddet dig fra at miste 50-70.000. Så kan du godt give en øl. 322 00:34:44,840 --> 00:34:48,840 - Er alt okay, Mike? - Ja, for fanden. 323 00:34:50,000 --> 00:34:53,920 Martin tager med i byen. 324 00:34:55,760 --> 00:34:58,120 Hvor skal vi tage hen? 325 00:35:06,880 --> 00:35:09,640 Der er et bord her. 326 00:35:55,440 --> 00:35:58,520 - Skål. - Også dig, Martin. 327 00:35:58,640 --> 00:36:01,960 Gider du købe en ny flaske? 328 00:36:08,920 --> 00:36:12,480 Giv mig noget. Giv mig en af dem der. 329 00:36:24,200 --> 00:36:27,600 - Kan du ikke klare det? - Nej ... 330 00:36:27,720 --> 00:36:32,400 - Kan du følge med? - Jeg skal ikke have mere. 331 00:36:37,080 --> 00:36:40,200 Hvordan går det med Peter? 332 00:36:41,400 --> 00:36:44,200 Han har det fint. 333 00:36:45,080 --> 00:36:48,960 Han virkede lidt ude af den til byfesten. 334 00:36:49,080 --> 00:36:51,880 Han har det fint. 335 00:36:57,400 --> 00:37:01,920 Eddie! Har vi ikke noget, der kan kvikke ham op? 336 00:37:02,040 --> 00:37:05,320 Jeg har et helt medicinskab. 337 00:37:06,600 --> 00:37:09,160 Jeg skal ikke have ... 338 00:37:09,280 --> 00:37:13,120 - Ikke mere. - Du får det bedre af det her. 339 00:37:13,240 --> 00:37:16,960 - Ikke mere. - Selvfølgelig skal du det. 340 00:37:17,080 --> 00:37:21,880 - Vi har spildt en pille på dig. - Den koster 700 kr. 341 00:37:26,240 --> 00:37:28,400 Godt, Martin. 342 00:37:28,520 --> 00:37:31,800 Det er gas. Den koster en halvtredser. 343 00:37:31,920 --> 00:37:36,560 - Hvad skal du? - Slap nu af, Martin. 344 00:39:40,160 --> 00:39:43,120 Kluk-kluk. 345 00:39:56,880 --> 00:39:59,240 Kluk-kluk. 346 00:40:37,320 --> 00:40:40,120 Gudskelov. 347 00:40:41,440 --> 00:40:45,200 - Sikket vejr det er blevet. - Send brødet rundt. 348 00:40:45,320 --> 00:40:48,680 Lad mig fortælle, hvad der er. 349 00:40:48,800 --> 00:40:53,520 Der er karrysild og æg med lidt rejer - 350 00:40:53,640 --> 00:40:58,840 - og så er der mayonnaise, og så er der fiskefileter. 351 00:40:59,800 --> 00:41:04,520 Og fiskefrikadeller og to gode salater. 352 00:41:04,640 --> 00:41:07,640 Den er med vilde ris og tranebær. 353 00:41:07,760 --> 00:41:12,720 Og den her er med rucola og kartofler og lidt forskelligt. 354 00:41:12,840 --> 00:41:16,960 Og så er der jo fars lune leverpostej. 355 00:41:17,080 --> 00:41:22,120 Og så kommer der ost. Og så er der brød selvfølgelig. 356 00:41:22,240 --> 00:41:25,520 - Så værsgo og velkommen. - Tak. 357 00:41:25,640 --> 00:41:28,840 - Det ser lækkert ud. - Glædelig påske. 358 00:41:28,960 --> 00:41:32,280 Far og mig troede, du havde glemt, vi kom. 359 00:41:32,400 --> 00:41:34,880 Hvorfor skulle hun dog det? 360 00:41:35,000 --> 00:41:39,480 Skal jeg smøre en mad til dig? Med fiskefilet? 361 00:41:39,600 --> 00:41:44,080 Så kan jeg sige, at Rasmus bliver distriktschef. 362 00:41:44,200 --> 00:41:47,960 - Nej! - Tillykke, Rasmus. 363 00:41:48,080 --> 00:41:51,080 - Tillykke. - Det har du kæmpet for. 364 00:41:51,200 --> 00:41:54,200 - Det må man sige. - Skål på det. 365 00:41:54,320 --> 00:41:58,120 - Skål. - Tillykke. 366 00:41:58,240 --> 00:42:00,480 - Tak. - Skål. 367 00:42:02,960 --> 00:42:06,160 - Må jeg bede om smørret? - Det kan du tro. 368 00:42:06,280 --> 00:42:08,640 - Remoulade? - Nej tak. 369 00:42:08,760 --> 00:42:12,880 Hvordan går det så hjemme hos jer? 370 00:42:13,000 --> 00:42:18,680 - Er der gang i Syveren? - Ja, vi omsætter meget stabilt. 371 00:42:18,800 --> 00:42:24,760 Og så kom den nye lov om liberalisering af spillemaskiner. 372 00:42:24,880 --> 00:42:28,680 Tom er god til at holde sig opdateret om den slags. 373 00:42:28,800 --> 00:42:32,720 Så købte han et par stykker, og det kunne mærkes. 374 00:42:32,840 --> 00:42:36,080 Ja, absolut. 375 00:42:36,200 --> 00:42:42,160 Jamen det må vi da prøve, når vi kigger forbi engang. 376 00:42:42,280 --> 00:42:45,760 Claus, det er vist for en anden type mennesker. 377 00:42:45,880 --> 00:42:49,840 Er der ikke citron til fiskefileten? 378 00:42:49,960 --> 00:42:53,280 - Nej, det er der ikke. - Nej? Fint. 379 00:42:55,320 --> 00:42:59,960 Jeg kommer også og prøver. Alt skal ikke være high finance. 380 00:43:00,080 --> 00:43:04,240 Nej. Jeg læste en artikel i Alt for Damerne om - 381 00:43:04,360 --> 00:43:08,960 - at der er så mange konventioner om, hvad man skal - 382 00:43:09,080 --> 00:43:13,640 - og at alt ikke behøver at være en kernefamilie. 383 00:43:13,760 --> 00:43:17,960 Der er mange måder at blive lykkelig på, ikke? 384 00:43:18,080 --> 00:43:21,200 - Brød? - Kedeligt. 385 00:43:21,320 --> 00:43:25,520 - Nej, skat. - Han skal have lov at være dreng. 386 00:43:25,640 --> 00:43:30,560 - Vi prøver faktisk. - Hvad? 387 00:43:30,680 --> 00:43:33,280 - Vi prøver faktisk. - Prøver hvad? 388 00:43:33,400 --> 00:43:37,480 - Er det rigtigt? - Er det ikke lovlig sent? 389 00:43:37,600 --> 00:43:41,760 - Nej, alt kan lade sig gøre i dag. - Okay. 390 00:43:43,080 --> 00:43:45,920 Det skader ikke at prøve. 391 00:43:47,440 --> 00:43:51,440 Nej, hvor dejligt. Skål på det. 392 00:43:51,560 --> 00:43:55,080 - Skål. - Ja, den skal lige skylles ned. 393 00:43:55,200 --> 00:43:57,800 Skål for moster Bibi og onkel Tom. 394 00:43:57,920 --> 00:44:01,560 - Så vil jeg godt have laksen. - Ja. Den er der. 395 00:44:01,680 --> 00:44:06,480 - Send snapsen rundt. - Ja, snaps skal vi også have. 396 00:44:06,600 --> 00:44:10,680 - Skal du have lidt oveni? - Ja tak. 397 00:44:26,200 --> 00:44:28,880 Hej. 398 00:44:29,000 --> 00:44:31,560 Tak, fordi du kom. 399 00:44:41,200 --> 00:44:46,120 Jeg ringede til Ida i morges og sagde, at jeg ... 400 00:44:46,240 --> 00:44:49,840 ... at jeg ikke kommer hjem. 401 00:44:51,040 --> 00:44:54,720 At jeg ikke kan være sammen med hende mere. 402 00:45:12,120 --> 00:45:15,680 Fordi jeg har brug for ... 403 00:45:17,960 --> 00:45:21,120 ... at være sammen med en, som ... 404 00:45:22,520 --> 00:45:26,160 ... kendte mig, før jeg gik i stykker. 405 00:46:41,440 --> 00:46:44,200 - Det var det sidste. - Tak. 406 00:46:44,320 --> 00:46:48,520 - Tak for mad, Bibi. - Velbekomme. 407 00:46:48,640 --> 00:46:54,840 Vær ikke sur på hende, fordi det går godt. Det er ikke hendes skyld. 408 00:46:54,960 --> 00:46:58,000 Det er jeg da heller ikke. 409 00:47:02,600 --> 00:47:06,600 Far og mig blev bare lidt overraskede. 410 00:47:06,720 --> 00:47:11,480 Vi har ikke set dig som en, der var interesseret i den slags. 411 00:47:12,760 --> 00:47:17,040 Måske har I bare aldrig rigtig set mig. 412 00:47:18,040 --> 00:47:21,160 Hvad er det, du siger? 413 00:47:21,280 --> 00:47:25,240 Vi holdt røven oppe på dig alle de år, du var alene. 414 00:47:25,360 --> 00:47:28,840 Det var ikke sådan ment. 415 00:47:31,520 --> 00:47:34,800 Hun har jo ret. 416 00:47:34,920 --> 00:47:39,240 Det er ikke altid bare lykken at være mor. 417 00:47:40,480 --> 00:47:44,080 Du var heller ikke noget nemt barn. 418 00:47:47,560 --> 00:47:53,600 Nej. Så ... Bibi. 419 00:47:53,720 --> 00:48:00,280 Det er så dejligt, du har fundet dig en mand. Det er far og mig glade for. 420 00:48:01,440 --> 00:48:07,240 - Jeg ser, om der er mere derinde. - Tak for hjælpen. 421 00:48:14,960 --> 00:48:19,960 - Hvad sker der? - Den gled bare. Det er helt okay. 422 00:48:20,080 --> 00:48:24,680 Claus, jeg siger bare, at vi ikke skal involvere andre - 423 00:48:24,800 --> 00:48:28,960 - for så tror jeg først, det bliver upopulært. 424 00:48:29,080 --> 00:48:35,240 Det ved du også godt. For du vil aldrig snakke om det, når ... 425 00:49:03,520 --> 00:49:06,840 Jeg har altid været alene. 426 00:49:06,960 --> 00:49:11,520 Det var Charlotte, der fik mor og far til at grine. 427 00:49:13,000 --> 00:49:15,840 Jeg lavede lektier. 428 00:49:15,960 --> 00:49:20,120 Jeg tænkte vel, at hvis jeg fik gode karakterer - 429 00:49:20,240 --> 00:49:25,000 - så ville de elske mig lige så højt. 430 00:49:25,120 --> 00:49:29,840 Også da jeg var teenager. De andre så mig ikke. 431 00:49:29,960 --> 00:49:33,040 Og jeg forstod dem godt. 432 00:49:33,160 --> 00:49:38,000 Jeg var hverken pæn eller ... 433 00:49:38,120 --> 00:49:41,200 ... sjov eller moderne. 434 00:49:44,560 --> 00:49:48,200 Selv med Tom er jeg alene. 435 00:50:02,360 --> 00:50:06,840 Jeg ville aldrig være alene, hvis jeg havde et barn. 436 00:50:10,680 --> 00:50:13,000 Jeg ville aldrig ... 437 00:50:13,120 --> 00:50:17,080 Jeg ville aldrig ende som dig. 438 00:50:19,480 --> 00:50:24,440 Hvor må du have været ensom, mens alle omkring dig fandt lykken. 439 00:50:27,120 --> 00:50:33,120 Og hvor må du have været bange, da du blev gammel - 440 00:50:33,240 --> 00:50:37,680 - og vidste, at det her tidspunkt ville komme. 441 00:50:37,800 --> 00:50:41,760 Så havde du ikke nogen til at holde din hånd. 442 00:50:44,280 --> 00:50:47,080 Jeg holder din hånd. 443 00:50:51,040 --> 00:50:54,360 Jeg kan ikke ende som dig. 444 00:50:56,760 --> 00:51:00,320 Det tror jeg, du forstår. 445 00:52:47,280 --> 00:52:49,800 Det er Anna. 446 00:52:51,520 --> 00:52:53,920 Hvad? 447 00:52:54,040 --> 00:52:56,960 Åh, nej ... 448 00:52:57,720 --> 00:52:59,920 Hvornår? 449 00:53:00,040 --> 00:53:03,200 Okay. 450 00:53:03,320 --> 00:53:06,800 Tak, fordi du ringede. 451 00:53:10,480 --> 00:53:15,320 Det er Grethe nede fra Mosevænget. Hun døde her til aften. 452 00:53:27,440 --> 00:53:30,720 Det er jeg ked af at høre. 453 00:53:30,840 --> 00:53:33,000 Ja ... 454 00:53:38,600 --> 00:53:43,280 Hun havde jo et langt og godt liv. 455 00:53:43,400 --> 00:53:46,360 Ja, jeg ved det godt. 456 00:53:55,480 --> 00:53:59,920 Jeg synes pludselig bare, alting var så sørgeligt. 457 00:54:31,600 --> 00:54:34,040 Danske tekster: Jan Madsen Dansk Video Tekst 35541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.