Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,102 --> 00:00:30,582
People use the color yellow...
2
00:00:30,838 --> 00:00:32,840
to symbolize hope.
3
00:00:34,241 --> 00:00:36,050
Yellow...
4
00:00:36,109 --> 00:00:39,249
like the sun we rarely saw.
5
00:00:40,147 --> 00:00:42,354
When I was very young,
I thought life would be...
6
00:00:42,416 --> 00:00:46,125
like one long and perfect
summer day.
7
00:00:46,186 --> 00:00:49,429
After all,
it started out that way.
8
00:00:52,326 --> 00:00:53,896
We were
four beautiful children...
9
00:00:53,961 --> 00:00:56,532
with blond hair
and porcelain skin.
10
00:00:58,999 --> 00:01:01,445
People said we looked like
those fancy Dresden dolls...
11
00:01:01,501 --> 00:01:04,072
that grace shelves and mantels.
12
00:01:04,137 --> 00:01:06,447
Only we weren't just admired.
13
00:01:06,506 --> 00:01:08,213
We were really loved.
14
00:01:12,446 --> 00:01:14,448
But that was before.
15
00:01:18,085 --> 00:01:21,259
"Life is full of surprises",
my mother used to say.
16
00:01:22,623 --> 00:01:29,063
And greed and fear and shame,
as I soon learned.
17
00:01:31,231 --> 00:01:32,938
And hopelessness.
18
00:01:44,044 --> 00:01:47,617
we never colored even one
of our paper flowers yellow.
19
00:02:22,549 --> 00:02:24,153
Give them back, Christopher.
20
00:02:24,217 --> 00:02:26,561
Not until you quit
pounding on my wall, you freak.
21
00:02:28,689 --> 00:02:30,532
Hey. What do you kids
think you're doing?
22
00:02:32,326 --> 00:02:33,669
I don't even get a hug?
23
00:02:33,727 --> 00:02:34,727
Dad!
24
00:02:34,962 --> 00:02:36,100
Daddy!
25
00:02:36,163 --> 00:02:39,975
Oh! I missed you all
so much!
26
00:02:40,000 --> 00:02:41,638
What did you bring us?
27
00:02:43,570 --> 00:02:45,243
For you, son.
28
00:02:45,272 --> 00:02:46,272
Thank you.
29
00:02:49,009 --> 00:02:51,216
Did you forget about me?
30
00:02:55,515 --> 00:02:57,051
I could never forget about you.
31
00:02:59,486 --> 00:03:01,193
It's so beautiful.
32
00:03:32,085 --> 00:03:33,587
Oh! I got you!
33
00:03:36,256 --> 00:03:38,759
Oh!
34
00:03:42,562 --> 00:03:44,064
I wish you never
had to go away...
35
00:03:44,131 --> 00:03:45,439
for work again.
36
00:03:45,766 --> 00:03:47,177
Promise me you won't.
37
00:03:47,234 --> 00:03:48,474
I hate to break up the party...
38
00:03:48,502 --> 00:03:50,504
but dinner's almost ready,
and I made your favorite...
39
00:03:50,604 --> 00:03:52,049
homemade apple pie.
40
00:03:52,072 --> 00:03:53,745
Corrine, you shouldn't have.
41
00:03:53,807 --> 00:03:56,048
She didn't.
42
00:03:56,109 --> 00:03:58,089
You forgot to
take off the bakery label.
43
00:03:58,145 --> 00:04:02,116
Ugh. Cathy! Could never
get anything past you, huh?
44
00:04:02,182 --> 00:04:03,183
Yeah, mom.
45
00:04:03,250 --> 00:04:03,819
What's going on?
46
00:04:04,084 --> 00:04:06,587
I mean, you're wearing
a new dress and perfume.
47
00:04:06,653 --> 00:04:09,190
Well, the wife
of a vice-president...
48
00:04:09,256 --> 00:04:11,133
can't wear just any old thing.
49
00:04:11,391 --> 00:04:14,372
I was going to wait
until it was 100% official...
50
00:04:14,428 --> 00:04:16,135
but I got promoted...
51
00:04:16,196 --> 00:04:19,541
and I'm now the head of sales
of the entire east coast.
52
00:04:19,599 --> 00:04:20,805
That's great!
53
00:04:21,068 --> 00:04:21,773
Thank you.
54
00:04:21,835 --> 00:04:23,212
He got promoted!
55
00:04:24,805 --> 00:04:27,183
He's so smart, that's why.
56
00:04:36,516 --> 00:04:39,224
Nobody's here.
57
00:04:41,188 --> 00:04:43,099
Cathy...
58
00:04:43,156 --> 00:04:44,658
Hey.
59
00:04:48,628 --> 00:04:51,234
This is a big
opportunity for me.
60
00:04:51,264 --> 00:04:52,800
For all of us.
61
00:04:52,866 --> 00:04:55,870
I know what's going to happen.
62
00:04:56,136 --> 00:04:58,241
You'll be away all the time.
63
00:04:58,271 --> 00:04:59,648
Mom will be busy
with the twins.
64
00:04:59,706 --> 00:05:03,415
Christopher will act like
he's the man of the house.
65
00:05:03,477 --> 00:05:06,219
I'll be totally forgotten.
66
00:05:06,713 --> 00:05:08,249
Can I tell you a secret?
67
00:05:09,282 --> 00:05:10,625
I bought this...
68
00:05:10,684 --> 00:05:12,425
on my last trip...
69
00:05:12,486 --> 00:05:14,523
and it's more money
than I should have spent...
70
00:05:14,554 --> 00:05:16,864
but the moment I saw it...
71
00:05:17,124 --> 00:05:19,468
I knew you had to have it.
72
00:05:29,269 --> 00:05:30,441
So, when I'm traveling...
73
00:05:30,504 --> 00:05:32,279
I need you to be strong.
74
00:05:32,339 --> 00:05:34,512
Can you do that for me?
75
00:05:42,382 --> 00:05:44,225
Mommy!
Cathy's hurting me!
76
00:05:44,284 --> 00:05:45,456
It wouldn't hurt so much...
77
00:05:45,519 --> 00:05:47,362
if you'd sit still
for five seconds.
78
00:05:47,420 --> 00:05:47,864
Girls, please.
79
00:05:47,921 --> 00:05:49,491
Your dad's going to be home
in less than two hours.
80
00:05:49,556 --> 00:05:51,433
I need to ice the cake,
chill the champagne...
81
00:05:51,458 --> 00:05:52,459
Where are your brothers?
82
00:05:52,526 --> 00:05:54,403
Why do I have to wear a tie?
83
00:05:54,461 --> 00:05:55,906
'Cause we're the "Dresden dolls".
84
00:05:56,163 --> 00:05:57,870
I don't want to be a doll.
85
00:05:57,931 --> 00:05:59,501
It's just a saying, darling.
86
00:05:59,566 --> 00:06:01,842
Because the neighbors
think we look so perfect.
87
00:06:01,902 --> 00:06:04,314
We are perfect.
88
00:06:17,817 --> 00:06:19,592
why isn't he here yet?
89
00:06:19,653 --> 00:06:21,462
He's probably just
stuck in traffic.
90
00:06:21,521 --> 00:06:23,467
When are we going
to eat the cake?
91
00:06:23,523 --> 00:06:24,399
I want it now!
92
00:06:24,457 --> 00:06:26,266
Can I take off my tie, please?
93
00:06:26,326 --> 00:06:27,634
Just be patient,
darlings, okay?
94
00:06:27,694 --> 00:06:29,367
I'm going to go
freshen the ice.
95
00:06:29,429 --> 00:06:31,238
Wait, wait, wait, wait, wait.
96
00:06:31,298 --> 00:06:33,300
I hear someone in the driveway.
97
00:06:46,513 --> 00:06:47,924
Mrs. Dollanganger?
98
00:06:48,448 --> 00:06:50,724
I'm sorry, but, um...
99
00:06:51,618 --> 00:06:53,894
there's been an accident.
100
00:07:22,882 --> 00:07:24,793
Mama?
101
00:07:27,854 --> 00:07:29,390
Mom?
102
00:07:43,737 --> 00:07:46,274
Alright, guys,
five more minutes.
103
00:07:46,306 --> 00:07:47,944
Is daddy coming home tonight?
104
00:07:52,012 --> 00:07:54,583
No.
105
00:07:55,348 --> 00:07:57,828
Remember? We told you.
106
00:07:58,652 --> 00:07:59,960
He died.
107
00:08:02,589 --> 00:08:05,627
Sometimes,
when I really miss him...
108
00:08:05,692 --> 00:08:07,501
I just pretend
he's on a business trip...
109
00:08:07,560 --> 00:08:09,562
and that he'll be back any day.
110
00:08:13,500 --> 00:08:15,639
You guys wash up for dinner.
111
00:08:24,944 --> 00:08:27,584
Mom, the twins want you
to read them a story.
112
00:08:27,647 --> 00:08:28,751
Is that the mail?
113
00:08:32,552 --> 00:08:33,758
Madame Pomfrey says...
114
00:08:33,820 --> 00:08:35,527
I can't stay in ballet class...
115
00:08:35,588 --> 00:08:37,761
unless we pay for last month.
116
00:08:40,026 --> 00:08:42,336
Are we going to be
okay without dad?
117
00:08:42,362 --> 00:08:44,069
I'm doing the best I can.
118
00:08:44,331 --> 00:08:45,776
It's not easy
for a woman to get a job...
119
00:08:45,832 --> 00:08:48,073
and to support four kids
on her own.
120
00:08:48,335 --> 00:08:50,440
Look at me, I'm an ornament.
121
00:08:50,503 --> 00:08:51,903
The only thing
I was ever good at...
122
00:08:51,905 --> 00:08:52,905
was being pretty.
123
00:08:57,977 --> 00:08:59,752
You know...
124
00:08:59,813 --> 00:09:00,985
you're lucky.
125
00:09:01,047 --> 00:09:03,425
You had a dad that
thought you were special.
126
00:09:03,483 --> 00:09:05,019
Because I'm just like you.
127
00:09:05,085 --> 00:09:06,655
Well, in looks, maybe...
128
00:09:06,720 --> 00:09:09,633
but you're more aggressive
and determined.
129
00:09:09,689 --> 00:09:11,532
You're just like his mother...
130
00:09:11,591 --> 00:09:13,502
and he loved his mother.
131
00:09:13,560 --> 00:09:15,631
Doesn't everyone
love their mother?
132
00:09:15,695 --> 00:09:18,039
Some mothers
are impossible to love.
133
00:09:18,064 --> 00:09:19,975
They don't act like
mothers at all.
134
00:09:23,503 --> 00:09:25,483
Have Christopher read
the twins a story...
135
00:09:25,538 --> 00:09:27,449
and put this in
the mailbox for tomorrow.
136
00:09:27,674 --> 00:09:29,551
Another one? But you
already sent a couple.
137
00:09:29,609 --> 00:09:31,486
It's late.
You should finish your homework.
138
00:09:50,730 --> 00:09:54,143
Cathy, Christopher!
Come inside, now.
139
00:09:55,635 --> 00:09:57,672
You know
all those letters I sent?
140
00:09:57,737 --> 00:10:00,149
Well, I finally got a response.
141
00:10:00,407 --> 00:10:01,852
It's all working out
as I'd hoped.
142
00:10:01,908 --> 00:10:03,615
We can go live with
your grandmother...
143
00:10:03,676 --> 00:10:04,676
in Virginia.
144
00:10:04,677 --> 00:10:05,985
What grandmother?
145
00:10:06,045 --> 00:10:07,045
You and dad said...
146
00:10:07,080 --> 00:10:08,650
that we never had any family.
147
00:10:08,715 --> 00:10:10,752
Well...
it's complicated.
148
00:10:10,817 --> 00:10:12,763
My parents and I,
we didn't see eye-to-eye...
149
00:10:12,819 --> 00:10:15,698
so we thought it was best
to keep our distance.
150
00:10:15,722 --> 00:10:17,759
But with your father gone...
151
00:10:17,824 --> 00:10:19,633
this is our best hope for now.
152
00:10:19,692 --> 00:10:21,171
What about school?
153
00:10:21,428 --> 00:10:22,702
And all of our friends?
154
00:10:22,729 --> 00:10:24,174
And my ballet classes?
155
00:10:24,431 --> 00:10:27,002
You two are old enough
to understand...
156
00:10:27,066 --> 00:10:29,171
to help your mother
out of a desperate situation.
157
00:10:29,436 --> 00:10:31,040
But we still have the house...
158
00:10:31,104 --> 00:10:32,777
and I can get
a part-time job.
159
00:10:32,839 --> 00:10:34,546
Cathy can help out more
with the twins.
160
00:10:38,211 --> 00:10:40,589
People have
a way of believing...
161
00:10:40,613 --> 00:10:42,490
that nothing bad
can ever happen.
162
00:10:42,549 --> 00:10:44,085
And your father
was doing so well...
163
00:10:44,150 --> 00:10:46,130
at his job, so...
164
00:10:46,186 --> 00:10:48,792
we charged against our future.
165
00:10:48,855 --> 00:10:51,199
What do you mean?
166
00:10:51,458 --> 00:10:52,937
Nothing here is really ours.
167
00:10:52,992 --> 00:10:56,769
Not the furniture,
the cars, your toys...
168
00:10:56,830 --> 00:10:58,935
n..not even
this necklace.
169
00:10:59,532 --> 00:11:00,909
It's been four months...
170
00:11:00,967 --> 00:11:02,571
and I've been
holding them at bay.
171
00:11:02,635 --> 00:11:04,740
But the bank is going
to come and take it all away.
172
00:11:05,505 --> 00:11:06,779
Look, I know it sounds scary...
173
00:11:06,840 --> 00:11:09,150
but I've saved the best news
for last.
174
00:11:09,209 --> 00:11:11,485
My family is rich.
175
00:11:11,544 --> 00:11:14,548
Not middle-class rich,
but unbelievably wealthy...
176
00:11:14,614 --> 00:11:16,855
and they have one of the finest
homes in all of Virginia...
177
00:11:16,916 --> 00:11:17,724
with servants,
178
00:11:17,784 --> 00:11:20,526
and acres of land,
and their very own lake.
179
00:11:20,587 --> 00:11:22,027
Wait till we tell
everyone at school.
180
00:11:22,055 --> 00:11:23,796
We leave tonight.
181
00:11:23,857 --> 00:11:25,962
Tonight?
182
00:11:26,025 --> 00:11:27,561
It's our only choice.
183
00:11:27,627 --> 00:11:30,904
I know it's hard,
but I promise you...
184
00:11:30,930 --> 00:11:32,170
whatever you leave behind...
185
00:11:32,198 --> 00:11:34,701
I'll buy you a thousand more
in Virginia.
186
00:11:34,767 --> 00:11:35,643
You won't miss a thing.
187
00:11:35,702 --> 00:11:37,739
Don't worry, mom.
188
00:11:37,804 --> 00:11:39,806
We're Dollangangers.
189
00:11:39,873 --> 00:11:41,614
We'll be happy wherever.
190
00:11:41,674 --> 00:11:44,086
I knew I could count
on you, Christopher.
191
00:11:52,952 --> 00:11:54,056
And one more thing...
192
00:11:54,120 --> 00:11:56,862
our name
isn't really Dollanganger.
193
00:11:56,923 --> 00:11:58,596
It's Foxworth.
194
00:12:05,899 --> 00:12:07,708
I bet the house is huge.
195
00:12:07,767 --> 00:12:09,713
I mean, you could have
your own dance studio...
196
00:12:09,769 --> 00:12:11,214
with costumes
and a grand piano.
197
00:12:11,271 --> 00:12:13,615
I wouldn't even hear you.
198
00:12:13,673 --> 00:12:16,244
You'll be out exploring
the woods and the lake.
199
00:12:16,309 --> 00:12:18,846
Way better
than any boring biology class.
200
00:12:18,912 --> 00:12:20,914
Ma'am?
201
00:12:20,980 --> 00:12:22,755
We'll reach your depot
in a few minutes.
202
00:12:22,815 --> 00:12:24,317
Thank you.
203
00:12:24,751 --> 00:12:26,162
You're sure
you wouldn't rather...
204
00:12:26,219 --> 00:12:27,892
get off in Charlottesville?
205
00:12:27,954 --> 00:12:28,954
It's 3:00 a.m...
206
00:12:28,955 --> 00:12:30,263
in the middle of nowhere.
207
00:12:30,323 --> 00:12:33,167
Oh, thank you.
We have someone meeting us.
208
00:12:33,826 --> 00:12:35,134
Just the children's bag.
209
00:12:35,194 --> 00:12:37,731
Someone will
pick up mine tomorrow.
210
00:12:38,865 --> 00:12:40,776
Thank you.
211
00:12:40,833 --> 00:12:42,608
Where are we going?
212
00:12:42,669 --> 00:12:44,273
Have a good night.
213
00:12:44,337 --> 00:12:46,146
Godspeed,
Mrs. Patterson.
214
00:13:00,029 --> 00:13:01,029
I thought you said...
215
00:13:01,054 --> 00:13:02,658
there was someone meeting us.
216
00:13:03,856 --> 00:13:05,301
We should be there
before the sun breaks.
217
00:13:05,358 --> 00:13:06,803
It's a long walk.
218
00:13:07,193 --> 00:13:08,672
How long?
219
00:13:08,728 --> 00:13:09,934
I can't carry the twins.
220
00:13:09,996 --> 00:13:11,031
Well, let them walk.
221
00:13:11,097 --> 00:13:13,600
The country air
will do them good.
222
00:13:24,377 --> 00:13:25,879
Where are we going?
223
00:13:25,945 --> 00:13:27,822
I want to go back home now!
224
00:13:27,880 --> 00:13:31,157
Just a little further,
and everything will be alright.
225
00:13:31,184 --> 00:13:32,857
You really think so?
226
00:13:32,919 --> 00:13:35,798
Yes. If that's
what mom said.
227
00:13:49,836 --> 00:13:51,713
This is Foxworth hall.
228
00:14:09,956 --> 00:14:12,869
Okay, Cory,
blow your nose, okay?
229
00:14:12,925 --> 00:14:14,666
Okay. Good. Good.
230
00:14:15,395 --> 00:14:17,272
Okay, Cathy,
button this button.
231
00:14:23,436 --> 00:14:25,245
Hello, mother.
232
00:14:32,879 --> 00:14:34,881
Well...
233
00:14:34,947 --> 00:14:37,223
look what the cat dragged in.
234
00:14:50,063 --> 00:14:52,907
Shh.
235
00:15:04,877 --> 00:15:06,982
Shh.
236
00:15:50,757 --> 00:15:52,118
Thank you for
taking us in, mother.
237
00:15:52,125 --> 00:15:53,536
I don't know
what we would've done.
238
00:15:53,793 --> 00:15:55,363
I'm not your father, Corrine.
239
00:15:55,428 --> 00:15:57,135
Your groveling
has always bored me.
240
00:15:58,297 --> 00:16:01,244
I see your children
have inherited your good looks.
241
00:16:01,300 --> 00:16:04,975
I just hope there's
no hidden defect or affliction.
242
00:16:05,037 --> 00:16:08,109
I didn't agree
to run a circus here.
243
00:16:08,174 --> 00:16:11,917
My children are perfect,
physically and mentally.
244
00:16:11,944 --> 00:16:13,355
They just need some rest.
245
00:16:20,119 --> 00:16:24,124
Well, the two older children
can't share a bed.
246
00:16:24,190 --> 00:16:25,931
Cathy and Christopher
are children.
247
00:16:25,992 --> 00:16:26,993
They're innocent.
248
00:16:27,059 --> 00:16:29,835
Yes. That's what
I used to presume about you.
249
00:16:31,330 --> 00:16:32,968
Well, if you're so worried...
250
00:16:33,032 --> 00:16:34,375
why don't you put them
in a separate room?
251
00:16:34,433 --> 00:16:35,878
Heaven knows
there's enough here.
252
00:16:35,935 --> 00:16:37,256
No, this is the only safe room...
253
00:16:37,303 --> 00:16:39,283
where your father
can't hear them.
254
00:16:39,338 --> 00:16:41,841
Put the two girls in one bed...
255
00:16:41,908 --> 00:16:43,387
and the two boys
in the other one.
256
00:16:50,383 --> 00:16:53,887
And when your mother and I
leave here...
257
00:16:53,953 --> 00:16:56,297
I will lock this room
from the outside...
258
00:16:56,355 --> 00:16:59,564
and you will
keep the drapes closed.
259
00:16:59,826 --> 00:17:01,100
And remember...
260
00:17:01,160 --> 00:17:04,039
God sees everything.
261
00:17:04,096 --> 00:17:08,374
God sees what evil
you do behind my back.
262
00:17:09,368 --> 00:17:11,348
I'll wait for you
out in the hall.
263
00:17:20,346 --> 00:17:22,519
Grandfather doesn't
know we're here?
264
00:17:24,217 --> 00:17:26,197
I'm sorry, I should have
told you the truth...
265
00:17:26,252 --> 00:17:29,426
but I didn't want you
to be frightened.
266
00:17:30,556 --> 00:17:34,094
When I was 18, I did something
my parents didn't approve of...
267
00:17:34,160 --> 00:17:36,106
so my father
wrote me out of his will.
268
00:17:36,195 --> 00:17:37,640
Is that why she hates us?
269
00:17:37,897 --> 00:17:39,274
She doesn't hate you.
270
00:17:39,332 --> 00:17:40,640
She's just jealous
of how much...
271
00:17:40,900 --> 00:17:42,573
I love you guys and your dad...
272
00:17:42,635 --> 00:17:44,512
how much my father
used to love me.
273
00:17:45,571 --> 00:17:47,983
That's why we're here.
I'm going to win him back.
274
00:17:48,040 --> 00:17:49,542
He's going to put us
in his will.
275
00:17:49,976 --> 00:17:52,149
He's 78 years old
and he's dying...
276
00:17:52,178 --> 00:17:54,459
and I just need a little time
alone to reconnect with him.
277
00:17:54,480 --> 00:17:55,322
How much time?
278
00:17:55,381 --> 00:17:56,485
I don't know exactly.
279
00:17:56,549 --> 00:17:58,256
Maybe a few days or a week?
280
00:17:58,484 --> 00:18:00,259
And when I win
my father over...
281
00:18:00,319 --> 00:18:02,424
I'm going to take you all
down to meet him...
282
00:18:02,455 --> 00:18:04,332
and I know he'll love each
and every one of you...
283
00:18:04,390 --> 00:18:05,460
just as much as I do.
284
00:18:05,524 --> 00:18:07,094
We'll be fine up here.
285
00:18:07,159 --> 00:18:08,661
We're Foxworths.
286
00:18:13,299 --> 00:18:15,176
and tomorrow
I'll bring toys and games...
287
00:18:15,234 --> 00:18:17,544
and I'll come visit you
as much as I can.
288
00:18:17,603 --> 00:18:19,913
And just whatever you do...
289
00:18:19,972 --> 00:18:21,576
don't make your grandmother
angry, okay?
290
00:18:22,642 --> 00:18:23,950
Corrine!
291
00:18:24,010 --> 00:18:26,684
What is that
on that child's hand?
292
00:18:26,946 --> 00:18:29,085
It's a promise ring,
from my father.
293
00:18:29,982 --> 00:18:31,484
Give it to me.
294
00:18:32,318 --> 00:18:34,093
Mom, she can't.
295
00:18:34,153 --> 00:18:35,257
Dad gave it to me.
296
00:18:35,321 --> 00:18:36,664
I said, give it to me, girl!
297
00:18:39,992 --> 00:18:43,132
Or must I speak more...
298
00:18:43,195 --> 00:18:45,402
slowly?
299
00:18:54,407 --> 00:18:58,184
And don't you ever mention
your father in this house again.
300
00:19:00,012 --> 00:19:02,549
Come on, Corrine,
that's enough.
301
00:19:03,082 --> 00:19:04,390
I'm sorry.
302
00:19:04,450 --> 00:19:06,487
I promise, all our dreams
are going to come true.
303
00:19:06,519 --> 00:19:08,089
Just trust me.
304
00:19:45,658 --> 00:19:47,069
Where's the sun?
305
00:19:47,126 --> 00:19:48,196
Is it still night?
306
00:19:48,260 --> 00:19:49,398
Cory! Don't.
307
00:19:57,570 --> 00:19:59,481
Your food.
308
00:20:00,773 --> 00:20:03,014
Uh! Uh..uh..uh.
Get your hands off that.
309
00:20:03,075 --> 00:20:05,419
That food has to last you
the entire day.
310
00:20:05,478 --> 00:20:08,322
I can't be running
up and down the stairs.
311
00:20:08,381 --> 00:20:10,657
The servants
might get suspicious.
312
00:20:10,716 --> 00:20:14,459
There'll be eggs for breakfast,
sandwiches for lunch...
313
00:20:14,520 --> 00:20:15,692
and chicken for dinner...
314
00:20:15,755 --> 00:20:17,291
And I want you
to eat all of it.
315
00:20:17,356 --> 00:20:20,166
Don't waste one bite of it,
you understand?
316
00:20:21,360 --> 00:20:22,566
And if you're very good...
317
00:20:22,628 --> 00:20:24,608
I may bring you some fruit.
318
00:20:24,730 --> 00:20:25,800
Thank you.
319
00:20:27,767 --> 00:20:31,237
I've written out
a list of other rules.
320
00:20:31,303 --> 00:20:34,443
First of all, you'll keep
this room neat and tidy...
321
00:20:34,507 --> 00:20:36,384
as if nobody lived here.
322
00:20:36,442 --> 00:20:38,649
Keep your hair
brushed neatly...
323
00:20:38,711 --> 00:20:42,420
and your bodies clean
and fully clothed.
324
00:20:42,481 --> 00:20:45,394
And be modest
when you go to the bathroom.
325
00:20:46,485 --> 00:20:50,592
Girls and boys are never to use
the bathroom at the same time.
326
00:20:51,457 --> 00:20:54,734
You older children will
keep the younger ones quiet.
327
00:20:54,794 --> 00:20:57,638
No running around
or yelling or crying.
328
00:20:57,696 --> 00:20:59,573
They're good kids...
329
00:20:59,632 --> 00:21:02,374
but they need somewhere
to play and make noise.
330
00:21:02,435 --> 00:21:05,177
Ah. Over here, there's a...
331
00:21:05,237 --> 00:21:07,740
stairway.
332
00:21:07,807 --> 00:21:09,377
Leads up to the attic.
333
00:21:09,442 --> 00:21:11,422
You want us
to play in an attic?
334
00:21:11,477 --> 00:21:14,287
Up there,
there will be ample room.
335
00:21:14,346 --> 00:21:16,690
And, the last Friday
of every month...
336
00:21:16,749 --> 00:21:18,786
you're to clean out
all of your things...
337
00:21:18,851 --> 00:21:20,125
and hide up there...
338
00:21:20,186 --> 00:21:21,706
while the maids
are cleaning this room.
339
00:21:23,355 --> 00:21:28,168
No one must ever see
or hear you.
340
00:21:28,227 --> 00:21:29,399
Do you understand?
341
00:21:30,863 --> 00:21:33,366
Good. Because
if your grandfather...
342
00:21:33,432 --> 00:21:36,811
ever discovered
that you're here...
343
00:21:36,869 --> 00:21:39,850
you'd all be thrown out
without a red cent...
344
00:21:40,106 --> 00:21:44,282
but not before getting punished
for even being alive.
345
00:22:32,191 --> 00:22:34,330
Carrie...
346
00:22:34,393 --> 00:22:35,895
you can dress up
for days in here.
347
00:22:36,162 --> 00:22:37,402
Hey, ', check it out.
348
00:22:37,463 --> 00:22:39,534
You finally get
your own record player.
349
00:22:39,598 --> 00:22:41,441
But it doesn't have a plug.
350
00:22:41,500 --> 00:22:42,808
You just have to crank it.
351
00:22:48,574 --> 00:22:51,783
Better hope you inherit
from this half of the gene pool.
352
00:22:51,844 --> 00:22:53,517
Like you know anything.
353
00:22:57,683 --> 00:22:59,526
Our entire family.
354
00:22:59,585 --> 00:23:02,862
They're all grumpy!
Like our grandma.
355
00:23:02,922 --> 00:23:04,492
They're not grumpy.
356
00:23:04,557 --> 00:23:06,628
Guys! You got
to come check this out.
357
00:23:13,599 --> 00:23:16,546
Looks we weren't
the first kids up here.
358
00:23:18,904 --> 00:23:20,508
It's hot and dusty.
359
00:23:20,573 --> 00:23:21,347
I don't like it.
360
00:23:21,407 --> 00:23:22,407
It's not so bad.
361
00:23:22,441 --> 00:23:24,216
I want to go outside
in the garden.
362
00:23:24,276 --> 00:23:25,277
This is a bad place.
363
00:23:25,344 --> 00:23:26,345
I want mama!
364
00:23:26,412 --> 00:23:29,256
Okay, we're going
to make this a game.
365
00:23:29,315 --> 00:23:31,352
Pretend we're outside.
366
00:23:31,450 --> 00:23:33,293
The floor can be the garden...
367
00:23:33,352 --> 00:23:35,491
and the ceiling
can be the sky...
368
00:23:35,554 --> 00:23:37,500
and I'll even make a swing.
369
00:23:43,429 --> 00:23:45,773
What do you think she meant...
370
00:23:45,798 --> 00:23:48,472
grandfather punishing us
for even being alive?
371
00:23:48,534 --> 00:23:49,911
She's just trying to scare us.
372
00:23:49,969 --> 00:23:52,381
Then how come she said
we'd be here for months?
373
00:23:52,404 --> 00:23:52,973
Quit worrying.
374
00:23:53,239 --> 00:23:54,877
Mom's going to take care of us.
375
00:24:02,948 --> 00:24:05,258
Maybe this isn't
such a good idea.
376
00:24:08,687 --> 00:24:11,668
See? It worked.
377
00:24:11,724 --> 00:24:13,931
Cory, Carrie,
come try this out.
378
00:24:22,701 --> 00:24:24,738
I'm telling you,
this week's going to fly by.
379
00:24:24,803 --> 00:24:29,343
Mom's going to win over her dad
and we'll all be rich.
380
00:24:29,408 --> 00:24:31,445
We'll never have to
see this attic again.
381
00:24:33,912 --> 00:24:35,949
This is cold and greasy!
I don't like it.
382
00:24:36,015 --> 00:24:38,962
Cripes, Carrie.
This is all we have.
383
00:24:39,018 --> 00:24:39,723
No!
384
00:24:39,785 --> 00:24:41,059
I don't like this either.
385
00:24:41,320 --> 00:24:43,357
Children, enough.
386
00:24:46,358 --> 00:24:48,702
Wasting food...
387
00:24:48,761 --> 00:24:51,401
is the devil's work.
388
00:24:51,463 --> 00:24:56,879
If you leave so much
as one bite of your food...
389
00:24:56,935 --> 00:24:58,710
God will tell me...
390
00:24:59,905 --> 00:25:03,580
and you will be punished
and sent to the bowels of hell!
391
00:25:08,490 --> 00:25:09,490
Mommy!
392
00:25:09,515 --> 00:25:10,357
Oh, mom. Sorry.
393
00:25:10,416 --> 00:25:11,588
We were just goofing around.
394
00:25:11,650 --> 00:25:12,958
He was trying
to get the twins to eat.
395
00:25:13,018 --> 00:25:14,326
Oh, kids, what did I tell you?
396
00:25:14,386 --> 00:25:18,391
I just, um...
397
00:25:18,457 --> 00:25:20,061
oh, mother. Um...
398
00:25:20,326 --> 00:25:22,067
don't be mad.
It's not their fault.
399
00:25:22,328 --> 00:25:23,932
They didn't
properly understand.
400
00:25:26,799 --> 00:25:28,335
They will.
401
00:25:51,423 --> 00:25:52,423
Mom?
402
00:25:52,458 --> 00:25:53,528
You okay?
403
00:25:53,592 --> 00:25:55,594
I just wanted to come
say goodnight.
404
00:25:58,497 --> 00:26:02,502
How was your first day?
It wasn't so bad, was it?
405
00:26:02,534 --> 00:26:04,514
Mommy, we don't like it here.
406
00:26:04,570 --> 00:26:05,844
It's not nice.
407
00:26:05,904 --> 00:26:07,042
Carrie, stop.
408
00:26:07,072 --> 00:26:10,053
No. Cathy and Christopher
are mean.
409
00:26:10,109 --> 00:26:11,554
We want to go home.
410
00:26:11,610 --> 00:26:12,680
With you, mama.
411
00:26:12,745 --> 00:26:13,745
We want you.
412
00:26:13,746 --> 00:26:15,726
I'm sorry, darlings,
413
00:26:15,781 --> 00:26:18,387
it's just, for now.
414
00:26:18,450 --> 00:26:20,570
You have to listen to your
older brother and sister...
415
00:26:20,619 --> 00:26:21,791
like they're parents.
416
00:26:21,854 --> 00:26:22,855
No!
417
00:26:22,921 --> 00:26:25,834
Take us out of here. Now!
418
00:26:25,891 --> 00:26:27,461
Corrine!
419
00:26:27,526 --> 00:26:30,473
Stop that child from screaming
right now.
420
00:26:32,974 --> 00:26:33,974
Get away!
421
00:26:33,999 --> 00:26:34,875
Ow! Get away from me!
422
00:26:34,933 --> 00:26:36,810
Get! Get off!
423
00:26:36,869 --> 00:26:38,849
Stop yelling!
They're only five.
424
00:26:38,904 --> 00:26:40,406
Take off your blouse
and show them...
425
00:26:40,439 --> 00:26:43,079
how bad behavior is
dealt with in this house.
426
00:26:43,108 --> 00:26:44,416
You can do whatever
you want to me...
427
00:26:44,443 --> 00:26:46,013
but you can't be
cruel to my children...
428
00:26:46,078 --> 00:26:47,557
or we'll leave tonight.
429
00:26:47,579 --> 00:26:49,718
And you'll never see them,
or me, ever again.
430
00:26:51,683 --> 00:26:53,788
Go!
431
00:27:03,595 --> 00:27:05,768
Now take off your blouse.
432
00:27:06,965 --> 00:27:08,444
Do it!
433
00:27:13,038 --> 00:27:15,518
Take a good
long look, children...
434
00:27:16,141 --> 00:27:19,054
at what happens
when you disobey me.
435
00:27:19,111 --> 00:27:20,988
18 lashes...
436
00:27:21,046 --> 00:27:23,925
for every year she used
her wicked charms...
437
00:27:23,982 --> 00:27:25,586
on my husband!
438
00:27:26,852 --> 00:27:28,024
And 20 more...
439
00:27:28,086 --> 00:27:31,226
for every year she lived in sin
with your father.
440
00:27:31,490 --> 00:27:33,663
A marriage
that was an abomination...
441
00:27:33,725 --> 00:27:35,671
in the eyes of the Lord...
442
00:27:35,727 --> 00:27:39,470
with four children
spawned by the devil!
443
00:27:40,532 --> 00:27:42,068
Evil...
444
00:27:42,134 --> 00:27:44,808
from the moment
you were conceived.
445
00:27:45,137 --> 00:27:46,946
Evil!
446
00:27:50,509 --> 00:27:52,853
I make the rules in this house.
447
00:27:52,911 --> 00:27:54,549
I do!
448
00:27:55,881 --> 00:27:58,987
And I execute the punishment.
449
00:28:20,539 --> 00:28:22,541
Figured since I couldn't
get you a real garden...
450
00:28:22,608 --> 00:28:24,645
that you could build
a garden in the attic.
451
00:28:24,710 --> 00:28:25,984
What about grandmother?
452
00:28:26,044 --> 00:28:27,990
Won't she punish us?
453
00:28:28,046 --> 00:28:29,184
She's claustrophobic.
454
00:28:29,248 --> 00:28:31,228
She'll never climb the stairs.
455
00:28:35,921 --> 00:28:37,161
You should take it easy. Mom.
456
00:28:37,222 --> 00:28:38,633
It's okay.
457
00:28:38,690 --> 00:28:40,067
It's just a willow switching.
458
00:28:40,125 --> 00:28:43,800
My pride hurts
worse than my back.
459
00:28:43,862 --> 00:28:45,273
But why?
460
00:28:45,531 --> 00:28:48,307
Why did grandmother say
those things about daddy?
461
00:28:48,567 --> 00:28:49,739
About us?
462
00:28:51,837 --> 00:28:53,248
When I was little...
463
00:28:53,305 --> 00:28:55,683
I turned to my father for love.
464
00:28:55,741 --> 00:28:57,721
We did everything together.
465
00:28:57,776 --> 00:29:00,154
Sailing
and horseback-riding...
466
00:29:00,212 --> 00:29:01,589
even hunting.
467
00:29:02,748 --> 00:29:05,126
That only made my mother
more jealous.
468
00:29:05,183 --> 00:29:07,163
And she took every
opportunity she could...
469
00:29:07,252 --> 00:29:09,858
to torment me and shame me.
470
00:29:09,922 --> 00:29:10,832
And she succeeded.
471
00:29:10,889 --> 00:29:12,891
Over the years, my father
became more and more busy...
472
00:29:12,958 --> 00:29:15,268
with work, and I became...
473
00:29:15,327 --> 00:29:17,136
more withdrawn and lonely.
474
00:29:17,696 --> 00:29:22,611
And into all this came
my father's half-brother.
475
00:29:22,668 --> 00:29:25,945
His mother had recently died
and my family took him in.
476
00:29:26,004 --> 00:29:28,041
He was only
a few years older than me.
477
00:29:28,106 --> 00:29:32,987
But he was so handsome
and so kind, and, uh...
478
00:29:33,011 --> 00:29:34,581
so full of life.
479
00:29:35,981 --> 00:29:38,723
My father treated him
like he was his own son...
480
00:29:38,784 --> 00:29:40,661
and I'd never met
anyone like him.
481
00:29:45,657 --> 00:29:48,069
You're talking about dad?
482
00:29:52,631 --> 00:29:54,907
We tried to keep
our feelings secret...
483
00:29:54,967 --> 00:29:56,344
even from each other.
484
00:29:56,602 --> 00:29:58,104
I mean, we were
related by blood.
485
00:29:58,170 --> 00:29:59,774
He was my half-uncle.
486
00:29:59,838 --> 00:30:01,044
And when we eloped...
487
00:30:01,106 --> 00:30:04,610
my family flew into a rage
and my father disinherited me
488
00:30:04,676 --> 00:30:05,676
and my mother said...
489
00:30:05,677 --> 00:30:08,157
that my children would be
born with hooved feet...
490
00:30:08,213 --> 00:30:09,851
and forked tails.
491
00:30:09,915 --> 00:30:12,293
She was wrong.
492
00:30:12,317 --> 00:30:13,887
God didn't punish me,
not with you.
493
00:30:13,952 --> 00:30:16,159
You are perfect.
494
00:30:16,221 --> 00:30:19,065
You have to believe it,
no matter what anyone says.
495
00:30:19,124 --> 00:30:20,330
I hope you can understand...
496
00:30:20,392 --> 00:30:25,307
that love doesn't always come
when you want it.
497
00:30:25,330 --> 00:30:28,868
Sometimes it just happens,
against your will.
498
00:30:30,302 --> 00:30:33,647
I don't care what you did,
mom, or do.
499
00:30:35,040 --> 00:30:36,314
I'll always love you.
500
00:30:40,345 --> 00:30:42,848
Why did grandmother
let you come back?
501
00:30:43,148 --> 00:30:44,855
Because she's been
waiting 20 years...
502
00:30:44,916 --> 00:30:46,054
to say "I told you so".
503
00:30:46,318 --> 00:30:48,264
Trust me, Cathy...
504
00:30:48,320 --> 00:30:51,199
I'm as much a captive
of this place as you are.
505
00:30:58,964 --> 00:31:00,170
Hey, Cor'...
506
00:31:00,232 --> 00:31:01,711
that's a great...
507
00:31:01,767 --> 00:31:02,973
It's a snail.
508
00:31:03,035 --> 00:31:06,073
I can't wait to show it
to mama when she comes.
509
00:31:07,973 --> 00:31:08,973
If she comes.
510
00:31:08,974 --> 00:31:10,385
She's only missed a few days.
511
00:31:10,442 --> 00:31:12,080
A week.
512
00:31:12,110 --> 00:31:13,316
I've made a calendar.
513
00:31:26,324 --> 00:31:28,304
You going to help out
with the garden or what?
514
00:31:28,360 --> 00:31:29,862
We need water.
515
00:31:37,235 --> 00:31:39,943
Watch where you're going!
516
00:31:40,272 --> 00:31:42,183
Why are you in such a hurry?
517
00:31:42,240 --> 00:31:44,720
Sorry, I..I just had to
get some more water
518
00:31:44,743 --> 00:31:46,484
for Christopher
before the paint dries.
519
00:31:46,745 --> 00:31:48,122
The paint?
520
00:31:48,180 --> 00:31:49,853
We're building a garden...
521
00:31:49,915 --> 00:31:52,953
in the attic so the twins
won't be so scared.
522
00:31:53,018 --> 00:31:54,326
Was this your mother's idea?
523
00:31:55,887 --> 00:31:59,733
Hope you didn't inherit
her artistic abilities.
524
00:31:59,791 --> 00:32:03,864
The only real talent
Corrine ever had was...
525
00:32:03,929 --> 00:32:05,966
for the opposite sex.
526
00:32:07,432 --> 00:32:10,743
I'm a dancer, actually.
Ballet.
527
00:32:10,802 --> 00:32:12,873
And Christopher's
a really good artist.
528
00:32:12,904 --> 00:32:14,008
He can paint anything.
529
00:32:14,072 --> 00:32:15,847
Has he ever painted you?
530
00:32:17,476 --> 00:32:19,456
Has he asked you
to pose for him...
531
00:32:19,511 --> 00:32:21,889
with your clothes off?
532
00:32:21,947 --> 00:32:22,947
Come on, girl!
533
00:32:22,948 --> 00:32:24,052
Spit out the truth!
534
00:32:24,116 --> 00:32:26,528
I want to know what kind
of wickedness you're up to!
535
00:32:27,285 --> 00:32:28,457
Nothing.
536
00:32:29,054 --> 00:32:30,499
Nothing?
537
00:32:30,756 --> 00:32:31,791
Why are you trembling?
538
00:32:31,857 --> 00:32:35,031
Because you keep accusing us
of doing all these bad things
539
00:32:35,093 --> 00:32:37,095
and I don't even know
what you're talking about.
540
00:32:37,162 --> 00:32:41,304
Yeah, you don't know
what I'm talking about.
541
00:32:42,134 --> 00:32:44,171
Ask your brother!
542
00:32:44,236 --> 00:32:46,477
He'll know.
543
00:32:46,538 --> 00:32:47,846
By the time they're born...
544
00:32:47,906 --> 00:32:50,182
the male of the species...
545
00:32:50,242 --> 00:32:53,985
They know all about
wickedness and...
546
00:32:54,980 --> 00:32:56,482
evil.
547
00:33:03,121 --> 00:33:05,362
Right. Now, make sure
that you take all of your toys.
548
00:33:05,423 --> 00:33:07,403
Check under the beds
to make sure.
549
00:33:07,459 --> 00:33:09,439
I don't want
any trace of you here.
550
00:33:09,528 --> 00:33:11,337
Why don't you take this?
551
00:33:14,566 --> 00:33:16,443
Why does this table
look polished?
552
00:33:16,501 --> 00:33:18,378
I wiped off our fingerprints.
553
00:33:18,436 --> 00:33:21,417
The room can't look
like it's just been dusted!
554
00:33:21,473 --> 00:33:23,817
The maids are going to be here
in less than an hour.
555
00:33:24,242 --> 00:33:26,882
Alright, never mind.
I'll take care of it.
556
00:33:26,945 --> 00:33:28,447
Uh...
557
00:33:30,148 --> 00:33:35,222
here are some real flowers
for your fake garden.
558
00:33:38,056 --> 00:33:39,364
Just go.
559
00:33:52,938 --> 00:33:54,417
"See Jane run."
560
00:33:54,472 --> 00:33:57,214
"Run, Jane, run."
561
00:33:57,275 --> 00:33:58,982
Now you try.
562
00:33:59,044 --> 00:33:59,852
No!
563
00:33:59,911 --> 00:34:03,586
We've already read it
a gazillion times.
564
00:34:03,849 --> 00:34:05,851
If you guys
play nicely tonight...
565
00:34:05,917 --> 00:34:07,555
we can go on the roof
tomorrow morning.
566
00:34:07,619 --> 00:34:09,121
I don't want to go on the roof.
567
00:34:09,187 --> 00:34:11,258
Mom!
568
00:34:11,289 --> 00:34:13,394
We missed you so much!
569
00:34:13,859 --> 00:34:16,203
I'm sorry I've kept you
waiting so long, darlings.
570
00:34:16,261 --> 00:34:18,002
But here's some games...
571
00:34:18,063 --> 00:34:19,940
and the paints
you asked for, Cathy.
572
00:34:20,098 --> 00:34:21,202
Where have you been?
573
00:34:21,933 --> 00:34:24,573
I wanted
to come earlier, but...
574
00:34:24,636 --> 00:34:26,980
I've had to spend every moment
with my father.
575
00:34:27,038 --> 00:34:29,143
You have no idea
how hard it's been on me.
576
00:34:29,207 --> 00:34:30,481
Today, I finally
just had a chance...
577
00:34:30,542 --> 00:34:31,612
to go sailing on the lake.
578
00:34:31,877 --> 00:34:33,879
You went sailing?
579
00:34:33,945 --> 00:34:36,016
You got some great color, mom.
580
00:34:37,048 --> 00:34:38,925
Can you stay for
the twins' bedtime?
581
00:34:38,984 --> 00:34:41,089
Yeah! Stay! Stay!
582
00:34:41,152 --> 00:34:43,223
I have a movie date
with an old friend.
583
00:34:43,288 --> 00:34:44,289
She keeps asking me out...
584
00:34:44,356 --> 00:34:45,391
and I can't keep refusing.
585
00:34:45,457 --> 00:34:47,437
But I would much rather
be with you guys!
586
00:34:47,492 --> 00:34:50,939
Then why aren't you downstairs
telling your father about us?
587
00:34:50,996 --> 00:34:52,600
Well, Cathy, I have to time it
very carefully.
588
00:34:52,664 --> 00:34:53,506
I only just got back.
589
00:34:53,565 --> 00:34:55,636
It's been a month!
590
00:34:56,268 --> 00:34:58,179
And I'm sick of being in here.
591
00:34:58,236 --> 00:35:00,682
The twins need
fresh air and sunshine.
592
00:35:00,939 --> 00:35:02,612
I want to go sailing!
593
00:35:02,674 --> 00:35:04,483
Stop picking on mom, Cathy.
594
00:35:04,542 --> 00:35:06,249
I just want to know when.
595
00:35:06,311 --> 00:35:08,382
When are you going to tell
your father about us?
596
00:35:08,446 --> 00:35:10,153
When do we get to leave?
597
00:35:10,582 --> 00:35:11,583
Like I said...
598
00:35:11,616 --> 00:35:13,618
my father has just
finally accepted me back.
599
00:35:13,685 --> 00:35:16,461
Then why can't he accept us?
600
00:35:16,521 --> 00:35:19,502
Are we so terrible,
or stupid, or ugly...
601
00:35:19,557 --> 00:35:22,595
that he wouldn't want to meet
his own grandchildren?
602
00:35:25,330 --> 00:35:26,400
I can't.
603
00:35:29,000 --> 00:35:32,004
I can't tell him
about you, ever.
604
00:35:32,070 --> 00:35:34,607
My father forgave me
on one condition...
605
00:35:34,639 --> 00:35:37,313
that I didn't have any children
with your father.
606
00:35:42,948 --> 00:35:44,086
You know what?
607
00:35:44,149 --> 00:35:45,423
I'll cancel my movie date...
608
00:35:45,483 --> 00:35:47,986
and I'll stay here
with you and the twins.
609
00:35:48,053 --> 00:35:49,498
It's okay, mom.
610
00:35:51,289 --> 00:35:52,359
You go.
611
00:35:54,392 --> 00:35:56,099
We'll be fine here.
612
00:36:13,511 --> 00:36:15,650
He could go any day now.
613
00:36:15,714 --> 00:36:18,160
That's how heart disease works.
614
00:36:18,216 --> 00:36:19,661
A blood clot
could break free...
615
00:36:19,684 --> 00:36:22,563
and find it's way
to his lungs or heart...
616
00:36:22,620 --> 00:36:23,724
snuff him out like a candle.
617
00:36:23,989 --> 00:36:26,435
With our luck,
grandfather will never die.
618
00:36:26,491 --> 00:36:27,765
We'll be stuck up here forever.
619
00:36:28,026 --> 00:36:31,200
What's few more weeks?
A month, even?
620
00:36:31,262 --> 00:36:33,242
Pretty soon, we're going
to be worth millions.
621
00:36:33,298 --> 00:36:35,403
Mom already acts like she is.
622
00:36:35,433 --> 00:36:36,309
Have you noticed...
623
00:36:36,368 --> 00:36:38,075
how she's always
in a new outfit?
624
00:36:38,136 --> 00:36:39,171
She's a Foxworth.
625
00:36:39,237 --> 00:36:41,342
She has to fit in around here.
626
00:36:41,406 --> 00:36:43,613
Cory's a cheater!
627
00:36:43,675 --> 00:36:45,746
I thought you guys were
playing hide-and-seek.
628
00:36:46,011 --> 00:36:46,546
We were!
629
00:36:46,611 --> 00:36:49,057
But I called and called
and he won't come out.
630
00:36:52,751 --> 00:36:54,059
Cory!
631
00:36:54,119 --> 00:36:56,065
Where are you?
632
00:37:01,092 --> 00:37:03,436
Christopher.
Over here.
633
00:37:20,545 --> 00:37:22,218
It's going to be okay.
634
00:37:22,781 --> 00:37:25,125
We just need to get him
warmed up.
635
00:37:42,400 --> 00:37:43,845
Cathy?
636
00:37:46,538 --> 00:37:48,814
I miss mama so much.
637
00:37:49,074 --> 00:37:51,611
Pretend I'm your mom.
638
00:37:51,676 --> 00:37:53,656
I love you so much.
639
00:37:53,711 --> 00:37:56,487
That's what makes
a real mother.
640
00:38:42,193 --> 00:38:44,833
Our first Christmas
without dad.
641
00:38:48,500 --> 00:38:50,411
Remember how he used
to take us sledding...
642
00:38:50,468 --> 00:38:52,175
"behind the Flanagans"?
643
00:38:53,471 --> 00:38:55,678
He was always
running alongside us...
644
00:38:55,707 --> 00:38:57,846
making sure
the twins were safe.
645
00:39:02,180 --> 00:39:04,217
One Christmas
up here won't matter.
646
00:39:04,816 --> 00:39:07,319
And we can make our own
presents for the twins.
647
00:39:07,385 --> 00:39:08,625
Say it's from Santa.
648
00:39:08,686 --> 00:39:10,688
We could make something
for grandmother, too.
649
00:39:10,755 --> 00:39:13,167
She does bring us
food every day.
650
00:39:13,558 --> 00:39:15,504
She got us that plant.
651
00:39:16,661 --> 00:39:18,663
She might even let us out.
652
00:39:22,934 --> 00:39:24,277
Hurry, Cathy!
653
00:39:24,335 --> 00:39:25,507
She's going to be here.
654
00:39:25,570 --> 00:39:27,174
Careful.
I don't want it to rip.
655
00:39:27,238 --> 00:39:28,581
Christopher,
can I have the card?
656
00:39:28,640 --> 00:39:30,483
It has to be perfect.
657
00:39:40,351 --> 00:39:41,455
Grandmother?
658
00:40:15,853 --> 00:40:19,391
Cathy! Cathy!
Wake up. Santa came!
659
00:40:22,860 --> 00:40:24,362
This gift is not from Santa.
660
00:40:24,429 --> 00:40:26,602
It's for Cory and Carrie
to play pretend house...
661
00:40:26,664 --> 00:40:27,664
just like I did.
662
00:40:27,665 --> 00:40:29,440
And all the doors and windows
really work...
663
00:40:29,500 --> 00:40:30,500
and the locks.
664
00:40:33,871 --> 00:40:36,010
I knew that color
would look perfect on you.
665
00:40:36,507 --> 00:40:38,680
You look just like your father
when I first met him.
666
00:40:39,244 --> 00:40:40,552
You think so?
667
00:40:46,751 --> 00:40:47,923
I got this sent from Paris.
668
00:40:47,986 --> 00:40:49,863
It's hand-embroidered.
669
00:40:49,921 --> 00:40:51,423
Don't you like it?
670
00:40:51,489 --> 00:40:53,628
Yes.
671
00:40:54,392 --> 00:40:56,599
I just don't know
where I'd wear it.
672
00:40:57,695 --> 00:40:59,675
Well, I know it's not
a perfect Christmas...
673
00:40:59,731 --> 00:41:02,268
but I still have
one more trick up my sleeve.
674
00:41:05,036 --> 00:41:07,038
A window to the outside world.
675
00:41:07,605 --> 00:41:09,312
My father gave it to me.
676
00:41:09,374 --> 00:41:10,284
But that's not all.
677
00:41:10,341 --> 00:41:12,412
Bart, Mr. Winslow,
he says that my father...
678
00:41:12,443 --> 00:41:13,979
has an even bigger
surprise for me.
679
00:41:14,045 --> 00:41:15,490
Who's Mr. Winslow?
680
00:41:15,546 --> 00:41:16,718
He's my father's attorney.
681
00:41:16,781 --> 00:41:17,941
He says it's only a matter...
682
00:41:17,949 --> 00:41:20,327
of drawing up
the new paperwork, but...
683
00:41:20,385 --> 00:41:22,422
I'm going to
inherit everything.
684
00:41:26,824 --> 00:41:27,996
I knew you could do it, mom.
685
00:41:28,059 --> 00:41:29,629
He's throwing me
a party tonight...
686
00:41:29,694 --> 00:41:31,571
with champagne
and a live orchestra...
687
00:41:31,629 --> 00:41:32,471
and anyone who's anyone...
688
00:41:32,530 --> 00:41:33,941
- in Virginia.
- Can we come?
689
00:41:35,600 --> 00:41:36,635
Please?
690
00:41:36,701 --> 00:41:39,011
We'll hide somewhere
and we'll be quiet...
691
00:41:39,070 --> 00:41:41,380
and no one will hear us
or see us, I swear.
692
00:41:41,439 --> 00:41:42,611
I think it's too risky.
693
00:41:42,674 --> 00:41:45,621
I mean, after putting
in all this time...
694
00:41:45,677 --> 00:41:47,987
we haven't seen
other people in so long.
695
00:41:49,580 --> 00:41:51,856
It's the only thing
I really want.
696
00:41:51,883 --> 00:41:53,794
Don't you care if I'm happy?
697
00:41:53,851 --> 00:41:54,921
Cathy, quit it.
698
00:41:54,986 --> 00:41:55,987
You think she's happy...
699
00:41:56,054 --> 00:41:57,533
knowing her kids
are locked up in an attic?
700
00:41:58,723 --> 00:42:00,396
It's okay, Christopher.
701
00:42:01,492 --> 00:42:02,596
You can come.
702
00:42:02,660 --> 00:42:04,333
You can both come.
703
00:42:05,330 --> 00:42:06,673
After the twins are asleep.
704
00:42:06,731 --> 00:42:09,735
I feel like, for the first time
since your father died...
705
00:42:09,801 --> 00:42:12,680
things are finally
looking up for us.
706
00:42:17,809 --> 00:42:20,619
This is where I used to hide
and watch my parents' parties.
707
00:42:20,678 --> 00:42:21,986
Just remember
your promise, okay?
708
00:42:22,046 --> 00:42:23,354
Be quiet as mice.
709
00:42:23,381 --> 00:42:24,381
And after dinner...
710
00:42:24,382 --> 00:42:25,793
go straight back to our room.
711
00:42:25,850 --> 00:42:27,454
Yes.
712
00:42:50,842 --> 00:42:52,947
The house hasn't been
so lively in years.
713
00:42:53,010 --> 00:42:54,751
And all this because of you.
714
00:42:54,812 --> 00:42:55,984
That's what worries me.
715
00:42:56,047 --> 00:42:57,327
I hope I don't
disappoint anyone.
716
00:42:57,415 --> 00:43:00,726
Oh, no, Miss Foxworth,
you're as lovely as ever.
717
00:43:00,785 --> 00:43:02,526
Thank you, Sarah.
718
00:43:06,824 --> 00:43:08,394
That dress...
719
00:43:08,459 --> 00:43:11,565
most women would be
too modest to wear it.
720
00:43:12,597 --> 00:43:14,099
I know you don't
approve of this party...
721
00:43:14,165 --> 00:43:15,165
but try to have fun...
722
00:43:15,166 --> 00:43:16,474
for father's sake.
723
00:43:16,534 --> 00:43:20,505
Your father's well-being
is my only concern.
724
00:43:20,571 --> 00:43:22,778
It's the one thing we share.
725
00:43:23,541 --> 00:43:24,679
Merry Christmas.
726
00:43:24,742 --> 00:43:26,063
Corrine, this is
all too gorgeous.
727
00:43:26,077 --> 00:43:27,112
I wanted something simpler...
728
00:43:27,178 --> 00:43:28,623
but my father insisted.
729
00:43:29,881 --> 00:43:32,088
Well, I always told him,
"spare the rod..."
730
00:43:32,150 --> 00:43:33,493
"and spoil the child."
731
00:43:33,551 --> 00:43:35,030
Mother, please.
732
00:43:35,086 --> 00:43:37,623
Well, she certainly
doesn't look spoiled.
733
00:43:41,459 --> 00:43:42,597
God, I can't even imagine...
734
00:43:42,660 --> 00:43:44,765
being invited
to a party like this.
735
00:43:44,829 --> 00:43:45,864
You won't have to.
736
00:43:45,930 --> 00:43:47,671
Someday,
it's going to be our party.
737
00:43:49,834 --> 00:43:51,609
John, I told
Sarah specifically...
738
00:43:51,669 --> 00:43:53,910
to serve the aged bourbon.
739
00:43:53,971 --> 00:43:57,646
I always keep a few extra
bottles handy up here.
740
00:43:57,708 --> 00:43:59,779
I know how
Mr. Foxworth enjoys it.
741
00:44:00,745 --> 00:44:02,053
Oh, never mind.
742
00:44:02,113 --> 00:44:05,060
It'll just make him
fall asleep before dinner.
743
00:44:05,116 --> 00:44:06,561
And John...
744
00:44:06,617 --> 00:44:08,597
get rid of Sarah.
745
00:44:08,619 --> 00:44:09,689
Tonight?
746
00:44:09,754 --> 00:44:12,064
But, ma'am,
it's dead cold out...
747
00:44:12,123 --> 00:44:13,466
and there are no more trains.
748
00:44:13,524 --> 00:44:15,128
Well, then that will show
the servants...
749
00:44:15,193 --> 00:44:19,073
what happens
when they don't do as I say.
750
00:44:48,259 --> 00:44:51,570
Father!
Merry Christmas.
751
00:45:02,006 --> 00:45:04,577
It's so beautiful.
752
00:45:04,642 --> 00:45:05,848
I don't deserve that.
753
00:45:05,910 --> 00:45:07,685
It belonged to my mother.
754
00:45:07,745 --> 00:45:10,191
Passed on from her own mother.
755
00:45:11,148 --> 00:45:12,593
And this...
756
00:45:12,650 --> 00:45:13,993
is just the beginning.
757
00:45:19,891 --> 00:45:21,893
It's so beautiful.
758
00:45:25,596 --> 00:45:28,133
Ah.
759
00:45:33,004 --> 00:45:35,848
Maybe someday you'll have
a daughter of your own...
760
00:45:35,907 --> 00:45:38,683
that you can pass it on to.
761
00:45:43,314 --> 00:45:45,225
Come on, over here.
762
00:45:56,294 --> 00:45:59,571
You're missing
all the fun, Mr. Winslow.
763
00:46:02,800 --> 00:46:04,143
Come on, Corrine.
764
00:46:04,201 --> 00:46:05,612
Just five minutes alone.
765
00:46:05,670 --> 00:46:07,172
You know I hate big parties.
766
00:46:07,238 --> 00:46:08,114
I can't, Bart.
767
00:46:08,172 --> 00:46:09,310
Everyone's waiting for me.
768
00:46:10,675 --> 00:46:11,949
You must have a secret.
769
00:46:12,009 --> 00:46:13,044
What?
770
00:46:13,110 --> 00:46:15,181
You're beautiful, smart...
771
00:46:15,246 --> 00:46:17,157
pretty soon, you'll be one
of the richest women in Virginia.
772
00:46:17,214 --> 00:46:19,592
That's the least of your charm.
773
00:46:19,650 --> 00:46:21,652
How are you so perfect?
774
00:46:22,186 --> 00:46:23,267
Well, I'm far from perfect.
775
00:46:23,287 --> 00:46:25,130
Just ask my mother.
776
00:46:25,156 --> 00:46:28,000
Ah, what does your mother know?
777
00:46:31,729 --> 00:46:36,041
I have to go back and be
the dutiful daughter, remember?
778
00:46:36,100 --> 00:46:38,273
I can't wait to start
our lives together...
779
00:46:39,770 --> 00:46:41,647
just the two of us.
780
00:46:42,873 --> 00:46:44,784
Did you hear that?
781
00:46:44,842 --> 00:46:46,822
He said "just the two of us"?
782
00:46:46,877 --> 00:46:48,637
She's about to inherit millions.
783
00:46:48,646 --> 00:46:50,626
A lot of guys
are going to be after her.
784
00:46:50,648 --> 00:46:52,753
We should go back
up to the room.
785
00:46:52,783 --> 00:46:53,693
You coming?
786
00:46:53,751 --> 00:46:56,231
No. No, not yet.
787
00:46:58,623 --> 00:47:00,330
I'm going to explore the house.
788
00:47:21,779 --> 00:47:24,783
We can't do that, not tonight.
789
00:47:26,317 --> 00:47:28,228
I just want to see
this famous "swan bed"
790
00:47:28,285 --> 00:47:29,662
everybody's talking about.
791
00:47:29,720 --> 00:47:31,063
Nobody's talking about my bed.
792
00:48:09,460 --> 00:48:10,962
Where's Christopher?
793
00:48:11,028 --> 00:48:12,769
Where is Christopher?
794
00:48:12,830 --> 00:48:15,367
I don't know.
He went to look around.
795
00:48:15,399 --> 00:48:17,174
Do you know
what would happen...
796
00:48:17,234 --> 00:48:18,975
if anyone found out about you?
797
00:48:19,036 --> 00:48:21,983
Just when everything
is coming together for me?
798
00:48:22,039 --> 00:48:23,109
Mom, we were quiet.
799
00:48:23,140 --> 00:48:24,346
No one heard us, I swear.
800
00:48:24,408 --> 00:48:26,786
Just for that, you will never
come out of this room.
801
00:48:26,844 --> 00:48:27,948
Not for any reason!
802
00:48:28,012 --> 00:48:29,457
How can you say that?
803
00:48:29,714 --> 00:48:31,455
You can't keep us
locked in here forever.
804
00:48:37,254 --> 00:48:38,995
If you ever do that again...
805
00:48:39,056 --> 00:48:40,194
I will whip you!
806
00:48:40,257 --> 00:48:42,737
And Cathy, too!
807
00:48:54,071 --> 00:48:55,311
Morning.
808
00:49:02,313 --> 00:49:03,313
What's the matter?
809
00:49:03,347 --> 00:49:06,487
Should I tell Santa
to take back all your presents?
810
00:49:07,118 --> 00:49:08,118
Go play.
811
00:49:16,861 --> 00:49:19,432
I'm sorry about last night.
812
00:49:19,497 --> 00:49:21,443
I didn't mean it,
about the whippings.
813
00:49:21,465 --> 00:49:22,102
Any of it.
814
00:49:22,166 --> 00:49:24,840
I just... I was scared
that you would get caught...
815
00:49:24,902 --> 00:49:26,313
and we would lose everything.
816
00:49:27,772 --> 00:49:29,513
I would never do anything
to hurt you.
817
00:49:29,774 --> 00:49:31,412
You have to believe me.
818
00:49:34,445 --> 00:49:35,822
What about Bart Winslow?
819
00:49:38,115 --> 00:49:40,117
We saw you together.
820
00:49:40,184 --> 00:49:42,095
Are you with him?
821
00:49:42,153 --> 00:49:44,463
Well, I..I told you,
he's my father's attorney...
822
00:49:44,522 --> 00:49:45,432
and he's helping us.
823
00:49:45,489 --> 00:49:47,935
You should be glad
that we've become so close.
824
00:49:51,862 --> 00:49:54,001
This is all a mistake.
825
00:49:54,532 --> 00:49:55,875
What?
826
00:49:55,933 --> 00:49:57,105
Coming here.
827
00:49:57,168 --> 00:49:59,273
Look what it's done to you.
828
00:49:59,336 --> 00:50:01,543
To me.
829
00:50:01,806 --> 00:50:04,047
Let's leave, right now.
830
00:50:04,108 --> 00:50:06,884
Start over somewhere else,
without my father's money.
831
00:50:06,944 --> 00:50:08,144
No amount of money is worth...
832
00:50:08,145 --> 00:50:09,590
having my own children
not love me.
833
00:50:14,518 --> 00:50:16,464
Just know that, if we leave...
834
00:50:16,520 --> 00:50:18,056
we can never come back.
835
00:50:27,498 --> 00:50:29,341
Of course, I love you, mom.
836
00:51:08,505 --> 00:51:10,951
A rugged design.
837
00:51:11,008 --> 00:51:12,612
A sturdy,
lightweight steel frame...
838
00:51:12,877 --> 00:51:15,881
on all four wheels.
839
00:51:15,913 --> 00:51:17,449
And hydraulic brakes.
840
00:51:17,514 --> 00:51:19,357
It has
a fully automatic transmission,
841
00:51:19,416 --> 00:51:21,259
a rear-mounted,
nine-and-a-half horsepower...
842
00:51:21,318 --> 00:51:25,425
air-cooled engine, and it's
equipped with aluminum-frame.
843
00:51:31,562 --> 00:51:33,508
Hey. What are you doing
up here?
844
00:51:33,564 --> 00:51:35,510
Sorry. I just...
845
00:51:35,566 --> 00:51:38,547
I just realized
we've been here an entire year.
846
00:51:40,971 --> 00:51:41,971
What is that?
847
00:51:43,140 --> 00:51:44,414
It's nothing.
848
00:51:45,409 --> 00:51:48,583
Why do you want to
look at that?
849
00:51:48,646 --> 00:51:49,646
At those women?
850
00:51:50,481 --> 00:51:52,154
Just drop it.
851
00:52:00,491 --> 00:52:02,402
When men and women
love each other...
852
00:52:02,459 --> 00:52:03,995
they have feelings...
853
00:52:04,061 --> 00:52:07,167
in their hearts
as well as their bodies.
854
00:52:07,231 --> 00:52:08,539
See, at your age,
it's natural...
855
00:52:08,599 --> 00:52:11,603
that your body
would start changing.
856
00:52:11,669 --> 00:52:13,444
I don't want my body to change.
857
00:52:14,204 --> 00:52:16,013
Well, you don't
have any choice.
858
00:52:16,073 --> 00:52:18,519
It's nature's way of
making you into a woman.
859
00:52:18,575 --> 00:52:21,488
You don't want to be a child
your whole life, do you?
860
00:52:22,980 --> 00:52:25,153
What about Christopher?
861
00:52:25,215 --> 00:52:27,627
Well, he'll have to
start shaving...
862
00:52:27,685 --> 00:52:31,189
and there's other things
that he'll have to learn.
863
00:52:31,255 --> 00:52:33,257
Like what?
Kissing?
864
00:52:35,092 --> 00:52:37,038
You know, I'll explain it all
to you one day.
865
00:52:37,094 --> 00:52:38,573
But in the meantime...
866
00:52:38,629 --> 00:52:40,131
I brought you all
some new clothes.
867
00:52:41,398 --> 00:52:43,105
And I brought this
specially for you.
868
00:52:43,133 --> 00:52:44,976
You know, you're lucky.
869
00:52:45,002 --> 00:52:47,744
At your age, I had no one
to come to with these questions.
870
00:53:10,427 --> 00:53:12,236
What're you doing?
871
00:53:14,031 --> 00:53:16,341
You look so, uh...
872
00:53:23,674 --> 00:53:25,347
Ah.
873
00:53:25,409 --> 00:53:28,322
I knew I'd catch you
sooner or later.
874
00:53:28,379 --> 00:53:30,086
We weren't doing anything.
875
00:53:31,482 --> 00:53:33,553
You think you look so pretty...
876
00:53:33,617 --> 00:53:36,223
in your new young curves...
877
00:53:36,286 --> 00:53:38,197
and your long, golden hair.
878
00:53:38,255 --> 00:53:40,326
How many times have you
allowed your brother...
879
00:53:40,391 --> 00:53:42,166
to use you?
880
00:53:43,127 --> 00:53:44,231
Use?
881
00:53:44,294 --> 00:53:45,294
What do you mean?
882
00:53:45,329 --> 00:53:46,808
I walked in
on Cathy by accident.
883
00:53:47,064 --> 00:53:48,600
We haven't done anything wrong.
884
00:53:48,665 --> 00:53:51,612
Your sister is almost naked.
885
00:53:51,668 --> 00:53:53,807
And she allowed you
to look upon her body!
886
00:53:56,407 --> 00:53:57,442
Sit down, girl.
887
00:53:57,474 --> 00:53:58,474
What're you doing?
888
00:53:58,509 --> 00:54:01,046
I am going to cut off
your precious hair...
889
00:54:01,078 --> 00:54:02,523
down to the scalp.
890
00:54:02,579 --> 00:54:04,752
Maybe then you won't
feel so much pride...
891
00:54:04,815 --> 00:54:06,260
when you look in the mirror.
892
00:54:07,451 --> 00:54:10,557
You're not going to cut
one strand of Cathy's hair.
893
00:54:10,621 --> 00:54:13,431
Oh?
894
00:54:13,490 --> 00:54:16,596
Alright, then.
Have it your way.
895
00:54:16,660 --> 00:54:18,196
Her hair...
896
00:54:18,262 --> 00:54:21,266
or the four of you
don't eat for a week.
897
00:54:21,331 --> 00:54:23,504
But the twins...
they didn't do anything.
898
00:54:25,202 --> 00:54:28,342
I think it'll be
your brother...
899
00:54:28,405 --> 00:54:30,442
who will cut off
your precious hair.
900
00:54:32,276 --> 00:54:34,779
Or none of you will eat at all.
901
00:54:45,155 --> 00:54:46,634
I'm still hungry.
902
00:54:46,690 --> 00:54:47,794
Me, too.
903
00:54:47,858 --> 00:54:50,099
I want a sandwich now.
904
00:54:50,160 --> 00:54:52,265
We just need to ration
what we have.
905
00:54:52,329 --> 00:54:54,468
Until mom comes back.
906
00:54:55,232 --> 00:54:56,438
You guys can have my crackers.
907
00:55:15,486 --> 00:55:18,160
How could she do this to us?
908
00:55:18,222 --> 00:55:19,462
I don't know.
909
00:55:21,592 --> 00:55:22,592
No!
910
00:55:22,626 --> 00:55:24,196
We're innocent.
911
00:55:24,261 --> 00:55:26,901
She can't control us.
We can't let her.
912
00:55:30,734 --> 00:55:33,271
The twins don't look good.
913
00:55:34,771 --> 00:55:37,411
I can check the mouse
traps in the attic.
914
00:56:27,224 --> 00:56:28,567
I think it's tar.
915
00:56:33,864 --> 00:56:35,468
It's not coming out.
916
00:56:38,235 --> 00:56:39,236
I tried everything...
917
00:56:39,303 --> 00:56:41,715
from the chemistry kit
mom gave me.
918
00:56:41,772 --> 00:56:43,683
You'll have to
use the scissors.
919
00:57:07,898 --> 00:57:10,777
It wasn't your fault.
920
00:57:10,834 --> 00:57:13,610
All you did was look at me.
921
00:57:14,771 --> 00:57:17,445
I try so hard
not to think about girls.
922
00:57:23,914 --> 00:57:26,952
I just wish to God
you weren't so...
923
00:57:29,453 --> 00:57:30,864
close.
924
00:57:34,491 --> 00:57:38,530
Then you do think of me?
925
00:57:38,562 --> 00:57:40,439
You think I'm pretty?
926
00:57:44,334 --> 00:57:46,541
Yeah. Uh...
927
00:57:46,603 --> 00:57:49,880
you're pretty, but...
928
00:57:49,940 --> 00:57:52,318
brothers don't think
of their sisters that way.
929
00:58:43,827 --> 00:58:44,498
No way.
930
00:58:44,594 --> 00:58:47,006
I need a dance partner
to do this next move.
931
00:58:47,064 --> 00:58:48,065
I said I don't dance.
932
00:58:49,466 --> 00:58:50,877
Gimme that.
933
00:58:56,006 --> 00:58:57,747
You jerk!
This is my favorite one.
934
00:58:57,774 --> 00:58:59,617
It's not my fault
you outgrew it.
935
00:58:59,643 --> 00:59:02,681
You're outgrowing
a lot of things.
936
00:59:02,746 --> 00:59:05,022
When are we going
to outgrow things?
937
00:59:07,751 --> 00:59:10,698
No! I don't
want to go outside!
938
00:59:10,754 --> 00:59:12,756
You guys need fresh air
and sunshine.
939
00:59:12,823 --> 00:59:14,359
It's for your own good.
940
00:59:14,391 --> 00:59:15,495
No!
941
00:59:15,559 --> 00:59:16,902
Let them go, Chris.
942
00:59:23,800 --> 00:59:26,838
They're never going to grow.
943
00:59:26,903 --> 00:59:28,109
Not in this attic.
944
00:59:28,372 --> 00:59:29,578
Cathy...
945
00:59:38,548 --> 00:59:40,687
we're getting out of here.
946
01:00:35,672 --> 01:00:37,083
Cathy, come on!
947
01:00:52,656 --> 01:00:54,533
Where do you think mom is?
948
01:00:55,892 --> 01:00:57,803
I don't know.
949
01:00:57,861 --> 01:00:59,636
It's been over a month.
950
01:00:59,696 --> 01:01:02,142
She's never been
gone that long.
951
01:01:02,199 --> 01:01:03,974
Why didn't she tell us
where she was going?
952
01:01:04,034 --> 01:01:06,514
Wherever she is...
953
01:01:06,570 --> 01:01:08,481
I'm sure she's thinking of us.
954
01:01:10,006 --> 01:01:11,610
Do you still trust her?
955
01:01:17,147 --> 01:01:19,753
I don't even know
what I feel anymore.
956
01:01:20,951 --> 01:01:22,931
I mean, I want to trust her...
957
01:01:22,986 --> 01:01:25,489
I do, but...
958
01:01:25,555 --> 01:01:28,229
if something happened to her...
959
01:01:28,492 --> 01:01:29,937
what would happen to us?
960
01:01:41,137 --> 01:01:42,207
She's so beautiful.
961
01:01:42,272 --> 01:01:44,650
Cathy, careful.
962
01:01:48,044 --> 01:01:49,648
We should get back...
963
01:01:49,713 --> 01:01:51,056
before the twins wake up.
964
01:01:56,219 --> 01:01:57,823
He's trapped!
Do something!
965
01:01:57,888 --> 01:02:00,266
Don't let him die!
I want him to be my pet.
966
01:02:00,524 --> 01:02:02,663
Cory, just don't touch him.
967
01:02:02,692 --> 01:02:03,796
You're mean!
968
01:02:03,827 --> 01:02:05,534
You won't let
Cory have anything.
969
01:02:09,933 --> 01:02:12,709
I'm going to call him Mickey.
970
01:02:12,769 --> 01:02:14,214
Careful, be gentle.
971
01:02:14,271 --> 01:02:17,081
Don't worry. I'm going
to take good care of you.
972
01:02:17,140 --> 01:02:18,710
I promise.
973
01:02:20,877 --> 01:02:21,947
Sweeties!
974
01:02:23,079 --> 01:02:24,285
I'm sorry I was gone so long...
975
01:02:24,548 --> 01:02:27,688
but I have wonderful news!
976
01:02:27,717 --> 01:02:28,923
Is it grandfather?
977
01:02:28,985 --> 01:02:30,225
Is he dead?
978
01:02:30,287 --> 01:02:33,791
Oh, Cathy, don't be so morbid.
979
01:02:33,857 --> 01:02:36,133
Do you remember I told you
about my father's attorney?
980
01:02:36,192 --> 01:02:37,796
Bart Winslow.
981
01:02:37,861 --> 01:02:40,774
Well, we've grown closer
over the past year...
982
01:02:40,830 --> 01:02:41,830
and we got married.
983
01:02:41,831 --> 01:02:43,208
What?
984
01:02:43,266 --> 01:02:44,643
When did this happen?
985
01:02:44,701 --> 01:02:45,702
A few months ago.
986
01:02:45,769 --> 01:02:46,975
That's why I was gone so long.
987
01:02:47,037 --> 01:02:49,711
We just got back
from our honeymoon in Europe.
988
01:02:50,206 --> 01:02:52,709
Well, I thought about you
the whole time.
989
01:02:52,776 --> 01:02:54,337
I even got you
these beautiful presents.
990
01:02:54,578 --> 01:02:58,116
This is a boat
and it's called a gondola.
991
01:03:01,851 --> 01:03:03,194
You were wrong to go away.
992
01:03:03,253 --> 01:03:05,995
To stay away for so long.
I don't care why.
993
01:03:07,857 --> 01:03:09,029
Try to be happy for me.
994
01:03:09,092 --> 01:03:11,072
I loved your father,
but he's gone.
995
01:03:11,127 --> 01:03:13,038
I need someone to love...
996
01:03:13,096 --> 01:03:14,166
and someone to love me.
997
01:03:14,230 --> 01:03:15,903
When you're older,
you'll understand.
998
01:03:15,966 --> 01:03:18,037
We are older, mom!
999
01:03:18,101 --> 01:03:19,341
Look at us.
1000
01:03:19,603 --> 01:03:20,809
I'm not a kid anymore!
1001
01:03:20,870 --> 01:03:23,043
And Cathy, does she even
look like a little girl?
1002
01:03:25,675 --> 01:03:27,211
I know
you're going to love Bart.
1003
01:03:27,277 --> 01:03:28,950
I got you
this magnifying glass.
1004
01:03:29,012 --> 01:03:29,888
It's an antique.
1005
01:03:29,946 --> 01:03:32,017
You said we would be up here
for one night...
1006
01:03:32,082 --> 01:03:33,163
then a few days, a month...
1007
01:03:33,183 --> 01:03:35,754
It's been more than
two years, mom!
1008
01:03:35,819 --> 01:03:37,765
You think your presents
are going to make up...
1009
01:03:37,821 --> 01:03:39,892
for what we've lost?
1010
01:03:39,956 --> 01:03:41,060
What we're losing?
1011
01:03:45,028 --> 01:03:47,304
You have no right
to talk to me like that.
1012
01:03:47,330 --> 01:03:50,334
You agreed to stay here
until my father died.
1013
01:03:50,400 --> 01:03:51,920
I said that I would
take care of you...
1014
01:03:51,968 --> 01:03:52,378
and I have.
1015
01:03:52,636 --> 01:03:54,047
You have food
and books and toys...
1016
01:03:54,070 --> 01:03:55,105
and a TV set!
1017
01:03:55,171 --> 01:03:58,175
If you can't have pity for us,
think of the twins.
1018
01:03:58,241 --> 01:04:00,050
Mom...
1019
01:04:00,110 --> 01:04:02,215
they don't even know
who you are anymore.
1020
01:04:03,747 --> 01:04:04,987
I'm their mother.
1021
01:04:05,048 --> 01:04:08,120
I'm the only person
who truly loves them.
1022
01:04:09,919 --> 01:04:12,832
All along,
I've only done the best I could.
1023
01:04:12,889 --> 01:04:15,062
You haven't even
told Bart about us.
1024
01:04:15,125 --> 01:04:16,125
Have you?
1025
01:04:20,330 --> 01:04:22,003
He doesn't even know we exist.
1026
01:04:23,033 --> 01:04:25,673
I never could get anything
past you, could I, Cathy?
1027
01:04:43,720 --> 01:04:45,063
Are these donuts?
1028
01:04:45,121 --> 01:04:46,828
They're from your mother.
1029
01:04:47,957 --> 01:04:50,164
I wouldn't eat them,
if I were you.
1030
01:04:50,326 --> 01:04:52,738
They're not good
for your health.
1031
01:05:06,342 --> 01:05:09,084
We could escape, you know.
1032
01:05:09,913 --> 01:05:11,915
We could go down
the roof again.
1033
01:05:11,981 --> 01:05:13,255
With the twins.
1034
01:05:13,850 --> 01:05:15,130
I know they were
scared before...
1035
01:05:15,151 --> 01:05:18,132
but if we just explained it...
1036
01:05:18,154 --> 01:05:19,929
And we can time it out
with the train.
1037
01:05:19,989 --> 01:05:21,195
Don't you think I know that?
1038
01:05:21,257 --> 01:05:23,032
Then why are we still here?
1039
01:05:23,093 --> 01:05:24,436
All the money in the world...
1040
01:05:24,494 --> 01:05:26,132
is not worth this.
1041
01:05:33,403 --> 01:05:35,076
You still believe mom?
1042
01:05:37,340 --> 01:05:39,286
What choice do I have?
1043
01:05:42,879 --> 01:05:44,881
Besides...
1044
01:05:47,050 --> 01:05:50,293
where the hell are we supposed
to go from here?
1045
01:06:05,401 --> 01:06:07,210
Step away from the window, boy.
1046
01:06:07,871 --> 01:06:09,441
My name's not "boy".
1047
01:06:09,506 --> 01:06:12,043
It's Christopher.
1048
01:06:13,309 --> 01:06:14,515
What did you say?
1049
01:06:14,778 --> 01:06:17,258
I said my name is Christopher.
1050
01:06:17,313 --> 01:06:19,315
The same as my father's.
1051
01:06:28,525 --> 01:06:30,095
Take off your shirt, boy.
1052
01:06:32,562 --> 01:06:35,475
I will whip your sister
and both the twins...
1053
01:06:35,532 --> 01:06:38,342
if you don't take off
your shirt. Now!
1054
01:06:38,401 --> 01:06:41,109
Cathy, go to the attic.
1055
01:06:41,171 --> 01:06:42,844
- Don't touch him!
- Go!
1056
01:06:42,906 --> 01:06:44,180
Cathy...
1057
01:06:45,475 --> 01:06:47,148
now.
1058
01:06:48,344 --> 01:06:50,051
Take off your shirt.
1059
01:07:18,875 --> 01:07:21,515
I was so scared.
1060
01:07:21,522 --> 01:07:22,522
I kept thinking,
1061
01:07:22,545 --> 01:07:24,991
if something happened to you...
1062
01:07:25,949 --> 01:07:27,895
Don't worry, Cath'.
1063
01:07:33,022 --> 01:07:35,024
I'm right here.
1064
01:07:39,529 --> 01:07:41,975
I'm right here.
1065
01:08:17,934 --> 01:08:19,572
I know what we did was wrong...
1066
01:08:19,636 --> 01:08:21,980
but I don't care.
1067
01:08:22,672 --> 01:08:24,652
It felt good, didn't it?
1068
01:08:25,642 --> 01:08:27,644
And romantic?
1069
01:08:31,347 --> 01:08:32,587
What is the meaning of this?
1070
01:08:32,649 --> 01:08:34,629
Nothing.
1071
01:08:34,684 --> 01:08:37,062
You were right
about us all along.
1072
01:08:38,488 --> 01:08:40,934
We are the devil's spawn.
1073
01:08:42,592 --> 01:08:44,401
"When someone
wants to do wrong..."
1074
01:08:44,460 --> 01:08:47,373
"it's never God
who's tempting him..."
1075
01:08:47,430 --> 01:08:50,934
"for God never wants
to do wrong..."
1076
01:08:51,000 --> 01:08:54,470
"and never tempts
anyone else to do it."
1077
01:08:54,504 --> 01:08:55,544
"Temptation is the pull..."
1078
01:08:55,605 --> 01:08:58,211
"of man's own evil thoughts
and wishes."
1079
01:09:01,010 --> 01:09:02,956
Can you ever forgive us?
1080
01:09:06,349 --> 01:09:09,228
Only the lord can
forgive you, boy.
1081
01:09:09,285 --> 01:09:13,131
Prayer is the key
to your salvation.
1082
01:09:26,235 --> 01:09:28,237
No.
1083
01:09:28,271 --> 01:09:29,750
This is our key.
1084
01:09:44,187 --> 01:09:45,666
This is the master key.
1085
01:09:45,688 --> 01:09:47,167
It should work on all the doors,
1086
01:09:47,223 --> 01:09:48,600
even the front one.
1087
01:09:48,658 --> 01:09:51,070
I wish we could
run away tonight.
1088
01:09:51,127 --> 01:09:53,403
Well, we need money.
1089
01:09:53,463 --> 01:09:54,703
Lots of it.
1090
01:09:54,764 --> 01:09:57,267
So when we escape...
1091
01:09:57,333 --> 01:09:58,607
we can go wherever we want.
1092
01:10:00,269 --> 01:10:02,180
We can steal...
1093
01:10:03,139 --> 01:10:04,379
from the house.
1094
01:10:05,608 --> 01:10:08,020
If grandmother catches us,
she'll whip us.
1095
01:10:09,545 --> 01:10:11,752
She probably keeps track
of every single penny.
1096
01:10:12,015 --> 01:10:14,586
But not mom.
1097
01:10:14,650 --> 01:10:17,426
Dad always said she was
careless with money.
1098
01:10:24,160 --> 01:10:25,468
Cathy, you find anything?
1099
01:10:25,528 --> 01:10:27,769
You didn't tell me
there was all this stuff.
1100
01:10:29,766 --> 01:10:32,212
Last time I was here,
there wasn't this much stuff.
1101
01:10:32,268 --> 01:10:34,305
How do I look?
1102
01:10:38,307 --> 01:10:39,718
You look ridiculous.
1103
01:10:39,742 --> 01:10:41,312
Now, uh...
1104
01:10:41,377 --> 01:10:43,414
take that stuff off
and start looking for cash.
1105
01:10:50,319 --> 01:10:52,458
We can't take too much
or she might notice.
1106
01:10:55,158 --> 01:10:58,401
Cathy, what's the matter?
Are you deaf?
1107
01:11:14,610 --> 01:11:16,351
$30.
1108
01:11:16,412 --> 01:11:18,289
That'll barely get us
to the next county.
1109
01:11:18,347 --> 01:11:20,623
We need a thousand.
A..at least.
1110
01:11:20,683 --> 01:11:21,559
That'll take weeks.
1111
01:11:21,617 --> 01:11:23,290
We need to leave now.
1112
01:11:23,352 --> 01:11:26,492
No, not till we have enough
to get away from here.
1113
01:11:28,291 --> 01:11:29,361
Cory?
1114
01:11:29,425 --> 01:11:30,665
Didn't I give you
my extra doughnut
1115
01:11:30,726 --> 01:11:32,171
if you'd sit still?
1116
01:11:32,228 --> 01:11:33,434
It's Mickey.
1117
01:11:33,496 --> 01:11:36,170
He doesn't like
the hammering noises.
1118
01:11:42,839 --> 01:11:44,580
What are they doing?
1119
01:11:47,477 --> 01:11:49,388
They're putting up a fence.
1120
01:11:55,485 --> 01:11:57,123
Alright, you go in without me.
1121
01:11:57,153 --> 01:11:58,223
I need to check outside.
1122
01:11:58,287 --> 01:11:59,766
No. What if something
happens to you?
1123
01:11:59,822 --> 01:12:01,495
I have to make sure
we can get out.
1124
01:12:01,757 --> 01:12:03,532
I love you, Christopher doll.
1125
01:12:05,561 --> 01:12:06,801
I love you, too.
1126
01:13:21,837 --> 01:13:23,578
Bart, you're just careless.
1127
01:13:23,639 --> 01:13:24,879
You can't find your own wallet.
1128
01:13:24,907 --> 01:13:26,443
It's not me, it's the maids.
1129
01:13:26,509 --> 01:13:28,029
I swear I left it
in my black trousers.
1130
01:13:28,211 --> 01:13:29,622
And I think they've been
stealing from us.
1131
01:13:29,679 --> 01:13:30,851
The other day,
I was missing $5.
1132
01:13:30,913 --> 01:13:31,948
Before that, it was 10.
1133
01:13:32,215 --> 01:13:33,785
$5, $10... what's the difference?
1134
01:13:33,849 --> 01:13:35,260
You left me alone
at our own dinner party?
1135
01:13:35,318 --> 01:13:36,854
It's not exactly a party,
1136
01:13:36,919 --> 01:13:38,956
having to sit across
from your mother.
1137
01:13:39,222 --> 01:13:41,896
I'm sorry. You know
I want to move out of here, too,
1138
01:13:41,958 --> 01:13:43,960
as soon as possible.
1139
01:13:45,995 --> 01:13:47,372
Let's take a trip.
1140
01:13:47,430 --> 01:13:47,999
Babe, I can't.
1141
01:13:48,264 --> 01:13:50,244
You know how busy
work is right now.
1142
01:13:50,299 --> 01:13:51,539
What about
a mini-vacation?
1143
01:13:51,601 --> 01:13:54,639
I know a certain swan bed
that has a vacancy.
1144
01:13:54,670 --> 01:13:55,808
As a matter of fact...
1145
01:13:55,871 --> 01:13:58,010
I had the sweetest dream
earlier there today.
1146
01:13:58,274 --> 01:13:59,844
Really?
1147
01:13:59,909 --> 01:14:01,718
Yeah. A beautiful
young blonde girl...
1148
01:14:01,777 --> 01:14:04,587
snuck into my room,
kissed me...
1149
01:14:04,647 --> 01:14:06,388
Right on the lips.
1150
01:14:06,415 --> 01:14:07,723
She reminded me of you...
1151
01:14:07,783 --> 01:14:10,923
but younger, more innocent.
1152
01:14:12,955 --> 01:14:15,936
Wow. That must
have been a dream.
1153
01:14:15,958 --> 01:14:17,835
Why don't we go stay
in a hotel?
1154
01:14:17,893 --> 01:14:21,431
That way, you don't have to see
my mother's face in the morning.
1155
01:14:31,807 --> 01:14:33,809
How could you be so careless?
1156
01:14:33,876 --> 01:14:35,446
I'm sorry.
1157
01:14:35,511 --> 01:14:36,421
He was asleep.
1158
01:14:36,479 --> 01:14:37,479
I was curious.
1159
01:14:37,513 --> 01:14:38,856
You kissed that man!
1160
01:14:38,914 --> 01:14:40,655
And he wasn't asleep.
He saw you!
1161
01:14:40,716 --> 01:14:42,559
Mom can't know
we passed through a locked door!
1162
01:14:42,618 --> 01:14:43,858
We don't have enough money yet.
1163
01:14:43,919 --> 01:14:45,520
You think you're the only one
frustrated?
1164
01:14:45,554 --> 01:14:47,932
Christopher! Stop!
You're hurting me.
1165
01:15:00,736 --> 01:15:03,979
It's okay.
1166
01:15:04,006 --> 01:15:05,485
You didn't mean it.
1167
01:15:38,841 --> 01:15:41,685
We'll go to Florida.
1168
01:15:41,744 --> 01:15:43,519
Sarasota...
1169
01:15:43,579 --> 01:15:45,024
where all
the circus people live.
1170
01:15:45,981 --> 01:15:48,120
Yeah.
1171
01:15:48,384 --> 01:15:50,386
We can star in a freak show.
1172
01:15:51,454 --> 01:15:54,025
We can pretend
this never happened.
1173
01:15:54,090 --> 01:15:57,628
We can make sure that
it never happens again.
1174
01:16:03,566 --> 01:16:05,773
The thing is...
1175
01:16:05,801 --> 01:16:09,146
I want to feel
this way about you.
1176
01:16:09,638 --> 01:16:11,640
I love you.
1177
01:16:12,641 --> 01:16:15,679
I don't know if I can
ever love anyone else.
1178
01:16:19,048 --> 01:16:21,961
Cory doesn't feel so good.
1179
01:16:36,532 --> 01:16:38,443
He's been vomiting for hours.
1180
01:16:38,801 --> 01:16:40,178
I think it might be
food poisoning.
1181
01:16:40,436 --> 01:16:42,143
He needs to go to the hospital.
1182
01:16:45,608 --> 01:16:47,781
Why are you just
standing there?
1183
01:16:48,110 --> 01:16:50,716
Don't you care
what happens to him?
1184
01:16:51,781 --> 01:16:54,489
Have you forgotten
that you're his mother?
1185
01:16:54,550 --> 01:16:56,427
You.
1186
01:16:56,485 --> 01:16:58,487
It's always you.
1187
01:17:03,159 --> 01:17:04,467
Cathy, stop!
1188
01:17:04,527 --> 01:17:06,006
You think you can do
anything you want...
1189
01:17:06,061 --> 01:17:07,665
and people will believe you.
1190
01:17:07,730 --> 01:17:09,641
They'll learn the truth someday.
1191
01:17:09,698 --> 01:17:12,702
When your husband learns
you have four children...
1192
01:17:12,768 --> 01:17:14,873
locked away in an attic...
1193
01:17:14,937 --> 01:17:17,440
See how "perfect"
he thinks you really are.
1194
01:17:17,506 --> 01:17:19,486
And your father, too.
1195
01:17:19,542 --> 01:17:22,113
You won't inherit
one damned penny...
1196
01:17:22,178 --> 01:17:23,680
and I'll be glad!
1197
01:17:25,047 --> 01:17:27,186
The girl is right, Corrine.
1198
01:17:27,450 --> 01:17:29,623
That child should go
to the hospital.
1199
01:18:07,690 --> 01:18:09,601
I drove Cory to the hospital.
1200
01:18:10,493 --> 01:18:11,631
How is he?
1201
01:18:13,929 --> 01:18:15,909
Cory had pneumonia.
1202
01:18:15,931 --> 01:18:19,208
The doctors did
all they could, but...
1203
01:18:19,702 --> 01:18:22,148
it was too late.
1204
01:18:29,812 --> 01:18:31,519
Will there be a funeral?
1205
01:18:32,047 --> 01:18:34,118
He's already been buried.
1206
01:19:00,976 --> 01:19:02,649
I'm sorry.
1207
01:19:12,655 --> 01:19:14,066
Carrie?
1208
01:19:17,326 --> 01:19:19,169
Cathy.
1209
01:19:19,228 --> 01:19:20,901
Just let her be.
1210
01:19:26,735 --> 01:19:28,681
We need to run away.
1211
01:19:28,737 --> 01:19:31,217
Or else we're all
going to die like Cory.
1212
01:19:31,607 --> 01:19:32,779
Do we have enough money?
1213
01:19:32,841 --> 01:19:33,649
We'll go tonight.
1214
01:19:33,709 --> 01:19:35,916
Take everything we can.
Money, jewelry.
1215
01:19:36,579 --> 01:19:37,579
Everything.
1216
01:20:09,945 --> 01:20:12,221
She's not coming back.
1217
01:20:13,382 --> 01:20:14,383
Is she?
1218
01:20:16,652 --> 01:20:18,359
She's dead to us now.
1219
01:20:24,660 --> 01:20:25,934
When do we tell her?
1220
01:20:25,995 --> 01:20:27,372
After breakfast.
1221
01:20:27,630 --> 01:20:29,940
I don't want her
getting scared.
1222
01:20:29,999 --> 01:20:31,171
More than she has to be.
1223
01:20:33,669 --> 01:20:35,307
So we just walk right
out the front door?
1224
01:20:35,371 --> 01:20:36,714
We wait till dinner...
1225
01:20:36,772 --> 01:20:37,842
when all the servants
and family...
1226
01:20:37,906 --> 01:20:39,227
are in the kitchen
or dining room.
1227
01:20:39,274 --> 01:20:40,309
So Carrie and I will
go to the fence...
1228
01:20:40,342 --> 01:20:41,719
and you'll go to the shed...
1229
01:20:41,777 --> 01:20:42,949
So you can turn off
the electricity?
1230
01:20:43,012 --> 01:20:44,212
Then we catch up by the lake...
1231
01:20:44,246 --> 01:20:46,055
and head to the depot
for the evening train.
1232
01:20:46,882 --> 01:20:48,327
And by the time
grandmother comes in...
1233
01:20:48,384 --> 01:20:49,544
with our breakfast tomorrow...
1234
01:20:49,652 --> 01:20:51,654
we'll be halfway to Florida.
1235
01:20:54,256 --> 01:20:56,930
I was thinking,
I can sell my ring.
1236
01:20:59,395 --> 01:21:00,395
It's okay.
1237
01:21:00,429 --> 01:21:02,409
It's what
dad would have wanted.
1238
01:21:02,665 --> 01:21:03,871
You're keeping that ring.
1239
01:21:03,932 --> 01:21:06,105
Forever.
1240
01:21:35,064 --> 01:21:37,271
I'm telling you,
I did hear someone.
1241
01:21:37,332 --> 01:21:39,334
Must be those mice.
They make an awful racket.
1242
01:21:39,401 --> 01:21:41,108
You can hear them
all the way up in the attic.
1243
01:21:41,170 --> 01:21:43,480
Mrs. Foxworth carries
enough poison up there...
1244
01:21:43,739 --> 01:21:45,878
to kill a German army of them.
1245
01:21:45,941 --> 01:21:48,285
Do you think Miss Corrine
will sell the place?
1246
01:21:48,343 --> 01:21:50,721
I doubt she'll be
making any hasty decisions.
1247
01:21:50,746 --> 01:21:52,783
Hasty? It's been
seven months
1248
01:21:52,848 --> 01:21:54,156
since Mr. Foxworth died.
1249
01:21:54,216 --> 01:21:55,820
Well, never mind that.
1250
01:21:55,884 --> 01:21:58,728
All you maids will be
losing your job soon enough...
1251
01:21:58,787 --> 01:22:00,994
if you don't mind the silver.
1252
01:22:10,466 --> 01:22:12,173
Carrie, you got
to eat something.
1253
01:22:12,234 --> 01:22:14,737
You have to be strong,
for later.
1254
01:22:14,803 --> 01:22:16,510
No. Don't feel well.
1255
01:22:16,772 --> 01:22:19,150
I have to take care of Mickey.
1256
01:22:21,110 --> 01:22:22,248
Where'd you get that?
1257
01:22:22,978 --> 01:22:24,082
I saved it for Cory...
1258
01:22:24,146 --> 01:22:27,150
for when he came back
from the hospital.
1259
01:23:05,921 --> 01:23:08,925
Cathy, we need to
leave right now.
1260
01:23:12,127 --> 01:23:14,198
It's Mickey.
1261
01:23:15,264 --> 01:23:17,244
Carrie gave him
one of Cory's donuts
1262
01:23:17,299 --> 01:23:19,245
and he just started
whimpering all of a sudden...
1263
01:23:19,301 --> 01:23:22,282
No. No. That can't be right.
1264
01:23:22,337 --> 01:23:23,543
What?
1265
01:23:23,806 --> 01:23:25,547
The powdered sugar
on the donuts...
1266
01:23:25,808 --> 01:23:27,412
I think there was poison in it.
1267
01:23:27,476 --> 01:23:28,819
That's why we're sick.
1268
01:23:28,844 --> 01:23:30,824
Are you saying that
our grandmother...
1269
01:23:30,846 --> 01:23:31,950
tried to kill us?
1270
01:23:33,982 --> 01:23:36,223
You have a key.
1271
01:23:37,886 --> 01:23:40,298
Now give it to me.
1272
01:23:43,158 --> 01:23:44,967
No.
1273
01:23:44,993 --> 01:23:47,166
Give it to me this instant!
1274
01:23:50,399 --> 01:23:51,537
Seed of the devil!
1275
01:23:54,570 --> 01:23:57,244
Give me that!
1276
01:23:57,306 --> 01:23:59,377
You're never going
to leave this room!
1277
01:24:01,109 --> 01:24:03,316
You're some to hit me?
1278
01:24:04,346 --> 01:24:06,383
You're going to whip me?
1279
01:24:06,448 --> 01:24:07,859
Come on!
1280
01:24:07,916 --> 01:24:10,055
Come on. Do it.
1281
01:24:14,389 --> 01:24:16,562
Beautiful, prideful...
1282
01:24:16,625 --> 01:24:17,625
and weak!
1283
01:24:17,860 --> 01:24:19,032
Just like your mother.
1284
01:24:19,094 --> 01:24:20,539
That's not true.
1285
01:24:20,596 --> 01:24:22,269
You were never
meant to be born.
1286
01:24:23,065 --> 01:24:25,477
You're a stain
on the Foxworth name!
1287
01:24:25,534 --> 01:24:28,140
On the name
of the lord himself.
1288
01:24:28,203 --> 01:24:30,615
Now, if you give me that key...
1289
01:24:30,873 --> 01:24:33,581
I may show you a little mercy.
1290
01:24:37,279 --> 01:24:38,553
Christopher...
1291
01:24:38,580 --> 01:24:39,580
come on!
1292
01:24:42,150 --> 01:24:44,096
Christopher...
1293
01:24:44,152 --> 01:24:45,495
let go!
1294
01:24:45,554 --> 01:24:47,090
Cathy, go to the attic!
1295
01:24:47,155 --> 01:24:48,634
No! Give me that!
1296
01:24:50,259 --> 01:24:53,297
Come back here!
Come back here!
1297
01:24:53,562 --> 01:24:55,564
Carrie, please!
1298
01:24:58,433 --> 01:25:00,242
Cathy!
1299
01:25:03,071 --> 01:25:04,311
Why did you do that?
1300
01:25:05,374 --> 01:25:07,513
Don't close the door.
1301
01:25:07,576 --> 01:25:10,648
I need for the door to be open!
1302
01:25:13,315 --> 01:25:14,988
No. Not the door.
1303
01:25:15,050 --> 01:25:16,324
Don't turn off the light.
1304
01:25:16,385 --> 01:25:18,331
Open the door!
Turn on the light!
1305
01:25:18,387 --> 01:25:21,527
I need the door to be open!
1306
01:25:21,590 --> 01:25:23,934
What are you doing?
1307
01:25:23,959 --> 01:25:27,372
No! No! Open the door!
1308
01:25:27,930 --> 01:25:29,238
No!
1309
01:25:29,298 --> 01:25:30,504
What are you doing?
1310
01:25:33,035 --> 01:25:34,343
Like you said...
1311
01:25:34,403 --> 01:25:36,542
God sees everything.
1312
01:25:36,605 --> 01:25:39,313
He'll punish you
for what you did to us.
1313
01:25:39,374 --> 01:25:41,354
To Cory.
1314
01:25:42,411 --> 01:25:44,550
It wasn't me!
1315
01:25:44,613 --> 01:25:48,652
It was your mother
who poisoned you, not me!
1316
01:25:51,553 --> 01:25:53,396
It doesn't matter anymore.
1317
01:25:55,490 --> 01:25:57,470
Where are you going?
1318
01:25:57,526 --> 01:25:59,233
Don't go!
1319
01:25:59,261 --> 01:26:00,467
Don't leave me!
1320
01:26:00,529 --> 01:26:03,669
Help! Help!
1321
01:26:03,732 --> 01:26:05,575
Help!
1322
01:26:19,614 --> 01:26:21,719
Cathy, we have to go.
1323
01:26:21,984 --> 01:26:23,520
Be right there.
1324
01:26:53,515 --> 01:26:54,687
Are you okay?
1325
01:26:56,184 --> 01:26:57,185
Come on.
1326
01:27:05,160 --> 01:27:07,572
I'll cut the electricity
and meet you at the lake.
1327
01:27:07,629 --> 01:27:08,630
No! No!
1328
01:27:08,697 --> 01:27:10,506
We're not going without you.
1329
01:27:11,533 --> 01:27:13,535
Hurry!
We have to make this train.
1330
01:27:13,602 --> 01:27:14,706
Stop!
1331
01:27:14,770 --> 01:27:16,681
Stop, if you know
what's good for you!
1332
01:27:20,175 --> 01:27:22,177
Please...
1333
01:27:24,479 --> 01:27:26,481
we're Corrine's children.
1334
01:27:30,118 --> 01:27:31,188
My God.
1335
01:27:34,356 --> 01:27:35,356
Go.
1336
01:27:35,424 --> 01:27:36,528
Before I'm sent after you!
1337
01:27:36,591 --> 01:27:37,831
I'll cut the power
on the fence.
1338
01:27:38,060 --> 01:27:39,539
Go!
1339
01:28:05,520 --> 01:28:08,831
We never have to see
that place again, Cath.
1340
01:28:10,092 --> 01:28:11,571
It's all over.
1341
01:28:12,427 --> 01:28:15,306
And for the first
time in a long time...
1342
01:28:15,363 --> 01:28:17,468
we felt alive...
1343
01:28:17,532 --> 01:28:18,636
Free.
1344
01:28:18,700 --> 01:28:20,805
We had everything ahead of us.
1345
01:28:22,838 --> 01:28:26,684
But someday,
we'd see mom again.
1346
01:28:26,741 --> 01:28:29,347
And we'd look her
straight in the eye...
1347
01:28:30,145 --> 01:28:32,489
the children she once loved...
1348
01:28:33,148 --> 01:28:35,492
and all our shame
and hopelessness...
1349
01:28:35,550 --> 01:28:36,830
would become hers.
1350
01:28:36,840 --> 01:28:42,400
{\an5} SubText:
NoRMITA.326
92676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.